All language subtitles for Paternity.Tester.EP08.KoreFa.ir
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:45,000
با ترجمهی کره فا تماشا کردید با افتخار تقدیم میکند
http://KoreFa.ir
Shanar : مترجم
2
00:00:51,439 --> 00:00:52,840
چرا این موقع شب خونه نیستی؟
3
00:00:52,840 --> 00:00:54,039
اینجا چیکار میکنی؟
4
00:00:54,439 --> 00:00:55,520
بهم گفتی رازتو نگه دارم
5
00:00:55,520 --> 00:00:56,679
حالا خودت دارب رازتو لو میدی؟
6
00:00:57,079 --> 00:00:59,240
نتونستم از خونه فرار کنم
7
00:00:59,439 --> 00:01:00,600
چقدر رو اعصابه
8
00:01:02,079 --> 00:01:04,078
حتما به خاطر اون کارتیه که تو کیفم گذاشتی
9
00:01:04,078 --> 00:01:04,878
تونستن نقشمو بفهمن
10
00:01:06,680 --> 00:01:07,400
کارتم؟
11
00:01:27,719 --> 00:01:29,200
چه ضایع
12
00:01:29,200 --> 00:01:32,120
مامانم ی گروه کوچیک با رفیقا مدرسش داره
13
00:01:32,120 --> 00:01:33,680
اسم گروهشونم رقص شمشیر هفت پری
14
00:01:34,200 --> 00:01:35,280
اینا که فقط شیش نفرن
15
00:01:35,480 --> 00:01:36,560
من از کجا بدونم
16
00:01:37,200 --> 00:01:40,400
شاید اسم هفت پری مشهور باشه
17
00:01:41,040 --> 00:01:41,799
دارن میان
18
00:01:41,840 --> 00:01:42,680
جلوشونو بگیر
19
00:01:44,480 --> 00:01:45,400
رو برادرت حساب کن
20
00:01:51,920 --> 00:01:52,640
خواهرها
21
00:01:53,280 --> 00:01:55,560
میگم ،همه چی رو میگم
22
00:02:00,000 --> 00:02:00,680
له له
23
00:02:01,799 --> 00:02:02,799
شمشیر روم کشیدن
24
00:02:03,120 --> 00:02:04,239
هرکارم کنیم تیکه تیکمون میکنن
25
00:02:04,239 --> 00:02:05,680
مجبوری دیر یا زود جوابشونو بدی
26
00:02:06,200 --> 00:02:07,519
بهتر نیست که سریع تر بگی؟
27
00:02:10,680 --> 00:02:12,280
بذارین خودم بگم
28
00:02:25,240 --> 00:02:27,120
چرا زودتر اینارو به مامان نگفتی؟
29
00:02:29,759 --> 00:02:30,879
الان خوبم
30
00:02:39,039 --> 00:02:39,719
چیشد؟
31
00:02:40,199 --> 00:02:41,560
له له همچی رو بهم گفت
32
00:02:42,599 --> 00:02:43,680
من واقعا چیزی نمیدونستم
33
00:02:44,919 --> 00:02:46,639
این بچه زیر بار همچین استرسیه
34
00:02:47,439 --> 00:02:48,280
اشتباه مامانه
35
00:02:51,319 --> 00:02:52,639
در واقع من بیشتر اوقات
36
00:02:53,560 --> 00:02:55,199
به برادر بزرگترش بیشتر توجه نشون میدم
37
00:02:59,439 --> 00:03:00,680
من خوبم مامان
38
00:03:01,000 --> 00:03:01,759
ببخشید له له
39
00:03:02,039 --> 00:03:03,240
عیب نداره مامان
40
00:03:06,719 --> 00:03:08,719
میشه امروز یه قرار ملاقات
41
00:03:08,719 --> 00:03:09,919
واس تست دی ان ای
42
00:03:09,919 --> 00:03:10,960
نمیخواد مامان
43
00:03:11,080 --> 00:03:11,840
نه له له
44
00:03:12,599 --> 00:03:14,159
باید تست بدیم
45
00:03:15,879 --> 00:03:18,240
مامان میدونه که
46
00:03:18,240 --> 00:03:19,439
تو راجع به این قضیه همیشه شک داشتی
47
00:03:19,879 --> 00:03:21,680
واس همین نمیتونیم این رو ندید بگیریم
48
00:03:22,120 --> 00:03:23,879
مامان باید بهت جواب بده
49
00:03:24,479 --> 00:03:25,080
اینجوری
50
00:03:25,840 --> 00:03:27,919
هیچ گره ای تو قلبت نمیمونه
51
00:03:31,000 --> 00:03:33,680
باشه ،ی نوبت فوری واس فردا بهتون میدم
52
00:03:34,439 --> 00:03:35,120
ممنونم
53
00:03:36,599 --> 00:03:38,520
اه راستی ، کمرتون
54
00:03:39,439 --> 00:03:40,080
اه چیزی نیست
55
00:03:40,439 --> 00:03:41,400
زیاد صدمه ندیدم
56
00:03:42,120 --> 00:03:42,919
ببخشید ،ببخشید
57
00:03:44,680 --> 00:03:46,280
داداش
58
00:03:46,439 --> 00:03:49,039
بب ... ببخشید
59
00:03:49,240 --> 00:03:50,680
از الان به بعد تو هم رفیقمونی
60
00:03:50,680 --> 00:03:51,680
من رو هفتم صدا کن
61
