All language subtitles for Hello its me

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,267 --> 00:00:09,809 Come on, guys. 2 00:00:12,018 --> 00:00:13,225 Come on, kick it, Milo! 3 00:00:15,768 --> 00:00:18,267 Go, go! Go! Oh! 4 00:00:27,684 --> 00:00:29,350 A little help, honey? 5 00:00:29,350 --> 00:00:30,350 Sure. 6 00:00:35,851 --> 00:00:37,517 I got it! I got him! 7 00:00:37,517 --> 00:00:38,851 I got him! I got him! 8 00:00:38,851 --> 00:00:40,101 Go! Go! Go! 9 00:00:40,101 --> 00:00:41,476 Go, go, it's all you! 10 00:00:41,476 --> 00:00:42,976 Go, Milo! 11 00:00:42,976 --> 00:00:45,601 - Goal! - Yes! 12 00:00:45,601 --> 00:00:47,143 World Cup champions! 13 00:00:48,351 --> 00:00:49,559 That's it! 14 00:00:49,559 --> 00:00:51,060 Goal! 15 00:00:53,518 --> 00:00:55,351 Goal! 16 00:00:55,351 --> 00:00:56,934 -Goal! -Yay! 17 00:00:56,934 --> 00:00:59,185 -You're next, Annie! -No, I am not next. 18 00:00:59,185 --> 00:01:02,185 You're not allowed to throw me into the goal. No. 19 00:01:02,185 --> 00:01:03,351 No. 20 00:01:08,477 --> 00:01:10,143 I hope we got all that. 21 00:01:17,351 --> 00:01:18,727 Last day of summer. 22 00:01:18,727 --> 00:01:20,852 Anything else to say before I turn this off? 23 00:01:20,852 --> 00:01:23,351 Just that this has been the best day of my life. 24 00:01:24,226 --> 00:01:25,602 You say that every day. 25 00:01:25,602 --> 00:01:28,060 'Cause it's true. 26 00:01:28,060 --> 00:01:31,852 You are seriously the cheesiest person I have ever met. 27 00:01:31,852 --> 00:01:33,560 And that's why you love me. 28 00:01:33,560 --> 00:01:35,101 I know. 29 00:01:35,101 --> 00:01:37,393 Oh, battery's dying. 30 00:01:37,393 --> 00:01:38,560 Say goodbye to summer. 31 00:01:39,310 --> 00:01:40,518 Bye. 32 00:01:42,310 --> 00:01:44,019 I guess we should pack up. 33 00:01:44,019 --> 00:01:46,268 If you don't mind, I'm going to take the boat out one more time. 34 00:01:46,268 --> 00:01:48,310 Okay. I'll see you at home. 35 00:01:49,977 --> 00:01:51,518 -Love you. -I love you. 36 00:02:10,061 --> 00:02:12,478 Mommy, could I have a cookie now? 37 00:02:12,478 --> 00:02:15,186 Not until your Dad gets back from sailing, okay? 38 00:02:23,269 --> 00:02:25,311 Hey, it's me. 39 00:02:25,311 --> 00:02:27,769 I just put the kids to bed. 40 00:02:27,769 --> 00:02:31,102 It's getting late and I'm worried about this storm. Where are you? 41 00:02:38,852 --> 00:02:40,227 Andre? 42 00:02:42,144 --> 00:02:43,186 Yes. 43 00:02:56,436 --> 00:02:57,436 No. 44 00:03:06,853 --> 00:03:08,770 Mom, the cookies are burning! 45 00:03:08,770 --> 00:03:10,062 What? Oh, no! 46 00:03:10,686 --> 00:03:11,895 Oh, shoot! 47 00:03:14,978 --> 00:03:17,561 Oh, no. Shoot! 48 00:03:17,561 --> 00:03:18,936 Oh, my gosh. 49 00:03:21,436 --> 00:03:22,978 Great. 50 00:03:22,978 --> 00:03:24,561 Now I'm a batch behind. 51 00:03:27,103 --> 00:03:28,895 What? 52 00:03:28,895 --> 00:03:30,895 -Nothing. -Oh... 53 00:03:30,895 --> 00:03:33,603 I promised I would take you and Maddy to the mall, didn't I? 54 00:03:35,728 --> 00:03:37,853 Okay. Okay, no, I can make this work. 55 00:03:38,603 --> 00:03:39,978 Okay. 56 00:03:39,978 --> 00:03:42,437 You know, Maddy just texted me. 57 00:03:42,437 --> 00:03:44,020 She said she can't make it. 58 00:03:44,020 --> 00:03:46,270 Really? 59 00:03:46,270 --> 00:03:49,353 Okay, well, maybe you could have her come over and just kick the ball around? 60 00:03:49,353 --> 00:03:51,562 Soccer tryouts are next week, aren't they? 61 00:03:51,562 --> 00:03:53,103 I don't know. I'm not trying out. 62 00:03:54,062 --> 00:03:55,228 You're not? 63 00:03:55,228 --> 00:03:56,687 I thought you changed your mind. 64 00:03:57,811 --> 00:03:59,604 I bought you those cleats. 65 00:03:59,604 --> 00:04:01,353 I don't need them. 66 00:04:01,353 --> 00:04:04,729 Maybe you could spend the money on, let's see... 67 00:04:04,729 --> 00:04:06,687 Tickets to ComicFest? 68 00:04:06,687 --> 00:04:09,562 Oh, sweetie, not this again. 69 00:04:09,562 --> 00:04:12,228 Well, tickets just went on sale like five minutes ago. 70 00:04:12,228 --> 00:04:13,604 If we don't hurry, it'll be like... 71 00:04:13,604 --> 00:04:16,395 I told you, you're not going until you're older. 72 00:04:16,395 --> 00:04:18,395 Technically, I'm older than the last time I asked. 73 00:04:21,187 --> 00:04:22,729 Not quite yet. 74 00:04:22,729 --> 00:04:25,729 Okay, okay. 75 00:04:25,729 --> 00:04:28,645 Hey, since you're staying, do you think I could get some help? 76 00:04:28,645 --> 00:04:30,270 I'm so far behind. 77 00:04:31,063 --> 00:04:32,228 Please. 78 00:04:35,063 --> 00:04:37,562 Come on, you used to love baking with me. 79 00:04:37,562 --> 00:04:39,104 You used to love baking. 80 00:04:44,271 --> 00:04:45,687 I'm hungry. 81 00:04:45,687 --> 00:04:47,313 I know. We'll stop and get something to eat 82 00:04:47,313 --> 00:04:48,771 as soon as I drop these off. 83 00:04:48,771 --> 00:04:50,229 Or I can have a cookie. 84 00:04:50,229 --> 00:04:52,438 Uh, no, sweetie, these are for work. 85 00:04:53,812 --> 00:04:55,687 Daddy would've let me sneak a cookie. 86 00:04:55,687 --> 00:04:57,896 Dad would've taken me to ComicFest. 87 00:04:57,896 --> 00:04:59,812 I know. I wish he were here too. 88 00:05:00,937 --> 00:05:03,687 Can we go to the beach on the way, Mom? 89 00:05:03,687 --> 00:05:05,605 No, I really have to do this for work, sweetie. 90 00:05:05,605 --> 00:05:07,979 There's not enough time. 91 00:05:07,979 --> 00:05:11,480 Come on, it's on the way, just five minutes. 92 00:05:11,480 --> 00:05:13,104 Please? Please? 93 00:05:14,979 --> 00:05:16,688 Okay. 94 00:05:16,688 --> 00:05:18,646 Real quick. Okay. 95 00:05:18,646 --> 00:05:20,480 Let's get this up, guys. 96 00:05:20,480 --> 00:05:21,772 Yes! In you go. 97 00:05:36,646 --> 00:05:38,730 Daddy loved it here. 98 00:05:38,730 --> 00:05:40,480 I loved it here, too. 99 00:05:41,772 --> 00:05:43,855 I can't believe it's been two years. 100 00:05:43,855 --> 00:05:46,396 Can we watch the video? 101 00:05:46,396 --> 00:05:48,813 Sweetie, there's not really time. We have to get going. 102 00:05:48,813 --> 00:05:51,980 But Mom, I want to see Dad. 103 00:05:54,646 --> 00:05:55,772 Okay. 104 00:06:05,230 --> 00:06:08,688 Just that this has been the best day of my life. 105 00:06:08,688 --> 00:06:10,189 You say that every day. 106 00:06:10,189 --> 00:06:12,105 'Cause it's true. 107 00:06:12,105 --> 00:06:14,480 You are seriously the cheesiest person I've ever met. 108 00:06:14,480 --> 00:06:16,355 And that's why you love me. 109 00:06:17,230 --> 00:06:18,605 I miss him. 110 00:06:19,439 --> 00:06:20,772 I miss him, too. 111 00:06:20,772 --> 00:06:22,272 -Say goodbye to summer. -Bye. 112 00:06:24,938 --> 00:06:25,938 Come on. 113 00:06:30,647 --> 00:06:32,855 -Mom. -Yeah, sweetheart? 114 00:06:32,855 --> 00:06:34,855 How could you let me have hair so stupid? 115 00:06:37,064 --> 00:06:40,355 You mean the "I have to have this hairstyle or I'm never speaking to you again" hair? 116 00:06:40,980 --> 00:06:42,314 I'm so sorry. 117 00:06:52,397 --> 00:06:56,481 No, no, no, no, no, no, no, no! 118 00:06:56,481 --> 00:06:58,314 What do all of those lights mean? 119 00:06:58,314 --> 00:07:00,105 It means we have to call a cab. 120 00:07:00,105 --> 00:07:01,814 Can I go collect some rocks? 121 00:07:01,814 --> 00:07:04,064 Five minutes. Stay where I can see you, okay? 122 00:07:04,064 --> 00:07:05,189 Okay. 123 00:07:10,065 --> 00:07:11,189 Oh... 124 00:07:11,189 --> 00:07:13,731 Milo, come on. The cab's here. 125 00:07:15,148 --> 00:07:17,230 Everyone is here, James. 126 00:07:17,230 --> 00:07:19,606 What kind of host arrives late to his own party? 127 00:07:19,606 --> 00:07:22,397 The kind that doesn't care about... 128 00:07:24,981 --> 00:07:26,273 Oh! 129 00:07:30,190 --> 00:07:31,481 Are you okay? 130 00:07:32,439 --> 00:07:33,898 Are you all right? 131 00:07:33,898 --> 00:07:35,856 What's the matter with you? What were you thinking? 132 00:07:35,856 --> 00:07:38,773 I'm so sorry. You must've been in my blind spot. 133 00:07:38,773 --> 00:07:40,814 We were right behind you. That's not a blind spot, 134 00:07:40,814 --> 00:07:43,981 that's a "pretty sure you were on your cell phone" spot. 135 00:07:43,981 --> 00:07:45,647 Technically, yes I was on my phone, 136 00:07:45,647 --> 00:07:48,356 but I was on a speakerphone, so totally legal. 137 00:07:48,356 --> 00:07:50,190 -So you're a lawyer. -No. 138 00:07:50,190 --> 00:07:51,731 No, not a lawyer. 139 00:07:51,731 --> 00:07:53,273 Okay. Well, it doesn't matter. 140 00:07:53,273 --> 00:07:55,273 All right. You should just be more careful next time. 141 00:07:55,273 --> 00:07:56,939 -Yeah. You could've killed us. -Yeah. 142 00:07:56,939 --> 00:07:58,023 Yeah. 143 00:07:58,023 --> 00:07:59,356 Well, I'm glad I didn't, 144 00:07:59,356 --> 00:08:01,440 and I'm glad that you're all okay. 145 00:08:01,440 --> 00:08:03,482 Well, we are. Unfortunately... 146 00:08:03,482 --> 00:08:06,273 Yeah. What exactly is all this? 147 00:08:06,273 --> 00:08:08,815 It's an entire day's pay, that's what it is. 148 00:08:08,815 --> 00:08:10,815 Well, let me cover the cost of that, please. 149 00:08:10,815 --> 00:08:13,023 No, thank you. I don't want your money. 150 00:08:14,690 --> 00:08:16,273 What? 151 00:08:16,273 --> 00:08:18,148 Nothing, I just, uh... 152 00:08:19,315 --> 00:08:20,857 I don't hear that very often. 153 00:08:20,857 --> 00:08:23,356 Well, you're hearing it now. 154 00:08:23,356 --> 00:08:24,982 You need to be more careful. 155 00:08:24,982 --> 00:08:26,899 - There are a lot of kids around here. You're right. 156 00:08:27,565 --> 00:08:28,815 Want one? 157 00:08:28,815 --> 00:08:30,732 Mom makes a lot of fancy stuff, 158 00:08:30,732 --> 00:08:33,648 but her cookies are the best in the whole world. 159 00:08:33,648 --> 00:08:35,482 And this one didn't even touch the ground. 160 00:08:35,482 --> 00:08:38,482 Well, thank you very much, young man. 161 00:08:38,482 --> 00:08:41,440 Would you at least let me drive you to wherever you wanna go? 162 00:08:41,440 --> 00:08:42,648 This is our cab. 163 00:08:42,648 --> 00:08:44,149 Well, let me cover the cost of the cab. 164 00:08:44,149 --> 00:08:46,066 -No, thank you. -I insist. 165 00:08:51,857 --> 00:08:52,899 Okay. 166 00:08:55,732 --> 00:08:57,774 This is for the fare. 167 00:08:57,774 --> 00:08:59,648 Thanks, but no thanks. 168 00:09:01,274 --> 00:09:04,149 Really? Okay. 169 00:09:25,274 --> 00:09:27,066 Whoa! 170 00:09:27,066 --> 00:09:28,940 Is this where Batman lives? 171 00:09:33,066 --> 00:09:34,566 -Hi, Ericka. -Hi. 172 00:09:37,191 --> 00:09:41,107 Milo, Ella, there is a room at the end of the hall 173 00:09:41,107 --> 00:09:42,900 with a fully-loaded Xbox. 174 00:09:42,900 --> 00:09:45,441 And I'll bring you guys something to eat in a few minutes, okay? 175 00:09:45,441 --> 00:09:46,691 Sweet! 176 00:09:46,691 --> 00:09:48,232 Can't I just stay in here? 177 00:09:48,232 --> 00:09:50,858 Just give me and your mom a few minutes. Okay, sweetie? 178 00:09:52,900 --> 00:09:54,941 Come on, Milo, I'll kick your butt at the dancing game. 179 00:09:54,941 --> 00:09:56,566 You said a bad word! 180 00:09:56,566 --> 00:09:57,983 It's only a bad word if you're seven. 181 00:09:57,983 --> 00:09:59,900 Cool. Then I'll say it when I'm eight! 182 00:10:01,232 --> 00:10:02,483 Hey. 183 00:10:03,649 --> 00:10:05,108 What happened? 184 00:10:05,108 --> 00:10:07,108 We stopped at the beach, and then the car wouldn't start, 185 00:10:07,108 --> 00:10:10,192 and then some rich guy almost hit us with his gazillion-dollar car. 186 00:10:13,358 --> 00:10:15,441 James, I thought you'd never arrive. 187 00:10:15,441 --> 00:10:16,524 Mother. 188 00:10:17,775 --> 00:10:20,108 I want to introduce you to a new friend of mine. 189 00:10:20,108 --> 00:10:21,608 Oh, you're on a date? That's great! 190 00:10:21,608 --> 00:10:23,192 Does that mean I'm going to have a new daddy? 191 00:10:23,192 --> 00:10:25,317 Don't be ridiculous, James. 192 00:10:25,317 --> 00:10:26,858 -She's for you. -Oh. 193 00:10:26,858 --> 00:10:28,358 Her name is Susan Slater. 194 00:10:28,358 --> 00:10:30,317 She went to Sarah Lawrence and she's perfect. 195 00:10:30,317 --> 00:10:31,900 Is this someone you actually know? 196 00:10:31,900 --> 00:10:33,775 I know of her, close enough. 197 00:10:33,775 --> 00:10:35,816 Mother, for the last time, 198 00:10:35,816 --> 00:10:38,525 I don't need your help finding a girlfriend. 199 00:10:38,525 --> 00:10:40,650 No, just finding a wife. 200 00:10:40,650 --> 00:10:42,692 I'm just trying to help you stop traipsing 201 00:10:42,692 --> 00:10:44,442 around the world and settle down. 202 00:10:44,442 --> 00:10:45,983 I very seldom traipse, Mother. 203 00:10:45,983 --> 00:10:47,358 You know what I mean, James. 