Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,913 --> 00:00:06,663
Do you swear to protect
the travelers of the night?
2
00:00:09,166 --> 00:00:10,625
We're dead?
3
00:00:10,628 --> 00:00:14,906
It's the hearts. They aren't full.
4
00:00:14,909 --> 00:00:16,476
Can you send word to Layla?
5
00:00:16,479 --> 00:00:18,164
Please, help us free Khonshu.
6
00:00:18,167 --> 00:00:23,179
Trust me when I tell you
there's always one last thing.
7
00:00:23,182 --> 00:00:24,805
We could've handled it together.
8
00:00:24,808 --> 00:00:26,445
That's not really what I do, is it?
9
00:00:27,583 --> 00:00:31,123
Do you think that is sense or nonsense?
10
00:00:31,125 --> 00:00:33,123
I'm going to do what you could not.
11
00:00:33,125 --> 00:00:37,748
Then when it's finished, and the
world is cleansed of abusers,
12
00:00:37,750 --> 00:00:39,820
I want you to remember one thing.
13
00:00:39,823 --> 00:00:41,623
Your torment forged me.
14
00:00:41,625 --> 00:00:43,458
I owe my victory to you.
15
00:00:46,750 --> 00:00:48,539
Marc, you've got this.
16
00:00:48,541 --> 00:00:53,289
But if I'm you, it
means I've got this too.
17
00:00:57,125 --> 00:00:58,437
Steven!
18
00:01:34,583 --> 00:01:42,226
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
19
00:02:28,791 --> 00:02:33,125
I'm sorry it had to be
this way, Marc Spector,
20
00:02:34,734 --> 00:02:36,531
Steven Grant,
21
00:02:38,375 --> 00:02:40,289
whoever else might be in there.
22
00:02:43,541 --> 00:02:48,125
Sometimes we need the cold light
of death before we can see reality.
23
00:03:20,458 --> 00:03:22,539
Who wants to heal the world?
24
00:03:57,906 --> 00:03:59,500
Marc. Marc.
25
00:05:28,930 --> 00:05:30,593
_
26
00:05:39,945 --> 00:05:41,873
It's all right. It's all right.
27
00:05:41,875 --> 00:05:44,289
It's all right. It's all right.
28
00:05:44,291 --> 00:05:45,414
Show me your papers.
29
00:05:45,416 --> 00:05:47,831
I don't need to show you my papers.
30
00:05:47,833 --> 00:05:49,375
You need to show us your soul.
31
00:06:15,083 --> 00:06:16,875
This is the face of a good man.
32
00:06:19,859 --> 00:06:21,331
You don't need this anymore.
33
00:06:22,958 --> 00:06:24,437
Move the bodies out of the way.
34
00:06:26,166 --> 00:06:28,041
Let's go! Clear a path.
35
00:06:50,447 --> 00:06:52,279
Don't do it.
36
00:06:52,282 --> 00:06:54,859
Layla, wait. I am the Goddess Taweret.
37
00:07:01,819 --> 00:07:03,983
Layla,
38
00:07:03,986 --> 00:07:05,984
it's Marc who's telling you to stop.
39
00:07:05,987 --> 00:07:07,248
What the hell is this?
40
00:07:08,750 --> 00:07:10,373
He's dead.
41
00:07:10,375 --> 00:07:13,498
And I'm talking to you through
dead people right now. So what?
42
00:07:13,500 --> 00:07:16,748
Listen, Harrow is too powerful
for you to stop him alone.
43
00:07:16,750 --> 00:07:17,859
If Marc...
44
00:07:18,494 --> 00:07:20,367
If he can return to life...
45
00:07:20,370 --> 00:07:22,875
What do you mean, "return to life"?
46
00:07:28,531 --> 00:07:31,154
He is going to need Khonshu.
47
00:07:31,157 --> 00:07:32,988
Break his ushabti.
48
00:07:32,991 --> 00:07:35,364
It's in the Chamber of the Gods.
49
00:07:35,367 --> 00:07:37,615
And you can be my Avatar.
50
00:07:37,618 --> 00:07:39,732
Marc says wonderful things about you.
51
00:07:39,735 --> 00:07:41,747
No, no, no. I'll fight him on my own.
52
00:07:41,750 --> 00:07:42,750
It's time to go!
53
00:08:17,739 --> 00:08:20,154
The disturbance.
54
00:08:20,157 --> 00:08:21,581
Your Gods felt it too.
55
00:08:21,583 --> 00:08:22,789
But what does it mean?
