All language subtitles for Paternity.Tester.EP06.KoreFa.ir

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:40,000 کره فا با افتخار تقدیم میکند http://KoreFa.ir Shanar : مترجم 2 00:00:48,719 --> 00:00:50,479 تازه داره روباه صفتیشو بروز میده 3 00:00:56,880 --> 00:00:59,079 داستان به روز شده امروز 4 00:00:59,079 --> 00:01:04,760 ممکنه ک همه مرد ها رو شگفت زده کنه 5 00:01:05,120 --> 00:01:10,599 قضیه راجع به یه مجری زن ۲۲ ساله است که 6 00:01:10,920 --> 00:01:13,159 تبدیل به ملکه دریا شد 7 00:01:14,280 --> 00:01:14,879 علامت تعجب 8 00:02:45,319 --> 00:02:47,759 هر کی جدی باشه میبازه 9 00:02:55,080 --> 00:02:55,960 خب که چی 10 00:02:55,960 --> 00:02:56,719 من ک نمیترسم 11 00:02:59,800 --> 00:03:00,599 عصبانیم 12 00:03:13,840 --> 00:03:15,280 ساعت نه شد ولی خانوم هنوز برنگشته 13 00:03:18,719 --> 00:03:19,960 کجا رفته یعنی؟ 14 00:03:27,199 --> 00:03:29,719 مامان نرو 15 00:03:29,879 --> 00:03:32,400 مامان نرو 16 00:03:32,680 --> 00:03:33,240 مامان 17 00:03:33,240 --> 00:03:34,680 خانوادش 18 00:03:34,840 --> 00:03:36,159 خانوادش کجان؟؟ 19 00:03:36,360 --> 00:03:37,240 خانواده 20 00:03:37,360 --> 00:03:39,520 مامان 21 00:03:39,599 --> 00:03:41,919 نرو 22 00:03:42,080 --> 00:03:43,919 مامان 23 00:03:43,919 --> 00:03:45,159 کدومتون خانواده مریض هستین؟ 24 00:03:45,159 --> 00:03:45,919 مامان، 25 00:03:50,599 --> 00:03:52,000 بچه رو بدین به من 26 00:03:52,639 --> 00:03:53,560 گریه نکن 27 00:03:53,560 --> 00:03:54,520 ولم نکن 28 00:03:54,639 --> 00:03:55,439 گریه نکن ،گریه نکن 29 00:03:55,599 --> 00:03:57,840 نرو ،نرو 30 00:03:58,000 --> 00:04:00,639 مامان نرو 31 00:04:01,159 --> 00:04:02,319 شیائوزی گریه نکن 32 00:04:04,080 --> 00:04:05,159 گریه نکن ،گریه نکن 33 00:05:09,120 --> 00:05:11,480 استاد ، دیشب ساعت چند رفتی؟ 34 00:05:11,480 --> 00:05:12,639 متوجه شدم که حتی 35 00:05:12,720 --> 00:05:13,839 سند های مهم رو هم با خودت 36 00:05:13,839 --> 00:05:14,519 نیاوردی 37 00:05:15,360 --> 00:05:16,079 بعدا 38 00:05:16,079 --> 00:05:17,560 اگه بازم خواستی دیر کنی 39 00:05:17,560 --> 00:05:18,759 بذار من بیام دنبالت 40 00:05:19,199 --> 00:05:20,439 تو استاد منی 41 00:05:20,439 --> 00:05:21,120 درست نمیگم؟ 42 00:05:21,800 --> 00:05:24,279 نمیتونم خیلی جاها بهت کمک کنم 43 00:05:25,079 --> 00:05:25,920 ولی واس رفت و برگشتت 44 00:05:26,199 --> 00:05:27,480 میتونی روم حساب کنی 45 00:05:44,800 --> 00:05:46,279 استاد این دیگه چیه؟ 46 00:05:47,600 --> 00:05:48,759 یعنی دستگاه داره اشتباه میکنه؟ 47 00:05:49,000 --> 00:05:49,680 ببین 48 00:06:01,079 --> 00:06:01,759 مگه میشه 49 00:06:01,759 --> 00:06:03,639 ی بچه دو تا پدر داشته باشه؟ 50 00:06:04,639 --> 00:06:05,560 دوقلوهای همسان 51 00:06:05,560 --> 00:06:06,959 اساساً دی ان ای یکسانی دارن 52 00:06:07,040 --> 00:06:09,120 ما شباهت آللی رو مقایسه میکنیم (آللی یه نوع ژن کنترل کنندس) 53 00:06:09,199 --> 00:06:10,800 تشخیص این که کدوم پدر واقعیشه سخته 54 00:06:11,480 --> 00:06:14,879 پس دو تا مرد با ی زن؟ 55 00:06:15,639 --> 00:06:16,920 همونطور که تو جواب تست گفته شده 56 00:06:16,920 --> 00:06:18,920 این نتیجه نهایی که از داده ها علمی بدست اومده 57 00:06:19,120 --> 00:06:20,319 این که دقیقا چه اتفاقی افتاده 58 00:06:20,319 --> 00:06:21,399 ی مسئله شخصی بین خودشونه 59 00:06:21,639 --> 00:06:22,759 ارزیاب حق این که سوالی بپرسه رو نداره 60 00:06:23,639 --> 00:06:25,240 حق نداریم بپرسیم 61 00:06:25,240 --> 00:06:26,160 باز دوباره حق نداریم بپرسیم 62 00:06:27,160 --> 00:06:29,040 چرا تو همیشه اینجوری هستی؟ 63 00:06:30,000 --> 00:06:31,319 نکنه از این میترسی که ی نفر ی روز چیزی ازت بپرسه؟ 64 00:06:32,040 --> 00:06:33,000 حس نمیکنی ی وقتایی 65 00:06:33,000 --> 00:06:34,519 پرسیدن یه مدل ابراز نگرانی کردنه؟ 66 00:06:35,199 --> 00:06:36,079 چند تا راز رو مخفی میکنی 67 00:06:36,079 --> 00:06:37,240 که اینقدر میترسی؟ 68 00:06:38,560 --> 00:06:39,639 سعی داری چی بگی؟ 69 00:06:40,800 --> 00:06:41,519 هیچی 70 00:06:45,079 --> 00:06:46,439 من ی بار رفتم دفتر مالی 71 00:06:47,839 --> 00:06:49,079 ی چیزایی دیدم 72 00:06:50,560 --> 00:06:51,360 چه چیزایی؟ 73 00:06:53,199 --> 00:06:54,199 سابقه وامت رو 74 00:06:55,439 --> 00:06:56,879 والا کاملا اتفاقی دیدمش 75 00:06:57,519 --> 00:06:58,720 گر چه قبلا پرداختش کردین 76 00:06:59,920 --> 00:07:00,839 خب چیکار کنم؟ 77 00:07:00,839 --> 00:07:02,360 خیر سرم سهامدارم 78 00:07:02,360 --> 00:07:03,319 من حق دارم 79 00:07:03,319 --> 00:07:04,839 وضعیت مالی همه آدم های اینجارو بدونم 80 00:07:08,839 --> 00:07:10,040 امروز سرت شلوغه؟ 81 00:07:12,639 --> 00:07:13,360 نیست 82 00:07:14,600 --> 00:07:16,879 اوکی پس میبرمت یه جایی 83 00:07:28,519 --> 00:07:30,519 مامان چرا داری تف میکنی میوه رو؟ 84 00:07:38,519 --> 00:07:40,160 مامان این سیب رو 85 00:07:40,160 --> 00:07:41,600 باید تو دهنت بجویی 86 00:07:41,800 --> 00:07:43,680 اول بجوعش بعد بخورش ،باشه؟ 