204 00:10:47,358 --> 00:10:48,692 I'm more of a gallivantor, really. 205 00:10:48,692 --> 00:10:51,484 Stop trying to be cute, James. 206 00:10:51,484 --> 00:10:53,609 You need to think about your future. 207 00:10:53,609 --> 00:10:55,317 Financially, I'm doing just fine. 208 00:10:55,317 --> 00:10:57,108 You know what I mean. 209 00:10:57,108 --> 00:11:00,067 Look, in two weeks, I'm going to Hong Kong. 210 00:11:00,067 --> 00:11:01,609 After that, Paris. 211 00:11:01,609 --> 00:11:03,983 That's as much future as I can handle right now. 212 00:11:03,983 --> 00:11:06,317 Well, I'm just saying I want to be a grandmother 213 00:11:06,317 --> 00:11:09,525 - before I actually look old enough to be a grandmother. 214 00:11:09,525 --> 00:11:11,525 -Pre-laser, of course. -I'm sorry, 215 00:11:11,525 --> 00:11:13,650 but the women I meet, they're all the same. 216 00:11:14,525 --> 00:11:17,525 Oh, give Susan a chance. 217 00:11:17,525 --> 00:11:19,776 You never know when love might strike. 218 00:11:20,692 --> 00:11:22,776 Susan. 219 00:11:22,776 --> 00:11:25,151 I'd like to introduce you to my son, James. 220 00:11:25,151 --> 00:11:27,400 James, this is Susan Slater. 221 00:11:27,400 --> 00:11:28,942 -Hi, nice to meet you. -Hey. 222 00:11:28,942 --> 00:11:30,984 Your mom told me that you just got back from Istanbul. 223 00:11:30,984 --> 00:11:33,109 -Uh, yes. -And you were in Moscow also? 224 00:11:33,109 --> 00:11:34,567 I travel a little. 225 00:11:34,567 --> 00:11:36,318 Oh, and by the way, 226 00:11:36,318 --> 00:11:38,901 I could not help but notice the Kandinsky in the foyer. 227 00:11:39,817 --> 00:11:41,442 You have great taste. 228 00:11:41,442 --> 00:11:44,692 -She knows her art. -Yeah, I heard, Mother. Thank you. 229 00:11:44,692 --> 00:11:47,234 I know when something's extraordinary. 230 00:11:47,234 --> 00:11:51,109 Well, I'll just leave you two to get better acquainted. 231 00:11:51,109 --> 00:11:53,901 -Thank you, Mother. -Mmm-hmm. 232 00:11:53,901 --> 00:11:55,568 - Well... - Wine? 233 00:11:55,568 --> 00:11:58,193 Oh, yes please. Thank you very much. 234 00:11:58,193 --> 00:11:59,401 -Cheers. -Cheers. 235 00:12:00,776 --> 00:12:02,234 So what do you do? 236 00:12:02,234 --> 00:12:03,776 I'm a lifestyle blogger. 237 00:12:03,776 --> 00:12:05,026 Sorry. You're a what? 238 00:12:05,026 --> 00:12:07,443 I get paid to write about things I love. 239 00:12:07,443 --> 00:12:10,693 Interior design, clothes, cars, travel. 240 00:12:10,693 --> 00:12:13,942 And of course with my job, I'm pretty much free to travel anywhere. 241 00:12:13,942 --> 00:12:15,234 -Hmm. -Just like you. 242 00:12:17,693 --> 00:12:19,735 Good to know. Yeah. 243 00:12:19,735 --> 00:12:20,902 Oh, oh... 244 00:12:20,902 --> 00:12:22,942 -Can you hold this for a sec? -Okay. 245 00:12:22,942 --> 00:12:24,068 Just a little higher. 246 00:12:24,902 --> 00:12:26,360 Perfect. 247 00:12:27,943 --> 00:12:30,401 If I don't post every few minutes people think I'm dead. 248 00:12:30,401 --> 00:12:32,068 Oh. 249 00:12:32,068 --> 00:12:33,193 -That's funny. -Yeah. 250 00:12:33,193 --> 00:12:34,777 Yeah. 251 00:12:34,777 --> 00:12:38,610 Oh, look, um, there's a friend of mine, Nate, from Princeton. 252 00:12:38,610 --> 00:12:40,443 I should probably go talk to him. 253 00:12:40,443 --> 00:12:41,985 Sorry, it was nice meeting you. Okay, bye. 254 00:12:41,985 --> 00:12:43,526 Excuse me. Gotta go. 255 00:12:46,902 --> 00:12:48,568 I'm so sorry. 256 00:12:48,568 --> 00:12:50,735 What are we going to do for desserts? 257 00:12:50,735 --> 00:12:52,069 You'll figure out something. 258 00:12:52,069 --> 00:12:53,235 I don't know. 259 00:12:53,235 --> 00:12:55,526 Annie, being creative, improvising, 260 00:12:55,526 --> 00:12:57,401 - that used to be your calling card. 261 00:12:57,401 --> 00:12:59,818 Come on. The pantry's right here. 262 00:12:59,818 --> 00:13:01,818 Think of this as a chance to make something new. 263 00:13:01,818 --> 00:13:03,902 -Expand the menu. -What menu? 264 00:13:03,902 --> 00:13:06,444 For your bakery, of course. 265 00:13:06,444 --> 00:13:10,069 Ericka, I told you, that's not going to happen. 266 00:13:10,069 --> 00:13:11,235 Not anymore. 267 00:13:11,235 --> 00:13:12,693 Annie. 268 00:13:12,693 --> 00:13:15,360 Well, this pantry is practically empty. 269 00:13:15,360 --> 00:13:18,486 What does this guy do, eat every meal at a restaurant? 270 00:13:18,486 --> 00:13:20,611 Yes. Actually, he does. 271 00:13:24,777 --> 00:13:28,402 Wait. This was the party you were coming to? 272 00:13:28,402 --> 00:13:31,027 Those pastries were for this party. Yes. 273 00:13:31,027 --> 00:13:32,818 Yes. 274 00:13:32,818 --> 00:13:35,778 Before they became gourmet, intricately-decorated roadkill. 275 00:13:35,778 --> 00:13:38,985 And I'm so sorry about that. Really. 276 00:13:38,985 --> 00:13:42,444 But I'm not sorry that I get a chance to see you again, 277 00:13:42,444 --> 00:13:44,736 so I can say sorry, again. 278 00:13:44,736 --> 00:13:45,985 So, um... 279 00:13:46,652 --> 00:13:48,152 -Sorry? -Sorry. 280 00:13:48,152 --> 00:13:49,319 Yes. 281 00:13:50,152 --> 00:13:51,944 Oh, and um... 282 00:13:53,277 --> 00:13:54,652 -Yeah. -No. Nice try. 283 00:13:55,069 --> 00:13:56,402 Really? 284 00:13:57,569 --> 00:13:58,569 Oh. 285 00:14:00,319 --> 00:14:01,986 This one's okay. 286 00:14:01,986 --> 00:14:03,861 Yes. That's one of the few survivors. 287 00:14:03,861 --> 00:14:06,736 Might as well take a bite, see what you missed. 288 00:14:06,736 --> 00:14:07,819 -Really? -Hmm. 289 00:14:07,819 --> 00:14:08,903 Okay. 290 00:14:12,319 --> 00:14:14,986 -Mmm. -See, don't you feel terrible now? 291 00:14:16,652 --> 00:14:18,028 I really do. 292 00:14:18,944 --> 00:14:20,444 Wow. Your son was right. 293 00:14:20,444 --> 00:14:22,195 This is the best cookie I've ever had. 294 00:14:22,195 --> 00:14:23,861 I'm going to keep all of these for myself. 295 00:14:23,861 --> 00:14:25,444 Even the ones with the gravel. 296 00:14:25,444 --> 00:14:26,819 Mmm, fiber. 297 00:14:26,819 --> 00:14:28,819 I'm sorry, but they're not yours to keep. 298 00:14:28,819 --> 00:14:31,320 They belong to the guy whose party this is. 299 00:14:31,320 --> 00:14:33,569 James Braddock III, 300 00:14:33,569 --> 00:14:36,528 which sounds like a made-up TV name, but whatever. 301 00:14:36,528 --> 00:14:37,986 Really? 302 00:14:37,986 --> 00:14:39,236 Um, Annie... 303 00:14:41,111 --> 00:14:43,612 It's a real name. It's my name. 304 00:14:43,612 --> 00:14:45,986 My house, my kitchen, my empty pantry. 305 00:14:47,487 --> 00:14:49,278 Why didn't you say something? 306 00:14:49,278 --> 00:14:50,944 I just walked in. 307 00:14:50,944 --> 00:14:52,278 Why didn't you say something? 308 00:14:52,944 --> 00:14:54,278 You didn't ask. 309 00:14:57,612 --> 00:15:00,695 Okay, so now that you know who I am, 310 00:15:00,695 --> 00:15:02,779 and you're still not gonna let me pay for the cab, 311 00:15:02,779 --> 00:15:05,487 would you at least let me pay for the pastries? 312 00:15:05,487 --> 00:15:07,195 No, it feels like pity money. 313 00:15:07,195 --> 00:15:09,236 Pity money? It's not pity money. 314 00:15:09,236 --> 00:15:12,528 I want them, they're amazing, broken ones and all. 315 00:15:12,528 --> 00:15:14,570 I know you're not really going to eat them. 316 00:15:14,570 --> 00:15:16,570 And why would that be? 317 00:15:16,570 --> 00:15:18,487 Because you probably have a personal trainer 318 00:15:18,487 --> 00:15:21,570 who won't let you get within 10 feet of a carb. 319 00:15:21,570 --> 00:15:23,278 I love carbs. 320 00:15:23,278 --> 00:15:24,820 And gluten! 321 00:15:24,820 --> 00:15:26,071 Shh! 322 00:15:26,071 --> 00:15:27,862 What will people think? 323 00:15:27,862 --> 00:15:30,779 Come here. I want to show you something. You're gonna love this. 324 00:15:30,779 --> 00:15:34,570 Now, I may have just a wee bit of a sweet tooth. 325 00:15:35,779 --> 00:15:38,779 -Are these Grammy Bars? -Yeah. 326 00:15:38,779 --> 00:15:42,029 I thought they discontinued these like 20 years ago. 327 00:15:42,029 --> 00:15:44,029 -Man, I used to love these. -That's impossible. 328 00:15:44,029 --> 00:15:45,362 I'm the only one that loved them. 329 00:15:45,362 --> 00:15:47,196 That's why they stopped making them. 330 00:15:47,196 --> 00:15:49,071 How do you have these? 331 00:15:49,071 --> 00:15:50,779 I got a guy. 332 00:15:50,779 --> 00:15:53,904 You have a discontinued candy guy? 333 00:15:53,904 --> 00:15:55,112 Doesn't everyone? 334 00:15:56,404 --> 00:15:59,862 Do you by any chance have a rosemary guy too? 335 00:16:02,362 --> 00:16:03,362 Better. 336 00:16:06,362 --> 00:16:08,154 -This is beautiful. -Yeah. 337 00:16:08,154 --> 00:16:10,862 I like to come in here to get away from everything, you know? 338 00:16:10,862 --> 00:16:12,654 Why would you want to get away from any of this? 339 00:16:12,654 --> 00:16:14,279 Come on, rosemary is out here. 340 00:16:14,279 --> 00:16:15,987 Oh, you do have a rosemary guy. 341 00:16:15,987 --> 00:16:17,446 Yes, I do. 342 00:16:18,362 --> 00:16:19,529 It's lovely. 343 00:16:20,904 --> 00:16:23,029 Yes, it is. 344 00:16:23,029 --> 00:16:24,821 -Okay, I have what I need. -Yeah? 345 00:16:29,321 --> 00:16:31,279 You know, you really don't have to do this. 346 00:16:31,279 --> 00:16:32,529 Those people have had so much to drink, 347 00:16:32,529 --> 00:16:34,321 you could serve them dollar-store donut holes 348 00:16:34,321 --> 00:16:35,946 and they'd never know the difference. 349 00:16:36,905 --> 00:16:38,821 Well, I would. 350 00:16:38,821 --> 00:16:41,988 Well, yeah. Uh, I'm sorry. 351 00:16:41,988 --> 00:16:44,863 I didn't mean to insult you. I meant to insult them. 352 00:16:44,863 --> 00:16:48,654 Sometimes it's just a little too much, uh, show. 353 00:16:48,654 --> 00:16:50,488 You know? 354 00:16:50,488 --> 00:16:52,155 If you hate being around these people then why have a party at all? 355 00:16:53,155 --> 00:16:55,613 Raising money for charity. 356 00:16:55,613 --> 00:16:59,821 But, uh, it's always the same conversation, just a different house. 357 00:16:59,821 --> 00:17:03,238 Except maybe this time, a little different. 358 00:17:05,446 --> 00:17:07,238 Well, I better get started on dessert. 359 00:17:08,654 --> 00:17:10,446 -Okay. -Okay. 360 00:17:10,446 --> 00:17:12,030 Hey, can I watch? 361 00:17:12,405 --> 00:17:13,863 Please? 362 00:17:13,863 --> 00:17:17,489 Okay, hotshot, so where does the rosemary come in? 363 00:17:17,489 --> 00:17:19,988 Well, I'm making dark chocolate-covered s'more cookies, 364 00:17:19,988 --> 00:17:23,072 and the rosemary gives it a hint of campfire. 365 00:17:23,072 --> 00:17:24,780 -Get out of here. -It does. 366 00:17:24,780 --> 00:17:26,197 -Hey! -I just wanna try. 367 00:17:27,614 --> 00:17:30,363 Mmm. Oh, that's good. 368 00:17:30,363 --> 00:17:32,363 -Really good. -Thank you. 369 00:17:32,363 --> 00:17:34,322 Do you have any more baking sheets? 370 00:17:34,322 --> 00:17:35,655 -This... -Um, oh... 371 00:17:36,530 --> 00:17:39,363 Yeah, I think maybe in here? 372 00:17:39,363 --> 00:17:40,530 -You know what you need, James? -Hmm? 373 00:17:40,530 --> 00:17:42,614 You need to marry someone who can cook. 374 00:17:42,614 --> 00:17:44,405 Did my mother pay you to say that? 375 00:17:44,405 --> 00:17:46,697 No, but is she hiring? I need the work. 376 00:17:46,697 --> 00:17:49,238 Why, the baking biz is not making ends meet? 377 00:17:49,238 --> 00:17:50,906 It's unpredictable. 378 00:17:50,906 --> 00:17:52,822 I hope you know I wasn't hinting for a job. 379 00:17:52,822 --> 00:17:55,113 No. No, no, no, no. Not at all. 380 00:17:55,113 --> 00:17:57,030 I mean, I brought it up, right? 381 00:17:57,030 --> 00:17:58,739 -Oven mitts! -Will this do? 382 00:18:01,322 --> 00:18:04,238 -Parchment paper? -I have no idea what that is. 383 00:18:07,906 --> 00:18:10,864 Look, look, I'm sorry. I didn't... 384 00:18:10,864 --> 00:18:14,739 I didn't notice the ring earlier. 385 00:18:14,739 --> 00:18:16,280 Your husband is a very lucky man. 386 00:18:18,073 --> 00:18:21,530 I'm not exactly married. 387 00:18:21,530 --> 00:18:24,073 -Oh, well, I thought with the... -I was. 388 00:18:25,572 --> 00:18:27,281 Married. 389 00:18:27,281 --> 00:18:28,947 Happily, actually. 390 00:18:30,906 --> 00:18:32,406 He passed away two years ago. 391 00:18:34,530 --> 00:18:36,448 That's terrible. I'm sorry. 392 00:18:36,448 --> 00:18:37,906 I should get back to this. 393 00:18:37,906 --> 00:18:40,198 Yes, yes. Um... 394 00:18:40,198 --> 00:18:42,781 I should get back to the party. Um... 395 00:18:42,781 --> 00:18:47,281 Right, we wouldn't want you to get in trouble for mingling with the help. 396 00:18:47,281 --> 00:18:51,947 I just want you to know that this is the most fun I've had at a party in years. 