Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,630 --> 00:01:33,550
[Master Of My Own]
2
00:01:33,620 --> 00:01:36,500
[Episode 15]
3
00:01:51,680 --> 00:01:53,000
Mr. Lu, we've arrived.
4
00:01:56,680 --> 00:01:57,950
Why did we arrive half an hour early?
5
00:01:58,760 --> 00:02:00,440
I took a shortcut today,
6
00:02:00,720 --> 00:02:01,630
so it's much faster.
7
00:02:03,120 --> 00:02:04,720
Why did you take a shortcut?
8
00:02:05,680 --> 00:02:07,440
Are you too bored?
9
00:02:16,240 --> 00:02:16,880
I made a mistake.
10
00:02:18,020 --> 00:02:20,660
[Eaglestone Capital]
11
00:02:25,390 --> 00:02:26,360
Mr. Lu, you're here already.
12
00:02:40,320 --> 00:02:42,440
Turn off the air conditioner. It's a bit hot.
13
00:02:44,800 --> 00:02:45,830
The air conditioner isn't on.
14
00:02:49,320 --> 00:02:50,240
Why is it so hot then?
15
00:02:51,630 --> 00:02:52,190
Is that so?
16
00:02:54,240 --> 00:02:55,320
How about you...
17
00:02:59,520 --> 00:03:00,030
Forget it.
18
00:03:04,750 --> 00:03:05,600
What time is it?
19
00:03:07,110 --> 00:03:08,830
Zeng Yuhang is not punctual at all.
20
00:03:09,110 --> 00:03:09,910
He is always late.
21
00:03:38,390 --> 00:03:39,160
What are you two doing?
22
00:03:41,910 --> 00:03:42,750
What took you so long?
23
00:03:43,240 --> 00:03:44,080
What time is it now?
24
00:03:45,030 --> 00:03:45,910
You're always late.
25
00:03:47,080 --> 00:03:48,080
I'm here at the right time.
26
00:03:50,030 --> 00:03:51,080
Mr. Zeng, please have a seat.
27
00:03:51,190 --> 00:03:52,360
Well, Ms. Shi has something to do.
28
00:03:52,360 --> 00:03:53,240
She'll be here in a minute.
29
00:04:03,830 --> 00:04:05,520
What would you like to drink?
30
00:04:06,080 --> 00:04:06,910
Soda, thank you.
31
00:04:07,240 --> 00:04:07,600
Alright.
32
00:04:07,600 --> 00:04:08,190
Same as him.
33
00:04:09,240 --> 00:04:09,670
Ning Meng.
34
00:04:10,240 --> 00:04:11,190
Get Mr. Lu
35
00:04:11,190 --> 00:04:12,000
his favorite coffee.
36
00:04:13,720 --> 00:04:14,190
Okay.
37
00:04:14,520 --> 00:04:14,960
It's fine.
38
00:04:15,720 --> 00:04:16,600
I'll have a soda.
39
00:04:20,550 --> 00:04:22,600
Okay, please wait for a while.
40
00:04:23,740 --> 00:04:27,340
[Eaglestone Capital]
41
00:04:27,480 --> 00:04:28,230
What's wrong?
42
00:04:28,640 --> 00:04:29,830
You've been given a chance,
but you didn't grasp it.
43
00:04:31,070 --> 00:04:31,670
What chance?
44
00:04:32,160 --> 00:04:33,270
Why are you pretending here?
45
00:04:33,880 --> 00:04:35,110
Aren't you
46
00:04:35,640 --> 00:04:36,790
longing for a cup of coffee
47
00:04:36,790 --> 00:04:37,760
made by Ning Meng?
48
00:04:38,320 --> 00:04:39,230
Haven't you had enough of the disgusting drinks
49
00:04:39,230 --> 00:04:39,880
made by Yang Xiaoyang?
50
00:04:41,040 --> 00:04:42,550
My stomach is a bit upset today.
51
00:04:42,920 --> 00:04:43,760
I can't drink coffee.
52
00:04:51,220 --> 00:04:53,020
[Concluding remarks]
53
00:04:53,110 --> 00:04:53,950
This due diligence
54
00:04:53,950 --> 00:04:55,270
has been a great inspiration to us.
55
00:04:55,830 --> 00:04:57,040
In the midst
56
00:04:57,040 --> 00:04:58,720
of speed anxiety and replacement anxiety,
57
00:04:59,070 --> 00:05:00,720
we are actually missing out on a lot of things.
58
00:05:03,270 --> 00:05:05,390
[Discovering the true value of a company]
We have found the real value
59
00:05:05,390 --> 00:05:07,110
of their company
in the journal Fenghuang Tongxing,
60
00:05:07,440 --> 00:05:10,000
which has been overlooked by everyone.
61
00:05:10,880 --> 00:05:12,200
In fact, no matter how much technology
62
00:05:12,200 --> 00:05:13,550
is updated and changed,
63
00:05:14,037 --> 00:05:16,510
people are still the most valuable asset.
64
00:05:24,670 --> 00:05:26,480
Mr. Lu, to be honest,
65
00:05:27,070 --> 00:05:28,440
I was surprised when I first heard
66
00:05:29,000 --> 00:05:29,920
that you're not going to invest it.
67
00:05:30,720 --> 00:05:32,270
After all, Phoenix has pretty good stats
68
00:05:32,270 --> 00:05:33,230
in all aspects.
69
00:05:34,200 --> 00:05:35,350
But after listening to the briefing,
70
00:05:36,000 --> 00:05:37,880
I am really impressed with your judgment.
71
00:05:39,040 --> 00:05:39,480
Ms. Shi,
72
00:05:40,510 --> 00:05:41,830
The credit isn't all mine
73
00:05:42,640 --> 00:05:43,230
but Ning Meng's too.
74
00:05:45,040 --> 00:05:47,110
Ning Meng, you're improving fast.
75
00:05:47,880 --> 00:05:49,790
Did you learn a lot from Mr. Lu
76
00:05:49,790 --> 00:05:50,510
in the due diligence?
77
00:05:52,920 --> 00:05:53,350
Ms. Shi,
78
00:05:54,110 --> 00:05:55,200
Ning Meng has done
79
00:05:55,200 --> 00:05:56,670
her best for this project.
80
00:05:56,920 --> 00:05:58,880
She worked even when she had a bad cold.
81
00:05:59,350 --> 00:06:01,040
Luckily, Mr. Lu was there.
82
00:06:03,790 --> 00:06:05,070
Thanks to Mr. Lu's kindness and care.
83
00:06:06,320 --> 00:06:06,830
Ning Meng,
84
00:06:07,920 --> 00:06:09,070
you should thank Mr. Lu.
85
00:06:11,040 --> 00:06:11,720
Thank you, Mr. Lu.
86
00:06:17,110 --> 00:06:18,000
[Eaglestone Capital]
Mr. Lu, Mr. Zeng,
87
00:06:18,320 --> 00:06:20,440
let's keep in touch.
88
00:06:20,920 --> 00:06:21,440
No problem.
89
00:06:22,040 --> 00:06:24,040
Ms. Shi, you may get back to your work.
No need to see us out.
90
00:06:24,790 --> 00:06:26,760
Alright. Ning Meng, see them out.
91
00:06:27,230 --> 00:06:27,640
Okay.
92
00:06:27,920 --> 00:06:28,440
See you.
93
00:06:28,510 --> 00:06:28,920
See you.
94
00:06:29,000 --> 00:06:29,440
See you.
95
00:06:30,790 --> 00:06:32,510
Ning Meng, it's time for dinner.
96
00:06:32,510 --> 00:06:33,720
Just tell Ms. Shi
97
00:06:33,720 --> 00:06:34,440
that you'll have dinner with us.
98
00:06:34,640 --> 00:06:35,390
-It's okay.
-That's not necessary.
99
00:06:37,880 --> 00:06:38,480
How in sync.
100
00:06:41,160 --> 00:06:41,670
Mr. Zeng,
101
00:06:41,760 --> 00:06:43,550
I still have some work to do
and I have to work overtime.
102
00:06:45,230 --> 00:06:46,720
No, why are you not coming either?
103
00:06:46,887 --> 00:06:48,397
Didn't you say we'd have dinner together?
