Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,458 --> 00:00:08,338
[Autumn] Has Royal been
acting different lately?
2
00:00:08,416 --> 00:00:10,250
- [gun clicks]
- [Cecilia] Different how?
3
00:00:12,166 --> 00:00:14,125
[Autumn] Like he's
keeping secrets.
4
00:00:14,208 --> 00:00:15,458
I saw him dispose the body.
5
00:00:15,541 --> 00:00:17,301
Poor guy probably triggered
some weird thing,
6
00:00:17,375 --> 00:00:19,226
- and your father just snapped!
- I can handle this.
7
00:00:19,250 --> 00:00:21,458
- [siren wailing]
- [Perry] I confessed.
8
00:00:21,541 --> 00:00:22,583
To protect everyone.
9
00:00:22,666 --> 00:00:24,875
[yelling]
10
00:00:24,958 --> 00:00:26,416
[whoops]
11
00:00:26,500 --> 00:00:27,708
I found it.
12
00:00:27,791 --> 00:00:29,875
- [engine revving]
- Whoa!
13
00:00:29,958 --> 00:00:31,416
[Billy] Is it death?
14
00:00:33,125 --> 00:00:34,541
It's all of time.
15
00:00:36,125 --> 00:00:39,708
There's a pattern
to everything happening here.
16
00:00:39,791 --> 00:00:41,625
It gets clearer every day.
17
00:00:41,708 --> 00:00:44,125
[engine revving]
18
00:00:44,208 --> 00:00:47,458
[Royal] Stay away
from my family...
19
00:00:47,541 --> 00:00:48,916
- Shut up!
- [yelling]
20
00:00:49,000 --> 00:00:51,083
...or I will kill you!
21
00:00:53,875 --> 00:00:56,791
[muffled chatter]
22
00:01:02,458 --> 00:01:03,916
[punches thumping]
23
00:01:04,000 --> 00:01:05,875
- [boy groaning]
- [boy 2] Shut up!
24
00:01:06,000 --> 00:01:08,000
[groaning continues]
25
00:01:16,875 --> 00:01:19,083
[grunts] Stop, please.
26
00:01:20,375 --> 00:01:21,875
[yells]
27
00:01:23,625 --> 00:01:25,875
- [man] Shoot the bucks.
- [video game gunfire]
28
00:01:25,958 --> 00:01:27,250
Don't shoot the does.
29
00:01:27,333 --> 00:01:29,750
[gunfire continues]
30
00:01:29,833 --> 00:01:31,791
You nailed it.
31
00:01:33,875 --> 00:01:35,125
[Patricia] Perry!
32
00:01:35,208 --> 00:01:37,833
[gunfire]
33
00:01:37,916 --> 00:01:39,875
- [man] That's two.
- [announcer] Nice shot.
34
00:01:42,708 --> 00:01:44,750
[♪ Britney Spears: "Toxic"]
35
00:01:44,833 --> 00:01:46,875
Dad!
36
00:01:46,958 --> 00:01:48,666
Perry's fighting.
37
00:01:49,666 --> 00:01:51,750
He just coldcocked Trevor!
38
00:01:51,833 --> 00:01:53,833
- He just coldcocked my kid!
- Where's Perry?
39
00:01:53,916 --> 00:01:55,726
Something's not right
with that boy of yours, Royal,
40
00:01:55,750 --> 00:01:57,142
and it's not just him...
it's your whole
41
00:01:57,166 --> 00:01:59,166
- godforsaken family.
- Shut up!
42
00:01:59,250 --> 00:02:01,017
- Hey.
- You talk like that again, I'll cut that
43
00:02:01,041 --> 00:02:02,309
little tongue out
of that little mouth
44
00:02:02,333 --> 00:02:03,541
with big, sharp scissors.
45
00:02:03,625 --> 00:02:05,791
[birds chirping]
46
00:02:05,875 --> 00:02:07,500
Perry!
47
00:02:10,041 --> 00:02:11,666
Perry!
48
00:02:15,958 --> 00:02:17,541
Perry!
49
00:02:19,625 --> 00:02:21,500
Hey.
50
00:02:21,583 --> 00:02:23,583
♪ ♪
51
00:02:30,500 --> 00:02:33,041
[Royal] You want to at least
tell me why you hit him?
52
00:02:37,541 --> 00:02:39,375
I don't know why.
53
00:02:40,791 --> 00:02:42,875
You just started
beating on him for no reason?
54
00:02:42,958 --> 00:02:44,791
Sorry, I don't believe that.
55
00:02:44,875 --> 00:02:47,041
- He must've...
- What's that...
56
00:02:49,125 --> 00:02:51,666
What's that feeling?
57
00:02:51,750 --> 00:02:53,625
What?
58
00:02:53,708 --> 00:02:55,375
Getting angry?
59
00:02:56,416 --> 00:02:58,125
I don't know what to call it.
60
00:02:59,833 --> 00:03:01,500
Is it me?
61
00:03:04,291 --> 00:03:05,916
No.
62
00:03:07,458 --> 00:03:10,083
- It's, uh...
- What?
63
00:03:13,041 --> 00:03:15,041
I don't know what it is.
64
00:03:16,666 --> 00:03:18,875
But it's not just you.
65
00:03:21,333 --> 00:03:24,666
When I was a kid, I, uh...
66
00:03:30,875 --> 00:03:32,541
[grunts softly]
67
00:03:34,500 --> 00:03:37,250
Mm, it doesn't matter.
