Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,387 --> 00:00:11,218
[dramatic music]
2
00:00:22,298 --> 00:00:25,646
[music playing]
3
00:00:27,786 --> 00:00:38,486
[singing in french] He said tome, I'll show you a world just
4
00:00:38,590 --> 00:00:42,973
made of love for you and me.
5
00:00:51,085 --> 00:00:53,225
[french]
6
00:00:57,160 --> 00:01:00,336
I found something new--
7
00:01:00,439 --> 00:01:08,689
a shining light into your eyes.
8
00:01:08,792 --> 00:01:19,044
And then he came to
me like a soft melody.
9
00:01:22,151 --> 00:01:35,888
He gives me silently andbrings me through his dream.
10
00:01:35,992 --> 00:01:44,276
--distant blues away from me.
11
00:01:47,383 --> 00:01:51,387
The heightened experiencewill be familiar with my thesis
12
00:01:51,490 --> 00:01:53,423
that the suppression
of what I term
13
00:01:53,527 --> 00:01:56,806
natural or animalresponses within the sexes
14
00:01:56,909 --> 00:02:01,569
will lead to severe, eventraumatic, emotional damage.
15
00:02:01,673 --> 00:02:03,502
In order to
understand this fully,
16
00:02:03,606 --> 00:02:07,368
we must first define what isthe natural emotional response?
17
00:02:07,472 --> 00:02:09,474
And in particular, what
are its implications
18
00:02:09,577 --> 00:02:11,683
in female sexual behavior?
19
00:02:11,786 --> 00:02:14,962
In recent weeks, I have
initiated a study group,
20
00:02:15,065 --> 00:02:18,034
selecting from the many
women who have responded
21
00:02:18,138 --> 00:02:21,520
to my writings on the subjectas careful a cross-section as
22
00:02:21,624 --> 00:02:22,694
possible.
23
00:02:22,797 --> 00:02:24,592
Women from every
walk of life, but
24
00:02:24,696 --> 00:02:27,112
all have one thing in common--
25
00:02:27,216 --> 00:02:29,425
a desire to expand their
emotional frontiers
26
00:02:29,528 --> 00:02:32,117
beyond boundaries
imposed by their peer
27
00:02:32,221 --> 00:02:35,810
groups or their circumstances.
28
00:02:35,914 --> 00:02:38,123
The central reference
point for the experiment
29
00:02:38,227 --> 00:02:42,162
is a chain of totally anonymousautomated clinics to which
30
00:02:42,265 --> 00:02:44,681
these women will come
to seek reassurance
31
00:02:44,785 --> 00:02:47,753
and the ideal surroundings toallow their emotional fantasies
32
00:02:47,857 --> 00:02:49,652
into the light of day.
33
00:02:49,755 --> 00:02:53,000
Closely guarded secretsof repressed sexual desire
34
00:02:53,103 --> 00:02:55,658
will be revealed without
fear of recrimination,
35
00:02:55,761 --> 00:02:57,729
to be savored and enjoyed.
36
00:02:57,832 --> 00:03:00,387
I have selected Venice,
Italy as the site
37
00:03:00,490 --> 00:03:01,974
of the first of these clinics.
38
00:03:02,078 --> 00:03:03,286
It's Carnival time now.
39
00:03:03,390 --> 00:03:05,323
And many women inanguish, on the threshold
40
00:03:05,426 --> 00:03:07,497
of new experiences
will seek my help
41
00:03:07,601 --> 00:03:10,155
to learn more about themselves.
42
00:03:10,259 --> 00:03:12,606
I have called my
experimental clinic
43
00:03:12,709 --> 00:03:19,992
the ORganization forCHaracter and Independent
44
00:03:20,096 --> 00:03:23,582
Development Studies.
45
00:03:23,686 --> 00:03:25,826
As you can see it
makes a neat acronym--
46
00:03:25,929 --> 00:03:26,723
ORCHIDS.
47
00:03:33,143 --> 00:03:38,735
And so I have called
my experimental clinic
48
00:03:38,839 --> 00:03:40,220
The House of Orchids.
49
00:03:45,466 --> 00:03:48,400
MAN [RECORDING]: We need
your total relaxation.
50
00:03:48,504 --> 00:03:50,747
Experience has taught
us that the human body
51
00:03:50,851 --> 00:03:53,716
is most at ease while floating.
52
00:03:53,819 --> 00:03:56,684
Therefore, we ask you, as thefirst step of the journey we
53
00:03:56,788 --> 00:04:00,516
will be taking together,through the realm of your senses
54
00:04:00,619 --> 00:04:05,693
to disrobe and enter the water.
55
00:04:05,797 --> 00:04:09,110
Punch your code numberinto the panel on the wall.
56
00:04:09,214 --> 00:04:12,182
And you will enter yourindividual inner sanctum--
57
00:04:12,286 --> 00:04:15,151
[soft romantic music]
58
00:04:29,096 --> 00:04:31,443
[beeping]
59
00:04:45,423 --> 00:04:47,563
--to disrobe and
enter the water.