104
00:06:51,160 --> 00:06:54,040
I have something to do. I can't make it.
105
00:06:55,040 --> 00:06:56,320
I'll get back to my work then.
106
00:07:20,230 --> 00:07:22,640
Tiantian, look.
107
00:07:23,440 --> 00:07:26,320
Except for me, it's Mingming.
108
00:07:26,600 --> 00:07:27,510
Why are you recording me?
109
00:07:27,510 --> 00:07:28,390
No one else.
110
00:07:44,040 --> 00:07:45,320
No, you're not checking me.
111
00:07:46,110 --> 00:07:47,350
I do this out of my own consciousness.
112
00:07:58,920 --> 00:07:59,790
I find it really strange.
113
00:08:00,230 --> 00:08:01,510
When I asked Ning Meng to have dinner with us,
114
00:08:01,510 --> 00:08:02,390
you said you were busy.
115
00:08:02,670 --> 00:08:03,510
When Ning Meng said she couldn't join us,
116
00:08:03,510 --> 00:08:04,510
you were free.
117
00:08:04,950 --> 00:08:05,880
Is your time
118
00:08:05,880 --> 00:08:07,200
Schrodinger's time?
119
00:08:07,200 --> 00:08:08,600
What's all this nonsense?
120
00:08:08,790 --> 00:08:10,480
Even food can't stop you from talking.
121
00:08:19,110 --> 00:08:19,950
I want to ask you something.
122
00:08:20,600 --> 00:08:21,040
Go ahead.
123
00:08:24,920 --> 00:08:25,830
I have a friend...
124
00:08:26,110 --> 00:08:26,670
Stop.
125
00:08:28,880 --> 00:08:30,510
Do you have friends besides me?
126
00:08:30,880 --> 00:08:31,320
Zeng Yuhang,
127
00:08:31,320 --> 00:08:32,670
can you be serious?
128
00:08:33,350 --> 00:08:34,760
I'm asking you something.
129
00:08:35,230 --> 00:08:36,150
Go ahead.
130
00:08:40,320 --> 00:08:41,200
I have a friend.
131
00:08:42,230 --> 00:08:42,960
He was drunk.
132
00:08:43,880 --> 00:08:45,230
He accidentally
133
00:08:45,230 --> 00:08:48,150
kissed a girl when he was drunk.
134
00:08:49,440 --> 00:08:52,000
What do you think the girl would think?
135
00:08:56,470 --> 00:08:57,880
What the girl would think
136
00:08:57,880 --> 00:08:59,150
depends on whether the man
137
00:08:59,150 --> 00:09:00,030
is handsome or not.
138
00:09:00,640 --> 00:09:02,030
If he is handsome,
139
00:09:02,150 --> 00:09:03,230
the girl will inevitably overthink.
140
00:09:05,350 --> 00:09:06,230
How should I put it?
141
00:09:07,760 --> 00:09:10,760
I think the guy is pretty good-looking.
142
00:09:11,080 --> 00:09:11,880
Pretty good-looking?
143
00:09:14,200 --> 00:09:14,760
Lu Mingming,
144
00:09:15,640 --> 00:09:16,960
you've never admitted
145
00:09:16,960 --> 00:09:17,960
that anyone is better looking than you.
146
00:09:18,670 --> 00:09:20,150
The man is not you, is he?
147
00:09:20,230 --> 00:09:21,910
The girl can't be Ning Meng, can she?
148
00:09:22,440 --> 00:09:23,550
What did you two do?
149
00:09:24,520 --> 00:09:25,280
How is that possible?
150
00:09:25,760 --> 00:09:26,230
Lu Mingming,
151
00:09:26,670 --> 00:09:28,440
we grew up together.
152
00:09:28,960 --> 00:09:30,110
You can't hide anything from me.
153
00:09:30,550 --> 00:09:31,710
What am I hiding from you?
154
00:09:32,200 --> 00:09:34,110
With the way you two
have been behaving these past two days,
155
00:09:34,110 --> 00:09:35,470
how can I not be suspicious?
156
00:09:36,840 --> 00:09:39,030
Whenever I thought I was overthinking it,
157
00:09:39,230 --> 00:09:41,880
you and she forced me to think that way.
158
00:09:42,880 --> 00:09:43,840
I'll ask you directly.
159
00:09:44,440 --> 00:09:45,910
What did you two do that night
160
00:09:45,910 --> 00:09:46,590
after you got drunk?
161
00:09:46,880 --> 00:09:47,440
What did I do?
162
00:09:47,840 --> 00:09:49,520
Didn't you sleep in my room that day?
163
00:09:52,320 --> 00:09:53,350
Lower your voice.
164
00:09:55,840 --> 00:09:56,840
Stop eating. Let's go.
165
00:09:57,320 --> 00:09:58,030
Get the bill.
166
00:10:54,640 --> 00:10:57,520
I... I'm going to take out the rubbish.
167
00:10:58,880 --> 00:10:59,840
I'm going home.
168
00:11:04,080 --> 00:11:05,110
Well... That...
169
00:11:07,590 --> 00:11:08,470
What?
170
00:11:12,649 --> 00:11:13,379
Well...
171
00:11:21,520 --> 00:11:23,960
I knew there was something wrong with you two.
172
00:11:25,280 --> 00:11:26,350
You can't deny it this time, can you?
173
00:11:27,280 --> 00:11:27,880
Be honest.
174
00:11:28,080 --> 00:11:29,440
How far have you two gotten?
175
00:11:30,320 --> 00:11:31,280
Did you kiss?
176
00:11:32,670 --> 00:11:34,670
Lu Mingming, that's dirty.
177
00:11:42,470 --> 00:11:43,710
No, don't you know that's dirty?
178
00:11:44,910 --> 00:11:45,960
It's your fault for talking too much.
179
00:11:46,640 --> 00:11:48,030
You are still blaming me?
180
00:11:48,590 --> 00:11:49,960
You kept a big deal from me
181
00:11:49,960 --> 00:11:51,200
about you and Ning Meng.
182
00:11:52,150 --> 00:11:53,030
It was an accident.
183
00:11:53,840 --> 00:11:54,760
Accident?
184
00:11:55,200 --> 00:11:57,710
Do you dare to say you don't have any feelings
185
00:11:57,710 --> 00:11:58,910
for Mengmeng?
186
00:11:59,640 --> 00:12:00,960
What Mengmeng?
187
00:12:01,400 --> 00:12:02,880
It's sickening, disgusting, and unappetizing.
188
00:12:03,960 --> 00:12:06,000
It's been so long since Ning Meng resigned.
189
00:12:06,000 --> 00:12:07,280
You're still involved with her
190
00:12:07,280 --> 00:12:08,550
all the time.
191
00:12:09,320 --> 00:12:11,000
Why do I feel that you are doing this on purpose?
192
00:12:12,000 --> 00:12:13,550
I feel comfortable
193
00:12:14,030 --> 00:12:16,000
with her as my secretary.
194
00:12:17,350 --> 00:12:18,150
Now she seems
195
00:12:18,400 --> 00:12:19,760
to be good at investing too.
196
00:12:20,200 --> 00:12:21,640
If she could return to Joint Capital,
197
00:12:21,640 --> 00:12:22,960
she would be a good helper.
198
00:12:24,200 --> 00:12:24,880
That's the case.
199
00:12:25,400 --> 00:12:26,230
I'm too lazy to argue with you.
200
00:12:28,080 --> 00:12:28,590
Explain it to you.
201
00:12:29,710 --> 00:12:30,320
Lu Mingming,
202
00:12:30,790 --> 00:12:33,590
there's something I don't know if I should say.
203
00:12:33,590 --> 00:12:34,790
Don't say it if you shouldn't.
204
00:12:35,470 --> 00:12:36,440
I'm going to say it.
205
00:12:37,910 --> 00:12:39,280
I know what you think.
206
00:12:40,110 --> 00:12:42,760
Fine, I won't talk to you about Mengmeng today.
207
00:12:42,910 --> 00:12:44,840
Let's talk about Yimeng.
208
00:12:45,960 --> 00:12:46,840
What's gotten into you?
