All language subtitles for Paternity.Tester.EP13.KoreFa.ir

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:47,000 کره فا با افتخار تقدیم میکند http://KoreFa.ir Shanar : مترجم 2 00:00:48,079 --> 00:00:49,880 به سلامتی 3 00:00:54,719 --> 00:00:57,119 استاد چرا مشروب نمیخوری؟ 4 00:00:57,719 --> 00:00:58,679 آب میوه خوردن کسل کنندس 5 00:00:59,679 --> 00:01:01,359 من هیچوقت با همکارام مشروب نمی خورم 6 00:01:01,359 --> 00:01:02,119 نمیدونستی؟ 7 00:01:02,520 --> 00:01:03,280 ازشون بپرس 8 00:01:03,439 --> 00:01:04,239 واقعا؟ 9 00:01:11,480 --> 00:01:12,040 الو 10 00:01:13,120 --> 00:01:14,640 اینجا یکم سر و صداست ، صبر کن 11 00:01:17,079 --> 00:01:18,760 حتما تماسش خصوصیه 12 00:01:18,760 --> 00:01:19,599 چون ما اصلا سر و صدا نمیکردیم 13 00:01:20,959 --> 00:01:22,840 اون واقعا نمیتونه بنوشه؟ 14 00:01:24,200 --> 00:01:25,280 هیچ وقت موقع شام 15 00:01:25,280 --> 00:01:26,959 باهامون الکل نزده 16 00:01:27,519 --> 00:01:28,519 میدونی چرا؟ 17 00:01:29,920 --> 00:01:32,400 ی داستان افسانه راجع بهش هست 18 00:01:33,560 --> 00:01:35,719 مدیر دونگ از اون مدل آدماست که 19 00:01:35,920 --> 00:01:38,319 که هیچوقت نمینوشه ،اما اگه شروع کنه دیگه متوقف کردنش با خداست 20 00:01:39,879 --> 00:01:41,480 به شخصیتش میخوره 21 00:01:41,920 --> 00:01:42,799 بیشتر خانوم ها نمیخورن 22 00:01:42,799 --> 00:01:44,319 اما اگه بخوان بخورن 23 00:01:44,319 --> 00:01:45,640 میتونن ساعت ها 24 00:01:45,760 --> 00:01:48,840 بدون توقف بخورن 25 00:01:52,680 --> 00:01:53,359 کلی مونده 26 00:01:55,239 --> 00:01:55,879 بیا 27 00:01:56,480 --> 00:01:57,959 کی میتونه 28 00:01:57,959 --> 00:01:59,120 اگه کسی بتونه مدیر دونگمون رو مجبور به نوشیدن بکنه 29 00:02:00,079 --> 00:02:01,000 پول غذا رو من حساب میکنم 30 00:02:04,200 --> 00:02:05,719 خواهر وی ی آدم خسیسه 31 00:02:06,280 --> 00:02:07,000 داره گولمون میزنه 32 00:02:07,599 --> 00:02:08,240 بازی شروع شد 33 00:02:10,520 --> 00:02:11,360 باشه بیا 34 00:02:11,360 --> 00:02:12,120 بیا 35 00:02:12,120 --> 00:02:13,199 به سلامتی 36 00:02:13,199 --> 00:02:13,960 به سلامتی 37 00:02:13,960 --> 00:02:15,400 به سلامتی به سلامتی به سلامتی 38 00:02:19,759 --> 00:02:20,840 بیشتر تلاش کن 39 00:02:21,280 --> 00:02:22,000 بهم دو تا لیوان مدیونه 40 00:02:45,479 --> 00:02:46,520 باختی 41 00:02:49,159 --> 00:02:52,240 حالا به مدیر دونگ گوش کن 42 00:02:52,560 --> 00:02:54,680 ریتم مدیر دونگ رو دنبال کن 43 00:02:54,919 --> 00:02:56,360 سه دو یک 44 00:02:56,479 --> 00:02:58,479 بیاین با هم دیگه میو میو کنیم 45 00:02:58,560 --> 00:03:01,159 باهم دیگه میو میو میو 46 00:03:01,360 --> 00:03:02,639 تو هم انجام بده 47 00:03:03,199 --> 00:03:05,080 میو میو میو 48 00:03:07,400 --> 00:03:08,159 متاسفم 49 00:03:08,599 --> 00:03:10,199 حرفتون رو قطع کردم 50 00:03:10,719 --> 00:03:11,599 به نظر من این فقط 51 00:03:11,599 --> 00:03:13,199 فکر شماهاست 52 00:03:14,000 --> 00:03:15,039 این خیلی بعیده 53 00:03:15,680 --> 00:03:16,599 هیچ کدوم از شوهر های ما اون موقع 54 00:03:16,840 --> 00:03:18,240 قابلیت بدنیا اوردن بچه رو نداشتن 55 00:03:19,280 --> 00:03:20,039 اون موقع 56 00:03:20,400 --> 00:03:22,800 مطمعن نبود IVF تکنولوژی 57 00:03:23,479 --> 00:03:25,240 IVF ما هر دومون به ی بیمارستان واس 58 00:03:25,240 --> 00:03:26,319 میرفتیم 59 00:03:27,520 --> 00:03:29,280 وقتی فهمیدیم اونها هم به 60 00:03:29,919 --> 00:03:31,680 همون بیمارستان می اومدن 61 00:03:32,479 --> 00:03:33,960 و بچه ها اینقدر شبیه به همن 62 00:03:35,280 --> 00:03:36,560 همیشه حس میکردم ی چی این وسط اشتباهه 63 00:03:37,560 --> 00:03:39,520 واس همین رفتم دکتر رو خصوصی دیدم 64 00:03:40,800 --> 00:03:43,199 دکتر گفت ممکنه اسپرم اهدایی از 65 00:03:43,479 --> 00:03:45,840 ی پدر بیولوژیکی یکسان باشه 66 00:03:48,080 --> 00:03:49,120 شما در واقع حق دارین که 67 00:03:49,120 --> 00:03:50,000 مدارک اهدا 68 00:03:50,000 --> 00:03:51,800 رو از بیمارستان بخواین 69 00:03:52,599 --> 00:03:54,680 بذارین چک کنن این قضیه رو ، درسته؟ 70 00:03:55,199 --> 00:03:56,919 چند سال پیش ی آتیش سوزی تو بیمارستان رخ داده بود 71 00:03:57,680 --> 00:03:59,039 خیلی از اسناد سوختن 72 00:03:59,960 --> 00:04:01,599 ما هیچ راهی واس تایید این قضیه نداریم 73 00:04:02,240 --> 00:04:03,360 تنها راه چارمون مجبور کردنشون 74 00:04:03,719 --> 00:04:04,919 واس تست دادنه 75 00:04:06,680 --> 00:04:07,520 خب به نظرم 76 00:04:09,759 --> 00:04:11,120 باید تست رو انجام بدین 77 00:04:12,840 --> 00:04:14,120 تا خیال همه راحت شه 78 00:04:16,199 --> 00:04:17,000 اگه ما واقعا خواهر برادر باشیم 79 00:04:17,759 --> 00:04:19,519 اگه ما واقعا خواهر برادر باشیم 80 00:04:20,079 --> 00:04:21,879 چطور باید با این قضیه کنار بیایم؟ 