Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,015 --> 00:00:04,710
(Going to You at a Speed of 493km)
2
00:00:05,670 --> 00:00:08,500
THE PLACES, PEOPLE, ORGANIZATIONS,
AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTIONAL
3
00:00:21,810 --> 00:00:22,890
Park Taeyang…
4
00:00:23,680 --> 00:00:25,980
I drove her away, so--
5
00:00:26,060 --> 00:00:29,230
This bastard drove her away
from our team, so please save her.
6
00:00:30,650 --> 00:00:31,980
Please, Coach.
7
00:00:32,070 --> 00:00:33,320
Please.
8
00:00:34,030 --> 00:00:35,700
I already said no.
9
00:00:35,780 --> 00:00:38,530
You punk. Is this company a joke to you?
10
00:00:39,660 --> 00:00:41,280
-You little…
-It will be difficult,
11
00:00:42,290 --> 00:00:44,000
but if you could just please try…
12
00:00:45,040 --> 00:00:47,250
You'd be rescuing
an athlete with a bright future.
13
00:00:47,330 --> 00:00:48,830
You won't turn a blind eye, will you?
14
00:00:50,290 --> 00:00:51,960
You're a true mentor.
15
00:00:52,040 --> 00:00:53,300
You have my respect in advance!
16
00:00:55,760 --> 00:00:59,090
Thank you in advance.
I knew we could count on you.
17
00:00:59,680 --> 00:01:01,970
You kids are both leading me on.
18
00:01:02,510 --> 00:01:04,770
-Who said I'd help--
-I'll do anything you say.
19
00:01:06,890 --> 00:01:08,100
Move.
20
00:01:08,190 --> 00:01:09,650
I won't video chat with the CEO.
21
00:01:09,730 --> 00:01:11,900
-Do you mean it?
-Yes.
22
00:01:11,980 --> 00:01:13,230
I love you.
23
00:01:17,490 --> 00:01:19,070
-I love you too.
-Huh?
24
00:01:20,320 --> 00:01:21,320
What…
25
00:02:12,380 --> 00:02:13,710
Did you wait long?
26
00:02:19,220 --> 00:02:22,760
You must be very busy.
You didn't contact me once.
27
00:02:23,970 --> 00:02:27,560
You try being rejected.
It's not easy to reach out first.
28
00:02:32,600 --> 00:02:35,150
Anyway, did you decide to join Somang?
29
00:02:35,520 --> 00:02:36,650
Are the teammates nice?
30
00:02:37,360 --> 00:02:38,860
Oh, that?
31
00:02:41,070 --> 00:02:44,410
I've had a change of heart.
32
00:02:45,950 --> 00:02:48,240
I may remain at Yunis.
33
00:02:50,750 --> 00:02:51,750
Really?
34
00:02:52,750 --> 00:02:53,790
That's good.
35
00:02:58,000 --> 00:02:59,420
Should I go to Somang?
36
00:03:00,720 --> 00:03:02,010
Should I sign the contract?
37
00:03:02,680 --> 00:03:04,140
Up to you. You're not back for me.
38
00:03:06,970 --> 00:03:09,930
Wait. Did you come back for me?
39
00:03:10,100 --> 00:03:12,100
I may leave again because of you.
40
00:03:12,600 --> 00:03:14,350
What's with the reaction? Are you unhappy?
41
00:03:15,480 --> 00:03:17,690
I guess your feelings have changed
42
00:03:18,860 --> 00:03:20,230
in the past few days.
43
00:03:20,940 --> 00:03:22,280
What feelings?
44
00:03:24,610 --> 00:03:25,910
What?
45
00:03:30,580 --> 00:03:32,410
That…
46
00:03:34,210 --> 00:03:35,170
That what?
47
00:03:36,040 --> 00:03:37,540
That…
48
00:03:38,420 --> 00:03:42,010
That… which both you and I know.
49
00:03:46,090 --> 00:03:47,970
-Why are you laughing?
-Because you're cute.
50
00:03:49,720 --> 00:03:51,310
-Why'd you hit me?
-You're annoying.
51
00:03:54,600 --> 00:03:56,520
Why are you laughing again?
52
00:03:56,600 --> 00:03:57,980
Because I'm happy.
53
00:03:59,020 --> 00:04:01,610
-Why do you keep hitting me?
-In case I start liking you.
54
00:04:19,670 --> 00:04:22,760
Taeyang, know something?
This is the first snowfall.
55
00:04:46,700 --> 00:04:48,070
I'm glad it's snowing.
56
00:04:50,870 --> 00:04:52,160
I'm even happier
57
00:04:54,120 --> 00:04:55,290
that you're back.
58
00:04:57,330 --> 00:05:00,790
I'm so very happy!
59
00:05:19,900 --> 00:05:21,770
EPISODE 6
60
00:05:22,060 --> 00:05:23,400
I'm the one who sent her away.
61
00:05:25,650 --> 00:05:29,070
So when Taeyang comes back,
try to be nice to her.
62
00:05:33,740 --> 00:05:36,620
You chase her away, then bring her back.
63
00:05:36,700 --> 00:05:39,080
Gosh. What nonsense.
64
00:05:41,130 --> 00:05:42,630
Seriously, what's with you guys?
65
00:05:46,130 --> 00:05:47,510
Hey, be honest.
66
00:05:48,630 --> 00:05:50,720
She didn't bribe anyone
three years ago, did she?
67
00:05:53,720 --> 00:05:56,430
It's just weird for you to be doing this
because of that.
68
00:05:58,560 --> 00:06:02,310
You, Junyoung, and Taeyang.
The three of you were so close.
69
00:06:03,360 --> 00:06:05,070
Let's not talk about the past.
70
00:06:06,190 --> 00:06:07,280
Taeyang…
71
00:06:08,650 --> 00:06:10,280
Why did she run away?
72
00:06:11,570 --> 00:06:15,330
Did something happen
between the three of you?
73
00:06:15,410 --> 00:06:18,370
Anyway, it's not bribery.
She wouldn't stoop so low.
74
00:06:18,450 --> 00:06:20,210
Then what's the reason?
75
00:06:22,880 --> 00:06:25,250
Yuk Junghwan! Just come clean!
76
00:06:25,340 --> 00:06:26,380
It's just…
77
00:06:28,050 --> 00:06:29,760
We had an issue.
78
00:06:29,840 --> 00:06:31,430
I have to go. I've got plans.
79
00:07:08,170 --> 00:07:10,420
YOU HAVE RECEIVED AN EMAIL
80
00:07:23,350 --> 00:07:24,480
What's with him?
81
00:07:25,190 --> 00:07:26,110
Hey.
82
00:07:30,860 --> 00:07:31,940
Hey!
83
00:07:33,570 --> 00:07:34,410
Hey!
84
00:07:37,120 --> 00:07:38,330
Gosh.
85
00:07:39,160 --> 00:07:41,450
Hey, Yuk Junghwan!
86
00:07:42,290 --> 00:07:43,330
Yuk!
87
00:07:47,170 --> 00:07:48,170
Sorry.
88
00:07:49,960 --> 00:07:52,010
Why were you spacing out?
You couldn't even hear me.
89
00:07:53,970 --> 00:07:54,800
I was hungry.
90
00:07:56,390 --> 00:07:58,100
I'm hungry.
Let's go. I made a reservation.
91
00:08:00,010 --> 00:08:01,890
Nice. A restaurant
that requires reservations.
92
00:08:17,160 --> 00:08:18,410
Is something wrong?
93
00:08:20,530 --> 00:08:21,700
Are you listening to me?
94
00:08:24,710 --> 00:08:25,870
Is there something wrong?
95
00:08:28,250 --> 00:08:29,420
I got an email.
96
00:08:30,040 --> 00:08:32,300
An email? What about it?
97
00:08:33,210 --> 00:08:34,760
Nothing. It's nothing.
98
00:08:46,640 --> 00:08:48,770
You said you were going home today.
99
00:08:48,850 --> 00:08:50,860
Then you'll need
some basic items for survival.