209
00:12:47,320 --> 00:12:49,030
You're the one who's gone crazy.
210
00:12:50,030 --> 00:12:52,000
Your dream girl, Han Yimeng
211
00:12:52,080 --> 00:12:53,590
is in the United States.
212
00:12:53,710 --> 00:12:55,200
She won't be back.
213
00:12:55,590 --> 00:12:56,200
Besides,
214
00:12:56,550 --> 00:12:58,230
isn't she already engaged?
215
00:13:01,760 --> 00:13:03,400
She's not engaged yet.
216
00:13:03,710 --> 00:13:04,470
Moreover,
217
00:13:04,760 --> 00:13:05,710
it's only an engagement,
218
00:13:05,710 --> 00:13:06,470
not a marriage.
219
00:13:06,880 --> 00:13:08,350
What kind of logic is that?
220
00:13:09,200 --> 00:13:11,440
Fine. Even if she gets married,
221
00:13:12,030 --> 00:13:13,790
will you wait until she gets divorced?
222
00:13:14,550 --> 00:13:15,400
What did you say?
223
00:13:17,880 --> 00:13:20,710
I'm just trying to get you to think straight.
224
00:13:21,030 --> 00:13:22,350
As the saying goes,
225
00:13:22,760 --> 00:13:24,840
all roads lead to Rome,
226
00:13:24,840 --> 00:13:26,520
so why get stuck on one person?
227
00:13:27,520 --> 00:13:29,030
You don't understand. It's not the same.
228
00:13:30,463 --> 00:13:32,463
Lu Mingming,
229
00:13:32,670 --> 00:13:34,880
with such a childish and shallow outlook
on relationships,
230
00:13:35,320 --> 00:13:37,710
you may be disheartened in the future.
231
00:13:37,880 --> 00:13:40,230
Disheartened? Who would dishearten me?
232
00:13:40,590 --> 00:13:41,440
Stop kidding.
233
00:13:42,030 --> 00:13:43,030
My stance
234
00:13:43,030 --> 00:13:44,640
is very solid and steady.
235
00:13:46,520 --> 00:13:48,350
Even if your stance is stable,
236
00:13:48,880 --> 00:13:50,640
what if Ning Meng's stance isn't?
237
00:13:53,400 --> 00:13:54,320
What do you mean?
238
00:13:57,030 --> 00:14:00,080
You mean she likes...
239
00:14:02,110 --> 00:14:03,910
That won't do. She can't like me.
240
00:14:06,520 --> 00:14:07,910
Why didn't you explain yourself earlier?
241
00:14:07,910 --> 00:14:09,470
Didn't you interrupt me earlier?
242
00:14:12,080 --> 00:14:12,590
That's bad.
243
00:14:13,080 --> 00:14:13,960
She misunderstood it.
244
00:14:15,710 --> 00:14:16,840
Who wouldn't overthink
245
00:14:16,910 --> 00:14:19,880
when you used taking out the rubbish
246
00:14:19,880 --> 00:14:20,710
as an excuse
247
00:14:21,000 --> 00:14:22,470
for a chance encounter?
248
00:14:23,230 --> 00:14:25,400
Especially this innocent Ning Meng.
249
00:14:27,520 --> 00:14:30,550
You have sinned by winning her heart.
250
00:14:31,400 --> 00:14:32,030
Zeng Yuhang,
251
00:14:32,400 --> 00:14:33,350
if you keep talking nonsense,
252
00:14:33,350 --> 00:14:34,320
get lost!
253
00:14:35,880 --> 00:14:37,880
You're the one who should get lost.
This is my home.
254
00:14:52,940 --> 00:14:57,580
[Future Assets]
255
00:14:59,640 --> 00:15:00,150
Mr. Lu,
256
00:15:00,320 --> 00:15:01,400
you have a meeting with Ms. Shi
257
00:15:01,400 --> 00:15:02,200
next week
258
00:15:02,350 --> 00:15:03,230
to discuss the two companies'
259
00:15:03,230 --> 00:15:04,320
recent projects.
260
00:15:04,440 --> 00:15:06,000
When do you think is the right time?
261
00:15:10,470 --> 00:15:12,230
Let Ren Pengfeng attend that meeting.
262
00:15:12,440 --> 00:15:13,280
I have my own arrangements.
263
00:15:13,590 --> 00:15:15,440
Mr. Lu, didn't you say before
264
00:15:15,440 --> 00:15:16,790
that you would personally
take care of all the projects
265
00:15:16,790 --> 00:15:17,520
with Eaglestone...
266
00:15:17,520 --> 00:15:19,960
It was not the same as it is now.
267
00:15:21,440 --> 00:15:23,200
Okay, I'll go and talk to Mr. Ren now.
268
00:15:43,660 --> 00:15:46,380
[You Qi]
269
00:15:46,620 --> 00:15:50,620
[Test if you are in love with him
- A Click for Answer]
270
00:15:50,780 --> 00:15:55,060
[Ning Meng, this test really works.
Isn't your "friend" confused? Try it.]
271
00:16:02,550 --> 00:16:03,470
Chen,
272
00:16:04,280 --> 00:16:05,400
take that boarding case of mine
273
00:16:05,400 --> 00:16:06,320
to the garage.
274
00:16:06,550 --> 00:16:07,000
Alright.
275
00:16:08,150 --> 00:16:09,350
I need to go on a business trip.
276
00:16:09,960 --> 00:16:11,150
There are two events next week.
277
00:16:11,400 --> 00:16:13,230
One is an entrepreneurship competition
in Nanjing,
278
00:16:13,440 --> 00:16:14,110
and the other
279
00:16:14,110 --> 00:16:15,960
is a strategic cooperation meeting
with Joint Capital.
280
00:16:16,470 --> 00:16:17,440
Attend the meeting with Joint Capital for me.
281
00:16:19,200 --> 00:16:22,150
Ms. Shi, can I attend
the entrepreneurship competition?
282
00:16:24,400 --> 00:16:25,320
I am thinking
283
00:16:25,760 --> 00:16:26,790
that I have been ruling out projects
284
00:16:26,790 --> 00:16:28,440
since I joined the company.
285
00:16:28,710 --> 00:16:30,350
I'd like to reach out to new areas
286
00:16:30,350 --> 00:16:31,710
and explore some new projects,
287
00:16:31,710 --> 00:16:32,280
is that okay?
288
00:16:33,280 --> 00:16:36,110
Okay, then go and broaden your horizons,
289
00:16:36,400 --> 00:16:37,280
gain some knowledge,
290
00:16:37,640 --> 00:16:39,230
and expand your network.
291
00:16:41,320 --> 00:16:41,790
Ya.
292
00:16:42,520 --> 00:16:42,910
Ms. Shi.
293
00:16:42,910 --> 00:16:44,280
Attend the meeting with Joint Capital for me.
294
00:16:44,790 --> 00:16:45,230
Okay.
295
00:16:45,840 --> 00:16:46,520
Thank you, Ms. Shi.
296
00:16:47,080 --> 00:16:47,550
No problem.
297
00:16:50,200 --> 00:16:51,230
Ya, come with me.
298
00:16:51,320 --> 00:16:51,790
Okay.
299
00:17:14,040 --> 00:17:14,760
What is this?
300
00:17:15,780 --> 00:17:18,820
[Ning Meng, Investment Manager]
301
00:17:21,800 --> 00:17:23,040
Your current analyst title
302
00:17:23,040 --> 00:17:24,350
is a bit of a disadvantage when you go
to the entrepreneurship competition,
303
00:17:24,560 --> 00:17:25,830
so we've got a new box of name cards for you.
304
00:17:26,760 --> 00:17:29,190
This is not good, right?
305
00:17:29,680 --> 00:17:30,880
There's nothing wrong with it.
306
00:17:31,400 --> 00:17:32,520
Ms. Shi is very thoughtful.
307
00:17:32,880 --> 00:17:33,950
You need to be presentable
308
00:17:34,160 --> 00:17:35,350
for such social occasions.
309
00:17:36,280 --> 00:17:38,680
Don't feel burdened.
310
00:17:41,430 --> 00:17:42,230
Do your best.
311
00:17:43,070 --> 00:17:44,950
Perhaps you'll be a real one next time.
