All language subtitles for Paternity.Tester.EP11.KoreFa.ir
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:40,000
کره فا با افتخار تقدیم میکند
http://KoreFa.ir
Shanar : مترجم
2
00:00:55,039 --> 00:00:55,719
چطوره
3
00:00:57,759 --> 00:00:58,640
مطمئنی خوبه؟
4
00:01:02,399 --> 00:01:03,320
میشه اوکی خودت رو
5
00:01:03,320 --> 00:01:04,359
بذاری رو شست من؟
6
00:01:04,799 --> 00:01:05,480
چرا
7
00:01:06,000 --> 00:01:06,760
امتحانش کن
8
00:01:19,719 --> 00:01:21,400
مامان به این کیک نگاه کن
9
00:01:21,400 --> 00:01:22,280
یادت میاد؟
10
00:01:23,400 --> 00:01:25,799
گرچه تو بچگی پول نداشتیم ،کلی طول کشید
11
00:01:26,079 --> 00:01:28,000
تا یکی از اینا بخوریم
12
00:01:28,480 --> 00:01:29,400
تو بهم گفتی
13
00:01:29,400 --> 00:01:30,680
کاش بیشتر از این چیزا خوشمزه داشتیم
14
00:01:30,760 --> 00:01:33,239
تا بتونیم خاطرات تلخ رو کمرنگ کنیم
15
00:01:34,599 --> 00:01:35,840
دهنتو باز کن ، آآآآ
16
00:01:37,079 --> 00:01:39,040
ی گاز ، ی گاز
17
00:01:40,959 --> 00:01:41,680
خوشمزس؟
18
00:01:43,760 --> 00:01:45,359
بذار تمیزت کنم
19
00:01:46,680 --> 00:01:48,560
خوشمزس، خوشمزس خوشمزس
20
00:01:50,159 --> 00:01:51,519
میشه بیشتر واسم از اینا بخری؟
21
00:01:52,599 --> 00:01:54,159
های تیان عاشق خوردن ایناس
22
00:01:55,159 --> 00:01:57,280
مامان، باز شروع کردی به چرت و پرت گفتن؟
23
00:01:57,879 --> 00:01:58,640
اینجا کسی به اسم های تیان وجود نداره
24
00:02:02,400 --> 00:02:05,599
های تیان ساعت چند برمیگرده؟
25
00:02:07,280 --> 00:02:10,159
مامان چند بار بهت بگم
26
00:02:10,479 --> 00:02:11,680
های تیان نیست
27
00:02:11,759 --> 00:02:13,360
دیگه بهش فکر نکن
28
00:02:15,159 --> 00:02:16,879
های تیان نیست؟
29
00:02:18,599 --> 00:02:21,479
اگه های تیان نیست ، پس های تیان کیه؟
30
00:02:21,680 --> 00:02:24,080
هیچ های تیانی تو دنیا وجود نداره
31
00:02:25,400 --> 00:02:29,680
تو اشتباه میکنی،من های تیان رو میشناسم
32
00:02:29,879 --> 00:02:31,840
های تیان خیلی باهات خوب بود
33
00:02:32,400 --> 00:02:34,159
با منم خیلی خوب بود
34
00:02:35,560 --> 00:02:37,159
مامان ،بهش فکر نکن
35
00:02:37,159 --> 00:02:38,319
بیشتر بخور
36
00:02:38,319 --> 00:02:39,360
دیگه نمیخورم
37
00:02:39,599 --> 00:02:40,599
نمیخوام
38
00:02:40,599 --> 00:02:41,680
مامان ، ببخشید ،اشتباه من بود
39
00:02:42,960 --> 00:02:43,800
نمیخوام
40
00:02:45,560 --> 00:02:46,400
اشتباه نمیکنم
41
00:02:46,919 --> 00:02:51,319
های تیان وجود داره
42
00:02:52,000 --> 00:02:55,680
اره اره اره
43
00:02:57,000 --> 00:03:00,759
های تیان وجود داره
44
00:03:04,639 --> 00:03:05,919
45
00:03:17,520 --> 00:03:18,319
گوش کن بهم
46
00:03:18,680 --> 00:03:19,719
آدم هایی که به قرارمون دعوتن همشون
47
00:03:20,039 --> 00:03:22,199
مدیر های شرکت های فرعی
48
00:03:22,199 --> 00:03:22,800
هستن
49
00:03:23,960 --> 00:03:25,560
رفیق های پدرتم ک باهاشون رابطه
50
00:03:25,560 --> 00:03:28,080
خیلی خوبی داشتن و مثل عموهاتن هم میان
51
00:03:28,560 --> 00:03:30,080
مگه دلت نمیخواد کارتو تو چین توسعه بدی؟
52
00:03:30,560 --> 00:03:32,199
این عموها مطمعنا
53
00:03:32,439 --> 00:03:33,520
بهت میتونن کمک کنن
54
00:03:34,120 --> 00:03:35,400
باید جدی جدی یادت بمونه ،باشه؟
55
00:03:35,879 --> 00:03:36,599
فهمیدم
56
00:03:37,439 --> 00:03:38,840
موقع اومدن ی لباس رسمی بپوش
57
00:03:39,560 --> 00:03:40,199
فهمیدم
58
00:03:40,199 --> 00:03:41,280
چندین بار همه اینا رو گفتی مامان
59
00:03:41,759 --> 00:03:42,960
بد اخلاق نباش
60
00:03:43,680 --> 00:03:44,560
هنوز صحبتم تموم نشده
61
00:03:45,479 --> 00:03:46,240
دارم بهت میگم
62
00:03:46,879 --> 00:03:49,439
بابات مریضه ، پیر هم که شده
63
00:03:50,080 --> 00:03:51,680
مثل قدیما زرنگ نیست
64
00:03:52,319 --> 00:03:53,960
ی جاهایی از مغزش خوب کار نمیکنن
65
00:03:54,599 --> 00:03:56,360
اگه جایی باهاش موافق نبودی
66
00:03:56,360 --> 00:03:57,319
باهاش بحث نکن
67
00:03:57,599 --> 00:03:58,560
عصبانیش نکن
68
00:03:59,680 --> 00:04:01,879
مامان،همشونو حفظم
69
00:04:01,879 --> 00:04:03,159
بابام بی عرضه نیست که
70
00:04:04,280 --> 00:04:06,120