56
00:08:22,791 --> 00:08:25,984
Someone is trying to release Ammit.
57
00:08:25,987 --> 00:08:28,083
But why?
58
00:08:29,121 --> 00:08:30,327
Harrow.
59
00:08:32,331 --> 00:08:36,623
Come. You won't believe what the
Gods have hidden from mankind.
60
00:08:45,895 --> 00:08:48,726
You're judges, not warriors.
61
00:08:48,729 --> 00:08:50,604
This doesn't need to happen.
62
00:09:08,250 --> 00:09:10,208
This was all so avoidable.
63
00:09:55,541 --> 00:09:58,539
To whom do I owe my gratitude?
64
00:09:58,541 --> 00:10:01,581
Your humble disciple, my Goddess,
65
00:10:01,583 --> 00:10:03,748
to whom you owe nothing.
66
00:10:03,750 --> 00:10:06,062
Your Scales lack balance.
67
00:10:07,031 --> 00:10:08,250
I understand.
68
00:10:09,958 --> 00:10:15,331
I had hoped my penance
might correct my imbalance,
69
00:10:15,333 --> 00:10:17,956
but I see now that's impossible.
70
00:10:17,958 --> 00:10:21,456
I accept the Scales
regardless of the outcome.
71
00:10:21,458 --> 00:10:24,581
They lack balance because
of what lies ahead of you.
72
00:10:24,583 --> 00:10:27,791
Then we must spare the
world the pain I will cause.
73
00:10:29,833 --> 00:10:31,248
I willingly submit.
74
00:10:31,250 --> 00:10:34,208
What lies ahead of you
is your service to me.
75
00:10:35,250 --> 00:10:37,331
How may I serve you in death?
76
00:10:37,333 --> 00:10:39,748
Your death is delayed.
77
00:10:39,750 --> 00:10:44,164
I once relied on a servant
whose Scales balanced perfectly.
78
00:10:44,166 --> 00:10:48,623
In exchange, I was bound
to stone for 2,000 years.
79
00:10:48,625 --> 00:10:50,873
But I have disciples all over the world
80
00:10:50,875 --> 00:10:54,250
whose Scales balance perfectly,
awaiting your command.
81
00:10:55,291 --> 00:10:58,206
They are worthy, my Goddess.
82
00:10:58,208 --> 00:11:00,539
But you are the one who set me free.
83
00:11:00,541 --> 00:11:03,382
You are the Avatar that I need.
84
00:11:03,385 --> 00:11:06,952
Serve me, and you will find peace.
85
00:11:12,125 --> 00:11:15,291
Do not let the pain of
the past control you.
86
00:11:17,913 --> 00:11:19,125
As you wish.
87
00:11:29,500 --> 00:11:33,208
I do not sense Marc Spector in this world.
88
00:11:34,291 --> 00:11:36,789
He died fighting, no doubt.
89
00:11:36,791 --> 00:11:39,164
Fighting your war.
90
00:11:39,166 --> 00:11:40,914
And it's far from over.
91
00:11:40,916 --> 00:11:44,748
If Marc is truly gone, I
am in need of an Avatar.
92
00:11:44,750 --> 00:11:48,748
Would you, Layla El-Faouly, protect
the travelers of the night...
93
00:11:48,750 --> 00:11:50,998
Are you joking?
94
00:11:51,000 --> 00:11:55,296
You turned Marc's life
into a waking nightmare.
95
00:11:55,299 --> 00:11:57,331
Why would I ever sign up for that?
96
00:11:57,333 --> 00:12:01,831
Because you won't win against
Harrow and Ammit alone.
97
00:12:01,833 --> 00:12:03,206
I'll take my chances.
98
00:12:03,208 --> 00:12:05,706
Marc was in crisis over you.
99
00:12:05,708 --> 00:12:08,456
His lack of focus got him killed.
100
00:12:08,458 --> 00:12:12,164
You need a plan, little
bug. What I offer...
101
00:12:12,166 --> 00:12:14,958
I don't care what you can offer.
102
00:12:16,958 --> 00:12:19,123
Marc didn't trust you.
103
00:12:19,125 --> 00:12:21,416
I don't trust you.
104
00:12:24,958 --> 00:12:30,248
We'll work together
without me enslaving myself.
105
00:12:30,250 --> 00:12:33,414
We must rebind Ammit.
106
00:12:33,416 --> 00:12:34,748
How?
107
00:12:34,750 --> 00:12:37,831
Only an Avatar can do it.