00:03:52,520 --> 00:03:53,159
اره
62
00:03:53,159 --> 00:03:55,199
وقتی انقدر جذابی حتما آدم خوبیم هستی
63
00:05:17,319 --> 00:05:18,079
بدین به له له
64
00:05:26,360 --> 00:05:27,399
مامان
65
00:05:28,800 --> 00:05:30,079
بچه احمق
66
00:05:30,279 --> 00:05:31,879
معلومه که تو بچه منی
67
00:05:31,959 --> 00:05:32,879
چطور میتونه جعلی باشه؟
68
00:05:33,279 --> 00:05:35,399
له له دیگه نگران نباش
69
00:05:35,759 --> 00:05:37,319
خیلی وقته که دیگه نگران نیستم
70
00:05:38,079 --> 00:05:39,560
باشه ، بیا بریم
71
00:05:40,160 --> 00:05:42,800
صبر کن باید یه چی به داداشم بگم
72
00:05:44,560 --> 00:05:46,639
باشه ،پس من بیرون منتظرتم
73
00:05:47,160 --> 00:05:47,720
باشه؟
74
00:05:49,480 --> 00:05:50,839
پس من اول میرم بیرون
75
00:05:51,079 --> 00:05:53,079
تا شما دو تا بتونین خصوصی حرف بزنین
76
00:05:58,879 --> 00:05:59,639
میدونستی؟
77
00:06:00,279 --> 00:06:01,240
بالاخره فهمیدم
78
00:06:01,319 --> 00:06:04,639
چرا مادرم با داداش بزرگترم بهتر از من برخورد میکنه
79
00:06:06,560 --> 00:06:07,319
چرا؟
80
00:06:09,839 --> 00:06:11,040
مامان گفت
81
00:06:11,399 --> 00:06:13,920
منو برادرم وقتی کوچیک بودیم تست هوش دادیم
82
00:06:14,360 --> 00:06:15,759
فهمید من خیلی زرنگم
83
00:06:16,279 --> 00:06:17,800
واس همین مامانم فک میکرد
84
00:06:17,920 --> 00:06:20,040
نیاز نیست زیاد تشویقم کنه
85
00:06:20,279 --> 00:06:21,839
خودم میتونم همه چی رو خوب یاد بگیرم
86
00:06:22,839 --> 00:06:24,160
اما داداشم
87
00:06:24,160 --> 00:06:26,240
یکمی بدتره
88
00:06:26,680 --> 00:06:28,480
واس همین اون انقدر بهش توجه نشون میده
89
00:06:28,920 --> 00:06:30,800
این ی رازه که
90
00:06:31,600 --> 00:06:33,600
مامانم بهم گفت
91
00:06:40,480 --> 00:06:41,199
له له
92
00:06:42,319 --> 00:06:45,240
مامانت واقعا ی مادر خوبه
93
00:07:03,199 --> 00:07:03,959
چیشده؟
94
00:07:04,519 --> 00:07:07,199
بازم اتفاق بزرگی افتاده؟
95
00:07:10,519 --> 00:07:11,639
تو شغل ما
96
00:07:12,360 --> 00:07:14,720
درسته که خیلی اوقات با پرونده های حال بهم زن برخورد میکنیم
97
00:07:16,839 --> 00:07:19,560
مثل خودخواهی قلب ادم ها
98
00:07:20,519 --> 00:07:22,720
اونایی که خواسته های غیر قابل کنترلی دارن
99
00:07:23,759 --> 00:07:26,720
اما بعضی اوقات به ی سری آدم که قلب مهربون و گرمی دارن
100
00:07:27,439 --> 00:07:28,800
و الهام بخشن برخورد میکنیم
101
00:07:29,879 --> 00:07:30,800
باعث میشه احساس کنم
102
00:07:32,639 --> 00:07:34,120
ارزش انجام دادنشو داره
103
00:07:38,920 --> 00:07:39,680
میدونستی؟
104
00:07:40,600 --> 00:07:42,040
هفت پری به من گفتن
105
00:07:43,319 --> 00:07:44,600
در واقع هفت پری
106
00:07:45,319 --> 00:07:46,879
واقعا هفت تا پری داشت
107
00:07:50,000 --> 00:07:52,360
بزرگترینشون پلیس بود
108
00:07:53,240 --> 00:07:55,079
اتفاقی با آتیش سوزی مواجه شد
109
00:07:55,800 --> 00:07:57,360
اون و شوهرش که آتش نشان بود
110
00:07:57,360 --> 00:07:58,439
برای نجات مردم رفتن تو آتیش
111
00:07:59,959 --> 00:08:01,360
و جون خودشون رو فدا کردن
112
00:08:02,199 --> 00:08:04,360
بچه یکسالشون رو تنها گذاشتن
113
00:08:05,360 --> 00:08:06,680
گرچه دولت به بازمونده اون دو تا
114
00:08:06,680 --> 00:08:07,879
میخواست ی زندگی خوب بده
115
00:08:08,439 --> 00:08:09,800
اما دوست های صمیمی اون
116
00:08:10,319 --> 00:08:12,040
تصمیم گرفتن این راز رو با هم حفظ کنن
117
00:08:12,720 --> 00:08:14,519
بذارن بچه دوران بچگیشو بدون ناراحتی بگذرونه
118
00:08:15,560 --> 00:08:16,680
منتظر بمونن تا موقعی که هیجده سالش که شد
119
00:08:17,160 --> 00:08:18,519