81 00:04:22,800 --> 00:04:25,000 یعنی من با برادر ناتنی خودم خوابیدم؟ 82 00:04:25,680 --> 00:04:28,079 میخوام بمیرم 83 00:04:31,240 --> 00:04:32,279 پس دلت میخواد بدون دونستن 84 00:04:32,279 --> 00:04:33,560 حقیقت زندگی کنی؟ 85 00:04:33,680 --> 00:04:34,240 اگه همین امروز این تست رو 86 00:04:34,759 --> 00:04:36,040 انجامش ندین 87 00:04:36,160 --> 00:04:36,720 مامان 88 00:04:36,720 --> 00:04:37,759 من همینجا جلو چشمتون میمیرم 89 00:04:41,600 --> 00:04:42,160 آروم باش ، اونو بده من 90 00:04:42,319 --> 00:04:43,000 نیاین اینجا 91 00:04:43,600 --> 00:04:44,120 مامان 92 00:04:44,120 --> 00:04:44,680 مامان 93 00:04:45,399 --> 00:04:46,160 مامان 94 00:04:47,360 --> 00:04:49,240 چرا مجبورمون میکنی کار رو بکنیم که دلمون نمیخواد؟ 95 00:04:49,319 --> 00:04:50,120 انجام میدی یا نه؟ 96 00:04:50,600 --> 00:04:51,360 بسه 97 00:04:54,759 --> 00:04:55,600 انجامش میدیم 98 00:05:09,800 --> 00:05:11,800 واقعا امیدوارم خواهر برادر نباشن 99 00:05:12,920 --> 00:05:14,279 اگه تو بودی ، همین کار رو میکردی؟ 100 00:05:14,920 --> 00:05:15,879 نمیدونم 101 00:05:16,279 --> 00:05:17,000 مدیر دونگ 102 00:05:17,279 --> 00:05:18,839 ی سری مدارک اینجاست که باید امضاشون کنین 103 00:05:18,839 --> 00:05:19,560 خیلی واجبه 104 00:05:20,000 --> 00:05:21,959 بیا 105 00:05:22,959 --> 00:05:23,560 مدیر دونگ 106 00:05:24,439 --> 00:05:25,519 اگه شمام تو همچین موقعیتی بودین 107 00:05:25,759 --> 00:05:26,600 چیکار میکردین؟ 108 00:05:27,360 --> 00:05:29,759 آدم بی احساس و خون سردی مثل مدیر دونگ 109 00:05:30,360 --> 00:05:32,399 مطمعنن دنبال تست دادن میره 110 00:05:32,839 --> 00:05:33,839 عشق مگه واسش مهمه؟ 111 00:05:34,639 --> 00:05:36,480 کار ،خانواده ، رفیق 112 00:05:36,480 --> 00:05:37,360 بعد از اینها عشق 113 00:05:42,079 --> 00:05:43,399 تو ژانگ شی دایی؟ 114 00:05:45,639 --> 00:05:47,879 خاله گو بهت پیشنهاد کرد بیای اینجا؟ 115 00:05:48,360 --> 00:05:50,360 آره ، بزن بریم 116 00:05:54,160 --> 00:05:55,879 میتونیم بدون غذا خوردن به قرار آشناییمون برسیم 117 00:05:56,000 --> 00:05:57,079 در حقیقت نیاز به این قرار نیست 118 00:05:57,079 --> 00:05:58,120 من همین الانشم ازت خوشم اومده 119 00:05:58,360 --> 00:05:59,199 دلت میخواد چی بخوری؟ 120 00:06:01,920 --> 00:06:03,160 به نظر زوج هامون 121 00:06:04,160 --> 00:06:06,879 ی دعوا شدید داشتن 122 00:06:07,160 --> 00:06:07,879 نشنیدی 123 00:06:08,279 --> 00:06:09,800 ژانگ شی دا چی گفت؟ 124 00:06:10,040 --> 00:06:10,959 واقعا گستاخانه بود 125 00:06:12,000 --> 00:06:13,639 اینجا چه خبره واقعا 126 00:06:14,000 --> 00:06:15,759 این دختره با این پاهای بلندش خوب چیزیه 127 00:06:16,680 --> 00:06:18,120 اخلاقش قابل مقایسه با مدیر دونگ نیست 128 00:06:18,639 --> 00:06:19,560 باحاش حال نکردم 129 00:06:20,000 --> 00:06:21,519 منم 130 00:06:28,560 --> 00:06:30,319 چطور همچین ماشینی زیر پاته؟ 131 00:06:30,920 --> 00:06:31,600 اجارش کردم 132 00:06:34,079 --> 00:06:34,680 بگو 133 00:06:35,079 --> 00:06:36,480 کدومشون بود؟ 134 00:06:37,079 --> 00:06:38,399 همون که آخرین نفر اومد تو اداره؟ 135 00:06:42,079 --> 00:06:43,199 نمیدونم راجع به چی داری حرف میزنی 136 00:06:58,680 --> 00:07:00,800 کاملا مشخصه که من فقط ی بازیگرم 137 00:07:01,480 --> 00:07:02,720 اما مهم نیست 138 00:07:03,360 --> 00:07:05,680 به نظر من ما خیلی مناسب همیم 139 00:07:07,680 --> 00:07:09,560 بهت پیشنهاد میکنم ی رابطه جدید رو شروع کنی 140 00:07:09,560 --> 00:07:11,040 تا بتونی اون دختره رو فراموش کنی 141 00:07:11,720 --> 00:07:13,399 مشخصه که جوون نیست 142 00:07:13,839 --> 00:07:14,959 متوسطه 143 00:07:15,319 --> 00:07:16,560 با ی اسنایل قدیمی 144 00:07:16,879 --> 00:07:18,600 شبیه عمه هاست 145 00:07:23,800 --> 00:07:24,319 وقتی دهن داری 146 00:07:24,319 --> 00:07:25,480 مثل آدم ازش استفاده کن 147 00:07:25,759 --> 00:07:26,720 کی شبیه عمه هاست؟ 