100
00:08:51,900 --> 00:08:53,940
Can you honestly call your place a home?
101
00:08:55,690 --> 00:08:57,360
Hey, let's get a cup.
102
00:08:58,570 --> 00:09:00,240
Look how you're thinking of me.
103
00:09:00,950 --> 00:09:02,030
Let's get the green ones.
104
00:09:02,120 --> 00:09:03,830
One for me and one for you.
105
00:09:03,910 --> 00:09:06,210
Is this a green light
for our relationship?
106
00:09:12,840 --> 00:09:15,420
How about this for you?
Isn't it cute? It's even got a rabbit.
107
00:09:15,510 --> 00:09:17,470
We're buying stuff for your house.
108
00:09:17,550 --> 00:09:19,180
But my house is your house.
109
00:09:20,800 --> 00:09:22,100
Well, why don't you get one then?
110
00:09:23,010 --> 00:09:24,010
Okay.
111
00:09:25,560 --> 00:09:27,350
It's lemon-scented. Rated A. Eco-friendly.
112
00:09:28,230 --> 00:09:30,900
This one's good.
Since your hands are precious.
113
00:09:30,980 --> 00:09:32,560
Wait, should I get you rubber gloves?
114
00:09:32,650 --> 00:09:33,650
No, I'll do the dishes.
115
00:09:34,230 --> 00:09:35,570
As if we're moving in together.
116
00:09:35,650 --> 00:09:37,530
Just bring yourself.
You can move in right away.
117
00:09:37,610 --> 00:09:38,780
Anytime is fine.
118
00:09:41,370 --> 00:09:42,700
But don't be too late.
119
00:09:43,830 --> 00:09:45,160
Get everything you need.
120
00:09:46,910 --> 00:09:49,080
He's trying to seduce me.
121
00:09:51,830 --> 00:09:53,040
I have to come to my senses.
122
00:09:54,420 --> 00:09:55,630
Hurry up.
123
00:09:55,840 --> 00:09:57,050
I'm coming.
124
00:10:03,930 --> 00:10:05,310
So you just want to go home?
125
00:10:06,010 --> 00:10:07,640
I have to get ready for work tomorrow.
126
00:10:08,350 --> 00:10:11,810
I also need to pack
to move back into the dorm.
127
00:10:12,060 --> 00:10:14,440
And toughen up to brace myself.
128
00:10:14,520 --> 00:10:16,650
I'm returning after betraying the team.
129
00:10:17,280 --> 00:10:19,030
How much do you think I'll be bullied?
130
00:10:19,610 --> 00:10:22,240
Can I openly be
your knight in shining armor?
131
00:10:22,320 --> 00:10:24,530
So no one can get to you?
I know I'd do a great job.
132
00:10:24,660 --> 00:10:26,990
No. Never.
133
00:10:27,080 --> 00:10:29,160
That makes me want to do it even more.
134
00:10:34,750 --> 00:10:36,590
What are we going to end up being?
135
00:10:37,760 --> 00:10:39,170
Why are you doing this?
136
00:10:39,260 --> 00:10:41,550
Is that even a question?
We'll keep dating.
137
00:10:42,760 --> 00:10:43,760
I know you like me.
138
00:10:43,840 --> 00:10:47,140
I have no idea what my future holds.
139
00:10:47,220 --> 00:10:49,020
Please stop messing with me.
140
00:10:49,520 --> 00:10:52,060
Sorry. Was I too charming?
141
00:10:52,900 --> 00:10:55,440
I'll wait in front of your house
tomorrow morning to charm you.
142
00:10:56,150 --> 00:10:57,360
You'll come to pick me up?
143
00:10:57,440 --> 00:10:59,320
Yes, let's go to work together.
144
00:10:59,940 --> 00:11:01,320
See you in nine hours.
145
00:11:23,180 --> 00:11:25,680
YOU HAVE RECEIVED AN EMAIL
146
00:11:32,140 --> 00:11:34,020
FROM PARK JUNYOUNG
147
00:11:34,100 --> 00:11:35,810
Hi. It's Junyoung.
148
00:11:36,480 --> 00:11:38,020
You haven't changed at all.
149
00:11:39,190 --> 00:11:41,440
I saw the clip where you were drunk.
150
00:11:42,400 --> 00:11:44,240
It was so funny
that I wanted to get in touch.
151
00:11:45,320 --> 00:11:48,370
I laughed a lot, thanks to you. Take care.
152
00:11:59,800 --> 00:12:03,300
If you wanted to treat me to a meal,
you should've just had it delivered to me.
153
00:12:04,220 --> 00:12:06,180
I'm right here,
and yet you're not saying a word.
154
00:12:06,760 --> 00:12:09,100
Right. I'm sorry.
155
00:12:09,850 --> 00:12:11,640
Did you get penalized again?
156
00:12:12,060 --> 00:12:13,480
For that clip where you're wasted?
157
00:12:14,600 --> 00:12:15,770
So you've seen it too.
158
00:12:17,480 --> 00:12:18,480
I wasn't penalized.
159
00:12:19,110 --> 00:12:20,190
That's a relief.
160
00:12:24,150 --> 00:12:26,820
By the way, who's that girl?
161
00:12:27,530 --> 00:12:29,160
In that clip,
162
00:12:29,660 --> 00:12:32,040
you said you missed her,
and you even sang.
163
00:12:34,540 --> 00:12:35,910
By any chance…
164
00:12:39,420 --> 00:12:41,250
-Is it me?
-My first love.
165
00:12:43,300 --> 00:12:46,050
She contacted me. Today.
166
00:12:50,680 --> 00:12:52,060
That email before?
167
00:12:53,680 --> 00:12:55,680
Is that why you were spacing out?
168
00:12:56,310 --> 00:12:58,850
One of the silliest things I've done is
169
00:12:59,770 --> 00:13:02,480
go on social media,
that annoying thing, for her.
170
00:13:02,570 --> 00:13:05,150
So she could see how I was doing
if she looked me up.
171
00:13:06,280 --> 00:13:09,700
For three years. Every Monday.
172
00:13:10,780 --> 00:13:12,700
I always sent her an email.
173
00:13:14,700 --> 00:13:18,170
I did that out of missing her,
because I was worried about her,
174
00:13:18,620 --> 00:13:20,290
and just as a habit.
175
00:13:21,340 --> 00:13:22,380
But…
176
00:13:24,710 --> 00:13:26,800
she never once replied
177
00:13:26,880 --> 00:13:28,840
until now, after seeing the video clip.
178
00:13:31,010 --> 00:13:32,390
She said it was funny.
179
00:13:33,680 --> 00:13:36,810
Like a joke.
As if nothing had ever happened.
180
00:13:38,810 --> 00:13:39,980
What a ridiculous person.
181
00:13:40,060 --> 00:13:41,940
Yes, she's ridiculous.
182
00:13:42,440 --> 00:13:43,860
Not her, you.
183
00:13:45,980 --> 00:13:48,030
You made the effort to call me
184
00:13:48,570 --> 00:13:50,860
and made reservations
at a nice place like this.
185
00:13:51,530 --> 00:13:53,490
Doesn't that mean
you had some feelings for me too?
186
00:13:54,580 --> 00:13:56,200
You already know how I feel about you.
187
00:13:58,790 --> 00:14:02,250
My heart skipped a beat
when you asked me out to dinner.
188
00:14:03,840 --> 00:14:05,670
I was excited the whole way here.
189
00:14:06,920 --> 00:14:09,050
But here you are,
talking to me about another girl.
190
00:14:11,260 --> 00:14:12,340
What is this?
191
00:14:15,140 --> 00:14:16,470
Don't follow me out.
192
00:14:17,560 --> 00:14:18,520
You're annoying.
193
00:14:20,140 --> 00:14:22,600
-Eat before you leave.
-Did I ask you to treat me?
194
00:14:30,530 --> 00:14:31,990
Four-hundred-ninety-eight.
195
00:14:37,160 --> 00:14:38,580
Four-hundred-ninety-nine.
