All language subtitles for Green.Mothers.Club.S01E10.220505.720p-NEXT-V2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,244 --> 00:00:13,883 ALL LOCATIONS, CHARACTERS, ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS 2 00:00:13,972 --> 00:00:15,658 DEPICTED IN THIS DRAMA ARE ENTIRELY FICTITIOUS 3 00:00:32,746 --> 00:00:34,539 She's so annoying. 4 00:00:34,622 --> 00:00:35,957 Gosh. 5 00:00:44,841 --> 00:00:47,594 I'll be late today, don't wait up. 6 00:00:52,557 --> 00:00:54,976 Hey! 7 00:00:56,936 --> 00:00:58,897 HOTEL 8 00:01:04,319 --> 00:01:07,238 Sir, pull over here, please. 9 00:02:37,120 --> 00:02:40,498 Lee Man-su! Byeon Chun-hui, I know you're in there! 10 00:02:40,582 --> 00:02:42,542 I know about everything! 11 00:02:44,127 --> 00:02:46,588 Don't try to do anything sneaky. Open the door. 12 00:02:47,130 --> 00:02:49,716 Come out! 13 00:02:50,383 --> 00:02:51,551 Hey! 14 00:02:52,719 --> 00:02:53,553 Come out! 15 00:02:53,636 --> 00:02:54,721 What's wrong with her? 16 00:02:54,804 --> 00:02:55,889 Come out! 17 00:03:00,059 --> 00:03:01,936 What do you think you're doing right now? 18 00:03:04,397 --> 00:03:05,815 Where did you hide Man-su? 19 00:03:06,524 --> 00:03:08,151 Lee Man-su, come out! 20 00:03:12,071 --> 00:03:13,489 You're here, aren't you? 21 00:03:18,870 --> 00:03:21,497 Where did you hide him? Lee Man-su, come out! 22 00:03:21,581 --> 00:03:24,417 Where is he? 23 00:03:27,795 --> 00:03:29,839 I'm asking you what the hell you're doing! 24 00:03:33,843 --> 00:03:35,261 Well� 25 00:03:35,345 --> 00:03:38,723 Didn't I already tell you? I wouldn't take him even if you ask me to. 26 00:03:39,641 --> 00:03:42,352 Why do you keep coming up with wild stories by yourself? 27 00:03:48,983 --> 00:03:50,276 Chun-hui� 28 00:03:52,528 --> 00:03:55,782 -Why are you in a motel with a woman? -What does it matter to you? 29 00:03:56,866 --> 00:04:00,995 Why do you care whether I'm with a man or a woman in a motel? 30 00:04:01,496 --> 00:04:03,248 What's going on? 31 00:04:04,040 --> 00:04:04,874 What's� 32 00:04:04,958 --> 00:04:05,959 Go in. 33 00:04:15,468 --> 00:04:16,427 What's going on? 34 00:04:17,637 --> 00:04:18,763 What is it? 35 00:04:20,306 --> 00:04:21,724 Who are you? 36 00:04:22,850 --> 00:04:24,227 She thought 37 00:04:24,852 --> 00:04:28,564 I was having an affair with her husband and followed me here. 38 00:04:28,648 --> 00:04:30,066 What does she take me for? 39 00:04:31,526 --> 00:04:33,820 Oh, really? 40 00:04:36,072 --> 00:04:37,490 I'm sorry, 41 00:04:37,573 --> 00:04:42,120 but the three of us are actually best friends from the same town. 42 00:04:43,246 --> 00:04:45,999 And we booked a room to drink together. 43 00:04:46,082 --> 00:04:47,583 Would you care to join us? 44 00:04:48,084 --> 00:04:50,962 Ask her to join us if you two are close. 45 00:04:51,045 --> 00:04:52,005 We're not close. 46 00:04:54,632 --> 00:04:55,675 Get out. 47 00:04:57,093 --> 00:04:58,469 I said get out! 48 00:05:41,137 --> 00:05:42,805 Who was that lady? 49 00:05:42,889 --> 00:05:44,390 Is she going to be a problem? 50 00:05:45,099 --> 00:05:46,267 No. 51 00:05:48,978 --> 00:05:50,438 Seriously? 52 00:05:50,521 --> 00:05:52,815 I thought you were good about covering your tracks. 53 00:05:54,275 --> 00:05:55,401 Hurry. 54 00:05:55,485 --> 00:05:57,111 The wait has been killing me. 55 00:05:59,030 --> 00:06:00,198 What's up? 56 00:06:00,740 --> 00:06:02,533 You have another man besides me? 57 00:06:03,076 --> 00:06:04,744 You're a popular one, aren't you? 58 00:06:10,792 --> 00:06:12,126 All right. 59 00:06:22,178 --> 00:06:23,429 Please come in. 60 00:06:23,513 --> 00:06:24,514 Okay. 61 00:06:36,109 --> 00:06:37,026 Take a seat. 62 00:06:45,118 --> 00:06:46,953 I'm sorry for calling you at this hour. 63 00:06:47,036 --> 00:06:48,204 It's not a problem. 64 00:06:48,287 --> 00:06:50,164 I just arrived from France. 65 00:06:50,248 --> 00:06:51,165 I see. 66 00:06:51,249 --> 00:06:54,293 Can I offer you a drink or something? 67 00:06:54,377 --> 00:06:55,920 Oh, no. I'm fine. 68 00:06:56,712 --> 00:06:59,424 May I ask what it is that you want to talk about? 69 00:06:59,507 --> 00:07:00,675 Well� 70 00:07:01,968 --> 00:07:03,428 To be honest� 71 00:07:05,972 --> 00:07:07,932 Someone made an accusation against the company. 72 00:07:09,142 --> 00:07:12,562 Did something happen between you and Dr. Kim Ju-seok from Eulju Hospital? 73 00:07:13,146 --> 00:07:16,732 He mentioned that you've stolen medication in the past. 74 00:07:19,402 --> 00:07:24,240 Do you also happen to know Dr. Kim's wife? 75 00:07:29,537 --> 00:07:32,707 When Dr. Kim's wife worked as a nurse, 76 00:07:35,001 --> 00:07:37,044 she killed a patient. 77 00:07:37,962 --> 00:07:39,338 It was medical malpractice. 78 00:07:43,259 --> 00:07:44,469 And the day 79 00:07:45,386 --> 00:07:47,680 my wife passed away, 80 00:07:48,473 --> 00:07:52,643 Ms. Byeon Chun-hui was the last to visit my house. 81 00:07:57,940 --> 00:08:00,443 Is there anything else that I should be aware of? 82 00:08:07,909 --> 00:08:09,410 About that� 83 00:08:09,911 --> 00:08:13,247 That wasn't Ms. Byeon Chun-hui's fault. 84 00:08:16,667 --> 00:08:18,586 The incident you mentioned� 85 00:08:20,630 --> 00:08:22,048 was Mr. Kim Ju-seok's fault, 86 00:08:23,382 --> 00:08:25,301 but he blamed it on Ms. Byeon Chun-hui. 87 00:08:30,264 --> 00:08:33,309 I didn't say a single word the entire time. 88 00:08:34,018 --> 00:08:36,854 You have no idea how much they grilled me. 89 00:08:38,439 --> 00:08:40,816 You should be really thankful. 90 00:08:47,990 --> 00:08:50,034 So I actually have a favor to ask you. 91 00:08:53,538 --> 00:08:56,624 There's this guy I know that runs a shop. 92 00:08:57,917 --> 00:09:01,462 His supplier got arrested so he's completely dry now. 93 00:09:04,549 --> 00:09:07,385 He says he'll pay at least five times what it's worth. 94 00:09:13,140 --> 00:09:14,892 What are you talking about right now? 95 00:09:17,603 --> 00:09:19,105 Fentanyl and nalbuphine. 96 00:09:21,482 --> 00:09:23,985 Can't you get it right away if you tell your old man? 97 00:09:24,527 --> 00:09:26,529 Isn't this why you became a doctor's wife? 98 00:09:27,822 --> 00:09:31,784 He's not a trophy husband, is he? 99 00:09:50,469 --> 00:09:53,014 CALLS 100 00:10:39,435 --> 00:10:42,688 YOUR WICKED DEEDS EVEN IN DEATH 101 00:10:47,485 --> 00:10:52,281 PARK YUN-JU 102 00:10:52,365 --> 00:10:54,992 Can you drop by my house tomorrow morning? 103 00:11:02,291 --> 00:11:05,669 EPISODE 10 WIND FROM THE TIP OF A SWORD 104 00:11:05,753 --> 00:11:09,048 When I asked Dong-seok about it, he said that Su-in gave it to him. 105 00:11:09,799 --> 00:11:10,925 How do you explain this? 106 00:11:15,388 --> 00:11:16,931 What's going on? 107 00:11:17,014 --> 00:11:18,682 That woman, Byeon Chun-hui� 108 00:11:20,768 --> 00:11:22,895 is Man-su's ex-girlfriend. 109 00:11:27,024 --> 00:11:30,069 That really hurts my pride. 110 00:11:30,986 --> 00:11:33,322 It feels like I'm some idiot 111 00:11:33,406 --> 00:11:36,617 who picks up used furniture on the street. 112 00:11:39,286 --> 00:11:41,831 It's so embarrassing! 