397 00:18:52,781 --> 00:18:54,531 Thank you for that. 398 00:18:55,448 --> 00:18:56,448 Hey. 399 00:19:04,156 --> 00:19:05,156 What? 400 00:19:08,782 --> 00:19:11,114 See? Everything worked out great. 401 00:19:11,114 --> 00:19:14,615 The client is happy, and for a while there, 402 00:19:14,615 --> 00:19:15,907 so were you. 403 00:19:18,364 --> 00:19:21,156 Whoa! This is the best house ever! 404 00:19:21,156 --> 00:19:22,531 Can we come back? 405 00:19:22,531 --> 00:19:23,740 Probably not, buddy. 406 00:19:23,740 --> 00:19:25,573 Can we please go home now? 407 00:19:25,573 --> 00:19:28,531 Oh, we still have to get our car towed. 408 00:19:28,531 --> 00:19:30,490 Oh, didn't James tell you? 409 00:19:30,490 --> 00:19:33,323 He had his car guy tow it to a local shop. 410 00:19:33,323 --> 00:19:34,656 They've already fixed it. 411 00:19:37,531 --> 00:19:39,782 -I can't afford to pay him back. -Annie... 412 00:19:39,782 --> 00:19:42,157 Annie, come on, he almost hit you. 413 00:19:42,157 --> 00:19:43,157 Take the gesture. 414 00:19:44,323 --> 00:19:45,573 Well, tell him thank you. 415 00:19:45,573 --> 00:19:48,865 Or you could call him and thank him yourself. 416 00:19:48,865 --> 00:19:50,698 I already texted you his number. 417 00:20:15,199 --> 00:20:17,199 What am I doing? 418 00:20:27,574 --> 00:20:28,990 Hi, this is Andre. 419 00:20:28,990 --> 00:20:30,616 Leave a message after the... 420 00:20:30,616 --> 00:20:32,532 Oh, you know what to do. 421 00:20:34,032 --> 00:20:35,407 I miss you. 422 00:20:37,365 --> 00:20:38,574 Annie. 423 00:20:40,908 --> 00:20:42,074 Hello? 424 00:20:45,282 --> 00:20:46,282 Okay. 425 00:20:47,365 --> 00:20:49,157 I'm being ridiculous. 426 00:20:55,033 --> 00:20:56,282 Annie. 427 00:20:57,075 --> 00:20:58,240 Andre? 428 00:21:04,574 --> 00:21:06,491 Andre, are you there? 429 00:21:08,824 --> 00:21:09,866 Annie. 430 00:21:11,866 --> 00:21:14,241 I hear you, Andre! I hear you! 431 00:21:18,116 --> 00:21:19,450 Milo? 432 00:21:19,450 --> 00:21:20,574 Ella? 433 00:21:23,116 --> 00:21:24,450 Okay. 434 00:21:24,450 --> 00:21:26,949 Okay, this is insane. This isn't happening. 435 00:21:28,492 --> 00:21:30,075 I'm officially losing my mind. 436 00:21:35,158 --> 00:21:36,783 Time. 437 00:21:37,658 --> 00:21:38,658 "Time"? 438 00:21:40,949 --> 00:21:43,283 Time what? I don't... I don't understand! 439 00:21:43,283 --> 00:21:44,450 Time. 440 00:21:46,742 --> 00:21:48,366 Time. 441 00:21:52,408 --> 00:21:54,450 Come back. 442 00:21:54,450 --> 00:21:56,241 Please come back. 443 00:22:06,492 --> 00:22:09,575 Mommy, can I have a pancake like Daddy used to make? 444 00:22:09,575 --> 00:22:11,992 Of course. You want raisins for eyes? 445 00:22:11,992 --> 00:22:13,034 Chocolate chips. 446 00:22:13,034 --> 00:22:14,825 Mom, I'm seven. 447 00:22:14,825 --> 00:22:16,825 Yes, you are. 448 00:22:16,825 --> 00:22:18,575 You look so much like your dad, you know that? 449 00:22:19,408 --> 00:22:21,283 Mom, P-H! 450 00:22:21,283 --> 00:22:24,825 P-H! Pancake heads. Right. It's coming, with chocolate chips. 451 00:22:24,825 --> 00:22:26,825 And it's there. 452 00:22:30,366 --> 00:22:31,742 I'm eating my head! 453 00:22:31,742 --> 00:22:34,034 Oh, no, you're eating your head! 454 00:22:36,117 --> 00:22:38,825 Hey, pancake heads for breakfast. You want one too? 455 00:22:38,825 --> 00:22:40,201 I liked it Dad's way. 456 00:22:41,034 --> 00:22:42,575 So did I. 457 00:22:47,034 --> 00:22:48,534 I wish you'd talk to me, Ella. 458 00:22:48,534 --> 00:22:50,617 I talk to you every day. 459 00:22:50,617 --> 00:22:52,825 Like right now, I'm talking to you. 460 00:22:52,825 --> 00:22:55,201 You know what I mean. 461 00:22:55,201 --> 00:22:57,618 It's just not healthy to keep things bottled up inside. 462 00:22:58,618 --> 00:23:00,701 Yeah. I know. 463 00:23:03,201 --> 00:23:05,242 Hey. 464 00:23:05,242 --> 00:23:07,409 Brought back your chocolate shaver. 465 00:23:11,534 --> 00:23:13,034 What's going on? 466 00:23:13,034 --> 00:23:15,534 Every time I try to talk to her, she just runs away. 467 00:23:15,534 --> 00:23:17,910 I don't know how to get through to her. 468 00:23:17,910 --> 00:23:20,159 She just needs more time. 469 00:23:20,159 --> 00:23:22,826 You're doing everything right. 470 00:23:22,826 --> 00:23:25,076 Then why do I feel like I'm failing her? 471 00:23:25,076 --> 00:23:26,618 You're not. 472 00:23:26,618 --> 00:23:30,659 You're surviving. And soon you'll be living again, and happy. 473 00:23:30,659 --> 00:23:33,701 Like when you were baking yesterday. 474 00:23:33,701 --> 00:23:37,701 I haven't seen you enjoy your work that much in a long time. 475 00:23:37,701 --> 00:23:41,242 Of course, the company wasn't so bad, right? 476 00:23:41,242 --> 00:23:43,284 Do want a pancake of your head? 477 00:23:43,284 --> 00:23:44,785 Don't change the subject. 478 00:23:44,785 --> 00:23:45,993 There is no subject. 479 00:23:45,993 --> 00:23:48,659 There should be a subject. 480 00:23:48,659 --> 00:23:51,659 You haven't had a "subject" in two years. 481 00:23:55,743 --> 00:23:58,243 You know, it's okay to enjoy life a little. 482 00:23:58,243 --> 00:24:00,118 Even without Andre. 483 00:24:00,118 --> 00:24:03,452 Ericka, I know this is hard to understand, 484 00:24:03,452 --> 00:24:05,118 but to me he's still here. 485 00:24:05,618 --> 00:24:07,160 I mean, 486 00:24:07,160 --> 00:24:09,826 it's like I literally just talked to him. 487 00:24:09,826 --> 00:24:10,826 And... 488 00:24:16,743 --> 00:24:19,243 Um, missing anything? 489 00:24:19,785 --> 00:24:21,452 My ring! 490 00:24:21,452 --> 00:24:23,035 Yes. James just texted me. 491 00:24:23,035 --> 00:24:25,118 Apparently, you left it on the kitchen counter. 492 00:24:26,118 --> 00:24:27,910 How could I not realize that? 493 00:24:28,785 --> 00:24:30,118 What's wrong with me? 494 00:24:30,118 --> 00:24:32,327 Nothing's wrong with you. 495 00:24:32,327 --> 00:24:33,993 Anyway, he said he has business nearby 496 00:24:33,993 --> 00:24:36,494 and said he can drop off the ring on his way home. 497 00:24:36,494 --> 00:24:38,786 Or he could mail it. Or you could bring it. 498 00:24:38,786 --> 00:24:42,285 Annie, I saw how much fun you had together. 499 00:24:42,285 --> 00:24:44,869 I've known James for years. He's a good guy. 500 00:24:45,993 --> 00:24:47,994 Even if it's just as a friend, 501 00:24:47,994 --> 00:24:49,994 it's okay to spend time with someone new. 502 00:24:50,660 --> 00:24:51,660 But, Andre... 503 00:24:53,327 --> 00:24:56,118 Andre has been gone for almost two years. 504 00:24:59,827 --> 00:25:02,036 Have you ever seen those shows 505 00:25:02,036 --> 00:25:05,911 where people who've died send messages to their loved ones? 506 00:25:07,410 --> 00:25:10,952 What, like the Montauk Medium from TV? 507 00:25:10,952 --> 00:25:13,119 Annie, she has private investigators 508 00:25:13,119 --> 00:25:15,827 to get the scoop on everyone before she meets them. 509 00:25:15,827 --> 00:25:17,328 And her hair is ridiculous. 510 00:25:17,328 --> 00:25:20,494 I mean, please tell me you did not call that scam artist. 511 00:25:20,494 --> 00:25:21,994 Of course not. 512 00:25:26,744 --> 00:25:29,203 But last night I, um... 513 00:25:29,203 --> 00:25:30,994 I thought I heard Andre's voice. 514 00:25:31,702 --> 00:25:33,786 Oh, Annie. 515 00:25:33,786 --> 00:25:35,536 I know, it's silly. 516 00:25:35,536 --> 00:25:38,744 I think I was just... I was overtired. 517 00:25:38,744 --> 00:25:41,036 It's natural to want something bad enough 518 00:25:41,036 --> 00:25:43,661 that you make it real for yourself. 519 00:25:43,661 --> 00:25:45,203 That's probably what happened. 520 00:25:45,203 --> 00:25:46,952 Yeah. 521 00:25:46,952 --> 00:25:48,369 See? You're fine. 522 00:25:54,036 --> 00:25:55,495 So can he drop by? 523 00:25:55,495 --> 00:25:56,495 No. 524 00:25:57,203 --> 00:25:59,203 Um... 525 00:25:59,203 --> 00:26:01,078 Why do I get the feeling you already told him he could? 526 00:26:02,578 --> 00:26:04,203 Because you've known me for 30 years. 527 00:26:08,203 --> 00:26:10,161 I have to go to the farmer's market. 528 00:26:10,161 --> 00:26:12,745 I'll pick you up some fresh berries. 529 00:26:12,745 --> 00:26:15,995 Ericka, this is so not okay. 530 00:26:15,995 --> 00:26:17,244 Love you! 531 00:26:26,204 --> 00:26:27,578 -Hello. -Hi. 532 00:26:28,745 --> 00:26:30,578 I like you, James. 533 00:26:30,578 --> 00:26:31,995 But I love Annie. 534 00:26:31,995 --> 00:26:34,369 Take it slow, okay? 535 00:26:34,369 --> 00:26:36,287 What? I just thought I was just dropping off the ring. 536 00:26:37,411 --> 00:26:38,411 Okay. 537 00:26:38,912 --> 00:26:39,912 What... 538 00:26:42,162 --> 00:26:43,287 What? 539 00:26:46,037 --> 00:26:47,536 Great. Just great. 540 00:26:54,079 --> 00:26:55,412 What am I doing? 541 00:26:58,953 --> 00:27:00,037 Hi. 542 00:27:00,037 --> 00:27:02,120 Uh, is this a bad time? 543 00:27:02,120 --> 00:27:05,454 No, I always look like this. 544 00:27:05,454 --> 00:27:07,370 Like what? Normal? 545 00:27:08,537 --> 00:27:10,287 I think you look pretty. 546 00:27:10,287 --> 00:27:12,120 I mean, most of the women I know spend two hours 547 00:27:12,120 --> 00:27:13,953 getting ready to go to the grocery store. 548 00:27:13,953 --> 00:27:15,245 -Oh. -Yeah. 549 00:27:15,245 --> 00:27:16,704 There's a flaw in your story, 550 00:27:16,704 --> 00:27:18,870 none of the women you know actually eat. 551 00:27:18,870 --> 00:27:20,287 Ah! 552 00:27:20,287 --> 00:27:22,329 Zing. 553 00:27:22,329 --> 00:27:24,287 Speaking of food. 554 00:27:25,829 --> 00:27:28,662 Oh. Still trying to buy off my forgiveness, I see. 555 00:27:28,662 --> 00:27:30,287 -Mmm-hmm. -Sold. 556 00:27:30,287 --> 00:27:31,454 -Really? -Mmm. 557 00:27:31,454 --> 00:27:34,162 So your standards end at Grammy Bars, huh? 558 00:27:34,162 --> 00:27:36,287 -Yeah, pretty much. -Good to know. 559 00:27:41,496 --> 00:27:43,370 Uh, so can I, um... 560 00:27:43,370 --> 00:27:45,329 Oh. 561 00:27:45,329 --> 00:27:47,662 -Of course. Yeah, come in. Come in. -Yeah? Okay. Thank you. 562 00:27:50,704 --> 00:27:52,579 Wow. 563 00:27:52,579 --> 00:27:53,996 This is great. 564 00:27:53,996 --> 00:27:55,496 It's very, uh... 565 00:27:55,496 --> 00:27:57,038 Messy. 566 00:27:57,038 --> 00:27:58,996 Homey. I was going to say homey. 567 00:27:58,996 --> 00:28:01,412 Homey is code for messy. 568 00:28:01,412 --> 00:28:02,996 So... 569 00:28:02,996 --> 00:28:04,829 Thanks for bringing my ring back. 570 00:28:04,829 --> 00:28:06,330 Oh, right. 571 00:28:07,662 --> 00:28:09,996 Oh, these pockets... Oh, right, yes. 572 00:28:09,996 --> 00:28:11,371 -Oh, hey. -Hey. 573 00:28:11,371 --> 00:28:12,954 Milo, you remember Mr. Braddock. 574 00:28:12,954 --> 00:28:14,205 -Hi. -Hi. 575 00:28:18,371 --> 00:28:20,954 -Okay. No. -No, it's more like... 576 00:28:20,954 --> 00:28:23,455 -Pew! -Pew! 577 00:28:23,455 --> 00:28:24,954 -Like that. -Keep practicing. 578 00:28:24,954 --> 00:28:26,371 Okay, I will. 579 00:28:26,371 --> 00:28:27,455 I wanna show you something. 580 00:28:27,455 --> 00:28:28,622 All right. Okay. 581 00:28:28,622 --> 00:28:29,705 Milo, I'm sure James is very busy. 582 00:28:29,705 --> 00:28:30,913 No, no, no. It's okay. It's okay. 583 00:28:30,913 --> 00:28:32,205 - Sorry. Okay. - It's okay. 584 00:28:32,205 --> 00:28:33,288 Where we going, buddy? 585 00:28:33,288 --> 00:28:34,288 Hi, Ella. 586 00:28:36,038 --> 00:28:38,205 Oh. 587 00:28:38,205 --> 00:28:40,413 What is that, an astronaut? 588 00:28:40,413 --> 00:28:42,163 Martian astronaut. 589 00:28:42,163 --> 00:28:43,705 -Oh, Martian astronaut, of course. -Yes. 590 00:28:43,705 --> 00:28:45,205 Very cool. 591 00:28:45,205 --> 00:28:47,246 Very cool. Hey. 592 00:28:47,246 --> 00:28:48,872 You're reading Freedom 2 already? 593 00:28:48,872 --> 00:28:49,955 Yeah, I am. 594 00:28:49,955 --> 00:28:52,080 No, that's mine. 595 00:28:52,080 --> 00:28:53,705 Oh. 596 00:28:53,705 --> 00:28:55,914 Have you seen the limited edition one, 597 00:28:55,914 --> 00:28:59,455 where Jimmy Freedom finds out the Screaming Skull was his son? 598 00:28:59,455 --> 00:29:01,580 Screaming Skull wasn't his son. 599 00:29:01,580 --> 00:29:03,622 He was the son of Jimmy Freedom's clone. 600 00:29:03,622 --> 00:29:05,205 Oh. 601 00:29:05,205 --> 00:29:07,246 I mean, if you say so. 602 00:29:07,246 --> 00:29:09,413 But I think you might be wrong. 603 00:29:09,413 --> 00:29:10,997 I'm going online. 604 00:29:13,206 --> 00:29:14,413 I'm... 605 00:29:15,039 --> 00:29:16,497 Sorry. I, uh... 606 00:29:16,497 --> 00:29:17,955 I didn't mean to upset her. 607 00:29:17,955 --> 00:29:19,747 Upset is her default emotion. 608 00:29:19,747 --> 00:29:22,497 Yeah, well, she's been through a lot. 609 00:29:22,497 --> 00:29:23,705 You all have. 610 00:29:24,580 --> 00:29:26,164 Oh... 611 00:29:26,164 --> 00:29:27,455 Right, the ring. 612 00:29:27,455 --> 00:29:29,039 Come on. I need your help outside. 