196
00:14:47,460 --> 00:14:48,590
One thousand!
197
00:14:51,130 --> 00:14:53,680
Wait, It's 500.
198
00:14:56,010 --> 00:14:58,060
I'm done with my practice for today!
199
00:15:02,140 --> 00:15:03,520
Did you see all of it?
200
00:15:07,270 --> 00:15:09,990
Why do I have to watch this at this hour?
201
00:15:16,410 --> 00:15:17,870
Because I want to be complimented?
202
00:15:20,540 --> 00:15:22,870
Did you see how well I did?
I'm doing my best, right?
203
00:15:23,750 --> 00:15:25,580
Seriously, you're out of your mind.
204
00:15:28,000 --> 00:15:29,340
Gosh.
205
00:15:42,770 --> 00:15:45,150
YOU HAVE A NEW MESSAGE
206
00:15:46,190 --> 00:15:47,520
She's alive.
207
00:15:50,940 --> 00:15:52,360
I'm alive.
208
00:15:54,780 --> 00:15:57,620
"I'll spend all the money I've earned
from working hard before I die."
209
00:15:57,700 --> 00:15:59,990
It's already been
three years since I said that and left.
210
00:16:00,830 --> 00:16:03,080
Die, my foot.
I'm going to make sure I stay alive.
211
00:16:03,960 --> 00:16:06,080
I'll be back when I run out of money.
See you soon.
212
00:16:07,580 --> 00:16:11,630
By the way,
are you very close with Park Taeyang?
213
00:16:11,710 --> 00:16:13,470
PRODIGY PARK TAEYANG MAKES A COMEBACK
214
00:16:13,550 --> 00:16:15,260
They're partners.
215
00:16:19,760 --> 00:16:21,310
That complicates things.
216
00:16:30,230 --> 00:16:32,320
Were they close
when they were on the national team?
217
00:16:34,280 --> 00:16:38,240
No way. Given Junyoung's personality,
I doubt she had any friends.
218
00:16:52,250 --> 00:16:54,710
Dad! I'll come back on the weekend.
219
00:16:59,430 --> 00:17:02,470
Right. Make sure you don't skip any meals!
220
00:17:15,150 --> 00:17:16,530
She should've eaten first.
221
00:17:29,120 --> 00:17:31,460
He said he'd come
pick me up in the morning.
222
00:17:35,090 --> 00:17:36,760
-Guess who.
-Oh, my God!
223
00:17:37,970 --> 00:17:39,470
You startled me.
224
00:17:40,470 --> 00:17:43,100
Did you have to make me
call out to God for help in the morning?
225
00:17:43,180 --> 00:17:44,680
Can't you take a joke?
226
00:17:44,760 --> 00:17:48,310
Do your muscles hurt if you go a day
without pulling a prank? You're childish!
227
00:17:48,390 --> 00:17:49,850
Childish?
228
00:17:50,440 --> 00:17:51,770
I'm a manly man.
229
00:17:55,730 --> 00:17:56,690
What is it?
230
00:18:01,360 --> 00:18:02,370
All right.
231
00:18:02,450 --> 00:18:03,780
Are you going to take your bike?
232
00:18:04,530 --> 00:18:07,080
Alone? I didn't bring anything
with wheels.
233
00:18:07,160 --> 00:18:08,750
Why don't you follow me then?
234
00:18:09,870 --> 00:18:11,790
You need more exercise.
235
00:18:13,290 --> 00:18:15,550
I hit 500 shuttlecocks this morning.
236
00:18:19,090 --> 00:18:20,510
Wait for me, my sun!
237
00:18:20,970 --> 00:18:23,010
That's cheesy. You're crazy.
238
00:18:27,140 --> 00:18:28,770
How do you feel about your first day?
239
00:18:30,310 --> 00:18:31,440
Taeyang!
240
00:18:32,100 --> 00:18:34,270
Are you ready to be humble?
241
00:18:40,030 --> 00:18:42,860
I'm ready to be humble.
242
00:18:43,450 --> 00:18:46,160
I betrayed you and came back!
243
00:18:58,000 --> 00:19:01,340
Well, we heard from Youngsim
that it was because of Junghwan.
244
00:19:03,430 --> 00:19:05,720
I don't care if you're back or not.
245
00:19:06,760 --> 00:19:08,220
We're not happy to see you.
246
00:19:08,890 --> 00:19:10,980
We're not taking you back,
so don't get the wrong idea.
247
00:19:11,980 --> 00:19:14,480
You weren't a part of the team
to begin with.
248
00:19:15,060 --> 00:19:18,230
You're still the one
who ruins the team spirit.
249
00:19:21,900 --> 00:19:23,320
Park Taeyang.
250
00:19:24,910 --> 00:19:26,320
Let's go organize the supply room.
251
00:19:28,700 --> 00:19:29,790
Okay!
252
00:19:31,580 --> 00:19:32,500
What's with her?
253
00:19:48,760 --> 00:19:51,850
I don't think I can do this.
You can organize it by yourself.
254
00:19:52,560 --> 00:19:55,060
Okay. But that's the way
to the supply room.
255
00:19:56,190 --> 00:19:57,060
I know.
256
00:19:57,400 --> 00:19:59,190
-Youngsim.
-Yes?
257
00:20:01,360 --> 00:20:04,070
I know you're looking out for me.
258
00:20:06,280 --> 00:20:07,280
Thank you.
259
00:20:09,450 --> 00:20:12,120
Well, it's not that
I'm going to cover for you.
260
00:20:12,200 --> 00:20:13,120
It's just that…
261
00:20:14,330 --> 00:20:15,870
I don't know what your story is.
262
00:20:19,250 --> 00:20:21,420
It's up to you to make it work.
Good luck, Taeyang.
263
00:20:24,130 --> 00:20:24,970
Thanks.
264
00:21:06,550 --> 00:21:07,550
Are you done looking?
265
00:21:08,180 --> 00:21:09,430
Gosh, you scared me!
266
00:21:13,010 --> 00:21:15,640
-You were staring for a long time.
-How did you know?
267
00:21:16,140 --> 00:21:17,270
I saw you in the mirror.
268
00:21:22,270 --> 00:21:23,860
There are a lot of mirrors here.
269
00:21:34,700 --> 00:21:36,450
Did you get scolded a lot today?
270
00:21:37,120 --> 00:21:38,120
No.
271
00:21:38,540 --> 00:21:41,170
I've got a really good feeling about this.
272
00:21:41,540 --> 00:21:42,790
I think I'm going to do well.
273
00:21:43,960 --> 00:21:45,380
You've always done well.
274
00:21:46,670 --> 00:21:48,170
You've done good work so far.
275
00:21:49,180 --> 00:21:51,510
Things will get even better from now on.
276
00:21:54,760 --> 00:21:56,020
Taejun.
277
00:21:57,140 --> 00:21:58,100
Yes?
278
00:21:58,600 --> 00:22:01,350
I was going to hold back if I could,
279
00:22:04,270 --> 00:22:06,230
but I can't resist you anymore.
280
00:22:13,160 --> 00:22:17,040
Here. I wrote this for you
on the day I moved out.
281
00:22:18,370 --> 00:22:19,710
I'm giving it to you now.
282
00:22:21,040 --> 00:22:22,420
Can I read it here?
283
00:22:22,500 --> 00:22:24,210
No. Read it once I'm gone.
284
00:22:27,340 --> 00:22:29,010
I want to since you told me not to.
285
00:22:29,590 --> 00:22:31,760
Hey, can you just--
286
00:22:37,850 --> 00:22:40,140
LET'S GO OUT
287
00:22:50,400 --> 00:22:51,910
Read it quickly.
288
00:22:54,030 --> 00:22:55,200
The words are like gems.
289
00:22:58,660 --> 00:23:00,370
I'm taking in every single letter.
290
00:23:03,000 --> 00:23:04,580
I knew it.
291
00:23:05,380 --> 00:23:06,420
You like me.
292
00:23:07,460 --> 00:23:08,300
Yes.