واس روز کنفرانس مطبوعاتی قراره چی بپوشی؟
71
00:04:07,280 --> 00:04:08,159
...به نظرم
72
00:04:08,360 --> 00:04:09,319
فهمیدم مامان
73
00:04:09,520 --> 00:04:10,159
بای بای بای
74
00:04:10,639 --> 00:04:11,520
...هنوز ی چی
75
00:04:14,919 --> 00:04:15,599
فهمیدم
76
00:04:17,759 --> 00:04:18,600
چرا برگشتی
77
00:04:21,360 --> 00:04:22,360
برگشتم تا چیزی رو پیدا کنم
78
00:04:23,759 --> 00:04:24,879
پس کمکت میکنم پیداش کنی
79
00:04:26,639 --> 00:04:29,160
نیاز نیست ،خودم پیداش میکنم
80
00:04:34,160 --> 00:04:35,079
یعنی چیو گم کرده
81
00:04:45,120 --> 00:04:46,279
میدونم چیو گم کردی
82
00:04:49,240 --> 00:04:49,879
اونی که گم کرده بودی
83
00:04:52,399 --> 00:04:53,560
من بودم
84
00:05:16,959 --> 00:05:17,519
خیلی داغه
85
00:05:26,800 --> 00:05:27,720
چرا نمی خوری؟
86
00:05:29,800 --> 00:05:30,839
در واقع من فقط می خواستم ازت بپرسم
87
00:05:30,879 --> 00:05:31,959
تا حالا این جمله رو شنیدی؟
88
00:05:33,120 --> 00:05:34,439
سگی که پارس میکنه، گاز نمیگیره
89
00:05:34,920 --> 00:05:36,360
اونی که گاز میگیره ، پارس نمیکنه
90
00:05:36,879 --> 00:05:37,600
تاحالا شنیدیش؟
91
00:05:39,199 --> 00:05:40,079
منظورت چیه؟
92
00:05:41,600 --> 00:05:42,600
معنیش اینه که
93
00:05:43,120 --> 00:05:43,800
در واقع
94
00:05:44,319 --> 00:05:45,959
در واقع مردم شبیه همون سگن
95
00:05:46,199 --> 00:05:47,319
مثلا من
96
00:05:48,439 --> 00:05:50,399
قدِ بلند پول و خوش تیپ، همشون رو دارم
97
00:05:50,519 --> 00:05:52,360
شبیه دختر بازهای حرفه ایم
98
00:05:52,839 --> 00:05:54,560
اما در حقیقت اصلا این مدلی نیستم
99
00:05:55,240 --> 00:05:56,920
پس منظورت اینه که
100
00:05:57,120 --> 00:05:58,959
تو شبیه سگی؟
101
00:05:59,120 --> 00:05:59,920
دقیقا
102
00:06:02,839 --> 00:06:04,680
نه نه،شبیه سگ نیستم
103
00:06:04,680 --> 00:06:05,639
منظورم این نبود
104
00:06:07,079 --> 00:06:07,920
منظورم اینه
105
00:06:09,240 --> 00:06:11,519
شبیه دختر بازهام
106
00:06:12,800 --> 00:06:14,120
ولی واقعا نیستم
107
00:06:14,600 --> 00:06:15,680
من فقط با تو خوبم
108
00:06:16,120 --> 00:06:17,439
من شو آنگ بعدی نمیشم
109
00:06:21,920 --> 00:06:22,600
والا
110
00:06:23,160 --> 00:06:24,360
من که نگفتم باورت نمی کنم
111
00:06:29,439 --> 00:06:30,120
واقعا باور کردی؟
112
00:06:33,240 --> 00:06:34,600
میدونستم باورم نکردی
113
00:06:34,680 --> 00:06:36,160
اینطور نیست
114
00:06:59,519 --> 00:07:00,879
تقریبا رسیدم
115
00:07:02,360 --> 00:07:03,120
ببخشید
116
00:07:26,879 --> 00:07:28,879
ی نگاه دقیق به اسناد بندازین
117
00:07:29,199 --> 00:07:30,720
بعد از مطالعتون بحث رو ادامه میدیم
118
00:07:37,600 --> 00:07:38,959
امروز چت شده؟
119
00:07:58,120 --> 00:07:58,800
هیچی
120
00:08:00,800 --> 00:08:01,680
امکان نداره
121
00:08:02,160 --> 00:08:04,279
از صبح خوب به نظر نمیرسی
122
00:08:04,959 --> 00:08:06,759
دوباره ترست برگشت؟
123
00:08:12,680 --> 00:08:13,680
امروز نینگ شو و شی دا رو
124
00:08:13,759 --> 00:08:16,360
دست تو دست هم دیدم
125
00:08:19,199 --> 00:08:19,879
لیان زی یانگ
126
00:08:20,439 --> 00:08:21,560
واس ارائه آماده شدی؟
127
00:08:21,560 --> 00:08:22,800
میتونی تو صفحه نمایش به بقیه نشون بدی؟
128
00:08:23,319 --> 00:08:23,920
باشه
129
00:08:45,600 --> 00:08:47,159
ممنونم از همگی،ممنونم از همگی
130
00:08:47,159 --> 00:08:48,200
هر موقع ازدواج کردیم
131
00:08:48,200 --> 00:08:49,559
واستون دعوت نامه میفرستیم
132
00:08:49,559 --> 00:08:50,639
قبولمون کنین
133
00:08:52,759 --> 00:08:53,320
134
00:09:11,000 --> 00:09:12,720
به چی فکر میکنی؟
به نظر گیج میای
135
00:09:14,919 --> 00:09:16,480
تو فکرشم باهات بیام به جشن
136
00:09:16,480 --> 00:09:17,320
یا نه
137
00:09:17,879 --> 00:09:19,279
مگه قرارشو نذاشتیم از قبل؟
138
00:09:19,919 --> 00:09:21,159
ولی من نمیدونم چی باید بموشم
139
00:09:23,559 --> 00:09:25,559
نظرت چیه با هم بعد کار
140
00:09:25,559 --> 00:09:26,600
بریم ی چی بخریم؟
141
00:09:27,840 --> 00:09:29,159
منظورم این نیست
142
00:09:29,679 --> 00:09:31,200
لباس خوب خودم دارم
143
00:09:31,200 --> 00:09:32,480