68
00:03:49,708 --> 00:03:51,708
[indistinct radio chatter]
69
00:04:05,208 --> 00:04:07,916
And you carried Trevor's body
up the mountain all by yourself?
70
00:04:11,083 --> 00:04:12,791
No one in your family knew?
71
00:04:12,875 --> 00:04:14,083
No.
72
00:04:16,750 --> 00:04:18,833
Do you know where Rebecca is?
73
00:04:23,166 --> 00:04:25,166
You know what happened to her?
74
00:04:28,416 --> 00:04:30,041
No.
75
00:04:32,416 --> 00:04:35,125
I don't believe
she's gone, though.
76
00:04:35,208 --> 00:04:36,791
What do you mean?
77
00:04:38,208 --> 00:04:40,541
[sighs]
78
00:04:40,625 --> 00:04:42,625
What do you mean by that, Perry?
79
00:04:45,625 --> 00:04:48,041
Maybe nothing is ever gone.
80
00:04:58,666 --> 00:05:00,666
♪ ♪
81
00:05:14,000 --> 00:05:16,000
♪ ♪
82
00:05:19,500 --> 00:05:21,500
- [insects trilling]
- [birds chirping]
83
00:05:28,833 --> 00:05:30,833
[bison grunting]
84
00:05:39,000 --> 00:05:41,000
♪ ♪
85
00:05:49,458 --> 00:05:52,291
[dishes clinking]
86
00:05:55,541 --> 00:05:57,541
[drink pouring]
87
00:06:07,916 --> 00:06:09,916
♪ ♪
88
00:06:19,375 --> 00:06:21,291
[sets mug on counter]
89
00:06:21,375 --> 00:06:24,333
[dishes clinking]
90
00:06:32,083 --> 00:06:34,083
♪ ♪
91
00:07:01,375 --> 00:07:04,208
♪ ♪
92
00:07:25,333 --> 00:07:28,333
[quiet, indistinct chatter]
93
00:07:48,541 --> 00:07:51,166
Bail's gonna be $500,000.
94
00:07:54,125 --> 00:07:57,083
[clerk] The accused must appear
in court on the day
95
00:07:57,166 --> 00:08:00,041
and at the time specified,
or the bond...
96
00:08:00,125 --> 00:08:05,125
the deed to the Abbott Ranch
at 3008 Warmn Creek Road...
97
00:08:05,208 --> 00:08:06,541
will be forfeited.
98
00:08:06,625 --> 00:08:07,833
Is that clear?
99
00:08:16,125 --> 00:08:18,125
♪ ♪
100
00:08:36,375 --> 00:08:38,375
♪ ♪
101
00:08:56,458 --> 00:08:58,458
[truck door closes]
102
00:09:01,916 --> 00:09:04,000
- [knocking on door]
- [door opens]
103
00:09:07,083 --> 00:09:09,083
Oh... [grunts]
104
00:09:12,375 --> 00:09:14,000
[sighs]
105
00:09:17,583 --> 00:09:18,791
[door closes]
106
00:09:23,625 --> 00:09:26,291
Are you going to jail?
107
00:09:26,375 --> 00:09:27,875
[sighs]
108
00:09:29,000 --> 00:09:30,625
I don't know.
109
00:09:40,791 --> 00:09:45,333
Were you drunk when you...
110
00:09:45,416 --> 00:09:47,791
when it happened?
111
00:09:49,791 --> 00:09:52,458
I was sober enough
to know better.
112
00:09:56,708 --> 00:10:01,250
He-he, um...
he said something about Mom.
113
00:10:01,333 --> 00:10:02,541
What?
114
00:10:05,458 --> 00:10:07,791
That doesn't matter.
115
00:10:07,875 --> 00:10:10,500
I should have walked away.
116
00:10:10,583 --> 00:10:13,000
And I regret...
117
00:10:15,791 --> 00:10:21,000
...with every part of me
that I didn't.
118
00:10:24,208 --> 00:10:27,041
Did you...
119
00:10:27,125 --> 00:10:28,458
What?
120
00:10:28,541 --> 00:10:30,166
Did I what?
121
00:10:33,125 --> 00:10:37,458
Do you know
what happened to Mom?
122
00:10:43,208 --> 00:10:44,625
No.
123
00:10:47,000 --> 00:10:49,750
I swear to you.
124
00:10:49,833 --> 00:10:51,750
[sniffles]
125
00:10:51,833 --> 00:10:53,916
Oh, Amy.
126
00:11:05,458 --> 00:11:07,041
[grunts]
127
00:11:09,875 --> 00:11:12,083
Hey, you don't need
to be doing that.
128
00:11:12,166 --> 00:11:15,125
It feels good. [grunts]
129
00:11:20,708 --> 00:11:23,958
- You, uh, talk to Amy?
- Yeah.
130
00:11:25,958 --> 00:11:27,958
Yeah, she's gonna be okay.
131
00:11:30,666 --> 00:11:32,791
You gonna be okay, too.
132
00:11:36,416 --> 00:11:40,291
Listen, about last night,
I'm sorry.
133
00:11:40,375 --> 00:11:42,708
- I shouldn't have...
- It's all right.
134
00:11:42,791 --> 00:11:44,375
[clears throat]
135
00:11:44,458 --> 00:11:46,375
It's all right.
136
00:11:46,458 --> 00:11:48,375
I understand.
137
00:11:48,458 --> 00:11:50,458
[panting softly]
138
00:11:52,708 --> 00:11:55,125
You and Rhett
are off the hook now.
139
00:11:55,208 --> 00:11:58,375
I can take what comes next.