108
00:12:37,833 --> 00:12:39,791
I said "no."
109
00:12:42,250 --> 00:12:46,791
Let us purify the souls of
Cairo and then the world.
110
00:12:57,250 --> 00:13:00,664
Khonshu. Time has been cruel to you.
111
00:13:00,666 --> 00:13:03,998
Indeed. I cannot allow you to proceed.
112
00:13:04,000 --> 00:13:06,741
There's someone else here.
Find who released him.
113
00:13:15,052 --> 00:13:17,383
The Scales are balanced.
114
00:13:17,386 --> 00:13:18,916
Your heart is full.
115
00:13:21,500 --> 00:13:23,958
Your journey is over.
116
00:13:28,541 --> 00:13:31,373
It's so...
117
00:13:31,375 --> 00:13:32,458
quiet.
118
00:13:33,625 --> 00:13:36,623
The peace you've always
wanted but never had.
119
00:13:36,625 --> 00:13:38,498
You're manifesting it.
120
00:13:38,500 --> 00:13:43,265
No danger. No loneliness or hurt.
121
00:13:43,268 --> 00:13:45,141
What about Steven?
122
00:13:45,144 --> 00:13:48,809
He's gone, Marc. The Duat has him.
123
00:13:48,812 --> 00:13:51,085
Please enjoy your peace.
124
00:14:02,007 --> 00:14:03,583
We need to go back for him.
125
00:14:06,556 --> 00:14:08,471
It doesn't work like that.
126
00:14:08,474 --> 00:14:10,724
Leave here, and you can't return.
127
00:14:11,999 --> 00:14:15,538
Anyway, you don't
need him anymore, Marc.
128
00:14:15,541 --> 00:14:18,914
So I get to go on to
eternal peace, and he just...
129
00:14:18,916 --> 00:14:20,666
stays lost in the sand forever?
130
00:14:25,416 --> 00:14:26,679
No, I'm not good with that.
131
00:14:27,708 --> 00:14:29,791
Wait! Think about this!
132
00:14:51,125 --> 00:14:53,998
My path is set, same as anyone's.
133
00:14:54,000 --> 00:14:56,164
I'm here to bring balance.
134
00:14:56,166 --> 00:14:59,456
You speak of balance, yet you choose him.
135
00:14:59,458 --> 00:15:00,956
Your Avatar is a sinner!
136
00:15:00,958 --> 00:15:02,664
You're jealous of his loyalty.
137
00:15:02,666 --> 00:15:04,081
Loyalty at what cost?
138
00:15:04,083 --> 00:15:07,164
An empty world for your
disciples to inherit?
139
00:15:07,166 --> 00:15:10,640
Don't listen to him. He
only wants to keep you bound.
140
00:15:25,291 --> 00:15:26,916
Steven.
141
00:15:29,791 --> 00:15:31,291
Looking pretty rough, man.
142
00:15:34,291 --> 00:15:35,749
I don't know if you can hear me.
143
00:15:37,541 --> 00:15:39,882
From the moment you arrived,
144
00:15:39,885 --> 00:15:42,796
way back then, we were so young.
145
00:15:44,250 --> 00:15:45,491
You saved me.
146
00:15:48,208 --> 00:15:50,413
I survived because I
knew I wasn't alone.
147
00:15:51,833 --> 00:15:55,414
You were always there,
alive, full of hope.
148
00:15:55,416 --> 00:15:59,041
And I tried to protect that, and
I failed. I couldn't protect you.
149
00:16:06,208 --> 00:16:10,206
But you didn't abandon me.
You didn't abandon me.
150
00:16:10,208 --> 00:16:13,123
And although that field
back there was looking...
151
00:16:13,125 --> 00:16:14,500
It was looking pretty good...
152
00:16:16,125 --> 00:16:18,291
There's no way in hell
I'm gonna abandon you.
153
00:16:25,101 --> 00:16:28,666
You are the only real superpower...
154
00:16:31,625 --> 00:16:32,708
I ever had.
155
00:17:04,458 --> 00:17:05,661
Marc.
156
00:17:07,821 --> 00:17:08,997
Steven.
157
00:17:15,625 --> 00:17:18,248
You came back? What the
hell's wrong with you?
158
00:17:18,250 --> 00:17:20,289
Well, I did a whole little speech there.
159
00:17:20,291 --> 00:17:21,539
It wasn't that little.
160
00:17:23,500 --> 00:17:25,873
Marc, look. The Gates are open!
