All language subtitles for Law.and.Order.Organized.Crime.S02E20.Lost.One.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb-NHI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,743 --> 00:00:07,137 In the nation's largest city, 2 00:00:07,181 --> 00:00:09,879 the vicious and violent members of the underworld 3 00:00:09,922 --> 00:00:11,489 are hunted by the detectives 4 00:00:11,533 --> 00:00:14,710 of the Organized Crime Control Bureau. 5 00:00:14,753 --> 00:00:18,018 These are their stories. 6 00:00:18,061 --> 00:00:20,672 Your father was a good cop, 7 00:00:20,716 --> 00:00:23,110 and he earned that Combat Cross. 8 00:00:25,112 --> 00:00:27,331 Webb reached out to me with a job for us. 9 00:00:27,375 --> 00:00:28,593 He got robbed-- he thinks his cash 10 00:00:28,637 --> 00:00:31,683 is in the hands of his money launderers. 11 00:00:31,727 --> 00:00:34,077 He reached out to you, not the other way around? 12 00:00:34,121 --> 00:00:36,036 Gaining access is no small feat. 13 00:00:36,079 --> 00:00:38,125 - How much you need? - $1 million. 14 00:00:38,168 --> 00:00:40,562 That much money? That's gonna get us in. 15 00:00:40,605 --> 00:00:43,391 I assure you, Mr. Webb's money is well-protected. 16 00:00:43,434 --> 00:00:46,394 In and out. No room for error. 17 00:00:46,437 --> 00:00:48,439 Somebody robbed the place before we got there. 18 00:00:48,483 --> 00:00:50,267 The credit card information-- 19 00:00:50,311 --> 00:00:51,790 the van that was used in the robbery, 20 00:00:51,834 --> 00:00:54,576 says it was rented by you. - They're setting me up. 21 00:00:54,619 --> 00:00:56,491 They trace it back to you, they trace it back to me, 22 00:00:56,534 --> 00:00:59,755 and Webb's gonna kill us both. 23 00:00:59,798 --> 00:01:00,799 Everything all right? 24 00:01:00,843 --> 00:01:02,105 You worked with Jessie Santos? 25 00:01:02,149 --> 00:01:03,498 Yeah, out of the 3-7, why? 26 00:01:03,541 --> 00:01:05,587 Call you as soon as I can. 27 00:01:08,024 --> 00:01:09,678 Ayanna, what have you got for me? 28 00:01:09,721 --> 00:01:10,940 I talked to Nova. 29 00:01:10,983 --> 00:01:12,681 She said if Webb doesn't get his money back, 30 00:01:12,724 --> 00:01:14,770 he's gonna make some heads roll. 31 00:01:14,813 --> 00:01:17,120 Specifically your head. 32 00:01:17,164 --> 00:01:18,556 Okay, so have we made any progress 33 00:01:18,600 --> 00:01:20,384 on tracking down his stolen cash? 34 00:01:20,428 --> 00:01:21,907 Hasn't been put in circulation, 35 00:01:21,951 --> 00:01:23,387 but we did receive this. Jet. 36 00:01:23,431 --> 00:01:25,215 From the agency where the van that was used 37 00:01:25,259 --> 00:01:27,087 to rip off Ulrich was rented. - Right. 38 00:01:27,130 --> 00:01:29,132 Raymond Moss rented the van. 39 00:01:29,176 --> 00:01:32,440 Using your driver's license. 40 00:01:32,483 --> 00:01:34,224 Whoever targeted you 41 00:01:34,268 --> 00:01:36,487 had access to your ID without you noticing. 42 00:01:36,531 --> 00:01:38,228 So they're close, which means we're going to 43 00:01:38,272 --> 00:01:39,708 find them and get Webb off my back. 44 00:01:39,751 --> 00:01:42,406 - Sorry to interrupt. - I was waiting for your call. 45 00:01:42,450 --> 00:01:43,842 Yeah, I thought it'd be better in person. 46 00:01:43,886 --> 00:01:45,453 I'll leave you guys alone. 47 00:01:45,496 --> 00:01:49,848 So a little girl went missing this morning from a bodega. 48 00:01:49,892 --> 00:01:53,374 Sara Santos, age nine. 49 00:01:53,417 --> 00:01:54,940 Jessie Santos' kid. 50 00:01:54,984 --> 00:01:56,725 We've got him in custody for robbing a jeweler. 51 00:01:56,768 --> 00:01:58,770 Okay, well, her mother was shopping, 52 00:01:58,814 --> 00:02:00,250 she turned her back for a moment, 53 00:02:00,294 --> 00:02:02,600 then the little girl was gone. - Any leads? 54 00:02:02,644 --> 00:02:05,560 No, my team is there now collecting security footage. 55 00:02:05,603 --> 00:02:07,127 She's got stage three leukemia. 56 00:02:07,170 --> 00:02:09,172 It's worse. She suffers from asthma, 57 00:02:09,216 --> 00:02:11,131 which was exacerbated by her chemo. 58 00:02:11,174 --> 00:02:12,349 - Mm-hmm. - Which means that 59 00:02:12,393 --> 00:02:13,524 at any moment, she could be triggered 60 00:02:13,568 --> 00:02:15,439 into a fatal asthma attack. 61 00:02:15,483 --> 00:02:18,094 - Where's her inhaler? - In her mother's purse. 62 00:02:18,138 --> 00:02:19,356 Jesus. 63 00:02:19,400 --> 00:02:21,010 So if we don't find Sara soon, 64 00:02:21,053 --> 00:02:22,620 there's a very real possibility 65 00:02:22,664 --> 00:02:24,796 that we will have a dead child on our hands. 66 00:02:24,840 --> 00:02:26,581 Okay, how do you want to work this? 67 00:02:26,624 --> 00:02:29,671 Tell me who in Santos' world could be responsible for this. 68 00:02:29,714 --> 00:02:31,977 - All right, so Santos. - Yeah. 69 00:02:32,021 --> 00:02:33,457 He's part of the Brotherhood. 70 00:02:33,501 --> 00:02:35,242 Lord knows they've pissed off plenty of bad guys. 71 00:02:35,285 --> 00:02:36,547 Like Preston Webb, 72 00:02:36,591 --> 00:02:38,158 who's definitely a person of interest. 73 00:02:38,201 --> 00:02:39,768 He runs the Marcy Killers. 74 00:02:39,811 --> 00:02:41,770 And Santos has information on the Brotherhood 75 00:02:41,813 --> 00:02:43,946 that could put Frank Donnelly away for years. 76 00:02:43,989 --> 00:02:46,209 I'd like to combine forces on this one. 77 00:02:46,253 --> 00:02:50,300 SVU, OC, work this case together. 78 00:02:50,344 --> 00:02:52,737 What do you say, partner? 79 00:02:52,781 --> 00:02:56,611 80 00:03:00,789 --> 00:03:07,709 81 00:03:45,573 --> 00:03:47,836 Time stamp here is 10:50. 82 00:03:47,879 --> 00:03:51,318 The woman is Rosaria Santos, Sara's mother. 83 00:03:51,361 --> 00:03:52,536 Neighborhood bodega? 84 00:03:52,580 --> 00:03:54,886 Right down the street from their house. 85 00:03:54,930 --> 00:03:57,498 So here you see Sara notices this dog 86 00:03:57,541 --> 00:03:59,369 and starts walking toward it. 87 00:03:59,413 --> 00:04:01,197 And when she gets there, it looks like 88 00:04:01,241 --> 00:04:03,721 somebody maybe calls the dog. 89 00:04:03,765 --> 00:04:06,289 As Sara gets close to the corner, 90 00:04:06,333 --> 00:04:08,639 we can see that it's this woman. 91 00:04:08,683 --> 00:04:10,685 You can see that she uses the dog 92 00:04:10,728 --> 00:04:13,078 as a lure to get Sara to come closer. 