293
00:23:09,260 --> 00:23:10,760
I like you a lot.
294
00:23:19,100 --> 00:23:20,430
I like you more.
295
00:23:53,030 --> 00:23:54,570
Why did you do that?
296
00:23:55,400 --> 00:23:56,650
A selection match.
297
00:23:57,240 --> 00:23:59,360
In the best-case scenario,
you would break even.
298
00:24:00,410 --> 00:24:03,580
Taken for granted if you're picked.
An embarrassment if you aren't.
299
00:24:11,630 --> 00:24:13,920
Let's get this for Hana. I'll buy it.
300
00:24:14,250 --> 00:24:16,800
Do you think
it will put me on Hana's good side?
301
00:24:18,050 --> 00:24:20,430
Why would you need to be on her good side?
302
00:24:20,930 --> 00:24:21,930
What?
303
00:24:23,140 --> 00:24:24,180
Right.
304
00:24:24,810 --> 00:24:27,270
Hey, answer my question.
305
00:24:28,100 --> 00:24:30,350
Why did you ask for a selection match?
306
00:24:32,480 --> 00:24:33,320
A FEW DAYS AGO
307
00:24:33,400 --> 00:24:34,820
Preparing well for the competition?
308
00:24:35,190 --> 00:24:36,740
-Yes, sir.
-Hello, Coach.
309
00:24:37,240 --> 00:24:40,160
The brackets for the team match…
Shouldn't he be doing special training?
310
00:24:40,240 --> 00:24:41,240
Coach.
311
00:24:43,080 --> 00:24:44,620
Please exclude me from those sessions.
312
00:24:46,200 --> 00:24:48,040
But the competition is
right around the corner.
313
00:24:48,620 --> 00:24:52,250
How about we have a selection match
to select the players for the team match?
314
00:24:52,630 --> 00:24:54,090
National and non-national athlete,
315
00:24:54,170 --> 00:24:56,210
senior and junior.
We can put all that aside.
316
00:24:56,300 --> 00:24:59,840
It'd be good to have a match
to select the players fair and square.
317
00:25:00,680 --> 00:25:02,510
Then everyone will get a fair shot.
318
00:25:04,600 --> 00:25:06,140
That sounds great.
319
00:25:06,850 --> 00:25:08,640
That's a great idea.
320
00:25:08,930 --> 00:25:12,230
But realistically speaking, it'll be hard
to get the national athletes to play.
321
00:25:12,310 --> 00:25:14,190
They're still teammates
who should do their part.
322
00:25:14,270 --> 00:25:15,520
I agree with him 100%.
323
00:25:16,110 --> 00:25:18,280
It's always
the same lineup for the team match.
324
00:25:18,360 --> 00:25:20,030
There needs to be a change.
325
00:25:20,110 --> 00:25:22,570
And… it sounds like fun.
326
00:25:22,660 --> 00:25:24,870
-Coach Joo. What have you got to say?
-It does sound fu--
327
00:25:25,950 --> 00:25:27,830
Selection match!
328
00:25:27,910 --> 00:25:30,410
-Selection match!
-Selection match!
329
00:25:35,420 --> 00:25:37,630
-Go on and practice.
-Yes, sir.
330
00:25:37,710 --> 00:25:39,420
I need some time to think.
331
00:25:39,510 --> 00:25:41,050
-Okay.
-You come with me.
332
00:25:43,800 --> 00:25:45,300
Hey, shake this.
333
00:25:46,390 --> 00:25:47,470
So it mixes well.
334
00:25:49,520 --> 00:25:51,890
Seungwoo, you could've just let it be.
335
00:25:51,980 --> 00:25:53,900
Why did you turn it into a big deal?
336
00:25:54,270 --> 00:25:57,900
Honestly, even with a selection match,
the national athletes will be picked.
337
00:25:57,980 --> 00:26:00,780
That will be the case
if they're more skilled.
338
00:26:01,360 --> 00:26:04,910
It's obvious. There's no point
in doing this. What a hassle.
339
00:26:05,280 --> 00:26:06,450
Dongwan.
340
00:26:10,910 --> 00:26:12,120
Mind your manners.
341
00:26:14,040 --> 00:26:15,170
Seungwoo.
342
00:26:15,880 --> 00:26:17,250
You're also a senior now.
343
00:26:18,630 --> 00:26:19,800
The juniors are watching.
344
00:26:34,390 --> 00:26:36,060
All right, listen.
345
00:26:36,861 --> 00:26:38,651
For this team competition,
346
00:26:40,030 --> 00:26:43,610
we'll have a selection match
with everyone on equal footing.
347
00:26:47,280 --> 00:26:49,660
Either, I'm in the way of my juniors
348
00:26:49,740 --> 00:26:51,750
or the juniors aren't better than me.
349
00:26:52,330 --> 00:26:53,540
I want to find out.
350
00:26:54,040 --> 00:26:58,670
Gosh. Do you have the time
to worry about that? Lucky you.
351
00:27:00,800 --> 00:27:03,800
I'm going to do whatever it takes
352
00:27:03,880 --> 00:27:06,300
to complete a Grand Slam before I retire.
353
00:27:07,050 --> 00:27:10,810
Later, when Hana asks what I did
instead of raising her, I'll tell her,
354
00:27:12,640 --> 00:27:16,520
"I tried my best
so you wouldn't be ashamed of your mom."
355
00:27:18,230 --> 00:27:20,230
I should at least be able to say that.
356
00:27:21,860 --> 00:27:24,690
It's enough that I've lost custody.
357
00:27:28,490 --> 00:27:31,740
Look at that. This is perfect for you.
358
00:27:31,830 --> 00:27:34,290
Let me get you this. A bulldozer.
359
00:27:35,620 --> 00:27:36,710
Then
360
00:27:38,330 --> 00:27:39,790
let me buy you this.
361
00:27:39,880 --> 00:27:42,960
A dump truck
that is blocking the juniors' way.
362
00:27:43,550 --> 00:27:44,710
A dump truck?
363
00:27:45,510 --> 00:27:47,720
Okay. Go, dump truck!
364
00:27:47,800 --> 00:27:49,640
Why do you care about the juniors?
365
00:27:49,720 --> 00:27:51,890
You should play as long as you want.
366
00:27:53,220 --> 00:27:57,020
Look how lonely we are now
because we didn't have seniors like that.
367
00:27:58,520 --> 00:27:59,560
You're right.
368
00:28:00,190 --> 00:28:03,230
Let's totally stand
in the way of our juniors.
369
00:28:03,320 --> 00:28:04,530
Go, bulldozer!
370
00:28:05,400 --> 00:28:07,400
Go, dump truck.
371
00:28:28,220 --> 00:28:29,380
Hang in there.
372
00:29:16,930 --> 00:29:18,310
I knew it.
373
00:29:19,180 --> 00:29:20,310
You like me.
374
00:29:21,140 --> 00:29:21,980
Yes.
375
00:29:22,850 --> 00:29:24,360
I like you a lot.
376
00:29:28,900 --> 00:29:30,240
I like you more.
377
00:29:40,870 --> 00:29:42,670
Come a little later.
378
00:29:46,420 --> 00:29:50,550
We're in front of our dorm.
We have to be careful.
379
00:29:51,510 --> 00:29:52,550
"We"?
380
00:29:53,470 --> 00:29:54,550
I like that. "We."
381
00:29:55,350 --> 00:29:57,350
"We" have to enjoy the thrill.
382
00:29:57,430 --> 00:29:59,810
"We" have to pluck up our courage.
383
00:29:59,890 --> 00:30:02,890
"We" should think of this
as mental training.
384
00:30:02,980 --> 00:30:04,850
I'm already mentally tough.
385
00:30:04,940 --> 00:30:06,940
A sense of stability is what matters most.
386
00:30:10,070 --> 00:30:11,280
Still, let's hold hands.
387
00:30:11,860 --> 00:30:13,110
I like you way too much.
388
00:30:15,780 --> 00:30:17,080
Let's go.