همچی رو بهش بگن
120
00:08:19,040 --> 00:08:20,279
پس
121
00:08:21,199 --> 00:08:22,720
اون بچه
122
00:08:22,959 --> 00:08:24,600
داداش له له ست؟
123
00:08:28,920 --> 00:08:30,040
مامان له له
124
00:08:30,600 --> 00:08:32,039
هرکاری که میشد کرد
125
00:08:32,200 --> 00:08:34,039
تا همه چی واس بچه بهترین دوستش
126
00:08:34,639 --> 00:08:36,000
بهترین باشه کرد
127
00:08:37,200 --> 00:08:38,360
اما واس همین
128
00:08:38,558 --> 00:08:39,678
له له رو نادیده گرفت
129
00:08:43,080 --> 00:08:43,919
واس همین
130
00:08:44,240 --> 00:08:47,240
خیلی چیزا رو نمیشه با سطحی نگاه کردن دید
131
00:08:48,399 --> 00:08:49,919
اتفاقاتی که پشت صحنه میافته
132
00:08:51,120 --> 00:08:52,759
ما واقعا نمیدونیم
133
00:08:53,000 --> 00:08:53,759
درسته
134
00:08:54,399 --> 00:08:55,919
ما فقط نباید به ظاهر قضیه نگاه کنیم
135
00:08:56,279 --> 00:08:57,799
همون اولش گفتم ی چیزی این وسط هست
136
00:08:57,919 --> 00:08:59,000
که پشت صحنه مخفی شده
137
00:08:59,320 --> 00:09:00,159
اما تو باورم نکردی
138
00:09:00,879 --> 00:09:01,879
فقط به ظاهر نگاه کردی
139
00:09:05,080 --> 00:09:05,879
بذار ازت بپرسم
140
00:09:07,519 --> 00:09:08,799
نکنه به خاطر اینکه
141
00:09:09,200 --> 00:09:10,440
ازت کوچیکترم
142
00:09:10,919 --> 00:09:12,720
این همه وقته داری راجع بهم فکر میکنی؟
143
00:09:23,440 --> 00:09:24,200
دونگ نینگ شو
144
00:09:25,679 --> 00:09:26,840
میدونم که تو ازم خوشت میاد
145
00:09:28,440 --> 00:09:30,559
نمیتونی چشاتو مخفی کنی
146
00:09:33,240 --> 00:09:34,039
مدیر دونگ
147
00:09:36,840 --> 00:09:37,600
مدیر دونگ
148
00:09:39,320 --> 00:09:40,679
شیفت غروب رو بده به من
149
00:09:43,279 --> 00:09:44,120
موضوع چیه؟
150
00:09:44,279 --> 00:09:45,679
آقای لیو رو یادتونه؟
151
00:09:47,919 --> 00:09:48,679
همون
152
00:09:48,759 --> 00:09:49,399
اقای لیو که اومده بود اینجا
153
00:09:49,399 --> 00:09:50,639
واس تست دی ان ای
154
00:09:52,559 --> 00:09:55,279
اها همون که میگفت بچه اصلا شبیه من نیست؟
155
00:09:55,600 --> 00:09:56,240
بعد تست مشخص شد که
156
00:09:56,240 --> 00:09:57,720
بچه واقعا مال اون نبود
157
00:09:57,919 --> 00:09:59,200
درسته همون
158
00:09:59,519 --> 00:10:01,320
زنش دوباره با یکی بیست و پنج سال جوونتر از خودش
159
00:10:01,519 --> 00:10:02,840
رابطه داره
160
00:10:03,480 --> 00:10:04,679
حدس بزن
161
00:10:06,200 --> 00:10:07,000
ی تست دیگه؟
162
00:10:07,720 --> 00:10:08,360
درسته
163
00:10:09,320 --> 00:10:10,399
اقای لیو
164
00:10:10,399 --> 00:10:12,519
بعد این که برگشت کلی فکر کرد
165
00:10:12,879 --> 00:10:14,279
تصمیم گرفت
166
00:10:14,279 --> 00:10:15,639
بفهمه پدر واقعی بچه کیه
167
00:10:16,240 --> 00:10:18,639
واس همین امروز غروب میاد اینجا
168
00:10:18,639 --> 00:10:20,360
تا بیشتر از دوازده تا تست انجام بده
169
00:10:22,200 --> 00:10:23,000
دوازده تا؟
170
00:10:25,440 --> 00:10:26,639
بفرمایین اقا لیو
171
00:10:36,159 --> 00:10:37,320
سفارش بزرگ؟
172
00:10:37,360 --> 00:10:38,360
اره همینطوره
173
00:10:39,679 --> 00:10:41,080
این مرد اصلا ساده نیست
174
00:10:41,120 --> 00:10:42,440
با این که میدونه بچه مال خودش نیست
175
00:10:42,440 --> 00:10:44,480
هنوز زنشو طلاق نداده
176
00:10:44,639 --> 00:10:45,600
به طور قطع
177
00:10:45,600 --> 00:10:47,120
میخواد بفهمه بابای بچه کیه
178
00:10:47,879 --> 00:10:48,519
به نظرت
179
00:10:48,639 --> 00:10:49,879
حتی اگه بفهمه
180
00:10:50,120 --> 00:10:51,360
احساس بهتری میکنه؟
181
00:10:52,919 --> 00:10:53,960
در واقع من تحقیق کردم
182