87 00:07:43,920 --> 00:07:45,439 بیا ی گاز بزرگ ازش بگیر 88 00:07:46,399 --> 00:07:47,160 گاز بگیر 89 00:07:47,519 --> 00:07:49,759 بعد ی گاز بخورش 90 00:07:50,720 --> 00:07:52,560 مامان باید بخوریش 91 00:07:52,560 --> 00:07:53,560 بیا بهت یاد بدم 92 00:08:02,000 --> 00:08:03,000 دکتر گفت 93 00:08:03,639 --> 00:08:06,000 مامانم تو مرحله میانی آلزایمره 94 00:08:06,680 --> 00:08:09,199 چیزای زیادی از اتفاقایی که افتاده یادش نمیاد 95 00:08:10,759 --> 00:08:12,120 سخت غذا میخوره 96 00:08:12,519 --> 00:08:15,199 گاهی اوقاتم مضطربه و زود عصبی میشه 97 00:08:15,879 --> 00:08:16,839 چون اینجا میمونه 98 00:08:17,319 --> 00:08:18,319 خیالم بابتش راحته 99 00:08:21,240 --> 00:08:22,000 ببخشید 100 00:08:22,759 --> 00:08:23,560 نمیدونستم 101 00:08:25,040 --> 00:08:26,040 نیاز نیست عذرخواهی کنی 102 00:08:26,600 --> 00:08:27,639 همونطور که خودت گفتی 103 00:08:28,000 --> 00:08:30,000 خیلی چیزا راز نمونن بهتره 104 00:08:35,558 --> 00:08:36,398 یکم اینجا بمون 105 00:08:36,558 --> 00:08:37,479 من برم واس مادرم غذا بیارم 106 00:08:37,919 --> 00:08:38,559 بذار من بیارم 107 00:08:38,840 --> 00:08:39,519 مشکلی نیست 108 00:08:39,519 --> 00:08:40,480 تو نمیدونی کجاست 109 00:08:53,559 --> 00:08:54,600 ژانگ های تیان 110 00:09:24,720 --> 00:09:25,840 شما ژانگ های تیان رو میشناسین؟ 111 00:09:27,600 --> 00:09:30,440 ممنونم های تیان 112 00:09:31,399 --> 00:09:33,399 واس درمانم پول فرستادی 113 00:09:38,600 --> 00:09:39,120 مامان 114 00:09:42,639 --> 00:09:44,720 خاله تو اون زمان مریض شده بود 115 00:09:46,519 --> 00:09:47,840 چطور تونستی دوام بیاری؟ 116 00:09:48,960 --> 00:09:50,279 تو تازه به دانشگاه رفته بودی 117 00:10:05,799 --> 00:10:06,960 پول رو که گرفتی 118 00:10:07,720 --> 00:10:08,600 دیگه نیا اینجا 119 00:10:11,360 --> 00:10:13,159 مامانمو نجات بده 120 00:10:15,679 --> 00:10:16,519 التماستون میکنم 121 00:10:18,679 --> 00:10:20,159 مامانمو نجات بده 122 00:10:22,279 --> 00:10:24,960 ی نفر اون زمان بهم پول داد 123 00:10:25,639 --> 00:10:27,639 ی روز اون پول رو بهش بر میگردونم 124 00:10:29,279 --> 00:10:32,440 اما الان به خاطر کمک به مادرم 125 00:10:32,559 --> 00:10:34,000 و سرمایه گذاری که تو آن هه کردم 126 00:10:34,159 --> 00:10:36,080 پول کافی ندارم 127 00:10:36,519 --> 00:10:37,759 واس چه سالیه این قضیه؟ 128 00:10:38,240 --> 00:10:39,120 2012 129 00:10:46,639 --> 00:10:47,480 الان 130 00:10:47,720 --> 00:10:49,159 دلیلمو میدونی دیگه ، نه؟ 131 00:10:49,720 --> 00:10:50,679 پس 132 00:10:50,799 --> 00:10:52,159 دیگه انقدر به مغزت فشار نیار 133 00:10:52,440 --> 00:10:53,639 فقط رو کارت تمرکز کن 134 00:10:55,759 --> 00:10:56,559 فهمیدم ، استاد 135 00:10:57,080 --> 00:10:59,240 به خاطر شغلم نگرانی؟ 136 00:10:59,840 --> 00:11:01,240 نویسنده بودنم 137 00:11:02,799 --> 00:11:03,480 قسم میخورم 138 00:11:03,919 --> 00:11:05,600 رازتو نگه دارم 139 00:11:07,519 --> 00:11:08,279 و این که 140 00:11:08,720 --> 00:11:10,000 اگه وقت داشتم 141 00:11:11,480 --> 00:11:12,559 وقت بیشتری رو با خاله میگذرونم 142 00:11:13,559 --> 00:11:14,360 میدونی که 143 00:11:14,360 --> 00:11:16,519 اون ب ی نفر نیاز داره که باهاش حرف بزنه 144 00:11:16,679 --> 00:11:17,480 تا حوصلش سر نره 145 00:11:22,679 --> 00:11:24,240 در واقع من دخترشم 146 00:11:25,240 --> 00:11:26,679 اما واسش نتونستم کافی باشم 147 00:11:28,039 --> 00:11:30,320 از ی طرف دلم میخواد بیشتر پول در بیارم 148 00:11:30,759 --> 00:11:31,919 تا بتونم واسش ی زندگی خوب بسازم 149 00:11:32,879 --> 00:11:33,919 از ی طرف دیگه 150 00:11:34,279 --> 00:11:35,120 اون دیگه حتی نمیدونه 151 00:11:35,120 --> 00:11:36,480 بهترین زندگی چی هست اصلا 152 00:11:40,279 --> 00:11:41,000 بریم 153 00:11:58,519 --> 00:11:59,480 نتیجه چیه؟ 154 00:11:59,879 --> 00:12:01,639 من فکر میکردم شما دو قلو های نا همسانین 155 00:12:01,840 --> 00:12:03,840 چون خیلی تفاوت دارین 156 00:12:04,399 --> 00:12:05,759 اما به نظر میاد 157 00:12:05,840 --> 00:12:07,159 شما از یک تخمک یکسان متولد شدین 158 00:12:07,399 --> 00:12:08,240 ژن های همسانی دارین 159 00:12:08,519 --> 00:12:09,600 واس همین راهی نیست که بشه فهمید 160 00:12:09,600 --> 00:12:11,080 کدومتون پدر بیولوژیکی بچه هست 161 00:12:11,600 --> 00:12:13,039 چطور همچین اتفاقی ممکنه بی‌افته؟ 162 00:12:13,039 --> 00:12:14,600 اصلا ممکنه؟ 163 00:12:14,840 --> 00:12:16,240 بر اساس قانون طبیعت 164 00:12:16,240 --> 00:12:17,759 احتمال تولد چند قلو ها 165 00:12:17,759 --> 00:12:19,440 یک در ،صد هزار یا دویست هزاره 166 00:12:19,639 --> 00:12:21,679 از دو قلو هایی که به دنیا میاد 167 00:12:21,759 --> 00:12:23,679 هفتاد و پنج درصدشون دو قلو های نا همسانن 168 00:12:23,879 --> 00:12:25,480 واس همین مورد شما 169 00:12:25,679 --> 00:12:26,639 واقعا نادره 170 00:12:30,960 --> 00:12:32,559 میدونم نباید همچین حرفی بزنم 171 00:12:33,080 --> 00:12:34,320 ولی این بچه بی گناهه 172 00:12:34,960 --> 00:12:36,639 اون خون خانواده لین تو رگاشه 173 00:12:37,440 --> 00:12:38,960 شما باید مسئولیتش رو تقسیم کنین 174 00:12:39,320 --> 00:12:40,240 چرا؟ 175 00:12:40,480 --> 00:12:42,159 این بچه که مشخص نشد مال منه یا نه 176 00:12:42,840 --> 00:12:43,759 قبولش نمیکنم 177 00:12:43,840 --> 00:12:44,519 اونی که باید قبولش کنه 178 00:12:44,519 --> 00:12:45,399 اونه 179 00:12:45,399 --> 00:12:46,759 خفه شو ، بذار بگم 180 00:12:47,000 --> 00:12:47,840 این همه سال 181 00:12:47,840 --> 00:12:49,639 هر روز تا تونستی عذابم دادی 182 00:12:49,639 --> 00:12:50,960 واقعا ازت خسته شدم 183 00:12:51,120 --> 00:12:52,000 مجبورم این همه سال 184 00:12:52,000 --> 00:12:53,240 به خاطر ی اشتباه مجازات شم؟ 