93 00:04:15,777 --> 00:04:19,650 Perp number one, early 30s, white, baseball cap. 94 00:04:19,694 --> 00:04:21,609 Facial rec can't get a good read. 95 00:04:21,652 --> 00:04:23,480 Check out Sara's body language. 96 00:04:23,524 --> 00:04:26,178 She doesn't know this person. - Yeah, exactly. 97 00:04:26,222 --> 00:04:28,311 All right, perp number two. 98 00:04:30,444 --> 00:04:32,794 No witnesses to ID this guy. 99 00:04:32,837 --> 00:04:35,840 Time stamp ten minutes later at 11:00 a.m. 100 00:04:38,843 --> 00:04:39,975 Oh, my God. 101 00:04:41,716 --> 00:04:43,892 They're conscientious about the security cams. 102 00:04:43,935 --> 00:04:45,763 Wearing the hats, obscuring their faces, 103 00:04:45,807 --> 00:04:47,635 and there's no license plate on the car. 104 00:04:47,678 --> 00:04:49,593 Yeah, these two know what they're doing. 105 00:04:49,637 --> 00:04:52,857 - Human traffickers? - Or stranger abduction. 106 00:04:52,901 --> 00:04:54,946 Poor girl. 107 00:04:54,990 --> 00:04:56,600 So let's go down the list we were talking about. 108 00:04:56,644 --> 00:04:58,080 Would the MKs hire them? 109 00:04:58,123 --> 00:05:00,909 They outsource, we know that from the Brotherhood. 110 00:05:00,952 --> 00:05:03,303 I'll talk to Nova, see what she knows, 111 00:05:03,346 --> 00:05:04,782 and I'll put some pressure on Webb. 112 00:05:04,826 --> 00:05:06,958 He does think you stole $1 million from him. 113 00:05:07,002 --> 00:05:08,438 How do you want to handle Donnelly? 114 00:05:08,482 --> 00:05:09,657 Well, he's gonna hear about this, 115 00:05:09,700 --> 00:05:11,876 so, you know, I'll talk to him about it, 116 00:05:11,920 --> 00:05:13,051 gauge his reaction. 117 00:05:13,095 --> 00:05:14,705 Put a tracker on his car for backup. 118 00:05:14,749 --> 00:05:17,926 I've asked Detective Velasco from my team to come join us. 119 00:05:17,969 --> 00:05:19,971 He's more than equipped to handle a case like this. 120 00:05:20,015 --> 00:05:21,495 Okay. 121 00:05:21,538 --> 00:05:24,628 Jet, you and Velasco look into everyone in Sara's orbit. 122 00:05:24,672 --> 00:05:28,763 Cancer center, teachers, neighbors, playmates. 123 00:05:28,806 --> 00:05:31,069 You good? - I'm good. 124 00:05:31,113 --> 00:05:32,984 Stress is an asthma trigger. 125 00:05:33,028 --> 00:05:35,813 Without her inhaler, this little girl is in trouble. 126 00:05:35,857 --> 00:05:37,511 Clock is ticking. Let's find this kid. 127 00:05:39,339 --> 00:05:40,601 Trust that discomfort. 128 00:05:40,644 --> 00:05:43,168 It's telling you that you're on unknown terrain, 129 00:05:43,212 --> 00:05:45,780 and that's what makes this work so exciting. 130 00:05:45,823 --> 00:05:47,912 NYPD, sorry for the disturbance, folks. 131 00:05:47,956 --> 00:05:49,653 - Stay where you are, folks. - Cassandra? 132 00:05:49,697 --> 00:05:51,394 Excuse me. There must be some mistake. 133 00:05:51,438 --> 00:05:52,526 Everyone stay calm. 134 00:05:52,569 --> 00:05:53,657 We're just taking a look around. 135 00:05:53,701 --> 00:05:56,965 Hi, hi, it's Cassandra Webb. 136 00:05:57,008 --> 00:05:59,402 We met at my fundraiser a while back. 137 00:05:59,446 --> 00:06:00,664 Is there a problem? 138 00:06:00,708 --> 00:06:02,666 Is there something I can help you with? 139 00:06:02,710 --> 00:06:05,190 Have you seen this little girl? 140 00:06:05,234 --> 00:06:07,149 - I'm sorry? - Sara Santos. 141 00:06:07,192 --> 00:06:10,152 She went missing this morning. 142 00:06:10,195 --> 00:06:15,157 You're looking for a missing girl in my gallery? 143 00:06:15,200 --> 00:06:19,030 Do you recognize this girl? 144 00:06:19,074 --> 00:06:20,771 I've never seen that girl before in my life, 145 00:06:20,815 --> 00:06:23,078 and this is outrageous. 146 00:06:23,121 --> 00:06:29,127 147 00:06:29,171 --> 00:06:30,955 Have a nice day. 148 00:06:30,999 --> 00:06:33,088 Yeah, I really hope you find her. 149 00:06:38,572 --> 00:06:40,095 They made a mistake. Imagine that. 150 00:06:40,138 --> 00:06:43,054 The NYPD making a mistake. It wouldn't be the first time. 151 00:06:48,582 --> 00:06:51,715 Mrs. Santos, do you recognize this couple? 152 00:06:51,759 --> 00:06:53,456 - No. - Are you sure? 153 00:06:53,500 --> 00:06:54,675 Yes. 154 00:06:57,765 --> 00:06:59,810 I only turned around for a minute. 155 00:06:59,854 --> 00:07:03,423 She's usually so good about staying close. 156 00:07:03,466 --> 00:07:05,729 Who'd want to do this to my baby? 157 00:07:05,773 --> 00:07:06,730 Who? 158 00:07:09,516 --> 00:07:13,215 For months, ever since the chemo, 159 00:07:13,258 --> 00:07:17,219 any time she gets upset, she can't breathe. 160 00:07:17,262 --> 00:07:19,482 Listen, we have a team that's already out there 161 00:07:19,526 --> 00:07:21,353 looking for her, and I'm gonna make sure 162 00:07:21,397 --> 00:07:22,833 that every one of them has this, 163 00:07:22,877 --> 00:07:25,401 so when they find her, they're gonna be ready, okay? 164 00:07:25,445 --> 00:07:26,968 But in the meantime, 165 00:07:27,011 --> 00:07:30,101 is there something of Sara's that we can take with us? 166 00:07:30,145 --> 00:07:33,453 A piece of clothing that she wore recently 167 00:07:33,496 --> 00:07:36,586 that hasn't been washed, a hairbrush, 168 00:07:36,630 --> 00:07:38,066 something like that? 169 00:07:49,686 --> 00:07:52,515 Detective Velasco. Sergeant Ayanna Bell. 170 00:07:52,559 --> 00:07:53,560 Thank you so much for being here. 171 00:07:53,603 --> 00:07:54,778 Of course. 172 00:07:54,822 --> 00:07:55,910 I'm more than happy to help find Sara. 173 00:07:55,953 --> 00:07:57,215 Detective Slootmaekers, here, 174 00:07:57,259 --> 00:07:59,174 found something you're gonna want to see. 175 00:07:59,217 --> 00:08:02,482 Ted Taylor, he's a janitor at Sara's school. 176 00:08:02,525 --> 00:08:04,135 He was hired through a staffing agency 177 00:08:04,179 --> 00:08:05,746 that didn't do a background check. 178 00:08:05,789 --> 00:08:07,661 Two counts of statutory rape 179 00:08:07,704 --> 00:08:09,097 on his record from a few years back. 180 00:08:09,140 --> 00:08:10,707 He took a deal for a reduced sentence. 181 00:08:10,751 --> 00:08:12,100 You think this could be the guy 182 00:08:12,143 --> 00:08:14,319 from the surveillance footage? - Hard to tell. 183 00:08:14,363 --> 00:08:15,756 But get this. 184 00:08:15,799 --> 00:08:17,279 He's been married to the same woman for six years. 