140
00:11:58,458 --> 00:12:00,083
I know you can.
141
00:12:04,416 --> 00:12:07,333
You know, this...
142
00:12:07,416 --> 00:12:10,666
this family, this land, this...
143
00:12:10,750 --> 00:12:13,458
it's always been kind of
like a dream to me, and...
144
00:12:15,458 --> 00:12:18,208
I don't know,
part of me, I guess,
145
00:12:18,291 --> 00:12:20,291
- figured one day I'd wake up and...
- Dad.
146
00:12:22,875 --> 00:12:24,791
I need to know
if you know something,
147
00:12:24,875 --> 00:12:27,791
anything, about Rebecca.
148
00:12:28,833 --> 00:12:30,500
Whatever it is.
149
00:12:32,500 --> 00:12:33,916
Please.
150
00:12:34,958 --> 00:12:37,041
[exhales]
151
00:12:38,083 --> 00:12:39,375
[exhales sharply]
152
00:12:46,958 --> 00:12:51,375
I don't know what happened
to Rebecca.
153
00:12:51,458 --> 00:12:53,250
I truly don't.
154
00:13:00,291 --> 00:13:02,125
I don't believe you.
155
00:13:08,458 --> 00:13:10,458
♪ ♪
156
00:13:15,458 --> 00:13:17,083
That is horseshit!
157
00:13:19,666 --> 00:13:21,750
You're telling me
that Perry got Trevor
158
00:13:21,833 --> 00:13:23,553
up out of that parking lot,
up the mountain,
159
00:13:23,625 --> 00:13:25,333
without Rhett or Royal's help?
160
00:13:25,416 --> 00:13:27,208
Without them even knowing?
161
00:13:27,291 --> 00:13:29,625
I didn't say
I believe him, Luke.
162
00:13:29,708 --> 00:13:31,833
All I'm saying is he confessed.
163
00:13:31,916 --> 00:13:34,101
What about those four missing
days you've been talking about?
164
00:13:34,125 --> 00:13:38,083
Hmm? The Abbotts had him
somewhere alive.
165
00:13:38,166 --> 00:13:40,708
I'm very much still
investigating the situation.
166
00:13:40,791 --> 00:13:42,541
- [scoffs]
- Okay?
167
00:13:42,625 --> 00:13:45,958
I promise you, I will get
to the bottom of all of it.
168
00:13:46,041 --> 00:13:48,750
I keep telling you,
I'm doing my best.
169
00:13:48,833 --> 00:13:51,583
I think Trevor went to an...
170
00:13:51,666 --> 00:13:54,500
uncreated part of the world.
171
00:13:58,291 --> 00:14:01,250
I think that's where
he was those four days.
172
00:14:03,666 --> 00:14:06,791
Excuse my brother, Sheriff.
He's fucking insane with grief.
173
00:14:06,875 --> 00:14:08,833
[Joy] An uncreated part
of the world?
174
00:14:10,666 --> 00:14:12,750
What do you mean by that, Billy?
175
00:14:13,791 --> 00:14:17,791
Dad told me once,
when he was a kid,
176
00:14:17,875 --> 00:14:20,875
that he saw something
impossible.
177
00:14:22,916 --> 00:14:24,916
It terrified him.
178
00:14:27,041 --> 00:14:29,041
A hole.
179
00:14:32,750 --> 00:14:35,166
A hole in the world.
180
00:14:38,708 --> 00:14:41,333
Maybe that's why he is
the way he is.
181
00:14:43,750 --> 00:14:45,833
I think I'd like to be
with my brother,
182
00:14:45,916 --> 00:14:47,916
just the two of us now.
183
00:14:49,583 --> 00:14:51,000
Please.
184
00:14:58,791 --> 00:15:00,208
I'm not done with this.
185
00:15:10,708 --> 00:15:13,500
I don't care why Dad is
the way he is.
186
00:15:13,583 --> 00:15:16,500
It doesn't matter. I'm his son.
187
00:15:17,750 --> 00:15:20,166
There's something
you need to see.
188
00:15:22,875 --> 00:15:24,875
[engines revving]
189
00:15:27,625 --> 00:15:29,875
There I go again.
190
00:15:29,958 --> 00:15:32,375
I see the crystal visions.
191
00:15:34,750 --> 00:15:36,958
I keep my visions to myself.
192
00:15:40,958 --> 00:15:44,666
It's only me who wants
to wrap around your dreams.
193
00:15:49,250 --> 00:15:53,166
Have you any dreams
you'd like to sell?
194
00:16:17,416 --> 00:16:19,416
♪ ♪
195
00:16:32,250 --> 00:16:34,875
Don't call me that.
196
00:16:34,958 --> 00:16:36,541
Mom.
197
00:16:38,541 --> 00:16:39,750
[shouts]
198
00:16:42,000 --> 00:16:44,541
- [horn honks]
- Watch where you're fucking going!
199
00:16:50,750 --> 00:16:52,958
Hey, it's you again.
200
00:16:57,250 --> 00:16:58,875
Is your brother here?
201
00:17:00,916 --> 00:17:02,541
How about your dad?
202
00:17:02,625 --> 00:17:06,000
Perry was arrested for killing
Trevor Tillerson last night.
203
00:17:08,625 --> 00:17:10,500
He didn't do it.
204
00:17:12,916 --> 00:17:15,750
- Is he in jail?
- Out on bail.
205
00:17:20,791 --> 00:17:23,833
He'll be okay, Perry.
