All language subtitles for Paternity.Tester.EP08.KoreFa.ir

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:45,000 با ترجمه‌ی کره فا تماشا کردید با افتخار تقدیم میکند http://KoreFa.ir Shanar : مترجم 2 00:00:51,439 --> 00:00:52,840 چرا این موقع شب خونه نیستی؟ 3 00:00:52,840 --> 00:00:54,039 اینجا چیکار میکنی؟ 4 00:00:54,439 --> 00:00:55,520 بهم گفتی رازتو نگه دارم 5 00:00:55,520 --> 00:00:56,679 حالا خودت دارب رازتو لو میدی؟ 6 00:00:57,079 --> 00:00:59,240 نتونستم از خونه فرار کنم 7 00:00:59,439 --> 00:01:00,600 چقدر رو اعصابه 8 00:01:02,079 --> 00:01:04,078 حتما به خاطر اون کارتیه که تو کیفم گذاشتی 9 00:01:04,078 --> 00:01:04,878 تونستن نقشمو بفهمن 10 00:01:06,680 --> 00:01:07,400 کارتم؟ 11 00:01:27,719 --> 00:01:29,200 چه ضایع 12 00:01:29,200 --> 00:01:32,120 مامانم ی گروه کوچیک با رفیقا مدرسش داره 13 00:01:32,120 --> 00:01:33,680 اسم گروهشونم رقص شمشیر هفت پری 14 00:01:34,200 --> 00:01:35,280 اینا که فقط شیش نفرن 15 00:01:35,480 --> 00:01:36,560 من از کجا بدونم 16 00:01:37,200 --> 00:01:40,400 شاید اسم هفت پری مشهور باشه 17 00:01:41,040 --> 00:01:41,799 دارن میان 18 00:01:41,840 --> 00:01:42,680 جلوشونو بگیر 19 00:01:44,480 --> 00:01:45,400 رو برادرت حساب کن 20 00:01:51,920 --> 00:01:52,640 خواهرها 21 00:01:53,280 --> 00:01:55,560 میگم ،همه چی رو میگم 22 00:02:00,000 --> 00:02:00,680 له له 23 00:02:01,799 --> 00:02:02,799 شمشیر روم کشیدن 24 00:02:03,120 --> 00:02:04,239 هرکارم کنیم تیکه تیکمون میکنن 25 00:02:04,239 --> 00:02:05,680 مجبوری دیر یا زود جوابشونو بدی 26 00:02:06,200 --> 00:02:07,519 بهتر نیست که سریع تر بگی؟ 27 00:02:10,680 --> 00:02:12,280 بذارین خودم بگم 28 00:02:25,240 --> 00:02:27,120 چرا زودتر اینارو به مامان نگفتی؟ 29 00:02:29,759 --> 00:02:30,879 الان خوبم 30 00:02:39,039 --> 00:02:39,719 چیشد؟ 31 00:02:40,199 --> 00:02:41,560 له له همچی رو بهم گفت 32 00:02:42,599 --> 00:02:43,680 من واقعا چیزی نمیدونستم 33 00:02:44,919 --> 00:02:46,639 این بچه زیر بار همچین استرسیه 34 00:02:47,439 --> 00:02:48,280 اشتباه مامانه 35 00:02:51,319 --> 00:02:52,639 در واقع من بیشتر اوقات 36 00:02:53,560 --> 00:02:55,199 به برادر بزرگترش بیشتر توجه نشون میدم 37 00:02:59,439 --> 00:03:00,680 من خوبم مامان 38 00:03:01,000 --> 00:03:01,759 ببخشید له له 39 00:03:02,039 --> 00:03:03,240 عیب نداره مامان 40 00:03:06,719 --> 00:03:08,719 میشه امروز یه قرار ملاقات 41 00:03:08,719 --> 00:03:09,919 واس تست دی ان ای 42 00:03:09,919 --> 00:03:10,960 نمیخواد مامان 43 00:03:11,080 --> 00:03:11,840 نه له له 44 00:03:12,599 --> 00:03:14,159 باید تست بدیم 45 00:03:15,879 --> 00:03:18,240 مامان میدونه که 46 00:03:18,240 --> 00:03:19,439 تو راجع به این قضیه همیشه شک داشتی 47 00:03:19,879 --> 00:03:21,680 واس همین نمیتونیم این رو ندید بگیریم 48 00:03:22,120 --> 00:03:23,879 مامان باید بهت جواب بده 49 00:03:24,479 --> 00:03:25,080 اینجوری 50 00:03:25,840 --> 00:03:27,919 هیچ گره ای تو قلبت نمیمونه 51 00:03:31,000 --> 00:03:33,680 باشه ،ی نوبت فوری واس فردا بهتون میدم 52 00:03:34,439 --> 00:03:35,120 ممنونم 53 00:03:36,599 --> 00:03:38,520 اه راستی ، کمرتون 54 00:03:39,439 --> 00:03:40,080 اه چیزی نیست 55 00:03:40,439 --> 00:03:41,400 زیاد صدمه ندیدم 56 00:03:42,120 --> 00:03:42,919 ببخشید ،ببخشید 57 00:03:44,680 --> 00:03:46,280 داداش 58 00:03:46,439 --> 00:03:49,039 بب ... ببخشید 59 00:03:49,240 --> 00:03:50,680 از الان به بعد تو هم رفیقمونی 60 00:03:50,680 --> 00:03:51,680 من رو هفتم صدا کن 61 00:03:52,520 --> 00:03:53,159 اره 62 00:03:53,159 --> 00:03:55,199 وقتی انقدر جذابی حتما آدم خوبیم هستی 63 00:05:17,319 --> 00:05:18,079 بدین به له له 64 00:05:26,360 --> 00:05:27,399 مامان 65 00:05:28,800 --> 00:05:30,079 بچه احمق 66 00:05:30,279 --> 00:05:31,879 معلومه که تو بچه منی 67 00:05:31,959 --> 00:05:32,879 چطور میتونه جعلی باشه؟ 