00:10:54,639 --> 00:10:55,879
یه مقاله روانشناسی هست
183
00:10:56,159 --> 00:10:58,039
به اسم ذهنیت موش و گربه
184
00:10:58,320 --> 00:10:59,000
میدونی یعنی چی؟
185
00:10:59,320 --> 00:11:00,679
در واقع اون همین الانشم مدرک داره
186
00:11:01,039 --> 00:11:02,919
اما دنبال اطلاعات بیشتریه
187
00:11:03,559 --> 00:11:06,039
تا بتونه یواش یواش موشه رو شکنجه کنه
188
00:11:06,960 --> 00:11:09,720
مدل نوشتنات جدیدا
189
00:11:09,720 --> 00:11:11,320
یکم تغییر نکرده؟
190
00:11:12,840 --> 00:11:13,600
خودمم میدونم
191
00:11:17,519 --> 00:11:18,159
بله بله
192
00:11:21,399 --> 00:11:21,879
سفارشتون
193
00:11:21,879 --> 00:11:22,919
باشه مرسی
194
00:11:24,600 --> 00:11:26,039
خسته نباشین
195
00:11:26,840 --> 00:11:27,840
واس همتون قهوه خریدم
196
00:11:28,039 --> 00:11:28,679
مرسی
197
00:11:30,720 --> 00:11:31,279
بفرمایین
198
00:11:31,279 --> 00:11:32,159
ممنونم
199
00:11:44,240 --> 00:11:45,919
این قهوه واقعا خوبه ،انگار تازه آسیاب شده
200
00:11:50,399 --> 00:11:51,799
دفعه قبل هم انگار همین بود
201
00:11:57,440 --> 00:11:59,799
خب مدیر دونگ ، بیاین شروع کنیم
202
00:12:40,759 --> 00:12:41,440
اینا
203
00:12:42,600 --> 00:12:44,000
یازده تا نمونه آزمایشی هستن
204
00:12:44,200 --> 00:12:45,080
از حروف انگلیسی
205
00:12:45,080 --> 00:12:46,399
واس مارک کردنشون استفاده کردم
206
00:12:47,279 --> 00:12:48,799
میخوام که از دی ان ای اینا استفاده کنم
207
00:12:49,440 --> 00:12:50,879
تا واس بچه تست دی ان ای انجام بدین
208
00:12:51,159 --> 00:12:53,279
مطمعنین که همشون رو میخواین تست کنین؟
209
00:12:53,279 --> 00:12:54,000
مطمعنم
210
00:12:54,600 --> 00:12:55,279
به این نگاه کنین
211
00:12:55,720 --> 00:12:57,080
A
212
00:12:57,559 --> 00:12:59,200
همکار زنمه
213
00:12:59,440 --> 00:13:00,279
قبلا
214
00:13:00,519 --> 00:13:01,759
همیشه راجع به زنم جک های کثیفی میگفت
215
00:13:02,039 --> 00:13:03,840
حتی جلو زنم
216
00:13:04,320 --> 00:13:05,120
یک بار
217
00:13:05,240 --> 00:13:07,120
دیدم حتی از ی لیوان آب میخورن
218
00:13:07,600 --> 00:13:08,279
B
219
00:13:08,519 --> 00:13:09,559
این کسیه که باهاش ماهجونگ بازی میکنم
220
00:13:10,240 --> 00:13:11,600
هربار که میاومد باهام بازی کنه
221
00:13:11,600 --> 00:13:12,799
تا زنم میرفت
222
00:13:13,000 --> 00:13:14,559
درجا به یه بهونه ای پا میشد میرفت
223
00:13:15,919 --> 00:13:16,639
C
224
00:13:17,039 --> 00:13:17,919
این همسایمه
225
00:13:17,919 --> 00:13:18,879
کار مشکوکی نکرده
226
00:13:19,200 --> 00:13:20,879
اما بچش و بچه من
227
00:13:20,879 --> 00:13:22,159
شبیه دوتا داداشن
228
00:13:22,200 --> 00:13:23,559
مجبورم بهش مشکوک باشم
229
00:13:23,919 --> 00:13:24,600
و این D
230
00:13:24,600 --> 00:13:25,679
باشه آقای لیو ، فهمیدیم
231
00:13:26,320 --> 00:13:27,759
اما ممکنه بعضی از این نمونه ها
232
00:13:27,759 --> 00:13:29,000
دی ان ای قابل استفاده ای روشون نباشه
233
00:13:29,080 --> 00:13:30,320
در این صورت نمیشه آزمایشش کرد
234
00:13:30,720 --> 00:13:31,360
عیب نداره
235
00:13:31,759 --> 00:13:33,039
من میتونم تا زمانی که جواب بگیرم
236
00:13:33,320 --> 00:13:34,879
به جمع کردنشون ادامه بدم
237
00:13:35,799 --> 00:13:38,200
این آدم ها دیگه باهام دوست حساب میشن
238
00:13:39,360 --> 00:13:41,600
اقای لیو ،شما واقعا شگفت انگیزین
239
00:13:41,799 --> 00:13:43,000
من فقط میخوام حقیقت رو بدونم
240
00:13:43,799 --> 00:13:45,240
چون من زنم رو خیلی خوب میشناسم
241
00:13:45,639 --> 00:13:47,039
حتی اگه طلاقش بدم
242
00:13:49,000 --> 00:13:50,159
اون راضی نمیشه بهم بگه