185 00:12:53,240 --> 00:12:54,200 خب پس مسئولیتش رو قبول کن 186 00:12:54,399 --> 00:12:55,639 از اولم قرار بود بچه رو خودت بزرگ کنی 187 00:12:55,639 --> 00:12:56,799 بهت گفتم خفه شو 188 00:12:56,799 --> 00:12:57,639 به اندازه کافی تحملت کردم 189 00:12:57,639 --> 00:12:58,559 میخوای چیکار کنی؟ 190 00:12:58,559 --> 00:12:59,200 تو 191 00:13:01,440 --> 00:13:02,840 حالا که این اتفاق افتاده 192 00:13:03,240 --> 00:13:04,080 شما باید 193 00:13:04,080 --> 00:13:05,559 بشینین با دقت فکر کنین 194 00:13:05,559 --> 00:13:06,879 که چطوری مشکل رو حل کنیم 195 00:13:07,320 --> 00:13:08,320 بر اساس طرز فکر اون 196 00:13:09,159 --> 00:13:10,399 مطلقا هیچ راهی وجود نداره 197 00:13:10,679 --> 00:13:11,559 کدوم طرز تفکر؟ 198 00:13:12,240 --> 00:13:13,480 طرز تفکر من چیه؟ 199 00:13:21,000 --> 00:13:21,639 الو 200 00:13:26,639 --> 00:13:28,080 اوکی ممنون 201 00:13:32,039 --> 00:13:32,879 دکتر گفته 202 00:13:33,799 --> 00:13:36,279 ژای رو شی رفته کما و داره میمیره 203 00:13:39,840 --> 00:13:41,639 چرا شما دو تا برای آخرین بار به دیدنش نمیرید؟ 204 00:13:49,480 --> 00:13:50,080 الو 205 00:13:55,360 --> 00:13:57,000 باشه، فهمیدم 206 00:14:00,879 --> 00:14:02,320 خانوادش زنگ زدن تا بگن 207 00:14:02,919 --> 00:14:04,399 ژای روشی همش داره 208 00:14:04,960 --> 00:14:05,759 اسم تو رو صدا میزنه 209 00:14:07,000 --> 00:14:07,600 هائو جون 210 00:14:14,080 --> 00:14:14,840 من 211 00:15:20,480 --> 00:15:24,440 متاسفم 212 00:16:44,679 --> 00:16:45,360 بریم 213 00:17:11,400 --> 00:17:12,279 انتظار اینو که 214 00:17:12,279 --> 00:17:14,799 دو تا داداش با کمک هم بخوان بچه رو بزرگ کنن رو نداشتم 215 00:17:15,598 --> 00:17:16,679 این رازی رو که همش میخواستن مخفی کنن 216 00:17:16,680 --> 00:17:18,039 الان براشون مهم نیست که لو بره؟ 217 00:17:20,759 --> 00:17:23,519 شاید اون ها هم فهمیدن که بچه این وسط بی گناهه 218 00:17:26,480 --> 00:17:27,640 این بهترین نتیجس 219 00:17:28,960 --> 00:17:29,880 مطمعن باش 220 00:17:31,720 --> 00:17:32,440 استاد 221 00:17:33,000 --> 00:17:34,599 همیشه به این چیزا اهمییت میدادی؟ 222 00:17:36,720 --> 00:17:37,480 یا این که تحت تاثیر من قرار گرفتی؟ 223 00:17:40,960 --> 00:17:42,000 کلی کار داریم 224 00:17:42,240 --> 00:17:43,039 نمیخوای بری سر کارت؟ 225 00:17:44,119 --> 00:17:45,079 برو بیرون 226 00:17:45,400 --> 00:17:46,119 برو بیرون 227 00:17:52,079 --> 00:17:53,160 واقعا تحت تاثیر من قرار گرفتی ؟ 228 00:17:57,559 --> 00:17:58,839 خدایا 229 00:17:59,200 --> 00:18:00,839 بالاخره کارام تموم شد 230 00:18:01,559 --> 00:18:04,240 کل روز خسته ی خسته بودم 231 00:18:04,640 --> 00:18:05,519 منم همینطور 232 00:18:05,519 --> 00:18:06,519 دارم میمیرم 233 00:18:06,960 --> 00:18:08,519 چقدر شونه هام درد میکنه 234 00:18:10,279 --> 00:18:14,960 یعنی واقعا میخوای بگی که دیگه نمیتونی کار کنی؟ 235 00:18:16,359 --> 00:18:17,680 پس اگه بهت بگم 236 00:18:17,680 --> 00:18:21,759 داییم گفته دستمزد سه ماه رو فردا میده چی؟ 237 00:18:25,359 --> 00:18:26,680 معلومه که میتونم 238 00:18:34,000 --> 00:18:35,000 هی ،نویسنده ژانگ 239 00:18:35,359 --> 00:18:36,720 باز داری بعد کار شروع میکنی به نوشتن؟ 240 00:18:39,319 --> 00:18:41,599 شنیدم دو روزه که رمانت کلی محبوب شده 241 00:18:41,880 --> 00:18:43,119 تا آپدیت شد 242 00:18:43,119 --> 00:18:44,680 صد هزارتا بازدید رو رد کرد 243 00:18:46,519 --> 00:18:47,759 خب نوسینده ژانگ 244 00:18:47,759 --> 00:18:48,559 دوباره داری راجع به 245 00:18:48,559 --> 00:18:49,799 مرکز ما مینویسی؟ 246 00:18:50,160 --> 00:18:52,400 حالا که ما مدل کاراکتر رمانتیم 247 00:18:52,960 --> 00:18:54,920 نباید سهممونو بدی؟ 248 00:18:55,400 --> 00:18:56,680 اونقدرام محبوب نیست 249 00:18:56,680 --> 00:18:57,559 پول زیادی در نمیارم 250 00:18:58,279 --> 00:18:58,920 خسیس 251 00:19:00,000 --> 00:19:01,519 نشونم بده ببینم داری راجع به چی مینویسی 252 00:19:01,519 --> 00:19:02,240 میخوام یاد بگیرم 253 00:19:02,640 --> 00:19:03,559 نمیشه 254 00:19:03,799 --> 00:19:05,359 این ی راز کاریه 255 00:19:05,400 --> 00:19:06,440 یعنی انقدر جالبه؟ 256 00:19:07,200 --> 00:19:09,160 شیائو دادا 257 00:19:14,799 --> 00:19:15,640 وای ،دستم لیز خورد 258 00:19:17,799 --> 00:19:18,559 اه کامپیوترم خراب شد 259 00:19:19,400 --> 00:19:20,440 نمیتونیم چیزی ببینیم 260 00:19:22,160 --> 00:19:23,640 اوکی میتونی واسم لینکشو بفرستی 261 00:19:23,680 --> 00:19:24,759 لینک که خراب نشده 262 00:19:28,960 --> 00:19:29,759 واس منم بفرست 263 00:19:43,640 --> 00:19:44,319 چیشده؟ 264 00:19:44,640 --> 00:19:45,319 هیچی 265 00:19:52,440 --> 00:19:53,160 ی چیزی شده 266 00:19:56,519 --> 00:19:57,240 خب 267 00:19:58,279 --> 00:19:59,160 بریم ی چی بخوریم 268 00:19:59,160 --> 00:20:00,000 وسطش هم حرف بزنیم 269 00:20:02,039 --> 00:20:02,680 خب 270 00:20:03,319 --> 00:20:05,039 میخوام راجع به رمانم بهت بگم 271 00:20:06,720 --> 00:20:08,480 این رمانی که دارم مینویسم داستانش واقعی نیست 272 00:20:09,480 --> 00:20:10,920 کلش تخیلیه 273 00:20:11,559 --> 00:20:13,359 هر شباهتی کاملا اتفاقیه 274 00:20:15,799 --> 00:20:18,359 وقتی اینو نوشتم تازه باهات آشنا شده بودم 275 00:20:18,599 --> 00:20:19,480 خیلی خوب نمیشناختمت 276 00:20:19,480 --> 00:20:20,519 بعد این که شناختمت 277 00:20:21,440 --> 00:20:22,759 چیزای خوب خوب راجع بهت نوشتم 278 00:20:24,039 --> 00:20:24,720 ببخشید 279 00:20:25,200 --> 00:20:26,279 اومدم اینجا تا عزرخواهی کنم 280 00:20:34,880 --> 00:20:36,039 چرا داری میخندی؟ 