68 00:05:33,279 --> 00:05:35,399 له له دیگه نگران نباش 69 00:05:35,759 --> 00:05:37,319 خیلی وقته که دیگه نگران نیستم 70 00:05:38,079 --> 00:05:39,560 باشه ، بیا بریم 71 00:05:40,160 --> 00:05:42,800 صبر کن باید یه چی به داداشم بگم 72 00:05:44,560 --> 00:05:46,639 باشه ،پس من بیرون منتظرتم 73 00:05:47,160 --> 00:05:47,720 باشه؟ 74 00:05:49,480 --> 00:05:50,839 پس من اول میرم بیرون 75 00:05:51,079 --> 00:05:53,079 تا شما دو تا بتونین خصوصی حرف بزنین 76 00:05:58,879 --> 00:05:59,639 میدونستی؟ 77 00:06:00,279 --> 00:06:01,240 بالاخره فهمیدم 78 00:06:01,319 --> 00:06:04,639 چرا مادرم با داداش بزرگترم بهتر از من برخورد میکنه 79 00:06:06,560 --> 00:06:07,319 چرا؟ 80 00:06:09,839 --> 00:06:11,040 مامان گفت 81 00:06:11,399 --> 00:06:13,920 منو برادرم وقتی کوچیک بودیم تست هوش دادیم 82 00:06:14,360 --> 00:06:15,759 فهمید من خیلی زرنگم 83 00:06:16,279 --> 00:06:17,800 واس همین مامانم فک میکرد 84 00:06:17,920 --> 00:06:20,040 نیاز نیست زیاد تشویقم کنه 85 00:06:20,279 --> 00:06:21,839 خودم میتونم همه چی رو خوب یاد بگیرم 86 00:06:22,839 --> 00:06:24,160 اما داداشم 87 00:06:24,160 --> 00:06:26,240 یکمی بدتره 88 00:06:26,680 --> 00:06:28,480 واس همین اون انقدر بهش توجه نشون میده 89 00:06:28,920 --> 00:06:30,800 این ی رازه که 90 00:06:31,600 --> 00:06:33,600 مامانم بهم گفت 91 00:06:40,480 --> 00:06:41,199 له له 92 00:06:42,319 --> 00:06:45,240 مامانت واقعا ی مادر خوبه 93 00:07:03,199 --> 00:07:03,959 چیشده؟ 94 00:07:04,519 --> 00:07:07,199 بازم اتفاق بزرگی افتاده؟ 95 00:07:10,519 --> 00:07:11,639 تو شغل ما 96 00:07:12,360 --> 00:07:14,720 درسته که خیلی اوقات با پرونده های حال بهم زن برخورد میکنیم 97 00:07:16,839 --> 00:07:19,560 مثل خودخواهی قلب ادم ها 98 00:07:20,519 --> 00:07:22,720 اونایی که خواسته های غیر قابل کنترلی دارن 99 00:07:23,759 --> 00:07:26,720 اما بعضی اوقات به ی سری آدم که قلب مهربون و گرمی دارن 100 00:07:27,439 --> 00:07:28,800 و الهام بخشن برخورد میکنیم 101 00:07:29,879 --> 00:07:30,800 باعث میشه احساس کنم 102 00:07:32,639 --> 00:07:34,120 ارزش انجام دادنشو داره 103 00:07:38,920 --> 00:07:39,680 میدونستی؟ 104 00:07:40,600 --> 00:07:42,040 هفت پری به من گفتن 105 00:07:43,319 --> 00:07:44,600 در واقع هفت پری 106 00:07:45,319 --> 00:07:46,879 واقعا هفت تا پری داشت 107 00:07:50,000 --> 00:07:52,360 بزرگترینشون پلیس بود 108 00:07:53,240 --> 00:07:55,079 اتفاقی با آتیش سوزی مواجه شد 109 00:07:55,800 --> 00:07:57,360 اون و شوهرش که آتش نشان بود 110 00:07:57,360 --> 00:07:58,439 برای نجات مردم رفتن تو آتیش 111 00:07:59,959 --> 00:08:01,360 و جون خودشون رو فدا کردن 112 00:08:02,199 --> 00:08:04,360 بچه یکسالشون رو تنها گذاشتن 113 00:08:05,360 --> 00:08:06,680 گرچه دولت به بازمونده اون دو تا 114 00:08:06,680 --> 00:08:07,879 میخواست ی زندگی خوب بده 115 00:08:08,439 --> 00:08:09,800 اما دوست های صمیمی اون 116 00:08:10,319 --> 00:08:12,040 تصمیم گرفتن این راز رو با هم حفظ کنن 117 00:08:12,720 --> 00:08:14,519 بذارن بچه دوران بچگیشو بدون ناراحتی بگذرونه 118 00:08:15,560 --> 00:08:16,680 منتظر بمونن تا موقعی که هیجده سالش که شد 119 00:08:17,160 --> 00:08:18,519 همچی رو بهش بگن 120 00:08:19,040 --> 00:08:20,279 پس 121 00:08:21,199 --> 00:08:22,720 اون بچه 122 00:08:22,959 --> 00:08:24,600 داداش له له ست؟ 