389
00:30:22,120 --> 00:30:23,960
-Hey!
-Is that how it is?
390
00:30:48,060 --> 00:30:50,110
-Where are you going this time?
-To wash my hair.
391
00:30:51,320 --> 00:30:52,490
How many times has it been?
392
00:30:54,240 --> 00:30:57,530
Taeyang, how many times
are you going to wash your hair?
393
00:30:57,700 --> 00:30:58,910
Sorry.
394
00:30:59,990 --> 00:31:02,540
I'm almost done. Really.
395
00:31:05,540 --> 00:31:07,380
Who is it? Damn it.
396
00:31:07,460 --> 00:31:10,130
Hurry up and get out!
I need to use the bathroom.
397
00:31:34,440 --> 00:31:36,490
Did… you sleep well?
398
00:31:36,570 --> 00:31:38,410
Of course, I did.
399
00:31:41,160 --> 00:31:43,540
-Good morning.
-Hurry up.
400
00:31:43,620 --> 00:31:44,500
Morning.
401
00:31:45,710 --> 00:31:46,540
Come on.
402
00:32:02,220 --> 00:32:03,970
The national athletes are
coming today, right?
403
00:32:04,060 --> 00:32:05,020
-Yes, sir.
-Yes, sir.
404
00:32:05,100 --> 00:32:06,390
Let's go for it, everyone.
405
00:32:06,480 --> 00:32:07,980
Let's not get pushed around.
406
00:32:08,060 --> 00:32:09,190
Let's do this!
407
00:32:09,310 --> 00:32:11,770
-Let's do this!
-Let's do this!
408
00:32:12,400 --> 00:32:13,900
-Let's go!
-We can do this!
409
00:32:36,260 --> 00:32:37,840
As you all know,
410
00:32:38,050 --> 00:32:40,840
we'll choose who participates
in the team competition
411
00:32:40,930 --> 00:32:43,390
based purely on the test.
412
00:32:44,930 --> 00:32:48,140
When our team performs well,
we gain a competitive edge,
413
00:32:48,480 --> 00:32:51,690
and that, in turn, is your worth.
414
00:32:53,150 --> 00:32:55,320
The individual match is also important,
415
00:32:55,730 --> 00:32:58,070
but since you're wearing our uniform…
416
00:32:59,950 --> 00:33:01,910
As long as you're wearing
the Yunis uniform,
417
00:33:02,870 --> 00:33:06,080
please do your best for Yunis.
418
00:33:06,160 --> 00:33:08,080
Let's win the team competition!
419
00:33:08,160 --> 00:33:09,660
-Let's win!
-Let's go for it!
420
00:33:11,620 --> 00:33:16,880
We're here today for an interim check
to select the players,
421
00:33:17,340 --> 00:33:19,340
so you can show what you've got.
422
00:33:19,420 --> 00:33:21,010
-Okay?
-Yes, Coach.
423
00:33:21,090 --> 00:33:22,760
Yes! Let's do this!
424
00:33:41,070 --> 00:33:42,240
Don't be intimidated.
425
00:33:42,610 --> 00:33:44,620
They're just people who own a few medals
426
00:33:44,700 --> 00:33:46,830
from world championships,
like how you own credit cards.
427
00:33:47,580 --> 00:33:49,000
They're just former legends,
428
00:33:49,080 --> 00:33:50,960
current legends,
429
00:33:52,370 --> 00:33:54,290
favorites to win the gold
at the next Olympics,
430
00:33:55,920 --> 00:33:57,460
or legendary monsters.
431
00:33:58,800 --> 00:34:00,510
Did you turn 21 this year?
432
00:34:01,930 --> 00:34:03,010
Yes.
433
00:34:03,800 --> 00:34:05,050
You've improved even more.
434
00:34:05,140 --> 00:34:07,510
It's an honor to play with you.
435
00:34:09,930 --> 00:34:11,230
Let's have a good game.
436
00:34:11,310 --> 00:34:12,270
Yes.
437
00:34:13,980 --> 00:34:16,730
A genius who's even polite? How annoying.
438
00:34:19,900 --> 00:34:20,940
Let's go.
439
00:34:28,580 --> 00:34:31,580
-Everyone's in position. Let's start.
-Yes, sir.
440
00:35:22,420 --> 00:35:23,760
That's just…
441
00:35:24,720 --> 00:35:26,880
I guess this is more pressure
than the actual match
442
00:35:26,970 --> 00:35:28,640
since their pride is at stake.
443
00:35:28,720 --> 00:35:32,350
They're too intimidated
to show even half of what they've got.
444
00:35:32,810 --> 00:35:34,890
Today's test seems pointless.
445
00:35:35,980 --> 00:35:37,150
There's one though.
446
00:35:38,900 --> 00:35:41,940
Someone who is playing
without getting shaken at all.
447
00:35:45,740 --> 00:35:48,110
She has experience
competing in world championships.
448
00:36:13,470 --> 00:36:17,230
Did you know your eyes are
on their faces instead of the shuttlecock?
449
00:36:18,520 --> 00:36:19,600
I'm sorry, Taeyang.
450
00:36:20,610 --> 00:36:22,270
Being a national athlete isn't a big deal.
451
00:36:23,150 --> 00:36:25,530
The players who are in good shape
during the selection match
452
00:36:25,610 --> 00:36:27,030
win the Korean flag.
453
00:36:28,990 --> 00:36:31,370
Doesn't matter if you're
a national athlete or a Joe Schmoe.
454
00:36:33,240 --> 00:36:34,620
Keep your eyes on the birdie.
455
00:36:36,540 --> 00:36:37,540
Okay.
456
00:36:52,220 --> 00:36:53,050
Good.
457
00:37:16,580 --> 00:37:18,200
Darn it.
458
00:37:18,960 --> 00:37:21,500
You're bleeding. Are you okay?
459
00:37:24,540 --> 00:37:26,380
Hey, I'm sorry. Are you all right?
460
00:37:27,710 --> 00:37:29,590
It's nothing. I'm fine.
461
00:37:29,670 --> 00:37:30,800
Did you get a cut?
462
00:37:31,800 --> 00:37:33,260
I guess you've got baby soft skin.
463
00:37:33,340 --> 00:37:35,140
So you're not only mentally immature.
464
00:37:36,010 --> 00:37:37,720
Hey, what's wrong with you? Come here.
465
00:37:48,440 --> 00:37:49,940
Clean it up and apply some ointment.
466
00:37:50,530 --> 00:37:53,110
-Don't make a fuss. It's okay.
-That must hurt a lot.
467
00:37:53,200 --> 00:37:55,320
I said I'm fine.
468
00:37:56,780 --> 00:37:58,080
Why is he taking it out on me?
469
00:37:58,160 --> 00:37:59,950
-Should we wrap it up? Okay.
-Yes.
470
00:38:05,000 --> 00:38:06,250
Game's over.
471
00:38:06,840 --> 00:38:07,960
Good work, everyone.
472
00:38:08,960 --> 00:38:10,130
Nice work.
473
00:38:10,210 --> 00:38:11,840
-Good work.
-Good work.
474
00:38:13,970 --> 00:38:15,220
Great job.
475
00:38:26,560 --> 00:38:27,770
Hey, Taejun!
476
00:38:28,400 --> 00:38:31,110
-Gosh, this is embarrassing.
-Taejun!
477
00:38:31,530 --> 00:38:32,740
Taeyang. Long time no see.
478
00:38:32,950 --> 00:38:34,110
Hi, Hyukbong.
479
00:38:34,200 --> 00:38:36,370
I was so out of it
I didn't even get to say hi.
480
00:38:36,910 --> 00:38:38,200
Same here.
481
00:38:38,280 --> 00:38:39,830
-Have you been doing well?
-Yes.
482
00:38:39,910 --> 00:38:41,330
You should have called.
483
00:38:41,950 --> 00:38:43,080
I should have.
484
00:38:43,160 --> 00:38:46,130
Right. Are you in touch with Junyoung?
485
00:38:47,840 --> 00:38:50,380
Oh… no.