148 00:07:26,879 --> 00:07:28,680 مردم بهش میگن روشنفکر ، تو چی میدونی آخه 149 00:07:29,079 --> 00:07:30,160 زنای مثل تو 150 00:07:30,639 --> 00:07:32,399 که فقط بلدن هر روز برن بانجی جامپینگ ، لباس کوتاه بپوشن 151 00:07:32,560 --> 00:07:34,199 واسشون مهم نیست که زمستونه یا تابستون 152 00:07:34,639 --> 00:07:35,360 من صداشون میکنم مبتزل 153 00:07:35,639 --> 00:07:36,399 ژانگ شی دا 154 00:07:36,879 --> 00:07:38,680 بعد این که ازم استفاده کردی داری میندازیم دور؟ 155 00:07:38,959 --> 00:07:39,800 بذار بهت بگم 156 00:07:40,079 --> 00:07:41,839 من به بچه ای مثل تو 157 00:07:41,839 --> 00:07:43,040 اهمیت نمیدم 158 00:07:47,439 --> 00:07:49,279 نکنه دیوونه شدم؟ 159 00:07:55,560 --> 00:07:56,519 خواهر نینگ شو 160 00:07:56,519 --> 00:07:58,079 چند ساعته که اون تو بوده 161 00:07:58,079 --> 00:07:58,959 و اصلا بیرون نیومده 162 00:07:59,160 --> 00:08:00,759 امروز واقعا غیرطبیعیه کاراش 163 00:08:02,360 --> 00:08:04,600 ژانگ شی کاملا عمدی ی دختر رو اورد اداره 164 00:08:05,319 --> 00:08:07,600 با توجه به لباس پوشیدن دختره 165 00:08:07,959 --> 00:08:09,199 قشنگ مشخصه از این مدلا دوس نداره 166 00:08:09,639 --> 00:08:10,480 خیلی 167 00:08:10,920 --> 00:08:11,879 بچس 168 00:08:12,839 --> 00:08:13,480 مامان 169 00:08:16,680 --> 00:08:17,600 میائو میائو 170 00:08:19,120 --> 00:08:20,480 میائو میائو چطور اومدی اینجا؟ 171 00:08:20,600 --> 00:08:22,120 بابام منو فرستاد اینجا 172 00:08:22,439 --> 00:08:23,480 این میائو میائوئه؟ 173 00:08:26,360 --> 00:08:27,519 بالاخره هم دیگرو دیدیم 174 00:08:27,759 --> 00:08:28,959 مامانت همیشه تو رو ازمون مخفی میکنه 175 00:08:29,759 --> 00:08:31,439 نظرت چیه امشب 176 00:08:31,639 --> 00:08:32,960 شام با هم بریم بیرون؟ 177 00:08:33,960 --> 00:08:35,840 من با پدرش یکم کار دارم 178 00:08:36,159 --> 00:08:37,519 مدیر 179 00:08:37,519 --> 00:08:38,639 میشه واس بعد از ظهر مرخصی بگیرم 180 00:08:38,759 --> 00:08:39,679 تا برش گردنم به خونه؟ 181 00:08:39,960 --> 00:08:42,440 چرا نمیتونم باهاش ​​شام بخورم 182 00:08:42,840 --> 00:08:44,240 واس من بیرون اومدن راحت نیست 183 00:08:44,240 --> 00:08:45,440 میائو میائو 184 00:08:45,519 --> 00:08:46,200 اگه دختر خوبی باشی 185 00:08:46,200 --> 00:08:47,480 مامان واست غذا خوشمزه میخره 186 00:08:48,639 --> 00:08:49,139 دختر خوب 187 00:08:49,320 --> 00:08:51,039 مدیر میشه کیفمو بگیرمو برم؟ 188 00:08:51,240 --> 00:08:51,879 بیا اینجا 189 00:09:01,440 --> 00:09:03,480 سلام، وی آیون اینجاست؟ 190 00:09:04,559 --> 00:09:05,840 مرخصی گرفت که بچشو ببره خونه 191 00:09:06,679 --> 00:09:07,840 اما جواب 192 00:09:07,840 --> 00:09:09,000 تلفنمو نمیده 193 00:09:09,080 --> 00:09:09,879 میدونین کی برمیگرده؟ 194 00:09:11,639 --> 00:09:12,759 نمیدونیم 195 00:09:13,120 --> 00:09:14,279 مطمعنن مستقیما رفته خونه 196 00:09:14,279 --> 00:09:15,240 بچش فردا کلاس داره 197 00:09:15,960 --> 00:09:17,159 باید بچه رو 198 00:09:17,159 --> 00:09:18,240 می‌اورد پیش من 199 00:09:18,679 --> 00:09:19,320 ممنونم 200 00:09:20,759 --> 00:09:22,080 شما؟ 201 00:09:22,080 --> 00:09:22,679 شوهر سابق 202 00:09:23,879 --> 00:09:24,600 بای 203 00:09:33,360 --> 00:09:34,039 ممنون 204 00:09:34,480 --> 00:09:35,120 خواهش 205 00:09:37,200 --> 00:09:37,840 شوهر سابق؟ 206 00:09:38,759 --> 00:09:39,600 شوهر سابق خواهر وی 207 00:09:40,879 --> 00:09:41,840 چی رو از دست دادم؟ 208 00:09:43,360 --> 00:09:44,200 چایی بعد از ظهر؟ 209 00:09:44,960 --> 00:09:45,559 میخرمش واست 210 00:09:45,960 --> 00:09:46,840 گوش کن 211 00:09:47,159 --> 00:09:48,559 خواهر وی جدیدا نرمال نیست 212 00:09:48,840 --> 00:09:50,039 میائو میائو اومد مرکزمون 213 00:09:50,559 --> 00:09:52,080 الانم که شوهر سابقش اومد 214 00:09:52,080 --> 00:09:53,399 شوهر سابقش خیلی خوش تیپه 215 00:09:54,120 --> 00:09:55,159 خواهر وی 216 00:09:55,159 --> 00:09:55,759 اونقدرام ساده نیست 217 00:09:55,759 --> 00:09:57,240 خودشم خوشگله 218 00:10:07,159 --> 00:10:07,879 مدیر دونگ 219 00:10:08,240 --> 00:10:09,840 نمیشه نمونه تستمونو بهمون برگردونین؟ 220 00:10:21,360 --> 00:10:21,919 بریم 221 00:10:29,919 --> 00:10:31,840 خواهر نینگ شو ، گذاشتی همینجوری برن؟ 