فقط نیمدونم کدومو بپوشم
144
00:09:33,000 --> 00:09:34,960
اگه تو یکی دیگه هم بخری
145
00:09:34,960 --> 00:09:36,320
یه گزینه به گزینه هام اضافه میشه فقط
146
00:09:36,320 --> 00:09:37,279
در این صورت
147
00:09:37,840 --> 00:09:39,639
مشکلم بیشتر هم میشه
148
00:09:41,600 --> 00:09:42,279
فقط واس این
149
00:09:43,480 --> 00:09:44,240
اصلا بهت نمیاد
150
00:09:45,960 --> 00:09:46,879
منم همین فکرو میکنم
151
00:09:50,039 --> 00:09:50,840
نگران نباش
152
00:09:51,759 --> 00:09:52,679
مهم نیست چی بپوشی
153
00:09:52,799 --> 00:09:54,360
قلب من همیشه رو تو متمرکزه
154
00:09:55,080 --> 00:09:57,120
اما اون روز فقط تو نیستی
155
00:09:57,559 --> 00:09:58,519
مگه پدر مادرتم اونجا نیستن؟
156
00:09:59,080 --> 00:10:01,399
پدرم، اصلا نیاز نیست راجع بهش نگران باشی
157
00:10:02,159 --> 00:10:03,759
پدرم اون روز سرش شلوغه
158
00:10:03,759 --> 00:10:04,639
وقت اینو که به من دقت کنه نداره
159
00:10:05,480 --> 00:10:08,559
مادرمم
160
00:10:09,120 --> 00:10:10,799
از بچگی منو آزاد گذاشته
161
00:10:11,159 --> 00:10:12,000
تا موقعی من دوست داشته باشم
162
00:10:12,320 --> 00:10:13,080
اونم دوست داره
163
00:10:16,519 --> 00:10:18,720
نه ، احساس میکنم هنوز دلواپسم
164
00:10:19,240 --> 00:10:20,000
نظرت راجع به دفعه بعد چیه؟
165
00:10:20,200 --> 00:10:21,159
دفعه بعد، دفعه بعد ،دفعه بعد
166
00:10:21,759 --> 00:10:23,519
اونا مخصوصا واس این
167
00:10:23,519 --> 00:10:24,600
مهمونی دارن برمیگردن
168
00:10:25,120 --> 00:10:25,919
اگه این دفعه رو از دست بدی
169
00:10:25,919 --> 00:10:27,240
نمیدونم دفعه بعد کی میشه
170
00:10:28,720 --> 00:10:29,559
بیا بیا بیا
171
00:10:29,840 --> 00:10:32,320
بیا بیا بیا
172
00:10:35,879 --> 00:10:37,320
باشه میام
173
00:10:40,799 --> 00:10:42,000
من رفتم ، بای بای
174
00:11:01,799 --> 00:11:02,519
اسمتون رو بنویسین
175
00:11:13,759 --> 00:11:14,399
بریم
176
00:11:17,399 --> 00:11:18,480
اسم پدرت ژانگ های تیانه؟
177
00:11:18,799 --> 00:11:20,440
اره ،میشناسیش؟
178
00:11:21,639 --> 00:11:22,399
نمیشناسم
179
00:11:24,919 --> 00:11:26,039
واقعا نمیشناسیش؟
180
00:11:26,919 --> 00:11:28,159
هیچی راجع به شرکت های تیان نشنیدی؟
181
00:11:28,440 --> 00:11:29,480
باید بشناسم؟
182
00:11:31,320 --> 00:11:31,919
راس میگی
183
00:11:33,600 --> 00:11:34,559
فک میکردم
184
00:11:34,720 --> 00:11:36,240
شرکتمون معروف تر از این حرف ها باشه
185
00:11:38,240 --> 00:11:39,879
شی دا خیلی وقته ندیدمت
186
00:11:39,879 --> 00:11:41,200
چرا وقتی برگشتی هیچی نگفتی؟
187
00:11:44,080 --> 00:11:45,240
فلورا ، درسته؟
188
00:11:46,000 --> 00:11:46,759
بذار بهت دوست دخترم رو
189
00:11:48,000 --> 00:11:48,759
معرفی کنم
190
00:11:50,519 --> 00:11:51,759
اوه انگار سرت شلوغه
191
00:11:51,759 --> 00:11:52,559
بعدا باهات حرف میزنم
192
00:11:56,919 --> 00:11:57,720
همکلاسی کالجم بود
193
00:12:00,279 --> 00:12:01,720
نمیخوای دوستت رو همراهی کنی؟
194
00:12:02,039 --> 00:12:02,799
نمیشه
195
00:12:03,240 --> 00:12:04,080
امروز من تو ماموریتم
196
00:12:05,399 --> 00:12:06,240
باید ازت بخوبی مراقبت کنم
197
00:12:08,039 --> 00:12:08,679
بریم
198
00:12:11,159 --> 00:12:12,120
بریم
199
00:12:12,519 --> 00:12:13,639
فرض کن خونه خودته
200
00:12:19,919 --> 00:12:20,639
چیشده؟
201
00:12:20,879 --> 00:12:21,919
حالت خوب نیست؟
202
00:12:23,799 --> 00:12:24,440
خوبم
203
00:12:25,840 --> 00:12:26,639
فقط نیاز دارم یکم بشینم
204
00:12:26,639 --> 00:12:27,600
آروم آروم
205
00:12:29,759 --> 00:12:30,960
پس یکم اینجا استراحت کن
206
00:12:30,960 --> 00:12:31,840
میرم واست ی لیوان آب بیارم
207
00:13:17,080 --> 00:13:19,000
آقای ژانگ ازت می خواد که شماره کارت خودتون رو بنویسین
208
00:13:19,559 --> 00:13:20,960
اونم پول رو به حسابتون منتقل میکنه
209
00:13:21,320 --> 00:13:23,480
گفت بهت بگم دیگه اینجا نیا
210
00:13:44,000 --> 00:13:44,840
متاسفم متاسفم
211
00:13:44,960 --> 00:13:45,759
حالتون خوبه؟
212
00:13:46,240 --> 00:13:47,039
دونگ مین
213
00:13:48,879 --> 00:13:49,879
اشتباه گرفتین
214
00:14:13,279 --> 00:14:13,779
مامان
215