185 00:08:17,322 --> 00:08:18,976 She stayed with him through both rapes, 186 00:08:19,020 --> 00:08:21,762 investigations, arrests. - An accomplice. 187 00:08:21,805 --> 00:08:23,677 A woman with a dog. 188 00:08:25,200 --> 00:08:27,942 All right, I'll send this to Benson. 189 00:08:30,684 --> 00:08:32,773 This is Sara's bear. 190 00:08:32,816 --> 00:08:34,557 She takes it everywhere with her. 191 00:08:34,601 --> 00:08:37,778 Thank you. 192 00:08:37,821 --> 00:08:39,649 Excuse me. I'll be right back. 193 00:08:42,696 --> 00:08:47,918 194 00:08:47,962 --> 00:08:50,834 You're why this is happening. 195 00:08:50,878 --> 00:08:55,317 You and your Brotherhood. 196 00:08:55,360 --> 00:08:57,362 This is your doing. 197 00:08:57,406 --> 00:08:59,930 You poisoned my family. 198 00:08:59,974 --> 00:09:02,106 You took my Jessie from me. 199 00:09:03,760 --> 00:09:06,589 You did this! 200 00:09:06,633 --> 00:09:09,113 It's your fault! It's your fault, your fault. 201 00:09:16,077 --> 00:09:18,296 Rosaria. 202 00:09:18,340 --> 00:09:20,516 Mrs. Santos, listen. 203 00:09:22,649 --> 00:09:24,825 Does this man look familiar to you? 204 00:09:26,261 --> 00:09:27,218 That's Ted. 205 00:09:27,262 --> 00:09:29,830 He's a janitor at Sara's school. 206 00:09:29,873 --> 00:09:31,832 Does Sara know Ted? 207 00:09:31,875 --> 00:09:33,573 He's friendly to all the kids. 208 00:09:33,616 --> 00:09:35,879 He's always talking to Sara. 209 00:09:35,923 --> 00:09:36,750 Why? 210 00:09:36,793 --> 00:09:42,799 211 00:09:42,843 --> 00:09:44,888 Ted Taylor. 212 00:09:44,932 --> 00:09:47,151 I'll go upstairs. You check down here. 213 00:09:47,195 --> 00:09:54,028 214 00:10:24,667 --> 00:10:31,805 215 00:10:39,334 --> 00:10:40,378 Side door! 216 00:10:40,422 --> 00:10:47,168 217 00:10:50,084 --> 00:10:51,085 Freeze! 218 00:10:53,348 --> 00:10:55,785 Where's Sara? Where is she? Where is she? 219 00:10:55,829 --> 00:10:57,482 I don't know what you're talking about. 220 00:10:57,526 --> 00:10:58,745 Get up. 221 00:11:00,572 --> 00:11:01,748 Why'd you run? 222 00:11:01,791 --> 00:11:03,445 You broke into my house. 223 00:11:03,488 --> 00:11:05,708 You want to play games, we'll do it your way. 224 00:11:05,752 --> 00:11:07,275 You're under arrest. 225 00:11:12,802 --> 00:11:14,630 We're testing the underwear 226 00:11:14,674 --> 00:11:17,067 that we found at your house for DNA. 227 00:11:17,111 --> 00:11:19,504 If there's a match to Sara, you're going away for life. 228 00:11:19,548 --> 00:11:21,550 I told you. I've no idea where she is. 229 00:11:21,593 --> 00:11:22,812 I was working all morning. 230 00:11:22,856 --> 00:11:24,466 There was a Mother's Day 5K at the school. 231 00:11:24,509 --> 00:11:25,728 Witnesses? 232 00:11:25,772 --> 00:11:27,425 You ask any of the parents that were there. 233 00:11:27,469 --> 00:11:28,688 They all saw me. They all know me. 234 00:11:28,731 --> 00:11:31,516 The box. Tell us about the box. 235 00:11:31,560 --> 00:11:34,345 - That? - Yeah, that. 236 00:11:34,389 --> 00:11:35,869 It's just some things I found 237 00:11:35,912 --> 00:11:38,436 from around the school when I was cleaning. 238 00:11:38,480 --> 00:11:40,438 It's got nothing to do with Sara. 239 00:11:40,482 --> 00:11:41,701 It's got everything to do with Sara. 240 00:11:43,964 --> 00:11:46,923 You're a registered sex offender 241 00:11:46,967 --> 00:11:50,622 who took a job at an elementary school. 242 00:11:54,801 --> 00:11:57,934 Now that's gonna get you ten years minimum. 243 00:11:57,978 --> 00:12:00,284 You can fix that. 244 00:12:00,328 --> 00:12:03,374 Help us find Sara. 245 00:12:03,418 --> 00:12:04,854 Maybe we help you. 246 00:12:10,164 --> 00:12:11,382 Um... 247 00:12:13,254 --> 00:12:15,822 About three weeks ago, 248 00:12:15,865 --> 00:12:18,520 I was emptying the garbage, and I saw this guy 249 00:12:18,563 --> 00:12:20,000 lurking across the street in front of the school. 250 00:12:20,043 --> 00:12:22,785 And Sara's dad, Jessie, walked up to him. 251 00:12:22,829 --> 00:12:27,268 They started talking, and things got pretty heated. 252 00:12:27,311 --> 00:12:28,443 What does that mean, heated? 253 00:12:28,486 --> 00:12:30,532 They guy beat Jessie up. 254 00:12:30,575 --> 00:12:32,316 Throat punched him, knocked him to the ground, 255 00:12:32,360 --> 00:12:35,580 kicked him, spit on him, it was ugly. 256 00:12:35,624 --> 00:12:37,713 Can you describe him? 257 00:12:37,757 --> 00:12:41,804 Average height, short hair, brown, I think. 258 00:12:41,848 --> 00:12:45,329 He had a tattoo on his neck, flames going up the side. 259 00:12:45,373 --> 00:12:47,244 That's specific. Very observant. 260 00:12:47,288 --> 00:12:48,593 Why didn't you help Santos? 261 00:12:48,637 --> 00:12:50,944 I tried to, but he wasn't having it. 262 00:12:50,987 --> 00:12:52,597 He pushed me away. - And why would he do that? 263 00:12:52,641 --> 00:12:54,512 I don't know. 264 00:12:54,556 --> 00:12:56,079 Neck tattoo guy ran off. 265 00:12:56,123 --> 00:13:01,563 I tried to call the police, but Jessie wouldn't let me. 266 00:13:01,606 --> 00:13:04,000 He slipped me a Benjamin to forget I saw anything. 267 00:13:08,570 --> 00:13:10,833 Jet, call the school administration. 268 00:13:10,877 --> 00:13:13,009 See if Taylor actually worked there this morning. 269 00:13:13,053 --> 00:13:14,315 You think he's our guy? 270 00:13:14,358 --> 00:13:17,057 My gut says no, but he did say he witnessed 271 00:13:17,100 --> 00:13:19,189 Santos getting a beat down outside the school 272 00:13:19,233 --> 00:13:23,150 a couple weeks back by some guy with a neck tattoo of flames. 273 00:13:23,193 --> 00:13:24,934 SVU just sent this over. 274 00:13:24,978 --> 00:13:27,894 Security footage from a deli on Fort Washington Avenue. 275 00:13:29,721 --> 00:13:32,724 Time stamp is an hour before Sara's abduction. 276 00:13:32,768 --> 00:13:34,901 She was waiting for them. 277 00:13:34,944 --> 00:13:36,903 Wanted to make sure she didn't miss them. 278 00:13:38,426 --> 00:13:41,821 Still not enough view of her face to ID her, but... 279 00:13:41,864 --> 00:13:43,866 those sneakers she's wearing. 280 00:13:43,910 --> 00:13:45,694 Those are limited edition shoes. 281 00:13:45,737 --> 00:13:47,739 Only a couple hundred pairs in existence. 