222 00:10:32,960 --> 00:10:33,759 یو لی 223 00:10:34,320 --> 00:10:35,279 خودشون بالغن 224 00:10:35,960 --> 00:10:37,679 انتخاب با خودشونه 225 00:10:38,200 --> 00:10:39,279 بالاخره 226 00:10:41,080 --> 00:10:42,159 تونستم درکشون کنم 227 00:10:44,639 --> 00:10:46,960 اون روزی که خواهر وی ازتون سوال پرسید 228 00:10:47,360 --> 00:10:48,279 که اگه تو جا اون ها بودی 229 00:10:48,759 --> 00:10:49,559 چیکار میکردی 230 00:10:52,000 --> 00:10:52,919 من مثل اونها خوب نیستم 231 00:10:53,320 --> 00:10:55,000 من نه جرات تحمل عواقبشو دارم 232 00:10:55,759 --> 00:10:57,320 و نه شجاعت رویارویی با واقعیت 233 00:10:58,639 --> 00:10:59,639 احتمالا 234 00:11:00,559 --> 00:11:01,159 فرار میکنم 235 00:11:03,440 --> 00:11:04,679 شبیه اونی که میشناسم نیست 236 00:11:06,519 --> 00:11:07,159 منم همین فکر رو میکنم 237 00:11:34,720 --> 00:11:35,279 کیه 238 00:11:36,600 --> 00:11:37,480 مامان آرومتر 239 00:11:37,480 --> 00:11:38,759 آرومتر 240 00:11:39,039 --> 00:11:39,679 چیکار میکنی 241 00:11:40,679 --> 00:11:41,399 ولش کن 242 00:11:44,879 --> 00:11:45,679 مامان چیکار میکنی 243 00:11:46,200 --> 00:11:48,039 چرا جلو این همه آدم 244 00:11:48,360 --> 00:11:50,120 گوشمو میکشی؟ 245 00:11:50,480 --> 00:11:51,399 من دیگه بزرگ ‌شدم 246 00:11:52,000 --> 00:11:53,600 این واسه وقتیه که بچه بودمو از کلاس فرار میکردم 247 00:11:54,039 --> 00:11:55,159 خوبه میدونی بزرگ شدی 248 00:11:55,759 --> 00:11:56,759 فقط هیکل گنده کردی 249 00:11:57,399 --> 00:11:58,519 بزرگ شدی اما آدم نشدی 250 00:11:58,519 --> 00:11:59,919 بعد این همه سال هنوز مثل بچه هایی 251 00:12:00,320 --> 00:12:01,399 بهم گفتی برات ی قرار آشنایی 252 00:12:01,399 --> 00:12:02,679 با ی دختر خوب بذارم 253 00:12:03,039 --> 00:12:04,879 به عمه گو گفتم یه دختر خوب بهت معرفی کنه 254 00:12:06,399 --> 00:12:08,080 اونقده ناراحتش کردی که وسط قرار 255 00:12:08,080 --> 00:12:08,960 گذاشت رفت 256 00:12:09,440 --> 00:12:11,320 فقط چون اون دختره 257 00:12:12,960 --> 00:12:14,879 ی دامن و لباس کوتاه پوشیده بود 258 00:12:15,240 --> 00:12:16,240 هی سینه هاشو بهم نشون میداد 259 00:12:16,879 --> 00:12:18,799 حتی قبل این که بخوایم غذا بخوریم خودشو بهم میمالید 260 00:12:19,440 --> 00:12:20,360 من از اینجور آدما خوشم نمیاد 261 00:12:24,720 --> 00:12:25,799 به سلیقه خاله گو دیگه 262 00:12:25,799 --> 00:12:26,639 نباید اعتماد کنم 263 00:12:29,759 --> 00:12:30,360 باشه 264 00:12:31,720 --> 00:12:33,240 مامان اشتباهی سرزنشت کرد امروز 265 00:12:34,919 --> 00:12:36,159 بهم قول بده از این به بعد 266 00:12:36,759 --> 00:12:37,919 قرار آشنایی هاتو جدی بگیری؟ 267 00:12:38,879 --> 00:12:39,559 فهمیدم 268 00:12:40,720 --> 00:12:41,480 به نظرم 269 00:12:42,559 --> 00:12:43,279 باید اون دختره رو ول کنی 270 00:12:46,159 --> 00:12:46,720 همین الانشم جدا شدیم 271 00:12:53,080 --> 00:12:54,360 دختره خوبی بود 272 00:12:54,919 --> 00:12:56,159 اما سنش یکم ازت بیشتره 273 00:13:00,519 --> 00:13:01,320 من بزرگتر ترجیح میدم 274 00:14:59,879 --> 00:15:00,720 راستی، ژو سی 275 00:15:02,320 --> 00:15:04,600 جواب تست دی ان ای 276 00:15:04,600 --> 00:15:05,639 لیو یوان و تاکازاکی چی شد؟ 277 00:15:06,080 --> 00:15:06,840 جوابش اومد؟ 278 00:15:07,200 --> 00:15:08,399 هنوز نمیدونی؟ 279 00:15:09,759 --> 00:15:10,399 چی رو؟ 280 00:15:10,840 --> 00:15:12,799 اون روز نینگ شو داشت از مرکز میرفت 281 00:15:15,440 --> 00:15:16,039 مدیر دونگ 282 00:15:16,519 --> 00:15:17,960 میشه نمونه هامون رو بهمون پس بدین؟ 283 00:15:18,879 --> 00:15:20,080 ...خب نتیجشون 284 00:15:20,200 --> 00:15:20,919 خودت حدس بزن 285 00:15:21,879 --> 00:15:22,639 بگو دیگه 286 00:15:25,639 --> 00:15:26,240 امضا کردی؟ 287 00:15:27,879 --> 00:15:29,799 اما وظیفمه که بهتون توضیح بدم 288 00:15:30,320 --> 00:15:31,240 اگه تست ندین 289 00:15:31,720 --> 00:15:32,919 رو آیندتون تاثیر 290 00:15:33,000 --> 00:15:34,799 خیلی بدی میذاره 291 00:15:35,440 --> 00:15:37,240 مخصوصا اگه ازدواج کنین و بچه دار شین 292 00:15:37,679 --> 00:15:39,559 این تاثیر خیلی زیادی رو نسل بعدی میذاره 293 00:15:40,840 --> 00:15:42,279 دوس دارم راجع بهش خوب فکر کنین 294 00:15:43,000 --> 00:15:44,279 هر موقع خواستین میتونین بیاین 295 00:15:47,320 --> 00:15:49,000 ما ترجیح می دهیم که جوابشو تا آخر عمرمون هم ندونیم 296 00:15:50,039 --> 00:15:51,200 نمیخوایم بچه دار شیم 297 00:15:52,960 --> 00:15:53,840 تا موقعی که خودمون خوشحالیم 298 00:15:54,679 --> 00:15:55,519 بقیه چیزا مهم نیست 299 00:15:56,600 --> 00:15:58,120 خیلی غیرمنتظره نبود؟ 300 00:16:27,919 --> 00:16:28,600 ببخشید 301 00:16:28,799 --> 00:16:29,840 من باید برم 302 00:17:15,240 --> 00:17:16,839 بچه اون خودش 303 00:17:17,720 --> 00:17:18,440 مشکل داره 304 00:17:19,118 --> 00:17:19,919 بسه 305 00:17:22,200 --> 00:17:22,839 کیه 306 00:17:23,400 --> 00:17:24,400 که عصبانیت کرده؟ 