613 00:29:29,039 --> 00:29:30,622 Okay, I'll be right back. 614 00:29:35,830 --> 00:29:37,872 - All right. - Let's go. 615 00:29:37,872 --> 00:29:39,122 -Look. -Okay. Okay. 616 00:29:39,122 --> 00:29:40,955 Whoa, whoa, whoa, whoa. 617 00:29:40,955 --> 00:29:42,663 All right, what do we got here? 618 00:29:42,663 --> 00:29:45,331 Can you stack these boxes on top of each other? 619 00:29:45,331 --> 00:29:46,997 Mom's too short. 620 00:29:48,456 --> 00:29:50,789 Yeah. Of course, sure, I can do that for you. 621 00:29:50,789 --> 00:29:52,623 I can stack boxes. 622 00:29:52,623 --> 00:29:54,498 Here we go. 623 00:29:55,997 --> 00:29:57,247 Great. 624 00:29:57,247 --> 00:29:59,081 Now can you tape them together? 625 00:29:59,081 --> 00:30:00,289 Yes, sir. 626 00:30:06,790 --> 00:30:09,164 And then go to the other spot. 627 00:30:09,164 --> 00:30:11,206 Can you make round windows? 628 00:30:11,206 --> 00:30:13,039 You have a knife, right? 629 00:30:13,790 --> 00:30:14,790 Not on me. 630 00:30:21,623 --> 00:30:22,831 Right. Right. 631 00:30:23,706 --> 00:30:25,164 No, left, left. 632 00:30:26,331 --> 00:30:27,331 What? 633 00:30:35,372 --> 00:30:37,956 Can you put a triangle shape on top? 634 00:30:50,456 --> 00:30:51,873 Thanks! Bye! 635 00:30:55,664 --> 00:30:57,664 What just happened? 636 00:30:57,664 --> 00:31:01,706 I think Milo conned you into building him a rocket ship. 637 00:31:01,706 --> 00:31:03,040 Sucker. 638 00:31:03,040 --> 00:31:04,915 I always wanted to build a rocket ship. 639 00:31:04,915 --> 00:31:06,207 You never did as a kid? 640 00:31:06,207 --> 00:31:09,873 I tried once, with brand new couch cushions. 641 00:31:09,873 --> 00:31:11,706 And they were white, so that didn't work out so well. 642 00:31:11,706 --> 00:31:12,706 Mmm. 643 00:31:13,624 --> 00:31:14,707 I can't believe it. 644 00:31:15,290 --> 00:31:17,624 You were right. 645 00:31:17,624 --> 00:31:19,998 Yeah. I thought maybe I might have been right. 646 00:31:19,998 --> 00:31:22,207 So, are you like that guy who hangs out 647 00:31:22,207 --> 00:31:25,207 in the comic book store all day and writes fan fiction? 648 00:31:25,207 --> 00:31:26,665 Ella, that's kind of rude. 649 00:31:26,665 --> 00:31:30,332 Hey, my Battlestar Galactica fan fic is awesome. 650 00:31:30,332 --> 00:31:32,956 There's that smile. 651 00:31:32,956 --> 00:31:35,457 I haven't seen it in a long time. I forgot how pretty it is. 652 00:31:36,874 --> 00:31:38,457 Just like her mom's. 653 00:31:42,082 --> 00:31:44,207 -It's true. -That's very sweet. 654 00:31:47,332 --> 00:31:48,957 I hope that was okay. 655 00:31:48,957 --> 00:31:50,415 You can leave anytime you need to. 656 00:31:50,415 --> 00:31:52,248 No, it was fun. I enjoyed it. 657 00:31:52,832 --> 00:31:54,207 Um... 658 00:31:54,207 --> 00:31:57,916 Do you have any water? 659 00:31:57,916 --> 00:32:00,999 I mean, of course you have water. 660 00:32:00,999 --> 00:32:02,624 Uh, what I meant was... 661 00:32:02,624 --> 00:32:04,624 -Would you like some water? -Yes. 662 00:32:04,624 --> 00:32:06,208 Yes, please. 663 00:32:08,083 --> 00:32:10,249 Thanks for helping Milo with his spaceship. 664 00:32:10,249 --> 00:32:12,208 Yeah, any time. It was fun. 665 00:32:13,083 --> 00:32:14,999 So, look, um... 666 00:32:14,999 --> 00:32:18,749 Ericka said that you wanted to open a bakery of your own. 667 00:32:18,749 --> 00:32:19,832 Yeah? 668 00:32:21,832 --> 00:32:24,083 She shouldn't have said that. 669 00:32:24,083 --> 00:32:27,166 I mean, I did want that once, 670 00:32:27,999 --> 00:32:29,333 but now I don't. 671 00:32:29,333 --> 00:32:30,625 Oh. 672 00:32:30,625 --> 00:32:31,832 I mean, if it's a financing thing, 673 00:32:31,832 --> 00:32:33,625 I'm sure I could help you find some investors. 674 00:32:33,625 --> 00:32:34,999 One taste of your baking and... 675 00:32:36,166 --> 00:32:37,874 I'm sorry, 676 00:32:37,874 --> 00:32:40,666 but that's just not something I'm planning anymore. 677 00:32:41,416 --> 00:32:43,625 Oh. Uh, well... 678 00:32:43,625 --> 00:32:45,625 I don't mean to upset you, Annie. 679 00:32:45,625 --> 00:32:47,708 I just, you know, I know a good investment when I see one. 680 00:32:47,708 --> 00:32:49,166 Or taste one. 681 00:32:50,249 --> 00:32:52,124 I appreciate it. 682 00:32:52,124 --> 00:32:53,374 But that can't happen now. 683 00:32:54,666 --> 00:32:56,041 Oh. 684 00:32:56,041 --> 00:32:57,208 Okay. 685 00:32:57,208 --> 00:33:00,000 All right. Um, well... 686 00:33:00,000 --> 00:33:01,958 I'm sorry to bring up a sore subject. 687 00:33:02,792 --> 00:33:04,208 I'll, uh... 688 00:33:04,208 --> 00:33:05,458 I guess I'll go. 689 00:33:06,000 --> 00:33:07,084 Okay. 690 00:33:08,166 --> 00:33:09,792 Okay. All right. Bye. 691 00:33:21,167 --> 00:33:23,000 I forgot the ring. 692 00:33:25,125 --> 00:33:26,209 Thank you. 693 00:33:27,583 --> 00:33:29,416 Right. Okay. 694 00:33:29,416 --> 00:33:30,416 Bye. 695 00:33:34,500 --> 00:33:35,500 See ya. 696 00:33:55,626 --> 00:33:56,875 Forget something else? 697 00:33:56,875 --> 00:33:58,125 I got back five minutes ago, 698 00:33:58,125 --> 00:33:59,958 but I didn't want to interrupt. 699 00:33:59,958 --> 00:34:02,833 -Interrupt what? -You tell me. 700 00:34:02,833 --> 00:34:05,751 You had no right to tell him about the bakery. 701 00:34:05,751 --> 00:34:08,250 He's an investor. I was just trying to help. 702 00:34:08,250 --> 00:34:10,125 But I didn't ask for it. 703 00:34:10,125 --> 00:34:11,751 You know that was my dream with Andre. 704 00:34:18,084 --> 00:34:19,084 Hello? 705 00:34:20,626 --> 00:34:23,542 No. No, I don't want to take a survey. 706 00:34:28,959 --> 00:34:30,959 Ericka, I think I'm losing it. 707 00:34:30,959 --> 00:34:32,334 Nah. 708 00:34:32,334 --> 00:34:34,250 After the sparks I saw between you and James, 709 00:34:34,250 --> 00:34:36,375 I think you're definitely getting it back. 710 00:34:40,751 --> 00:34:42,250 Are you kidding me? 711 00:34:42,250 --> 00:34:45,584 Mike from bio is way cuter than Mike from social studies. 712 00:34:45,584 --> 00:34:47,417 Ew, no! 713 00:34:47,417 --> 00:34:49,959 Mike from bio has one of those three-haired mustaches. 714 00:34:49,959 --> 00:34:52,126 It's really weird! 715 00:34:52,126 --> 00:34:54,335 I'm so excited you're going to come back to soccer. 716 00:34:54,335 --> 00:34:56,418 We so need you up front. 717 00:34:56,418 --> 00:34:57,709 You were a beast! 718 00:34:58,376 --> 00:34:59,459 Uh... 719 00:35:00,335 --> 00:35:02,085 Don't do this again. 720 00:35:02,085 --> 00:35:04,126 -Do what? -Flake. 721 00:35:04,126 --> 00:35:07,376 I'm not flaking, Maddy. I just don't really like soccer anymore. 722 00:35:08,418 --> 00:35:10,085 Oh, come on. 723 00:35:10,085 --> 00:35:12,667 Nobody loves to play more than you. 724 00:35:12,667 --> 00:35:15,460 Every single night you and your dad would... 725 00:35:17,126 --> 00:35:18,126 I gotta get home. 726 00:35:19,085 --> 00:35:21,585 Ella, I'm sorry. 727 00:35:22,793 --> 00:35:24,793 But are you seriously not gonna play? 728 00:35:24,793 --> 00:35:27,293 I said no, didn't I? 729 00:35:27,293 --> 00:35:30,460 I don't want to sound mean, but it's been two years, 730 00:35:30,460 --> 00:35:32,752 and you still say no to everything. 731 00:35:32,752 --> 00:35:35,126 I do not. 732 00:35:35,126 --> 00:35:36,668 Are you coming to my slumber party? 733 00:35:40,126 --> 00:35:44,251 Look, Ella, you're my best friend. 734 00:35:44,251 --> 00:35:45,919 And I don't want to give up on you. 735 00:35:46,877 --> 00:35:49,502 But at some point, 736 00:35:49,502 --> 00:35:51,376 you're gonna have to start trying, too. 737 00:35:54,002 --> 00:35:55,418 I miss the old you. 738 00:35:57,168 --> 00:35:58,418 So do I. 739 00:36:06,877 --> 00:36:08,460 Lobster salad, please. 740 00:36:08,460 --> 00:36:10,335 He'll have soup and day-old bread. 741 00:36:12,376 --> 00:36:14,127 Okay, I'll bite. 742 00:36:14,127 --> 00:36:15,502 Why? 743 00:36:15,502 --> 00:36:17,418 Well, after the way you brushed off Susan, 744 00:36:17,418 --> 00:36:20,502 I'm certainly not gonna treat you to an expensive lunch. 745 00:36:20,502 --> 00:36:22,835 Isn't that just a little passive aggressive, Mother? 746 00:36:23,835 --> 00:36:25,919 There's nothing passive about it. 747 00:36:25,919 --> 00:36:29,252 I'll have the lobster salad. I'll be buying lunch. 748 00:36:29,252 --> 00:36:33,252 Look, I appreciate your concern about my love life, 749 00:36:33,252 --> 00:36:36,211 but I'm really gonna have to ask you to stop helping. 750 00:36:36,211 --> 00:36:40,377 -I am just trying to help you find the right person. -Hmm. 751 00:36:40,377 --> 00:36:41,419 Like Susan. 752 00:36:43,211 --> 00:36:45,835 Who just so happens to be coming over for dinner tonight. 753 00:36:45,835 --> 00:36:47,711 You're kidding me? 754 00:36:47,711 --> 00:36:49,336 Oh, what am I saying, you've never cracked a joke in your life. 755 00:36:49,336 --> 00:36:50,877 I resent that. 756 00:36:50,877 --> 00:36:53,377 I'm actually quite funny given the right circumstances. 757 00:36:53,377 --> 00:36:55,211 And a bottle of wine, Mother. 758 00:36:55,211 --> 00:36:57,211 Don't be crass, James. 759 00:37:01,377 --> 00:37:04,002 Well, I'm sorry, Mother, but as it turns out, 760 00:37:04,002 --> 00:37:06,169 I have plans. 761 00:37:06,169 --> 00:37:08,586 -I was just invited to dinner. -By whom? 762 00:37:08,586 --> 00:37:10,961 Oh, nobody you know. 763 00:37:17,795 --> 00:37:19,503 I'm starving. What's for dinner? 764 00:37:19,503 --> 00:37:21,544 Oh, good question. 765 00:37:21,544 --> 00:37:23,294 Let's see. 766 00:37:23,294 --> 00:37:26,961 Looks like spaghetti 767 00:37:26,961 --> 00:37:28,836 with butter and salt. 768 00:37:28,836 --> 00:37:30,878 Maybe I can scrounge up a tomato. 769 00:37:40,711 --> 00:37:44,503 -Hi. -Oh. Hi. 770 00:37:44,503 --> 00:37:48,378 -What's going on? -Uh, you invited me? 771 00:37:48,378 --> 00:37:50,628 -You came! -Hey, buddy. 772 00:37:50,628 --> 00:37:52,836 -Hi. -Milo? 773 00:37:52,836 --> 00:37:54,628 I texted him from your phone. 774 00:37:54,628 --> 00:37:56,253 His number's not in my phone. 775 00:37:56,253 --> 00:37:57,462 Ericka gave me that. 776 00:37:58,253 --> 00:37:59,420 Of course, she did. 777 00:37:59,420 --> 00:38:01,629 That would explain the typos. 778 00:38:01,629 --> 00:38:03,878 Sweetie, you have to ask my permission. 779 00:38:03,878 --> 00:38:05,629 Okay. 780 00:38:05,629 --> 00:38:07,337 Can James come over for dinner? 781 00:38:09,128 --> 00:38:10,836 Milo. 782 00:38:10,836 --> 00:38:12,796 I'm sorry, I don't know what he was thinking. 783 00:38:12,796 --> 00:38:15,295 Oh, it's all right. It's okay. 784 00:38:15,295 --> 00:38:16,961 I understand. I'll just head home. 785 00:38:16,961 --> 00:38:18,961 Got a nice two-course meal here. 786 00:38:18,961 --> 00:38:21,796 But I want him to stay. 787 00:38:21,796 --> 00:38:23,170 Please. 788 00:38:23,170 --> 00:38:25,462 He's the best rocket ship builder ever. 789 00:38:26,962 --> 00:38:29,295 -How can I say no to that face? -Yes! 790 00:38:29,295 --> 00:38:31,629 Okay, hey, speaking of rockets, 791 00:38:31,629 --> 00:38:34,046 got a little something for you here, buddy. 792 00:38:34,046 --> 00:38:36,295 -Whoa! -Yeah, I bought a refrigerator today. 793 00:38:36,295 --> 00:38:37,879 And I thought maybe 794 00:38:37,879 --> 00:38:40,129 you could build a space station. 795 00:38:40,129 --> 00:38:41,796 -Thank you! -You're welcome. 796 00:38:41,796 --> 00:38:43,295 -You need a hand, or are you good? -I got it. 797 00:38:43,295 --> 00:38:45,004 All right. Cool. 798 00:38:45,004 --> 00:38:46,545 How did you fit that in your car? 799 00:38:46,545 --> 00:38:48,171 I just strapped it to the roof. 800 00:38:48,171 --> 00:38:50,004 That's what we rocket builders do, you know. 801 00:38:50,004 --> 00:38:51,962 -Ah. -Yeah. 802 00:38:51,962 --> 00:38:53,337 -Well, thank you. -Yeah. 803 00:38:53,337 --> 00:38:55,088 You made his day. 804 00:38:55,088 --> 00:38:56,462 -Please. -You sure? 805 00:38:56,462 --> 00:38:57,837 -Yes. -Okay. 806 00:39:00,004 --> 00:39:03,129 So, are you ready for a fabulous gourmet dinner 807 00:39:03,129 --> 00:39:05,171 of spaghetti with butter and salt? 808 00:39:05,171 --> 00:39:07,712 Sounds great. Can I help? 809 00:39:07,712 --> 00:39:09,171 -Sure. -Whoa! 810 00:39:09,921 --> 00:39:11,629 Okay. 811 00:39:11,629 --> 00:39:14,421 Who is this "Al Dente" guy? 812 00:39:14,421 --> 00:39:16,629 Right. I forgot who I was dealing with. 813 00:39:16,629 --> 00:39:19,421 You sit. I'll boil. 814 00:39:19,421 --> 00:39:21,670 Probably for the best, yes. There you go. 815 00:39:23,296 --> 00:39:26,421 I feel like I just ate a whole stick of butter. 