161
00:17:25,875 --> 00:17:30,873
Oh, Khonshu, for a God,
you are low on faith.
162
00:17:30,875 --> 00:17:32,833
You'll never learn.
163
00:17:52,049 --> 00:17:53,881
Oh, bollocks. Come on. Let's go!
164
00:17:53,884 --> 00:17:56,164
- Come on, let's go.
- You can do it! Almost there!
165
00:17:56,166 --> 00:17:57,539
Yeah.
166
00:17:57,541 --> 00:17:59,456
- I'm slowing us down. Just go.
- Come on!
167
00:18:04,783 --> 00:18:07,038
- Look!
- Coming through!
168
00:18:07,041 --> 00:18:09,145
Osiris, you old softie!
169
00:18:11,375 --> 00:18:12,581
Now, run!
170
00:18:12,583 --> 00:18:15,123
- Hippo!
- Go, go!
171
00:18:15,125 --> 00:18:17,623
Tell me to spare you, and I will.
172
00:18:17,625 --> 00:18:20,748
I choose obliteration over mercy.
173
00:18:20,750 --> 00:18:22,956
We're almost there! Come on!
174
00:18:27,500 --> 00:18:28,664
Marc?
175
00:18:33,083 --> 00:18:35,039
Khonshu...
176
00:18:35,041 --> 00:18:38,623
I feel the pain inside of you.
177
00:18:38,625 --> 00:18:42,331
Do you want death, or do you want life?
178
00:18:42,333 --> 00:18:46,098
Do you swear to protect
the travelers of the night?
179
00:18:47,333 --> 00:18:49,666
Rise and live again!
180
00:19:14,666 --> 00:19:15,793
All right.
181
00:19:17,208 --> 00:19:18,293
Here we go.
182
00:19:29,000 --> 00:19:30,456
Khonshu.
183
00:19:30,458 --> 00:19:31,831
I knew you'd miss me.
184
00:19:31,833 --> 00:19:33,581
Layla turned you down, didn't she?
185
00:19:33,583 --> 00:19:35,331
Ammit has been freed.
186
00:19:35,333 --> 00:19:37,873
I was not strong enough to stop her.
187
00:19:37,875 --> 00:19:40,163
Marc Spector, I need your help.
188
00:19:40,166 --> 00:19:41,789
Ah, just curious about something.
189
00:19:41,791 --> 00:19:43,748
How's this whole new
arrangement gonna work then?
190
00:19:43,750 --> 00:19:46,551
Steven Grant, I was not speaking to you.
191
00:19:46,554 --> 00:19:49,539
Yeah, all right. But we do
come as like a package deal now,
192
00:19:49,541 --> 00:19:51,331
so you are gonna have to deal with me.
193
00:19:51,333 --> 00:19:54,706
And we did just save your life,
so you're welcome for that.
194
00:19:55,791 --> 00:19:58,748
But I do think that you should
answer my question though.
195
00:19:58,750 --> 00:20:00,498
How's this deal gonna work?
196
00:20:00,500 --> 00:20:04,456
You would negotiate now,
with so much at stake?
197
00:20:04,458 --> 00:20:08,914
Well, we did learn from the
best, you silly old bird.
198
00:20:08,916 --> 00:20:12,164
I will release you both. You have my word.
199
00:20:12,166 --> 00:20:15,164
Mmm. I like the sound of that.
200
00:20:15,166 --> 00:20:17,748
Good. Glad we got that all sorted out.
201
00:20:17,750 --> 00:20:19,748
Now, how the heck are
we gonna get to Cairo?
202
00:20:19,750 --> 00:20:22,206
You forget, little worm,
203
00:20:22,208 --> 00:20:26,206
I am still the God of the Night Sky!
204
00:20:26,208 --> 00:20:29,123
All right, you know what? I
think you can take this one, Marc.
205
00:20:29,125 --> 00:20:30,666
Hurry up, idiots!
206
00:20:42,122 --> 00:20:44,081
Are you the one who released Khonshu?
207
00:20:44,083 --> 00:20:45,623
Yes.
208
00:20:50,041 --> 00:20:53,539
Hey! Hey, hey. Hey.
How do we stop Ammit?
209
00:20:55,334 --> 00:20:58,959
This chamber is our most powerful place.
210
00:21:00,250 --> 00:21:05,914
From here, we need to imprison
Ammit in a mortal form.
211
00:21:07,541 --> 00:21:09,748
A body instead of a statue.
212
00:21:09,750 --> 00:21:11,706
She'd be vulnerable.