00:14:14,559 --> 00:14:15,600
دختری که اینجا بود
216
00:14:15,759 --> 00:14:16,600
رو ندیدی؟
217
00:14:16,919 --> 00:14:18,120
قدش خیلی بلنده
218
00:14:19,000 --> 00:14:21,279
وقتی داشتم میاومدم تو یکی رو دیدم
219
00:14:21,879 --> 00:14:22,559
کجا رفت؟
220
00:14:23,960 --> 00:14:25,399
دیدم که دویید رفت بیرون
221
00:14:28,320 --> 00:14:29,279
مامان این واس تو
222
00:14:33,399 --> 00:14:34,600
عزیزم، کجا رفتی؟
223
00:14:35,799 --> 00:14:36,759
با کی داری حرف میزنی؟
224
00:14:38,440 --> 00:14:38,940
من؟
225
00:14:39,720 --> 00:14:40,360
بذار بهت نشون بدم
226
00:14:42,720 --> 00:14:43,919
عروس آیندت
227
00:14:44,519 --> 00:14:45,639
خوشگله؟
228
00:14:48,519 --> 00:14:49,759
قیافش که بد نیست
229
00:14:50,679 --> 00:14:52,080
یعنی چی بد نیست؟
230
00:14:52,960 --> 00:14:54,559
مشخصه که بهترینه
231
00:14:54,559 --> 00:14:55,240
باشه؟
232
00:14:57,200 --> 00:14:58,559
مامان، بذار بگم
233
00:14:59,120 --> 00:15:00,279
اون بهترین
234
00:15:00,279 --> 00:15:02,399
ارزیاب مرکزمونه
235
00:15:03,480 --> 00:15:04,559
میدونی چی رو راجع بهش دوست دارم؟
236
00:15:05,159 --> 00:15:05,960
...اون
237
00:15:06,720 --> 00:15:08,799
قاعده خاصی تو زندگی نسبت به همه چی داره
238
00:15:09,120 --> 00:15:10,639
کلی اصول های بزرگ و کوچیک واس خودش داره
239
00:15:11,519 --> 00:15:12,840
زندگی خیلی صاف و صادقی داره
240
00:15:15,519 --> 00:15:16,240
از بچگی
241
00:15:17,120 --> 00:15:18,000
همین بودی
242
00:15:18,440 --> 00:15:19,480
وقتی ی چیزو دوست داشتی
243
00:15:19,480 --> 00:15:20,279
میگفتی همه چیش خوبه
244
00:15:21,080 --> 00:15:21,759
البته
245
00:15:23,080 --> 00:15:23,639
اما
246
00:15:23,679 --> 00:15:24,240
مامان
247
00:15:24,879 --> 00:15:26,159
پسرت باید به اندازه کافی خوب باشه
248
00:15:26,159 --> 00:15:27,159
تا لیاقتشو داشته باشه
249
00:15:27,879 --> 00:15:29,600
به نظرت چرا پسرت اینقدر همه چی تمومه؟
250
00:15:30,200 --> 00:15:31,399
فقط چون تو مادرمی
251
00:15:32,480 --> 00:15:33,759
بسه
252
00:15:36,039 --> 00:15:36,960
بذار بگم
253
00:15:37,639 --> 00:15:38,799
تو هنو جوونی
254
00:15:39,200 --> 00:15:41,519
ی رابطه خوب نیاز به وقت داره تا همو خب بشناسین
255
00:15:41,799 --> 00:15:43,120
قصد دارم چند روز بیشتر
256
00:15:43,600 --> 00:15:44,720
تو ژن شی بمونم
257
00:15:44,960 --> 00:15:45,519
پسرم
258
00:15:45,720 --> 00:15:47,519
قصد دارم تو رو به بچه های چند تا از دوستام معرفی کنم
259
00:15:50,000 --> 00:15:50,600
اونا
260
00:15:51,799 --> 00:15:52,879
مردن یا زن؟
261
00:15:53,399 --> 00:15:54,440
اگه زنن که بیخیال شو
262
00:15:55,200 --> 00:15:56,600
من همین الانشم دوست دختر دارم
263
00:15:56,840 --> 00:15:58,000
دلم نمیخواد ناراحتش کنم
264
00:15:58,720 --> 00:16:00,559
بهتره که کلی آدم ببینی و بیشتر تجربه کسب کنی
265
00:16:02,320 --> 00:16:03,200
همین الانشم انتخابمو کردم
266
00:16:03,799 --> 00:16:05,159
اون همونه
267
00:16:05,159 --> 00:16:06,080
واس همین اوردمش که ببینیش
268
00:16:07,480 --> 00:16:09,039
مگه نگفتی چند روز بیشتر میخوای بمونی؟
269
00:16:09,320 --> 00:16:10,000
میتونم ی قرار ملاقات
270
00:16:10,000 --> 00:16:10,759
بچینم
271
00:16:13,879 --> 00:16:14,480
مامان
272
00:16:15,200 --> 00:16:15,960
نگران نباش
273
00:16:17,000 --> 00:16:18,559
چشمای پسرت خوبه
274
00:16:19,279 --> 00:16:19,919
بعلاوه
275
00:16:20,120 --> 00:16:22,360
پسرت واس عشق و ازدواج
276
00:16:23,200 --> 00:16:24,200
خیلی جدیه
277
00:16:25,120 --> 00:16:26,519
من با تماشای تو و بابا بزرگ شدم
278
00:16:26,519 --> 00:16:28,080
و دنیای بچگونه خیلی شادی داشتم
279
00:16:28,440 --> 00:16:29,080
همیشه شما دو تا
280
00:16:29,399 --> 00:16:30,440
رو الگو خودم میدونستم
281
00:16:32,080 --> 00:16:32,679
نگران نباش
282
00:16:33,960 --> 00:16:34,919
نگران نباش
283
00:16:35,960 --> 00:16:36,840
نگران نباش نگران نباش
284
00:16:39,799 --> 00:16:40,600
باید به این زنگ جواب بدم مامان
285
00:16:47,679 --> 00:16:48,360
کجا رفتی
286
00:16:49,320 --> 00:16:50,000
هیچی
287
00:16:50,519 --> 00:16:51,960
الان یهویی ی تماس داشتم که میگفت
288