282 00:13:47,783 --> 00:13:50,481 - Any idea where she got them? - No. 283 00:13:50,525 --> 00:13:52,483 But I know someone who'd know. 284 00:13:52,527 --> 00:13:57,314 285 00:13:57,358 --> 00:13:58,968 I was gonna call, 286 00:13:59,012 --> 00:14:00,709 but I got this new freelance gig. 287 00:14:00,752 --> 00:14:03,103 Not here about that. 288 00:14:03,146 --> 00:14:05,627 What do you see? 289 00:14:05,670 --> 00:14:07,237 Chick with a dog. 290 00:14:07,281 --> 00:14:10,066 Look closer, genius. 291 00:14:10,110 --> 00:14:11,502 Chick with a small dog. 292 00:14:11,546 --> 00:14:13,156 She's wearing those limited edition sneakers 293 00:14:13,200 --> 00:14:15,593 you've been after, right? 294 00:14:15,637 --> 00:14:17,204 Yeah, those are them. 295 00:14:17,247 --> 00:14:19,728 I tried to buy a pair, but they sold out in eight minutes. 296 00:14:19,771 --> 00:14:21,208 Sneaker heads can be fiends. 297 00:14:21,251 --> 00:14:23,079 I'm gonna need the address of that store. 298 00:14:23,123 --> 00:14:24,472 May I? 299 00:14:26,256 --> 00:14:29,781 When you get there, make sure you ask for Daniel. 300 00:14:29,825 --> 00:14:33,568 - Got it. - Whoa, is that it? 301 00:14:33,611 --> 00:14:36,179 A little girl is missing. 302 00:14:36,223 --> 00:14:38,529 Oh, I'm sorry. 303 00:14:38,573 --> 00:14:41,706 You could've just called if it was just for the sneakers. 304 00:14:41,750 --> 00:14:45,623 I did. Four times. Went straight to voicemail. 305 00:14:45,667 --> 00:14:47,277 Damn. 306 00:14:47,321 --> 00:14:48,888 I left the Grey Hat app open. 307 00:14:48,931 --> 00:14:52,195 The new update's cool, but it drains your battery. 308 00:14:54,850 --> 00:14:58,114 Can I take you out to dinner to make up for it? 309 00:15:00,508 --> 00:15:02,292 I have to go. 310 00:15:02,336 --> 00:15:06,209 311 00:15:10,213 --> 00:15:12,128 - Hey. - Stabler. 312 00:15:12,172 --> 00:15:15,436 Oh, my God, I need you. You heard about Sara? 313 00:15:15,479 --> 00:15:18,308 I did. 314 00:15:18,352 --> 00:15:19,831 My old partner from SVU 315 00:15:19,875 --> 00:15:21,355 is taking charge of the investigation. 316 00:15:21,398 --> 00:15:22,573 I gonna help her out. 317 00:15:22,617 --> 00:15:23,661 Oh, thank God. Thank God you're on it. 318 00:15:23,705 --> 00:15:25,141 Yeah, now I need your help. 319 00:15:25,185 --> 00:15:26,969 Yeah, anything. Anything you need. 320 00:15:27,013 --> 00:15:29,798 Just please, please bring back my daughter. 321 00:15:29,841 --> 00:15:32,540 Who gave you the beat down outside Sara's school? 322 00:15:34,629 --> 00:15:36,674 That was nothing. 323 00:15:36,718 --> 00:15:38,633 What does that mean? What happened? 324 00:15:38,676 --> 00:15:39,982 It was a gambling debt. 325 00:15:42,202 --> 00:15:44,682 - Who was it? - I don't know, some muscle. 326 00:15:44,726 --> 00:15:48,817 I paid it off. It has nothing to do with this. 327 00:15:48,860 --> 00:15:51,907 - You sure? - I'm positive. 328 00:15:55,215 --> 00:15:57,043 Could the Hurley thing have anything to do with this? 329 00:15:57,086 --> 00:15:58,653 No. 330 00:15:58,696 --> 00:16:00,394 Any other sideline gigs you got that I don't know about? 331 00:16:00,437 --> 00:16:03,658 Stabler, no. 332 00:16:05,529 --> 00:16:07,096 You sure? 333 00:16:07,140 --> 00:16:09,098 There's nothing I would keep from you 334 00:16:09,142 --> 00:16:12,667 if it would help you get Sara back. 335 00:16:12,710 --> 00:16:15,235 Okay. 336 00:16:15,278 --> 00:16:16,888 Donnelly wants to see me. 337 00:16:19,587 --> 00:16:21,545 Hey, do you think... 338 00:16:21,589 --> 00:16:23,025 I think what? 339 00:16:23,069 --> 00:16:26,028 You think Donnelly has anything to do with this? 340 00:16:28,248 --> 00:16:29,205 Do you? 341 00:16:33,601 --> 00:16:35,124 Think on it. Let me know. 342 00:16:35,168 --> 00:16:38,780 343 00:16:38,823 --> 00:16:40,912 - Poor Rosaria, man. - Yeah. 344 00:16:40,956 --> 00:16:45,569 With the kid being sick. Mother's Day of all days. 345 00:16:45,613 --> 00:16:47,049 My old partner, Olivia Benson, 346 00:16:47,093 --> 00:16:48,833 is taking the lead in the case. 347 00:16:48,877 --> 00:16:50,792 - Captain Benson? - Yeah. 348 00:16:50,835 --> 00:16:52,054 Why'd she come to you? 349 00:16:52,098 --> 00:16:53,882 She knows I'm working out of the 3-7. 350 00:16:53,925 --> 00:16:56,754 Right. So should I be worried? 351 00:16:56,798 --> 00:16:58,582 No, you should be glad because she trusts me. 352 00:16:58,626 --> 00:17:00,932 So anytime she goes sniffing around places she shouldn't be, 353 00:17:00,976 --> 00:17:03,152 I can redirect her. - So what'd you tell her? 354 00:17:03,196 --> 00:17:05,111 The only thing I know about Santos and the abduction, 355 00:17:05,154 --> 00:17:06,590 which I gotta tell you is nothing. 356 00:17:06,634 --> 00:17:08,070 So, you know, I gotta ask you, 357 00:17:08,114 --> 00:17:09,898 does the Brotherhood have a beef with anybody? 358 00:17:09,941 --> 00:17:11,552 Anyone who would resort to doing stuff like this? 359 00:17:11,595 --> 00:17:12,944 Not that I know of. 360 00:17:12,988 --> 00:17:14,642 I mean, I can't account for Santos 361 00:17:14,685 --> 00:17:15,860 and everything he might've been up to. 362 00:17:15,904 --> 00:17:16,948 Yeah, like Hurley and the diamond gig. 363 00:17:16,992 --> 00:17:18,254 Yeah. I mean, he said that was 364 00:17:18,298 --> 00:17:19,864 only a side hustle, but who the hell knows. 365 00:17:19,908 --> 00:17:21,127 All right, well, keep your ear out. 366 00:17:21,170 --> 00:17:22,432 - I will, yeah. - Let me... 367 00:17:22,476 --> 00:17:24,478 - Hey, hon. - Hey, boys. 368 00:17:24,521 --> 00:17:25,783 Keep the voices low. 369 00:17:25,827 --> 00:17:28,177 I just got the little trouble maker down. 370 00:17:28,221 --> 00:17:30,397 - Happy Mother's Day. - Thanks. 371 00:17:30,440 --> 00:17:32,007 I guess the champagne brunch 372 00:17:32,051 --> 00:17:33,313 is gonna have to wait till next year. 373 00:17:33,356 --> 00:17:34,705 Yeah. 374 00:17:34,749 --> 00:17:36,446 How's he doing? 375 00:17:36,490 --> 00:17:40,363 He's good, thanks to you. 376 00:17:40,407 --> 00:17:43,801 You tell him what we named him? - No. 377 00:17:43,845 --> 00:17:45,803 - No? - Jimmy Too Soon. 378 00:17:45,847 --> 00:17:49,459 No, his middle name. 379 00:17:49,503 --> 00:17:52,375 You didn't tell him? - No. 380 00:17:52,419 --> 00:17:55,117 We gave him your name. 381 00:17:55,161 --> 00:18:00,035 Frank Elliot Jr. How you like that? 382 00:18:02,646 --> 00:18:03,865 I'm honored. 