206
00:17:23,916 --> 00:17:25,458
He will.
207
00:17:25,541 --> 00:17:27,791
Fuck you.
208
00:17:27,875 --> 00:17:30,583
[door opens, closes]
209
00:17:31,625 --> 00:17:33,666
[Joy laughing] Oh, my God.
210
00:17:33,750 --> 00:17:35,666
[laughter]
211
00:17:35,750 --> 00:17:37,666
Anything else I can get you?
212
00:17:37,750 --> 00:17:40,083
- Uh... no.
- We're good. Thanks.
213
00:17:40,166 --> 00:17:42,291
This is as big as my thigh.
214
00:17:42,375 --> 00:17:44,291
I knew you'd get him.
215
00:17:44,375 --> 00:17:48,166
Boy, who would have thought?
216
00:17:48,250 --> 00:17:50,458
The Abbott boy. Well done.
217
00:17:50,541 --> 00:17:53,375
Well, there's, uh, still
a few pieces to fit together,
218
00:17:53,458 --> 00:17:54,583
but thank you, Frank.
219
00:17:54,666 --> 00:17:56,000
It was a team effort.
220
00:17:56,083 --> 00:17:58,791
You got to wonder
about that wife of his.
221
00:17:59,875 --> 00:18:01,416
Right, um...
222
00:18:01,500 --> 00:18:03,750
Sorry, we're in the middle of...
223
00:18:03,833 --> 00:18:06,791
Oh, don't let me interrupt
your family supper.
224
00:18:06,875 --> 00:18:12,166
I-I just want to tell you
that that same funny business
225
00:18:12,250 --> 00:18:14,333
is going on up at my place.
226
00:18:14,416 --> 00:18:16,541
I can't say for sure what it is,
227
00:18:16,625 --> 00:18:21,375
but mastodons, evil teenagers...
228
00:18:21,458 --> 00:18:23,498
- Give it a guess.
- [Rose] What is he talking about?
229
00:18:23,541 --> 00:18:24,892
Just... nothing.
Don't worry about it, honey.
230
00:18:24,916 --> 00:18:27,916
Frank, if you don't mind, I'm...
231
00:18:28,000 --> 00:18:29,625
[Frank] I'll get out
of your hair.
232
00:18:29,708 --> 00:18:34,125
But I'm telling you,
it's worth a little digging.
233
00:18:34,208 --> 00:18:37,250
You never know
what's coming down the pike.
234
00:18:37,333 --> 00:18:38,750
You know?
235
00:18:39,791 --> 00:18:41,666
Well, thanks
for letting me know.
236
00:18:41,750 --> 00:18:44,208
Your mama's gonna beat
the beans out of Trudy Cole
237
00:18:44,291 --> 00:18:46,500
for sheriff next month.
238
00:18:46,583 --> 00:18:48,458
- [laughs softly]
- You know that.
239
00:18:48,541 --> 00:18:50,541
[thumps table]
240
00:18:50,625 --> 00:18:52,833
[Martha] He's right, you know.
I can't believe it.
241
00:18:52,916 --> 00:18:55,666
All these white folks
are gonna elect an NDN sheriff.
242
00:18:58,750 --> 00:19:00,083
[laughs softly]
243
00:19:00,166 --> 00:19:01,500
Hey, Frank?
244
00:19:01,583 --> 00:19:03,458
I'll come by later,
check it out.
245
00:19:03,541 --> 00:19:04,750
Okay.
246
00:19:05,791 --> 00:19:07,083
[door opens]
247
00:19:21,666 --> 00:19:23,666
[engine stops]
248
00:19:27,458 --> 00:19:29,458
♪ ♪
249
00:19:51,083 --> 00:19:53,375
[growls]
250
00:19:56,166 --> 00:19:58,333
Oh, no.
251
00:19:58,416 --> 00:20:00,791
- Oh.
- [growling]
252
00:20:04,750 --> 00:20:07,500
- [gun fires]
- [shouts]
253
00:20:07,583 --> 00:20:09,666
- [growls, roars]
- [gun fires]
254
00:20:17,875 --> 00:20:19,875
[panting]
255
00:20:25,208 --> 00:20:27,125
[bear grunts softly]
256
00:20:27,208 --> 00:20:29,208
[bear moaning]
257
00:20:43,458 --> 00:20:45,958
- [trembling breaths]
- [bear continues moaning]
258
00:21:04,416 --> 00:21:06,416
[bear continues moaning]
259
00:21:10,625 --> 00:21:12,625
[panting]
260
00:21:21,500 --> 00:21:23,500
[gun fires]
261
00:21:30,333 --> 00:21:33,333
[♪ The Flamingos:
"I Only Have Eyes for You"]
262
00:21:35,500 --> 00:21:39,958
♪ My love must be
a kind of blind love ♪
263
00:21:43,208 --> 00:21:47,041
♪ I can't see anyone but you ♪
264
00:21:50,208 --> 00:21:51,916
♪ Sha-bop, sha-bop ♪
265
00:21:54,500 --> 00:21:57,125
♪ Sha-bop, sha-bop...
266
00:21:57,208 --> 00:21:59,958
The Abbotts put their property
up as bail.
267
00:22:02,166 --> 00:22:04,083
♪ Sha-bop, sha-bop...
268
00:22:04,166 --> 00:22:07,083
I think that ranch
is gonna be yours.
269
00:22:10,833 --> 00:22:12,416
I had a vision.
270
00:22:13,625 --> 00:22:16,791
My dad's got this magic rock...