123 00:08:28,920 --> 00:08:30,040 مامان له له 124 00:08:30,600 --> 00:08:32,039 هرکاری که میشد کرد 125 00:08:32,200 --> 00:08:34,039 تا همه چی واس بچه بهترین دوستش 126 00:08:34,639 --> 00:08:36,000 بهترین باشه کرد 127 00:08:37,200 --> 00:08:38,360 اما واس همین 128 00:08:38,558 --> 00:08:39,678 له له رو نادیده گرفت 129 00:08:43,080 --> 00:08:43,919 واس همین 130 00:08:44,240 --> 00:08:47,240 خیلی چیزا رو نمیشه با سطحی نگاه کردن دید 131 00:08:48,399 --> 00:08:49,919 اتفاقاتی که پشت صحنه می‌افته 132 00:08:51,120 --> 00:08:52,759 ما واقعا نمیدونیم 133 00:08:53,000 --> 00:08:53,759 درسته 134 00:08:54,399 --> 00:08:55,919 ما فقط نباید به ظاهر قضیه نگاه کنیم 135 00:08:56,279 --> 00:08:57,799 همون اولش گفتم ی چیزی این وسط هست 136 00:08:57,919 --> 00:08:59,000 که پشت صحنه مخفی شده 137 00:08:59,320 --> 00:09:00,159 اما تو باورم نکردی 138 00:09:00,879 --> 00:09:01,879 فقط به ظاهر نگاه کردی 139 00:09:05,080 --> 00:09:05,879 بذار ازت بپرسم 140 00:09:07,519 --> 00:09:08,799 نکنه به خاطر اینکه 141 00:09:09,200 --> 00:09:10,440 ازت کوچیکترم 142 00:09:10,919 --> 00:09:12,720 این همه وقته داری راجع بهم فکر میکنی؟ 143 00:09:23,440 --> 00:09:24,200 دونگ نینگ شو 144 00:09:25,679 --> 00:09:26,840 میدونم که تو ازم خوشت میاد 145 00:09:28,440 --> 00:09:30,559 نمیتونی چشاتو مخفی کنی 146 00:09:33,240 --> 00:09:34,039 مدیر دونگ 147 00:09:36,840 --> 00:09:37,600 مدیر دونگ 148 00:09:39,320 --> 00:09:40,679 شیفت غروب رو بده به من 149 00:09:43,279 --> 00:09:44,120 موضوع چیه؟ 150 00:09:44,279 --> 00:09:45,679 آقای لیو رو یادتونه؟ 151 00:09:47,919 --> 00:09:48,679 همون 152 00:09:48,759 --> 00:09:49,399 اقای لیو که اومده بود اینجا 153 00:09:49,399 --> 00:09:50,639 واس تست دی ان ای 154 00:09:52,559 --> 00:09:55,279 اها همون که میگفت بچه اصلا شبیه من نیست؟ 155 00:09:55,600 --> 00:09:56,240 بعد تست مشخص شد که 156 00:09:56,240 --> 00:09:57,720 بچه واقعا مال اون نبود 157 00:09:57,919 --> 00:09:59,200 درسته همون 158 00:09:59,519 --> 00:10:01,320 زنش دوباره با یکی بیست و پنج سال جوونتر از خودش 159 00:10:01,519 --> 00:10:02,840 رابطه داره 160 00:10:03,480 --> 00:10:04,679 حدس بزن 161 00:10:06,200 --> 00:10:07,000 ی تست دیگه؟ 162 00:10:07,720 --> 00:10:08,360 درسته 163 00:10:09,320 --> 00:10:10,399 اقای لیو 164 00:10:10,399 --> 00:10:12,519 بعد این که برگشت کلی فکر کرد 165 00:10:12,879 --> 00:10:14,279 تصمیم گرفت 166 00:10:14,279 --> 00:10:15,639 بفهمه پدر واقعی بچه کیه 167 00:10:16,240 --> 00:10:18,639 واس همین امروز غروب میاد اینجا 168 00:10:18,639 --> 00:10:20,360 تا بیشتر از دوازده تا تست انجام بده 169 00:10:22,200 --> 00:10:23,000 دوازده تا؟ 170 00:10:25,440 --> 00:10:26,639 بفرمایین اقا لیو 171 00:10:36,159 --> 00:10:37,320 سفارش بزرگ؟ 172 00:10:37,360 --> 00:10:38,360 اره همینطوره 173 00:10:39,679 --> 00:10:41,080 این مرد اصلا ساده نیست 174 00:10:41,120 --> 00:10:42,440 با این که میدونه بچه مال خودش نیست 175 00:10:42,440 --> 00:10:44,480 هنوز زنشو طلاق نداده 176 00:10:44,639 --> 00:10:45,600 به طور قطع 177 00:10:45,600 --> 00:10:47,120 میخواد بفهمه بابای بچه کیه 178 00:10:47,879 --> 00:10:48,519 به نظرت 179 00:10:48,639 --> 00:10:49,879 حتی اگه بفهمه 180 00:10:50,120 --> 00:10:51,360 احساس بهتری میکنه؟ 