243
00:13:50,159 --> 00:13:51,279
پدر بچه کیه
244
00:13:52,399 --> 00:13:53,840
خواهر آی ،اینهارو از اینجا ببر
245
00:13:54,440 --> 00:13:55,799
شما هم همرا خواهر برین کارهای فرمالیته رو انجام بدین
246
00:14:06,200 --> 00:14:07,480
اقای لیو ،از این سمت لطفا
247
00:14:19,759 --> 00:14:21,440
میدونستی نوردسون
248
00:14:21,440 --> 00:14:22,159
ی شعبه جدید میخواد افتتاح کنه؟
249
00:14:23,080 --> 00:14:24,080
تو هم شنیدی؟
250
00:14:24,919 --> 00:14:25,879
این اصلا معنی نمیده
251
00:14:26,519 --> 00:14:28,240
چند تا مشتری نوردسون تا حالا
252
00:14:28,240 --> 00:14:29,639
اومدن به آن هه؟
253
00:14:30,639 --> 00:14:31,879
چطور ممکنه بتونن شعبه جدید بزنن؟
254
00:14:32,559 --> 00:14:33,799
درسته
255
00:14:34,720 --> 00:14:35,480
سری قبلی
256
00:14:35,480 --> 00:14:37,000
بعد قضیه خاله بی چی
257
00:14:37,159 --> 00:14:38,759
که خیلی تاثیرگذار بود
258
00:14:39,120 --> 00:14:41,360
آن هه نشون داد که چقدر قویه
259
00:14:41,600 --> 00:14:42,960
تا الان هرکی اومد اینجا
260
00:14:42,960 --> 00:14:44,559
فقط دنبال مدیر دونگ میگشتن
261
00:14:44,840 --> 00:14:46,679
اقای لیو رو ببین
262
00:14:48,120 --> 00:14:49,200
به موقعیت نگاه کن
263
00:14:49,600 --> 00:14:50,600
نوردسون
264
00:14:50,639 --> 00:14:53,279
و ما لی جون دیگه هیچ جذابیتی ندارن
265
00:14:54,519 --> 00:14:56,039
شعبه جدید؟
266
00:14:56,240 --> 00:14:57,200
اصلا میتونن پول در بیارن؟
267
00:14:57,480 --> 00:15:00,759
به نظرت قضیه اون ضربالمثله که میگه
268
00:15:01,559 --> 00:15:02,879
یارو صورتشو با سیلی سرخ نگه میداره؟
269
00:15:05,399 --> 00:15:06,120
مهم نیست
270
00:15:06,440 --> 00:15:07,720
این که ورشکست شن به ما ربط نداره
271
00:15:08,279 --> 00:15:09,240
اصلا بهتره که پولاشون به باد بره
272
00:15:09,600 --> 00:15:10,159
اره
273
00:15:11,600 --> 00:15:12,679
حتی اگه امروز پیشم نیای
274
00:15:12,679 --> 00:15:13,600
میخوام بهت بگم
275
00:15:14,120 --> 00:15:15,879
باید دقیق فکر کنم
276
00:15:16,399 --> 00:15:17,480
ما واقعا مناسب هم نیستیم
277
00:15:18,080 --> 00:15:19,519
قضیه فقط این نیست که تو کوچیکتر از منی
278
00:15:19,600 --> 00:15:21,960
ب علاوه خیلی هم نابالغی
279
00:15:22,159 --> 00:15:23,679
حتی اگه با اکراه با هم باشیم
280
00:15:23,679 --> 00:15:24,799
هیچ آینده ای واسمون وجود نداره
281
00:15:25,039 --> 00:15:25,879
متاسفم
282
00:15:28,919 --> 00:15:29,759
چقدر بد بود
283
00:15:30,519 --> 00:15:31,759
نه نه نه
284
00:15:31,840 --> 00:15:32,840
نه نه نه نه
285
00:15:43,039 --> 00:15:43,679
الو
286
00:15:43,919 --> 00:15:44,759
داشتم میدوئیدم
287
00:15:44,759 --> 00:15:45,480
نشنیدم زنگ زدی
288
00:15:46,240 --> 00:15:47,200
اتفاقی افتاده؟
289
00:15:48,559 --> 00:15:49,559
هیچی
290
00:15:50,200 --> 00:15:51,039
میتونی به دوئیدنت ادامه بدی
291
00:15:51,519 --> 00:15:52,320
تموم شد
292
00:15:52,799 --> 00:15:54,080
چی شده که دنبالم بودی؟
293
00:15:54,919 --> 00:15:55,679
بیا پارک
294
00:15:56,000 --> 00:15:57,120
نه، نه نه من خوبم
295
00:15:57,240 --> 00:15:58,080
هیچی نشده
296
00:15:58,639 --> 00:15:59,559
نگران نباش بای بای
297
00:16:03,919 --> 00:16:04,600
یعنی باور کرد؟
298
00:16:12,840 --> 00:16:13,960
همه اون یازده تا اینجان؟
299
00:16:14,799 --> 00:16:15,559
همینجان
300
00:16:21,120 --> 00:16:21,720
نبود؟
301
00:16:23,080 --> 00:16:24,200
هیچکدومشون نبودن؟
302
00:16:24,480 --> 00:16:25,440
امکان نداره
303
00:16:31,720 --> 00:16:33,039
فکر میکنی من بازنده ام؟
304
00:16:33,600 --> 00:16:34,720
فکر میکنی خنده دارم؟