383 00:18:07,042 --> 00:18:10,350 Well, Frank shows up to the hospital, eventually, 384 00:18:10,393 --> 00:18:13,004 and he looks down at his son, and he says, 385 00:18:13,048 --> 00:18:15,355 "I hope he's a good man like my partner." 386 00:18:15,398 --> 00:18:19,794 387 00:18:19,837 --> 00:18:21,274 It's Bridget's idea. 388 00:18:21,317 --> 00:18:23,276 No, don't believe a word he says, Elliot. 389 00:18:23,319 --> 00:18:25,713 This man with the tough guy act, 390 00:18:25,756 --> 00:18:28,672 he's all cotton candy on the inside. 391 00:18:28,716 --> 00:18:31,414 And beer. Lots of beer. 392 00:18:36,680 --> 00:18:39,074 I feel for Santos, man. I really do. 393 00:18:39,118 --> 00:18:41,294 God forbid somebody went after my kid, 394 00:18:41,337 --> 00:18:44,297 or any of my kids, I'd kill them, you know? 395 00:18:44,340 --> 00:18:47,517 But he had a lot of reckless behavior going on. 396 00:18:47,561 --> 00:18:48,997 Don't you think? 397 00:18:49,040 --> 00:18:50,129 Yeah, I hear you. 398 00:18:50,172 --> 00:18:51,565 I understand what you're saying. 399 00:18:51,608 --> 00:18:53,784 Not for nothing, but he kind of had this coming. 400 00:18:55,482 --> 00:18:56,570 All right, see ya. 401 00:18:59,877 --> 00:19:07,015 402 00:19:16,416 --> 00:19:18,896 Why do I feel like my footwear is being judged? 403 00:19:18,940 --> 00:19:20,637 'Cause it is. 404 00:19:22,987 --> 00:19:26,469 Excuse me. Sergeant Bell, NYPD. 405 00:19:26,513 --> 00:19:28,645 You gotta wait in line like everybody else. 406 00:19:28,689 --> 00:19:30,212 I'm cool with my boots. 407 00:19:30,256 --> 00:19:31,648 This is official police business. 408 00:19:31,692 --> 00:19:33,346 I called about the credit card receipts. 409 00:19:33,389 --> 00:19:34,869 Oh, yeah. 410 00:19:34,912 --> 00:19:37,480 Sorry, but we gotta protect our customers' privacy. 411 00:19:37,524 --> 00:19:39,395 Look, a little girl is missing. 412 00:19:39,439 --> 00:19:41,267 We have reason to believe the woman who took her 413 00:19:41,310 --> 00:19:42,920 bought shoes at this store. 414 00:19:42,964 --> 00:19:46,141 Those credit card receipts will help us identify that woman 415 00:19:46,185 --> 00:19:49,144 and find that little girl. - Okay. Fine. 416 00:19:49,188 --> 00:19:50,885 What do you want me to do? Print every receipt I've got? 417 00:19:50,928 --> 00:19:52,060 That's gonna take a while. 418 00:19:52,103 --> 00:19:54,236 No need. There's a much easier way. 419 00:19:54,280 --> 00:19:55,846 Yo, you can't take that! 420 00:19:55,890 --> 00:19:57,544 Do you see how many customers I've got? 421 00:19:57,587 --> 00:20:01,025 You're bright. I'm sure you'll figure it out. 422 00:20:04,290 --> 00:20:06,683 Jet, let's go. Donnelly's on the move. 423 00:20:08,859 --> 00:20:12,559 So what's your take on Donnelly? 424 00:20:12,602 --> 00:20:14,778 Complicated. 425 00:20:14,822 --> 00:20:16,650 He's charming, he's likeable, 426 00:20:16,693 --> 00:20:19,000 he's scheming, and manipulative. 427 00:20:19,043 --> 00:20:20,610 You get between him and a dollar bill, 428 00:20:20,654 --> 00:20:21,829 you do it at your own peril. 429 00:20:21,872 --> 00:20:23,918 It sounds like you like him. 430 00:20:25,528 --> 00:20:27,748 It gets worse. I think I admire him. 431 00:20:27,791 --> 00:20:30,533 Oh, you know, look, the guy works the gifts 432 00:20:30,577 --> 00:20:32,274 that he's got to get what he wants, 433 00:20:32,318 --> 00:20:35,234 and, uh, he's loyal. 434 00:20:38,541 --> 00:20:40,064 Named his kid after me. 435 00:20:41,718 --> 00:20:43,677 Wait, what? 436 00:20:43,720 --> 00:20:45,331 He named his kid after you? 437 00:20:45,374 --> 00:20:46,636 His wife's water broke. 438 00:20:46,680 --> 00:20:48,029 She needed to go to the hospital. 439 00:20:48,072 --> 00:20:49,335 He was off doing whatever the hell he was doing... 440 00:20:49,378 --> 00:20:50,771 - Wow. - So I did it. 441 00:20:50,814 --> 00:20:52,599 Elliot, I don't even know what do to with that. 442 00:20:52,642 --> 00:20:55,036 That sounds like you guys are getting pretty close there. 443 00:20:55,079 --> 00:20:56,559 Maybe so, but I have no illusions 444 00:20:56,603 --> 00:20:59,083 about what he is or who he is. 445 00:20:59,127 --> 00:21:01,695 I just think the older I get, I'm beginning to understand 446 00:21:01,738 --> 00:21:05,438 that people are complicated. 447 00:21:05,481 --> 00:21:08,658 Yeah, ain't that the truth. 448 00:21:16,318 --> 00:21:19,234 449 00:21:19,278 --> 00:21:20,801 I think my father staged a shooting 450 00:21:20,844 --> 00:21:22,281 when he was on the job. 451 00:21:25,588 --> 00:21:29,679 That's, uh, that's... 452 00:21:29,723 --> 00:21:32,160 a lot. 453 00:21:32,203 --> 00:21:33,596 He was a lot. 454 00:21:35,903 --> 00:21:37,861 But I always admired him as a cop. 455 00:21:39,863 --> 00:21:41,212 Do you have evidence? 456 00:21:41,256 --> 00:21:43,214 Not yet, but I know where to get it. 457 00:21:45,304 --> 00:21:48,698 Looks like Donnelly's heading to the Santos house. 458 00:21:48,742 --> 00:21:50,657 That can't be good. 459 00:21:53,834 --> 00:22:00,971 460 00:22:12,940 --> 00:22:15,377 What was Frank doing here? 461 00:22:15,421 --> 00:22:17,988 - He was just stopping by. - Did he threaten you? 462 00:22:18,032 --> 00:22:20,687 No, it's not like that. 463 00:22:20,730 --> 00:22:24,125 Look, whatever you tell us is gonna remain confidential. 464 00:22:24,168 --> 00:22:26,954 I swear it won't get back to him. 465 00:22:26,997 --> 00:22:30,174 Frank is not the problem. 466 00:22:30,218 --> 00:22:32,612 Then tell us why he was here. 467 00:22:32,655 --> 00:22:39,619 468 00:22:39,662 --> 00:22:42,448 I received a text an hour ago 469 00:22:42,491 --> 00:22:44,275 from an unknown number. 470 00:22:44,319 --> 00:22:46,408 They sent a video 471 00:22:46,452 --> 00:22:50,194 that said I need to pay them $100,000 to get Sara back. 472 00:22:50,238 --> 00:22:53,023 They said they'd kill her if I go to the police. 473 00:22:53,067 --> 00:22:55,548 I didn't know what to do, 474 00:22:55,591 --> 00:22:57,376 so I asked Frank for the money. 475 00:23:02,511 --> 00:23:03,947 Okay. 476 00:23:03,991 --> 00:23:06,341 We're gonna need to see that video. 