113 00:11:42,415 --> 00:11:43,541 I was� 114 00:11:44,750 --> 00:11:47,044 only trying to scare her. 115 00:11:48,462 --> 00:11:51,757 I wanted to scare her and drive her out of the neighborhood. 116 00:11:51,841 --> 00:11:55,636 But why would rumor say that the letter was from Henry's mother? 117 00:11:56,971 --> 00:12:01,183 And how did it end up in your hands? None of it made any sense to me either. 118 00:12:04,145 --> 00:12:06,272 Letters! 119 00:12:06,355 --> 00:12:07,773 Goodness. 120 00:12:07,857 --> 00:12:09,567 You're dropping everything. 121 00:12:10,067 --> 00:12:11,235 So� 122 00:12:12,069 --> 00:12:15,990 there's nothing to be suspicious about her and Man-su, right? 123 00:12:19,618 --> 00:12:21,662 Actually, Man-su texted me 124 00:12:22,621 --> 00:12:25,040 saying that he was running late last night. 125 00:12:25,124 --> 00:12:28,461 Right then, I happened to see her heading out somewhere. 126 00:12:29,086 --> 00:12:30,212 So I followed her. 127 00:12:31,630 --> 00:12:32,882 Are you serious? 128 00:12:32,965 --> 00:12:35,718 I saw her heading into a motel. 129 00:12:35,801 --> 00:12:38,512 So I freaked out seeing that. 130 00:12:39,305 --> 00:12:40,222 A motel? 131 00:12:43,434 --> 00:12:44,477 But� 132 00:12:45,603 --> 00:12:48,439 she was there with a girl and a guy. 133 00:12:49,732 --> 00:12:52,943 They said they were old friends and booked a room to drink together. 134 00:12:53,027 --> 00:12:54,111 So I ended up� 135 00:12:57,031 --> 00:12:58,532 completely embarrassing myself. 136 00:12:59,783 --> 00:13:00,993 That's what happened. 137 00:13:12,421 --> 00:13:14,548 Let's just pretend it never happened. 138 00:13:19,261 --> 00:13:23,766 It needs to be Jin-ha who sent that letter until the end. 139 00:13:23,849 --> 00:13:24,683 So let's cover it up. 140 00:13:29,855 --> 00:13:32,566 YOUR WICKED DEEDS 141 00:13:37,488 --> 00:13:39,406 So she never mentioned anything else� 142 00:13:41,784 --> 00:13:44,203 apart from being suspicious about me and Eun-pyo? 143 00:13:44,954 --> 00:13:46,038 Yes. 144 00:13:56,966 --> 00:13:58,509 I understand 145 00:13:58,592 --> 00:14:01,929 why you would be curious about the last thing she said, 146 00:14:02,805 --> 00:14:07,059 but there's nothing much more I can tell you. 147 00:14:09,937 --> 00:14:12,648 I'll be leaving then. 148 00:14:14,108 --> 00:14:16,318 Didn't she ask you for any drugs? 149 00:14:23,242 --> 00:14:24,076 Sorry? 150 00:14:25,077 --> 00:14:29,832 She was never the type to meet friends late at night like that. 151 00:14:29,915 --> 00:14:34,086 But what does that have to do with drugs? 152 00:14:35,421 --> 00:14:38,632 And why would you ask me that-- 153 00:14:38,716 --> 00:14:41,260 I heard that you used to work as a nurse. 154 00:14:46,682 --> 00:14:50,519 And my wife was suffering from insomnia. 155 00:15:36,523 --> 00:15:38,067 Where are you? 156 00:15:39,985 --> 00:15:41,612 Where are you right now? 157 00:15:43,280 --> 00:15:44,448 You need to� 158 00:15:45,824 --> 00:15:47,952 You need to come to where I am right now. 159 00:15:51,455 --> 00:15:53,332 He seemed to know about everything. 160 00:15:54,208 --> 00:15:55,292 All of it. 161 00:15:57,378 --> 00:16:01,131 It wouldn't be too difficult to find out if he was determined to uncover the truth. 162 00:16:04,385 --> 00:16:05,636 But� 163 00:16:06,845 --> 00:16:08,430 does that mean Seo Jin-ha 164 00:16:09,139 --> 00:16:11,934 kept in contact with you the entire time? 165 00:16:14,395 --> 00:16:15,437 So� 166 00:16:16,689 --> 00:16:18,273 Even on the day that she died� 167 00:16:19,483 --> 00:16:20,693 No way. 168 00:16:34,873 --> 00:16:36,834 It's not my fault though. 169 00:16:36,917 --> 00:16:38,502 All I did was� 170 00:16:39,920 --> 00:16:41,672 All I did was 171 00:16:42,464 --> 00:16:46,010 help her get some sleep. I'm not the one who killed her. 172 00:16:46,093 --> 00:16:48,387 Why are they doing this to me? 173 00:16:48,470 --> 00:16:51,223 Why is everyone doing this to me? 174 00:16:53,642 --> 00:16:56,311 Man-su, I'm scared. 175 00:16:57,730 --> 00:16:59,606 I'm really scared. 176 00:17:00,232 --> 00:17:03,861 What if it was really me who killed her? 177 00:17:03,944 --> 00:17:05,988 What if it was all because of me? 178 00:17:19,126 --> 00:17:22,504 I made sure to tell Louis that it wasn't you. 179 00:17:23,380 --> 00:17:25,549 And the investigation has already been closed. 180 00:17:26,175 --> 00:17:28,969 But you'll be in trouble if you keep doing this. 181 00:17:29,553 --> 00:17:31,055 You should stop all of that now. 182 00:17:31,764 --> 00:17:34,767 You can do something else. Why would you do something so dangerous? 183 00:17:37,102 --> 00:17:38,353 If I don't, 184 00:17:39,354 --> 00:17:40,898 then what about the tuition fees? 185 00:17:41,774 --> 00:17:44,318 Your husband's a doctor. Why would you worry about that? 186 00:17:48,280 --> 00:17:51,450 I came to know after we got married that he was in deep debt. 187 00:17:53,160 --> 00:17:56,288 From gambling to booze and girls. 188 00:17:57,372 --> 00:18:01,251 Even the alimony from his divorce was still in full. 189 00:18:04,755 --> 00:18:05,964 You should've� 190 00:18:06,673 --> 00:18:08,634 ended things right then and there. 191 00:18:08,717 --> 00:18:11,595 Why would a smart person like you have second thoughts about it? 192 00:18:24,775 --> 00:18:26,610 I didn't have the courage. 193 00:18:32,366 --> 00:18:35,911 How could I tell my parents? They were happy that I married a doctor. 194 00:18:37,246 --> 00:18:39,498 How could I tell them that I wanted to give up everything? 195 00:18:40,249 --> 00:18:42,543 I didn't have the courage to tell them. 196 00:19:10,195 --> 00:19:11,655 Man-su. 197 00:19:17,244 --> 00:19:18,787 Is there any way� 198 00:19:24,585 --> 00:19:25,586 Never mind. 199 00:19:28,172 --> 00:19:29,256 What is it? 200 00:19:30,007 --> 00:19:31,175 Just say it. 201 00:19:32,384 --> 00:19:35,053 It's nothing. We should get going. 202 00:20:50,545 --> 00:20:51,922 Lee Eun-pyo. 203 00:20:52,005 --> 00:20:55,467 I know that your guilt is messing with you, 204 00:20:55,550 --> 00:21:00,138 but it's really low that you'd try to place the blame on someone else. 205 00:21:00,222 --> 00:21:03,141 What about everything she did to me then? 206 00:21:06,061 --> 00:21:07,479 This is the 8th floor. 207 00:21:12,192 --> 00:21:13,443 -Here you go. -Thank you. 208 00:21:14,278 --> 00:21:16,738 Thank you so much for agreeing to come out on the show. 209 00:21:16,822 --> 00:21:21,368 You have no idea how hard it was for me to find gifted students. 210 00:21:22,619 --> 00:21:26,748 We'll be shooting at Sangam Studio and in addition to Dong-seok, 211 00:21:26,832 --> 00:21:30,252 we have various other gifted students who will be joining us. 212 00:21:30,335 --> 00:21:32,838 They'll start individually and then split up into teams. 213 00:21:32,921 --> 00:21:34,214 What? Genius Kids Show? 214 00:21:34,965 --> 00:21:36,508 He's going out there to be judged? 215 00:21:37,342 --> 00:21:39,970 Why are you trying to make him do things like that? 216 00:21:41,513 --> 00:21:44,099 I should be asking you why you're thinking like a caveman. 