00:16:52,080 --> 00:16:54,039
مادرم بیدار شد و میخواست منو ببینه
289
00:16:54,279 --> 00:16:55,960
بدون حرف گذاشتم رفتم
290
00:16:56,799 --> 00:16:57,600
ببخشید
291
00:16:59,000 --> 00:17:00,120
نیاز نیست عذرخواهی کنی
292
00:17:00,879 --> 00:17:03,399
میشه من بیام ببینمت؟
293
00:17:04,079 --> 00:17:05,000
نه نمیخواد
294
00:17:05,118 --> 00:17:05,838
من خوبم
295
00:17:06,720 --> 00:17:08,319
اقا ، همینجا پیاده میشم مرسی
296
00:17:08,880 --> 00:17:10,680
باید از ماشین پیاده شم
مجبورم قطع کنم
297
00:17:11,240 --> 00:17:12,480
بوس
298
00:17:13,759 --> 00:17:14,359
الو
299
00:17:22,839 --> 00:17:23,519
امروز
300
00:17:23,720 --> 00:17:25,640
ما بسیار خوشحالیم امروز در مراسم امضا
301
00:17:26,118 --> 00:17:28,239
قرارداد همکاری استراتژیک
302
00:17:28,920 --> 00:17:31,519
بین گروه های تیان و گروه دونگ فانگ
در خدمتونیم
303
00:17:37,720 --> 00:17:38,440
همه میدونن
پروژه ارتقاء و نوسازی شهری
304
00:17:39,559 --> 00:17:42,039
که ما با گروه های تیان و گروه دونگ فانگ همکاری کردیم
305
00:17:42,480 --> 00:17:45,720
اولین همکاری ماست
306
00:17:46,000 --> 00:17:47,200
اولین همکاری ما است و آن را
307
00:17:47,680 --> 00:17:48,799
همچنین نقطه شروع جدید
308
00:17:49,079 --> 00:17:50,039
و یک سفر جدیده
309
00:17:50,759 --> 00:17:51,359
...ما
310
00:17:51,359 --> 00:17:52,599
مدیر ژانگ ، ببخشید که وسط حرفتون میپرم
311
00:17:54,880 --> 00:17:55,839
هونگ هویی کجاست؟
312
00:17:56,559 --> 00:17:57,440
گروه دونگ فانگ
313
00:17:57,839 --> 00:17:58,920
تو رو هونگ هو یی فرستاده؟
314
00:18:01,759 --> 00:18:03,400
جرات داری بهم دست بزن تا زنگ بزنم به پلیس
315
00:18:05,880 --> 00:18:08,519
مدیر گروه دونگ فانگ، هونگ هوی
316
00:18:09,279 --> 00:18:10,839
میدونم که تو به عنوان مسئول اصلی
317
00:18:10,839 --> 00:18:11,960
این پروژه هستی
318
00:18:12,519 --> 00:18:13,720
پس مطمعنا همینجایی
319
00:18:14,799 --> 00:18:15,799
من فقط میخوام ازت بپرسم
320
00:18:16,480 --> 00:18:17,920
تا به حال از موقعیتت واسه
321
00:18:17,920 --> 00:18:19,799
خوابیدن با زن یکی دیگه استفاده کردی؟
322
00:18:20,160 --> 00:18:21,880
تا حالا به اخلاقیات فکر کردی؟
323
00:18:23,000 --> 00:18:24,960
تا حالا فکر کردی که باعث ا ز هم پاشیدن خانواده دیگران میشی؟
324
00:18:26,599 --> 00:18:27,640
نمیدونم چطور کسی میتونه
325
00:18:27,640 --> 00:18:29,160
به همچین آدمی
326
00:18:29,400 --> 00:18:30,599
تو این کمپانی اعتماد کنه
327
00:18:32,119 --> 00:18:33,599
هونگ هویی ،بیا بیرون
328
00:18:33,599 --> 00:18:34,640
دنبال هونگ هویی میگردی؟
329
00:18:34,839 --> 00:18:35,599
من میشناسمش
330
00:18:35,799 --> 00:18:36,680
میبرمت تا پیداش کنی
331
00:18:43,599 --> 00:18:44,680
ببخشین همگی
332
00:18:45,279 --> 00:18:46,279
چطور این یارو اومد داخل؟
333
00:18:47,640 --> 00:18:49,279
به نظر میاد طرف از شعبه خودمونه
334
00:18:51,160 --> 00:18:52,160
برو وضعیت رو بررسی کن
335
00:18:52,920 --> 00:18:53,839
336
00:18:55,480 --> 00:18:56,279
337
00:18:57,279 --> 00:18:58,079
بشین بشین
338
00:18:58,079 --> 00:18:58,640
بشین
339
00:19:02,359 --> 00:19:03,720
ببخشید که کنفرانس خبریتون رو
340
00:19:05,200 --> 00:19:05,799
خراب کردم
341
00:19:06,559 --> 00:19:08,000
مرسی که از استیج کشیدیم پایین
342
00:19:08,400 --> 00:19:09,200
اینطور نگو
343
00:19:09,799 --> 00:19:10,599
چند سالته
344
00:19:10,599 --> 00:19:11,640
چطور میتونی سر همچین چیزی اینطور دمدمی باشی؟
345
00:19:17,440 --> 00:19:18,160
هونگ هوی کیه؟
346
00:19:19,759 --> 00:19:21,119
هونگ هوی ی حرومزاده ست
347
00:19:21,720 --> 00:19:23,359
اون حرومزاده ایه که خانواده منو نابود کرد
348
00:19:25,799 --> 00:19:26,759
اتفاق امروز جز نقشم نبود
349
00:19:28,440 --> 00:19:29,880
کلی فکر راجع بهش کرده بودم
350
00:19:32,519 --> 00:19:33,359
چرا
351
00:19:34,359 --> 00:19:35,519
چرا زنم باید با اون تو رابطه باشه و
352
00:19:35,799 --> 00:19:38,000
من وانمود کنم که هیچی نمیدونم؟
353
00:19:38,720 --> 00:19:39,440
اول از همه
354
00:19:40,000 --> 00:19:40,960
اول باید آرام باشی
355
00:19:42,200 --> 00:19:42,759
فقط با سر و صدا کردن
356