181 00:10:52,919 --> 00:10:53,960 در واقع من تحقیق کردم 182 00:10:54,639 --> 00:10:55,879 یه مقاله روانشناسی هست 183 00:10:56,159 --> 00:10:58,039 به اسم ذهنیت موش و گربه 184 00:10:58,320 --> 00:10:59,000 میدونی یعنی چی؟ 185 00:10:59,320 --> 00:11:00,679 در واقع اون همین الانشم مدرک داره 186 00:11:01,039 --> 00:11:02,919 اما دنبال اطلاعات بیشتریه 187 00:11:03,559 --> 00:11:06,039 تا بتونه یواش یواش موشه رو شکنجه کنه 188 00:11:06,960 --> 00:11:09,720 مدل نوشتنات جدیدا 189 00:11:09,720 --> 00:11:11,320 یکم تغییر نکرده؟ 190 00:11:12,840 --> 00:11:13,600 خودمم میدونم 191 00:11:17,519 --> 00:11:18,159 بله بله 192 00:11:21,399 --> 00:11:21,879 سفارشتون 193 00:11:21,879 --> 00:11:22,919 باشه مرسی 194 00:11:24,600 --> 00:11:26,039 خسته نباشین 195 00:11:26,840 --> 00:11:27,840 واس همتون قهوه خریدم 196 00:11:28,039 --> 00:11:28,679 مرسی 197 00:11:30,720 --> 00:11:31,279 بفرمایین 198 00:11:31,279 --> 00:11:32,159 ممنونم 199 00:11:44,240 --> 00:11:45,919 این قهوه واقعا خوبه ،انگار تازه آسیاب شده 200 00:11:50,399 --> 00:11:51,799 دفعه قبل هم انگار همین بود 201 00:11:57,440 --> 00:11:59,799 خب مدیر دونگ ، بیاین شروع کنیم 202 00:12:40,759 --> 00:12:41,440 اینا 203 00:12:42,600 --> 00:12:44,000 یازده تا نمونه آزمایشی هستن 204 00:12:44,200 --> 00:12:45,080 از حروف انگلیسی 205 00:12:45,080 --> 00:12:46,399 واس مارک کردنشون استفاده کردم 206 00:12:47,279 --> 00:12:48,799 میخوام که از دی ان ای اینا استفاده کنم 207 00:12:49,440 --> 00:12:50,879 تا واس بچه تست دی ان ای انجام بدین 208 00:12:51,159 --> 00:12:53,279 مطمعنین که همشون رو میخواین تست کنین؟ 209 00:12:53,279 --> 00:12:54,000 مطمعنم 210 00:12:54,600 --> 00:12:55,279 به این نگاه کنین 211 00:12:55,720 --> 00:12:57,080 A 212 00:12:57,559 --> 00:12:59,200 همکار زنمه 213 00:12:59,440 --> 00:13:00,279 قبلا 214 00:13:00,519 --> 00:13:01,759 همیشه راجع به زنم جک های کثیفی میگفت 215 00:13:02,039 --> 00:13:03,840 حتی جلو زنم 216 00:13:04,320 --> 00:13:05,120 یک بار 217 00:13:05,240 --> 00:13:07,120 دیدم حتی از ی لیوان آب میخورن 218 00:13:07,600 --> 00:13:08,279 B 219 00:13:08,519 --> 00:13:09,559 این کسیه که باهاش ماهجونگ بازی میکنم 220 00:13:10,240 --> 00:13:11,600 هربار که می‌اومد باهام بازی کنه 221 00:13:11,600 --> 00:13:12,799 تا زنم میرفت 222 00:13:13,000 --> 00:13:14,559 درجا به یه بهونه ای پا میشد میرفت 223 00:13:15,919 --> 00:13:16,639 C 224 00:13:17,039 --> 00:13:17,919 این همسایمه 225 00:13:17,919 --> 00:13:18,879 کار مشکوکی نکرده 226 00:13:19,200 --> 00:13:20,879 اما بچش و بچه من 227 00:13:20,879 --> 00:13:22,159 شبیه دوتا داداشن 228 00:13:22,200 --> 00:13:23,559 مجبورم بهش مشکوک باشم 229 00:13:23,919 --> 00:13:24,600 و این D 230 00:13:24,600 --> 00:13:25,679 باشه آقای لیو ، فهمیدیم 231 00:13:26,320 --> 00:13:27,759 اما ممکنه بعضی از این نمونه ها 232 00:13:27,759 --> 00:13:29,000 دی ان ای قابل استفاده ای روشون نباشه 233 00:13:29,080 --> 00:13:30,320 در این صورت نمیشه آزمایشش کرد 234 00:13:30,720 --> 00:13:31,360 عیب نداره 235 00:13:31,759 --> 00:13:33,039 من میتونم تا زمانی که جواب بگیرم 236 00:13:33,320 --> 00:13:34,879 به جمع کردنشون ادامه بدم 237 00:13:35,799 --> 00:13:38,200 این آدم ها دیگه باهام دوست حساب میشن 238 00:13:39,360 --> 00:13:41,600 اقای لیو ،شما واقعا شگفت انگیزین 239 00:13:41,799 --> 00:13:43,000 من فقط میخوام حقیقت رو بدونم 240 00:13:43,799 --> 00:13:45,240 چون من زنم رو خیلی خوب میشناسم 241 00:13:45,639 --> 00:13:47,039 حتی اگه طلاقش بدم 242 00:13:49,000 --> 00:13:50,159 اون راضی نمیشه بهم بگه 243 00:13:50,159 --> 00:13:51,279 پدر بچه کیه 244 00:13:52,399 --> 00:13:53,840 خواهر آی ،اینهارو از اینجا ببر 245 00:13:54,440 --> 00:13:55,799 شما هم همرا خواهر برین کارهای فرمالیته رو انجام بدین 246 00:14:06,200 --> 00:14:07,480 اقای لیو ،از این سمت لطفا 247 00:14:19,759 --> 00:14:21,440 میدونستی نوردسون 248 00:14:21,440 --> 00:14:22,159 ی شعبه جدید میخواد افتتاح کنه؟ 