60
00:04:50,186 --> 00:04:51,498
Everything?
61
00:04:51,601 --> 00:04:53,362
MAN [RECORDING]: As you slideinto the constantly controlled
62
00:04:53,465 --> 00:04:56,123
body temperature
bath, you will feel
63
00:04:56,226 --> 00:04:58,850
all tension leave your body.
64
00:04:58,953 --> 00:05:02,060
Lie back and enjoy the
sense of inner harmony
65
00:05:02,163 --> 00:05:05,891
you will experience andspeak about yourself aloud.
66
00:05:09,757 --> 00:05:12,553
[soft romantic music]
67
00:05:41,996 --> 00:05:45,206
Punch your code numberinto the panel on the wall,
68
00:05:45,310 --> 00:05:48,175
and you will enter yourindividual inner sanctum.
69
00:05:48,278 --> 00:05:51,696
Hey, I didn't come here totalk to a bunch of machines.
70
00:05:51,799 --> 00:05:53,007
MAN [RECORDING]:
Punch your code number
71
00:05:53,111 --> 00:05:55,389
into the panel on
the wall, and you
72
00:05:55,493 --> 00:05:56,528
will enter your individual--
73
00:05:56,632 --> 00:05:57,426
All right.
74
00:05:57,529 --> 00:05:58,565
I heard you the first time.
75
00:05:58,668 --> 00:06:00,981
[beeping]
76
00:06:12,855 --> 00:06:14,304
I'm married.
77
00:06:14,408 --> 00:06:16,168
But it's going wrong.
78
00:06:16,272 --> 00:06:19,137
No children, thank God.
79
00:06:19,240 --> 00:06:20,690
I used to be a model--
80
00:06:20,794 --> 00:06:25,143
very successful, fashion mostly.
81
00:06:25,246 --> 00:06:27,939
Now I'm in business,
my own business.
82
00:06:31,011 --> 00:06:35,636
I've built up a chain of giftshops, expensive gift shops--
83
00:06:35,740 --> 00:06:40,192
leatherware, jewelry, glass.
84
00:06:40,296 --> 00:06:43,851
That's why I'm here in
Venice, to buy glass.
85
00:06:43,955 --> 00:06:46,475
I discovered I have
a flair for business.
86
00:06:46,578 --> 00:06:48,304
It hasn't been easy.
87
00:06:48,408 --> 00:06:51,963
While my bank account growsprogressively more healthy,
88
00:06:52,066 --> 00:06:55,138
I find myself becomingprogressively more depressed
89
00:06:55,242 --> 00:06:59,419
and losing touch with something,something pretty important--
90
00:07:02,836 --> 00:07:08,358
me or, rather, the woman in me.
91
00:07:10,982 --> 00:07:11,776
Oh.
92
00:07:16,401 --> 00:07:17,195
Ah.
93
00:07:21,337 --> 00:07:22,131
Ah.
94
00:07:25,721 --> 00:07:27,412
I don't mind that--
95
00:07:27,516 --> 00:07:33,314
I mean, running the bookshop,looking after my father.
96
00:07:33,418 --> 00:07:35,869
It's just that I never get out.
97
00:07:35,972 --> 00:07:38,009
I never meet anyone.
98
00:07:38,112 --> 00:07:39,528
Daddy can't be left alone.
99
00:07:39,631 --> 00:07:43,532
He demands attention
all the time.
100
00:07:43,635 --> 00:07:48,951
So all I have are these dreams.
101
00:07:49,054 --> 00:07:52,230
I mean, I could go out.
102
00:07:52,333 --> 00:07:54,474
But I wouldn't know where to go.
103
00:07:58,408 --> 00:08:01,273
I've missed so much--
104
00:08:01,377 --> 00:08:08,142
things-- things other peopledo, things I only read about.
105
00:08:11,491 --> 00:08:12,975
I need someone to help me.
106
00:08:18,877 --> 00:08:20,258
Plastic?
107
00:08:20,361 --> 00:08:22,674
How can you say it with plastic?
108
00:08:22,778 --> 00:08:23,951
Hey!
109
00:08:24,055 --> 00:08:25,884
I hope you change
the water in here.
110
00:08:31,890 --> 00:08:35,653
Ah, OK, you win.
111
00:08:35,756 --> 00:08:37,517
My name is Suzy Randall.
112
00:08:37,620 --> 00:08:41,866
I'm 30 years old, andhave just had $70 million
113
00:08:41,969 --> 00:08:45,697
dumped in my lap.
114
00:08:45,801 --> 00:08:47,423
My parents crashed
and killed themselves
115
00:08:47,527 --> 00:08:50,081
in a light plane over Hawaii--
116
00:08:50,184 --> 00:08:54,085
hit a mountain, missed--
117
00:08:54,188 --> 00:08:55,707
end of sad story.