00:19:43,400 --> 00:19:44,839
هیچ نتیجه ای نمیگیری
357
00:19:45,400 --> 00:19:46,440
باید بفهمی
358
00:19:46,440 --> 00:19:47,759
قلبا چی میخوای
359
00:19:48,640 --> 00:19:49,319
بذار اول فکر کنم
360
00:19:54,480 --> 00:19:56,759
این همسر منه یه شو تیانگ
361
00:19:57,599 --> 00:19:59,400
ما از زمان دانشگاه با هم بودیم
362
00:20:00,240 --> 00:20:01,759
اون زیباترین زنیه که دیدم
363
00:20:02,799 --> 00:20:04,119
کلی هم با استعداده
364
00:20:05,400 --> 00:20:06,240
بعد از دانشگاه
365
00:20:06,880 --> 00:20:07,839
اون اولین شغلشو پیدا کرد
366
00:20:08,359 --> 00:20:10,640
اون تو یکی از شعبه های فرعی دونگ فان
به اسم مینگ تان استخدام شد
367
00:20:12,400 --> 00:20:13,400
کارش حرف نداره
368
00:20:13,599 --> 00:20:14,559
این شرکت وارد شدن بهش واقعا سخته
369
00:20:15,480 --> 00:20:17,039
اون کارشو با مستخدمی شروع کرد
370
00:20:17,319 --> 00:20:18,839
به سر آشپز و
371
00:20:19,720 --> 00:20:21,720
معاون مدیریت عمومی ترفیع گرفت
372
00:20:22,920 --> 00:20:23,759
بعد از ازدواج
373
00:20:25,680 --> 00:20:27,400
اون به مقر اصلی منتقل شد
374
00:20:28,359 --> 00:20:30,039
در حال حاضر دستیار مدیر کل گروهه
375
00:20:32,279 --> 00:20:35,799
بدون مالیات حدود یک میلیون حقوق میگیره
376
00:20:36,680 --> 00:20:37,319
تو چطور؟
377
00:20:37,920 --> 00:20:39,000
اون سرش خیلی شلوغ بود
378
00:20:40,119 --> 00:20:42,200
واس همین من بیشتر وقتمو
379
00:20:42,200 --> 00:20:43,640
پیش یو یو گذروندم
380
00:20:44,240 --> 00:20:46,400
کمک کردن تو درساش و مراقبت از زندگیش
381
00:20:47,720 --> 00:20:48,960
واس همین من فقط
382
00:20:50,119 --> 00:20:50,960
ی مدیر پروژه ساده ام
383
00:20:51,640 --> 00:20:52,559
از نظرم
384
00:20:53,240 --> 00:20:54,079
منطقیه
385
00:20:54,440 --> 00:20:55,880
ی نفر باید تمرکزش رو کار باشه
386
00:20:55,880 --> 00:20:56,599
یکی دیگه رو زندگی
387
00:20:57,079 --> 00:20:59,160
اما اخیرا ازم درخواست طلاق کرده
388
00:21:02,279 --> 00:21:03,680
ریشه نیلوفر آبی، قارچ
389
00:21:04,799 --> 00:21:06,440
فلفل سبز و تکه های گوشت خوک برای شام
390
00:21:07,119 --> 00:21:07,759
بعد از شام
391
00:21:07,759 --> 00:21:09,319
من به خونه مادرم می رم تا یو یو رو بردارم
392
00:21:10,319 --> 00:21:10,960
چن پینگ
393
00:21:11,960 --> 00:21:12,759
بیا طلاق بگیریم
394
00:21:16,000 --> 00:21:16,880
داری راجع به چی حرف میزنی؟
395
00:21:17,920 --> 00:21:19,240
میگم طلاق بگیریم
396
00:21:23,880 --> 00:21:25,000
بیا اول غذا بخوریم
397
00:21:25,960 --> 00:21:27,680
میشه از مشکلات فرار نکنی باشه؟
398
00:21:28,599 --> 00:21:29,839
خودتم اینو میدونی
399
00:21:30,160 --> 00:21:31,519
مدت خیلی طولانیه که بین ما هیچ حسی وجود نداره
400
00:21:32,680 --> 00:21:34,480
در حقیقت، طلاق اجتناب ناپذیره
401
00:21:35,119 --> 00:21:37,480
ی مدت طولانیه که حتی حرف های همو هم نمی فهمیم
402
00:21:37,680 --> 00:21:39,519
تو سرت با زندگی خودت گرمه
منم سرم با زندگی خودم گرمه
403
00:21:40,279 --> 00:21:41,880
ما تو دو تا اتاق جدا از هم میخوابیم
404
00:21:42,039 --> 00:21:43,920
واس تعطیلات هر کدوم برمیگردیم خونه خانواده خودمون
405
00:21:45,480 --> 00:21:46,240
به نظرم
406
00:21:46,240 --> 00:21:47,319
این ازدواج دیگه دلیلی واس وجود داشتن نداره
407
00:21:48,240 --> 00:21:49,039
میتونم عوض شم
408
00:21:50,319 --> 00:21:51,279
مجبوریم که طلاق بگیریم؟
409
00:21:51,519 --> 00:21:53,480
بحث این نیست که آیا می تونی تغییر کنی یا نه
410
00:21:54,200 --> 00:21:55,319
شاید باهم بودنمون
411
00:21:55,319 --> 00:21:56,160
از اولشم اشتباه بوده
412
00:21:56,839 --> 00:21:58,720
زیادی زود ازدواج کردیم
زودم بچه دار شدیم
413
00:21:59,119 --> 00:22:00,440
وقت این که همو بشناسیم رو نداشتیم
414
00:22:00,440 --> 00:22:01,880
وقت اینو که بفهمیم که
415
00:22:01,880 --> 00:22:02,640
چی از زندگی میخوایم رو نداشتیم
416
00:22:08,000 --> 00:22:09,039
ما چهار ساله دانشگاه رو با هم بودیم
417
00:22:10,079 --> 00:22:10,960
بعد از دو سال کار کردن
418
00:22:13,000 --> 00:22:14,759
چون حامله بودی ازدواج کردیم
419
00:22:15,960 --> 00:22:17,200
الان یو یو هفت سالشه
420
00:22:17,200 --> 00:22:18,440