312
00:17:47,160 --> 00:17:47,590
You got this.
313
00:18:14,680 --> 00:18:15,400
Hello, Senior.
314
00:18:16,560 --> 00:18:17,560
Are you free tonight?
315
00:18:18,760 --> 00:18:19,560
Let's have dinner.
316
00:18:24,710 --> 00:18:25,590
Welcome.
317
00:18:29,190 --> 00:18:30,000
Hi, this way.
318
00:18:31,560 --> 00:18:32,070
This way.
319
00:18:33,110 --> 00:18:33,430
Come.
320
00:18:33,430 --> 00:18:33,950
This way, please.
321
00:18:39,280 --> 00:18:39,760
Hi, Mister.
322
00:18:39,760 --> 00:18:40,230
Yes.
323
00:18:43,160 --> 00:18:44,190
Raw oyster. Please enjoy.
324
00:18:44,190 --> 00:18:44,760
Thank you.
325
00:18:44,760 --> 00:18:45,400
You're welcome.
326
00:18:47,430 --> 00:18:47,880
Come.
327
00:18:49,160 --> 00:18:50,310
Senior, it's on me this time.
328
00:18:51,070 --> 00:18:52,310
It's fine. Come.
329
00:18:52,560 --> 00:18:53,680
Last time, it was Huaiyang cuisine
330
00:18:53,800 --> 00:18:55,190
and this time it's fine Japanese cuisine,
331
00:18:55,470 --> 00:18:56,560
I'm afraid I'll have to treat you
332
00:18:56,560 --> 00:18:58,070
to swan meat next time.
333
00:19:01,230 --> 00:19:01,710
I don't mean that.
334
00:19:08,310 --> 00:19:08,760
Right,
335
00:19:08,920 --> 00:19:10,470
What about the AR you mentioned
336
00:19:10,560 --> 00:19:12,400
last time? Have you invested in it?
337
00:19:13,830 --> 00:19:14,350
No.
338
00:19:15,920 --> 00:19:16,800
I did some research
339
00:19:17,160 --> 00:19:18,110
after I got back.
340
00:19:21,110 --> 00:19:22,280
Application scenarios and databases
341
00:19:22,280 --> 00:19:23,110
still need to be improved.
342
00:19:23,470 --> 00:19:25,800
Its market positioning is also not very clear.
343
00:19:26,590 --> 00:19:27,710
In terms of revenue,
344
00:19:27,710 --> 00:19:29,190
this company is still
in its developmental phase.
345
00:19:29,470 --> 00:19:30,280
It is unlikely
346
00:19:30,560 --> 00:19:31,590
to be profitable for at least the next two years.
347
00:19:34,230 --> 00:19:36,280
But it may not be so after two years.
348
00:19:37,040 --> 00:19:38,560
I think technology like this
349
00:19:38,560 --> 00:19:40,000
is going to be a big trend in the future.
350
00:19:40,680 --> 00:19:41,350
I agree with this.
351
00:19:41,760 --> 00:19:43,430
But it's still too long a cycle.
352
00:19:45,710 --> 00:19:47,680
Investment is not charity.
353
00:19:49,230 --> 00:19:51,520
It's about returns and gains.
354
00:19:56,280 --> 00:19:58,470
I know that capital markets
355
00:19:58,640 --> 00:19:59,710
are inherently profit-seeking.
356
00:20:00,430 --> 00:20:01,710
But it would be nice
357
00:20:02,070 --> 00:20:04,680
to show a little sentiment
358
00:20:05,160 --> 00:20:06,920
and integrity, wouldn't it?
359
00:20:08,280 --> 00:20:09,470
It would be great
360
00:20:09,470 --> 00:20:11,680
if we could give them more room
361
00:20:12,110 --> 00:20:12,920
and opportunity
362
00:20:12,920 --> 00:20:14,640
to develop such new stuff
363
00:20:15,040 --> 00:20:16,070
made in China.
364
00:20:16,920 --> 00:20:17,520
Actually,
365
00:20:17,920 --> 00:20:19,310
I really like this project too.
366
00:20:19,680 --> 00:20:20,350
If I didn't like it,
367
00:20:20,350 --> 00:20:21,350
I wouldn't have shown it to you.
368
00:20:22,710 --> 00:20:23,590
But you can't work on a project
369
00:20:24,520 --> 00:20:26,070
just by interest and hobby.
370
00:20:28,000 --> 00:20:29,590
I had some of the same thoughts
371
00:20:29,590 --> 00:20:30,350
as yours
372
00:20:30,680 --> 00:20:31,470
when I first entered this industry.
373
00:20:32,230 --> 00:20:34,280
However, you will find out over time
374
00:20:35,430 --> 00:20:36,280
that in the capital markets,
375
00:20:36,680 --> 00:20:37,800
especially in our industry,
376
00:20:38,350 --> 00:20:39,430
focusing on investment returns
377
00:20:40,160 --> 00:20:42,640
does not mean that we're profit-oriented.
378
00:20:45,400 --> 00:20:46,430
I didn't mean that.
379
00:20:48,310 --> 00:20:48,880
I know.
380
00:20:50,230 --> 00:20:51,160
In the investment world,
381
00:20:51,640 --> 00:20:52,950
everyone sees the projects
382
00:20:52,950 --> 00:20:53,400
differently.
383
00:20:53,950 --> 00:20:54,560
Some people
384
00:20:55,400 --> 00:20:57,880
just think of it as a Texas Hold'em poker table,
385
00:20:58,110 --> 00:21:01,000
where the resources in your hand
are the undercard
386
00:21:01,800 --> 00:21:03,920
and the project is the high card on the table.
387
00:21:04,880 --> 00:21:05,880
The key is to match the cards
388
00:21:06,110 --> 00:21:07,000
and beat the opponent
389
00:21:07,310 --> 00:21:08,430
in order to achieve success.
390
00:21:09,470 --> 00:21:10,950
I am one of these
391
00:21:11,350 --> 00:21:12,430
profit-driven investors.
392
00:21:14,230 --> 00:21:15,430
But perhaps, as you said,
393
00:21:16,710 --> 00:21:17,640
there is a lack of integrity.
394
00:21:23,470 --> 00:21:25,230
What about the other one?
395
00:21:28,560 --> 00:21:30,520
The other type of investor is someone like you
396
00:21:31,280 --> 00:21:33,280
who has a sentimental attachment to the project.
397
00:21:37,070 --> 00:21:38,920
Maybe I have the heart of an old mother.
398
00:21:43,350 --> 00:21:46,000
What kind of person do you think Mr. Lu is?
399
00:21:48,710 --> 00:21:49,430
Mr. Lu?
400
00:21:52,070 --> 00:21:53,190
I used to think
401
00:21:53,280 --> 00:21:55,190
he was supposed to be driven by rationality,
402
00:21:55,680 --> 00:21:58,110
but then I think he isn't.
403
00:21:59,350 --> 00:22:01,800
Actually, I can't really tell it.
404
00:22:03,070 --> 00:22:04,400
Mr. Lu covers himself up pretty well.
405
00:22:05,640 --> 00:22:06,800
You had worked with him for three years
406
00:22:07,520 --> 00:22:08,280
and you still don't know him well.
407
00:22:22,340 --> 00:22:24,460
[Contact: Ning Meng]
408
00:22:24,460 --> 00:22:26,340
[Ning Meng]
409
00:22:34,760 --> 00:22:36,230
Your food is all served. Please enjoy.
410
00:22:36,230 --> 00:22:37,160
Okay, thank you.
411
00:22:37,160 --> 00:22:37,760
You're welcome.
412
00:22:39,070 --> 00:22:40,310
Let me pick a round one for you.
413
00:22:40,640 --> 00:22:41,190
It would be sweeter.
414
00:22:41,520 --> 00:22:43,070
Come, try it.
415
00:22:43,280 --> 00:22:43,830
Thank you.
416
00:22:53,710 --> 00:22:54,190
Come.
417
00:23:06,590 --> 00:23:07,110
Very sweet.
418
00:23:09,160 --> 00:23:09,710
Senior,
419
00:23:10,070 --> 00:23:11,880
I feel like you're a little different
420
00:23:11,880 --> 00:23:13,190
from who you were before.