307 00:17:25,400 --> 00:17:28,559 عصبانیت قبل خواب رو کیفیت خواب تاثییر میذاره 308 00:17:29,079 --> 00:17:29,920 شیائو لی 309 00:17:30,519 --> 00:17:32,000 یه دوست دختر واس شی دا معرفی کرد 310 00:17:33,200 --> 00:17:34,440 امروز بعد از ظهر همو ملاقات کردن 311 00:17:35,359 --> 00:17:37,079 دختره پا شده میگه پسرتون مشکل داره 312 00:17:38,039 --> 00:17:38,920 چه مشکلی؟ 313 00:17:39,400 --> 00:17:40,720 میگه پسرتون از زن ها خوشش نمیاد 314 00:17:44,680 --> 00:17:45,720 میخندی؟ 315 00:17:46,720 --> 00:17:48,519 حالا چرا عصبانی شدی؟ 316 00:17:48,559 --> 00:17:50,640 پسر خودته،باید بشناسیش دیگه 317 00:17:51,119 --> 00:17:52,680 چون میشناسمش عصبانیم 318 00:17:53,279 --> 00:17:54,279 پسره منه 319 00:17:54,680 --> 00:17:56,079 بچه من مثل فولاد مقاومه 320 00:17:56,079 --> 00:17:58,079 میدونی؟ 321 00:18:02,200 --> 00:18:02,839 عزیزم 322 00:18:04,319 --> 00:18:05,279 تا وقتی که 323 00:18:05,960 --> 00:18:07,640 دختره اینجور میگه 324 00:18:08,480 --> 00:18:09,440 مشخصه که پسرت اینجوری 325 00:18:09,480 --> 00:18:11,440 وانمود کرده 326 00:18:13,160 --> 00:18:14,119 پسرمون هنوز شبیه بچه هاست 327 00:18:16,079 --> 00:18:17,079 چون ازش خوشش نیومده 328 00:18:18,599 --> 00:18:19,799 واس همین عمدا اذیتش کرده 329 00:18:24,000 --> 00:18:24,599 ببین 330 00:18:28,799 --> 00:18:29,359 اگه از دختره خوشش نیومده 331 00:18:30,319 --> 00:18:31,160 چرا همچین عکسی پست کرده؟ 332 00:18:31,160 --> 00:18:32,440 به کی داره 333 00:18:32,759 --> 00:18:34,000 نشون میده؟ 334 00:18:34,759 --> 00:18:35,400 بخواب 335 00:18:53,000 --> 00:18:54,400 مدیر دونگ امروز مرخصیه؟ 336 00:18:55,160 --> 00:18:55,799 نه 337 00:18:55,920 --> 00:18:56,960 همین الان گرفتن بردنش 338 00:18:58,559 --> 00:18:59,839 دیدین کی بود؟ 339 00:19:00,359 --> 00:19:02,400 پسره چقدر قد بلند 340 00:19:02,599 --> 00:19:04,640 با اون کت شلوارش واقعا جذاب بود 341 00:19:04,640 --> 00:19:05,720 با مدیر دونگ ما مچه 342 00:19:05,799 --> 00:19:06,880 احساس میکنم سربازه 343 00:19:06,880 --> 00:19:08,720 پشتش صاف 344 00:19:08,720 --> 00:19:09,680 ابروهای پرپشت، چشم های درشت 345 00:19:10,559 --> 00:19:11,920 346 00:19:24,000 --> 00:19:24,640 دهنت رو تازه کن 347 00:19:27,279 --> 00:19:27,839 ممنونم 348 00:20:06,960 --> 00:20:08,759 ممنون بابت همچین خدمت ویژه ای 349 00:20:08,759 --> 00:20:09,759 فکر کردم گمش کردم 350 00:20:11,559 --> 00:20:12,400 اون اینجاست؟ 351 00:20:12,640 --> 00:20:13,480 بذار برم بهشون سلام کنم 352 00:20:16,680 --> 00:20:18,799 پشت سر من با دیگران 353 00:20:18,960 --> 00:20:20,000 قرار میذاره؟ 354 00:20:20,599 --> 00:20:21,359 اگه بشنوه همچین چیزی گفتی 355 00:20:21,480 --> 00:20:22,519 کتکت میزنه 356 00:20:23,720 --> 00:20:24,359 دقیقا 357 00:20:25,079 --> 00:20:26,680 ممنون روز به روز داری خوشتیپ تر میشی 358 00:20:41,880 --> 00:20:42,640 خیلی شبیهشی 359 00:20:45,000 --> 00:20:46,519 خاله امیدوارم امروز 360 00:20:47,400 --> 00:20:49,079 واس مرور خاطره نیومده باشین 361 00:20:52,200 --> 00:20:53,200 به عنوان ی دختر 362 00:20:53,960 --> 00:20:55,480 نیاز نیست که اینقدر پرخواشگر باشی 363 00:20:56,519 --> 00:20:57,359 اومدم ازت 364 00:20:58,279 --> 00:20:59,279 تشکر کنم 365 00:20:59,559 --> 00:21:00,680 واس این که از شی دا جدا شدم ازم تشکر کن 366 00:21:02,279 --> 00:21:04,440 بالاخره قبول کرد بره سر قرار های آشناییش 367 00:21:05,480 --> 00:21:06,200 همینطوره 368 00:21:08,599 --> 00:21:09,319 میدونم 369 00:21:09,960 --> 00:21:11,240 خیلی خودخواهم که اینکارو میکنم 370 00:21:13,759 --> 00:21:15,039 اما بهترین رو واس جفتتون میخوام 371 00:21:16,880 --> 00:21:17,759 نیاز نداری ازم تشکر کنی 372 00:21:18,960 --> 00:21:19,839 انجامش دادم 373 00:21:20,079 --> 00:21:21,759 چون خودمم هنوز نتونستم بفهمم 374 00:21:22,480 --> 00:21:23,480 ول کردنش بهترین انتخاب بود 375 00:21:23,640 --> 00:21:24,640 یا نه 376 00:21:25,400 --> 00:21:26,559 این هیچ ربطی به شما نداره 377 00:21:26,960 --> 00:21:28,599 ولی شی دا هنوز تسلیم نشده 378 00:21:29,720 --> 00:21:31,480 اون هنوز قرار آشنایی هاشو جدی نگرفته 379 00:21:32,920 --> 00:21:34,039 دختره رو دید 380 00:21:34,039 --> 00:21:35,559 تو اینترنت عکسش رو پست کرد که ناراحتت کنه 381 00:21:36,119 --> 00:21:37,240 تا توجهت رو جلب کنه 382 00:21:38,480 --> 00:21:40,799 میدونم هنوز عاشقته 383 00:21:43,279 --> 00:21:44,240 یکم بگذره بیخیال میشه 384 00:21:45,720 --> 00:21:47,519 اما شما دو تا با هم کار میکنین 385 00:21:48,279 --> 00:21:50,160 هر روز با هم چشم تو چشم میشین 386 00:21:51,880 --> 00:21:52,880 فک نکنم 387 00:21:53,279 --> 00:21:55,160 بتونه فراموشت کنه و از اول شروع کنه 388 00:21:55,519 --> 00:21:56,640 از من چی میخواین؟ 