271
00:22:17,833 --> 00:22:19,583
...he's had for a long time.
272
00:22:20,625 --> 00:22:22,041
So I took it.
273
00:22:23,375 --> 00:22:25,083
And I crushed it up into a dust.
274
00:22:26,208 --> 00:22:28,166
Then I ate the dust.
275
00:22:29,708 --> 00:22:33,125
♪ I only have eyes...
276
00:22:33,208 --> 00:22:35,500
I had a vision of you.
277
00:22:35,583 --> 00:22:37,791
And I was by your side.
278
00:22:40,291 --> 00:22:42,333
And it felt like we were
changing the world.
279
00:22:42,416 --> 00:22:45,500
Like you were the leader
over all of Mother Earth.
280
00:22:45,583 --> 00:22:47,833
It was super cool.
281
00:22:49,166 --> 00:22:51,291
So I'm thinking...
282
00:22:52,458 --> 00:22:54,708
...I want to follow you.
283
00:22:54,791 --> 00:22:57,416
♪ Sha-bop, sha-bop,
but I can't see...
284
00:22:57,500 --> 00:22:59,333
Was Royal in the vision?
285
00:23:01,166 --> 00:23:03,333
Mm-hmm.
286
00:23:03,416 --> 00:23:07,541
I need you to stop him...
287
00:23:08,625 --> 00:23:11,000
...before he stops me.
288
00:23:12,333 --> 00:23:15,166
Will you find him for me?
289
00:23:18,791 --> 00:23:21,333
I'll do whatever you want.
290
00:23:21,416 --> 00:23:24,666
♪ I don't know if ♪
291
00:23:25,708 --> 00:23:30,791
♪ We're in a garden ♪
292
00:23:37,208 --> 00:23:40,583
♪ Or on a crowded...
293
00:23:40,666 --> 00:23:42,583
Will you be mine?
294
00:23:42,666 --> 00:23:44,416
[panting]
295
00:23:44,500 --> 00:23:46,333
Okay.
296
00:23:51,833 --> 00:23:56,208
♪ Sha-bop, sha-bop,
you are here ♪
297
00:23:56,291 --> 00:23:59,625
♪ Sha-bop, sha-bop,
and so am I ♪
298
00:23:59,708 --> 00:24:00,791
♪ Sha-bop, sha-bop...
299
00:24:00,875 --> 00:24:02,791
Yeah?
300
00:24:02,875 --> 00:24:05,000
Yeah, okay.
301
00:24:05,083 --> 00:24:07,291
♪ Go by ♪
302
00:24:07,375 --> 00:24:09,583
♪ But they all ♪
303
00:24:09,666 --> 00:24:12,083
♪ Disappear ♪
304
00:24:12,166 --> 00:24:14,625
- [slicing]
- [Billy groaning]
305
00:24:14,708 --> 00:24:20,041
♪ From view ♪
306
00:24:20,125 --> 00:24:22,041
[exhales] Okay.
307
00:24:23,416 --> 00:24:29,750
♪ And I only have eyes ♪
308
00:24:31,208 --> 00:24:33,166
♪ For you ♪
309
00:24:33,250 --> 00:24:35,375
♪ Sha-bop, sha-bop ♪
310
00:24:37,916 --> 00:24:39,666
♪ Sha-bop, sha-bop ♪ ♪
311
00:24:39,750 --> 00:24:41,750
[engine rumbling]
312
00:24:49,458 --> 00:24:51,458
♪ ♪
313
00:24:58,416 --> 00:25:00,416
[engine knocking]
314
00:25:15,375 --> 00:25:17,375
[engine chugging]
315
00:25:29,166 --> 00:25:31,166
[steam hissing]
316
00:25:41,791 --> 00:25:43,208
[Billy] Car trouble?
317
00:25:46,166 --> 00:25:47,625
Yeah.
318
00:25:47,708 --> 00:25:49,142
- Someone on their way?
- [engine whines]
319
00:25:49,166 --> 00:25:52,000
No, I don't have a phone.
320
00:25:55,166 --> 00:25:57,500
Well, hop in.
I'll give you a ride.
321
00:25:58,541 --> 00:26:01,708
No, I'll figure it out. Thanks.
322
00:26:03,291 --> 00:26:05,291
[engine whining]
323
00:26:11,083 --> 00:26:13,500
Ah, don't be a silly goose.
324
00:26:15,958 --> 00:26:17,791
Get in.
325
00:26:27,125 --> 00:26:29,125
Thanks for the ride.
326
00:26:35,333 --> 00:26:37,333
You believe in God?
327
00:26:39,500 --> 00:26:41,708
I don't know what God is.
328
00:26:45,041 --> 00:26:48,291
You don't have to know what
something is to believe in it.
329
00:26:50,875 --> 00:26:52,708
Well, I do.
330
00:26:56,541 --> 00:26:59,458
You think it's the end?
331
00:26:59,541 --> 00:27:01,541
Or the beginning?
332
00:27:04,500 --> 00:27:06,500
What?
333
00:27:09,833 --> 00:27:11,250
The hole.
334
00:27:18,291 --> 00:27:19,708
How'd you find it?
335
00:27:23,083 --> 00:27:26,083
Well, I felt it
before she showed me.
336
00:27:28,541 --> 00:27:31,375
From way down deep in my waters.
337
00:27:45,791 --> 00:27:48,000
What are you gonna do with that?
338
00:27:59,166 --> 00:28:01,000
Where are you taking me?
339
00:28:04,208 --> 00:28:07,125
Never killed a human before.