249 00:14:23,080 --> 00:14:24,080 تو هم شنیدی؟ 250 00:14:24,919 --> 00:14:25,879 این اصلا معنی نمیده 251 00:14:26,519 --> 00:14:28,240 چند تا مشتری نوردسون تا حالا 252 00:14:28,240 --> 00:14:29,639 اومدن به آن هه؟ 253 00:14:30,639 --> 00:14:31,879 چطور ممکنه بتونن شعبه جدید بزنن؟ 254 00:14:32,559 --> 00:14:33,799 درسته 255 00:14:34,720 --> 00:14:35,480 سری قبلی 256 00:14:35,480 --> 00:14:37,000 بعد قضیه خاله بی چی 257 00:14:37,159 --> 00:14:38,759 که خیلی تاثیرگذار بود 258 00:14:39,120 --> 00:14:41,360 آن هه نشون داد که چقدر قویه 259 00:14:41,600 --> 00:14:42,960 تا الان هرکی اومد اینجا 260 00:14:42,960 --> 00:14:44,559 فقط دنبال مدیر دونگ میگشتن 261 00:14:44,840 --> 00:14:46,679 اقای لیو رو ببین 262 00:14:48,120 --> 00:14:49,200 به موقعیت نگاه کن 263 00:14:49,600 --> 00:14:50,600 نوردسون 264 00:14:50,639 --> 00:14:53,279 و ما لی جون دیگه هیچ جذابیتی ندارن 265 00:14:54,519 --> 00:14:56,039 شعبه جدید؟ 266 00:14:56,240 --> 00:14:57,200 اصلا میتونن پول در بیارن؟ 267 00:14:57,480 --> 00:15:00,759 به نظرت قضیه اون ضرب‌المثله که میگه 268 00:15:01,559 --> 00:15:02,879 یارو صورتشو با سیلی سرخ نگه میداره؟ 269 00:15:05,399 --> 00:15:06,120 مهم نیست 270 00:15:06,440 --> 00:15:07,720 این که ورشکست شن به ما ربط نداره 271 00:15:08,279 --> 00:15:09,240 اصلا بهتره که پولاشون به باد بره 272 00:15:09,600 --> 00:15:10,159 اره 273 00:15:11,600 --> 00:15:12,679 حتی اگه امروز پیشم نیای 274 00:15:12,679 --> 00:15:13,600 میخوام بهت بگم 275 00:15:14,120 --> 00:15:15,879 باید دقیق فکر کنم 276 00:15:16,399 --> 00:15:17,480 ما واقعا مناسب هم نیستیم 277 00:15:18,080 --> 00:15:19,519 قضیه فقط این نیست که تو کوچیکتر از منی 278 00:15:19,600 --> 00:15:21,960 ب علاوه خیلی هم نابالغی 279 00:15:22,159 --> 00:15:23,679 حتی اگه با اکراه با هم باشیم 280 00:15:23,679 --> 00:15:24,799 هیچ آینده ای واسمون وجود نداره 281 00:15:25,039 --> 00:15:25,879 متاسفم 282 00:15:28,919 --> 00:15:29,759 چقدر بد بود 283 00:15:30,519 --> 00:15:31,759 نه نه نه 284 00:15:31,840 --> 00:15:32,840 نه نه نه نه 285 00:15:43,039 --> 00:15:43,679 الو 286 00:15:43,919 --> 00:15:44,759 داشتم میدوئیدم 287 00:15:44,759 --> 00:15:45,480 نشنیدم زنگ زدی 288 00:15:46,240 --> 00:15:47,200 اتفاقی افتاده؟ 289 00:15:48,559 --> 00:15:49,559 هیچی 290 00:15:50,200 --> 00:15:51,039 میتونی به دوئیدنت ادامه بدی 291 00:15:51,519 --> 00:15:52,320 تموم شد 292 00:15:52,799 --> 00:15:54,080 چی شده که دنبالم بودی؟ 293 00:15:54,919 --> 00:15:55,679 بیا پارک 294 00:15:56,000 --> 00:15:57,120 نه، نه نه من خوبم 295 00:15:57,240 --> 00:15:58,080 هیچی نشده 296 00:15:58,639 --> 00:15:59,559 نگران نباش بای بای 297 00:16:03,919 --> 00:16:04,600 یعنی باور کرد؟ 298 00:16:12,840 --> 00:16:13,960 همه اون یازده تا اینجان؟ 299 00:16:14,799 --> 00:16:15,559 همینجان 300 00:16:21,120 --> 00:16:21,720 نبود؟ 301 00:16:23,080 --> 00:16:24,200 هیچکدومشون نبودن؟ 302 00:16:24,480 --> 00:16:25,440 امکان نداره 303 00:16:31,720 --> 00:16:33,039 فکر میکنی من بازنده ام؟ 304 00:16:33,600 --> 00:16:34,720 فکر میکنی خنده دارم؟ 