305
00:16:35,960 --> 00:16:37,039
یکبار از دست دادن کافی نبود
306
00:16:37,039 --> 00:16:38,000
هنوز باید خجالت زده باشم؟
307
00:16:38,360 --> 00:16:39,840
به نظرت من خودم اینو میخوام؟
308
00:16:41,639 --> 00:16:43,120
آقای لیو،آروم باشین
309
00:16:43,399 --> 00:16:44,720
بذارین درست حسابی حرف بزنیم
310
00:16:45,080 --> 00:16:46,159
من باور دارم
311
00:16:46,159 --> 00:16:47,399
می تونیم حلش کنیم
312
00:16:50,679 --> 00:16:52,879
این مسئله ای نیست که به خاطرش خجالت بکشین
313
00:16:53,000 --> 00:16:54,799
مرکز تست ما سالهاست که داره اینکار رو انجام میده
314
00:16:54,879 --> 00:16:56,360
چیزهای عجیب غریب تر از این مسئله رو هم دیدیم
315
00:16:57,679 --> 00:16:58,279
همینطور که میبینید
316
00:16:58,279 --> 00:17:00,240
شما هر بار که میاین همون قهوه همیشگی رو میخرین
317
00:17:00,440 --> 00:17:02,279
نشون میده که وقتی ی بار ی چیز رو میشناسین
318
00:17:02,279 --> 00:17:04,039
کلی روش تمرکز میکنین
319
00:17:04,598 --> 00:17:05,879
این مسئله خیلی به فلسفه مرکز ما
320
00:17:05,880 --> 00:17:06,599
شباهت داره
321
00:17:06,920 --> 00:17:08,039
برای همین تا هر زمان که شما بخواین
322
00:17:08,200 --> 00:17:09,200
ما این کارو به طور مداوم تکرار میکنیم
323
00:17:10,598 --> 00:17:11,758
همشون میگن متخصص مرکز شما حرفه ایه
324
00:17:12,200 --> 00:17:13,640
مشخص شد واقعا درسته
325
00:17:14,799 --> 00:17:15,480
ممنونم
326
00:17:21,598 --> 00:17:22,719
لطفا به حرفه ای بودن ما اعتماد کنین
327
00:17:22,839 --> 00:17:23,960
دفعه بعد
328
00:17:23,960 --> 00:17:25,599
باز هم به پیگیری ادامه میدیم
329
00:17:25,720 --> 00:17:26,440
از این طرف ،لطفا
330
00:17:26,440 --> 00:17:28,480
تک بعدی یا پارانوئید؟
331
00:17:29,799 --> 00:17:30,680
این کاره
332
00:17:35,680 --> 00:17:37,640
همین الان اقا لیو داشت می رفت
333
00:17:37,799 --> 00:17:38,480
گفت
334
00:17:42,599 --> 00:17:43,920
دوباره اعتماد به نفسشو بدست اورده
335
00:17:44,000 --> 00:17:45,759
چندتا مظنون جدید هم تو ذهنش داره
336
00:17:46,119 --> 00:17:48,200
این دفعه باید پیدا شه
337
00:17:48,480 --> 00:17:49,400
چند روز دیگه برمیگرده
338
00:17:50,079 --> 00:17:50,759
دوباره؟
339
00:17:51,200 --> 00:17:51,839
تحسینش میکنم
340
00:17:56,200 --> 00:17:58,039
حتی با این که چندتا مورد خوب داری
341
00:17:58,039 --> 00:17:59,279
اما باز دلت نمیخواد شایعه پراکنی کنی؟
342
00:18:00,119 --> 00:18:02,400
به نظر می رسه که تو
343
00:18:02,400 --> 00:18:03,559
این دفعه دادی رمان مبتذل مینویسی
344
00:18:04,799 --> 00:18:06,759
خوبه، حرفه ای
345
00:18:12,880 --> 00:18:14,079
متاسفم، مدیر دونگ
346
00:18:15,480 --> 00:18:17,160
امکان داره به خاطر سفر براتون مشکل ایجاد کنم
347
00:18:18,119 --> 00:18:19,319
مریضی قدیمیم دوباره عود کرده
348
00:18:20,279 --> 00:18:21,839
دکتر بهم توصیه کرد که استراحت کنم
349
00:18:23,279 --> 00:18:24,839
به همین خاطر اومدم به ویلا کوهستانیم
350
00:18:25,640 --> 00:18:26,440
یکم دوره
351
00:18:27,240 --> 00:18:29,440
شما باید بیاین اینجا
352
00:18:30,640 --> 00:18:32,079
اوکی من ترتیب کار هارو میدم
353
00:18:32,720 --> 00:18:33,480
ممنونم
354
00:18:33,960 --> 00:18:34,720
خواهش میکنم
355
00:18:36,640 --> 00:18:37,200
خداحافظ
356
00:18:37,559 --> 00:18:38,200
خداحافظ
357
00:18:48,240 --> 00:18:48,920
خواهر آی کجاست؟
358
00:18:50,640 --> 00:18:52,240
گفته بود ی مشکلی واس بچش پیش اومده
359
00:18:52,359 --> 00:18:53,079
چند روز مرخصی گرفت
360
00:18:53,440 --> 00:18:54,079
چیشده؟
361
00:18:54,440 --> 00:18:56,079
اقای لیو گفت حالش خوب نیست