281 00:20:45,119 --> 00:20:45,960 نگران نباش 282 00:20:46,119 --> 00:20:47,559 قصد نداشتم رمانتو بخونم 283 00:20:48,559 --> 00:20:50,240 خیلی از مردم راجع به من دچار سوءتفاهم میشن 284 00:20:50,799 --> 00:20:51,640 تو هم روش 285 00:21:05,640 --> 00:21:06,279 نمیشه 286 00:21:07,279 --> 00:21:08,000 از این به بعد 287 00:21:08,119 --> 00:21:09,599 نمیذارم کسی راجع بهت اشتباه فکر کنه 288 00:21:31,200 --> 00:21:33,279 اون ی هفتس که هر روز 289 00:21:33,319 --> 00:21:34,839 داره گل میفرسته 290 00:21:36,480 --> 00:21:38,599 حتی اگه خانوم قبول نکنه هم مشخصه که 291 00:21:38,839 --> 00:21:40,200 هنوز داره باهاش لاس میزنه 292 00:21:40,319 --> 00:21:42,119 و الا چرا باید دوست پسر سابقش هنوز داره براش گل بفرسته؟ 293 00:21:45,640 --> 00:21:46,480 دیدینش؟ 294 00:21:47,119 --> 00:21:48,160 آخر عاقبت این گل 295 00:21:48,440 --> 00:21:49,599 مثل آخر عاقبت همون آشغاله 296 00:21:49,839 --> 00:21:51,599 ی بار دیگه ببینم راجع به 297 00:21:51,599 --> 00:21:52,759 همچین مزخرفاتی حرف میزنین 298 00:21:52,759 --> 00:21:53,359 همتون اخراج میشین 299 00:21:53,359 --> 00:21:54,440 همتون شنیدین؟ 300 00:21:55,559 --> 00:21:56,680 هرچی نباشه سهامدار اینجام 301 00:21:56,799 --> 00:21:57,599 باورم نمیشه 302 00:21:59,119 --> 00:21:59,839 عصبانیم 303 00:22:03,319 --> 00:22:06,480 من به خواهر نینگ شو گفتم گلهارو هدر نده 304 00:22:06,759 --> 00:22:08,880 فکرشم نمیکردم کار اون ما لی جون بی حیا باشه 305 00:22:09,240 --> 00:22:10,359 نکنه گل فروشی خریده 306 00:22:10,359 --> 00:22:11,200 که هر روز گل میفرسته؟ 307 00:22:12,680 --> 00:22:14,960 کاملا چیز بدی هم نیستا 308 00:22:15,559 --> 00:22:16,240 نگاه کن 309 00:22:16,799 --> 00:22:18,039 بعضیا به ول وله افتادن 310 00:22:26,559 --> 00:22:27,400 ژانگ شی دا 311 00:22:27,599 --> 00:22:28,839 کامل احیا شدیا 312 00:22:31,680 --> 00:22:32,279 نامت 313 00:22:33,960 --> 00:22:34,720 کی فرستاده؟ 314 00:22:41,279 --> 00:22:43,079 کارت قرمزه؟ 315 00:22:43,880 --> 00:22:46,839 نکنه دوست دختر سابقت ازدواج کرده؟ 316 00:22:47,079 --> 00:22:47,920 امکان نداره 317 00:22:48,880 --> 00:22:50,960 همکلاسی وقتیه که خارج درس میخوندمه 318 00:22:51,799 --> 00:22:52,480 ببین 319 00:22:53,200 --> 00:22:56,880 عروسی و پارتی ماه کامل 320 00:22:57,599 --> 00:22:58,240 استاد 321 00:22:58,640 --> 00:22:59,720 میخوای باهام عروسی کنی؟ 322 00:23:00,000 --> 00:23:01,359 نه ،میخوای تو عروسی همراهیم کنی؟ 323 00:23:02,319 --> 00:23:03,519 همونطور که میبینید 324 00:23:04,880 --> 00:23:07,119 سی هان دو ساله که دوست دختر منه 325 00:23:07,480 --> 00:23:10,359 و هیچوقت هم از هم جدا نشدیم 326 00:23:13,119 --> 00:23:14,440 اون هنوز با من قرار میذاره 327 00:23:14,759 --> 00:23:16,240 وقتی که داره عروس میشه 328 00:23:16,400 --> 00:23:17,839 تو عروسی کنار ی مرد دیگه ایستاده 329 00:23:18,400 --> 00:23:19,400 و پسرم 330 00:23:19,759 --> 00:23:21,160 پسر ی نفر دیگه حساب میشه 331 00:23:21,680 --> 00:23:22,920 امروز اومدم اینجا که بگم 332 00:23:23,720 --> 00:23:24,559 من جیانگ لی 333 00:23:25,079 --> 00:23:26,839 پدر بیولوژیکی این بچم 334 00:23:27,079 --> 00:23:29,480 لیانگ یون شان، اگه می خوای با این زن ازدواج کنی 335 00:23:29,880 --> 00:23:30,759 برام مهم نیست 336 00:23:31,200 --> 00:23:32,200 تا زمانی که بتونی تحملش کنی 337 00:23:32,599 --> 00:23:34,559 اون تا جایی که بتونه ازت ی مرد بی غیرت میسازه 338 00:23:35,039 --> 00:23:35,799 فک نکنم دوست داشته باشی 339 00:23:35,920 --> 00:23:37,680 بچه ی مرد دیگه رو بزرگ کنی،مگه نه؟ 340 00:23:39,160 --> 00:23:39,839 میخوای چیکار کنی؟ 341 00:23:40,240 --> 00:23:40,880 چت هامون 342 00:23:40,880 --> 00:23:41,640 حرفمو ثابت میکنه 343 00:23:41,640 --> 00:23:42,759 سی هان دوست دختر سابقته 344 00:23:45,480 --> 00:23:46,720 تو روز عروسی 345 00:23:47,119 --> 00:23:48,519 همچین گند بزرگی بار اوردین 346 00:23:49,799 --> 00:23:51,480 چرا نمیتونین مثل آدم حرف بزنین؟ 347 00:23:51,720 --> 00:23:52,799 نیاز بود که کتک کاری کنین؟ 348 00:23:53,039 --> 00:23:55,559 شما همه دوست ها و آشناهای این دو زوج هستین 349 00:23:55,880 --> 00:23:57,039 واستون موهبتی بود که اومدین 350 00:23:57,039 --> 00:23:57,880 تا تو جشن شرکت کنین 351 00:23:58,000 --> 00:23:59,599 واس دعوا که نیومدین 352 00:24:00,480 --> 00:24:03,039 خوشبختانه امروز تو این اتفاق کسی آسیب ندید 353 00:24:03,240 --> 00:24:05,480 وگرنه همه اونایی که تو دعوا شرکت داشتن 354 00:24:05,759 --> 00:24:06,839 به عنوان مجرم دستگیر میشدن 355 00:24:08,039 --> 00:24:09,640 حالا یکی بیاد بهم بگه 356 00:24:10,039 --> 00:24:11,000 موضوع از چه قراره؟ 