340
00:28:11,625 --> 00:28:14,041
Maybe you should
get on your knees.
341
00:28:14,125 --> 00:28:15,333
Billy, can we...
342
00:28:17,000 --> 00:28:18,250
[shell clattering]
343
00:28:18,333 --> 00:28:20,750
- Shut up.
- [gasps]
344
00:28:28,208 --> 00:28:29,416
Thanks.
345
00:28:35,166 --> 00:28:36,916
You threw my brother
in that hole.
346
00:28:37,000 --> 00:28:39,333
No.
347
00:28:39,416 --> 00:28:42,166
- I didn't kill your brother.
- No.
348
00:28:42,250 --> 00:28:44,250
Your son did.
349
00:28:46,333 --> 00:28:48,750
This isn't about that.
350
00:28:53,125 --> 00:28:55,125
You tried to kill her.
351
00:28:57,583 --> 00:28:58,791
Admit it.
352
00:29:01,833 --> 00:29:03,666
Admit it.
353
00:29:06,458 --> 00:29:09,000
- Tell me you tried to kill her.
- I tried to kill her.
354
00:29:09,083 --> 00:29:10,291
Good.
355
00:29:12,291 --> 00:29:14,125
Now say you're sorry.
356
00:29:18,333 --> 00:29:22,166
Billy, whatever
you think she is...
357
00:29:22,250 --> 00:29:25,250
You don't know what she is!
358
00:29:30,708 --> 00:29:32,416
She's gonna change the world.
359
00:29:33,833 --> 00:29:36,333
Don't you want the world
to change, Royal?
360
00:29:39,291 --> 00:29:43,958
Say you're sorry
for what you did.
361
00:29:45,958 --> 00:29:47,291
For what I did?
362
00:29:47,375 --> 00:29:50,041
Ask for her forgiveness.
363
00:29:50,125 --> 00:29:54,958
You need forgiveness
before you die, Royal.
364
00:29:55,041 --> 00:29:56,791
Billy.
365
00:29:56,875 --> 00:30:00,458
I'm gonna count down from five.
366
00:30:00,541 --> 00:30:03,291
- Four.
- You're a child. She's a child.
367
00:30:03,375 --> 00:30:04,708
Three.
368
00:30:04,791 --> 00:30:06,958
- I'm sorry!
- For what?
369
00:30:07,041 --> 00:30:09,791
For everything! For all of it!
370
00:30:09,875 --> 00:30:11,791
For everything!
371
00:30:11,875 --> 00:30:13,875
[panting]
372
00:30:23,000 --> 00:30:25,416
You shoot me, then what?
373
00:30:26,458 --> 00:30:27,666
Hmm?
374
00:30:33,416 --> 00:30:35,666
Whatever comes next.
375
00:30:40,416 --> 00:30:43,583
You need to leave her alone.
376
00:30:43,666 --> 00:30:45,666
Do you understand?
377
00:30:58,541 --> 00:31:01,750
I think something bad's gonna
happen to your granddaughter.
378
00:31:08,708 --> 00:31:09,916
[grunts]
379
00:31:15,916 --> 00:31:17,916
[whimpering softly]
380
00:31:21,875 --> 00:31:23,500
[Perry] Good?
381
00:31:27,041 --> 00:31:29,500
[sighs]
382
00:31:29,583 --> 00:31:32,708
[man over intercom] Order
number 27. Your order's ready.
383
00:31:32,791 --> 00:31:34,208
Can you promise me something?
384
00:31:36,208 --> 00:31:37,333
[Amy] What?
385
00:31:37,416 --> 00:31:39,416
You got to help out
Grandma and Grandpa.
386
00:31:39,500 --> 00:31:42,416
Okay.
387
00:31:42,500 --> 00:31:44,041
Good.
388
00:31:44,125 --> 00:31:49,333
And I'm happy you're gonna
be here... with them.
389
00:31:50,375 --> 00:31:52,458
You know...
390
00:31:52,541 --> 00:31:55,958
Mom never wanted
to live on the ranch.
391
00:31:56,041 --> 00:31:58,750
She wasn't happy there.
392
00:31:58,833 --> 00:32:01,041
I know.
393
00:32:01,125 --> 00:32:07,041
If she comes back
and she wants to leave,
394
00:32:07,125 --> 00:32:09,416
can I go with her?
395
00:32:09,500 --> 00:32:12,708
Yeah. Of course you can.
396
00:32:14,333 --> 00:32:16,250
You're so beautiful.
397
00:32:16,333 --> 00:32:18,000
[clicks tongue]
398
00:32:18,083 --> 00:32:20,250
- Oh, shoot.
- [clicks tongue] Oh.
399
00:32:20,333 --> 00:32:22,000
[laughs]
400
00:32:22,083 --> 00:32:23,958
You want anything else?
401
00:32:24,041 --> 00:32:25,250
Um...
402
00:32:25,333 --> 00:32:26,750
Order number 30.
Your order's ready.
403
00:32:26,833 --> 00:32:29,333
Some fries. I want some fries.
404
00:32:29,416 --> 00:32:31,541
- Some fries?
- Mm-hmm.
405
00:32:31,625 --> 00:32:33,083
You gonna dip it
in the ice cream?
406
00:32:33,166 --> 00:32:34,500
No. Yuck.
407
00:32:34,583 --> 00:32:36,791
Yuck? All right.
408
00:32:39,041 --> 00:32:41,250
I'll take the whole wallet.
409
00:32:42,750 --> 00:32:45,208
You better get me
some fries, too.