421
00:23:15,470 --> 00:23:16,230
What's different?
422
00:23:18,800 --> 00:23:20,350
Maybe you've matured.
423
00:23:28,520 --> 00:23:29,070
Senior,
424
00:23:30,000 --> 00:23:31,880
I don't know what you've been through
425
00:23:32,830 --> 00:23:34,190
or what you're going through,
426
00:23:35,280 --> 00:23:36,800
but I hope you're still
427
00:23:37,110 --> 00:23:38,470
the same sunny, simple senior
428
00:23:39,110 --> 00:23:41,230
back at university.
429
00:23:47,560 --> 00:23:48,350
It's been a long time
430
00:23:49,110 --> 00:23:50,560
since anyone has said something like that to me.
431
00:23:54,520 --> 00:23:55,310
I think
432
00:23:55,800 --> 00:23:56,710
I'll have to see you more often.
433
00:24:13,580 --> 00:24:17,180
[The 3rd Nanjing Innovation
and Entrepreneurship Competition]
434
00:24:26,640 --> 00:24:27,160
Hi.
435
00:24:27,160 --> 00:24:28,950
Hi, where is the reception?
436
00:24:29,310 --> 00:24:30,190
Please go inside.
437
00:24:31,040 --> 00:24:31,470
Thank you.
438
00:24:34,380 --> 00:24:37,740
[Registration of participants]
439
00:24:38,680 --> 00:24:39,280
Please take it.
440
00:24:39,280 --> 00:24:39,800
Thank you.
441
00:24:45,920 --> 00:24:46,430
Hi.
442
00:24:49,470 --> 00:24:50,230
Your ID card.
443
00:24:50,760 --> 00:24:51,280
Thank you.
444
00:24:53,400 --> 00:24:53,830
This is for you.
445
00:24:54,110 --> 00:24:54,880
Thank you.
446
00:24:55,580 --> 00:24:57,540
[The 3rd Nanjing Innovation
and Entrepreneurship Competition, Guest]
447
00:25:01,830 --> 00:25:02,350
Mr. Lu.
448
00:25:07,520 --> 00:25:08,520
Ning Meng?
449
00:25:08,800 --> 00:25:10,310
Mr. Lu, wait a minute. Ning Meng is here.
450
00:25:10,800 --> 00:25:12,230
Song, hurry up.
451
00:25:13,520 --> 00:25:14,830
Ning Meng? Come on, let me help you.
452
00:25:14,830 --> 00:25:15,950
Let's go. I'll help you with this.
453
00:25:16,160 --> 00:25:17,920
Let's go. Hurry.
454
00:25:18,190 --> 00:25:19,280
Let's go. Come on.
455
00:25:19,280 --> 00:25:20,230
Hurry up.
456
00:25:20,230 --> 00:25:20,680
Mr. Lu.
457
00:25:20,830 --> 00:25:21,400
Be careful.
458
00:25:21,400 --> 00:25:22,190
I bumped into Ning Meng.
459
00:25:24,950 --> 00:25:25,350
Come in.
460
00:25:29,470 --> 00:25:31,070
Go over there a little bit. Okay.
461
00:25:44,110 --> 00:25:44,920
Hi, Mr. Lu.
462
00:25:46,070 --> 00:25:46,520
Hi.
463
00:25:48,190 --> 00:25:49,560
We're all going to the venue later.
464
00:25:53,350 --> 00:25:53,830
Ning Meng,
465
00:25:54,520 --> 00:25:55,880
Mr. Lu is here as a judge.
466
00:25:57,950 --> 00:25:59,520
Mr. Lu is not on the list of judges.
467
00:25:59,920 --> 00:26:01,760
One of the judges was sick and couldn't make it,
468
00:26:02,190 --> 00:26:03,560
so Mr. Lu volunteered to cover for him.
469
00:26:03,560 --> 00:26:04,640
Otherwise, we wouldn't have met.
470
00:26:06,640 --> 00:26:07,430
Mr. Lu is quite dedicated.
471
00:26:10,950 --> 00:26:12,000
That's not right, Ning Meng.
472
00:26:12,430 --> 00:26:13,590
I don't remember seeing your name
473
00:26:13,590 --> 00:26:14,640
in the guest list.
474
00:26:16,470 --> 00:26:18,710
I signed up on short notice.
475
00:26:18,710 --> 00:26:20,190
I would like to explore some good projects.
476
00:26:21,470 --> 00:26:22,710
You're quite dedicated too.
477
00:26:24,430 --> 00:26:25,110
How do I put it?
478
00:26:25,800 --> 00:26:26,710
I'm just lucky.
479
00:26:28,310 --> 00:26:30,310
That's just dumb luck.
480
00:26:34,280 --> 00:26:36,040
The more you talk about it,
the more derogatory it becomes.
481
00:26:36,350 --> 00:26:38,160
Shouldn't this be
482
00:26:39,350 --> 00:26:39,950
called...
483
00:26:39,950 --> 00:26:41,160
A fated encounter.
484
00:26:42,040 --> 00:26:42,430
Yes.
485
00:26:42,920 --> 00:26:45,230
What's the matter? Are you two doing comedy?
486
00:26:53,950 --> 00:26:54,640
Ladies and gentlemen,
487
00:26:55,000 --> 00:26:56,950
I'm sure we were all impressed
488
00:26:56,950 --> 00:26:58,520
[The 3rd NIEC]
with the interesting projects we just saw.
489
00:26:58,830 --> 00:26:59,640
But the projects
490
00:26:59,640 --> 00:27:00,830
we're going to see next
491
00:27:00,830 --> 00:27:02,350
are also brilliant in their own ways.
492
00:27:02,800 --> 00:27:03,640
There are
493
00:27:03,760 --> 00:27:05,560
high-tech products only found
494
00:27:05,560 --> 00:27:06,430
in science fiction,
495
00:27:06,590 --> 00:27:08,230
as well as small inventions
496
00:27:08,230 --> 00:27:10,000
that bring convenience to people's daily lives.
497
00:27:10,640 --> 00:27:11,230
It can be said
498
00:27:11,760 --> 00:27:12,760
that they've done everything
499
00:27:13,040 --> 00:27:14,400
you couldn't even imagine.
500
00:27:15,110 --> 00:27:16,350
And now,
501
00:27:16,350 --> 00:27:17,350
let's welcome the entrepreneurs
502
00:27:17,680 --> 00:27:18,680
to make their grand appearance
503
00:27:18,880 --> 00:27:20,350
with their inventions.
504
00:27:24,140 --> 00:27:26,700
[Lu Jiming]
505
00:27:26,710 --> 00:27:28,430
[Genome sequencing technology]
This cancer screening technology
506
00:27:28,710 --> 00:27:29,920
enables cancer prediction models
507
00:27:29,920 --> 00:27:31,520
to be built from the data.
508
00:27:31,680 --> 00:27:33,350
With the generation of big data in health care,
509
00:27:33,470 --> 00:27:35,400
traditional statistical forecasting methods
510
00:27:35,400 --> 00:27:37,040
are gradually failing to meet the demand.
511
00:27:37,350 --> 00:27:39,760
We use large-scale genetic tests...
512
00:27:48,110 --> 00:27:50,680
To assist in providing
a more accurate clinical diagnosis.
513
00:27:51,520 --> 00:27:52,190
Thank you, everyone.
514
00:27:55,520 --> 00:27:57,070
The technology in this project is amazing.
515
00:27:57,310 --> 00:27:59,070
But its business model is not clear enough
516
00:27:59,590 --> 00:28:00,880
to have formed a closed loop for the business.
517
00:28:07,830 --> 00:28:09,350
From design to hard and soft furnishings,
518
00:28:09,560 --> 00:28:11,070
we offer a one-stop service
519
00:28:11,230 --> 00:28:13,110
to create a more modern renovation platform.
520
00:28:13,520 --> 00:28:14,230
Thank you, everyone.
521
00:28:14,520 --> 00:28:15,560
Why do you keep
522
00:28:15,710 --> 00:28:17,070
losing money on this project?
523
00:28:17,310 --> 00:28:19,040
How do you keep the customers
524
00:28:19,310 --> 00:28:21,310
you've brought in with subsidies?