477 00:23:06,385 --> 00:23:13,043 478 00:23:17,874 --> 00:23:22,357 Mommy, please help me. 479 00:23:31,366 --> 00:23:35,892 Mommy, please help me. 480 00:23:38,068 --> 00:23:40,723 They said if you don't 481 00:23:40,767 --> 00:23:43,378 give them the money they want... 482 00:23:45,641 --> 00:23:47,861 I'll never see you again. 483 00:23:50,777 --> 00:23:53,562 Please, I don't like it here. 484 00:23:55,346 --> 00:23:58,306 I want to go home. 485 00:23:58,349 --> 00:23:59,960 This job never gets easier, does it? 486 00:24:00,003 --> 00:24:01,962 Can you get us the location where this was shot? 487 00:24:02,005 --> 00:24:03,572 Yeah, all I have to do break it down, 488 00:24:03,616 --> 00:24:05,095 enhance the elements, bring the background forward, 489 00:24:05,139 --> 00:24:07,663 and isolate the markers to reveal the location. 490 00:24:07,707 --> 00:24:09,970 According to the receipts from the sneaker shop, 491 00:24:10,013 --> 00:24:12,625 only ten female customers bought the shoes 492 00:24:12,668 --> 00:24:14,453 the woman in the video was wearing. 493 00:24:14,496 --> 00:24:17,543 One of them, a woman named Stacy Gennaro. 494 00:24:17,586 --> 00:24:19,806 Early 30s, no criminal record, 495 00:24:19,849 --> 00:24:22,243 but her credit card was linked to a pet shop 496 00:24:22,286 --> 00:24:23,505 where she bought the Pomeranian. 497 00:24:23,549 --> 00:24:26,290 That sounds like our woman. Last known? 498 00:24:26,334 --> 00:24:27,770 Her mother's house in Bushwick. 499 00:24:27,814 --> 00:24:29,685 Cho, Maldonado, let's roll. 500 00:24:34,037 --> 00:24:35,604 Maisie, quiet. 501 00:24:35,648 --> 00:24:36,953 Upstairs bedroom's clear. 502 00:24:36,997 --> 00:24:38,651 Same with the laundry and bathroom. 503 00:24:38,694 --> 00:24:40,348 Will you please tell me what's going on here? 504 00:24:40,391 --> 00:24:41,523 Maisie! 505 00:24:41,567 --> 00:24:42,959 We're looking for your daughter. 506 00:24:43,003 --> 00:24:44,787 We think she may have been involved in a kidnapping. 507 00:24:44,831 --> 00:24:46,093 Stacy? 508 00:24:46,136 --> 00:24:48,617 She would never do anything like that. 509 00:24:48,661 --> 00:24:50,053 This your daughter? 510 00:24:51,881 --> 00:24:53,143 Oh, my God. 511 00:24:54,623 --> 00:24:57,539 What has she done? This is Ramon's fault. 512 00:24:57,583 --> 00:24:59,280 I knew he would get her into trouble. 513 00:24:59,323 --> 00:25:01,543 - Who's Ramon? - Her boyfriend. 514 00:25:01,587 --> 00:25:03,023 Is he the one in the video with her? 515 00:25:03,066 --> 00:25:06,156 I can't see his face, but I know that's him. 516 00:25:06,200 --> 00:25:08,985 - What's Ramon's last name? - I don't know. 517 00:25:09,029 --> 00:25:10,291 Stacy knows I disapprove, 518 00:25:10,334 --> 00:25:12,336 so she doesn't tell me anything. 519 00:25:12,380 --> 00:25:14,208 He's part of a gang. 520 00:25:14,251 --> 00:25:15,992 I hear he goes by Smokey. 521 00:25:16,036 --> 00:25:18,342 Mrs. Gennaro, this is really important. 522 00:25:18,386 --> 00:25:20,910 Do you have a photo of Smokey? 523 00:25:20,954 --> 00:25:27,613 524 00:25:28,744 --> 00:25:30,224 What's happening there? 525 00:25:30,267 --> 00:25:32,879 I pulled the MPEG metadata from the ransom video, 526 00:25:32,922 --> 00:25:34,924 and I extracted a location. It's still scanning. 527 00:25:37,666 --> 00:25:40,539 Oh, looks like she's somewhere in Queens. 528 00:25:40,582 --> 00:25:42,628 All right, well, that narrows it down. 529 00:25:42,671 --> 00:25:43,803 Can you get any closer? 530 00:25:43,846 --> 00:25:45,500 It's gonna take a minute. 531 00:25:48,416 --> 00:25:50,200 - Yup. - Stacy Gennaro was dating 532 00:25:50,244 --> 00:25:53,160 a guy named Ramon, street name Smokey. 533 00:25:53,203 --> 00:25:54,727 Take a look at that photo. 534 00:25:54,770 --> 00:25:56,685 Got it. Might have something for you. 535 00:25:59,253 --> 00:26:01,211 Well, that fits the description of the guy who gave 536 00:26:01,255 --> 00:26:03,474 Santos the beat down outside Sara's school. 537 00:26:03,518 --> 00:26:05,259 Yeah, her mom said he's in a gang. 538 00:26:05,302 --> 00:26:07,000 Find out which one. 539 00:26:07,043 --> 00:26:09,611 Okay, so look up a guy named Ramon. 540 00:26:09,655 --> 00:26:14,094 He's a gangbanger. Street name of Smokey. 541 00:26:14,137 --> 00:26:16,139 Ah, Ramon Sosa. 542 00:26:16,183 --> 00:26:17,924 Member of the Dominican street gang, 543 00:26:17,967 --> 00:26:19,665 the Rebenga Cartel. - What's their deal? 544 00:26:19,708 --> 00:26:22,058 Drugs, mainly. Heroin, specifically. 545 00:26:22,102 --> 00:26:24,234 They're in association with a Mexican cartel. 546 00:26:24,278 --> 00:26:26,889 They launder their money through real estate. 547 00:26:28,978 --> 00:26:31,590 Get the addresses of their properties. 548 00:26:32,982 --> 00:26:34,810 Uh, there's at least ten addresses here. 549 00:26:34,854 --> 00:26:36,551 I'll cross-check them with the metadata. 550 00:26:39,032 --> 00:26:41,121 It's no good. There are seven addresses here 551 00:26:41,164 --> 00:26:43,776 that fall right within the radius of the metadata. 552 00:26:43,819 --> 00:26:45,429 There's no time to go knocking on doors. 553 00:26:45,473 --> 00:26:46,822 No. 554 00:26:48,998 --> 00:26:52,654 Zoom in on that right there. See what I see? 555 00:26:52,698 --> 00:26:54,525 - What do you see? - That's a Jewish museum. 556 00:26:54,569 --> 00:26:55,962 It's across the street from that one. 557 00:26:56,005 --> 00:26:59,139 Hey, pull up the ransom video. - Mm-hmm. 558 00:26:59,182 --> 00:27:00,880 Now I want you to look through the window, 559 00:27:00,923 --> 00:27:03,622 behind Sara, and on the edge of that building. 560 00:27:03,665 --> 00:27:05,928 What do you see? What does it look like? 561 00:27:05,972 --> 00:27:07,234 Star of David. 562 00:27:09,062 --> 00:27:10,324 I think so. 563 00:27:10,367 --> 00:27:17,287 564 00:27:22,031 --> 00:27:22,902 We're here. 565 00:27:22,945 --> 00:27:24,555 Okay, we're ten minutes out. 566 00:27:24,599 --> 00:27:28,081 Stand down, wait for back up. Stabler? 567 00:27:30,213 --> 00:27:31,171 Copy. 568 00:27:35,218 --> 00:27:37,090 Ten minutes. 569 00:27:37,133 --> 00:27:39,832 So Santos had beef with the Rebenga Cartel. 570 00:27:39,875 --> 00:27:41,703 It's either Santos or the Brotherhood. 571 00:27:41,747 --> 00:27:42,878 Okay, but if it is the Brotherhood, 572 00:27:42,922 --> 00:27:45,707 why slap down such a small timer? 