389 00:21:58,000 --> 00:21:59,279 میخواین مجبورم کنین استعفا بدم؟ 390 00:22:01,759 --> 00:22:03,240 من اونقدر ها که فک میکنی افراطی نیستم 391 00:22:04,680 --> 00:22:06,240 نمیخوام شما دو تا همو ببینین 392 00:22:07,000 --> 00:22:07,799 اما 393 00:22:08,279 --> 00:22:09,119 نمیگم تو استعفا بدی 394 00:22:09,880 --> 00:22:11,000 به نظرم بهتره که شی دا بذاره بره 395 00:22:13,039 --> 00:22:13,720 میدونم 396 00:22:14,440 --> 00:22:16,599 تست دی ان ای حرفه توئه 397 00:22:17,359 --> 00:22:19,000 کلی موفقیت کوچیک تو این صنعت داری 398 00:22:20,160 --> 00:22:21,240 ولی شی دا 399 00:22:21,519 --> 00:22:23,119 از روی هوس تصمیم به سرمایه گذاری اونجا گرفت 400 00:22:24,680 --> 00:22:26,039 نمیتونم انقدر خودخواه باشم که 401 00:22:26,480 --> 00:22:28,119 سرگرمی پسرم 402 00:22:28,440 --> 00:22:30,160 حرفه تو رو خراب کنه 403 00:22:31,079 --> 00:22:32,200 پس میخوای چیکار کنم؟ 404 00:22:34,640 --> 00:22:35,759 یکاری کن شی دا سهامشو بفروشه 405 00:22:37,960 --> 00:22:39,400 بعد از شرکت پرتش کن بیرون 406 00:22:41,200 --> 00:22:42,839 شی دا رو آن هه سرمایه گذاری کرده 407 00:22:43,720 --> 00:22:44,920 میتونم ی جایگزین واسش پیدا کنم 408 00:22:45,839 --> 00:22:46,880 فروی میتونم محضریش کنم 409 00:22:47,440 --> 00:22:50,400 آخرش همه اون سهام ها به اسم تو میشه 410 00:22:51,079 --> 00:22:54,119 هر چی نباشه تو هم دختر ژانگ های تیانی 411 00:22:54,680 --> 00:22:55,799 لیاقتشو داری 412 00:23:02,519 --> 00:23:03,920 اون موقع وقتی تو و ژانگ های تیان 413 00:23:04,440 --> 00:23:06,000 به مادرم خیانت کردین 414 00:23:06,880 --> 00:23:08,160 مادرم ی پنی ازتون نخواست 415 00:23:09,880 --> 00:23:10,960 الان حتی خیلی کمتر از قبل 416 00:23:10,960 --> 00:23:12,720 دلم میخواد ازتون پول بگیرم 417 00:23:13,480 --> 00:23:14,559 سهامتون تو مرکزمون 418 00:23:15,319 --> 00:23:16,920 میتونه به اسم خودتون باشه 419 00:23:17,720 --> 00:23:18,720 نیاز نیست پای منو بکشونین وسط 420 00:23:20,440 --> 00:23:21,720 اما میتونم باهاتو ی همکاری بلند مدت داشته باشم 421 00:23:28,319 --> 00:23:29,039 ممنونم 422 00:23:36,359 --> 00:23:37,680 تنها دلیلی که دارم اینکارو واسش میکنم 423 00:23:38,240 --> 00:23:40,119 دلم نمیخواد شی دا واقعیت رو بفهمه 424 00:23:41,599 --> 00:23:42,240 همچنین 425 00:23:43,559 --> 00:23:44,680 دلم نمیخواد دوباره باهاتون هم کلام شم 426 00:23:45,079 --> 00:23:46,480 دلم نمیخواد هیچ ربطی به ژانگ های تیان داشته باشم 427 00:23:48,400 --> 00:23:49,079 نینگ شو 428 00:23:53,400 --> 00:23:54,200 بعضی جیزا 429 00:23:56,960 --> 00:23:58,640 بعضی چیزا اونجوری که فکر میکنی نیست 430 00:24:00,160 --> 00:24:01,519 بدون اجازه مادرت 431 00:24:02,920 --> 00:24:04,319 من حق این که چیزی بگم رو ندارم 432 00:24:07,599 --> 00:24:08,880 تهش رو که بالاخره میدونیم 433 00:24:09,759 --> 00:24:11,680 نیاز نیست واست خودتون بهونه بیارین 434 00:25:31,319 --> 00:25:32,839 خاله ،میریم خونه؟ 435 00:25:33,640 --> 00:25:34,279 شیائو ران 436 00:25:35,079 --> 00:25:36,480 وقتی خیلی جوون بودی اومدی خونمون 437 00:25:36,960 --> 00:25:38,759 و با شی دا بزرگ شدی 438 00:25:39,680 --> 00:25:40,440 به نظرت 439 00:25:41,480 --> 00:25:43,759 شی دا و نینگ شو 440 00:25:43,759 --> 00:25:44,720 شبیه همن؟ 441 00:25:47,559 --> 00:25:48,359 فک میکنی شبیه همن؟ 442 00:25:49,079 --> 00:25:50,079 خیلی از زوج ها شبیه هم دیگن 443 00:25:51,039 --> 00:25:52,519 اما شخصیت هاشون کاملا متفاوته 444 00:25:52,960 --> 00:25:53,680 مکمل همن 445 00:25:57,000 --> 00:25:59,559 چرا خانوم دونگ رو دوست ندارین؟ 