486
00:38:51,460 --> 00:38:53,340
I see you've lost touch with her too.
487
00:38:54,550 --> 00:38:56,300
How about we go grab a bite today?
488
00:38:56,390 --> 00:38:59,600
That sounds great. How about dinner?
489
00:38:59,680 --> 00:39:01,890
-Sure. Is your number still the same?
-Yes.
490
00:39:01,970 --> 00:39:03,520
-See you later.
-See you.
491
00:39:10,730 --> 00:39:11,940
Where did he go?
492
00:39:19,830 --> 00:39:21,990
Taejun was furious.
493
00:39:22,580 --> 00:39:24,460
That hurt his ego.
494
00:39:25,410 --> 00:39:27,170
When he glowered at me,
that look was just…
495
00:39:27,250 --> 00:39:28,710
Gosh. He's got a temper.
496
00:39:29,540 --> 00:39:33,210
When it comes to temper,
I think Taejun and Junghwan are similar.
497
00:39:33,340 --> 00:39:35,220
It's just that one loses his temper
with a smile
498
00:39:35,300 --> 00:39:37,390
while the other one does it with a glare.
499
00:39:38,340 --> 00:39:40,890
Seriously. And I just get caught
in the crossfire.
500
00:39:41,560 --> 00:39:43,560
Do you know how tough
they're making things for me?
501
00:39:46,640 --> 00:39:49,360
What's on your mind?
I said I'm having a tough time.
502
00:39:50,570 --> 00:39:52,820
You look as if
you're thinking about another guy.
503
00:39:54,440 --> 00:39:55,860
I'm thinking about another girl.
504
00:39:56,450 --> 00:39:57,450
Who?
505
00:39:58,450 --> 00:39:59,410
Taeyang.
506
00:40:00,910 --> 00:40:03,330
She was supportive of me back there.
507
00:40:03,830 --> 00:40:06,960
That made me realize
why she's Park Taeyang.
508
00:40:08,040 --> 00:40:10,840
She wasn't intimidated at all
in front of those great national athletes.
509
00:40:11,210 --> 00:40:12,630
She was so cool.
510
00:40:13,170 --> 00:40:14,130
Cooler than me?
511
00:40:15,260 --> 00:40:16,470
Yes.
512
00:40:17,630 --> 00:40:18,760
Too bad I lost.
513
00:40:19,220 --> 00:40:22,140
But to me, you're the coolest.
514
00:40:22,720 --> 00:40:23,970
You're the prettiest.
515
00:40:24,560 --> 00:40:25,640
I only see you.
516
00:40:25,930 --> 00:40:27,310
So don't be intimidated.
517
00:40:29,270 --> 00:40:31,400
I promise to earn a lot of money
518
00:40:31,480 --> 00:40:33,020
so you can live unemployed.
519
00:40:33,110 --> 00:40:34,400
-Really?
-Yes.
520
00:40:34,480 --> 00:40:36,490
-I love you.
-I love you more.
521
00:40:36,570 --> 00:40:37,860
No, I love you more.
522
00:40:44,830 --> 00:40:47,080
Youngsim. Are you okay?
523
00:40:47,710 --> 00:40:49,710
I saw how you kept tripping.
524
00:40:53,880 --> 00:40:55,300
Hwang Sieun.
525
00:40:55,880 --> 00:40:57,840
She's a real monster.
526
00:40:58,800 --> 00:41:02,390
She's very kind and polite too.
527
00:41:02,470 --> 00:41:03,930
She's going to be a great player.
528
00:41:06,430 --> 00:41:07,850
Got it.
529
00:41:08,600 --> 00:41:12,060
How does it feel
when a junior outperforms you?
530
00:41:13,400 --> 00:41:15,730
Aren't you glad?
Then you can leave without any worries.
531
00:41:16,360 --> 00:41:17,570
Hey.
532
00:41:19,110 --> 00:41:20,910
Are you trying to send me off?
533
00:41:21,280 --> 00:41:23,570
Why the hell would I leave?
534
00:41:24,830 --> 00:41:28,000
Youngsim, what's wrong?
What is it this time?
535
00:41:29,330 --> 00:41:30,960
What are you doing?
536
00:41:32,040 --> 00:41:33,210
Is it already time for snacks?
537
00:41:33,290 --> 00:41:36,000
We just had a practice match,
so we need to get some rest.
538
00:41:36,090 --> 00:41:38,420
You should. You should also eat. Go ahead.
539
00:41:38,920 --> 00:41:42,800
But why aren't the national athletes
who played with you here?
540
00:41:43,840 --> 00:41:45,140
Why aren't they?
541
00:41:53,270 --> 00:41:54,480
Enjoy.
542
00:42:02,950 --> 00:42:05,410
It's snack time.
Come and have a hamburger.
543
00:42:10,370 --> 00:42:11,370
Junghwan.
544
00:42:13,580 --> 00:42:14,790
Please eat first.
545
00:42:35,190 --> 00:42:37,690
No one's here. Don't worry.
546
00:42:39,280 --> 00:42:42,030
Still, it's better to be careful.
547
00:42:45,110 --> 00:42:46,240
What is it?
548
00:42:49,450 --> 00:42:51,910
You come over here.
Don't tell me to come and go.
549
00:42:53,750 --> 00:42:54,830
Yes, ma'am!
550
00:43:00,710 --> 00:43:03,260
-Gosh, that hurts!
-What is it? Are you okay?
551
00:43:03,420 --> 00:43:04,630
Here.
552
00:43:05,470 --> 00:43:06,720
I think I got seriously injured.
553
00:43:06,800 --> 00:43:08,890
Who told you
to go around getting beaten up?
554
00:43:08,970 --> 00:43:10,600
This is an injury.
555
00:43:11,270 --> 00:43:13,980
Don't bring it up if the injury
takes less than three months to heal.
556
00:43:19,480 --> 00:43:21,650
Let's not be like that between us.
557
00:43:31,790 --> 00:43:33,750
What? What's with that look?
558
00:43:34,870 --> 00:43:37,710
You have such a pretty face
from this angle.
559
00:43:42,880 --> 00:43:44,090
But you know what?
560
00:43:49,140 --> 00:43:50,180
Never mind.
561
00:43:53,270 --> 00:43:57,390
What is it?
You're making me curious. Tell me.
562
00:43:57,650 --> 00:44:00,270
Your legs are as hard as a rock.
563
00:44:01,270 --> 00:44:02,980
I can feel your passion and effort.
564
00:44:03,070 --> 00:44:05,280
Hey, get up.
565
00:44:05,360 --> 00:44:07,570
-Hey.
-Were you close with Park Junyoung?
566
00:44:17,120 --> 00:44:19,880
I noticed earlier.
567
00:44:22,250 --> 00:44:25,340
She used to be a top star.
568
00:44:27,420 --> 00:44:30,140
We were close back when we were
in the National Training Center.
569
00:44:34,470 --> 00:44:35,560
Were you very close?
570
00:44:37,640 --> 00:44:40,810
Well, it's not something I'd brag about.
571
00:44:42,940 --> 00:44:43,940
I see.
572
00:44:47,190 --> 00:44:49,740
I heard she has a terrible personality.
573
00:44:50,910 --> 00:44:52,160
That's not true.
574
00:44:54,120 --> 00:44:58,830
She was the most awesome athlete
I had ever met.
575
00:45:01,830 --> 00:45:05,920
I realized what a beautiful sport
badminton could be,
576
00:45:06,630 --> 00:45:08,470
thanks to her.
577
00:45:17,470 --> 00:45:19,230
I'd also like to meet her.
578
00:45:33,240 --> 00:45:34,950
Let's go head-to-head.
579
00:45:35,280 --> 00:45:37,790
Dongwan. Don't cry after you lose.
580
00:45:39,040 --> 00:45:41,460
The losers have to do
ten laps around the track
581
00:45:41,540 --> 00:45:43,130
piggybacking the winners!
582
00:45:44,460 --> 00:45:45,630
Deal?