305 00:16:35,960 --> 00:16:37,039 یکبار از دست دادن کافی نبود 306 00:16:37,039 --> 00:16:38,000 هنوز باید خجالت زده باشم؟ 307 00:16:38,360 --> 00:16:39,840 به نظرت من خودم اینو میخوام؟ 308 00:16:41,639 --> 00:16:43,120 آقای لیو،آروم باشین 309 00:16:43,399 --> 00:16:44,720 بذارین درست حسابی حرف بزنیم 310 00:16:45,080 --> 00:16:46,159 من باور دارم 311 00:16:46,159 --> 00:16:47,399 می تونیم حلش کنیم 312 00:16:50,679 --> 00:16:52,879 این مسئله ای نیست که به خاطرش خجالت بکشین 313 00:16:53,000 --> 00:16:54,799 مرکز تست ما سالهاست که داره اینکار رو انجام میده 314 00:16:54,879 --> 00:16:56,360 چیزهای عجیب غریب تر از این مسئله رو هم دیدیم 315 00:16:57,679 --> 00:16:58,279 همینطور که میبینید 316 00:16:58,279 --> 00:17:00,240 شما هر بار که میاین همون قهوه همیشگی رو میخرین 317 00:17:00,440 --> 00:17:02,279 نشون میده که وقتی ی بار ی چیز رو میشناسین 318 00:17:02,279 --> 00:17:04,039 کلی روش تمرکز میکنین 319 00:17:04,598 --> 00:17:05,879 این مسئله خیلی به فلسفه مرکز ما 320 00:17:05,880 --> 00:17:06,599 شباهت داره 321 00:17:06,920 --> 00:17:08,039 برای همین تا هر زمان که شما بخواین 322 00:17:08,200 --> 00:17:09,200 ما این کارو به طور مداوم تکرار میکنیم 323 00:17:10,598 --> 00:17:11,758 همشون میگن متخصص مرکز شما حرفه ایه 324 00:17:12,200 --> 00:17:13,640 مشخص شد واقعا درسته 325 00:17:14,799 --> 00:17:15,480 ممنونم 326 00:17:21,598 --> 00:17:22,719 لطفا به حرفه ای بودن ما اعتماد کنین 327 00:17:22,839 --> 00:17:23,960 دفعه بعد 328 00:17:23,960 --> 00:17:25,599 باز هم به پیگیری ادامه میدیم 329 00:17:25,720 --> 00:17:26,440 از این طرف ،لطفا 330 00:17:26,440 --> 00:17:28,480 تک بعدی یا پارانوئید؟ 331 00:17:29,799 --> 00:17:30,680 این کاره 332 00:17:35,680 --> 00:17:37,640 همین الان اقا لیو داشت می رفت 333 00:17:37,799 --> 00:17:38,480 گفت 334 00:17:42,599 --> 00:17:43,920 دوباره اعتماد به نفسشو بدست اورده 335 00:17:44,000 --> 00:17:45,759 چندتا مظنون جدید هم تو ذهنش داره 336 00:17:46,119 --> 00:17:48,200 این دفعه باید پیدا شه 337 00:17:48,480 --> 00:17:49,400 چند روز دیگه برمیگرده 338 00:17:50,079 --> 00:17:50,759 دوباره؟ 339 00:17:51,200 --> 00:17:51,839 تحسینش میکنم 340 00:17:56,200 --> 00:17:58,039 حتی با این که چندتا مورد خوب داری 341 00:17:58,039 --> 00:17:59,279 اما باز دلت نمیخواد شایعه پراکنی کنی؟ 342 00:18:00,119 --> 00:18:02,400 به نظر می رسه که تو 343 00:18:02,400 --> 00:18:03,559 این دفعه دادی رمان مبتذل مینویسی 344 00:18:04,799 --> 00:18:06,759 خوبه، حرفه ای 345 00:18:12,880 --> 00:18:14,079 متاسفم، مدیر دونگ 346 00:18:15,480 --> 00:18:17,160 امکان داره به خاطر سفر براتون مشکل ایجاد کنم 347 00:18:18,119 --> 00:18:19,319 مریضی قدیمیم دوباره عود کرده 348 00:18:20,279 --> 00:18:21,839 دکتر بهم توصیه کرد که استراحت کنم 349 00:18:23,279 --> 00:18:24,839 به همین خاطر اومدم به ویلا کوهستانیم 350 00:18:25,640 --> 00:18:26,440 یکم دوره 351 00:18:27,240 --> 00:18:29,440 شما باید بیاین اینجا 352 00:18:30,640 --> 00:18:32,079 اوکی من ترتیب کار هارو میدم 353 00:18:32,720 --> 00:18:33,480 ممنونم 354 00:18:33,960 --> 00:18:34,720 خواهش میکنم 355 00:18:36,640 --> 00:18:37,200 خداحافظ 356 00:18:37,559 --> 00:18:38,200 خداحافظ 357 00:18:48,240 --> 00:18:48,920 خواهر آی کجاست؟ 358 00:18:50,640 --> 00:18:52,240 گفته بود ی مشکلی واس بچش پیش اومده 359 00:18:52,359 --> 00:18:53,079 چند روز مرخصی گرفت 360 00:18:53,440 --> 00:18:54,079 چیشده؟ 