یهویی میای میگی تازه فهمیدی
421
00:22:18,440 --> 00:22:19,960
چی از زندگی میخوای؟
422
00:22:21,279 --> 00:22:21,960
یه شو تیانگ
423
00:22:23,079 --> 00:22:24,319
به نظرت خنده دار نیست؟
424
00:22:26,559 --> 00:22:27,640
هر چی میخوای بگو
425
00:22:28,720 --> 00:22:29,880
به هر حال ، از امروز
426
00:22:30,519 --> 00:22:31,559
من میکشم کنار
427
00:22:34,400 --> 00:22:35,920
شو تیانگ
428
00:22:39,359 --> 00:22:39,920
شو تیانگ
429
00:22:41,279 --> 00:22:42,519
شو تیانگ، چیکار میکنی؟
430
00:22:42,519 --> 00:22:43,160
شو تیانگ
431
00:22:44,359 --> 00:22:45,480
شو تیانگ، چیکار میکنی؟
432
00:22:47,359 --> 00:22:49,039
بنظرم تا ی مدت باید از هم دور باشیم
433
00:22:49,279 --> 00:22:50,160
تا بتونیم خوب راجع به این که
434
00:22:50,359 --> 00:22:51,599
واقعا چی میخوایم فکر کنیم
435
00:22:52,920 --> 00:22:53,519
شو تیانگ
436
00:22:54,079 --> 00:22:54,599
شو تیانگ
437
00:22:54,720 --> 00:22:55,440
چند سالته؟
438
00:22:55,799 --> 00:22:57,079
واس خودسر بودن زیادی بزرگی
439
00:22:57,559 --> 00:22:58,680
بیا از یو یو خوب مراقبت کنیم
440
00:22:58,880 --> 00:23:00,559
این که ی زندگی ساده داشته باشیم خوب نیست؟
441
00:23:01,359 --> 00:23:02,359
این ایده توئه
442
00:23:02,359 --> 00:23:03,960
نمیخوام اینجور مجهول طوری زندگی کنم
443
00:23:05,599 --> 00:23:06,319
یه شو تیانگ
444
00:23:07,000 --> 00:23:07,960
بهم راستشو بگو
445
00:23:07,960 --> 00:23:09,119
کس دیگه تو زندگیته؟
446
00:23:11,119 --> 00:23:11,720
چن پینگ
447
00:23:12,400 --> 00:23:13,160
دارم بهت میگم
448
00:23:13,240 --> 00:23:14,319
همه چی رو بدتر نکن
449
00:23:22,119 --> 00:23:22,880
چیکار داری میکنی؟
450
00:23:22,880 --> 00:23:24,160
پسش بده
451
00:23:27,440 --> 00:23:28,680
از کی تا حالا شما دو تا با همین؟
452
00:23:30,920 --> 00:23:32,240
این مسئله هیچ ربطی به دیگران نداره
453
00:23:33,039 --> 00:23:33,839
مشکل فقط
454
00:23:33,920 --> 00:23:35,319
بین من و توئه
455
00:23:36,240 --> 00:23:36,920
مدیر هونگ
456
00:23:38,880 --> 00:23:39,799
یادم اومد
457
00:23:40,799 --> 00:23:41,920
همونی نیست که
458
00:23:41,920 --> 00:23:43,240
اسپانسر شرابمون تو عروسی بود؟
459
00:23:44,279 --> 00:23:45,759
از همون موقع با همین؟
460
00:23:46,480 --> 00:23:47,599
چون زن داشت
461
00:23:48,279 --> 00:23:49,640
شما دو تا نمیتونستین با هم باشین
462
00:23:50,319 --> 00:23:51,720
واس همین با من ازدواج کردی
463
00:23:52,799 --> 00:23:53,559
مگه نه؟
464
00:23:55,720 --> 00:23:56,319
نرو
465
00:23:56,319 --> 00:23:56,920
از سر راه برو کنار
466
00:23:57,000 --> 00:23:57,599
نرو باید بهم توضیح بدی
467
00:23:57,599 --> 00:23:58,680
بهم بگو
468
00:23:58,680 --> 00:23:59,799
شو تیانگ
469
00:24:01,400 --> 00:24:02,240
شو تیانگ
470
00:24:02,240 --> 00:24:02,880
گمشو
471
00:24:03,480 --> 00:24:05,319
فقط بلدی دست رو زن ها بلند کنی مگه نه؟
472
00:24:07,000 --> 00:24:08,000
چن پینگ ، بذار بهت بگم
473
00:24:08,279 --> 00:24:09,160
رابطمون تمومه
474
00:24:10,119 --> 00:24:11,359
حتی اگه با طلاق موافقت نکنی
475
00:24:11,359 --> 00:24:12,519
من ازت شکایت میکنم
476
00:24:16,559 --> 00:24:18,839
نمیدونم چرا همچین اتفاق داغونی
477
00:24:18,839 --> 00:24:20,400
واسم افتاده
478
00:24:20,880 --> 00:24:23,000
الان بیشترین نگرانیم بابت یو یوئه
479
00:24:26,079 --> 00:24:27,480
من بزرگش کردم
480
00:24:27,480 --> 00:24:28,839
ما واقعا بهم نزدیکیم
481
00:24:31,279 --> 00:24:32,559
تا زمانی که بره مدرسه
482
00:24:34,000 --> 00:24:35,759
با هم دیگه هر روز صبح آشپزی میکردیم
483
00:24:36,400 --> 00:24:37,480
هر روز باهاش بازی میکردم
484
00:24:38,440 --> 00:24:40,200
طی هفته میبردمش کلاس زبان
485
00:24:40,200 --> 00:24:42,119
میبرمش باغ وحش و موزه
486
00:24:42,759 --> 00:24:44,960
حالا یه شو تیانگ میخواد اونو ازم بگیره
487
00:24:44,960 --> 00:24:47,160
نه بهم اجازه میده ببینمش
بهم اجازه نمیده ببینمش
488
00:24:47,680 --> 00:24:48,680
آروم باش
489
00:24:49,720 --> 00:24:51,960
از کسی مشورت گرفتی؟
490
00:24:53,319 --> 00:24:55,480
چی میشه اگه برین دادگاه
491
00:24:55,480 --> 00:24:56,559