217 00:21:44,182 --> 00:21:46,059 Opportunities like this don't come often. 218 00:21:46,935 --> 00:21:49,271 I don't think we should make him do it. 219 00:21:49,980 --> 00:21:51,231 That's really intense� 220 00:21:52,315 --> 00:21:53,567 I mean, 221 00:21:54,443 --> 00:21:57,279 Dong-seok is a sensitive kid. 222 00:21:58,655 --> 00:22:01,825 What if he goes on TV and all it does is mess with his head? 223 00:22:02,576 --> 00:22:06,288 Did you already forget how people treated him when we only stood up for him? 224 00:22:07,330 --> 00:22:11,293 You should stop keeping him cooped up so much. 225 00:22:12,085 --> 00:22:15,338 You should think about it one more time. 226 00:22:16,048 --> 00:22:17,507 You're getting ahead of yourself these days. 227 00:22:17,591 --> 00:22:20,719 Stop annoying me and get out if you're going to keep talking nonsense. 228 00:22:20,802 --> 00:22:23,764 Did you talk to Dong-seok about it? Did he say he wanted to do it? 229 00:22:23,847 --> 00:22:26,099 Of course. You have no idea how excited he is. 230 00:22:26,600 --> 00:22:29,936 Are you sure you didn't push him to do it? 231 00:22:32,898 --> 00:22:34,608 What are you trying to say right now? 232 00:22:36,318 --> 00:22:37,778 Dong-seok is a gifted child. 233 00:22:37,861 --> 00:22:41,573 If we don't dig deep and cultivate his brain, he could lose his spark. 234 00:22:41,656 --> 00:22:43,325 Do you want him to resent you later? 235 00:22:47,287 --> 00:22:49,247 He has to experience many things 236 00:22:49,331 --> 00:22:51,833 to be even more motivated in the future. 237 00:22:53,502 --> 00:22:55,295 You're not on watch the day after tomorrow, right? 238 00:22:56,129 --> 00:22:59,549 -Watch Dong-ju. We have the shoot. -Hey, come on! 239 00:22:59,633 --> 00:23:03,136 The prize is five million won. You don't think he's going to win? 240 00:23:03,929 --> 00:23:07,015 Don't you dare think about doing anything with that prize money. 241 00:23:13,772 --> 00:23:16,274 -Mom, I have to pee. -Okay, let's go. 242 00:23:16,358 --> 00:23:18,485 -I'm thirsty. -Have some milk. 243 00:23:19,111 --> 00:23:20,195 SPATIAL PERCEPTION PRODIGY JUNG DONG-SEOK 244 00:23:23,698 --> 00:23:25,408 Mom, are you nervous? 245 00:23:26,326 --> 00:23:27,327 No. 246 00:23:27,994 --> 00:23:28,995 You? 247 00:23:29,538 --> 00:23:31,373 -Are you nervous? -No. 248 00:23:32,249 --> 00:23:34,793 Really? You're feeling good, right? 249 00:23:34,876 --> 00:23:36,086 Oh, right. 250 00:23:36,169 --> 00:23:39,005 Let's make sure you take this 251 00:23:39,089 --> 00:23:41,633 before you head in there. 252 00:23:41,716 --> 00:23:43,426 Make sure you're feeling tip-top. 253 00:23:44,427 --> 00:23:45,595 Good job. 254 00:23:46,304 --> 00:23:48,849 We're going to have all the participants head on set now. 255 00:23:48,932 --> 00:23:49,891 Okay. 256 00:23:52,435 --> 00:23:53,812 -Don't be nervous. -Okay. 257 00:23:53,895 --> 00:23:55,188 -You can do it! -I can do it! 258 00:23:55,689 --> 00:23:56,648 All right. 259 00:23:57,149 --> 00:24:00,527 We've gathered the kids with the sexiest brains in all of Korea. 260 00:24:00,610 --> 00:24:03,405 Genius Kids Show and the gifted judges! 261 00:24:05,031 --> 00:24:06,074 CHEMISTRY PRODIGY PRINCESS!! PARK JIN-A! 262 00:24:06,158 --> 00:24:07,284 Without further ado, 263 00:24:07,367 --> 00:24:10,245 I'll be introducing our participants, the smartest kids 264 00:24:10,328 --> 00:24:13,331 from a variety of different subjects. 265 00:24:13,415 --> 00:24:15,083 Our first participant 266 00:24:15,167 --> 00:24:18,461 possesses high intuition and a remarkable sense of imagination. 267 00:24:18,545 --> 00:24:21,882 A spatial perception prodigy, Jung Dong-seok! 268 00:24:21,965 --> 00:24:24,551 Dong-seok, could you give us a brief introduction? 269 00:24:24,634 --> 00:24:28,346 Hello, my name is Jung Dong-seok and I'm a first-grader from Sangwe Elementary. 270 00:24:28,430 --> 00:24:30,765 All right, Dong-seok, 271 00:24:30,849 --> 00:24:34,352 how did you make the final decision to come out on our show? 272 00:24:34,436 --> 00:24:36,771 I wanted to make my mom happy. 273 00:24:36,855 --> 00:24:39,316 You wanted to make your mom happy? 274 00:24:39,399 --> 00:24:42,986 It seems like you and your mom are really close. 275 00:24:43,069 --> 00:24:44,446 Can I ask you 276 00:24:44,529 --> 00:24:48,366 what's the one thing that your mom says to you the most? 277 00:24:48,450 --> 00:24:51,786 "Don't run. The neighbor downstairs will come up." 278 00:24:53,914 --> 00:24:54,831 All right. 279 00:24:54,915 --> 00:24:57,125 All right, let's move on to the next question. 280 00:24:57,209 --> 00:25:00,003 Imagine that you've gone to the land of the giants. 281 00:25:00,086 --> 00:25:04,341 You go for a short stroll before coming across an unknown object. 282 00:25:04,424 --> 00:25:08,386 Can you see the image on the screen? What could this unknown object be? 283 00:25:09,012 --> 00:25:09,971 TEAM B 90 284 00:25:10,055 --> 00:25:11,806 Yes, Dong-seok from Team B. 285 00:25:11,890 --> 00:25:13,600 The letters for "birthday"? 286 00:25:13,683 --> 00:25:15,185 The letters for "birthday." 287 00:25:16,436 --> 00:25:18,355 BIRTHDAY 288 00:25:18,438 --> 00:25:20,690 Birthday is correct! 289 00:25:20,774 --> 00:25:23,693 Wow, congratulations Dong-seok! 290 00:25:23,777 --> 00:25:27,197 Dong-seok really hit the nail on the head. 291 00:25:27,280 --> 00:25:29,282 They call him the spatial perception prodigy 292 00:25:29,366 --> 00:25:31,034 -Dong-seok's mother. -and I absolutely believe it. 293 00:25:31,117 --> 00:25:34,704 Thanks to Dong-seok's efforts, Team B will receive the point. 294 00:25:34,788 --> 00:25:38,166 All right. Team A has tossed the dice 295 00:25:38,250 --> 00:25:40,794 and their numbers are nine, six, and eight. 296 00:25:40,877 --> 00:25:43,630 I wonder which team will use all of the numbers together 297 00:25:43,713 --> 00:25:46,383 to add, subtract, multiply, and divide 298 00:25:46,466 --> 00:25:49,719 -to get to all the numbers on the board� -Me! 299 00:25:49,803 --> 00:25:51,638 Yes, Ji-hui from Team A. 300 00:25:51,721 --> 00:25:54,099 9 times 8 times 6 is 432. 301 00:25:54,182 --> 00:25:58,103 9 times 8 times 6 is 432. Is that the correct answer? 302 00:25:58,770 --> 00:26:00,605 Team A gets it right! 303 00:26:00,689 --> 00:26:04,442 -Yes! -Thanks to Team A's efforts� 304 00:26:04,526 --> 00:26:08,029 -Team B is not great at arithmetics. -Okay, now only one more number 305 00:26:08,113 --> 00:26:11,449 is left for Team A to complete a line to get bingo. 306 00:26:11,533 --> 00:26:13,451 Team B, let's try harder. 307 00:26:13,535 --> 00:26:17,747 We're now at the final question, the one we've all been waiting for. 308 00:26:18,331 --> 00:26:20,792 Will it be Team A that locks in the win? 309 00:26:20,875 --> 00:26:22,961 Or will Team B show a come-from-behind victory? 310 00:26:23,044 --> 00:26:25,338 Now, for our final question. 311 00:26:25,422 --> 00:26:29,134 Your friend Cheol-su breaks up a bar of chocolate 312 00:26:29,217 --> 00:26:31,261 and writes a number on each of the pieces. 