816 00:39:26,421 --> 00:39:27,921 There's a chance you did. 817 00:39:27,921 --> 00:39:30,379 - But butter is good. Oh, yeah. - Oh, yeah! 818 00:39:30,379 --> 00:39:31,837 -Yeah, right? -Mmm-hmm. 819 00:39:31,837 --> 00:39:33,379 Can I be excused? 820 00:39:33,379 --> 00:39:35,962 I've got to make a control panel for my space station. 821 00:39:35,962 --> 00:39:37,838 Sweetie, it's almost bedtime. 822 00:39:37,838 --> 00:39:40,546 And even in space, astronauts still brush their teeth. 823 00:39:40,546 --> 00:39:42,797 Come on, Mom. 824 00:39:42,797 --> 00:39:45,129 Three, two, one... 825 00:39:45,129 --> 00:39:47,379 Blastoff! 826 00:39:47,379 --> 00:39:50,129 Shuttle to Houston. We're prepared for liftoff. 827 00:39:50,129 --> 00:39:52,880 Night, buddy. And thanks for the invite. 828 00:39:52,880 --> 00:39:55,047 But please, next time, clear it with your mother first? 829 00:39:55,047 --> 00:39:57,171 -All right! -'Cause that was kind of embarrassing. 830 00:39:58,797 --> 00:40:00,671 Wow. 831 00:40:02,047 --> 00:40:04,296 You know, I, uh, feel like my being here 832 00:40:04,296 --> 00:40:06,838 upset Ella a little bit, I'm sorry about that. 833 00:40:06,838 --> 00:40:09,922 Oh, she's just being 14. 834 00:40:09,922 --> 00:40:11,546 She's been through a lot. 835 00:40:11,546 --> 00:40:15,089 Well, this is her place, and I'm imposing. 836 00:40:15,089 --> 00:40:16,963 But I just like being here. 837 00:40:18,380 --> 00:40:20,214 It feels very, um... 838 00:40:21,755 --> 00:40:23,421 Real. 839 00:40:23,421 --> 00:40:25,297 Well, it's as real as it gets. 840 00:40:29,755 --> 00:40:31,588 I haven't eaten out here in ages. 841 00:40:32,963 --> 00:40:34,506 It's very beautiful. 842 00:40:39,255 --> 00:40:40,922 I should help him. 843 00:40:40,922 --> 00:40:44,838 His bedtime ritual is this five-part extravaganza 844 00:40:44,838 --> 00:40:48,255 that includes an original bedtime story 845 00:40:48,255 --> 00:40:51,922 and a twelve-point monster check. 846 00:40:51,922 --> 00:40:54,297 Enough said. I will get out of your hair. 847 00:40:54,297 --> 00:40:56,422 Oh, please, stay and finish your dessert. 848 00:40:57,506 --> 00:40:58,922 Oh, and hey, um... 849 00:41:00,839 --> 00:41:03,005 Thank you for letting me stay. 850 00:41:03,005 --> 00:41:04,297 I had a great time. 851 00:41:33,506 --> 00:41:35,339 Lucky guy. 852 00:41:35,339 --> 00:41:37,380 Or maybe not. 853 00:42:10,215 --> 00:42:11,923 I thought you left. 854 00:42:11,923 --> 00:42:15,548 I just thought I could help clean up a little bit. 855 00:42:16,548 --> 00:42:19,673 -Oh. Thank you. -You're welcome. 856 00:42:23,590 --> 00:42:26,882 James, I don't want you to get the wrong idea about what dinner meant. 857 00:42:27,715 --> 00:42:28,715 I... 858 00:42:29,882 --> 00:42:31,715 I'm not sure I'm ready for... 859 00:42:32,382 --> 00:42:33,965 Spaghetti? 860 00:42:36,757 --> 00:42:38,090 You know what I mean. 861 00:42:38,965 --> 00:42:40,131 Look, 862 00:42:42,049 --> 00:42:43,256 I... 863 00:42:43,256 --> 00:42:45,799 I don't want to pressure you. 864 00:42:45,799 --> 00:42:48,507 I just really like being around you. 865 00:42:51,924 --> 00:42:53,423 Your energy, 866 00:42:54,882 --> 00:42:56,132 your talent, 867 00:42:57,091 --> 00:42:58,965 the way you are with your kids. 868 00:43:07,299 --> 00:43:09,091 Oh, come on. 869 00:43:11,465 --> 00:43:13,382 I'm sorry, I have to take this. 870 00:43:13,382 --> 00:43:14,965 -Annie, wait... -No, I'm sorry. 871 00:43:14,965 --> 00:43:16,508 Thank you for everything. And for cleaning up. I... 872 00:43:16,508 --> 00:43:18,257 I have to take this alone. I'm sorry, James. 873 00:43:18,257 --> 00:43:19,757 What? Wait, wait, wait. 874 00:43:21,299 --> 00:43:24,299 No, no, no, come on. Come on, call back. 875 00:43:24,299 --> 00:43:25,757 Call back. Come on. 876 00:43:25,757 --> 00:43:27,591 Come on, I'm here. 877 00:43:27,591 --> 00:43:29,508 I'm here. Call back. Come on. 878 00:43:37,466 --> 00:43:38,633 Hello? 879 00:43:40,924 --> 00:43:42,091 Hello? 880 00:43:43,633 --> 00:43:44,924 Come on, be there. 881 00:43:49,466 --> 00:43:50,633 Come on. 882 00:43:53,174 --> 00:43:55,800 Annie... 883 00:43:55,800 --> 00:43:58,216 I'm here. I'm here. I can hear you. 884 00:43:59,800 --> 00:44:01,591 Andre. 885 00:44:01,591 --> 00:44:03,008 I know why you're here. 886 00:44:03,008 --> 00:44:05,092 I'm so... I'm so sorry about James. 887 00:44:08,257 --> 00:44:09,674 Please, say something. 888 00:44:10,841 --> 00:44:12,050 Yes. 889 00:44:13,549 --> 00:44:15,591 "Yes"? 890 00:44:15,591 --> 00:44:17,424 Yes what? What does... What does that mean? 891 00:44:18,883 --> 00:44:19,966 Yes. 892 00:44:20,549 --> 00:44:21,716 Andre? 893 00:44:22,382 --> 00:44:23,549 Andre! 894 00:44:26,008 --> 00:44:27,424 No, don't go! 895 00:44:30,674 --> 00:44:31,800 Don't go. 896 00:44:47,092 --> 00:44:48,674 I'm sorry that I pushed. 897 00:44:48,674 --> 00:44:52,008 I just, um, wanted to say good night before I left. 898 00:44:52,008 --> 00:44:54,092 I'm sorry I had to leave like that. 899 00:44:55,966 --> 00:44:57,800 Yeah. 900 00:44:57,800 --> 00:44:59,634 Say, um... 901 00:44:59,634 --> 00:45:01,800 Why don't you meet me at the marina tomorrow? 902 00:45:01,800 --> 00:45:03,133 Slip 44. 903 00:45:03,133 --> 00:45:05,300 -I don't think... -It is not a date. 904 00:45:06,175 --> 00:45:08,759 Not a date. Just hanging out. 905 00:45:08,759 --> 00:45:10,092 What do you say? 906 00:45:10,092 --> 00:45:12,801 -11:00? -Uh... 907 00:45:12,801 --> 00:45:14,509 Okay, great. Great! I know my way out. 908 00:45:14,509 --> 00:45:16,383 So, uh, thank you, have a good night. 909 00:45:16,383 --> 00:45:19,801 Um, don't forget, slip 44, okay? 910 00:45:19,801 --> 00:45:21,133 Bye. 911 00:45:24,967 --> 00:45:28,051 Hey. You found it. 912 00:45:28,051 --> 00:45:29,801 I guess I did. 913 00:45:29,801 --> 00:45:31,675 I thought maybe we'd take her out. 914 00:45:33,342 --> 00:45:35,093 I'm not a big fan of boats. 915 00:45:35,093 --> 00:45:36,884 Oh, okay. Um... 916 00:45:36,884 --> 00:45:38,717 Right. Uh... 917 00:45:38,717 --> 00:45:40,467 -How about a walk then? -Great. 918 00:45:40,467 --> 00:45:41,801 Okay, let's go. 919 00:45:42,550 --> 00:45:43,884 Come on, after you. 920 00:45:44,884 --> 00:45:46,884 Can I ask you something? 921 00:45:46,884 --> 00:45:49,759 Why did you suddenly switch off last night? 922 00:45:49,759 --> 00:45:51,467 Are you really that scared of me? 923 00:45:52,592 --> 00:45:54,884 No, it's not that. I'm just 924 00:45:54,884 --> 00:45:58,134 nowhere near ready for a relationship 925 00:45:58,134 --> 00:45:59,842 or dating or anything. 926 00:45:59,842 --> 00:46:02,675 Yeah, you've mentioned that, several times. 927 00:46:02,675 --> 00:46:06,093 So, what, do you just like the challenge, then? 928 00:46:06,093 --> 00:46:07,510 No. 929 00:46:07,510 --> 00:46:09,634 No, I like you. 930 00:46:09,634 --> 00:46:12,176 I do. Even if it's just friends. 931 00:46:12,176 --> 00:46:14,676 Why do you want to be friends with me? I'm kind of a mess. 932 00:46:14,676 --> 00:46:17,051 -Eh... -You've got everything all figured out. 933 00:46:17,051 --> 00:46:18,343 I do? 934 00:46:18,343 --> 00:46:21,718 Yeah, I mean, you travel the world, 935 00:46:21,718 --> 00:46:23,426 you have the freedom to see things 936 00:46:23,426 --> 00:46:26,093 and experience things few people do. 937 00:46:26,093 --> 00:46:27,926 Seems pretty perfect to me. 938 00:46:27,926 --> 00:46:30,468 But they're just things. They're nothing real. 939 00:46:33,176 --> 00:46:34,885 I mean, you've faced everything the universe has thrown at you head-on. 940 00:46:34,885 --> 00:46:36,384 - You're like a warrior, you know. 941 00:46:36,384 --> 00:46:38,593 You have a purpose, you got a life. 942 00:46:38,593 --> 00:46:39,718 So do you. 943 00:46:39,718 --> 00:46:42,301 Yeah, but, I don't know. 944 00:46:42,301 --> 00:46:46,259 I'm starting to realize that it may not be the one I want. 945 00:46:46,259 --> 00:46:48,927 Well, I'm happy to switch houses with you. 946 00:46:50,218 --> 00:46:51,885 Well, I do kind of like my house. 947 00:46:51,885 --> 00:46:54,052 It's not the house. It's... 948 00:46:54,052 --> 00:46:55,718 It's what's inside the house. 949 00:46:55,718 --> 00:46:57,551 And that's something that I've never had. 950 00:46:58,718 --> 00:47:00,718 Credit card debt, a mortgage, 951 00:47:00,718 --> 00:47:02,968 bills I can't even begin to pay. Never mind. 952 00:47:03,885 --> 00:47:06,927 Look, can I ask you a favor? 953 00:47:06,927 --> 00:47:09,635 -As an official friend? -Sure. 954 00:47:09,635 --> 00:47:12,718 Would you please let me help you open your own bakery? 955 00:47:14,010 --> 00:47:15,760 Oh, James, not this again. 956 00:47:15,760 --> 00:47:18,094 No, no, no, one of my storefronts on Main Street just came open. 957 00:47:18,094 --> 00:47:19,843 So it's a great location. 958 00:47:19,843 --> 00:47:22,260 I mean, people would kill for this location. 959 00:47:22,260 --> 00:47:24,469 -Not me. -It used to be a cafe, 960 00:47:24,469 --> 00:47:25,843 so it's practically ready to go. 961 00:47:25,843 --> 00:47:27,344 You could be up and running in a month. 962 00:47:27,344 --> 00:47:29,635 -Okay, that sounds incredible. -Okay, don't overthink it. 963 00:47:29,635 --> 00:47:31,427 Just say yes. Say it with me. 964 00:47:31,427 --> 00:47:33,427 Y-E-S spells... 965 00:47:33,427 --> 00:47:34,843 -Yes. -Yes. 966 00:47:34,843 --> 00:47:37,385 -Did you just say yes? -How did he know? 967 00:47:37,385 --> 00:47:38,927 -Who? -What? 968 00:47:38,927 --> 00:47:41,010 What? I'm confused. Did you say just yes? 969 00:47:42,802 --> 00:47:45,260 -I guess I did. -Yes! 970 00:47:45,260 --> 00:47:47,968 That's great! Congratulations. 971 00:47:47,968 --> 00:47:49,719 You're gonna have a bakery. 972 00:47:53,302 --> 00:47:55,302 Well, here we are. 973 00:47:55,302 --> 00:47:58,968 The "Hurry Up and Think of a Name for the Bake Shop" Bake Shop. 974 00:47:58,968 --> 00:48:01,636 -I don't think that's going to work. -Yeah, probably not. 975 00:48:01,636 --> 00:48:03,302 So, any ideas? 976 00:48:03,302 --> 00:48:04,677 I'll think of something. 977 00:48:05,511 --> 00:48:06,761 Okay. 978 00:48:06,761 --> 00:48:08,260 You ready? 979 00:48:08,260 --> 00:48:09,511 Ready. 980 00:48:31,011 --> 00:48:32,969 It's perfect. 981 00:48:37,844 --> 00:48:39,386 Very nice. 982 00:48:39,386 --> 00:48:40,511 Where did you learn French? 983 00:48:40,511 --> 00:48:43,178 Uh... Milo taught me. 984 00:48:47,095 --> 00:48:49,136 Uh, you weren't gonna do the whole 985 00:48:49,136 --> 00:48:51,261 "Playfully splatter paint on the other person" bit, were you? 986 00:48:52,886 --> 00:48:55,637 -You're no fun. -I'm super fun. 987 00:48:55,637 --> 00:48:57,178 No, you're not. 988 00:48:58,220 --> 00:49:00,678 Yes, I am. 989 00:49:00,678 --> 00:49:02,553 You were gonna splatter me with paint, weren't you? 990 00:49:03,512 --> 00:49:05,345 -No. -Yes, you were. 991 00:49:05,345 --> 00:49:06,678 I can tell. 992 00:49:07,512 --> 00:49:09,095 Uh-uh. 993 00:49:09,095 --> 00:49:11,553 I'm telling you right now, this'll end badly for you. 994 00:49:11,553 --> 00:49:13,762 Oh, you can drip your paint all you want, sister, 995 00:49:13,762 --> 00:49:15,428 I will paint you up. 996 00:49:15,428 --> 00:49:17,553 -Really? -I'm very good with a paintbrush. 997 00:49:21,553 --> 00:49:23,845 Jeez, what did we carry these, like, a mile? 998 00:49:23,845 --> 00:49:26,470 -It's not a mile. -Think I'm getting a blister. 999 00:49:26,470 --> 00:49:28,386 -I'm just, kind of like... -You're not gonna get a blister. 1000 00:49:28,386 --> 00:49:31,428 -I just wanna stop for a second. -Hey, what are ya doin'? 1001 00:49:32,220 --> 00:49:34,929 We got work to do. 1002 00:49:34,929 --> 00:49:36,970 -All right. -It's so nice out, isn't it? 1003 00:49:39,553 --> 00:49:41,220 -See, you wanted a break, too. -Yes. 1004 00:49:50,720 --> 00:49:54,137 -Are you guys hungry? -Do we have to eat here again? 1005 00:49:54,137 --> 00:49:55,762 I feel like we officially live here now. 1006 00:49:55,762 --> 00:49:58,595 Look, I know it's been tough spending so much time here, 1007 00:49:58,595 --> 00:50:00,346 but trust me, once we open, 1008 00:50:00,346 --> 00:50:02,262 everything at home will go back to normal. 1009 00:50:02,262 --> 00:50:05,387 -No! -Milo? 1010 00:50:05,387 --> 00:50:07,887 I don't want it like it was before. 1011 00:50:07,887 --> 00:50:09,804 You were sad and now you're happy. 1012 00:50:09,804 --> 00:50:11,262 I like it like this. 1013 00:50:13,137 --> 00:50:15,054 I kind of do, too. 1014 00:50:15,054 --> 00:50:16,804 So pizza from down the street? 1015 00:50:17,970 --> 00:50:19,304 Pizza from down the street. 1016 00:50:19,304 --> 00:50:22,137 This bakery is gonna do great. I know it! 1017 00:50:22,137 --> 00:50:25,012 What if no one comes? What if this is a huge mistake? 1018 00:50:25,012 --> 00:50:28,471 What if I give everyone food poisoning? 