525
00:28:24,230 --> 00:28:26,000
[Live interactive classroom]
This is our B2B2C
526
00:28:26,000 --> 00:28:26,640
platform approach.
527
00:28:26,920 --> 00:28:28,520
I look forward to the judges' comments.
528
00:28:28,520 --> 00:28:28,950
Thank you.
529
00:28:29,110 --> 00:28:29,830
There are already
530
00:28:29,950 --> 00:28:31,230
leading companies in this industry.
531
00:28:31,710 --> 00:28:32,710
What are you going to do
532
00:28:32,800 --> 00:28:35,110
to compete for a share of the market
with the leading companies?
533
00:28:43,470 --> 00:28:45,070
Mr. Lu is amazing.
534
00:28:45,760 --> 00:28:46,950
He's a sharp-tongued judge.
535
00:28:49,040 --> 00:28:49,920
I wonder
536
00:28:49,920 --> 00:28:51,070
if he usually talks like that.
537
00:28:58,310 --> 00:28:59,310
Well, I'm quite tall.
538
00:28:59,310 --> 00:29:00,470
I'll give my speech here.
539
00:29:05,160 --> 00:29:06,230
The feeling of love
540
00:29:06,230 --> 00:29:08,110
is the most wonderful feeling in this world.
541
00:29:08,710 --> 00:29:09,560
But what is
542
00:29:09,640 --> 00:29:11,000
the most wonderful thing in love?
543
00:29:11,920 --> 00:29:13,560
The feeling of kissing, of course.
544
00:29:16,280 --> 00:29:17,950
This is the kissing device
545
00:29:17,950 --> 00:29:19,000
developed by our team.
546
00:29:19,470 --> 00:29:20,160
It can send
547
00:29:20,160 --> 00:29:21,760
real-time transmission via a high precision
548
00:29:21,760 --> 00:29:22,680
pressure sensor.
549
00:29:23,110 --> 00:29:24,590
The pleasure of kissing can be felt
550
00:29:24,590 --> 00:29:26,470
even when two people are in different places.
551
00:29:28,470 --> 00:29:30,040
Mr. Lu, you
552
00:29:30,040 --> 00:29:31,040
don't look convinced.
553
00:29:33,950 --> 00:29:35,400
Why don't you come and try it for yourself?
554
00:29:37,310 --> 00:29:38,230
-Go for it!
-Go for it!
555
00:29:38,230 --> 00:29:38,880
No.
556
00:29:48,350 --> 00:29:49,430
We have also developed
557
00:29:49,430 --> 00:29:50,950
a single-player mode that can be scored.
558
00:29:51,470 --> 00:29:52,230
Do you want to know
559
00:29:52,230 --> 00:29:53,560
how good a kisser Mr. Lu is?
560
00:29:53,800 --> 00:29:54,710
-Yes!
-Yes!
561
00:30:02,760 --> 00:30:04,760
Well, I don't think it's necessary
for me to try it out.
562
00:30:05,520 --> 00:30:06,350
We can talk about
563
00:30:06,350 --> 00:30:08,310
this concept of networking and interaction
564
00:30:08,710 --> 00:30:10,520
which is very innovative.
565
00:30:11,000 --> 00:30:11,710
This product
566
00:30:11,800 --> 00:30:13,520
targets a specific context
567
00:30:13,640 --> 00:30:15,190
and its consumer group.
568
00:30:15,350 --> 00:30:16,920
This is something to be acknowledged.
569
00:30:18,310 --> 00:30:19,560
I think the concept
570
00:30:19,560 --> 00:30:21,000
can be extended to many fields.
571
00:30:21,110 --> 00:30:22,920
We can use it to measure blood pressure,
572
00:30:22,920 --> 00:30:24,560
heart rate and blood oxygen
573
00:30:24,830 --> 00:30:27,560
as well as use the big data
to make medical reports
574
00:30:28,040 --> 00:30:30,040
and provide daily feedback
on the health of the elderly
575
00:30:30,190 --> 00:30:32,230
to their children thousands of miles away
576
00:30:32,230 --> 00:30:34,350
so that they can feel at ease.
577
00:30:35,230 --> 00:30:36,160
This kissing device
578
00:30:36,280 --> 00:30:37,110
has given us
579
00:30:37,110 --> 00:30:38,430
a great inspiration.
580
00:30:38,710 --> 00:30:40,950
The technology and concept behind it
581
00:30:41,350 --> 00:30:42,350
is a good investment
582
00:30:43,350 --> 00:30:45,520
and a good project that we
583
00:30:46,160 --> 00:30:46,800
can learn more about.
584
00:30:47,350 --> 00:30:47,830
Good!
585
00:30:48,100 --> 00:30:50,900
[Kissing device -
let love travel in time and space]
586
00:31:00,380 --> 00:31:02,260
[The 3rd Nanjing Innovation
and Entrepreneurship Competition]
587
00:31:17,070 --> 00:31:17,590
Hi.
588
00:31:18,520 --> 00:31:19,000
Thank you.
589
00:31:19,070 --> 00:31:19,640
No problem.
590
00:31:27,280 --> 00:31:27,800
Liang.
591
00:31:29,230 --> 00:31:30,000
Long time no see.
592
00:31:30,000 --> 00:31:30,880
Liu.
593
00:31:30,880 --> 00:31:32,000
Long time no see.
594
00:31:32,400 --> 00:31:33,190
You know Ms. Gong, right?
595
00:31:33,880 --> 00:31:34,430
She is in the beauty business.
596
00:31:34,430 --> 00:31:34,950
Nice to meet you.
597
00:31:34,950 --> 00:31:35,470
Nice to meet you too.
598
00:31:35,470 --> 00:31:36,680
Mr. Liang, I still have
something else to attend to.
599
00:31:36,800 --> 00:31:37,350
I'll get going now.
600
00:31:37,710 --> 00:31:38,190
Okay.
601
00:31:38,190 --> 00:31:38,710
Have a nice chat.
602
00:31:39,040 --> 00:31:39,800
How is your health?
603
00:31:41,520 --> 00:31:42,470
What do think? Good, right?
604
00:31:42,470 --> 00:31:43,310
Yes, indeed.
605
00:31:44,230 --> 00:31:45,710
What project are you looking at next?
606
00:31:45,880 --> 00:31:46,710
Let's cooperate.
607
00:31:47,000 --> 00:31:49,230
Next, I'm considering
608
00:31:49,800 --> 00:31:51,000
the gym project.
609
00:31:51,110 --> 00:31:51,830
What do you think?
610
00:31:51,920 --> 00:31:52,470
Not bad.
611
00:31:53,830 --> 00:31:55,280
Don't say yes blindly.
612
00:31:55,280 --> 00:31:56,590
It is an investment after all.
613
00:31:56,920 --> 00:31:59,160
We still have to inspect, research,
614
00:31:59,280 --> 00:32:00,350
and listen to other people's views.
615
00:32:00,470 --> 00:32:02,040
Especially the views of young people.
616
00:32:04,590 --> 00:32:06,920
Miss, excuse me.
617
00:32:08,350 --> 00:32:09,190
I have a question for you.
618
00:32:09,520 --> 00:32:12,040
Do you usually go to the gym to work out?
619
00:32:12,710 --> 00:32:14,160
I used to go to the gym.
620
00:32:15,350 --> 00:32:16,640
But then I stopped going because I have been
621
00:32:16,640 --> 00:32:17,400
too busy with work.
622
00:32:17,400 --> 00:32:17,880
Is that so?
623
00:32:17,880 --> 00:32:19,310
I even had an annual card
624
00:32:19,470 --> 00:32:20,520
at the gym before,
625
00:32:20,760 --> 00:32:21,710
but the owner ran away
626
00:32:21,950 --> 00:32:22,950
in less than three months.
627
00:32:22,950 --> 00:32:23,400
Is that so?
628
00:32:23,400 --> 00:32:25,110
I still haven't got my money back yet.
629
00:32:26,280 --> 00:32:27,800
The phenomenon she describes does occur.
630
00:32:27,880 --> 00:32:29,430
Because the entry requirements
for the gym industry
631
00:32:29,430 --> 00:32:31,950
are so low, all kinds of people
are mixed together.