357 00:24:17,440 --> 00:24:19,240 اسم عروس سی هان 358 00:24:19,440 --> 00:24:20,960 یه فروشگاه اینترنتی داره 359 00:24:21,160 --> 00:24:22,960 هر از گاهی هم لایو و پادکست های کوتاه تبلیغاتی میگیره 360 00:24:23,839 --> 00:24:25,400 بنابراین او کمتر از یک میلیون طرفدار دارد. این است 361 00:24:25,599 --> 00:24:26,759 واس همین حدود ی میلیون فالوور داره 362 00:24:28,039 --> 00:24:29,599 ی سلبریتی اینترنتی حساب میشه 363 00:24:29,599 --> 00:24:30,640 اسم داماد ،لیانگ یون شان 364 00:24:30,920 --> 00:24:32,279 ی پسر پولدار نسل دوومی 365 00:24:32,680 --> 00:24:35,039 بعد از تحصیل که به چین برگشت از طریق خانوادش به قرار آشنایی با سی هان رفت 366 00:24:35,119 --> 00:24:37,039 به خاطر کار مستقلش تو ۲۳ سالگی 367 00:24:37,039 --> 00:24:38,559 و از صفر شروع کردنش تحت تاثییر قرار گرفت 368 00:24:39,720 --> 00:24:41,880 سی هان گفته بود این اوین قرار آشنایی اونه 369 00:24:42,000 --> 00:24:43,559 و هیچ تجربه ای تو زمینه قرار گذاشتن نداره 370 00:24:44,119 --> 00:24:45,480 سی هان ساده و مهربون 371 00:24:45,480 --> 00:24:47,920 باعث تحت تاثییر قرار دادن لیانگ یون شان و خانوادش شده بود 372 00:24:48,240 --> 00:24:50,039 این دو نفر به سرعت قرار گذاشتن که رابطشون رو شروع کنن 373 00:24:51,240 --> 00:24:52,759 بارداری کاملا اتفاقی بود 374 00:24:53,079 --> 00:24:54,440 با دیدن نتیجه سونوگرافی 375 00:24:55,200 --> 00:24:56,039 دو خانواده شروع کردن راجع به ازدواج زودتر 376 00:24:56,039 --> 00:24:57,400 بحث کردن 377 00:24:57,960 --> 00:24:59,880 خانواده لیانگ یون شان مقدار زیادی مهریه دادن 378 00:24:59,880 --> 00:25:01,000 حتی سند ی خونه خیلی گرون 379 00:25:01,000 --> 00:25:02,240 تو بالای شهر به اسمش کردن 380 00:25:02,640 --> 00:25:04,119 اون دو تا منتظر بودن بچشون به دنیا بیاد 381 00:25:04,119 --> 00:25:05,839 تا عروسیشون رو جشن بگیرن 382 00:25:14,480 --> 00:25:15,839 خب پرونده سختی نیست 383 00:25:16,799 --> 00:25:17,559 حالا که اینطوره 384 00:25:17,920 --> 00:25:19,960 اول از همه بذارین عروس و داماد 385 00:25:19,960 --> 00:25:21,240 بیان مرکز تست دی ان ای ما 386 00:25:21,240 --> 00:25:22,200 تا تست دی ان ای بدن 387 00:25:22,240 --> 00:25:24,359 این تست باعث میشه بیگناهی عروستون بر طرفشه ، مگه نه؟ 388 00:25:24,759 --> 00:25:25,319 تو 389 00:25:25,920 --> 00:25:27,079 تو هم دوست داری حقیقت زودتر مشخص شه 390 00:25:27,480 --> 00:25:28,839 دختر من بی گناهه 391 00:25:30,240 --> 00:25:31,880 امروز قرار بود روز بزرگی واسش باشه 392 00:25:32,200 --> 00:25:34,039 یهویی دوست پسر سابقش پرید وسط عروسی 393 00:25:34,359 --> 00:25:36,480 و همچی رو بهم ریخت 394 00:25:36,839 --> 00:25:38,000 فقط چون دخترم ازش جدا شده بود عصبانیه 395 00:25:38,759 --> 00:25:40,039 یکم با خودتون فکر کنین 396 00:25:40,680 --> 00:25:41,920 این آقا این همه داد و بیداد کرد 397 00:25:42,440 --> 00:25:44,599 مشخصه که برنامه داره تا از دخترم انتقام بگیره 398 00:25:45,039 --> 00:25:46,839 اگه ما هنوز گولشو بخوریم 399 00:25:47,279 --> 00:25:48,440 و بریم تست دی ان ای بدیم 400 00:25:49,359 --> 00:25:51,400 به نظرتون بهش اجازه نمیدیم که به هدفش برسه؟ 401 00:25:52,119 --> 00:25:54,440 سی هان ، من دارم آبروتو حفظ میکنم 402 00:25:55,519 --> 00:25:56,759 نکنه دلت میخواد هر چی تو چنته دارم بریزم رو دایره؟ 403 00:25:58,279 --> 00:25:59,079 تو این تلفن 404 00:26:00,200 --> 00:26:01,960 مدرکی دارم که نشون میده من بهت چند میلیون پول واریز کردم 405 00:26:04,279 --> 00:26:06,200 همیشه وانمود میکنی که ی کارآفرینه 406 00:26:06,599 --> 00:26:07,920 خود ساخته ای 407 00:26:08,279 --> 00:26:09,119 نکنه فراموش کردی 408 00:26:09,559 --> 00:26:11,039 اینها همش رو من بهت دادم 409 00:26:11,480 --> 00:26:12,759 همه هزینه هاشو من پرداختم 410 00:26:13,400 --> 00:26:14,960 مدرک بیشتر از این؟ 411 00:26:15,720 --> 00:26:17,319 همه اینا فقط تهمته 412 00:26:17,440 --> 00:26:19,039 اون عکس هارو هم خودش ادیت کرده 413 00:26:19,359 --> 00:26:20,839 ترو خدا باورش نکنین 414 00:26:20,960 --> 00:26:22,680 حالا که به این نقطه رسیدیم 415 00:26:23,079 --> 00:26:24,400 حتی اگه خانواده ما هم باورت کنه 416 00:26:24,480 --> 00:26:25,759 هنوزم نیاز به مدرک داری 417 00:26:26,039 --> 00:26:27,480 تو باید تست دی ان ای بدی 418 00:26:27,839 --> 00:26:29,200 تا دهن این آقا رو ببندی 419 00:26:30,279 --> 00:26:32,279 باید یه توضیح به دوست ها و آشناها بدی 420 00:26:33,920 --> 00:26:36,839 سی هان ،مادرم درست میگه 421 00:26:38,000 --> 00:26:40,960 نظرت چیه که بریم تست بدیم؟ 422 00:26:48,279 --> 00:26:49,039 شی دا 423 00:26:51,480 --> 00:26:52,359 ببخشید که قاطی همچین مسائلی شدی 424 00:26:53,759 --> 00:26:55,319 همکلاسیمی این حرف هارو نداریم که 425 00:26:55,319 --> 00:26:56,000 این 426 00:26:57,000 --> 00:26:57,799 کمک وظیفمه 427 00:26:59,680 --> 00:27:02,279 خاله نگران نباش 428 00:27:06,920 --> 00:27:08,799 مدیر دونگ ، این گزارش تست 429 00:27:08,799 --> 00:27:09,920 ی سری مشکل خاص داره 430 00:27:10,160 --> 00:27:12,400 نیاز به تست های دقیق تری داره 431 00:27:13,559 --> 00:27:14,599 باشه فهمیدم 432 00:27:14,920 --> 00:27:15,599 برو پیش خواهر وی 433 00:27:21,000 --> 00:27:23,759 مدیر دونگ ،ما هر دومون زنیم 434 00:27:24,039 --> 00:27:25,400 خواهش میکنم درکم کن 435 00:27:25,759 --> 00:27:27,440 وقتی که تست دی ان ای جوابش بیاد 436 00:27:27,480 --> 00:27:28,680 هر کسیم پدر بچه باشه 437 00:27:28,680 --> 00:27:30,119 باید بگی پدرش لیانگ یون شانه 438 00:27:31,160 --> 00:27:32,680 من واقعا درموندم 439 00:27:32,680 --> 00:27:34,160 خواهش میکنم کمکم کنین 440 00:27:49,640 --> 00:27:50,839 چرا سرفه میکنی؟ 441 00:27:53,960 --> 00:27:56,359 زی یانگ ، چرا اختلال جامعه هراسیت 442 00:27:56,359 --> 00:27:57,400 داره بدتر میشه؟ (اختلال جامع هراسی اختلالیه که فرد مبتلا از معاشرت با دیگران میترسه) 443 00:27:59,279 --> 00:28:00,319 خودمم نمیدونم چرا 444 00:28:01,240 --> 00:28:02,960 فک میکردم درمان شدم 445 00:28:03,759 --> 00:28:06,319 اما وقتی اون زن داشت حرف میزد 446 00:28:06,319 --> 00:28:08,119 چشمام شروع کرد سیاهی رفتن 447 00:28:08,680 --> 00:28:10,160 وقتی که بهم دست زد پاهام شل شد 448 00:28:19,359 --> 00:28:21,240 اما انگار با تو مشکلی ندارم 449 00:28:26,160 --> 00:28:26,880 نه 450 00:28:27,720 --> 00:28:28,839 منظورم اینه که 451 00:28:30,240 --> 00:28:33,319 لمس کردن زن ها رو نمیتونم تحمل کنم 452 00:28:39,039 --> 00:28:40,039 این چی بود که گفتم 453 00:28:40,519 --> 00:28:41,599 بهتر بود خفه خون میگرفتی 454 00:28:45,759 --> 00:28:47,160 من با جیانگ لی رابطه دارم 455 00:28:48,200 --> 00:28:49,000 اون رئیسمه 456 00:28:50,079 --> 00:28:51,240 شریک فروشگاه اینترنتیه منم هست 457 00:28:52,759 --> 00:28:55,559 اون موقع ها من از دانشگاه فارغ التحصیل نشده بودم 458 00:28:56,559 --> 00:28:58,920 . یک روز که تو خیابون داشتم خرید میکردم 459 00:28:59,640 --> 00:29:00,519 اون جلومو گرفت 460 00:29:01,400 --> 00:29:02,920 و بهم گفت زیاد وقتمو نمیگیره 461 00:29:03,960 --> 00:29:05,279 فقط میخواد چندتا عکس ازم بگیره 462 00:29:08,039 --> 00:29:08,680 ی دونه بستنی 463 00:29:09,119 --> 00:29:09,619 باشه 464 00:29:10,440 --> 00:29:11,400 بستنیتون 465 00:29:12,039 --> 00:29:12,640 ممنونم 466 00:29:13,000 --> 00:29:13,920 دوباره بیاین 467 00:29:23,160 --> 00:29:24,400 نمیخوام زیاد وقتتون رو بگیرم 468 00:29:24,920 --> 00:29:26,119 میشه بذارین چندتا عکس ازتون بگیرم؟ 469 00:29:32,119 --> 00:29:33,000 بعد از اون روز 470 00:29:33,119 --> 00:29:34,519 گاهی اوقات می‌اومد تا ازم عکس بگیره 471 00:29:34,960 --> 00:29:36,240 ریلکس و طبیعی باش 472 00:29:37,400 --> 00:29:38,359 خب ژستتو عوض کن 473 00:29:40,880 --> 00:29:42,000 بعد از چند بار عکسبرداری 474 00:29:42,319 --> 00:29:44,359 به سرش زد که ی آنلاین شاپ باهام راه بندازه 475 00:29:44,960 --> 00:29:46,160 و بهم گفت شریک بشیم 476 00:29:46,799 --> 00:29:48,519 منم که به هر حال کلاس های زیادی تو دانشگاه نداشتم 477 00:29:49,039 --> 00:29:49,759 پس قبول کردم 478 00:29:54,440 --> 00:29:55,200 بعد ها 479 00:29:56,920 --> 00:29:58,319 شدیم دو تا شریک عادی 480 00:29:59,440 --> 00:30:01,319 اولش همه چی خوب بود 481 00:30:02,039 --> 00:30:03,519 فروشگاهمون بزرگ و بزرگتر میشد 482 00:30:03,799 --> 00:30:05,039 خیلی زود برند شدیم 483 00:30:05,920 --> 00:30:08,440 اما تا معروف شدیم 484 00:30:09,079 --> 00:30:10,880 جیانگ لی خیلی زرنگ بود 485 00:30:11,240 --> 00:30:12,200 دوباره بهم گفت 486 00:30:12,279 --> 00:30:14,319 برای پول در اوردن بهتره که ویدئو بسازیم و تبلیغات قبول کنیم 487 00:30:15,119 --> 00:30:17,160 ما دوباره یک شرکت جدید باز کردیم 488 00:30:17,480 --> 00:30:18,480 ظرف دو ماه 489 00:30:19,319 --> 00:30:21,880 ویدئو هامون کلی محبوب شد 490 00:30:22,400 --> 00:30:24,559 کلی قرارداد های خوب امضا کردیم 491 00:30:26,119 --> 00:30:26,880 میدونم 492 00:30:28,160 --> 00:30:29,480 کلی سهام گرفتیم 493 00:30:29,920 --> 00:30:31,039 پول خیلی زیادی 494 00:30:31,400 --> 00:30:32,440 در اوردیم 495 00:30:34,400 --> 00:30:35,880 تنها مشکلمون این بود که 496 00:30:36,119 --> 00:30:37,680 کلی سرمون شلوغ بود 497 00:30:38,079 --> 00:30:39,680 حتی مجبور بودم واس غذا خوردن و دستشویی رفتن 498 00:30:39,680 --> 00:30:40,880 بدوئم 499 00:30:42,359 --> 00:30:44,680 البته اون کلی برام اهمیت قائل میشد 500 00:30:45,319 --> 00:30:46,200 کلی ازم مراقبت کرد 501 00:30:47,200 --> 00:30:48,440 نمیدونم از کی 502 00:30:50,000 --> 00:30:51,519 رابطمون عوض شد 503 00:30:52,599 --> 00:30:53,799 و شدیم دوست دختر و دوست پسر 504 00:30:54,920 --> 00:30:56,680 ولی خیلی زود به مشکل خوردیم 505 00:30:57,240 --> 00:30:59,359 اون فقط واس غذایی که میخوریم و خریدی که میکنیم 506 00:30:59,359 --> 00:31:00,319 اون خرجمو میده 507 00:31:00,400 --> 00:31:01,720 اما پولی که شرکتمون در می اورد 508 00:31:01,720 --> 00:31:03,319 هیچیش به من نمیرسید 509 00:31:03,640 --> 00:31:04,640 باشه عشقهام 510 00:31:04,759 --> 00:31:06,640 لیوان امروزمونم همشون فروخته شدن 511 00:31:06,640 --> 00:31:08,240 دفعه بعدی که چیزای خوب اومدن 512 00:31:08,240 --> 00:31:10,559 یادتون نره بیاین تو لایو و خرید کنین 513 00:31:10,599 --> 00:31:11,559 بای بای 514 00:31:11,559 --> 00:31:12,839 لایومون همینجا تموم میشه 515 00:31:17,400 --> 00:31:19,279 کل این هفته وقتم پره 516 00:31:19,519 --> 00:31:20,720 کلی برند دیگه هم هستن 517 00:31:21,960 --> 00:31:24,079 اگه همین امروز نتونی 518 00:31:24,079 --> 00:31:25,440 مجبوری تا ماه دیگه صبر کنی 519 00:31:25,519 --> 00:31:26,200 راجع بهش فکر کن 520 00:31:27,559 --> 00:31:28,640 هی عزیزم 521 00:31:29,119 --> 00:31:30,680 خوب کار کردی ،خسته نباشی 522 00:31:32,680 --> 00:31:35,359 جیانگ لی، میخوام ی چی ازت بپرسم 523 00:31:37,079 --> 00:31:38,240 یکم بیشتر غذا بخور 524 00:31:38,359 --> 00:31:39,640 ی دقیقه دیگه میخوام ببرمت خورشت زانو خوک بهت بدم 525 00:31:40,160 --> 00:31:41,200 موضوع این نیست 526 00:31:41,960 --> 00:31:42,640 بگو 527 00:31:43,279 --> 00:31:44,519 شرکتمون 528 00:31:44,759 --> 00:31:47,079 کلی پول تو این دو سال در اورد 529 00:31:47,240 --> 00:31:48,240 چقدر پول تا الان در اوردیم؟ 530 00:31:48,559 --> 00:31:49,640 چرا هیچ پولی به من نمیدی؟ 531 00:31:51,160 --> 00:31:53,279 پول من پول توئه عشقم 532 00:31:53,559 --> 00:31:54,359 چی میخوای بخری 533 00:31:54,359 --> 00:31:55,200 فقط به من بگو 534 00:31:55,440 --> 00:31:57,359 یعنی چی پول تو پول منه؟ 