313 00:26:31,344 --> 00:26:34,848 What number should be there for the question mark? 314 00:26:34,931 --> 00:26:38,476 Okay, Dong-seok just pressed his buzzer. 315 00:26:38,560 --> 00:26:41,855 It seems like Dong-seok might actually already know the answer. 316 00:26:41,938 --> 00:26:43,356 The answer is six! 317 00:26:43,440 --> 00:26:47,068 Then can you come out and explain to us how you got the answer? 318 00:26:51,156 --> 00:26:53,908 WHAT NUMBER SHOULD BE AT THE QUESTION MARK? 319 00:26:53,992 --> 00:26:56,786 This isn't a question where you have to use arithmetic. 320 00:26:56,870 --> 00:26:59,497 He's following a rule where the chocolate 321 00:26:59,581 --> 00:27:01,541 can only be broken up into perfect squares. 322 00:27:03,126 --> 00:27:04,336 So this one is� 323 00:27:05,920 --> 00:27:06,921 One. 324 00:27:08,673 --> 00:27:09,674 Two. 325 00:27:11,801 --> 00:27:12,886 Three. 326 00:27:12,969 --> 00:27:14,179 And this one is� 327 00:27:15,096 --> 00:27:16,431 six. 328 00:27:17,474 --> 00:27:18,558 Seven. 329 00:27:18,641 --> 00:27:20,101 So this one is� 330 00:27:22,437 --> 00:27:23,521 five� 331 00:27:24,981 --> 00:27:25,857 six. 332 00:27:25,940 --> 00:27:28,610 That's how I got six. 333 00:27:28,693 --> 00:27:30,362 If six is the correct answer, 334 00:27:30,445 --> 00:27:33,531 that means Team B will come from behind to beat Team A. 335 00:27:33,615 --> 00:27:35,241 But if it's not the correct answer, 336 00:27:35,325 --> 00:27:38,745 then Team A will have the opportunity to make a guess. 337 00:27:38,828 --> 00:27:40,121 I wonder what it will be. 338 00:27:43,833 --> 00:27:46,044 That is correct! Congratulations! 339 00:27:46,127 --> 00:27:49,130 I'm happy to announce that Team B has won! Congratulations! 340 00:27:51,841 --> 00:27:54,719 Congratulations, Team B! 341 00:27:54,803 --> 00:27:56,262 CONGRATULATIONS 342 00:28:12,904 --> 00:28:14,531 TEAM B WINS 343 00:28:14,614 --> 00:28:18,159 My goodness, look at that! 344 00:28:18,243 --> 00:28:20,036 Gosh, you're really something else. 345 00:28:20,120 --> 00:28:22,038 My little Dong-seok, my precious baby. 346 00:28:22,122 --> 00:28:24,374 My goodness. 347 00:28:25,125 --> 00:28:28,962 Mom, they said that the last question was a really hard one. 348 00:28:29,045 --> 00:28:30,839 They said even adults can't solve it. 349 00:28:30,922 --> 00:28:32,173 Is that so? 350 00:28:32,257 --> 00:28:34,259 -Really? -Yes. 351 00:28:38,763 --> 00:28:41,474 MOTHER-IN-LAW 352 00:28:41,558 --> 00:28:45,812 Gosh, I saw on the television and my grandson was the smartest 353 00:28:45,895 --> 00:28:48,732 and the most handsome! 354 00:28:50,233 --> 00:28:53,194 How does he look just like his dad? 355 00:28:53,278 --> 00:28:56,698 I know, he looked exactly like Jae-ung on TV. 356 00:28:59,659 --> 00:29:02,495 You must've worked so hard. 357 00:29:02,996 --> 00:29:07,250 Behind every incredible child, there's always an incredible mother. 358 00:29:07,333 --> 00:29:08,376 Thank you. 359 00:29:08,460 --> 00:29:12,130 I deserve some credit too. 360 00:29:12,213 --> 00:29:16,926 I knew that I just couldn't sit back and let you stay in Singu-dong. 361 00:29:17,594 --> 00:29:19,512 I think I deserve some kudos for that! 362 00:29:21,556 --> 00:29:23,558 Gosh. 363 00:29:23,641 --> 00:29:26,519 All right, come visit with the kids. 364 00:29:26,603 --> 00:29:28,521 I'm going to feed my grandkids well 365 00:29:28,605 --> 00:29:31,149 so that I can see them off to Geoseong University, 366 00:29:31,232 --> 00:29:33,985 -even though their father never made it. -Okay. 367 00:29:34,068 --> 00:29:35,028 Geoseong University? 368 00:29:35,111 --> 00:29:38,156 -Yes, Mother. Enjoy your evening. -All right. 369 00:29:39,699 --> 00:29:42,202 Dong-seok is so impressive! Take us out to eat sometime. 370 00:29:42,285 --> 00:29:43,995 Congratulations, Eun-pyo. 371 00:29:44,078 --> 00:29:45,413 Dong-seok was awesome. 372 00:29:45,497 --> 00:29:46,748 Don't forget about taking us out. 373 00:29:46,831 --> 00:29:48,416 Let's all have brunch together. 374 00:29:48,500 --> 00:29:50,835 -Great idea! -Thank you so much. 375 00:29:50,919 --> 00:29:54,005 I'm so jealous. You raised a good kid. 376 00:29:54,088 --> 00:29:56,549 I was so nervous even until the end. 377 00:29:56,633 --> 00:29:58,885 Let's pick the date. It's on me. 378 00:29:59,803 --> 00:30:00,887 Oh, right. 379 00:30:01,596 --> 00:30:05,308 ALMOST A STRANGER 380 00:30:05,934 --> 00:30:06,935 Did you watch it? 381 00:30:07,936 --> 00:30:09,187 Yes, I did. 382 00:30:09,270 --> 00:30:12,732 See? I told you our son was going to do well. 383 00:30:13,399 --> 00:30:14,484 You're right. 384 00:30:16,152 --> 00:30:19,906 -Are you going to be late today? -Yes, the guys want to� 385 00:30:19,989 --> 00:30:20,990 One second. 386 00:30:21,074 --> 00:30:22,951 Gosh, Eun-pyo, congratulations! 387 00:30:23,034 --> 00:30:24,744 Congratulations, Eun-pyo. 388 00:30:24,828 --> 00:30:27,413 Eun-pyo, we need to go out for a meal to celebrate. 389 00:30:27,497 --> 00:30:29,999 Can you wire us just 100,000 won from that 5 million won prize? 390 00:30:31,084 --> 00:30:33,628 I'm just going to have a drink before I head in. 391 00:30:34,254 --> 00:30:36,756 Okay, just one drink. 392 00:30:36,840 --> 00:30:38,132 All right. 393 00:30:39,467 --> 00:30:42,136 -Let's roll! -It's a work dinner! 394 00:30:42,220 --> 00:30:43,805 GRAND PRIZE 395 00:30:43,888 --> 00:30:46,140 All right, I want to see big smiles. 396 00:30:46,224 --> 00:30:48,351 Okay, here we go. One, two. 397 00:30:48,434 --> 00:30:51,020 Okay, good. Let's do one more. One, two. 398 00:30:51,729 --> 00:30:52,730 Very good. 399 00:30:54,691 --> 00:30:56,693 Can you tilt your certificate this way? 400 00:30:57,235 --> 00:31:00,947 Great, here we go. Wonderful. 401 00:31:01,030 --> 00:31:02,782 AWARD CERTIFICATE MINISTRY OF EDUCATION 402 00:31:02,866 --> 00:31:05,577 GRAND PRIZE, JUNG DONG-SEOK 403 00:31:05,660 --> 00:31:06,911 GOLD PRIZE, JUNG DONG-SEOK 404 00:31:06,995 --> 00:31:08,246 GRAND PRIZE, JUNG DONG-SEOK 405 00:31:18,089 --> 00:31:19,382 Let's eat quickly. 406 00:31:20,174 --> 00:31:23,887 There's going to be a lot of traffic soon. You might be late for your academy. 407 00:31:24,470 --> 00:31:26,264 You did all your homework, right? 408 00:31:26,347 --> 00:31:28,057 Did you say you had a test today? 409 00:31:28,141 --> 00:31:30,351 We have to prepare for your advancement test too. 410 00:31:30,435 --> 00:31:32,520 There's barely enough time. 411 00:31:35,982 --> 00:31:39,027 You're the kid from the Genius Kids Show, right? 412 00:31:39,527 --> 00:31:41,321 I think it's him. 413 00:31:41,404 --> 00:31:43,281 Gosh, you were really smart out there. 414 00:31:43,865 --> 00:31:46,034 I bet your mom doesn't even need to eat to feel satisfied. 415 00:31:46,117 --> 00:31:47,160 Am I right? 416 00:31:47,952 --> 00:31:49,621 You're shy, aren't you? 417 00:31:50,121 --> 00:31:52,832 You were so lively and playful on the show. 418 00:31:52,916 --> 00:31:56,377 I'm sorry, but my boy is quite shy. 419 00:31:56,461 --> 00:31:57,879 Okay. 420 00:31:57,962 --> 00:32:00,465 -Geniuses are always a little sensitive. -That's right. 