446 00:26:02,000 --> 00:26:02,960 قضیه این که دوسش ندارم نیست 447 00:26:05,880 --> 00:26:06,880 نمیتونم دوسش داشته باشم 448 00:26:20,400 --> 00:26:20,960 نینگ شو 449 00:26:22,839 --> 00:26:23,559 خودمو تحویل دادم 450 00:26:24,799 --> 00:26:26,039 میدونم که به آقای لی درباره 451 00:26:26,039 --> 00:26:27,519 مشکلات مالی کمپانیم گفتی 452 00:26:29,640 --> 00:26:30,440 سرزنشت نمیکنم 453 00:26:32,160 --> 00:26:33,119 تصمیم گرفتم خودمو تسلیم کنم 454 00:26:33,480 --> 00:26:34,359 و مسئولیت اختلاس هایی که کردم رو 455 00:26:34,359 --> 00:26:35,720 گردن بگیرم 456 00:26:38,079 --> 00:26:38,799 انتظار نداشتم 457 00:26:39,759 --> 00:26:41,240 آخرش این جمله رو بخوام ی روز بهت بگم 458 00:26:43,160 --> 00:26:44,240 ببخشید استاد 459 00:26:50,440 --> 00:26:51,319 همیشه فکر میکردم 460 00:26:53,960 --> 00:26:56,359 من اون آدمیم که هیج وقت اشتباه نمیکنه 461 00:26:59,119 --> 00:27:00,160 وقتی ی بار اشتباه میکنی 462 00:27:02,480 --> 00:27:04,039 به اشتباه کردن ادامه میدی 463 00:27:06,559 --> 00:27:07,599 اولین اشتباهی که کردم 464 00:27:09,759 --> 00:27:11,200 زمانی بود که تو رو مجبور کردم که بری 465 00:27:15,319 --> 00:27:15,960 ببخشید 466 00:27:47,279 --> 00:27:47,960 اشتباهشو فهمید 467 00:27:49,359 --> 00:27:50,160 دیگه نمیتونه تحمل کنه 468 00:27:50,480 --> 00:27:51,440 جندین روز تمام 469 00:27:51,839 --> 00:27:52,720 باهام حرف نزد 470 00:27:54,759 --> 00:27:56,119 دیگه بیشتر از این نتونست تحمل کنه 471 00:28:17,119 --> 00:28:17,880 احساس می کنم 472 00:28:18,680 --> 00:28:21,039 چندین روزه ندیدمت 473 00:28:25,480 --> 00:28:26,480 لاغر شدی 474 00:28:27,440 --> 00:28:28,880 عصر ها قهوه نخور 475 00:28:29,119 --> 00:28:30,000 واست چای سفارش دادم 476 00:28:31,319 --> 00:28:32,960 باشه، حرف حرفه توئه 477 00:28:35,039 --> 00:28:35,759 مرسی 478 00:28:36,920 --> 00:28:37,640 لذت ببرین 479 00:28:40,880 --> 00:28:43,960 چون دلت واسم تنگ شده 480 00:28:45,960 --> 00:28:47,319 اومدی منو ببینی؟ 481 00:28:52,119 --> 00:28:53,480 بیا این کارو بکنیم 482 00:28:54,200 --> 00:28:55,799 صرف نظر از این که چه سگی دوست داری 483 00:28:56,160 --> 00:28:57,319 تا موقعی که تو دوسش داری 484 00:28:58,319 --> 00:28:59,640 من همون میشم 485 00:29:00,119 --> 00:29:00,759 گلدن؟ 486 00:29:02,079 --> 00:29:02,799 هاسکی؟ 487 00:29:03,880 --> 00:29:04,680 شبیه هاسکیم نه؟ 488 00:29:07,119 --> 00:29:08,200 بالاخره خندیدی 489 00:29:18,480 --> 00:29:19,400 تو درواقع همونی هستی 490 00:29:19,400 --> 00:29:20,680 که میتونی منو بخندونی 491 00:29:21,559 --> 00:29:23,319 اما اینارو من با 492 00:29:24,000 --> 00:29:25,039 فیلم کمدی دیدن 493 00:29:25,079 --> 00:29:26,440 هم میتونم بدست بیارم 494 00:29:27,359 --> 00:29:28,799 خندیدن از این راه 495 00:29:29,759 --> 00:29:30,480 ارزشش رو نداره 496 00:29:36,200 --> 00:29:38,359 فک کردم اومدی اینجا تا رابطمونو 497 00:29:39,359 --> 00:29:40,640 درست کنی 498 00:29:44,839 --> 00:29:45,880 اومدم اینجا تا راجع به کار باهات حرف بزنم 499 00:29:48,440 --> 00:29:49,359 درباره کارم خوبه 500 00:29:49,559 --> 00:29:51,720 خب بیا راجع به کار حرف بزنیم 501 00:29:51,880 --> 00:29:52,799 مدیر دونگ ،شروع کنین 502 00:29:53,880 --> 00:29:54,519 میدونی که 503 00:29:54,880 --> 00:29:56,160 آن هه کل آرزو ها و مسعولیت های من رو 504 00:29:56,880 --> 00:29:59,039 داره به دوش میکشه 505 00:30:01,000 --> 00:30:04,480 ی سرمایه گذار پیدا کردم که میخواد 506 00:30:05,319 --> 00:30:06,759 به اسم من سهام بخره 507 00:30:07,279 --> 00:30:08,960 اینطوری من میشم بزرگترین سرمایه گذار آن هه 508 00:30:09,319 --> 00:30:10,799 قدرت بیشتری پیدا میکنم 509 00:30:11,200 --> 00:30:12,559 البته واس پیشرفت آن هه هم مفیده 510 00:30:14,119 --> 00:30:14,759 خب؟ 511 00:30:14,839 --> 00:30:16,279 بر اساس تخصیص حقوق صاحبان سهام 512 00:30:16,680 --> 00:30:17,759 ما سه تا سهامدار داریم 513 00:30:17,960 --> 00:30:19,720 مدیر آن ، تو و من 514 00:30:21,559 --> 00:30:22,440 به بقیه کار ندارم 515 00:30:23,480 --> 00:30:24,559 امیدوارم تو بتونی سهامتو بفروشی 516 00:30:25,799 --> 00:30:26,599 و بدیشون به من 517 00:30:27,359 --> 00:30:29,559 دونگ نینگ شو،دیوونه شدی؟ 518 00:30:31,720 --> 00:30:32,319 منظورم اینه که 519 00:30:33,200 --> 00:30:34,759 متوجه نمیشم 520 00:30:35,880 --> 00:30:37,200 چرا یهویی اینجوری شدی؟ 521 00:30:38,160 --> 00:30:39,480 چرا یهویی اینجوری باهام برخورد میکنی؟ 522 00:30:40,599 --> 00:30:41,559 یهویی گفتی 523 00:30:41,559 --> 00:30:42,559 باید جدا شیم 524 00:30:43,359 --> 00:30:44,160 الانم میگی 525 00:30:44,160 --> 00:30:45,559 باید تو محل کار هم از هم جدا شیم 526 00:30:47,440 --> 00:30:48,200 چرا؟ 527 00:30:49,039 --> 00:30:50,440 مشکلی داری؟ 528 00:30:51,799 --> 00:30:52,880 میتونی بهم بگی 529 00:30:53,400 --> 00:30:54,440 نکنه ورشکسته شدی؟ 