573 00:27:45,751 --> 00:27:47,230 I can't answer that. 574 00:27:51,365 --> 00:27:53,019 It's been six hours since this kid went missing. 575 00:27:53,062 --> 00:27:54,542 Let's go. 576 00:27:54,585 --> 00:28:01,680 577 00:28:07,250 --> 00:28:08,774 NYPD! 578 00:28:08,817 --> 00:28:15,955 579 00:28:28,271 --> 00:28:29,185 Clear. 580 00:28:32,188 --> 00:28:33,146 Clear. 581 00:28:40,457 --> 00:28:47,377 582 00:29:05,004 --> 00:29:06,048 Psst. 583 00:29:09,878 --> 00:29:12,141 NYPD. Show yourself now. 584 00:29:13,795 --> 00:29:15,797 Hands. Slow. Hands. 585 00:29:15,841 --> 00:29:17,930 Show me your hands. Show me your hands. 586 00:29:17,973 --> 00:29:19,279 Where's the girl? Where's Sara? 587 00:29:19,322 --> 00:29:20,802 I don't know what you're talking about. 588 00:29:20,846 --> 00:29:21,760 You don't know what I'm talking about? 589 00:29:21,803 --> 00:29:22,848 Who are you? - Eddie. 590 00:29:22,891 --> 00:29:24,284 - Eddie who? - Alvarez. 591 00:29:24,327 --> 00:29:25,720 Eddie Alvarez, you're the prime suspect 592 00:29:25,764 --> 00:29:27,069 in the kidnapping of a young girl. 593 00:29:27,113 --> 00:29:28,767 A nine-year-old girl who needs her medication. 594 00:29:28,810 --> 00:29:30,029 Where is she? Where is she, Eddie? 595 00:29:30,072 --> 00:29:31,639 - Hands. - I don't know. 596 00:29:31,682 --> 00:29:34,250 Look, I work nights. I am never home. 597 00:29:34,294 --> 00:29:36,470 If you can call this dump a home. 598 00:29:36,513 --> 00:29:37,688 Why are you hiding? 599 00:29:37,732 --> 00:29:39,386 I heard a noise. I got scared. 600 00:29:39,429 --> 00:29:40,691 You can look around. 601 00:29:40,735 --> 00:29:41,823 You'll see there's nothing here. 602 00:29:41,867 --> 00:29:43,129 Who else lives here? 603 00:29:43,172 --> 00:29:45,827 Squatters, transients, I find needles around. 604 00:29:45,871 --> 00:29:47,133 Okay, where are they? 605 00:29:47,176 --> 00:29:48,656 Some of them keep their stuff downstairs. 606 00:29:48,699 --> 00:29:50,136 You can look around. - Show us. 607 00:29:50,179 --> 00:29:55,228 608 00:29:55,271 --> 00:29:56,751 What is that? 609 00:29:56,795 --> 00:29:59,188 That's nothing. They're down here. 610 00:30:01,147 --> 00:30:04,759 Kitchen, first floor. Where's the kitchen? 611 00:30:04,803 --> 00:30:06,239 This room used to be the kitchen 612 00:30:06,282 --> 00:30:07,893 back when this was a commercial space. 613 00:30:11,070 --> 00:30:13,507 This was a commercial space? 614 00:30:13,550 --> 00:30:15,117 On this block? 615 00:30:24,344 --> 00:30:26,868 Give me your hands. Give me your hands! 616 00:30:26,912 --> 00:30:28,870 All right, stay there. 617 00:30:28,914 --> 00:30:36,008 618 00:30:37,923 --> 00:30:41,709 Oh, Sara. Are you okay? 619 00:30:41,752 --> 00:30:43,189 Can you breathe? 620 00:30:43,232 --> 00:30:45,191 - Help me please. - You're okay now, honey. 621 00:30:45,234 --> 00:30:48,455 I brought your inhaler. Yeah, you're safe now. 622 00:30:48,498 --> 00:30:49,804 Thank you. 623 00:30:53,286 --> 00:30:54,678 You're okay? 624 00:30:54,722 --> 00:30:59,683 625 00:31:04,645 --> 00:31:06,777 Sara, I'll be right back. 626 00:31:09,084 --> 00:31:11,826 - Freeze, hands up. - Please, don't shoot. 627 00:31:16,700 --> 00:31:19,051 I got three inside. One I shot in the leg. 628 00:31:19,094 --> 00:31:20,400 He's gonna need a bus. 629 00:31:20,443 --> 00:31:21,575 How's she doing? 630 00:31:21,618 --> 00:31:23,316 Her breathing is okay, thank God. 631 00:31:26,449 --> 00:31:33,587 632 00:31:47,340 --> 00:31:51,083 What you did for me and my family, Stabler. 633 00:31:51,126 --> 00:31:53,955 Look, you're my brother. All right, you're my brother. 634 00:31:53,999 --> 00:31:55,783 You would've done the same for me, right? 635 00:31:55,826 --> 00:31:57,611 - Yeah, of course. - All right, good. 636 00:31:57,654 --> 00:31:58,655 I got a couple minutes with you. 637 00:31:58,699 --> 00:32:00,657 We gotta talk. - Okay. What's up? 638 00:32:00,701 --> 00:32:01,963 Why were you covering for Sosa? 639 00:32:02,007 --> 00:32:03,008 Hey. 640 00:32:03,051 --> 00:32:03,878 Why were you covering for Sosa? 641 00:32:03,922 --> 00:32:05,488 I wasn't covering for him. 642 00:32:05,532 --> 00:32:07,447 I thought he was gonna kill my daughter. 643 00:32:07,490 --> 00:32:09,188 Thought if it was him who had her, 644 00:32:09,231 --> 00:32:11,625 you guys start sniffing around, he was gonna kill her for sure. 645 00:32:11,668 --> 00:32:13,757 He's a monster. You don't know Sosa. 646 00:32:13,801 --> 00:32:15,063 He's out of his mind. 647 00:32:15,107 --> 00:32:17,152 So why'd you rip him off in the first place? 648 00:32:17,196 --> 00:32:19,763 You kidding? That was all Donnelly. 649 00:32:19,807 --> 00:32:21,809 I didn't know anything about it. 650 00:32:21,852 --> 00:32:25,639 He ripped off the Rebenga Cartel's heroin. 651 00:32:25,682 --> 00:32:28,772 - Donnelly by himself? - Yeah. 652 00:32:28,816 --> 00:32:30,818 I didn't know anything about it until the day 653 00:32:30,861 --> 00:32:33,125 that Ramon showed up at Sara's school starting trouble. 654 00:32:33,168 --> 00:32:34,822 So why didn't you tell him you had nothing to do with it? 655 00:32:34,865 --> 00:32:36,998 It wouldn't have mattered. 656 00:32:37,042 --> 00:32:39,087 To him, the Brotherhood, we're all the same. 657 00:32:41,785 --> 00:32:43,309 Okay, I thought Donnelly was gonna take care of it. 658 00:32:43,352 --> 00:32:44,440 It was his mess. 659 00:32:44,484 --> 00:32:45,746 I thought he was gonna clean it up. 660 00:32:45,789 --> 00:32:48,618 Let me tell you something about Donnelly. 661 00:32:48,662 --> 00:32:51,360 Donnelly cares about Donnelly. 662 00:32:51,404 --> 00:32:52,971 He's gonna get us all killed. 663 00:32:55,843 --> 00:32:57,714 I don't know what to do, man. 664 00:33:02,154 --> 00:33:04,547 I want to wear a wire. 665 00:33:04,591 --> 00:33:06,027 What? 666 00:33:06,071 --> 00:33:07,942 I'll wear a wire. I'll get him to talk. 667 00:33:07,986 --> 00:33:09,596 I don't know, that's risky. 668 00:33:09,639 --> 00:33:11,424 You know, you having been in jail. 669 00:33:11,467 --> 00:33:13,078 He's gonna be on high alert. 670 00:33:13,121 --> 00:33:15,036 I don't care. 671 00:33:15,080 --> 00:33:17,386 It's the only way to get him off for good. 672 00:33:17,430 --> 00:33:20,041 Enough is enough. 