213
00:21:11,708 --> 00:21:13,708
Okay, how do we do it?
214
00:21:15,000 --> 00:21:19,498
We need more Avatars
than we have left...
215
00:21:19,500 --> 00:21:22,041
What? No, no, no, no, no, no, no, no.
216
00:21:24,250 --> 00:21:25,875
No, no.
217
00:21:36,625 --> 00:21:41,000
Taweret, are you there?
218
00:21:43,750 --> 00:21:45,289
Layla!
219
00:21:45,291 --> 00:21:47,989
I'm so thrilled. We're gonna
have so much fun together.
220
00:22:12,916 --> 00:22:14,123
Oh!
221
00:22:14,125 --> 00:22:15,456
You've changed your mind.
222
00:22:15,458 --> 00:22:19,706
I would be delighted to
accept you as my Avatar.
223
00:22:19,708 --> 00:22:25,248
Okay, okay. Temporary Avatar.
224
00:22:25,250 --> 00:22:27,498
Yes, of course!
225
00:22:27,500 --> 00:22:32,206
Oh, your father is going to
be over the moon when he hears.
226
00:22:36,540 --> 00:22:37,747
My father?
227
00:22:37,750 --> 00:22:41,956
Yes! I met him when I took
him to the Field of Reeds.
228
00:22:43,041 --> 00:22:44,914
What?
229
00:22:44,916 --> 00:22:46,831
Are we doing this or what?
230
00:22:46,833 --> 00:22:50,543
I have a fabulous costume in mind.
231
00:23:35,083 --> 00:23:38,748
Followers of Ammit, judge everyone.
232
00:25:22,750 --> 00:25:25,748
There is so little difference
in what we want for this world.
233
00:25:25,750 --> 00:25:28,123
Why do this dance for the rest of time?
234
00:25:28,125 --> 00:25:29,416
You know the answer.
235
00:25:29,417 --> 00:25:32,330
I only punish those who have chosen evil.
236
00:25:32,333 --> 00:25:37,456
So do I, only I don't give them
the satisfaction of committing it.
237
00:25:38,916 --> 00:25:41,416
Be at my side.
238
00:26:00,500 --> 00:26:01,658
Layla?
239
00:26:09,541 --> 00:26:10,623
Layla.
240
00:26:10,625 --> 00:26:12,041
- Marc.
- Oh, baby.
241
00:26:13,250 --> 00:26:15,275
- Thank God you're okay.
- How did you get back?
242
00:26:16,333 --> 00:26:19,236
Wow, you look amazing. What are you wearing?
243
00:26:24,500 --> 00:26:27,373
Why fight, knowing you will fail?
244
00:26:27,375 --> 00:26:30,039
Because it is my choice!
245
00:26:30,041 --> 00:26:32,914
The very thing you take away.
246
00:26:34,708 --> 00:26:37,789
Hey, I'm really jazzed about showing
you these new skillsets we have.
247
00:26:37,791 --> 00:26:39,289
All right, show me what you got.
248
00:26:39,291 --> 00:26:40,625
- Yeah?
- Yeah.
249
00:28:15,958 --> 00:28:18,000
_
250
00:28:32,333 --> 00:28:34,205
_
251
00:28:34,439 --> 00:28:35,447
_
252
00:28:52,416 --> 00:28:53,533
Come on!
253
00:28:59,416 --> 00:29:01,962
Had Ammit been allowed to rule,
254
00:29:01,965 --> 00:29:04,581
young Randall's life
would've been saved,
255
00:29:04,583 --> 00:29:07,289
your family would've been happy.
256
00:29:07,291 --> 00:29:11,789
She need only remove
one weed from the garden.
257
00:29:11,791 --> 00:29:12,791
You.
258
00:30:18,041 --> 00:30:19,666
That wasn't you, was it, Steven?
259
00:30:22,458 --> 00:30:24,000
Not a chance, mate.
260
00:30:30,431 --> 00:30:31,458
Marc?
261
00:30:34,611 --> 00:30:35,666
Yeah.
262
00:30:36,619 --> 00:30:37,916
What the hell was that?
263
00:30:39,916 --> 00:30:41,166
I blacked out.
264
00:30:50,541 --> 00:30:53,025
Get Harrow. I know how to stop Ammit.
265
00:31:01,887 --> 00:31:04,831
The power of this room will help us
bind Ammit to Harrow's body.
266
00:31:04,833 --> 00:31:07,375
Quick, grab my hand so
we can start the spell.
267
00:31:27,833 --> 00:31:30,373
We could've made this our paradise!