535 00:31:57,920 --> 00:31:59,279 پول پوله کاکا برادر 536 00:31:59,880 --> 00:32:01,640 و این که رفتم چک کردم 537 00:32:01,960 --> 00:32:03,119 من حتی جز سهامدار های شرکتمونم نیستم 538 00:32:03,119 --> 00:32:04,200 539 00:32:04,559 --> 00:32:05,519 تو داشتی بهم دروغ میگفتی تا الان 540 00:32:07,039 --> 00:32:08,079 چیه سهامدار بودن خوبه آخه؟ 541 00:32:08,440 --> 00:32:09,759 این فقط ی ریسک بزرگه 542 00:32:11,240 --> 00:32:12,200 همین پول که میگیری بده مگه؟ 543 00:32:12,400 --> 00:32:14,640 پول؟ کدوم پول؟ 544 00:32:14,880 --> 00:32:16,039 چرا من نمیبینمش؟ 545 00:32:17,559 --> 00:32:20,960 سی هان تو تا حالا حسابمون رو چک نکردی نمیدونی 546 00:32:21,559 --> 00:32:22,640 تو دو سال گذشته 547 00:32:22,920 --> 00:32:24,480 به نظر میاد ک یکم پول در اوردیم 548 00:32:25,279 --> 00:32:26,720 اما من کلی ازش رو برات خرج کردم 549 00:32:27,319 --> 00:32:28,119 بهش فکر کن 550 00:32:28,400 --> 00:32:30,640 این همه لباس قشنگ و کیف های آنچنانی داری 551 00:32:30,640 --> 00:32:31,839 کلی لوازم آرایشی 552 00:32:32,119 --> 00:32:32,920 و جواهرات داری 553 00:32:33,319 --> 00:32:33,960 همه اینا پول میخوان 554 00:32:33,960 --> 00:32:35,240 و این که اون سایت رو هم من برات خریدم 555 00:32:36,440 --> 00:32:37,839 کلی پول هزینه همینا شد 556 00:32:39,440 --> 00:32:41,440 تازه پول اجاره ،آب و برق 557 00:32:41,839 --> 00:32:43,039 تجهیزات عکاسی 558 00:32:44,160 --> 00:32:45,079 به نظرت همه اینا مفت و مجانین؟ 559 00:32:45,839 --> 00:32:47,920 باشه 560 00:32:47,920 --> 00:32:48,880 نظرت چیه ی کیف دیگه برات بخرم؟ 561 00:32:49,599 --> 00:32:51,240 یا ی گوشی جدید بخرم برات؟ 562 00:32:53,160 --> 00:32:54,039 اخم نکن 563 00:32:54,640 --> 00:32:55,960 بوتاکس گرونه ها 564 00:32:57,319 --> 00:32:58,480 چرا اینقدر جدی شدی 565 00:33:10,400 --> 00:33:11,200 از کجا اوردیش؟ 566 00:33:12,680 --> 00:33:15,400 جیانگ لی، من کلی بهت اعتماد داشتم 567 00:33:16,880 --> 00:33:17,599 این چیه؟ 568 00:33:17,839 --> 00:33:19,240 واقعا ازت ناامید شدم 569 00:33:19,720 --> 00:33:23,359 یا صورتحسابمو تسویه میکنی 570 00:33:23,440 --> 00:33:24,559 یا باهات بهم میزنم 571 00:33:24,559 --> 00:33:26,480 سی هان ،به خودت بیا 572 00:33:27,119 --> 00:33:28,519 اینا همه مال منه 573 00:33:29,359 --> 00:33:30,119 بدون من 574 00:33:30,559 --> 00:33:31,599 چطور میخواستی این همه فن پیدا کنی؟ 575 00:33:31,839 --> 00:33:32,960 همه این فالوور ها از کجا میخواستن بیان؟ 576 00:33:33,160 --> 00:33:34,799 جیانگ لی، به خودت بیا 577 00:33:35,119 --> 00:33:37,680 این صورت مال سی هانه 578 00:33:38,319 --> 00:33:39,559 فن ها صورت منو دیدن 579 00:33:39,559 --> 00:33:40,599 اگه من نباشم 580 00:33:40,720 --> 00:33:42,200 هیچکس نمیاد نگاه کنه 581 00:33:43,319 --> 00:33:45,200 حالا تو حواس جمعی یا من؟ 582 00:33:56,160 --> 00:33:57,119 باشه عزیزم 583 00:33:57,960 --> 00:33:58,839 چیزی نگو 584 00:33:59,519 --> 00:34:01,640 فردا واست ی میلیون میفرستم 585 00:34:03,759 --> 00:34:05,799 بیا این قضیه رو تمومش کنیم باشه؟ 586 00:34:06,160 --> 00:34:06,920 راست میگی؟ 587 00:34:07,039 --> 00:34:07,720 معلومه 588 00:34:10,440 --> 00:34:11,320 روز بعدش 589 00:34:11,840 --> 00:34:13,880 یک میلیون ریخت به حسابم 590 00:34:14,559 --> 00:34:15,280 میدونستم 591 00:34:16,039 --> 00:34:18,920 این یک میلیون در مقایسه با پولی که من براش درآوردم 592 00:34:19,039 --> 00:34:19,880 چیزی نیست 593 00:34:22,039 --> 00:34:23,000 ولی فکر میکردم 594 00:34:23,559 --> 00:34:25,119 بالاخره اون کسی بود که منو وارد این کار کرد 595 00:34:26,719 --> 00:34:27,920 اما بعد اون 596 00:34:27,920 --> 00:34:29,440 اتفاقایی که می‌افتاد رو نمیتونستم تحمل کنم 597 00:34:29,639 --> 00:34:31,039 اون جلو رفیق های جفتمون 598 00:34:31,039 --> 00:34:32,320 و خانوادش 599 00:34:32,639 --> 00:34:33,800 ابن شایعه رو پخش کرد که 600 00:34:33,800 --> 00:34:35,719 یک میلیون واسم خرج کرده و شوگر ددیم حساب میشه 601 00:34:36,039 --> 00:34:37,119 وقتی اینو شنیدم 602 00:34:37,119 --> 00:34:37,920 فهمیدم 603 00:34:38,920 --> 00:34:40,199 رابطمون دوام نمیاره 604 00:34:42,239 --> 00:34:43,679 دوره بدی رو داشتم میگزروندم 605 00:34:45,119 --> 00:34:46,559 خانوادم ی قرار آشنایی واسم ترتیب دادن 606 00:34:48,760 --> 00:34:50,639 لیانگ یون شان و جیانگ لی کاملاً متفاوتن 607 00:34:51,360 --> 00:34:53,719 به نظر من اون ی هدیه از طرف خدائه 608 00:34:54,480 --> 00:34:56,719 اون خوش تیپ و خوش سلیقه است باهامم خیلی خوب رفتار میکنه 609 00:34:56,760 --> 00:34:58,400 مخصوصا این که منو خیلی دوست داره 610 00:34:59,039 --> 00:35:01,079 میتونم اینو از چشاش بخونم 611 00:35:02,840 --> 00:35:04,280 وقتی واس بار دووم دیدمش 612 00:35:11,440 --> 00:35:12,519 تو حراجی دیدمش 613 00:35:13,360 --> 00:35:14,320 حس کردم خیلی بهت میاد 614 00:35:16,519 --> 00:35:17,840 تازه بهم گفت 615 00:35:18,199 --> 00:35:19,239 اگه فکر میکنی فقط واس 616 00:35:19,239 --> 00:35:20,639 پول در اوردن کار میکنی 617 00:35:21,480 --> 00:35:22,679 پس باید استعفا بدی 618 00:35:23,599 --> 00:35:25,559 من واس خوشحالیت پول نمیخوام 619 00:35:48,159 --> 00:35:49,000 اگه تو جای من بودی 620 00:35:49,119 --> 00:35:49,960 کدوم رو انتخابی میکردی؟ 