421 00:32:00,548 --> 00:32:03,843 How do the studios give you the scholarships when you win? 422 00:32:03,927 --> 00:32:06,387 -What? -Do they wire it or give it in cash? 423 00:32:06,471 --> 00:32:08,556 Gosh, do you really think they'd give it out in cash? 424 00:32:11,851 --> 00:32:12,852 There you go! 425 00:32:17,273 --> 00:32:19,192 Eun-pyo, were there any signs? 426 00:32:19,275 --> 00:32:22,862 Things that you later found out were signs that he was gifted? 427 00:32:23,446 --> 00:32:24,530 I'm not sure. 428 00:32:25,531 --> 00:32:30,036 He used to draw a lot of mazes since he was young. 429 00:32:30,119 --> 00:32:32,956 I thought he was just doodling. But according to his teacher, 430 00:32:33,039 --> 00:32:35,875 that's what a lot of kids with good spatial perception like to do. 431 00:32:37,877 --> 00:32:39,295 I'm so jealous. 432 00:32:39,837 --> 00:32:42,298 You must've been a national hero in your previous life. 433 00:32:42,382 --> 00:32:44,384 How did you give birth to such a smart child? 434 00:32:44,467 --> 00:32:46,594 I bet she saved the country at least three different times. 435 00:32:47,512 --> 00:32:50,932 Please, it's not as though I don't have any worries of my own. 436 00:32:51,015 --> 00:32:53,601 I have a lot of difficult things to deal with. 437 00:32:56,604 --> 00:33:00,608 By the way, I haven't seen Yu-bin since last time. 438 00:33:01,693 --> 00:33:04,654 I feel like it's been a while since I've seen her. 439 00:33:05,321 --> 00:33:07,240 It's been a while for us too. 440 00:33:07,323 --> 00:33:08,157 Yes. 441 00:33:08,241 --> 00:33:10,868 She hasn't even been coming to her academy classes. 442 00:33:11,744 --> 00:33:13,997 I heard a rumor that they were going to move out. 443 00:33:14,956 --> 00:33:18,584 But you know, no one's trying to keep her mom around anymore. 444 00:33:19,502 --> 00:33:22,255 Yes, especially after what she did to Eun-pyo. 445 00:33:22,338 --> 00:33:23,297 That's right! 446 00:33:23,381 --> 00:33:24,424 Gosh. 447 00:33:27,927 --> 00:33:30,680 The game is a tie at five to five. Good work everyone. 448 00:33:32,557 --> 00:33:35,518 That'll be it for today. Let's all go get some water. 449 00:33:35,601 --> 00:33:37,020 Over to the water fountains. 450 00:33:37,103 --> 00:33:38,479 JUNG DONG-SEOK 451 00:33:41,107 --> 00:33:46,404 Hey, do you think this water fountain works off of reverse osmosis 452 00:33:46,487 --> 00:33:49,240 or uses the hollow filter method? 453 00:33:49,991 --> 00:33:51,534 I wonder which one it is. 454 00:33:52,201 --> 00:33:53,453 Do you guys know? 455 00:33:53,536 --> 00:33:56,330 What's he talking about? He always says weird stuff like that. 456 00:33:56,414 --> 00:33:57,832 -Let's go. -Yes. 457 00:33:57,915 --> 00:33:58,958 SONG JAE-BIN YOON MIN-JI 458 00:34:06,466 --> 00:34:08,676 Darn it, Jung Dong-ju. I told you not to do that! 459 00:34:08,760 --> 00:34:11,763 Dong-seok, why are you yelling at your brother like that? 460 00:34:12,305 --> 00:34:13,931 And what's with your language? 461 00:34:14,015 --> 00:34:18,061 You don't even know what happened. Why are you always on Dong-ju's side? 462 00:34:18,144 --> 00:34:20,897 How dare you speak that way? 463 00:34:36,120 --> 00:34:37,705 Hello. 464 00:34:39,165 --> 00:34:40,917 Hello. 465 00:34:45,588 --> 00:34:47,423 Hi. 466 00:35:49,902 --> 00:35:52,071 HN ACADEMY FOR GIFTED STUDENTS TEST RESULT 467 00:36:11,090 --> 00:36:14,886 KIM YEONG-BIN'S TEST RESULTS SHOW HE IS NOT SUITABLE FOR OUR ACADEMY 468 00:36:14,969 --> 00:36:17,054 INADEQUATE 469 00:36:37,158 --> 00:36:38,367 It's okay. 470 00:36:40,036 --> 00:36:42,455 I'll find you another academy to go to. 471 00:36:44,790 --> 00:36:46,167 This one was too hard� 472 00:36:47,084 --> 00:36:49,295 It was a difficult academy to get into. 473 00:36:49,879 --> 00:36:51,505 I made a mistake. 474 00:36:53,341 --> 00:36:54,759 I'm sorry. 475 00:36:55,885 --> 00:36:58,054 I'm sorry for not getting good results. 476 00:37:00,890 --> 00:37:03,643 I know that you and Dad both hate me. 477 00:37:04,143 --> 00:37:05,937 I'm not good at studying 478 00:37:07,438 --> 00:37:08,814 and I suck at sports too. 479 00:37:09,857 --> 00:37:12,151 You spend so much money on me 480 00:37:13,527 --> 00:37:15,947 but I'm still not good at anything. 481 00:37:18,908 --> 00:37:21,410 I think I'm just too dumb. 482 00:37:24,914 --> 00:37:26,123 Mom� 483 00:37:27,875 --> 00:37:30,044 you're unhappy because of me. 484 00:37:32,421 --> 00:37:33,547 Mom� 485 00:37:34,715 --> 00:37:36,175 you're unhappy 486 00:37:37,343 --> 00:37:38,844 because of me. 487 00:37:48,020 --> 00:37:50,773 MR. LEE 488 00:37:56,988 --> 00:37:57,989 Hey. 489 00:38:00,366 --> 00:38:03,619 There haven't really been any updates so far. 490 00:38:04,870 --> 00:38:07,248 He said he'll be returning to France once they reassign him. 491 00:38:07,832 --> 00:38:11,585 But he didn't mention anything about what was to happen after that. 492 00:38:14,964 --> 00:38:16,382 So what are you going to do? 493 00:38:17,591 --> 00:38:18,759 Tell me. 494 00:38:19,844 --> 00:38:20,970 What's your next plan? 495 00:38:21,971 --> 00:38:23,472 I don't know yet. 496 00:38:29,270 --> 00:38:30,563 Maybe� 497 00:38:43,401 --> 00:38:46,237 You have to be on your toes from now on. 498 00:38:46,321 --> 00:38:50,158 If you are to achieve the desired results at KJMO and make it to the national team, 499 00:38:50,241 --> 00:38:52,785 your child should learn the deep thinking skills 500 00:38:52,869 --> 00:38:54,829 that will help them meld all of the curricula together. 501 00:38:54,913 --> 00:38:57,582 No matter how brilliant your child may be, 502 00:38:57,665 --> 00:38:59,834 it's only one subject that they really shine in. 503 00:38:59,918 --> 00:39:02,003 They've yet to integrate all the subjects. 504 00:39:02,086 --> 00:39:04,297 The students who make it through this 505 00:39:04,380 --> 00:39:06,591 will meet each other again at the science or gifted schools. 506 00:39:06,674 --> 00:39:09,886 Then they will meet again at the top medical universities in Korea. 507 00:39:10,428 --> 00:39:14,307 That's why this is the most important moment of their lives. 508 00:39:23,316 --> 00:39:24,525 Sorry. 509 00:39:36,996 --> 00:39:39,332 May I speak to the person who called? 510 00:39:39,415 --> 00:39:40,333 How could he speak like that? 511 00:39:40,416 --> 00:39:41,501 Ms. Lee Eun-pyo? 512 00:39:41,584 --> 00:39:43,544 -What does he think of us? -Just ignore him. 513 00:39:43,628 --> 00:39:45,296 -Let's go. -Who is this? 514 00:39:45,380 --> 00:39:46,547 LECTURER PROFILE NAME: LEE EUN-PYO 515 00:39:46,631 --> 00:39:47,757 Hello. 516 00:39:47,840 --> 00:39:50,635 I'm Bang Jeong-hui and I'm the chairman of the Sungmyung University Foundation. 517 00:39:51,803 --> 00:39:53,304 Perhaps you don't remember me. 518 00:39:53,805 --> 00:39:55,807 We met briefly during the awards ceremony. 519 00:39:56,849 --> 00:39:59,185 Oh, hello. 520 00:39:59,269 --> 00:40:01,562 May I ask what you're calling for? 521 00:40:02,313 --> 00:40:03,856 Is it because of my boy? 522 00:40:03,940 --> 00:40:06,985 No. This call is for you, actually. 