268
00:31:30,375 --> 00:31:33,498
It's too late, Ammit. You will be destroyed.
269
00:32:11,166 --> 00:32:14,123
You can never contain me.
270
00:32:14,125 --> 00:32:15,728
I'll never stop.
271
00:32:22,666 --> 00:32:24,456
Finish it,
272
00:32:24,458 --> 00:32:26,861
and leave neither of them alive.
273
00:32:35,791 --> 00:32:39,251
While he lives, so too does she.
274
00:32:39,254 --> 00:32:43,038
I have to finish this. If
not, I'll never be free.
275
00:32:43,041 --> 00:32:44,041
Marc!
276
00:32:45,835 --> 00:32:49,458
You have a choice. You are free.
277
00:32:49,461 --> 00:32:51,792
The choice is vengeance.
278
00:32:51,795 --> 00:32:55,163
We cannot take the chance
that Ammit finds a way out.
279
00:32:55,166 --> 00:32:57,039
She will kill again.
280
00:32:57,041 --> 00:32:58,500
Now you sound just like her.
281
00:33:02,708 --> 00:33:04,000
You want them dead...
282
00:33:06,970 --> 00:33:08,228
Do it yourself.
283
00:33:13,666 --> 00:33:14,958
Now, release us.
284
00:33:23,189 --> 00:33:25,197
As you wish.
285
00:33:41,512 --> 00:33:46,343
So what, this is what reality looks like?
286
00:33:46,346 --> 00:33:48,886
The imagination is very real.
287
00:33:48,889 --> 00:33:52,038
This chair, desk, the light
288
00:33:52,041 --> 00:33:54,506
were all first created
in the imagination.
289
00:33:54,509 --> 00:33:59,541
But do you believe that
Khonshu and Ammit are real?
290
00:34:00,750 --> 00:34:02,916
Do I? No.
291
00:34:09,666 --> 00:34:11,423
And what if we disagree, Doc?
292
00:34:12,423 --> 00:34:13,625
Marc...
293
00:34:14,744 --> 00:34:16,750
What if we believe something different?
294
00:34:18,684 --> 00:34:20,587
Then our work here continues.
295
00:34:22,546 --> 00:34:23,627
For how long?
296
00:34:23,630 --> 00:34:25,509
For as long as a piece of string.
297
00:34:28,458 --> 00:34:30,083
Hey, you see that, don't you?
298
00:34:31,500 --> 00:34:34,250
Oh, yeah, I see it. I see it.
299
00:34:36,583 --> 00:34:37,791
Why am I bleeding?
300
00:34:42,500 --> 00:34:46,833
Yeah, I don't think you know
as much as you think you do.
301
00:34:48,189 --> 00:34:51,447
And while it is tempting to
accept your diagnosis, Doc...
302
00:34:53,837 --> 00:34:55,596
We'd rather go save the world.
303
00:34:57,470 --> 00:34:58,708
Laters, gators.
304
00:35:18,181 --> 00:35:19,916
Steven? You there?
305
00:35:23,051 --> 00:35:25,007
Mmm.
306
00:35:25,010 --> 00:35:26,844
Can't believe it worked.
307
00:35:31,291 --> 00:35:33,623
I can't believe you
live in this fricking mess.
308
00:37:40,908 --> 00:37:42,458
Sand.
309
00:37:44,434 --> 00:37:46,017
Oh, time for bed.
310
00:37:48,708 --> 00:37:50,164
_
311
00:37:50,166 --> 00:37:51,831
I beg your pardon?
312
00:37:51,833 --> 00:37:54,345
_
313
00:38:43,028 --> 00:38:44,250
Khonshu.
314
00:38:46,083 --> 00:38:47,403
You can't hurt us.
315
00:38:48,887 --> 00:38:51,848
Yeah. You wanna know something?
316
00:38:53,708 --> 00:38:58,331
Marc Spector truly believed
that after he and I parted ways,
317
00:38:58,333 --> 00:39:01,289
I wanted his wife to be my Avatar.
318
00:39:01,291 --> 00:39:04,958
Why would I ever need anybody else
319
00:39:04,961 --> 00:39:08,848
when he has no idea how
troubled he truly is?
320
00:39:13,231 --> 00:39:16,075
Meet my friend, Jake Lockley.
321
00:39:22,833 --> 00:39:24,661
_
322
00:39:27,416 --> 00:39:28,539
Wait.
323
00:39:48,770 --> 00:39:54,583
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
22702
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.