632
00:32:32,590 --> 00:32:33,470
It's these people
633
00:32:33,470 --> 00:32:34,760
who are ruining the reputation
634
00:32:34,760 --> 00:32:35,310
of the industry.
635
00:32:35,950 --> 00:32:37,520
I think the business model
636
00:32:37,520 --> 00:32:38,560
of gyms is rather
637
00:32:38,560 --> 00:32:39,680
one-dimensional.
638
00:32:40,070 --> 00:32:41,680
There is also a lot of homogeneous competition.
639
00:32:42,400 --> 00:32:44,280
Besides, one of its biggest problems
640
00:32:44,280 --> 00:32:45,760
is that it is not very sustainable.
641
00:32:46,680 --> 00:32:49,110
I mean once it has attracted all the people
642
00:32:49,110 --> 00:32:50,560
around a few kilometers,
643
00:32:50,880 --> 00:32:52,680
it is difficult to get new customers.
644
00:32:54,560 --> 00:32:55,590
Because many
645
00:32:55,590 --> 00:32:57,040
of the gym's mechanisms are still inadequate.
646
00:32:57,190 --> 00:32:58,190
So, it is still very difficult
647
00:32:58,430 --> 00:32:59,830
for us to regulate them.
648
00:33:02,000 --> 00:33:02,830
That makes sense.
649
00:33:05,310 --> 00:33:06,640
Miss, what is your name?
650
00:33:08,070 --> 00:33:09,040
I'll give you my name card.
651
00:33:11,190 --> 00:33:12,560
Eaglestone Capital, Ning Meng.
652
00:33:14,560 --> 00:33:15,110
Ning.
653
00:33:15,400 --> 00:33:15,800
Yes.
654
00:33:16,560 --> 00:33:17,560
Nice to meet you. Thank you.
655
00:33:17,560 --> 00:33:18,070
Nice.
656
00:33:18,800 --> 00:33:19,800
I have my name card with me too.
657
00:33:20,350 --> 00:33:21,040
Liang Guozhi.
658
00:33:21,350 --> 00:33:21,950
Nice to meet you.
659
00:33:22,470 --> 00:33:24,310
Although I'm old and I have got grey hair,
660
00:33:24,400 --> 00:33:26,280
I like interacting with young people.
661
00:33:26,560 --> 00:33:28,000
You have a lot of ideas.
662
00:33:29,070 --> 00:33:30,590
Let's talk more when you have time.
663
00:33:30,800 --> 00:33:31,520
Sure, Mr. Liang.
664
00:33:32,070 --> 00:33:32,470
Alright.
665
00:33:32,470 --> 00:33:33,000
Liu Zhiwen.
666
00:33:33,350 --> 00:33:34,640
Thank you. Mr. Liu.
667
00:33:34,760 --> 00:33:35,830
Let's have a drink.
668
00:33:36,070 --> 00:33:36,520
Sure.
669
00:33:36,880 --> 00:33:37,520
-Come on.
-Come.
670
00:33:37,520 --> 00:33:38,190
Cheers.
671
00:33:38,190 --> 00:33:38,800
-Come on.
-Come.
672
00:33:38,800 --> 00:33:40,230
Wish us success in our investment.
673
00:34:15,180 --> 00:34:17,420
[Test if you have fallen for him.
Have you fallen for him? Take the test now]
674
00:34:23,670 --> 00:34:25,560
Scan the code for tickets. 80 yuan per pax.
675
00:34:26,560 --> 00:34:27,910
Do you want to buy tickets?
Come and scan the code here.
676
00:34:28,840 --> 00:34:29,670
Go inside.
677
00:34:31,040 --> 00:34:32,520
Scan the code for tickets. 80 yuan per pax.
678
00:34:33,280 --> 00:34:34,040
Take it. Please go in.
679
00:34:36,280 --> 00:34:37,000
[Xiasun Wharf]
Scan the code here.
680
00:34:38,390 --> 00:34:40,190
Scan the code for tickets. 80 yuan per pax.
681
00:34:46,040 --> 00:34:47,710
Scan the code for tickets. 80 yuan per pax.
682
00:34:50,950 --> 00:34:51,390
Hello.
683
00:34:52,670 --> 00:34:54,000
Hello, Ning Meng. Where are you?
684
00:34:54,430 --> 00:34:55,000
I...
685
00:34:55,280 --> 00:34:56,280
Send me your location.
686
00:34:56,670 --> 00:34:57,470
Wait there for me.
687
00:34:57,600 --> 00:34:58,280
I"ll be right there.
688
00:34:58,600 --> 00:34:59,360
I have something to tell you.
689
00:35:04,600 --> 00:35:05,520
Miss, do you want to take the boat?
690
00:35:06,320 --> 00:35:09,230
I'll take it later. I have to wait for someone.
691
00:35:09,630 --> 00:35:10,520
Boyfriend?
692
00:35:11,230 --> 00:35:11,670
That makes sense.
693
00:35:11,870 --> 00:35:13,560
You can't row this boat by yourself.
694
00:35:14,390 --> 00:35:15,080
Do you want to buy tickets?
695
00:35:15,390 --> 00:35:16,630
Come, scan the code here.
696
00:35:39,470 --> 00:35:40,600
This is wrong.
697
00:35:41,390 --> 00:35:43,430
You need to keep your arms straight.
698
00:35:43,760 --> 00:35:46,190
Lean forward, exert more strength.
699
00:35:48,150 --> 00:35:49,520
Your frequency is not right.
700
00:35:51,600 --> 00:35:52,390
You're so silly.
701
00:35:53,910 --> 00:35:54,430
Do it yourself then.
702
00:35:55,080 --> 00:35:56,910
Alright, look carefully.
703
00:36:11,520 --> 00:36:12,760
This is not right at all.
704
00:36:14,760 --> 00:36:15,600
Spinning, huh?
705
00:36:20,150 --> 00:36:21,520
There are so many places to choose from,
706
00:36:21,800 --> 00:36:23,080
why do you have to row a boat?
707
00:36:24,430 --> 00:36:25,120
Mr. Lu,
708
00:36:25,430 --> 00:36:26,360
I was just going
709
00:36:26,360 --> 00:36:27,560
to row the boat alone for a while.
710
00:36:27,710 --> 00:36:28,560
You were the one who called
711
00:36:28,560 --> 00:36:29,800
and asked me to wait for you.
712
00:36:33,870 --> 00:36:34,840
Forget it, let's go back.
713
00:36:39,800 --> 00:36:41,360
You have to be on the same frequency
714
00:36:41,910 --> 00:36:42,670
and in the same direction as me.
715
00:36:43,080 --> 00:36:44,390
I'm in the same direction as you.
716
00:36:45,150 --> 00:36:47,520
That's too fast. You're rowing it too fast.
717
00:36:47,910 --> 00:36:49,230
You just can't keep up with me.
718
00:36:49,670 --> 00:36:51,520
Seems that you've been practicing boxing
for nothing.
719
00:36:51,520 --> 00:36:52,000
So useless.
720
00:36:52,600 --> 00:36:53,950
Would you die if you didn't talk?
721
00:36:53,950 --> 00:36:55,230
The more you talk, the less energy I have.
722
00:36:55,230 --> 00:36:56,150
I find you
723
00:36:56,150 --> 00:36:57,320
to be very psychologically weak.
724
00:36:59,520 --> 00:37:00,190
I'm out of energy.
725
00:37:02,000 --> 00:37:03,230
We are rowing the boat further and further away.
726
00:37:09,520 --> 00:37:10,560
What's going on here?
727
00:37:11,560 --> 00:37:13,520
Stupid, you're not even doing it right.
728
00:37:14,120 --> 00:37:14,710
I'll stop rowing.
729
00:37:32,360 --> 00:37:32,910
This is good too.
730
00:37:33,670 --> 00:37:35,800
We should have some time together
731
00:37:36,360 --> 00:37:37,190
and talk about it.
732
00:37:39,670 --> 00:37:40,190
What do we need to talk about?
733
00:37:41,910 --> 00:37:42,800
You know it.
734
00:37:48,800 --> 00:37:51,760
The incident that day was purely accidental.