523 00:40:07,610 --> 00:40:08,444 For me? 524 00:40:08,528 --> 00:40:10,530 Someone recommended you for this position. 525 00:40:11,364 --> 00:40:13,199 They said that they were watching a show 526 00:40:14,117 --> 00:40:16,869 and saw a lecturer who had been unjustly fired. 527 00:40:17,829 --> 00:40:20,832 I'm sure you're aware that Geoseong University and our school 528 00:40:20,915 --> 00:40:22,458 are rivals. 529 00:40:23,334 --> 00:40:26,546 That means we can't recruit lecturers directly from their pool 530 00:40:26,629 --> 00:40:28,256 even if we'd love to. 531 00:40:30,466 --> 00:40:33,177 It's a faction that's been going on for decades 532 00:40:33,761 --> 00:40:36,389 so it won't be that easy to shrug off even for professors. 533 00:40:36,472 --> 00:40:37,724 Indeed. 534 00:40:37,807 --> 00:40:40,560 Professors of the arts can be incredibly childish. 535 00:40:43,313 --> 00:40:48,151 I heard you almost finished your doctorate in France 536 00:40:48,234 --> 00:40:51,029 and your thesis was quite the sensation. 537 00:40:53,364 --> 00:40:56,909 I still never went on to finish that degree, though. 538 00:40:57,702 --> 00:41:00,788 The ideas in my thesis 539 00:41:00,872 --> 00:41:04,917 did seem to have an effect on the scene in Korea, thankfully. 540 00:41:11,883 --> 00:41:14,635 How does the president of the school feel about it? 541 00:41:15,261 --> 00:41:18,222 I doubt that all the professors are welcome to have me here. 542 00:41:20,391 --> 00:41:24,103 Some of those grumpy old academics would be against it. 543 00:41:25,855 --> 00:41:28,066 But I quite like you, Eun-pyo. 544 00:41:28,149 --> 00:41:29,692 As a mother, 545 00:41:29,776 --> 00:41:32,445 I want to help out a fellow mom who had to stop her career. 546 00:41:34,072 --> 00:41:36,991 As long as you're okay with it, 547 00:41:37,075 --> 00:41:41,245 I'll have a talk with the president and other staff before calling you again. 548 00:41:42,914 --> 00:41:44,165 What do you think? 549 00:41:45,458 --> 00:41:47,251 Would you like to lecture 550 00:41:48,044 --> 00:41:49,420 at our university? 551 00:43:19,760 --> 00:43:22,388 As soon as the weekend comes, he gauges my mood, 552 00:43:22,472 --> 00:43:24,265 and then he goes out for a smoke. 553 00:43:24,348 --> 00:43:25,892 And then he doesn't come back. 554 00:43:25,975 --> 00:43:28,436 When I call him, he says "I'm playing golf." 555 00:43:28,519 --> 00:43:30,897 Gosh, can't he stop playing golf? 556 00:43:31,898 --> 00:43:33,858 At least he's getting some sort of exercise. 557 00:43:33,941 --> 00:43:36,152 All my husband does on the weekends is sleep. 558 00:43:37,653 --> 00:43:41,032 What's Dong-seok's father like? Is he a gentleman? 559 00:43:48,247 --> 00:43:49,207 Dong-seok's mom. 560 00:43:49,790 --> 00:43:50,666 Yes? 561 00:43:51,250 --> 00:43:53,544 What are you staring into your phone like that for? 562 00:43:53,628 --> 00:43:55,671 You have a packed schedule, don't you? 563 00:43:56,380 --> 00:43:57,882 -Dong-seok? -Yes, Dong-seok. 564 00:43:57,965 --> 00:43:59,509 It's nothing. 565 00:43:59,592 --> 00:44:02,136 What were we just talking about? 566 00:44:05,514 --> 00:44:08,601 As soon as the weekend comes, he gauges my mood, 567 00:44:09,310 --> 00:44:11,270 and then he goes out for a smoke. 568 00:44:11,354 --> 00:44:12,897 And then he doesn't come back. 569 00:44:12,980 --> 00:44:15,274 When I call him, he says "I'm playing golf." 570 00:44:48,349 --> 00:44:49,475 Hello? 571 00:44:49,558 --> 00:44:52,228 Hello, we're calling from Segyeong Telecom. 572 00:44:52,311 --> 00:44:56,899 We're reaching out to our most valuable customers to offer the latest phones. 573 00:45:24,385 --> 00:45:25,803 Jung Dong-seok. 574 00:45:25,886 --> 00:45:28,556 If you came home, you should at least say hi and go in. 575 00:45:29,098 --> 00:45:31,350 Wash your hands before you go in. 576 00:45:31,434 --> 00:45:34,020 SEONGLIM UNIVERSITY HOSPITAL 577 00:45:34,103 --> 00:45:36,522 Her arm was injured when she came to the hospital, 578 00:45:36,605 --> 00:45:40,151 but she kept acting strange when she wasn't even drunk. 579 00:45:40,818 --> 00:45:43,112 She left while she was waiting for her appointment 580 00:45:43,195 --> 00:45:44,864 but I think she was on drugs. 581 00:45:44,947 --> 00:45:46,657 Play that back for me. 582 00:46:07,219 --> 00:46:08,054 Hey. 583 00:46:08,888 --> 00:46:10,306 I feel like this might be a domino. 584 00:46:10,389 --> 00:46:12,683 If we topple one, all of them might start falling. 585 00:46:12,767 --> 00:46:13,768 I know, right? 586 00:46:14,477 --> 00:46:17,021 Gosh, do you have a gut feeling about this? 587 00:46:19,607 --> 00:46:20,900 Dad! 588 00:46:20,983 --> 00:46:22,610 -Pick me up! -All right. 589 00:46:28,824 --> 00:46:29,909 Where's Mom? 590 00:46:30,743 --> 00:46:31,786 Mom? 591 00:46:37,208 --> 00:46:38,501 What are you doing? 592 00:46:38,584 --> 00:46:40,086 Are you going to wash up? 593 00:46:53,974 --> 00:46:56,685 Honey, I need my phone. 594 00:46:56,769 --> 00:46:59,647 I'm taking a poop right now! Just tell them to call back later. 595 00:46:59,730 --> 00:47:03,776 No, it's an urgent call. Hurry! 596 00:47:03,859 --> 00:47:04,985 Jeez. 597 00:47:06,195 --> 00:47:08,447 SUNGMYUNG UNIVERSITY FOUNDATION CHAIRMAN 598 00:47:13,577 --> 00:47:14,787 Hello? 599 00:47:16,914 --> 00:47:18,749 Yes. 600 00:47:23,170 --> 00:47:24,463 Okay. 601 00:47:25,256 --> 00:47:26,465 I see. 602 00:47:30,469 --> 00:47:31,762 Yes, I understand. 603 00:47:33,431 --> 00:47:34,598 Of course. 604 00:47:37,059 --> 00:47:38,269 Look, I'm driving. 605 00:47:41,522 --> 00:47:42,982 Jae-ung. 606 00:47:45,067 --> 00:47:46,735 What's up? 607 00:47:51,115 --> 00:47:52,199 What is it? 608 00:47:53,576 --> 00:47:54,952 Did I do something wrong? 609 00:47:55,536 --> 00:47:56,662 I� 610 00:47:57,997 --> 00:47:59,290 got appointed. 611 00:47:59,373 --> 00:48:00,374 What? 612 00:48:02,001 --> 00:48:04,295 I got appointed. 613 00:48:04,378 --> 00:48:06,338 Sungmyung University wants me to start lecturing a course on aesthetics 614 00:48:06,422 --> 00:48:08,382 because a spot just opened up! 615 00:48:08,466 --> 00:48:12,261 Eun-pyo! How did that happen? 616 00:48:12,344 --> 00:48:14,763 What happened all of a sudden? 617 00:48:14,847 --> 00:48:17,850 -Remember how we went to the ceremony? -Yes. 618 00:48:17,933 --> 00:48:20,269 I met the chairman and we took a picture together, 619 00:48:20,352 --> 00:48:21,645 and then she contacted me. 620 00:48:21,729 --> 00:48:24,732 So we met up, but I wasn't expecting anything at all to come of it. 621 00:48:24,815 --> 00:48:26,650 -But what do you know? -My gosh, Eun-pyo! 622 00:48:26,734 --> 00:48:28,903 Dong-seok, Dong-ju, Mommy's a professor now! 623 00:48:28,986 --> 00:48:32,198 -Mommy's a Sungmyung University professor! -Dong-ju! 624 00:48:33,574 --> 00:48:36,410 -We have a professor in our family now! -Dong-seok! 625 00:48:38,329 --> 00:48:39,747 So when do you start classes? 