410
00:32:50,458 --> 00:32:52,458
♪ ♪
411
00:33:01,000 --> 00:33:02,791
Somewhere on this land
is an altar
412
00:33:02,875 --> 00:33:05,500
that has not been built yet,
but I will build it.
413
00:33:05,583 --> 00:33:08,750
Somewhere in the future
is a portal to the past,
414
00:33:08,833 --> 00:33:10,375
and I will own it.
415
00:33:10,458 --> 00:33:13,833
Somewhere in your heart
is a hole, and I will fill it.
416
00:33:13,916 --> 00:33:16,500
I am the Mother of Undying Time,
and I will usher Her
417
00:33:16,583 --> 00:33:18,309
into the world with power
and love and justice
418
00:33:18,333 --> 00:33:20,250
as a gatekeeper to the Unknown.
419
00:33:20,333 --> 00:33:22,208
And I will be
your shepherd in the night.
420
00:33:22,291 --> 00:33:24,000
And I will be your shepherd
in the night.
421
00:33:24,083 --> 00:33:25,683
And I will be
your shepherd in the night.
422
00:33:25,750 --> 00:33:27,916
Fuck. Fuck. Fuck.
423
00:33:28,000 --> 00:33:30,250
Yes. Yes.
424
00:33:35,375 --> 00:33:37,416
There's something you need
to know about your dad.
425
00:33:39,916 --> 00:33:41,666
[announcer] All dancers,
east side...
426
00:33:41,750 --> 00:33:44,250
Are you ready? You ready?
427
00:33:44,333 --> 00:33:47,041
They are the future
of Native America.
428
00:33:47,125 --> 00:33:49,916
They are the Tiny Tot dancers.
Here we go.
429
00:33:50,000 --> 00:33:52,250
♪ ♪
430
00:33:57,333 --> 00:33:59,541
Oh, my. [laughs]
431
00:33:59,625 --> 00:34:01,750
[announcer] That's the way,
Tiny Tot dancers.
432
00:34:01,833 --> 00:34:03,916
That's the way.
433
00:34:04,000 --> 00:34:07,166
[chuckling]
434
00:34:07,250 --> 00:34:09,000
I'm so proud of you.
435
00:34:09,041 --> 00:34:11,625
You know that, right?
436
00:34:11,666 --> 00:34:13,125
You did it.
437
00:34:15,500 --> 00:34:18,208
- I didn't.
- [cheering, applause]
438
00:34:18,291 --> 00:34:21,291
No, there's still... there's...
there's something missing.
439
00:34:34,166 --> 00:34:36,625
[announcer] World-champion
singers
440
00:34:36,708 --> 00:34:38,416
from Wind River, Wyoming,
441
00:34:38,500 --> 00:34:41,625
they are
the Eagle Spirit Singers.
442
00:34:41,708 --> 00:34:44,041
Let's make 'em dance, boys.
That's the way.
443
00:34:44,125 --> 00:34:46,125
- Look alive, dancers.
- [chanting]
444
00:34:46,208 --> 00:34:48,666
Calling all intertribal dancers.
445
00:34:48,750 --> 00:34:50,666
Take it away. That's the way.
446
00:34:50,750 --> 00:34:52,750
Come on in, dancers.
447
00:34:52,833 --> 00:34:56,416
Calling all dancers,
all intertribal dancers.
448
00:34:56,500 --> 00:34:59,083
[chanting]
449
00:35:01,250 --> 00:35:04,083
Come on in, Grass dancers.
450
00:35:04,166 --> 00:35:06,791
All ages, all categories.
451
00:35:06,875 --> 00:35:08,875
[singing, chanting]
452
00:35:13,333 --> 00:35:15,041
Let's dance for the people.
453
00:35:15,125 --> 00:35:17,791
It's a healing power.
454
00:35:17,875 --> 00:35:18,875
The song, the drum.
455
00:35:18,916 --> 00:35:22,375
[chanting]
456
00:35:22,458 --> 00:35:24,500
That way, that way.
457
00:35:24,583 --> 00:35:27,166
Dance for the people.
That's the way.
458
00:35:27,250 --> 00:35:30,500
Shoo, shoo, shoo.
Ah, look alive, dancers.
459
00:35:30,583 --> 00:35:32,583
[vocalizing]
460
00:35:32,666 --> 00:35:34,958
Put your best foot forward.
461
00:35:35,041 --> 00:35:37,333
That's the way. [vocalizing]
462
00:35:37,416 --> 00:35:40,875
Pick them up, pick them up,
pick them up.
463
00:35:40,958 --> 00:35:42,958
[singing, chanting]
464
00:35:55,041 --> 00:35:57,041
[announcers continues
indistinctly]
465
00:36:08,208 --> 00:36:10,208
♪ ♪
466
00:36:20,416 --> 00:36:22,416
[monitor beeping]
467
00:36:32,166 --> 00:36:34,166
♪ ♪
468
00:36:56,416 --> 00:36:59,416
[sighs, sniffs]
469
00:37:06,791 --> 00:37:09,416
[muffled grunting]
470
00:37:12,250 --> 00:37:14,250
[grunting continues]
471
00:37:17,875 --> 00:37:19,708
[Billy] What the fuck
are you doing?
472
00:37:21,125 --> 00:37:22,625
Luke!
473
00:37:22,708 --> 00:37:24,833
[grunting]
474
00:37:24,916 --> 00:37:27,041
[grunts] Get the fuck...
475
00:37:32,833 --> 00:37:35,750
Huh? What, are you gonna fuck...