و مراحل قانونی رو طی کنین
492
00:24:57,119 --> 00:24:58,960
واقعا به نقطه طلاق برسین
493
00:24:59,519 --> 00:25:00,920
احتمال این که دادگاه مسئولیت بچه رو به کی میده بیشتره؟
494
00:25:01,440 --> 00:25:02,880
راجع به این قضیه قبلا مشورت گرفتم
495
00:25:04,680 --> 00:25:05,960
بیشترین احتمال اینه که حضانت بچه به عهده منه
496
00:25:06,720 --> 00:25:09,039
اما الان من از ی چی دیگه میترسم
497
00:25:10,599 --> 00:25:11,279
منظورت چیه؟
498
00:25:13,119 --> 00:25:14,039
شاید یویو
499
00:25:15,680 --> 00:25:16,519
بچه واقعی من نباشه
500
00:25:28,079 --> 00:25:28,640
داداش
501
00:25:30,200 --> 00:25:31,119
میدونم خیلی سخته
502
00:25:32,279 --> 00:25:33,880
اما تو شرایط فعلی ما
503
00:25:34,079 --> 00:25:35,680
بهتره هر چه زودتر تست دی ان ای انجام بدی
504
00:25:36,440 --> 00:25:37,440
اگه بچه مال تو باشه
505
00:25:37,640 --> 00:25:39,119
ما تو دادگاه احتمال برد داریم
506
00:25:41,240 --> 00:25:42,559
اگه مال تو نیست
507
00:25:43,839 --> 00:25:45,640
بچه دیگران رو بزرگ نکن ، باشه؟
508
00:25:47,160 --> 00:25:49,359
چطور میتونه اینقدر ساده باشه؟
509
00:25:50,079 --> 00:25:50,880
هفت سال
510
00:25:52,119 --> 00:25:54,559
هفت سال بزرگش کردم
511
00:25:55,440 --> 00:25:56,720
اگه جا من بودی ،میتونسی قبول کنی؟
512
00:26:00,240 --> 00:26:00,920
اگه اینطوره
513
00:26:01,000 --> 00:26:02,759
من نمیتونم هیچ کمکی بهت بکنم
514
00:26:03,240 --> 00:26:05,039
اما میتونی واس تست دی ان ای بیای پیش من
515
00:26:06,000 --> 00:26:06,880
به نظرم بهتره که تست بدی
516
00:26:06,880 --> 00:26:08,119
بعد از اون راجع به بقیش حرف میزنیم
517
00:26:08,640 --> 00:26:09,960
خب؟
518
00:26:15,599 --> 00:26:16,359
فردا
519
00:26:18,119 --> 00:26:19,359
فردا یویو رو با خودم میارم
520
00:26:23,799 --> 00:26:25,880
پس بیا مرکز پیش من
521
00:26:33,279 --> 00:26:33,880
آروم برین
522
00:26:35,839 --> 00:26:36,519
بررسی کردم
523
00:26:37,119 --> 00:26:38,160
کسی که باعث مشکل شد اسمش چن پینگه
524
00:26:38,440 --> 00:26:40,119
مدیر پروژه شعبه ژنشی ما
525
00:26:40,319 --> 00:26:41,720
اخیراً اون و همسرش در حال طلاق هستن
526
00:26:42,400 --> 00:26:43,400
چطور باید باهاش برخورد کنم؟
527
00:26:45,440 --> 00:26:47,519
چنین کنفرانس مطبوعاتی مهمی رو خراب کرد
528
00:26:48,640 --> 00:26:49,599
اگر به خوبی باهاش برخورد نکنیم
529
00:26:49,799 --> 00:26:51,279
تو همکاری آیندمون تاثییر میذاره
530
00:26:52,799 --> 00:26:53,640
اون هونگ هویی
531
00:26:54,680 --> 00:26:55,680
هماهنگ کننده پروژه
532
00:26:55,680 --> 00:26:56,720
شرکتمون نیست؟
533
00:26:58,200 --> 00:26:58,799
فراموشش کن
534
00:27:00,599 --> 00:27:03,119
به خاطر طلاق رو مود بدی بود
535
00:27:03,720 --> 00:27:04,640
بیا یکم درکش کنیم
536
00:27:18,519 --> 00:27:19,160
درسته
537
00:27:19,720 --> 00:27:20,759
فهمیدم ،برگشتی
538
00:27:26,000 --> 00:27:26,720
این چش بود؟
539
00:27:28,400 --> 00:27:30,960
تو از ما میپرسی؟
540
00:27:32,039 --> 00:27:32,799
از ما میپرسی؟
541
00:27:44,440 --> 00:27:45,200
موضوع چیه؟
542
00:27:46,880 --> 00:27:47,559
هیچی
543
00:27:48,440 --> 00:27:50,000
فقط دلم برات تنگ شده
544
00:27:54,960 --> 00:27:56,680
مادرم ازم خواست بعد از کار، شام رو باهاش بخورم
545
00:27:56,839 --> 00:27:57,559
نظرت چیه همرام بیای؟
546
00:27:58,480 --> 00:27:59,160
نه
547
00:27:59,440 --> 00:28:00,200
چرا؟
548
00:28:00,480 --> 00:28:01,200
سرم شلوغه
549
00:28:04,279 --> 00:28:05,119
فقط چون سرت شلوغه؟
550
00:28:07,319 --> 00:28:08,000
منظورت چیه؟
551
00:28:09,880 --> 00:28:10,480
هیچی
552
00:28:11,559 --> 00:28:13,039
اوکی ، میذارم به کارات برسی
553
00:28:14,279 --> 00:28:14,960
خودم تنهایی میرم
554
00:28:21,240 --> 00:28:23,400
تو سرت شلوغه
نمیخواد نگران من باشی
555
00:28:24,400 --> 00:28:26,119
اگه اتفاقی افتاده که
556
00:28:26,359 --> 00:28:27,160
ناراحتت کرده
557
00:28:27,920 --> 00:28:28,680
یادت باشه بهم بگی
558
00:28:29,119 --> 00:28:30,079
اگه بتونم کمک کنم
مطمئن باش سعیمو میکنم
559
00:28:30,079 --> 00:39:31,079
کره فا با افتخار تقدیم میکند
http://KoreFa.ir
Shanar : مترجم
42974