583
00:45:46,210 --> 00:45:47,050
Deal.
584
00:45:56,180 --> 00:45:57,180
Jeez.
585
00:45:59,930 --> 00:46:00,890
Double unders.
586
00:46:00,980 --> 00:46:03,400
You must do exactly two rotations
per jump, not one and a half.
587
00:46:03,480 --> 00:46:04,650
It must be double unders.
588
00:46:05,480 --> 00:46:06,320
Tournament-style.
589
00:46:07,900 --> 00:46:08,900
Did you all get that?
590
00:46:09,990 --> 00:46:10,990
Let's do this!
591
00:46:11,070 --> 00:46:12,320
-Let's do it!
-Let's do it!
592
00:46:12,410 --> 00:46:13,490
Let's go.
593
00:46:19,750 --> 00:46:20,710
All right.
594
00:46:23,000 --> 00:46:24,380
Ready.
595
00:46:25,080 --> 00:46:27,090
-Set--
-Just a minute.
596
00:46:27,170 --> 00:46:29,420
I need to use the bathroom. Sorry!
597
00:46:29,510 --> 00:46:31,510
Why, that little…
598
00:46:31,670 --> 00:46:33,760
-Wait.
-Hey!
599
00:46:34,390 --> 00:46:35,220
Watch it!
600
00:46:41,310 --> 00:46:42,230
Get out of my way.
601
00:46:46,940 --> 00:46:48,230
What's going on?
602
00:46:48,940 --> 00:46:50,030
Hey!
603
00:46:59,450 --> 00:47:00,620
Eat.
604
00:47:04,580 --> 00:47:08,170
-What are you doing?
-Hurry and eat. Just gulp it down.
605
00:47:08,380 --> 00:47:11,590
You have a spoiled burger in your stomach.
So what do you need to do?
606
00:47:11,670 --> 00:47:12,920
You have to poop it out.
607
00:47:13,010 --> 00:47:14,550
Come on. Eat up.
608
00:47:15,340 --> 00:47:17,260
Then my stomach will explode and I'll die.
609
00:47:17,680 --> 00:47:19,600
Are you okay? You had two burgers.
610
00:47:19,680 --> 00:47:23,060
I have a stomach blessed by the gods.
I can even digest garbage.
611
00:47:23,140 --> 00:47:24,690
So you just keep on eating.
612
00:47:25,140 --> 00:47:27,360
Trust in my wisdom of life and eat.
613
00:47:29,270 --> 00:47:31,480
-Doctor!
-Help…
614
00:47:32,690 --> 00:47:33,950
Please save me.
615
00:47:34,030 --> 00:47:35,150
Doctor.
616
00:47:35,240 --> 00:47:36,280
Doctor…
617
00:47:44,870 --> 00:47:45,830
Sir.
618
00:47:46,420 --> 00:47:47,880
Let's say ten means
619
00:47:47,960 --> 00:47:50,500
your stomach hurts so badly
that you want to roll around the floor.
620
00:47:50,800 --> 00:47:52,420
What's your pain level?
621
00:47:52,800 --> 00:47:54,380
Seven… Wait.
622
00:47:54,880 --> 00:47:56,550
-Eight.
-I see. Eight.
623
00:47:56,630 --> 00:47:58,140
No… Doctor.
624
00:47:58,640 --> 00:47:59,760
T… Ten.
625
00:47:59,850 --> 00:48:02,010
-Ms. Kim.
-Yes?
626
00:48:03,720 --> 00:48:06,230
They all seem to have food poisoning.
Please run the labs first.
627
00:48:10,110 --> 00:48:12,110
Excuse me, sir.
628
00:48:17,280 --> 00:48:18,280
Look.
629
00:48:19,740 --> 00:48:22,410
-Please take care of the athletes first.
-All right, sir.
630
00:48:24,290 --> 00:48:28,170
Wait. Out of the athletes,
give the national athletes priority.
631
00:48:29,880 --> 00:48:33,670
National athletes should be
given priority, no questions asked.
632
00:48:33,750 --> 00:48:35,210
Goodness.
633
00:48:35,800 --> 00:48:38,800
The national athletes are
the ones with the Korean flag.
634
00:48:38,890 --> 00:48:40,010
Didn't you hear him?
635
00:48:40,510 --> 00:48:42,850
We're not supposed to get sick!
636
00:48:42,970 --> 00:48:45,680
We're different from those ordinary folk!
637
00:48:46,230 --> 00:48:49,060
-What took you so long?
-What is that lunatic blabbering about?
638
00:48:50,350 --> 00:48:51,440
Hey!
639
00:48:59,450 --> 00:49:02,780
Does this mean your life doesn't matter
if you're not wearing a Korean flag?
640
00:49:03,370 --> 00:49:04,620
That's harsh.
641
00:49:07,080 --> 00:49:09,370
Let me go and fix this. Okay?
642
00:49:09,460 --> 00:49:11,290
I'm going to make a strong complaint.
643
00:49:11,500 --> 00:49:13,040
Let me show you how I can throw a fit.
644
00:49:16,090 --> 00:49:17,170
Excuse me. Nurse?
645
00:49:17,260 --> 00:49:18,340
Good luck.
646
00:49:18,840 --> 00:49:21,430
This is unfair. He…
647
00:49:26,100 --> 00:49:27,180
He is…
648
00:49:31,980 --> 00:49:32,940
the best.
649
00:49:33,400 --> 00:49:35,860
He's like our best hope for a gold medal.
650
00:49:36,440 --> 00:49:38,610
He's famous worldwide.
I guess you didn't know.
651
00:49:38,690 --> 00:49:40,030
Oh, I see.
652
00:49:40,110 --> 00:49:41,570
And…
653
00:49:48,040 --> 00:49:49,290
It's been sorted.
654
00:49:53,580 --> 00:49:56,210
WONLIM GENERAL MEDICAL CENTER
655
00:50:00,760 --> 00:50:04,350
I'm sorry
but we have incoming emergency patients,
656
00:50:04,550 --> 00:50:07,310
and we're short on beds.
Could you please wait in the chairs?
657
00:50:08,060 --> 00:50:10,390
-What?
-Excuse me.
658
00:50:11,390 --> 00:50:14,520
-So we have to get an IV sitting up?
-No. You can lie down, sir.
659
00:50:15,860 --> 00:50:17,610
Could you please hurry?
660
00:50:20,780 --> 00:50:22,910
I should've become
a soccer player instead.
661
00:50:27,080 --> 00:50:28,700
National athletes get a bed
662
00:50:29,660 --> 00:50:31,210
while we get a chair.
663
00:50:31,910 --> 00:50:33,750
The general and the cannon fodder.
664
00:50:33,830 --> 00:50:36,790
Jjajangmyeon and pickled radish.
The leads and the extras.
665
00:50:38,380 --> 00:50:41,510
We're the cannon fodder,
pickled radish, and extras.
666
00:50:48,310 --> 00:50:49,270
Captain.
667
00:50:49,970 --> 00:50:51,430
Are you going to talk to Coach?
668
00:50:55,770 --> 00:50:57,110
My gosh. Hey.
669
00:50:57,190 --> 00:50:58,650
I need to go to the restroom.
670
00:51:00,440 --> 00:51:02,820
You're the captain.
Why don't you act like--
671
00:51:04,070 --> 00:51:05,030
I have to go too.
672
00:51:05,910 --> 00:51:06,950
Me too.
673
00:51:07,030 --> 00:51:08,410
Coming through.
674
00:51:18,170 --> 00:51:19,340
You too?
675
00:51:19,710 --> 00:51:20,840
Mom.
676
00:51:23,130 --> 00:51:26,140
We were so shocked when we heard the news.
677
00:51:26,220 --> 00:51:28,140
I'm glad you're okay.
678
00:51:29,350 --> 00:51:33,560
Do the others know
you're Junyoung's younger brother?
679
00:51:34,140 --> 00:51:35,900
Have I ever gone around talking about it?
680
00:51:35,980 --> 00:51:38,020
You're good too.