You're fucking...
476
00:37:35,833 --> 00:37:37,041
Don't be a little bitch.
477
00:37:39,750 --> 00:37:42,041
You gonna fucking sing now? Huh?
478
00:37:42,125 --> 00:37:44,791
Why do you sing, boy?
479
00:37:44,875 --> 00:37:47,625
[panting]
480
00:37:47,708 --> 00:37:50,000
Why do you fucking sing, boy?
481
00:37:50,083 --> 00:37:52,083
[panting]
482
00:37:53,750 --> 00:37:55,750
[birds chirping]
483
00:37:59,250 --> 00:38:01,291
[bird screeches]
484
00:38:06,458 --> 00:38:08,458
[bird squawking]
485
00:38:16,208 --> 00:38:17,625
Frank?
486
00:38:29,916 --> 00:38:31,333
Frank?
487
00:38:48,750 --> 00:38:50,750
♪ ♪
488
00:39:10,166 --> 00:39:12,166
♪ ♪
489
00:39:22,541 --> 00:39:24,541
♪ ♪
490
00:39:45,750 --> 00:39:47,750
♪ ♪
491
00:40:03,333 --> 00:40:05,333
[panting]
492
00:40:12,666 --> 00:40:14,666
Let's go for a ride.
493
00:40:31,625 --> 00:40:33,625
♪ ♪
494
00:40:40,625 --> 00:40:42,458
[horse whinnies]
495
00:40:53,666 --> 00:40:55,583
[horse neighs]
496
00:41:01,583 --> 00:41:03,583
♪ ♪
497
00:41:17,500 --> 00:41:19,291
Did she tell you?
498
00:41:33,000 --> 00:41:35,208
How long have you known
about it?
499
00:41:39,125 --> 00:41:42,666
I never told you
why I ran away as a kid.
500
00:41:46,375 --> 00:41:48,375
[birds chirping]
501
00:41:57,875 --> 00:41:59,875
My dad and I were hunting.
502
00:42:24,708 --> 00:42:26,333
[gun cocks]
503
00:42:28,708 --> 00:42:30,625
- [gun fires]
- [Royal's father groans]
504
00:42:30,708 --> 00:42:31,750
[gasps]
505
00:42:40,625 --> 00:42:42,625
It was an accident.
506
00:42:46,000 --> 00:42:48,583
And I tried
to get him home, but...
507
00:42:49,625 --> 00:42:50,833
...I couldn't do it.
508
00:42:57,083 --> 00:42:59,083
[bird cawing]
509
00:43:06,541 --> 00:43:10,041
When I got to the house,
I saw my mother and sister.
510
00:43:12,000 --> 00:43:15,125
I couldn't bring myself
to tell them what I had done.
511
00:43:20,125 --> 00:43:23,041
I wanted to disappear.
512
00:43:38,916 --> 00:43:40,958
[panting]
513
00:44:04,666 --> 00:44:06,916
I wanted to disappear.
514
00:44:08,291 --> 00:44:10,041
And when was that?
515
00:44:14,458 --> 00:44:17,208
[sniffs] 1886.
516
00:44:18,250 --> 00:44:19,458
[gasps]
517
00:44:24,500 --> 00:44:28,333
I come back out, it was 1968.
518
00:44:28,416 --> 00:44:30,208
[yells]
519
00:44:58,041 --> 00:45:00,041
And I found my way out here.
520
00:45:01,541 --> 00:45:02,958
To the ranch.
521
00:45:10,291 --> 00:45:13,125
The Abbotts took me in.
522
00:45:18,375 --> 00:45:22,375
I never told anyone any of that.
523
00:45:32,041 --> 00:45:34,041
[sighs]
524
00:45:42,500 --> 00:45:44,708
Autumn knows.
525
00:45:46,375 --> 00:45:48,000
How?
526
00:45:50,291 --> 00:45:52,291
She knows a lot of things.
527
00:45:58,375 --> 00:46:00,833
She said that
Rebecca's not gone.
528
00:46:04,250 --> 00:46:06,875
That nothing's ever really gone.
529
00:46:10,458 --> 00:46:12,083
That there's a plan.
530
00:46:15,291 --> 00:46:17,458
What do you mean?
531
00:46:17,541 --> 00:46:19,208
[chuckles softly]
532
00:46:39,041 --> 00:46:41,583
It saved you.
533
00:46:41,666 --> 00:46:45,041
No. This isn't that.
534
00:46:45,125 --> 00:46:47,750
- It brought you here.
- Perry.
535
00:46:50,250 --> 00:46:52,583
Dad.
536
00:46:52,666 --> 00:46:54,916
- Son, listen to me.
- She's right.
537
00:46:55,000 --> 00:46:56,208
Listen to me.
538
00:46:56,291 --> 00:46:57,833
Lis... Son.
539
00:46:57,916 --> 00:47:00,125
No! No!
540
00:47:03,708 --> 00:47:06,166
No!
541
00:47:06,250 --> 00:47:08,666
[low rumbling]
542
00:47:13,041 --> 00:47:15,500
[sobbing]
543
00:47:34,291 --> 00:47:37,000
[♪ Hector Berlioz: "Requiem,
Op. 5: Agnus Dei"]
544
00:47:37,083 --> 00:47:39,083
[chorus singing in Latin]
545
00:48:06,291 --> 00:48:08,291
♪ ♪
546
00:48:38,291 --> 00:48:40,291
♪ ♪
547
00:49:10,291 --> 00:49:12,291
♪ ♪
35536
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.