361 00:18:54,440 --> 00:18:56,079 اقای لیو گفت حالش خوب نیست 362 00:18:56,079 --> 00:18:57,400 تو ی ویلا کوهستانی داره استراحت میکنه 363 00:18:57,480 --> 00:18:58,680 باید بریم اونجا تا نمونه هارو ازش بگیریم 364 00:18:58,920 --> 00:18:59,960 اوکی من میرم 365 00:19:00,000 --> 00:19:00,680 نیازی نیست 366 00:19:00,680 --> 00:19:01,759 تو هنوز واسه ارزیاب بود صلاحیت کافی نداری 367 00:19:01,759 --> 00:19:02,480 خودم میرم 368 00:19:03,359 --> 00:19:04,079 در واقع 369 00:19:06,160 --> 00:19:07,279 میتونیم با هم دیگه بریم 370 00:19:09,480 --> 00:19:10,599 داریم واس کار میریم 371 00:19:10,599 --> 00:19:11,680 نه واس تعطیلات 372 00:19:12,759 --> 00:19:13,680 بذار وسایلمو جمع کنم 373 00:19:16,720 --> 00:19:17,640 قبول کرد؟ 374 00:19:21,319 --> 00:19:22,000 اع 375 00:19:25,400 --> 00:19:26,079 الو 376 00:19:26,680 --> 00:19:27,519 چیشده مامان؟ 377 00:19:30,880 --> 00:19:31,799 به شن ژن غربی رسیدی؟ 378 00:19:33,000 --> 00:19:34,359 من الان گرفتارم 379 00:19:34,519 --> 00:19:35,839 میخوای واست ماشین خبر کنم؟ 380 00:19:36,799 --> 00:19:38,400 نیاز نیست ، برو دنبال مادرت 381 00:19:38,960 --> 00:19:40,160 نگران اینم که تنهایی بری اونجا 382 00:19:40,160 --> 00:19:41,119 ققط نمونه ها رو میگیرم 383 00:19:41,119 --> 00:19:41,759 مهم نیست 384 00:19:41,759 --> 00:19:43,240 می تونم ،خیالت راحت باشه 385 00:19:44,079 --> 00:19:45,079 باشه باشه 386 00:19:45,599 --> 00:19:46,759 مامان پس منتظرم بمون 387 00:19:46,759 --> 00:19:47,559 همین الان حرکت میکنم 388 00:19:47,559 --> 00:19:48,599 یکم دیگه صبر کن 389 00:19:49,279 --> 00:19:50,599 اوکی بای 390 00:19:52,599 --> 00:19:54,039 پس اول من میرم پیش مادرم 391 00:19:54,039 --> 00:19:56,519 بعد هر موقع کارت تموم شد واسم لوکیشن بفرست 392 00:19:56,599 --> 00:19:57,200 باشه 393 00:19:58,079 --> 00:19:58,839 مراقب باش 394 00:19:59,240 --> 00:19:59,839 من میرم پیش مادرم پس 395 00:19:59,839 --> 00:20:00,400 بای بای 396 00:20:00,400 --> 00:20:01,039 بای بای 397 00:21:33,039 --> 00:21:34,079 ببخشید مدیر دونگ 398 00:21:34,279 --> 00:21:35,240 اینجا خیلی دور بود 399 00:21:35,480 --> 00:21:36,480 میترسیدم نتونین پیدا کنین اینجارو 400 00:21:37,359 --> 00:21:38,079 مهم نیست 401 00:21:39,599 --> 00:21:40,240 لطفا بفرمایین 402 00:21:53,880 --> 00:21:54,599 لطفا بشینین 403 00:21:55,400 --> 00:21:56,720 خیلی خوشحالم که اینجایین 404 00:21:57,400 --> 00:21:58,640 اقای لیو من نمیشینم 405 00:21:58,880 --> 00:21:59,960 لطفا نمونه های تست رو بهم بدین 406 00:22:00,000 --> 00:22:01,319 کلی کار تو مرکز دارم که باید انجام بشه 407 00:22:01,319 --> 00:22:02,279 باید خیلی سریع برگردم 408 00:22:05,079 --> 00:22:06,359 از اونجایی که تازه اومدین ، استراحت کنین 409 00:22:06,359 --> 00:22:07,920 کار هیچوقت تمومی نداره 410 00:22:08,359 --> 00:22:09,960 دلیل مریض شدن منم همینه 411 00:22:10,519 --> 00:22:11,440 به خاطره اینه که 412 00:22:11,680 --> 00:22:13,279 وقتی جوون بودم زیاد کار کردم 413 00:22:13,559 --> 00:22:14,799 الانم که وضع سلامتیم زیاد خوب نیست 414 00:22:15,279 --> 00:22:17,200 دفعه آخری که دیدمتون به نظر می‌اومد قهوه رو بخوبی بشناسین 415 00:22:17,720 --> 00:22:19,319 من کلی محصولات مختلف اینجا دارم 416 00:22:20,079 --> 00:22:21,240 چطوره با هم تستشون کنیم؟ 417 00:22:21,799 --> 00:22:23,640 اقای لیو در حال حاضر من قهوه نمیخورم 418 00:22:25,880 --> 00:22:28,519 مدیر دونگ ،شما این همه راه اومدین 419 00:22:28,599 --> 00:22:30,319 حداقل ی لیوان آب بخورین ،باشه؟ 420 00:22:30,799 --> 00:22:32,359 اینجوری ناراحت میشم 421 00:22:38,119 --> 00:22:38,880 بریم 422 00:22:51,720 --> 00:22:52,640 به کی زنگ میزنی؟ 