681
00:51:38,650 --> 00:51:41,070
Not everyone can get on a company team.
682
00:51:41,190 --> 00:51:44,320
You don't have to do this
if things get too rough.
683
00:51:44,860 --> 00:51:48,370
After what happened to Junyoung,
we've learned our lesson.
684
00:51:49,080 --> 00:51:50,990
Did you just figure that out?
685
00:51:53,330 --> 00:51:55,000
I already knew that.
686
00:51:55,080 --> 00:51:57,830
That's why I stop just short of
the point where it becomes taxing.
687
00:51:59,880 --> 00:52:02,550
Oh, right. Junyoung is doing well.
688
00:52:03,760 --> 00:52:05,050
She said she'll be back soon.
689
00:52:05,130 --> 00:52:08,510
Really? Did she call? Is she doing well?
690
00:52:09,510 --> 00:52:11,600
When? Where is she now?
691
00:52:11,680 --> 00:52:14,140
You should've told her to call me.
692
00:52:15,520 --> 00:52:17,810
Mom. Ask one question at a time.
693
00:52:20,270 --> 00:52:22,860
-I feel awful.
-I'm so exhausted.
694
00:52:23,530 --> 00:52:25,070
We can go in now. The beds are ready.
695
00:52:25,150 --> 00:52:27,450
Jiho, can you lend me some cash?
696
00:52:27,530 --> 00:52:28,820
I forgot to bring my wallet.
697
00:52:29,660 --> 00:52:30,570
What for?
698
00:52:33,990 --> 00:52:36,540
I'm tired of you doing this.
699
00:52:39,830 --> 00:52:43,670
Seeing the players
makes me miss her so much.
700
00:52:44,510 --> 00:52:46,470
My poor daughter.
701
00:52:46,550 --> 00:52:48,590
That's just her fate.
702
00:52:51,470 --> 00:52:53,310
If it had been Taejun instead,
703
00:52:53,890 --> 00:52:56,560
he would have moved on
and lived his own life.
704
00:53:01,690 --> 00:53:03,570
Here's money for gas.
705
00:53:07,950 --> 00:53:10,490
Why are you crying here? Let me see.
706
00:53:12,320 --> 00:53:14,450
Oh, dear. You cried a lot.
707
00:53:16,370 --> 00:53:18,660
Why? Are you worried about me?
708
00:53:22,840 --> 00:53:23,840
I'm sorry.
709
00:53:27,130 --> 00:53:28,380
Don't be.
710
00:53:29,300 --> 00:53:32,090
Gosh. You're always like a baby.
711
00:53:36,850 --> 00:53:38,810
-Here. This is for gas.
-No.
712
00:53:39,190 --> 00:53:40,440
Come on. Use it for gas.
713
00:53:42,100 --> 00:53:44,060
I'll call you once I hear from her.
714
00:53:44,730 --> 00:53:46,980
Mom. Don't cry.
715
00:53:50,700 --> 00:53:51,780
I should go.
716
00:54:07,920 --> 00:54:09,300
This is it.
717
00:54:09,380 --> 00:54:12,130
They got sick because they always
eat ramyeon among themselves.
718
00:54:20,480 --> 00:54:22,060
Gosh, this is so good.
719
00:54:25,650 --> 00:54:26,730
Who could it be?
720
00:54:28,230 --> 00:54:29,690
Yes. Coming!
721
00:54:40,750 --> 00:54:43,500
Hey. Are you the only one
to get discharged?
722
00:54:43,580 --> 00:54:46,750
No. I came because I missed you so much.
723
00:54:47,540 --> 00:54:49,380
You should've just called me.
724
00:54:50,630 --> 00:54:52,050
Look, you're sweating.
725
00:54:53,380 --> 00:54:54,680
Let's get back to the hospital.
726
00:54:54,760 --> 00:54:56,550
I'll just grab my phone and jacket--
727
00:55:11,150 --> 00:55:12,570
I'm all better now.
728
00:55:20,040 --> 00:55:21,080
Oh, my gosh. Taejun.
729
00:55:22,500 --> 00:55:23,580
Hey.
730
00:55:57,610 --> 00:55:59,200
How long do I have to stare at your back?
731
00:56:02,040 --> 00:56:03,620
What are you drawing?
732
00:56:05,960 --> 00:56:07,960
Ta-da. This is your grave.
733
00:56:09,040 --> 00:56:12,420
I looked up and found out
that you can die from hamburger disease.
734
00:56:13,420 --> 00:56:14,340
You're sending me off?
735
00:56:15,590 --> 00:56:17,260
We have so much left to do together.
736
00:56:20,220 --> 00:56:22,060
"Fight till the end to live."
737
00:56:22,140 --> 00:56:24,270
"I'm not going in there yet."
738
00:56:24,600 --> 00:56:26,310
I want you to have that kind of resolve.
739
00:56:29,650 --> 00:56:31,440
Here, you can keep it.
740
00:56:34,610 --> 00:56:37,150
-Come and lie down.
-We're in a dorm.
741
00:56:37,240 --> 00:56:39,280
-It's just the two of us.
-Go sleep in your room.
742
00:56:39,370 --> 00:56:40,410
Let's share a bed.
743
00:56:41,660 --> 00:56:42,740
I won't even hold your hand.
744
00:56:54,250 --> 00:56:55,340
Gosh.
745
00:57:02,430 --> 00:57:03,600
We can't go further than this.
746
00:57:06,930 --> 00:57:08,100
We'd be crossing the line.
747
00:57:38,550 --> 00:57:40,470
Didn't you say you wouldn't hold my hand?
748
00:57:41,840 --> 00:57:44,930
I wanted to thank you
for drawing me a place to be buried.
749
00:57:46,600 --> 00:57:48,520
I have nothing to worry about
even if I die.
750
00:57:51,520 --> 00:57:53,480
And you'd be there by my side,
751
00:57:56,110 --> 00:57:58,320
so I won't be lonely anymore.
752
00:58:02,950 --> 00:58:04,320
Were you lonely?
753
00:58:05,490 --> 00:58:06,950
From time to time.
754
00:58:09,160 --> 00:58:10,290
What about you?
755
00:58:11,210 --> 00:58:13,670
I was lonely too.
756
00:58:16,130 --> 00:58:17,170
Sometimes.
757
00:58:19,050 --> 00:58:20,340
Every once in a while.
758
00:58:34,900 --> 00:58:37,820
Don't get sick from now on.
759
00:58:39,440 --> 00:58:40,900
And don't be lonely.
760
00:58:44,950 --> 00:58:46,910
I'm still getting to know
761
00:58:47,780 --> 00:58:49,580
what kind of person you are,
762
00:58:51,000 --> 00:58:52,120
but I think
763
00:58:53,170 --> 00:58:55,080
you deserve to be happier.
764
00:59:04,890 --> 00:59:07,720
Will you please love me?
765
00:59:27,450 --> 00:59:28,700
I do
766
00:59:30,200 --> 00:59:31,250
already.
767
01:00:42,110 --> 01:00:44,030
GOING TO YOU AT A SPEED OF 493KM
768
01:00:44,110 --> 01:00:47,070
As many of us better make it
to the roster for the team match.
769
01:00:47,150 --> 01:00:49,700
We used to be great athletes too!
770
01:00:49,780 --> 01:00:51,120
Let's chant! It's been a while.
771
01:00:51,200 --> 01:00:52,990
-Let's smash!
-Let's smash!
772
01:00:56,790 --> 01:00:57,830
It's my chance.
773
01:00:58,420 --> 01:01:00,710
Taeyang, you're the only one
who can make the cut.
774
01:01:00,790 --> 01:01:01,960
Thank you.
775
01:01:02,590 --> 01:01:05,420
The last member to participate
in the women's team match is…
776
01:01:05,510 --> 01:01:07,340
I envy how relaxed you are.
777
01:01:07,510 --> 01:01:09,970
I envy how passionate you are.
778
01:01:21,810 --> 01:01:22,940
Translated by Sae-byul Chun
54353
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.