1019 00:50:28,471 --> 00:50:32,221 Uh, you took the Arsenic Apple Fritters off the menu? 1020 00:50:32,221 --> 00:50:34,304 - Then I think we're gonna be just fine. 1021 00:50:36,221 --> 00:50:39,012 This may be more than we should have tried at once. 1022 00:50:39,012 --> 00:50:40,387 -I think so, too. -Whoa! Oh. 1023 00:50:40,387 --> 00:50:41,805 -Whoa, whoa, wait, no, no, no. -Whoa, whoa! 1024 00:50:41,805 --> 00:50:43,262 -Whoa, whoa, whoa, whoa! -I got it. 1025 00:50:43,262 --> 00:50:45,221 -You got it? -Yeah. Okay. 1026 00:50:45,221 --> 00:50:46,471 -Okay. -Yeah, okay. I got it. Okay, yeah. 1027 00:50:46,471 --> 00:50:47,679 Okay, here we go. 1028 00:50:53,346 --> 00:50:55,137 Just take one bite. 1029 00:50:55,137 --> 00:50:56,638 No. 1030 00:50:56,638 --> 00:50:59,138 No, look, I understand that it's trendy, 1031 00:50:59,138 --> 00:51:02,721 but I just don't get the whole "bacon in dessert" thing. 1032 00:51:02,721 --> 00:51:05,180 Don't you trust me? 1033 00:51:05,180 --> 00:51:06,721 Well, it's not... 1034 00:51:09,138 --> 00:51:10,554 Well, now I don't trust you. 1035 00:51:10,554 --> 00:51:12,180 Just taste it. 1036 00:51:17,180 --> 00:51:18,263 See? 1037 00:51:21,429 --> 00:51:23,138 I don't understand. 1038 00:51:23,138 --> 00:51:25,388 Sometimes two things that don't seem to belong together 1039 00:51:25,388 --> 00:51:26,763 make a pretty good pair. 1040 00:51:28,846 --> 00:51:30,554 You're absolutely right. 1041 00:51:35,430 --> 00:51:38,263 All right. Thank you, everybody, for coming. 1042 00:51:38,263 --> 00:51:40,472 This is a really special day for us. 1043 00:51:40,472 --> 00:51:42,846 So... Ready? 1044 00:51:42,846 --> 00:51:44,347 -I'm more than ready. -Okay. 1045 00:51:44,347 --> 00:51:46,305 But, before we do that, there's one last thing. 1046 00:51:49,180 --> 00:51:50,305 Whoa! 1047 00:51:51,639 --> 00:51:53,555 I'm famous! 1048 00:51:54,846 --> 00:51:57,555 Everybody, please, come in. 1049 00:51:57,555 --> 00:52:00,180 -What do you think? -Kind of cool. 1050 00:52:00,180 --> 00:52:01,347 I'll take it. 1051 00:52:02,222 --> 00:52:03,597 I wish Dad was here. 1052 00:52:05,222 --> 00:52:07,430 He is. 1053 00:52:07,430 --> 00:52:10,180 -Can we go in? -Let's go in! Let's go in. 1054 00:52:10,180 --> 00:52:11,555 Mother, you made it. 1055 00:52:11,555 --> 00:52:13,889 I was surprised to hear from you. 1056 00:52:13,889 --> 00:52:15,722 I thought you were in Paris and Hong Kong. 1057 00:52:15,722 --> 00:52:18,263 -I decided to stay home. -Oh! 1058 00:52:18,263 --> 00:52:19,931 Shall we go to Silver's for coffee? 1059 00:52:19,931 --> 00:52:22,680 Actually, this place is having its grand opening today 1060 00:52:22,680 --> 00:52:24,305 and I was hoping you might try it with me. 1061 00:52:25,472 --> 00:52:26,722 -Yes? -Well, all right. 1062 00:52:26,722 --> 00:52:28,806 -You look lovely, as usual. -Thank you. 1063 00:52:30,056 --> 00:52:31,223 Ah. 1064 00:52:31,223 --> 00:52:32,722 Well... 1065 00:52:35,472 --> 00:52:37,430 This is amazing. 1066 00:52:37,430 --> 00:52:39,931 Thank you so much. I couldn't have done this without you. 1067 00:52:39,931 --> 00:52:42,389 Why is she thanking you? Why are you thanking him? 1068 00:52:42,389 --> 00:52:46,680 Uh, I'm the bakery's primary investor. 1069 00:52:46,680 --> 00:52:49,764 Um, Annie, please meet my mother, Lillian. 1070 00:52:49,764 --> 00:52:51,806 Lillian, this is Annie Harlowe. 1071 00:52:51,806 --> 00:52:53,847 So nice to meet you! 1072 00:52:53,847 --> 00:52:55,306 Harlowe. 1073 00:52:55,306 --> 00:52:58,348 Our neighbors go by that same name back in the city. 1074 00:52:58,348 --> 00:53:00,223 -Any relation? -Probably not. 1075 00:53:00,223 --> 00:53:02,473 We're Long Island, born and bred. 1076 00:53:02,473 --> 00:53:04,098 In my case, bread. 1077 00:53:04,931 --> 00:53:06,264 Bakery, bread. 1078 00:53:07,556 --> 00:53:08,931 I'm sorry. That was terrible. 1079 00:53:08,931 --> 00:53:11,598 I don't know why I said that. 1080 00:53:11,598 --> 00:53:13,431 James, can I steal you for a minute. 1081 00:53:13,431 --> 00:53:15,098 Uh, sure. Consider me stolen. 1082 00:53:17,306 --> 00:53:19,931 -Well, congratulations. -Thank you. 1083 00:53:19,931 --> 00:53:22,264 But I've really gotta run. I'll get my coffee and scone elsewhere. 1084 00:53:22,264 --> 00:53:24,098 Oh, no. Please stay. 1085 00:53:24,098 --> 00:53:26,473 My scones are amazing, and James loves them. 1086 00:53:26,473 --> 00:53:31,056 Yes, James is well known for his occasional sweet tooth. 1087 00:53:31,056 --> 00:53:33,431 But after a while, he always goes back 1088 00:53:33,431 --> 00:53:35,306 to the food he knows is best for him. 1089 00:53:37,139 --> 00:53:39,723 I wonder what Susan thinks of the place? 1090 00:53:39,723 --> 00:53:41,640 -Susan? -James' girlfriend. 1091 00:53:43,057 --> 00:53:45,389 I don't know. I haven't met her. 1092 00:53:45,389 --> 00:53:47,473 Oh, well, I'm sure you will, eventually. 1093 00:53:48,973 --> 00:53:51,348 -I look forward to it. -Mmm. 1094 00:53:51,348 --> 00:53:53,807 Just tell James I've gone to our usual place, hmm? 1095 00:53:54,973 --> 00:53:56,182 Congratulations. 1096 00:53:57,515 --> 00:53:59,182 Hey, where... Where's she going? 1097 00:53:59,182 --> 00:54:00,723 Listen, I... 1098 00:54:00,723 --> 00:54:03,473 I know we're just friends and this is none of my business, 1099 00:54:03,473 --> 00:54:05,598 but you could've told me about Susan. 1100 00:54:05,598 --> 00:54:07,099 I'm sorry, what? 1101 00:54:07,099 --> 00:54:09,390 Not that it matters to me, because it doesn't. 1102 00:54:09,390 --> 00:54:12,015 But it's just weird that you never talk about her. You know? 1103 00:54:12,015 --> 00:54:13,307 I mean, we're just friends. It's fine. 1104 00:54:13,307 --> 00:54:15,140 Yeah, you've mentioned that. 1105 00:54:15,140 --> 00:54:16,890 Right. So it kind of makes you a jerk 1106 00:54:16,890 --> 00:54:19,099 for hitting on me in the first place. 1107 00:54:19,099 --> 00:54:20,681 Not that I care, 'cause I don't. 1108 00:54:20,681 --> 00:54:22,890 Yes, you don't care. Got it. Registered. 1109 00:54:22,890 --> 00:54:26,265 But for the record, I'm not dating Susan. 1110 00:54:26,265 --> 00:54:27,599 I'm not dating anyone. 1111 00:54:27,599 --> 00:54:29,432 My mother wants me to date Susan 1112 00:54:29,432 --> 00:54:31,307 because she has this grand idea 1113 00:54:31,307 --> 00:54:32,932 to bring two great families together. 1114 00:54:32,932 --> 00:54:37,182 But anyway, it doesn't matter. Point is, I'm not with Susan. 1115 00:54:37,182 --> 00:54:40,848 I'm not interested in her. 1116 00:54:46,766 --> 00:54:49,682 -We're just business partners. -That's it. 1117 00:54:49,682 --> 00:54:52,307 Just business partners. 1118 00:54:52,724 --> 00:54:53,891 Right. 1119 00:55:19,766 --> 00:55:21,308 Bye, thank you. 1120 00:55:21,308 --> 00:55:23,016 - Okay, okay, turn it. - Turn it. 1121 00:55:23,016 --> 00:55:25,058 -Let's do it... It's official. -Ready? Ready? 1122 00:55:27,225 --> 00:55:28,724 We did it! 1123 00:55:28,724 --> 00:55:30,724 -Whoo-hoo! -We did it, we actually did it. 1124 00:55:30,724 --> 00:55:31,849 Whoo-hoo! 1125 00:55:31,849 --> 00:55:33,766 Oh, yeah. 1126 00:55:33,766 --> 00:55:36,100 Ella, come on! We're doing the sprinkler. 1127 00:55:36,933 --> 00:55:38,557 Can we go, please? 1128 00:55:38,557 --> 00:55:40,183 You said we would be home for dinner this time. 1129 00:55:40,183 --> 00:55:41,766 You know what, I got an idea. 1130 00:55:41,766 --> 00:55:45,100 How about you guys let me take you out for dinner to celebrate? 1131 00:55:45,100 --> 00:55:46,849 -Sure. -Yeah, yeah, yeah! 1132 00:55:46,849 --> 00:55:48,475 -Yeah? -Yes. 1133 00:55:48,475 --> 00:55:50,475 I just want to go home. 1134 00:55:50,475 --> 00:55:52,475 We can go anywhere you want. 1135 00:55:52,475 --> 00:55:54,016 That would be home. 1136 00:55:54,016 --> 00:55:56,225 Ella, I've had enough. 1137 00:55:56,849 --> 00:55:58,767 Yeah, me too. 1138 00:55:58,767 --> 00:56:00,933 -Ella. -Hey, it's all right. 1139 00:56:00,933 --> 00:56:02,974 It's all right, maybe just some other day. 1140 00:56:02,974 --> 00:56:05,058 No, we're going out. 1141 00:56:05,058 --> 00:56:08,974 We've all made sacrifices to get this place open, and we're gonna go celebrate. 1142 00:56:08,974 --> 00:56:12,141 Okay. So what did you have in mind? 1143 00:56:12,141 --> 00:56:14,642 Someplace I guarantee you've never been. 1144 00:56:20,058 --> 00:56:21,975 Okay. 1145 00:56:21,975 --> 00:56:24,683 I'm only ever eating here from now on. 1146 00:56:24,683 --> 00:56:26,892 What about the bake shop? 1147 00:56:26,892 --> 00:56:28,433 -Okay, two places. -Okay. 1148 00:56:28,433 --> 00:56:29,892 Since my name's on the sign, 1149 00:56:29,892 --> 00:56:31,767 can I eat as many cookies as I want? 1150 00:56:31,767 --> 00:56:33,517 Nope, but good try. 1151 00:56:33,517 --> 00:56:35,642 Cheers. 1152 00:56:37,934 --> 00:56:39,683 You're a soccer fan? 1153 00:56:39,683 --> 00:56:41,767 Any chance we don't do the whole bonding thing? 1154 00:56:42,809 --> 00:56:45,017 Ella, come talk with me right now. 1155 00:56:47,184 --> 00:56:50,226 -What? -You will apologize to James for being rude. 1156 00:56:50,226 --> 00:56:53,809 And if I don't, what are you gonna do, ground me? 1157 00:56:53,809 --> 00:56:55,142 I'm already at home all the time, 1158 00:56:55,142 --> 00:56:56,351 so that would only make it official. 1159 00:56:56,351 --> 00:56:59,101 -Is this about ComicFest? -No! 1160 00:56:59,101 --> 00:57:00,850 Just forget it. 1161 00:57:00,850 --> 00:57:02,518 No, I'm not going to forget it. 1162 00:57:02,518 --> 00:57:04,309 -You need to tell me why you're so angry. -Mom, Mom! 1163 00:57:04,309 --> 00:57:06,518 -What, sweetie? -I have to go to the bathroom. 1164 00:57:06,518 --> 00:57:07,809 -Okay. -I'll take him. 1165 00:57:17,934 --> 00:57:19,726 I just... I don't know what to do with her. 1166 00:57:19,726 --> 00:57:22,768 Well, it's okay. I get it. 1167 00:57:23,850 --> 00:57:25,392 She, uh... 1168 00:57:25,392 --> 00:57:29,226 She sees what's happening between us, I think. 1169 00:57:29,226 --> 00:57:31,893 There's nothing happening between us. We're just friends. 1170 00:57:31,893 --> 00:57:33,267 Come on, Annie. 1171 00:57:34,392 --> 00:57:36,226 I don't want to kiss any of my other friends. 1172 00:57:38,267 --> 00:57:40,226 And it's more than that. 1173 00:57:42,935 --> 00:57:44,684 I've never met anyone like you. 1174 00:57:46,267 --> 00:57:47,810 And these last few weeks, 1175 00:57:48,976 --> 00:57:51,226 they've been life-changing. 1176 00:57:51,226 --> 00:57:52,684 They really have. 1177 00:57:55,102 --> 00:57:58,976 And you have incredibly beautiful eyes, you know that? 1178 00:58:23,435 --> 00:58:27,310 Hey, so, Maddy just texted me about the sleepover tonight. 1179 00:58:27,310 --> 00:58:30,310 -I thought you didn't want to go. -They convinced me. 1180 00:58:30,310 --> 00:58:33,435 Besides, I do kind of miss hanging out with everyone. 1181 00:58:33,435 --> 00:58:34,935 So can I go? 1182 00:58:34,935 --> 00:58:36,393 I mean, I shouldn't let you 1183 00:58:36,393 --> 00:58:38,935 after the way you've been acting. 1184 00:58:38,935 --> 00:58:41,435 But I think it would be good for you to hang out with your friends again. 1185 00:58:41,976 --> 00:58:43,060 So do I. 1186 00:58:44,060 --> 00:58:45,435 Okay. 1187 00:58:45,435 --> 00:58:47,519 I'll drop you off on the way home. 1188 00:58:47,519 --> 00:58:48,811 Awesome. Thanks. 1189 00:58:51,018 --> 00:58:52,435 Goodnight, Milo. 1190 00:58:54,102 --> 00:58:56,644 Sorry, long bedtime story. 1191 00:58:56,644 --> 00:58:58,852 I couldn't just leave after what happened at dinner. 1192 00:59:02,060 --> 00:59:03,185 No, please. 1193 00:59:03,185 --> 00:59:04,811 You got to stop doing that. 1194 00:59:05,977 --> 00:59:07,811 -I'm sorry, I'm just... -Look. 1195 00:59:10,477 --> 00:59:13,936 What happened to Andre is a tragedy. 1196 00:59:14,936 --> 00:59:16,352 It's terrible. 1197 00:59:16,352 --> 00:59:19,519 I can't imagine anything more painful. 1198 00:59:19,519 --> 00:59:22,269 But it doesn't mean that you don't ever get to love again. 1199 00:59:23,977 --> 00:59:26,769 -You don't understand. -Well, then help me, Annie. 1200 00:59:26,769 --> 00:59:28,727 Help me understand. 1201 00:59:28,727 --> 00:59:31,061 I promised to love Andre forever. 1202 00:59:33,519 --> 00:59:35,353 I can't fall for someone else. 1203 00:59:39,269 --> 00:59:40,353 But you did. 1204 00:59:43,520 --> 00:59:44,602 Yes. 1205 00:59:57,353 --> 00:59:59,353 Andre! 1206 00:59:59,353 --> 01:00:01,144 Did you just say "Andre"? 1207 01:00:01,144 --> 01:00:02,603 I did... Did I? 1208 01:00:02,603 --> 01:00:04,603 -You did. -I'm sorry, James. 1209 01:00:04,603 --> 01:00:06,103 Listen, a lot of things have happened. 