735
00:37:54,760 --> 00:37:56,000
It was an accident indeed.
736
00:37:56,360 --> 00:37:57,670
So, you mustn't think too much about it
737
00:37:58,280 --> 00:37:59,000
and don't take it to heart.
738
00:37:59,000 --> 00:38:01,320
I didn't think much about it
and I didn't take it to heart.
739
00:38:01,320 --> 00:38:02,280
What are you shouting for?
740
00:38:05,390 --> 00:38:05,840
No,
741
00:38:06,000 --> 00:38:08,760
didn't you bring this up first?
742
00:38:10,870 --> 00:38:13,950
That's because I've given it some thought.
743
00:38:16,520 --> 00:38:18,630
I really don't feel the same way about you
744
00:38:19,760 --> 00:38:20,710
as I do about other people.
745
00:38:25,470 --> 00:38:26,280
Maybe
746
00:38:29,670 --> 00:38:30,800
I think of you
747
00:38:38,950 --> 00:38:39,950
as a buddy.
748
00:38:42,560 --> 00:38:44,430
Ning Meng, you're good.
749
00:38:45,120 --> 00:38:46,840
You're good enough to be my buddy.
750
00:38:48,430 --> 00:38:49,150
You mustn't forget
751
00:38:49,910 --> 00:38:51,520
that one of the things I admire most about you
752
00:38:52,190 --> 00:38:54,190
is that you have no illusions about me.
753
00:38:55,430 --> 00:38:56,040
This
754
00:38:56,280 --> 00:38:57,230
is a quality you must keep.
755
00:38:59,710 --> 00:39:01,670
I was afraid you'd have illusions about me.
756
00:39:02,390 --> 00:39:03,470
How could it be?
757
00:39:05,320 --> 00:39:06,670
I've had a crush on someone for a long time.
758
00:39:10,760 --> 00:39:13,000
I see. Isn't that great?
759
00:39:13,360 --> 00:39:15,630
You have your dream girl, I have my dream man.
760
00:39:17,670 --> 00:39:18,150
Anyway,
761
00:39:18,630 --> 00:39:20,080
don't worry.
762
00:39:20,430 --> 00:39:21,800
I will never like you.
763
00:39:32,950 --> 00:39:33,950
Who's it? Pick up the call.
764
00:39:35,840 --> 00:39:36,390
It's not important.
765
00:39:38,360 --> 00:39:39,320
Do you still respect me
766
00:39:39,320 --> 00:39:40,280
as your ex-boss?
767
00:39:40,760 --> 00:39:42,080
How dare you answer me so perfunctorily?
768
00:39:42,470 --> 00:39:44,080
So you know you're my ex-boss?
769
00:39:44,320 --> 00:39:45,150
Why should I report
770
00:39:45,150 --> 00:39:46,800
my personal matters to my ex-boss?
771
00:39:47,430 --> 00:39:48,560
It's just Su Weiran, right?
772
00:39:51,150 --> 00:39:53,120
What's the point of covering it up?
773
00:39:54,840 --> 00:39:56,470
You know all about it and you're asking me?
774
00:39:56,470 --> 00:39:58,040
You are so much more interesting than I am.
775
00:40:00,390 --> 00:40:01,910
Is he the man you call your dream man?
776
00:40:03,230 --> 00:40:03,870
You like him?
777
00:40:07,190 --> 00:40:09,080
I have mixed feelings about my senior.
778
00:40:09,870 --> 00:40:11,760
It's a bit mundane to use only the word "like"
779
00:40:11,950 --> 00:40:13,150
to sum it up.
780
00:40:15,230 --> 00:40:18,120
I have feelings of admiration
781
00:40:18,710 --> 00:40:20,910
and respect for him.
782
00:40:22,670 --> 00:40:24,950
Anyway, I can't explain it to you.
783
00:40:26,430 --> 00:40:27,080
No, Ning Meng,
784
00:40:27,670 --> 00:40:28,910
you have a problem with your taste.
785
00:40:35,910 --> 00:40:37,280
We have called you many times.
786
00:40:37,390 --> 00:40:39,040
Check the time. We're going to be off duty.
787
00:40:41,870 --> 00:40:44,080
Okay! We'll give it back in a minute.
788
00:40:48,430 --> 00:40:49,320
Can you row properly?
789
00:40:49,320 --> 00:40:50,870
Don't move. I'm coming.
790
00:41:13,000 --> 00:41:13,910
Not bad, Song.
791
00:41:14,230 --> 00:41:15,280
You're a good rower!
792
00:41:15,950 --> 00:41:18,360
If I can drive a car well, I can row a boat well.
793
00:41:18,950 --> 00:41:20,840
This is all part of the driving technique.
794
00:41:21,190 --> 00:41:22,190
I'm really good at this.
795
00:41:23,600 --> 00:41:24,760
Look over there, there.
796
00:41:25,670 --> 00:41:29,150
They're dragged away, shame on them.
797
00:41:29,800 --> 00:41:32,080
They just don't have a sense of direction.
798
00:41:33,000 --> 00:41:33,840
Don't have a sense of direction.
799
00:41:37,190 --> 00:41:37,710
Xiaoyang.
800
00:41:39,430 --> 00:41:41,600
Look at that man, he looks like Mr. Lu.
801
00:41:47,630 --> 00:41:48,360
It's really Mr. Lu.
802
00:41:49,520 --> 00:41:50,430
My goodness, hurry.
803
00:41:50,430 --> 00:41:51,670
Cover up! Cover me.
804
00:41:51,670 --> 00:41:52,840
-Come here.
-Cover me up.
805
00:41:53,360 --> 00:41:53,870
Cover up.
806
00:41:55,800 --> 00:41:56,840
I think he saw us.
807
00:41:56,950 --> 00:41:57,600
That can't be.
808
00:41:59,470 --> 00:42:00,120
Slowly.
809
00:42:02,280 --> 00:42:02,760
Be careful.
810
00:42:11,870 --> 00:42:13,390
Thanks, I'll be off.
811
00:42:30,700 --> 00:42:32,460
♪Is there a fable♪
812
00:42:32,610 --> 00:42:37,130
♪That could predict when we meet?♪
813
00:42:38,090 --> 00:42:39,930
♪Perhaps it's going to be a sight♪
814
00:42:40,440 --> 00:42:44,510
♪If we could walk ahead of time♪
815
00:42:45,880 --> 00:42:48,680
♪We refused to be defined, be discriminated♪
816
00:42:49,320 --> 00:42:51,960
♪And be labeled♪
817
00:42:53,260 --> 00:42:55,430
♪To be the best of me♪
818
00:42:55,840 --> 00:42:59,530
♪To meet the best of you again♪
819
00:43:02,380 --> 00:43:08,590
♪Every time I ever loved♪
820
00:43:09,300 --> 00:43:11,110
♪No matter how reluctant you feel♪
821
00:43:11,230 --> 00:43:14,180
♪You have to bid farewell when the time comes♪
822
00:43:17,650 --> 00:43:23,670
♪Fallen leaves, fall in love♪
823
00:43:24,460 --> 00:43:26,210
♪Watching the fallen leaves,
listening to the wind♪
824
00:43:26,530 --> 00:43:30,510
♪Saying that all colors have luster♪
825
00:43:46,890 --> 00:43:49,730
♪Don't want to be bullied, to be brushed off♪
826
00:43:50,310 --> 00:43:53,310
♪And to be treated like a fool♪
827
00:43:54,340 --> 00:43:56,330
♪Breaking through the laws of the world♪
828
00:43:56,840 --> 00:44:01,310
♪And reconnect with the sacred heart♪
829
00:44:03,290 --> 00:44:09,330
♪Every time I ever loved♪
830
00:44:10,400 --> 00:44:11,910
♪Every little thing we gain in life♪
831
00:44:12,270 --> 00:44:14,710
♪Comes with huge obstacles♪
832
00:44:18,550 --> 00:44:24,710
♪Fallen leaves, fall in love♪
833
00:44:25,490 --> 00:44:27,230
♪There's no so-called happy ending♪
834
00:44:27,550 --> 00:44:31,610
♪Just make your decision with bravery♪
55130
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.