362
00:18:56,079 --> 00:18:57,400
تو ی ویلا کوهستانی داره استراحت میکنه
363
00:18:57,480 --> 00:18:58,680
باید بریم اونجا تا نمونه هارو ازش بگیریم
364
00:18:58,920 --> 00:18:59,960
اوکی من میرم
365
00:19:00,000 --> 00:19:00,680
نیازی نیست
366
00:19:00,680 --> 00:19:01,759
تو هنوز واسه ارزیاب بود صلاحیت کافی نداری
367
00:19:01,759 --> 00:19:02,480
خودم میرم
368
00:19:03,359 --> 00:19:04,079
در واقع
369
00:19:06,160 --> 00:19:07,279
میتونیم با هم دیگه بریم
370
00:19:09,480 --> 00:19:10,599
داریم واس کار میریم
371
00:19:10,599 --> 00:19:11,680
نه واس تعطیلات
372
00:19:12,759 --> 00:19:13,680
بذار وسایلمو جمع کنم
373
00:19:16,720 --> 00:19:17,640
قبول کرد؟
374
00:19:21,319 --> 00:19:22,000
اع
375
00:19:25,400 --> 00:19:26,079
الو
376
00:19:26,680 --> 00:19:27,519
چیشده مامان؟
377
00:19:30,880 --> 00:19:31,799
به شن ژن غربی رسیدی؟
378
00:19:33,000 --> 00:19:34,359
من الان گرفتارم
379
00:19:34,519 --> 00:19:35,839
میخوای واست ماشین خبر کنم؟
380
00:19:36,799 --> 00:19:38,400
نیاز نیست ، برو دنبال مادرت
381
00:19:38,960 --> 00:19:40,160
نگران اینم که تنهایی بری اونجا
382
00:19:40,160 --> 00:19:41,119
ققط نمونه ها رو میگیرم
383
00:19:41,119 --> 00:19:41,759
مهم نیست
384
00:19:41,759 --> 00:19:43,240
می تونم ،خیالت راحت باشه
385
00:19:44,079 --> 00:19:45,079
باشه باشه
386
00:19:45,599 --> 00:19:46,759
مامان پس منتظرم بمون
387
00:19:46,759 --> 00:19:47,559
همین الان حرکت میکنم
388
00:19:47,559 --> 00:19:48,599
یکم دیگه صبر کن
389
00:19:49,279 --> 00:19:50,599
اوکی بای
390
00:19:52,599 --> 00:19:54,039
پس اول من میرم پیش مادرم
391
00:19:54,039 --> 00:19:56,519
بعد هر موقع کارت تموم شد واسم لوکیشن بفرست
392
00:19:56,599 --> 00:19:57,200
باشه
393
00:19:58,079 --> 00:19:58,839
مراقب باش
394
00:19:59,240 --> 00:19:59,839
من میرم پیش مادرم پس
395
00:19:59,839 --> 00:20:00,400
بای بای
396
00:20:00,400 --> 00:20:01,039
بای بای
397
00:21:33,039 --> 00:21:34,079
ببخشید مدیر دونگ
398
00:21:34,279 --> 00:21:35,240
اینجا خیلی دور بود
399
00:21:35,480 --> 00:21:36,480
میترسیدم نتونین پیدا کنین اینجارو
400
00:21:37,359 --> 00:21:38,079
مهم نیست
401
00:21:39,599 --> 00:21:40,240
لطفا بفرمایین
402
00:21:53,880 --> 00:21:54,599
لطفا بشینین
403
00:21:55,400 --> 00:21:56,720
خیلی خوشحالم که اینجایین
404
00:21:57,400 --> 00:21:58,640
اقای لیو من نمیشینم
405
00:21:58,880 --> 00:21:59,960
لطفا نمونه های تست رو بهم بدین
406
00:22:00,000 --> 00:22:01,319
کلی کار تو مرکز دارم که باید انجام بشه
407
00:22:01,319 --> 00:22:02,279
باید خیلی سریع برگردم
408
00:22:05,079 --> 00:22:06,359
از اونجایی که تازه اومدین ، استراحت کنین
409
00:22:06,359 --> 00:22:07,920
کار هیچوقت تمومی نداره
410
00:22:08,359 --> 00:22:09,960
دلیل مریض شدن منم همینه
411
00:22:10,519 --> 00:22:11,440
به خاطره اینه که
412
00:22:11,680 --> 00:22:13,279
وقتی جوون بودم زیاد کار کردم
413
00:22:13,559 --> 00:22:14,799
الانم که وضع سلامتیم زیاد خوب نیست
414
00:22:15,279 --> 00:22:17,200
دفعه آخری که دیدمتون به نظر میاومد قهوه رو بخوبی بشناسین
415
00:22:17,720 --> 00:22:19,319
من کلی محصولات مختلف اینجا دارم
416
00:22:20,079 --> 00:22:21,240
چطوره با هم تستشون کنیم؟
417
00:22:21,799 --> 00:22:23,640
اقای لیو در حال حاضر من قهوه نمیخورم
418
00:22:25,880 --> 00:22:28,519
مدیر دونگ ،شما این همه راه اومدین
419
00:22:28,599 --> 00:22:30,319
حداقل ی لیوان آب بخورین ،باشه؟
420
00:22:30,799 --> 00:22:32,359
اینجوری ناراحت میشم
421
00:22:38,119 --> 00:22:38,880