1210 01:00:06,103 --> 01:00:07,936 I wish I could explain them, but I can't and... 1211 01:00:07,936 --> 01:00:10,311 And now it's happening again. And I just... I can't... 1212 01:00:10,311 --> 01:00:12,353 -I should not have done this. -Okay, you're pulling away again. 1213 01:00:12,353 --> 01:00:14,061 -Please, Annie. Don't... -No, I'm sorry. 1214 01:00:15,019 --> 01:00:16,311 It's Maddy's mom. 1215 01:00:17,394 --> 01:00:18,603 Hi, Kim. 1216 01:00:21,895 --> 01:00:23,937 Of course she's at the sleepover. 1217 01:00:23,937 --> 01:00:26,520 No, she has to be there. I dropped her off. 1218 01:00:30,311 --> 01:00:32,062 Okay, um, I have to go. 1219 01:00:33,561 --> 01:00:35,394 Ella left the sleepover. 1220 01:00:35,394 --> 01:00:37,853 And Kim, the other girls, nobody's seen her. 1221 01:00:37,853 --> 01:00:39,311 They don't know where she went. 1222 01:00:42,353 --> 01:00:44,269 Okay, it just went to voice mail. 1223 01:00:45,394 --> 01:00:46,770 She turned her phone off? 1224 01:00:48,394 --> 01:00:51,561 Why would she do that? Where is she? 1225 01:00:51,561 --> 01:00:53,354 Okay, okay. 1226 01:00:53,354 --> 01:00:54,645 Let's go find her, okay? 1227 01:00:55,561 --> 01:00:56,853 I'm gonna call the police. 1228 01:01:05,770 --> 01:01:08,895 So you don't have a GPS tracker on her phone? 1229 01:01:08,895 --> 01:01:10,895 I didn't think I'd need one with her. 1230 01:01:13,312 --> 01:01:14,978 You have to find her. 1231 01:01:14,978 --> 01:01:17,853 Annie, we'll find her. We'll find her. 1232 01:01:17,853 --> 01:01:20,229 Okay, I think I have everything I need. 1233 01:01:21,062 --> 01:01:22,479 Try not to worry, ma'am. 1234 01:01:22,479 --> 01:01:26,479 We've got patrols out, and her name's in the system. 1235 01:01:26,479 --> 01:01:28,937 So unless she has money to travel, she can't be far. 1236 01:01:37,896 --> 01:01:39,437 What? 1237 01:01:39,437 --> 01:01:41,437 She has the money saved from helping me with catering jobs. 1238 01:01:41,437 --> 01:01:42,562 How much? 1239 01:01:43,896 --> 01:01:45,979 At least $100. 1240 01:01:47,813 --> 01:01:49,604 I don't know what to do. 1241 01:01:49,604 --> 01:01:51,938 My little girl is just out there, alone. 1242 01:01:51,938 --> 01:01:53,979 I want to go... I want to go find her. 1243 01:01:53,979 --> 01:01:56,979 Just let me make a few calls, all right? 1244 01:01:56,979 --> 01:02:00,063 James, I think I've made a terrible mistake having you around. 1245 01:02:01,687 --> 01:02:05,146 She's just not ready for it. 1246 01:02:05,146 --> 01:02:07,854 -It's too soon. -It's gonna be all right. 1247 01:02:08,979 --> 01:02:10,479 I'm gonna go check on Milo. 1248 01:02:16,437 --> 01:02:18,021 Hi, this is James Braddock. 1249 01:02:18,021 --> 01:02:20,313 I... I need a little help. 1250 01:02:47,313 --> 01:02:48,563 Milo's asleep. 1251 01:02:49,313 --> 01:02:50,854 Good. 1252 01:02:50,854 --> 01:02:53,814 I just spoke with a private investigator friend of mine 1253 01:02:53,814 --> 01:02:56,230 and he's calling all of his contacts to try and help us find Ella. 1254 01:02:57,438 --> 01:02:58,979 - Thank you. - You're welcome. 1255 01:02:59,897 --> 01:03:02,021 Maybe I can reach him? 1256 01:03:02,021 --> 01:03:04,105 Reach who? 1257 01:03:04,105 --> 01:03:06,355 Hi, this is Andre. Leave a message after the... 1258 01:03:06,355 --> 01:03:07,939 You know what to do. 1259 01:03:07,939 --> 01:03:10,271 Andre, I need your help. 1260 01:03:10,271 --> 01:03:12,855 Annie, stop. He can't help you. 1261 01:03:12,855 --> 01:03:14,688 Come on, come on. Where is he? Where is he? 1262 01:03:14,688 --> 01:03:16,188 Come on! 1263 01:03:16,188 --> 01:03:18,188 No. My battery's dying. 1264 01:03:18,188 --> 01:03:19,730 Oh, my gosh, I've got to talk to him. 1265 01:03:19,730 --> 01:03:21,106 My charger. I need to talk to him! 1266 01:03:21,106 --> 01:03:23,230 Annie... Annie, look, 1267 01:03:23,230 --> 01:03:25,022 I know you want more than anything in the world for that to happen, 1268 01:03:25,022 --> 01:03:26,939 but it's impossible. 1269 01:03:26,939 --> 01:03:29,022 Listen, I have reached him before, I have talked to him. 1270 01:03:29,022 --> 01:03:32,605 The first time I got through to him on his old cell number, 1271 01:03:32,605 --> 01:03:34,189 and then on the video. 1272 01:03:34,189 --> 01:03:35,605 And I might be able to reach him again. 1273 01:03:35,605 --> 01:03:37,231 Please, please, you've got to believe me. 1274 01:03:38,855 --> 01:03:40,855 Okay. All right. Give me your phone. 1275 01:03:42,939 --> 01:03:43,939 Okay. 1276 01:03:44,897 --> 01:03:46,397 But it's dead, it doesn't work. 1277 01:03:46,397 --> 01:03:47,980 -Look, it's dead... -Look, just trust me, all right? 1278 01:03:47,980 --> 01:03:50,439 - It's like the bacon donut thing. - -Okay. 1279 01:03:50,439 --> 01:03:52,397 -What are you... -I'm just gonna switch the SIM card out 1280 01:03:52,397 --> 01:03:54,064 and then you can use my phone. 1281 01:03:54,064 --> 01:03:55,897 Okay. We could just put this right in there. 1282 01:03:55,897 --> 01:03:58,314 -Okay. -Here you go. 1283 01:03:58,314 --> 01:04:00,356 Oh, that's it! Yeah. That's it! 1284 01:04:02,730 --> 01:04:04,730 I can't go through this again. 1285 01:04:04,730 --> 01:04:06,022 Oh, God! 1286 01:04:10,022 --> 01:04:11,231 Ella? 1287 01:04:15,731 --> 01:04:17,106 I'll find her. 1288 01:04:17,939 --> 01:04:18,980 Go. 1289 01:04:32,356 --> 01:04:34,356 That's it. 1290 01:04:34,356 --> 01:04:36,856 Annie, I think I know where she is. 1291 01:04:36,856 --> 01:04:38,773 -Where? -ComicFest. 1292 01:04:38,773 --> 01:04:40,397 In the city. It has to be. 1293 01:04:40,397 --> 01:04:42,272 -How do you know that? -Let's just 1294 01:04:42,272 --> 01:04:43,773 call it intuition. 1295 01:04:44,731 --> 01:04:45,940 -Okay, I'll go. -No, no, no. 1296 01:04:45,940 --> 01:04:47,940 You stay here in case Milo wakes up. I'll go. 1297 01:04:47,940 --> 01:04:50,439 -But she's... -Hey, I need to do this, okay? 1298 01:04:52,273 --> 01:04:55,439 I promise you, Annie, I will find her. 1299 01:04:57,564 --> 01:04:59,357 -Bring her home, okay? -I will. 1300 01:05:29,315 --> 01:05:32,065 I'm so excited. I've never been here before. 1301 01:05:36,398 --> 01:05:38,315 I love your guys' costumes. 1302 01:05:38,315 --> 01:05:39,816 It's so unique. I love it. 1303 01:05:39,816 --> 01:05:41,732 Oh, my gosh. I wish I wore a costume. 1304 01:05:41,732 --> 01:05:43,273 Ella. 1305 01:05:43,273 --> 01:05:44,981 Oh, perfect. Go away. 1306 01:05:44,981 --> 01:05:46,941 I am taking you home to Montauk. Come on. 1307 01:05:46,941 --> 01:05:48,315 No. 1308 01:05:48,315 --> 01:05:50,774 Hey, Ella, listen. Listen! 1309 01:05:50,774 --> 01:05:53,398 Your mother is out of her mind with worry. 1310 01:05:53,398 --> 01:05:54,857 You know what she went through two years ago. 1311 01:05:54,857 --> 01:05:56,524 How could you possibly put her through that again? 1312 01:05:56,524 --> 01:05:59,357 -That's not what I'm doing. -Think about it for a minute. 1313 01:05:59,357 --> 01:06:01,941 Except I'm not dead. So it's not the same. 1314 01:06:01,941 --> 01:06:04,024 If anything were to happen to you, 1315 01:06:04,024 --> 01:06:06,857 it would be her worst fear realized. 1316 01:06:06,857 --> 01:06:08,565 And if you'd seen her tonight, you would know. 1317 01:06:08,565 --> 01:06:10,357 She is inconsolable. 1318 01:06:10,357 --> 01:06:11,941 And I hate seeing her like that. 1319 01:06:13,524 --> 01:06:16,233 Do you really care about her that much? 1320 01:06:16,233 --> 01:06:18,732 Of course I do. I care about all of you guys. 1321 01:06:18,732 --> 01:06:20,191 Why? I've been such a brat. 1322 01:06:22,358 --> 01:06:24,899 Yes, you've been a challenge, 1323 01:06:24,899 --> 01:06:26,857 but you know what, you're just protecting your mom. 1324 01:06:26,857 --> 01:06:29,982 So really, you're being a great daughter. 1325 01:06:29,982 --> 01:06:32,024 But what if you just want to look like the big hero 1326 01:06:32,024 --> 01:06:36,066 who swoops in and saves the poor widow and her kids? 1327 01:06:36,066 --> 01:06:38,816 And then what if you get bored? You just gonna move on? 1328 01:06:39,441 --> 01:06:40,982 Then what? 1329 01:06:40,982 --> 01:06:43,566 Then I have to watch my mom... 1330 01:06:43,566 --> 01:06:45,233 -Oh, forget it. -Ella, look at me. 1331 01:06:47,233 --> 01:06:49,732 -I'm not going anywhere. -Come on. 1332 01:06:49,732 --> 01:06:52,066 Like you want a teenage step-daughter who runs away from home? 1333 01:06:52,066 --> 01:06:54,399 To a comic book convention? Come on. 1334 01:06:54,399 --> 01:06:56,899 I can think of a million worse places you could've gone. 1335 01:06:57,608 --> 01:06:58,982 So, please. 1336 01:07:00,108 --> 01:07:02,066 Let me take you home, okay? 1337 01:07:02,066 --> 01:07:04,982 I can't leave. I didn't even get to meet Tim O'Connor. 1338 01:07:05,900 --> 01:07:08,650 -Sorry, who? -Tim O'Connor? 1339 01:07:09,817 --> 01:07:11,316 Why is that funny? 1340 01:07:11,316 --> 01:07:12,983 He's a genius. 1341 01:07:12,983 --> 01:07:16,441 -I want to be him one day. -Come with me. 1342 01:07:16,441 --> 01:07:18,025 -The exit's that way. -I know. 1343 01:07:21,441 --> 01:07:23,525 I can't believe you're letting me do this. 1344 01:07:23,525 --> 01:07:25,691 You're about to be grounded for eternity, 1345 01:07:25,691 --> 01:07:27,733 so you may as well finish what you started. Thank you. 1346 01:07:38,525 --> 01:07:39,775 Jimmy B.! 1347 01:07:42,150 --> 01:07:43,650 I can't believe it! What are you doing here? 1348 01:07:43,650 --> 01:07:46,691 Hey, buddy, good to see you, man. How are you doing? 1349 01:07:47,359 --> 01:07:49,608 This is Ella. 1350 01:07:49,608 --> 01:07:54,109 She's a huge fan and I'm friends with her mother. 1351 01:07:54,109 --> 01:07:56,317 Well, it's a pleasure to meet you, Ella. 1352 01:07:56,317 --> 01:07:58,317 Any friend of James is a friend of mine. 1353 01:07:59,109 --> 01:08:00,775 Thanks. 1354 01:08:00,775 --> 01:08:03,942 Um, can you sign my book? I'm your biggest fan. 1355 01:08:03,942 --> 01:08:05,567 You got it. 1356 01:08:05,567 --> 01:08:07,400 Well, she might be your biggest fan, 1357 01:08:07,400 --> 01:08:09,150 but seeing as how I was in the room 1358 01:08:09,150 --> 01:08:10,983 the first time you drew Jimmy Freedom, 1359 01:08:10,983 --> 01:08:13,317 I think that makes me the original fan. 1360 01:08:14,651 --> 01:08:16,526 Wait, what? 1361 01:08:16,526 --> 01:08:19,858 Yeah. Jimmy B. was my roommate in college. 1362 01:08:19,858 --> 01:08:22,651 Of course, back then, he was a huge nerd. 1363 01:08:22,651 --> 01:08:25,692 Well, I still am a huge nerd, but now I work out. So... 1364 01:08:26,526 --> 01:08:27,526 See? 1365 01:08:29,317 --> 01:08:32,317 I based the character's look on James here. 1366 01:08:32,317 --> 01:08:33,692 - Really? - Mmm-hmm. 1367 01:08:33,692 --> 01:08:35,859 Why didn't you tell me all this before? 1368 01:08:35,859 --> 01:08:39,943 Well, seeing as how this is the most you've ever talked to me, 1369 01:08:39,943 --> 01:08:41,859 I didn't have a chance. 1370 01:08:41,859 --> 01:08:43,734 Did you? 1371 01:08:47,776 --> 01:08:49,943 Thanks for doing that. Really. 1372 01:08:50,734 --> 01:08:51,943 It was... 1373 01:08:51,943 --> 01:08:55,442 -It was cool of you. -You're very welcome. 1374 01:08:55,442 --> 01:08:58,026 But if you ever pull something like that again, 1375 01:08:58,026 --> 01:09:01,193 you can kiss your Tim O'Connor connection goodbye, all right? 1376 01:09:03,359 --> 01:09:04,401 What? What's so funny? 1377 01:09:05,235 --> 01:09:06,567 You sound like a dad. 1378 01:09:08,859 --> 01:09:10,818 Really? I do? 1379 01:09:12,526 --> 01:09:13,526 Hmm. 1380 01:09:15,859 --> 01:09:17,943 Look, Ella, you know that 1381 01:09:17,943 --> 01:09:20,734 I would never try to replace your dad, right? 1382 01:09:20,734 --> 01:09:23,568 Actually, that's like, literally what you'd be doing. 1383 01:09:23,568 --> 01:09:25,401 No. No, that's not it. I... 1384 01:09:27,734 --> 01:09:30,984 I'm just trying to find my place in all this. 1385 01:09:32,151 --> 01:09:33,984 I want to make your mom happy. 1386 01:09:33,984 --> 01:09:37,568 And you and Milo, if you'll let me. 1387 01:09:38,735 --> 01:09:39,859 We'll see. 1388 01:09:41,901 --> 01:09:44,068 I can live with that. 1389 01:09:44,068 --> 01:09:45,318 I can live with that. 1390 01:09:52,693 --> 01:09:55,527 -Hey, I'm so sorry, Mom. -Oh, sweetie. 1391 01:09:55,527 --> 01:09:58,235 Oh, gosh. What were you thinking? 1392 01:09:58,235 --> 01:09:59,735 I was worried sick! 1393 01:09:59,735 --> 01:10:01,777 You are grounded until you're 30. 1394 01:10:03,110 --> 01:10:04,652 Wow, she let you off easy. 1395 01:10:06,693 --> 01:10:08,443 Thank you for bringing her home. 1396 01:10:09,610 --> 01:10:10,944 I promised you I would. 1397 01:10:12,318 --> 01:10:14,069 I'm starving. I'm gonna go make a sandwich. 