530 00:30:55,480 --> 00:30:57,680 یا سرطان داری؟ 531 00:30:57,680 --> 00:30:59,680 واس همین نمیخوای منو هم تو دردسر بندازی؟ 532 00:31:00,440 --> 00:31:01,720 مشخصه که کلی رمان نوشتی ،مگه نه؟ 533 00:31:02,880 --> 00:31:04,279 اگه من واقعا سرطان داشتم 534 00:31:04,279 --> 00:31:05,720 نباید جایی رو پیدا میکردم که کسی نباشه 535 00:31:05,720 --> 00:31:06,920 و همونجا بی سر و صدا میمردم؟ 536 00:31:09,559 --> 00:31:10,319 حق با توئه 537 00:31:12,799 --> 00:31:13,640 پس بگو چرا؟ 538 00:31:16,119 --> 00:31:17,400 اولش ازت خوشم اومد 539 00:31:17,599 --> 00:31:19,039 چون ساده و مهربون بودی 540 00:31:19,160 --> 00:31:20,119 یکمم بچه بودی 541 00:31:21,519 --> 00:31:23,000 اما الان به خاطر همون دلیل ها ازت متنفرم 542 00:31:24,000 --> 00:31:25,039 از این که هم مادرت باشم 543 00:31:25,039 --> 00:31:25,839 و هم خواهرت خسته شدم 544 00:31:25,839 --> 00:31:27,160 انگار شدم پرستار بچه 545 00:31:29,319 --> 00:31:30,400 من همیشه اینقدر از نظرت 546 00:31:30,400 --> 00:31:31,799 بد بودم؟ 547 00:31:32,119 --> 00:31:33,200 پدر مادرت بهت ی زندگی شاهانه دادن 548 00:31:33,200 --> 00:31:34,960 که هر کار میخوای بکنی 549 00:31:35,240 --> 00:31:36,519 هرچی خواستی رو داشتی 550 00:31:37,279 --> 00:31:39,039 دلت میخواد رمان بنویسی ، سوژه جدید پیدا کنی 551 00:31:39,640 --> 00:31:41,480 واس همین به راحتی تو آن هه سرمایه گذاری کردی 552 00:31:42,160 --> 00:31:43,480 خودت تنهایی میتونسی اینکارو بکنی؟ 553 00:31:45,880 --> 00:31:49,160 این...این چیز هاییه که خانوادم بهم دادن 554 00:31:49,279 --> 00:31:50,400 من انتخابش نکردم 555 00:31:51,039 --> 00:31:52,880 نکنه دلت میخواد خودمو از خانوادم جدا کنم؟ 556 00:31:52,880 --> 00:31:53,559 فقط این کار بهت حس امنیت میده؟ 557 00:31:53,559 --> 00:31:55,000 آره؟ 558 00:31:55,680 --> 00:31:56,839 بحث حس امنیت نیست 559 00:31:57,440 --> 00:31:58,519 واقعیت، واقعیته 560 00:31:59,440 --> 00:32:00,240 ما شبیه هم نیستیم 561 00:32:01,960 --> 00:32:03,559 واس من فقط آن هه مهمه 562 00:32:04,599 --> 00:32:05,720 واس هر کس این فرق داره 563 00:32:06,759 --> 00:32:07,640 به مدیر ان نگاه کن 564 00:32:08,640 --> 00:32:10,279 کل زندگیشو سخت کار کرد 565 00:32:10,279 --> 00:32:12,400 آن هه واسش همه چیزشه 566 00:32:13,000 --> 00:32:13,720 لیان زیانگ 567 00:32:14,599 --> 00:32:15,640 واس اون ارتباط با مردم بیرون 568 00:32:15,640 --> 00:32:16,920 اصلا راحت نیست 569 00:32:18,160 --> 00:32:19,279 خواهر آی هم همینطور 570 00:32:20,200 --> 00:32:21,480 داره به عنوان مادر مجرد سخت کار میکنه 571 00:32:21,480 --> 00:32:23,079 بیشتر از توانش داره کار میکنه 572 00:32:23,359 --> 00:32:24,960 ما اونجوری که کار کردن 573 00:32:24,960 --> 00:32:26,400 واست مثل بازیه نیستیم 574 00:32:30,920 --> 00:32:31,559 درسته 575 00:32:32,559 --> 00:32:34,759 اولش کار واسم مثل بازی بود 576 00:32:36,880 --> 00:32:38,799 اما بعدش منم شروع کردم مثل شما سخت کار کردن 577 00:32:39,640 --> 00:32:40,839 راجع به کارم جدیم 578 00:32:41,279 --> 00:32:42,880 تست دی ان ای برام شده 579 00:32:42,880 --> 00:32:44,559 ی کار حرفه ای همیشگی واس زندگیم 580 00:32:46,440 --> 00:32:48,599 سرمایه گذاری تو شرکت از اولشم به خواست خودت بود 581 00:32:49,119 --> 00:32:51,039 سخت کار کردنم انتخاب خودت بود 582 00:32:51,519 --> 00:32:53,119 سرمایه گذاری واست بازیه 583 00:32:53,319 --> 00:32:55,240 اما شرکت واس ما همه چیزمونه 584 00:32:55,880 --> 00:32:56,960 جرات نمیکنم بسپرمش به تو 585 00:32:58,440 --> 00:32:59,839 چی میشه اگه ی روز تصمیم بگیری فقط واس سرگرمی 586 00:33:00,079 --> 00:33:01,319 بخوای بفروشیش؟ 587 00:33:02,000 --> 00:33:04,000 واس همین بهتره که آن هه رو همین الان بدی به من 588 00:33:04,680 --> 00:33:05,519 تا من مراقبش باشم 589 00:33:12,799 --> 00:33:13,920 فک کنم منظورتو میفهمم 590 00:33:16,160 --> 00:33:16,920 تو فقط از من خسته شدی 591 00:33:19,200 --> 00:33:19,799 خسته 592 00:33:23,799 --> 00:33:25,200 واقعا دیگه منو نمیخوای 593 00:33:34,480 --> 00:33:35,559 سهام آن هه 594 00:33:37,640 --> 00:33:39,359 تو اجازه این که بهم بگی برش گردونم رو نداری 595 00:33:41,440 --> 00:33:42,799 من راجع به تست دی ان ای جدیم 596 00:33:46,440 --> 00:33:47,240 واقعا جدیم 597 00:33:50,880 --> 00:33:51,720 حتی بیشتر از تو 598 00:33:51,720 --> 00:35:51,720 کره فا با افتخار تقدیم میکند http://KoreFa.ir Shanar : مترجم 46396

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.