626 00:48:39,830 --> 00:48:42,416 -They want me to start right away! -Right away? 627 00:48:42,500 --> 00:48:46,212 -Yes! -Mommy's going to teach students now! 628 00:48:47,004 --> 00:48:48,172 I can't believe it! 629 00:48:48,255 --> 00:48:51,884 You worked so hard. I told you you'd become a professor, didn't I? 630 00:48:51,967 --> 00:48:53,385 I knew you could do it. 631 00:48:54,303 --> 00:48:58,307 This is so exciting. Go, Mommy! 632 00:49:37,555 --> 00:49:39,348 Hello, everyone. 633 00:49:39,431 --> 00:49:42,101 I'll be taking over for Professor Jang this semester, 634 00:49:42,184 --> 00:49:44,937 and will be teaching Introduction to Aesthetics. 635 00:49:45,896 --> 00:49:47,773 My name is Lee Eun-pyo. 636 00:50:04,817 --> 00:50:06,235 Hurry up, Dong-seok. 637 00:50:06,319 --> 00:50:09,363 You have to get your presentation ready so that you can practice it. 638 00:50:09,447 --> 00:50:11,866 You might not get upgraded at this rate. 639 00:50:11,949 --> 00:50:13,576 Let's not let our guard down, okay? 640 00:50:14,577 --> 00:50:16,204 -Mom. -Yes? 641 00:50:17,413 --> 00:50:21,501 How come I have to study every day when Dong-ju gets to play? 642 00:50:22,001 --> 00:50:23,503 Are you and Dong-ju the same? 643 00:50:23,586 --> 00:50:25,755 Dong-ju's still a baby and you're older. 644 00:50:25,838 --> 00:50:28,466 Quit your whining and get started. 645 00:50:32,762 --> 00:50:36,265 What are you doing? You have to start now. I have a lot of work to do. 646 00:50:38,476 --> 00:50:39,727 It's spinning well. 647 00:50:40,228 --> 00:50:41,479 Oh, it hit the side. 648 00:50:41,562 --> 00:50:43,022 -Emergency! -Jung Dong-ju! 649 00:50:43,106 --> 00:50:45,441 I told you not to touch that. 650 00:50:45,525 --> 00:50:47,652 Mind your own business and just study! 651 00:50:47,735 --> 00:50:49,362 I told you not to touch that. 652 00:50:49,445 --> 00:50:51,948 Stop touching my things! 653 00:50:52,990 --> 00:50:54,325 Jung Dong-seok. 654 00:50:54,408 --> 00:50:56,119 Why are you worrying about that? 655 00:50:56,202 --> 00:50:59,914 Finish what you were working on and stop getting so distracted. 656 00:51:08,005 --> 00:51:10,842 Dong-seok, what are you doing? 657 00:51:12,885 --> 00:51:15,429 Jung Dong-seok! What do you think you're doing? 658 00:51:15,513 --> 00:51:19,851 I'm not going to do it! I'm not going to do anything! 659 00:51:27,233 --> 00:51:28,526 I'm sorry, Dong-seok. 660 00:51:29,026 --> 00:51:31,654 Are you mad at me? 661 00:51:40,246 --> 00:51:41,998 Dong-ju says he's sorry. 662 00:51:42,081 --> 00:51:45,668 Calm down and finish what you were working on, okay? 663 00:51:48,171 --> 00:51:49,755 FINNISH 664 00:51:59,515 --> 00:52:02,810 Hey, you drive. I need to rest. 665 00:52:05,897 --> 00:52:06,898 Get in. 666 00:52:07,982 --> 00:52:09,108 Hurry up. 667 00:52:13,196 --> 00:52:15,698 That's exactly what I hate about Koreans. 668 00:52:15,781 --> 00:52:17,992 They forget their place if you treat them nicely. 669 00:52:18,576 --> 00:52:21,787 Jeez, they'll only realize how stupid they were 670 00:52:21,871 --> 00:52:23,998 after messing things up. 671 00:52:24,540 --> 00:52:26,918 That's exactly what it is, Dr. Kim. 672 00:52:27,001 --> 00:52:29,795 Those uneducated ones always show how stupid they are. 673 00:52:30,296 --> 00:52:31,130 Right now? 674 00:52:32,215 --> 00:52:34,008 I have plans today. 675 00:52:34,592 --> 00:52:36,886 Let's have a drink in Nonhyeon-dong this week. 676 00:52:37,511 --> 00:52:40,640 All right. Okay, bye. 677 00:52:42,850 --> 00:52:46,604 You guys know what I'm saying, right? 678 00:52:47,230 --> 00:52:49,357 You have to work hard. 679 00:52:49,440 --> 00:52:51,817 Unless you want to be treated like an imbecile. 680 00:52:51,901 --> 00:52:55,488 The most important thing in Korea is your educational background. 681 00:52:55,571 --> 00:52:56,572 Understand? 682 00:52:57,156 --> 00:52:58,866 Goodness. 683 00:53:02,453 --> 00:53:05,164 Hey, did you ask my mom for money? 684 00:53:07,416 --> 00:53:08,417 Why? 685 00:53:08,501 --> 00:53:12,046 Why do you have to ask my mom for money? It makes me feel bad. 686 00:53:12,129 --> 00:53:15,216 Do you have any idea how much money she spent to make me a doctor? 687 00:53:16,008 --> 00:53:18,678 Do you even have a conscience? 688 00:53:19,720 --> 00:53:22,473 This is why daughters-in-law will never really be part of the family. 689 00:53:22,556 --> 00:53:25,810 All they ever think about is how precious their own children are. 690 00:53:26,352 --> 00:53:30,231 You're trying to get your hands on her pension. 691 00:53:31,274 --> 00:53:33,484 Go and apologize to her today. 692 00:53:56,549 --> 00:53:57,425 Get out. 693 00:53:58,009 --> 00:53:59,510 What do you think you're doing? 694 00:53:59,593 --> 00:54:00,678 Get out! 695 00:54:06,017 --> 00:54:06,892 What are you doing? 696 00:54:06,976 --> 00:54:10,146 If your mom worked so hard to make you a doctor, 697 00:54:10,229 --> 00:54:14,692 then you should be a good son to her. Stop forcing me to be nice to her. 698 00:54:14,775 --> 00:54:17,611 -What? -If you provided us with enough money, 699 00:54:17,695 --> 00:54:20,031 I'd have kept my pride and never asked her for help. 700 00:54:20,781 --> 00:54:24,952 If you'd kept half of your gambling money, I'd never have had to ask her for help. 701 00:54:26,746 --> 00:54:28,664 You love trying to be good to your mother, 702 00:54:29,165 --> 00:54:32,043 so you always drag the whole family to her house every weekend. 703 00:54:32,126 --> 00:54:35,546 How come we never visited my dad who's been bedridden for ten years? 704 00:54:36,964 --> 00:54:38,799 You care so much about your mother. 705 00:54:38,883 --> 00:54:41,552 Why can't you care about my dad like that? 706 00:54:41,635 --> 00:54:43,763 What kind of nonsense are you on about? 707 00:54:45,222 --> 00:54:47,141 Did you marry me out of love? 708 00:54:47,224 --> 00:54:50,811 You should be happy that I made you a doctor's wife. What more do you want? 709 00:54:50,895 --> 00:54:55,358 Also, if I never met you, my life wouldn't have ended up like this. 710 00:54:55,441 --> 00:54:58,652 Do you think you're the only one who feels that way? 711 00:54:58,736 --> 00:55:00,112 Seriously� 712 00:55:29,350 --> 00:55:31,435 Hey! Byeon Chun-hui! 713 00:55:32,144 --> 00:55:32,978 Hey! 714 00:55:34,313 --> 00:55:37,566 Even though you didn't practice, you can still do a good job, right? 715 00:55:37,650 --> 00:55:39,652 This is a piece of cake for you, right? 716 00:55:43,239 --> 00:55:44,573 -Hello, Dong-seok's mom. -Mom. 717 00:55:44,657 --> 00:55:46,033 -Hello. -Long time no see. 718 00:55:46,117 --> 00:55:47,243 Let's head in. 719 00:55:47,326 --> 00:55:49,745 -Did you prepare? -We worked really hard. 720 00:55:51,872 --> 00:55:53,999 -Hurry up. -Come on, this way. 721 00:55:54,083 --> 00:55:55,543 Let's head in with Su-in. 722 00:55:55,626 --> 00:56:00,589 They discovered that gravitational density shrinks as the distance grows larger. 723 00:56:00,673 --> 00:56:03,801 That concludes my report. Thank you. 724 00:56:04,510 --> 00:56:07,179 It's so obvious that his mom wrote that for him, isn't it? 725 00:56:07,763 --> 00:56:09,515 He should've practiced more to make it less obvious. 