1398 01:10:14,069 --> 01:10:16,610 -I'll make you a sandwich. -It's all right. 1399 01:10:20,693 --> 01:10:21,902 James, no. 1400 01:10:22,652 --> 01:10:23,860 It's okay, Mom. 1401 01:10:25,194 --> 01:10:27,443 James and I, we're cool now. 1402 01:10:28,819 --> 01:10:31,111 -Thanks again, James. -You're welcome, kiddo. 1403 01:10:45,111 --> 01:10:46,610 I thought we were okay? 1404 01:10:47,319 --> 01:10:48,486 We're not. 1405 01:10:50,902 --> 01:10:52,486 After what happened tonight, 1406 01:10:52,486 --> 01:10:54,985 I know that I just can't love anyone else. 1407 01:10:56,902 --> 01:10:58,819 Because I can't lose anyone else. 1408 01:10:58,819 --> 01:11:00,319 I don't ever want to feel like this. 1409 01:11:03,152 --> 01:11:04,194 Really? 1410 01:11:05,152 --> 01:11:06,486 I'm sorry. 1411 01:11:13,403 --> 01:11:14,611 Okay. 1412 01:11:15,361 --> 01:11:16,486 Okay. 1413 01:11:33,112 --> 01:11:35,112 Why did you let him go? 1414 01:11:35,112 --> 01:11:36,945 It's hard to explain, but it's for the best. 1415 01:11:37,820 --> 01:11:39,070 This is all my fault. 1416 01:11:39,861 --> 01:11:41,486 If I hadn't left, 1417 01:11:41,486 --> 01:11:45,028 you wouldn't have freaked out and James would still be here. 1418 01:11:45,028 --> 01:11:47,112 Sweetie, this is not your fault. 1419 01:11:47,112 --> 01:11:48,195 Okay? 1420 01:11:50,320 --> 01:11:52,611 It's my fault for letting him in in the first place. 1421 01:12:27,861 --> 01:12:29,612 Oh, Matt, tell your mom I'm gonna call. 1422 01:12:30,320 --> 01:12:31,821 There you are. 1423 01:12:33,570 --> 01:12:35,945 Why haven't you called me back? 1424 01:12:35,945 --> 01:12:38,779 Are you still mad at me for telling Amy about Susan? 1425 01:12:38,779 --> 01:12:40,529 There is no Susan. 1426 01:12:40,529 --> 01:12:42,070 And it's Annie. Was. 1427 01:12:43,362 --> 01:12:45,237 -Was Annie. -I knew it! 1428 01:12:45,237 --> 01:12:48,445 I knew you were dating the cookie lady. 1429 01:12:48,445 --> 01:12:50,237 Please don't call her that. 1430 01:12:50,237 --> 01:12:52,445 She's a world-class pastry chef. 1431 01:12:54,195 --> 01:12:55,320 And it's over. 1432 01:12:56,071 --> 01:12:58,029 Well, that's a relief. 1433 01:12:58,029 --> 01:13:00,196 I don't have to tell you how difficult it would be 1434 01:13:00,196 --> 01:13:03,695 to bring somebody else's children into the picture. You don't want that. 1435 01:13:03,695 --> 01:13:05,987 You know what, Mother, you have absolutely no idea 1436 01:13:05,987 --> 01:13:07,529 what I want! 1437 01:13:10,279 --> 01:13:13,154 Fine. Just sit down and tell me. 1438 01:13:22,987 --> 01:13:24,154 I want... 1439 01:13:27,488 --> 01:13:30,238 I want what Annie has. 1440 01:13:31,612 --> 01:13:32,821 A life. 1441 01:13:34,530 --> 01:13:39,446 A real, a wonderfully messy, normal life. 1442 01:13:40,737 --> 01:13:43,404 When I was with Annie, I was happy. 1443 01:13:43,404 --> 01:13:46,279 For the first time in my life, I didn't have to play the role 1444 01:13:46,279 --> 01:13:48,780 of James Braddock III, and that felt really good. 1445 01:13:51,696 --> 01:13:55,363 I'm tired, I'm so tired 1446 01:13:55,363 --> 01:13:58,530 of going everywhere and feeling like I'm nowhere. 1447 01:14:01,655 --> 01:14:03,446 I'm tired of not having a home. 1448 01:14:04,738 --> 01:14:07,905 And when I was with Annie, 1449 01:14:07,905 --> 01:14:10,863 I was happy, and I felt like I was home. 1450 01:14:14,114 --> 01:14:15,446 And now... 1451 01:14:19,988 --> 01:14:21,488 I just feel lost. 1452 01:14:24,488 --> 01:14:26,571 I'm so lost right now. 1453 01:14:28,197 --> 01:14:30,072 I had no idea she meant that much to you. 1454 01:14:30,072 --> 01:14:33,072 Yeah, well, doesn't matter much now, does it? 1455 01:14:35,988 --> 01:14:39,488 I know I can be hard on you sometimes, 1456 01:14:39,488 --> 01:14:41,988 but it's because I want the very best for you. 1457 01:14:44,239 --> 01:14:46,197 You're a good man. 1458 01:14:46,197 --> 01:14:48,489 Your father would've been so proud of you. 1459 01:14:50,447 --> 01:14:51,738 He's not dead, Mother. 1460 01:14:51,738 --> 01:14:53,947 He's just in Florida with wife number three. 1461 01:14:53,947 --> 01:14:55,655 Same thing. 1462 01:14:55,655 --> 01:14:57,114 -There you go, ma'am. -Thank you. 1463 01:15:04,364 --> 01:15:07,280 You know, your father and I were brought together by our families. 1464 01:15:09,364 --> 01:15:11,447 And yet I'm not sure we were ever happy. 1465 01:15:13,030 --> 01:15:15,988 Not even at the beginning. 1466 01:15:15,988 --> 01:15:17,739 I don't know why I thought I could do any better. 1467 01:15:18,656 --> 01:15:21,072 It's okay. You meant well. 1468 01:15:21,072 --> 01:15:24,656 No, I should just mind my own business. And from now on, I will. 1469 01:15:24,656 --> 01:15:27,614 I would appreciate that. 1470 01:15:27,614 --> 01:15:30,322 I can always talk to her and apologize. 1471 01:15:30,322 --> 01:15:33,197 No. Please. 1472 01:15:33,197 --> 01:15:35,239 It has nothing to do with what you did anyway. 1473 01:15:36,280 --> 01:15:40,031 Just wasn't meant to be, I guess. 1474 01:15:50,031 --> 01:15:52,031 Because that would be bad. 1475 01:16:05,697 --> 01:16:06,739 Hi. 1476 01:16:08,448 --> 01:16:09,948 Oh. 1477 01:16:09,948 --> 01:16:12,989 Just, uh, doing my afternoon check-in, 1478 01:16:12,989 --> 01:16:14,573 which is what investors do. 1479 01:16:15,948 --> 01:16:19,823 Well, it's, uh... It's going well. 1480 01:16:19,823 --> 01:16:21,948 Getting busier by the day. So, it's great. 1481 01:16:21,948 --> 01:16:25,031 It's great. That is great. That's great. 1482 01:16:25,031 --> 01:16:26,740 Is that a new lemon cake in the window? 1483 01:16:26,740 --> 01:16:28,073 -Yep. -Yeah. 1484 01:16:28,073 --> 01:16:30,031 Yeah, that's great. Love lemon cake. 1485 01:16:30,031 --> 01:16:31,365 Me, too. 1486 01:16:33,281 --> 01:16:34,657 Look, um... 1487 01:16:34,657 --> 01:16:37,031 I was thinking maybe tomorrow afternoon 1488 01:16:37,031 --> 01:16:38,948 you could have Ella and Milo come by? 1489 01:16:39,698 --> 01:16:40,948 I miss 'em. 1490 01:16:41,948 --> 01:16:43,156 They miss you too. 1491 01:16:45,156 --> 01:16:47,073 Yeah. 1492 01:16:48,115 --> 01:16:50,115 So, have you heard from Andre at all? 1493 01:16:50,865 --> 01:16:52,907 James. 1494 01:16:52,907 --> 01:16:55,365 I'm sorry. I don't know why I said that. 1495 01:16:55,365 --> 01:16:56,907 Um... 1496 01:16:57,907 --> 01:16:59,323 Um... 1497 01:16:59,323 --> 01:17:02,240 Back to the lemon cake. 1498 01:17:02,240 --> 01:17:04,281 I need to go do something in the back. 1499 01:17:04,281 --> 01:17:06,240 Of course, I understand. 1500 01:17:28,241 --> 01:17:30,532 This is stupid. 1501 01:17:30,532 --> 01:17:33,116 -What? -This is stupid. 1502 01:17:33,116 --> 01:17:35,865 Ella, please don't talk to me that way. 1503 01:17:35,865 --> 01:17:37,491 Or what? 1504 01:17:37,491 --> 01:17:40,074 -I'm not gonna do this again. -Do what? 1505 01:17:40,907 --> 01:17:43,491 Watch you disappear. 1506 01:17:43,491 --> 01:17:46,282 You were finally becoming yourself again when James was around. 1507 01:17:46,282 --> 01:17:50,616 Sweetie, when James was around, you were miserable. 1508 01:17:50,616 --> 01:17:54,116 That's because I knew that if he broke up with you, 1509 01:17:54,116 --> 01:17:56,074 you'd be even worse than you were before. 1510 01:17:58,491 --> 01:18:01,616 And that maybe I'd never get you back. 1511 01:18:02,908 --> 01:18:05,116 I'm just so tired 1512 01:18:05,116 --> 01:18:07,116 of having to worry about you all the time, Mom. 1513 01:18:08,116 --> 01:18:09,282 It's too hard. 1514 01:18:09,908 --> 01:18:10,950 Sweetie. 1515 01:18:12,241 --> 01:18:14,407 Is that what you've been doing? 1516 01:18:14,407 --> 01:18:15,616 Protecting me? 1517 01:18:19,157 --> 01:18:20,658 Oh, my little girl. 1518 01:18:22,991 --> 01:18:26,282 You should never have had to carry that burden. 1519 01:18:26,282 --> 01:18:30,158 I'm the one who's supposed to protect you. 1520 01:18:30,158 --> 01:18:33,366 All this time, I thought that you were just angry about your father's death. 1521 01:18:34,366 --> 01:18:35,533 I was. 1522 01:18:36,991 --> 01:18:39,117 But also that you just gave up! 1523 01:18:40,825 --> 01:18:43,950 Ella, I am so sorry. 1524 01:18:44,783 --> 01:18:46,449 Okay? You just... 1525 01:18:46,449 --> 01:18:49,242 You should not have any of these worries at your age. 1526 01:18:49,242 --> 01:18:50,658 You should be free to live your life 1527 01:18:50,658 --> 01:18:52,825 and not worry about mine. 1528 01:18:52,825 --> 01:18:54,574 And you deserve to be happy. 1529 01:18:54,574 --> 01:18:56,991 That's what your dad would want. 1530 01:18:56,991 --> 01:18:59,075 Do you even hear yourself right now? 1531 01:18:59,950 --> 01:19:02,617 Don't you deserve to be happy? 1532 01:19:02,617 --> 01:19:04,534 Isn't that what Dad would have wanted for you? 1533 01:19:06,741 --> 01:19:08,158 I just, I don't... 1534 01:19:09,908 --> 01:19:11,492 I don't know what to think. 1535 01:19:13,534 --> 01:19:15,325 Well, I'm sure what Daddy wanted 1536 01:19:16,033 --> 01:19:17,283 wasn't this. 1537 01:19:35,659 --> 01:19:38,325 Hi, this is Andre. Leave a message after the... 1538 01:19:38,325 --> 01:19:40,992 You know what to do. 1539 01:19:40,992 --> 01:19:42,158 Andre. 1540 01:19:44,408 --> 01:19:46,492 It's me. Just, I want to... 1541 01:19:46,492 --> 01:19:48,034 I just wish I could talk to you. 1542 01:20:08,909 --> 01:20:12,076 Ella, sweetie, could you watch Milo? I'll be back in a few minutes. 1543 01:20:12,076 --> 01:20:13,243 Sure. 1544 01:20:55,827 --> 01:20:59,576 Hi, it's me. 1545 01:21:02,952 --> 01:21:04,576 You're here, aren't you? 1546 01:21:09,785 --> 01:21:12,660 I'm so confused, I thought I knew what you wanted, but now... 1547 01:21:19,493 --> 01:21:21,285 Just, just tell me what to do. 1548 01:21:23,701 --> 01:21:24,827 Love. 1549 01:21:26,493 --> 01:21:27,827 Yes, I love you. 1550 01:21:29,451 --> 01:21:30,827 I'll always love you. 1551 01:21:33,660 --> 01:21:34,827 James. 1552 01:21:38,494 --> 01:21:41,452 But how can I love someone else when you're still with me? 1553 01:21:43,660 --> 01:21:44,910 James. 1554 01:21:56,785 --> 01:21:58,035 Are you sure? 1555 01:21:59,827 --> 01:22:00,993 It's okay. 1556 01:22:05,244 --> 01:22:06,536 Bye, Annie. 1557 01:22:23,369 --> 01:22:24,619 Goodbye. 1558 01:22:45,994 --> 01:22:47,328 What are you doing here? 1559 01:22:49,245 --> 01:22:50,619 I got a message. 1560 01:22:52,702 --> 01:22:54,036 "Try Copper Beach." 1561 01:22:56,744 --> 01:22:59,161 -Who sent that? -Ella. 1562 01:23:01,286 --> 01:23:03,911 I thought for a minute maybe... You know. 1563 01:23:03,911 --> 01:23:05,953 Imagine the roaming charges if it was? 1564 01:23:05,953 --> 01:23:09,578 - I mean, I don't mean to make light of it. 1565 01:23:09,578 --> 01:23:12,453 Especially since I kind of... 1566 01:23:12,453 --> 01:23:14,953 I might have heard something the night Ella went missing, 1567 01:23:14,953 --> 01:23:17,036 but probably not. 1568 01:23:17,036 --> 01:23:18,786 Probably just your imagination. 1569 01:23:18,786 --> 01:23:20,203 Probably, yeah. Yes. 1570 01:23:23,994 --> 01:23:26,911 It's strange to be here where we started. 1571 01:23:28,703 --> 01:23:29,953 And where... 1572 01:23:31,203 --> 01:23:32,745 Something else ended. 1573 01:23:34,620 --> 01:23:38,328 And where maybe something's starting again. 1574 01:23:59,162 --> 01:24:02,495 Hmm. So, um, any messages? 1575 01:24:02,495 --> 01:24:04,954 No. I think he's moved on. 1576 01:24:06,870 --> 01:24:08,162 How about you? 1577 01:24:09,829 --> 01:24:11,287 It's time for me to do the same. 1578 01:24:12,204 --> 01:24:13,329 Really? 1579 01:24:14,162 --> 01:24:15,246 Hmm, okay. 1580 01:24:17,121 --> 01:24:18,912 I'm so sorry for pushing you away. 1581 01:24:18,912 --> 01:24:21,745 Oh, I'm sorry that I pushed so hard. 1582 01:24:21,745 --> 01:24:23,954 I couldn't help it though. 1583 01:24:23,954 --> 01:24:26,662 I fell for you the moment I saw you. 1584 01:24:26,662 --> 01:24:28,703 You mean, when you almost hit me with your car? 1585 01:24:30,329 --> 01:24:33,829 Okay, well, I think that was an accident. 1586 01:24:34,703 --> 01:24:36,870 Yes, it was. 1587 01:24:36,870 --> 01:24:40,204 Actually, I don't think it was an accident. 1588 01:24:40,204 --> 01:24:42,870 -Hmm? -I think it was all meant to be. 1589 01:24:42,870 --> 01:24:44,329 From the very beginning. 1590 01:24:45,121 --> 01:24:46,371 I think you're right. 1591 01:24:47,704 --> 01:24:50,496 -I love you, Annie. -I love you, too. 1592 01:25:06,038 --> 01:25:07,746 Uh-oh, here he comes. - Hey, buddy. 1593 01:25:08,996 --> 01:25:11,704 You were right. That's where she was. 1594 01:25:11,704 --> 01:25:13,579 - Let's get inside. - Yeah. 111437

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.