423 00:22:53,880 --> 00:22:54,799 به عروس آیندت 424 00:22:55,319 --> 00:22:56,359 این دفعه جدیه؟ 425 00:22:56,519 --> 00:22:57,359 اره 426 00:22:57,680 --> 00:22:59,079 تو فکرشم بیارمش بهتون نشونش بدم 427 00:22:59,680 --> 00:23:01,960 اما هموز قبولم نکرده 428 00:23:03,599 --> 00:23:04,720 پسرم که خیلی جذابه 429 00:23:04,720 --> 00:23:05,960 چه جور دختریه که نمیتونی راضیش کنی؟ 430 00:23:06,680 --> 00:23:07,640 فقط چون 431 00:23:09,279 --> 00:23:10,480 چون اون خیلی خاصه 432 00:23:10,799 --> 00:23:12,039 خیلی خوبه ، تا ببینیش متوجه میشی 433 00:23:17,480 --> 00:23:18,160 خب مامان 434 00:23:18,519 --> 00:23:21,039 من تو چهارراه جلوتر میذارمت 435 00:23:21,039 --> 00:23:22,079 ی تاکسی بگیر برو هتل 436 00:23:22,240 --> 00:23:22,960 اون 437 00:23:22,960 --> 00:23:23,960 جوابمو نمیده 438 00:23:23,960 --> 00:23:24,680 یکم نگرانشم 439 00:23:28,799 --> 00:23:29,720 پسره بدبو 440 00:23:30,000 --> 00:23:31,240 مادرتو داری وسط خیابون پرت میکنی؟ 441 00:23:36,359 --> 00:23:37,079 دوستت دارم 442 00:23:37,559 --> 00:23:38,200 بوس بوس 443 00:23:41,200 --> 00:23:42,440 چمدونم 444 00:23:43,519 --> 00:23:44,400 پسره بدبو 445 00:23:45,359 --> 00:23:46,119 پسر، چی هست 446 00:23:46,119 --> 00:23:47,319 چی واسش مهمه؟ 447 00:23:47,480 --> 00:23:49,160 معلومه که پولم ،سنم که واسش مهم نیست 448 00:23:56,599 --> 00:23:57,720 بهم گوش کن 449 00:23:58,480 --> 00:23:59,880 وقتی اولین بار دیدمت 450 00:24:00,160 --> 00:24:01,240 عاشقت شدم 451 00:24:02,079 --> 00:24:03,480 کلی مرکز تست دیگه هم هست 452 00:24:04,440 --> 00:24:06,480 اما من بار ها و بارها اومدم مرکز شما 453 00:24:06,599 --> 00:24:07,440 داری چیکار میکنی؟ 454 00:24:07,599 --> 00:24:08,440 فقط واس دیدنت 455 00:24:08,440 --> 00:24:09,039 نیا جلو 456 00:24:09,720 --> 00:24:10,640 امروز خودت اومدی اینجا 457 00:24:10,880 --> 00:24:12,160 و این نشون میده که تو هم کم میل نیستی 458 00:24:12,599 --> 00:24:13,920 منم بهت علاقه دارم نیا جلو 459 00:24:14,119 --> 00:24:15,079 دست از تظاهر کردن بردار 460 00:24:15,839 --> 00:24:17,079 همشون بهم خیانت کردن 461 00:24:17,160 --> 00:24:18,359 الان فقط تو رو دارم 462 00:24:18,359 --> 00:24:19,279 بیا عزیزم 463 00:24:31,160 --> 00:24:32,039 نینگ شو 464 00:24:32,519 --> 00:24:33,240 نینگ شو 465 00:24:43,240 --> 00:24:44,119 دونگ نینگ شو 466 00:24:46,799 --> 00:24:47,519 نینگ شو 467 00:26:19,640 --> 00:26:20,680 چرا میدوئی؟ 468 00:26:21,720 --> 00:26:22,920 فقط باهام بیا خونه 469 00:26:24,200 --> 00:26:25,279 باهات خوب رفتار میکنم 470 00:26:29,319 --> 00:26:31,039 تا موقعی که بهم خیانت نکنی 471 00:26:32,200 --> 00:26:33,799 هرچی که دارمو میدم بهت 472 00:26:34,440 --> 00:26:35,799 اقای لیو بذار بهت بگم 473 00:26:36,200 --> 00:26:37,720 شما دارین قانون شکنی میکنین ، میدونستین؟ 474 00:26:43,119 --> 00:26:44,000 تو خیلی خشگلی 475 00:26:44,119 --> 00:26:45,279 چطور میتونم بهت آسیب بزنم؟ 476 00:26:45,279 --> 00:26:45,960 تو خیلی خوشگلی میخوای چیکار کنم؟ 477 00:26:46,880 --> 00:26:47,559 تا موقعی که باهام همکاری کنی 478 00:26:48,599 --> 00:26:49,279 نکن 479 00:26:53,000 --> 00:26:54,200 نکن 480 00:26:54,519 --> 00:26:56,359 پس بمیر 481 00:26:56,720 --> 00:26:58,079 فقط بمیر 482 00:26:58,960 --> 00:27:00,160 برو بمیر 483 00:27:00,559 --> 00:27:03,240 بمیر بمیر 484 00:27:05,240 --> 00:28:20,240 با ترجمه‌ی کره فا تماشا کردید با افتخار تقدیم میکند http://KoreFa.ir Shanar : مترجم 37259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.