726 00:56:10,266 --> 00:56:11,851 Is that what you did? 727 00:56:11,934 --> 00:56:13,727 We didn't practice at all. 728 00:56:13,811 --> 00:56:16,564 All right, next, we have Jung Dong-seok. 729 00:56:16,647 --> 00:56:18,357 Dong-seok, it's your turn. 730 00:56:23,946 --> 00:56:25,489 It's Dong-seok's turn. 731 00:56:26,157 --> 00:56:31,078 Let's see, it looks like Dong-seok did a report on the rules behind language? 732 00:56:31,162 --> 00:56:33,914 Could you explain what you did? 733 00:56:48,262 --> 00:56:49,388 Dong-seok? 734 00:56:54,143 --> 00:56:55,561 What's going on with Dong-seok? 735 00:56:56,103 --> 00:56:57,480 Dong-seok? 736 00:56:59,106 --> 00:57:00,483 Come on. 737 00:57:01,442 --> 00:57:02,651 You have to do it. 738 00:57:05,780 --> 00:57:07,698 -Hey! -Hey, where are you going? 739 00:57:07,782 --> 00:57:09,074 Where are you going? 740 00:57:09,158 --> 00:57:10,951 Dong-seok� 741 00:57:11,035 --> 00:57:13,037 -Dong-seok! -Where are you going? 742 00:57:15,247 --> 00:57:16,582 All right, well� 743 00:57:17,792 --> 00:57:19,293 Jung Dong-seok! 744 00:57:22,004 --> 00:57:24,215 Jung Dong-seok, where do you think you're going? 745 00:57:29,970 --> 00:57:31,138 Dong-seok! 746 00:57:34,767 --> 00:57:35,893 Dong-seok! 747 00:57:45,110 --> 00:57:48,364 Jung Dong-seok! Stop right there. 748 00:57:50,533 --> 00:57:52,451 It's dangerous! 749 00:57:54,161 --> 00:57:55,120 Hey! 750 00:57:58,666 --> 00:58:00,459 What are you doing? 751 00:58:22,147 --> 00:58:23,274 It's okay. 752 00:58:41,750 --> 00:58:43,210 Is everything okay, Eun-pyo? 753 00:58:44,086 --> 00:58:45,379 What's going on with Dong-seok? 754 00:58:45,462 --> 00:58:47,006 Dong-seok. 755 00:58:49,216 --> 00:58:51,260 -Dong-seok. -What's wrong with him? 756 00:58:51,343 --> 00:58:54,096 -What's going on with him? Is he hurt? -What's going on? 757 00:59:40,100 --> 00:59:42,353 All right. Let's go. 758 00:59:43,020 --> 00:59:44,271 Goodness. 759 00:59:46,190 --> 00:59:49,777 I told them to eat something expensive, but they insisted on eating these. 760 00:59:50,945 --> 00:59:53,155 There's nothing better than ice cream for kids. 761 00:59:53,238 --> 00:59:54,323 Go in and sit. 762 00:59:54,406 --> 00:59:57,868 I was looking forward to treating my grandkids to something special. 763 01:00:10,172 --> 01:00:12,466 Aren't you supposed to go to your in-laws today? 764 01:00:16,261 --> 01:00:17,888 They went on a trip. 765 01:00:18,847 --> 01:00:20,140 I see. 766 01:00:22,434 --> 01:00:25,020 You didn't fight with Ju-seok, did you? 767 01:00:25,104 --> 01:00:26,522 No. 768 01:00:32,319 --> 01:00:34,238 Just be good to them. 769 01:00:35,447 --> 01:00:37,491 Parents who make their children doctors 770 01:00:38,033 --> 01:00:39,952 are different from others. 771 01:00:47,334 --> 01:00:49,128 Give it to me. I'll do it. 772 01:01:06,061 --> 01:01:07,271 Really? 773 01:01:07,938 --> 01:01:10,107 I got into the School for Gifted Students. 774 01:01:10,190 --> 01:01:12,109 I even won the grand prize at the mathematics competition. 775 01:01:12,192 --> 01:01:16,488 That's amazing! My granddaughter is the best! 776 01:01:18,032 --> 01:01:21,160 There's going to be a creativity competition coming up soon. 777 01:01:21,243 --> 01:01:24,371 If I win first place there, I can receive the Minister Prize too. 778 01:01:24,455 --> 01:01:25,914 My gosh. 779 01:01:25,998 --> 01:01:28,250 Why didn't you mention it until now? 780 01:01:28,333 --> 01:01:32,171 Yu-bin's been winning awards and getting accepted everywhere. 781 01:01:34,339 --> 01:01:37,342 There's nothing you can't do, is there? 782 01:01:37,426 --> 01:01:40,971 My goodness. I looked at a lot of ads in English� 783 01:01:41,055 --> 01:01:43,057 -Yu-bin. -Yes? 784 01:01:56,028 --> 01:01:57,571 Yu-bin, what's wrong with you? 785 01:01:57,654 --> 01:01:58,572 What do you mean? 786 01:02:00,074 --> 01:02:03,660 You never made it into the School for Gifted Students. 787 01:02:04,411 --> 01:02:05,746 The mathematics competition too. 788 01:02:05,829 --> 01:02:07,915 What are you talking about, Mom? 789 01:02:07,998 --> 01:02:10,501 I got into the School for Gifted Students. 790 01:02:10,584 --> 01:02:12,753 And I got first place in the mathematics competition. 791 01:02:14,046 --> 01:02:15,506 I get first place in everything. 792 01:02:16,215 --> 01:02:18,550 That's why I make you happy, right? 793 01:02:36,235 --> 01:02:42,074 PYEONGTAEK HOSPITAL 794 01:02:58,757 --> 01:03:01,176 Did he not tell you what happened? 795 01:03:02,177 --> 01:03:04,388 Why is he so worn out? 796 01:03:06,014 --> 01:03:09,268 I think it was just too much stress for him to handle all of a sudden. 797 01:03:09,351 --> 01:03:11,270 He'll be fine after he gets some rest. 798 01:03:13,272 --> 01:03:16,233 It wasn't anything that happened between him and the other kids? 799 01:03:19,361 --> 01:03:21,238 Or maybe you pushed him too much and-- 800 01:03:21,321 --> 01:03:23,031 Why is it my fault again? 801 01:03:23,699 --> 01:03:25,701 Don't you think it's cruel and irresponsible 802 01:03:25,784 --> 01:03:27,578 that people always blame the mother? 803 01:03:31,665 --> 01:03:33,417 I'm sure it's nothing serious. 804 01:03:34,293 --> 01:03:37,588 It's not unusual for children his age to have accidents. 805 01:03:37,671 --> 01:03:39,715 You said so yourself that you had to go 806 01:03:39,798 --> 01:03:43,635 to the bathroom or felt like running away when you had to do presentations. 807 01:03:53,896 --> 01:03:55,606 I'm going to go get some fresh air. 808 01:05:37,499 --> 01:05:38,375 What are you doing? 809 01:05:40,252 --> 01:05:41,336 Dong-seok� 810 01:05:41,420 --> 01:05:44,214 Dong-seok is� 811 01:05:56,852 --> 01:05:58,937 What's going on Dong-seok? 812 01:06:00,022 --> 01:06:02,816 Why do you have that bag on your head? 813 01:06:05,068 --> 01:06:08,030 Dong-seok, you can't breathe under there. Let's take it off. 814 01:06:10,907 --> 01:06:12,075 Jung Dong-seok! 815 01:06:12,659 --> 01:06:14,494 What are you doing? Take it off immediately! 816 01:06:14,578 --> 01:06:16,413 Eun-pyo, stop it. Calm down. 817 01:06:18,040 --> 01:06:19,416 Don't do this Dong-seok! 818 01:06:19,499 --> 01:06:22,044 Why are you acting like this? You're breaking my heart! 819 01:06:22,127 --> 01:06:23,628 Eun-pyo, you're scaring him. 820 01:06:28,717 --> 01:06:29,551 Dong-seok. 821 01:07:30,028 --> 01:07:32,656 Do you think I've done something wrong? 822 01:07:34,116 --> 01:07:36,576 I don't know why I keep lying. 823 01:07:36,660 --> 01:07:39,079 So are you saying she's insane or what? 824 01:07:39,162 --> 01:07:42,582 I'm sure he'll start talking if we find the reason. 825 01:07:42,666 --> 01:07:47,254 Let's find out why you keep lying. 826 01:07:47,337 --> 01:07:49,673 I'm sorry for everything. 827 01:07:50,424 --> 01:07:53,385 I never thought you truly liked me as a friend. 828 01:07:53,468 --> 01:07:56,054 I want our family to be perfect. 829 01:07:56,638 --> 01:07:59,891 But why does my loneliness keep growing? 830 01:07:59,975 --> 01:08:01,726 I want you to smile happily. 831 01:08:02,477 --> 01:08:05,564 That's the only thing I want from you now. 832 01:08:06,173 --> 01:08:08,039 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 61771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.