بریم
422
00:22:51,720 --> 00:22:52,640
به کی زنگ میزنی؟
423
00:22:53,880 --> 00:22:54,799
به عروس آیندت
424
00:22:55,319 --> 00:22:56,359
این دفعه جدیه؟
425
00:22:56,519 --> 00:22:57,359
اره
426
00:22:57,680 --> 00:22:59,079
تو فکرشم بیارمش بهتون نشونش بدم
427
00:22:59,680 --> 00:23:01,960
اما هموز قبولم نکرده
428
00:23:03,599 --> 00:23:04,720
پسرم که خیلی جذابه
429
00:23:04,720 --> 00:23:05,960
چه جور دختریه که نمیتونی راضیش کنی؟
430
00:23:06,680 --> 00:23:07,640
فقط چون
431
00:23:09,279 --> 00:23:10,480
چون اون خیلی خاصه
432
00:23:10,799 --> 00:23:12,039
خیلی خوبه ، تا ببینیش متوجه میشی
433
00:23:17,480 --> 00:23:18,160
خب مامان
434
00:23:18,519 --> 00:23:21,039
من تو چهارراه جلوتر میذارمت
435
00:23:21,039 --> 00:23:22,079
ی تاکسی بگیر برو هتل
436
00:23:22,240 --> 00:23:22,960
اون
437
00:23:22,960 --> 00:23:23,960
جوابمو نمیده
438
00:23:23,960 --> 00:23:24,680
یکم نگرانشم
439
00:23:28,799 --> 00:23:29,720
پسره بدبو
440
00:23:30,000 --> 00:23:31,240
مادرتو داری وسط خیابون پرت میکنی؟
441
00:23:36,359 --> 00:23:37,079
دوستت دارم
442
00:23:37,559 --> 00:23:38,200
بوس بوس
443
00:23:41,200 --> 00:23:42,440
چمدونم
444
00:23:43,519 --> 00:23:44,400
پسره بدبو
445
00:23:45,359 --> 00:23:46,119
پسر، چی هست
446
00:23:46,119 --> 00:23:47,319
چی واسش مهمه؟
447
00:23:47,480 --> 00:23:49,160
معلومه که پولم ،سنم که واسش مهم نیست
448
00:23:56,599 --> 00:23:57,720
بهم گوش کن
449
00:23:58,480 --> 00:23:59,880
وقتی اولین بار دیدمت
450
00:24:00,160 --> 00:24:01,240
عاشقت شدم
451
00:24:02,079 --> 00:24:03,480
کلی مرکز تست دیگه هم هست
452
00:24:04,440 --> 00:24:06,480
اما من بار ها و بارها اومدم مرکز شما
453
00:24:06,599 --> 00:24:07,440
داری چیکار میکنی؟
454
00:24:07,599 --> 00:24:08,440
فقط واس دیدنت
455
00:24:08,440 --> 00:24:09,039
نیا جلو
456
00:24:09,720 --> 00:24:10,640
امروز خودت اومدی اینجا
457
00:24:10,880 --> 00:24:12,160
و این نشون میده که تو هم کم میل نیستی
458
00:24:12,599 --> 00:24:13,920
منم بهت علاقه دارم
نیا جلو
459
00:24:14,119 --> 00:24:15,079
دست از تظاهر کردن بردار
460
00:24:15,839 --> 00:24:17,079
همشون بهم خیانت کردن
461
00:24:17,160 --> 00:24:18,359
الان فقط تو رو دارم
462
00:24:18,359 --> 00:24:19,279
بیا عزیزم
463
00:24:31,160 --> 00:24:32,039
نینگ شو
464
00:24:32,519 --> 00:24:33,240
نینگ شو
465
00:24:43,240 --> 00:24:44,119
دونگ نینگ شو
466
00:24:46,799 --> 00:24:47,519
نینگ شو
467
00:26:19,640 --> 00:26:20,680
چرا میدوئی؟
468
00:26:21,720 --> 00:26:22,920
فقط باهام بیا خونه
469
00:26:24,200 --> 00:26:25,279
باهات خوب رفتار میکنم
470
00:26:29,319 --> 00:26:31,039
تا موقعی که بهم خیانت نکنی
471
00:26:32,200 --> 00:26:33,799
هرچی که دارمو میدم بهت
472
00:26:34,440 --> 00:26:35,799
اقای لیو بذار بهت بگم
473
00:26:36,200 --> 00:26:37,720
شما دارین قانون شکنی میکنین ، میدونستین؟
474
00:26:43,119 --> 00:26:44,000
تو خیلی خشگلی
475
00:26:44,119 --> 00:26:45,279
چطور میتونم بهت آسیب بزنم؟
476
00:26:45,279 --> 00:26:45,960
تو خیلی خوشگلی میخوای چیکار کنم؟
477
00:26:46,880 --> 00:26:47,559
تا موقعی که باهام همکاری کنی
478
00:26:48,599 --> 00:26:49,279
نکن
479
00:26:53,000 --> 00:26:54,200
نکن
480
00:26:54,519 --> 00:26:56,359
پس بمیر
481
00:26:56,720 --> 00:26:58,079
فقط بمیر
482
00:26:58,960 --> 00:27:00,160
برو بمیر
483
00:27:00,559 --> 00:27:03,240
بمیر بمیر
484
00:27:05,240 --> 00:28:20,240
با ترجمهی کره فا تماشا کردید با افتخار تقدیم میکند
http://KoreFa.ir
Shanar : مترجم
37259