673 00:33:20,085 --> 00:33:24,350 As long as he's out there, none of us are safe. 674 00:33:24,393 --> 00:33:29,920 675 00:33:34,012 --> 00:33:36,144 So how'd it feel working an SVU case again? 676 00:33:36,188 --> 00:33:39,147 Thought this was an OC case? 677 00:33:41,715 --> 00:33:43,760 It's always good to work with you, Liv. 678 00:33:45,936 --> 00:33:48,591 And how's your search for the truth going? 679 00:33:48,635 --> 00:33:52,030 - How's that? - With your dad. 680 00:33:54,728 --> 00:33:59,472 Long, complicated, painful. 681 00:33:59,515 --> 00:34:03,128 Hey. - Well. 682 00:34:03,171 --> 00:34:05,739 Ain't this a treat. - Yeah. 683 00:34:05,782 --> 00:34:07,393 The indominable Captain Benson 684 00:34:07,436 --> 00:34:09,177 at the lowly 3-7. 685 00:34:09,221 --> 00:34:12,876 Oh, I'm just playing Uber driver for my old partner. 686 00:34:12,920 --> 00:34:15,879 Hey, gotta personally thank you, 687 00:34:15,923 --> 00:34:17,925 both of youse for doing such a hell of a job 688 00:34:17,968 --> 00:34:20,101 bringing Sara Santos back home. 689 00:34:20,145 --> 00:34:21,929 Well, we were just doing our job, 690 00:34:21,972 --> 00:34:26,412 and I'm just glad that we could help out a fellow cop. 691 00:34:26,455 --> 00:34:28,283 Yeah, well, I sleep a lot better at night 692 00:34:28,327 --> 00:34:29,676 knowing somebody like you is in charge. 693 00:34:31,460 --> 00:34:33,854 Well, I gotta tell you, I'm a little jealous 694 00:34:33,897 --> 00:34:35,334 because Elliot here tells me 695 00:34:35,377 --> 00:34:38,554 that you're the second best partner that he ever had. 696 00:34:38,598 --> 00:34:40,121 Really? 697 00:34:40,165 --> 00:34:41,949 I have to work on changing his mind about that. 698 00:34:41,992 --> 00:34:43,907 See if I can't make myself number one. 699 00:34:48,303 --> 00:34:50,566 Night, kids. - Night. 700 00:34:50,610 --> 00:34:57,747 701 00:35:18,464 --> 00:35:21,902 Adam, it's me. 702 00:35:27,864 --> 00:35:29,779 I'm sorry I was weird. 703 00:35:32,869 --> 00:35:36,221 When you didn't call, 704 00:35:36,264 --> 00:35:38,440 I thought you were blowing me off. 705 00:35:41,530 --> 00:35:43,663 I guess I freaked out a little. 706 00:35:46,709 --> 00:35:50,496 707 00:35:50,539 --> 00:35:51,714 Okay. 708 00:36:00,549 --> 00:36:07,426 709 00:37:12,230 --> 00:37:14,232 Cool-looking gun, right? 710 00:37:14,275 --> 00:37:16,669 Want to fire it? 711 00:37:16,712 --> 00:37:18,410 You're gonna be great. You're gonna be a natural. 712 00:37:18,453 --> 00:37:19,759 Fire right at that tree. 713 00:37:19,802 --> 00:37:21,935 So what you want to do, 714 00:37:21,978 --> 00:37:24,503 is you want to take this, put your hands here. 715 00:37:27,941 --> 00:37:29,986 Look down the barrel right there, 716 00:37:30,030 --> 00:37:32,989 straight at that tree. Pull just like that, okay? 717 00:37:33,033 --> 00:37:34,513 Think you can handle that? 718 00:37:40,823 --> 00:37:42,434 There you go. There you go. 719 00:37:44,827 --> 00:37:51,791 720 00:37:51,834 --> 00:37:54,184 Oh, El, you creamed it. 721 00:37:54,228 --> 00:37:57,710 Look at that, you practically split it in two. 722 00:37:57,753 --> 00:37:59,189 Kid, you practically hit it 723 00:37:59,233 --> 00:38:00,321 right through the knob in there. 724 00:38:00,365 --> 00:38:02,367 That's impressive for your first shot. 725 00:38:02,410 --> 00:38:05,413 Very proud of you, boy. Very proud of you. 726 00:38:05,457 --> 00:38:12,377 727 00:38:29,045 --> 00:38:30,612 Have you set a date? 728 00:38:33,311 --> 00:38:35,443 - I'm sorry. - From the demolition. 729 00:38:35,487 --> 00:38:37,663 You're from the construction team, right? 730 00:38:37,706 --> 00:38:41,493 No, no, I used to live here a thousand years ago. 731 00:38:41,536 --> 00:38:45,018 - Oh, what's your name? - Elliot Stabler. 732 00:38:45,061 --> 00:38:46,628 Ah, I don't recognize the name, 733 00:38:46,672 --> 00:38:50,850 but take a good look 'cause they're tearing it all down. 734 00:38:50,893 --> 00:38:54,506 I lived here for 20 years. It's sad. 735 00:38:54,549 --> 00:38:56,769 Yeah. 736 00:38:56,812 --> 00:38:58,901 Have things changed a lot? 737 00:39:01,251 --> 00:39:03,079 More than you could imagine. 738 00:39:05,560 --> 00:39:06,518 Yeah. 739 00:39:16,702 --> 00:39:18,617 Yeah. 740 00:39:18,660 --> 00:39:22,490 Jerry Saltz was there from "New York" magazine. 741 00:39:22,534 --> 00:39:25,145 I can only imagine the write-up he's gonna do. 742 00:39:25,188 --> 00:39:28,714 - Hey, I'll talk to Saltz. - It's not about him. 743 00:39:28,757 --> 00:39:31,543 You know how hard I've worked to build my business. 744 00:39:31,586 --> 00:39:37,418 You know how long it's taken me to get people to respect me. 745 00:39:37,462 --> 00:39:39,333 I don't care what these other people think about us. 746 00:39:39,377 --> 00:39:41,857 I care. 747 00:39:41,901 --> 00:39:46,427 I care. People in my world care. 748 00:39:46,471 --> 00:39:48,516 I can't help it if the police break in to... 749 00:39:48,560 --> 00:39:52,433 You can't help it? Really? That's funny. 750 00:39:52,477 --> 00:39:55,088 The police never used to be a problem. 751 00:40:00,093 --> 00:40:01,747 I'm going for a ride. 752 00:40:01,790 --> 00:40:02,922 You know, the man I married 753 00:40:02,965 --> 00:40:05,533 would never have allowed this to happen. 754 00:40:05,577 --> 00:40:08,667 I mean, first, people steal $2 million from us, 755 00:40:08,710 --> 00:40:10,277 and you just let that slide. 756 00:40:10,320 --> 00:40:11,670 And then the cops show up 757 00:40:11,713 --> 00:40:14,368 trying to intimidate me in my gallery, 758 00:40:14,412 --> 00:40:16,936 and it doesn't even occur to you 759 00:40:16,979 --> 00:40:19,460 to stand up for me. 760 00:40:22,507 --> 00:40:28,948 761 00:40:28,991 --> 00:40:31,646 Hey, Nova, it's time. 762 00:40:41,177 --> 00:40:42,309 What's up? 763 00:40:44,790 --> 00:40:47,314 What's up? 764 00:40:47,357 --> 00:40:49,751 The cash that Donnelly gave Rosaria. 765 00:40:49,795 --> 00:40:51,927 Joe was logging it, and the serial numbers 766 00:40:51,971 --> 00:40:54,626 matched the money that you and Donnelly dropped at Ulrich's. 767 00:40:58,368 --> 00:41:00,109 Donnelly robbed Ulrich. 768 00:41:00,153 --> 00:41:01,850 He's setting you up to take the fall. 769 00:41:01,894 --> 00:41:09,031 770 00:41:16,125 --> 00:41:23,263 55591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.