621 00:35:50,360 --> 00:35:51,639 مشخصه که لیانگ یون شان رو 622 00:35:56,039 --> 00:35:57,480 این زندگی توئه 623 00:35:57,760 --> 00:35:58,920 خودت باس انتخاب کنی 624 00:35:59,320 --> 00:36:01,239 تو هم انتخاب خودتو کردی 625 00:36:03,159 --> 00:36:03,800 درسته 626 00:36:04,320 --> 00:36:05,079 من لیانگ یون شان رو 627 00:36:05,719 --> 00:36:07,079 انتخاب کردم 628 00:36:08,320 --> 00:36:09,760 تصمیم گرفتم ی زندگی خوب باهاش بسازم 629 00:36:11,519 --> 00:36:13,920 بعدش فهمیدم حاملم 630 00:36:14,639 --> 00:36:15,519 کلی خوشحال شدم 631 00:36:16,199 --> 00:36:17,320 خانواده لیانگ هم کلی خوشحال بودن 632 00:36:18,119 --> 00:36:18,920 حس میکردم 633 00:36:20,760 --> 00:36:22,360 زندگیم پر از امید شده 634 00:36:23,800 --> 00:36:25,320 اما تنها چیزی که ازش میترسیدم این بود که 635 00:36:26,519 --> 00:36:27,920 پدر بچه لیانگ یون شان نباشه 636 00:36:28,719 --> 00:36:29,639 واس همین خواهر 637 00:36:30,360 --> 00:36:31,559 تو باید بهم کمک کنی 638 00:36:31,960 --> 00:36:33,440 از اونجایی که لیانگ یون شان رو انتخاب کردی 639 00:36:33,679 --> 00:36:34,920 چرا با جیانگ لی بهم نزدی؟ 640 00:36:35,360 --> 00:36:36,840 باهاش بهم نزدم؟ 641 00:36:37,039 --> 00:36:38,559 بهش هزار بار گفتم 642 00:36:38,559 --> 00:36:39,559 اما قبول نمیکرد 643 00:36:39,559 --> 00:36:40,719 چون جیانگ لی نمیدونست 644 00:36:40,719 --> 00:36:42,119 تو با یکی دیگه هم رابطه داری 645 00:36:44,119 --> 00:36:45,800 جیانگ لی هم تو ی چیزایی خوبه 646 00:36:46,960 --> 00:36:48,679 اون میتونه یگاری کنه عکسام قشنگ شه 647 00:36:48,920 --> 00:36:49,920 عکس های قشنگی ازم میگیره 648 00:36:49,920 --> 00:36:51,039 با کمکش میتونم فن های بیشتری بگیرم 649 00:36:51,559 --> 00:36:53,280 وقتایی که فالوور بدست می اوردم 650 00:36:53,599 --> 00:36:56,000 تو خانواده لیانگ بیشتر بهم احترام میذاشتن 651 00:36:56,000 --> 00:36:57,599 اینجوری متونستن تو چشام نگاه کنن 652 00:36:58,000 --> 00:36:59,480 تو وقعا حریصی 653 00:37:00,440 --> 00:37:03,119 داداش کوچولو ،آدم بزرگها 654 00:37:03,559 --> 00:37:05,119 آدم بزرگها انتخاب نمیکنن 655 00:37:05,599 --> 00:37:06,440 ما هر دومون همینو میخوایم 656 00:37:07,119 --> 00:37:08,480 وقتی اینو میگی 657 00:37:08,480 --> 00:37:10,480 یعنی از این واس پیدا کردن شوهر استفاده میکنی؟ 658 00:37:10,719 --> 00:37:12,199 میدونی چند همسری غیر قانونیه؟ 659 00:37:17,920 --> 00:37:18,800 میدونم 660 00:37:19,639 --> 00:37:21,039 اون موقع جوون بودم 661 00:37:22,039 --> 00:37:22,760 اما 662 00:37:23,840 --> 00:37:26,400 الان فقط میخوام روز های خوبی رو با لیانگ یون شی بگذرونم 663 00:37:33,519 --> 00:37:35,000 این پول جهیزیه ای هستش که شوهرم بهم داده 664 00:37:36,840 --> 00:37:38,000 اگه دلتون میخواد بهم کمک کنین 665 00:37:41,440 --> 00:37:42,800 دختر کوچولو تو هنوز خیلی بچه ای 666 00:37:44,360 --> 00:37:45,280 کلی کلک تو آستینت داری 667 00:37:46,360 --> 00:37:47,280 چقدر پول توشه؟ 668 00:37:47,639 --> 00:37:48,480 بیشتر از صد میلیون 669 00:37:51,280 --> 00:37:53,239 این ی خلاف جدیه 670 00:37:53,639 --> 00:37:54,960 اگه ما این کارو بکنیم 671 00:37:54,960 --> 00:37:55,800 و پولو بگیریم 672 00:37:56,039 --> 00:37:57,119 در کل آن هه رو تخته میکنن 673 00:37:57,639 --> 00:37:58,400 نگران نباش 674 00:38:01,639 --> 00:38:02,960 هیچ وقت هیچی نمیگم 675 00:38:05,239 --> 00:38:06,480 حتی اگه تو نگی 676 00:38:07,280 --> 00:38:08,320 جیانگ لی چک نمیکنه؟ 677 00:38:08,840 --> 00:38:10,519 خانواده یون شان چک نمیکنن؟ 678 00:38:11,000 --> 00:38:11,599 فک میکنی تو کل چین 679 00:38:11,599 --> 00:38:13,400 فقط مرکز ما تست دی ان ای انجام میده؟ 680 00:38:13,880 --> 00:38:15,639 هر موقع که دلش خواست میتونه بفهمه همه چی رو 681 00:38:16,519 --> 00:38:17,239 من میترسم 682 00:38:19,440 --> 00:38:20,159 ببخشید 683 00:38:21,000 --> 00:38:21,880 تو شغل ما 684 00:38:21,880 --> 00:38:23,679 هممون اخلاق کاری و حرفه ای خودمون رو داریم 685 00:38:24,360 --> 00:38:26,559 اگه جواب تست هارو عوض کنیم 686 00:38:26,760 --> 00:38:28,800 فقط به ارزیاب 687 00:38:28,800 --> 00:38:30,159 و آدم های نزدیک ضرر نمیزنه 688 00:38:30,360 --> 00:38:32,079 بلکه کل اعتبار این صنعت میره زیر سوال 689 00:38:35,039 --> 00:38:35,840 مگه شما دلتون نمیخواد 690 00:38:37,400 --> 00:38:38,559 پول در بیارین؟ 691 00:38:39,519 --> 00:38:40,480 درسته 692 00:38:40,840 --> 00:38:42,400 ما واس پول در اوردن اینجاییم 693 00:38:43,719 --> 00:38:45,280 قصعا واس مسائل اخلاقی نیست که 694 00:38:45,480 --> 00:38:46,719 ما اینجاییم 695 00:38:47,519 --> 00:38:49,679 واسمون کافی نیست،فهمیدی؟ 696 00:38:59,920 --> 00:39:00,719 فقط فرض کنین من نیومدم اینجا 697 00:39:09,119 --> 00:39:11,599 تو لحظه های حساس وجدانت خوب کار میکنه 698 00:39:14,360 --> 00:39:16,280 من فقط داشتم واقعیت رو میگفتم 699 00:39:16,719 --> 00:39:18,159 تو فقط میخواستی ببینی من اون صد میلیون رو 700 00:39:18,159 --> 00:39:18,920 قبول میکنیم یا نه 701 00:39:19,679 --> 00:39:20,719 میخواستی قبول کنی حالا؟ 702 00:39:20,719 --> 00:39:21,440 معلومه که 703 00:39:22,760 --> 00:39:23,400 قبول نمیکردم 704 00:39:27,320 --> 00:39:30,840 استاد ،اگه اون بره پیش ما لی جون 705 00:39:31,039 --> 00:39:32,880 به نظرت قبول میکنه کارشو راه بندازه؟ 706 00:39:32,880 --> 00:41:32,880 کره فا با افتخار تقدیم میکند http://KoreFa.ir 56536

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.