118
00:08:55,811 --> 00:08:57,675
It's out of probate.
119
00:08:57,778 --> 00:09:00,609
Well, here I am--
120
00:09:00,712 --> 00:09:06,476
stinking rich and up to my assin lawyers, brokers, bankers,
121
00:09:06,580 --> 00:09:08,962
experts of every kind.
122
00:09:09,065 --> 00:09:14,381
It's so exciting,
which is why I'm here.
123
00:09:14,484 --> 00:09:17,764
Your brochure said you couldmake fantasies come true.
124
00:09:17,867 --> 00:09:20,801
Well, I have a fantasy
I work on all the time.
125
00:09:20,905 --> 00:09:23,045
I love to control people.
126
00:09:23,148 --> 00:09:25,357
And the girls who come herehave their defenses down,
127
00:09:25,461 --> 00:09:26,462
don't they?
128
00:09:26,566 --> 00:09:29,430
So I'll make a deal--
129
00:09:29,534 --> 00:09:30,466
sign them over to me.
130
00:09:30,570 --> 00:09:31,881
Keep on pushing them on me.
131
00:09:31,985 --> 00:09:34,332
And when I find somethingI like, I'll let you know.
132
00:09:34,435 --> 00:09:36,092
OK?
133
00:09:36,196 --> 00:09:43,790
What I want is lust--
134
00:09:43,893 --> 00:09:46,931
good, old-fashioned,
simple, and direct.
135
00:09:49,623 --> 00:09:52,074
I don't even want
anyone to know who I am.
136
00:09:52,177 --> 00:09:53,385
Oh.
137
00:09:53,489 --> 00:09:55,180
MAN [RECORDING]: Do notexpect any dramatic changes or
138
00:09:55,284 --> 00:09:57,493
developments in your lifestyle.
139
00:09:57,597 --> 00:09:59,771
Any experience opportunities
presented to you
140
00:09:59,875 --> 00:10:02,912
will be so shaped as to fitinto your present way of life.
141
00:10:03,016 --> 00:10:03,913
Oh, sure.
142
00:10:04,017 --> 00:10:05,190
MAN [RECORDING]:
You, for your part,
143
00:10:05,294 --> 00:10:07,020
must be ready to take advantageof any such opportunity.
144
00:10:07,123 --> 00:10:08,331
Yeah.
145
00:10:08,435 --> 00:10:09,470
MAN [RECORDING]: Haveconfidence in us and, above all,
146
00:10:09,574 --> 00:10:10,782
in yourself.
147
00:10:10,886 --> 00:10:12,819
We will be looking forwardto hearing of your progress.
148
00:10:12,922 --> 00:10:13,889
Am I going to show you.
149
00:10:22,000 --> 00:10:24,865
[upbeat instrumental music]
150
00:10:54,343 --> 00:10:55,793
Do you want something?
151
00:10:55,896 --> 00:10:57,898
Yeah, well, anything-- coffee.
152
00:11:15,467 --> 00:11:16,986
Excuse me.
I have to go.
153
00:11:17,090 --> 00:11:17,677
I--
- But your coffee.
154
00:11:17,780 --> 00:11:18,229
Forget it.
155
00:11:18,332 --> 00:11:18,954
I don't want it.
156
00:11:19,057 --> 00:11:25,961
It's-- oh, you win.
157
00:11:26,064 --> 00:11:26,927
Prego, Signora.
158
00:11:45,532 --> 00:11:46,395
Here.
159
00:11:46,498 --> 00:11:48,397
Grazia, signora.
160
00:11:48,500 --> 00:11:51,400
[upbeat instrumental music]
161
00:12:37,929 --> 00:12:40,311
[distant bells chiming]
162
00:12:50,562 --> 00:12:51,356
JEFFREY [ON PHONE]: Yeah?
163
00:12:51,460 --> 00:12:52,772
Hello.
Who is this?
164
00:12:52,875 --> 00:12:53,669
Hello, darling.
165
00:12:53,773 --> 00:12:54,912
It's me.
166
00:12:55,015 --> 00:12:55,809
JEFFREY [ON PHONE]: Who?
167
00:12:55,913 --> 00:12:58,087
Me, your wife, darling.
168
00:12:58,191 --> 00:12:59,986
T, I'm busy right now.
169
00:13:00,089 --> 00:13:01,850
Can you make it quick.
170
00:13:01,953 --> 00:13:04,300
Jeffrey, I'm looking outover the sparkling water
171
00:13:04,404 --> 00:13:06,268
of this old city.
172
00:13:06,371 --> 00:13:08,926
And it's just perfect.
173
00:13:09,029 --> 00:13:10,755
As a matter of fact,
it's kind of sexy.
174
00:13:13,551 --> 00:13:15,208
Sexy-- know what I mean?
175
00:13:15,311 --> 00:13:16,830
JEFFREY [ON PHONE]: T,will you get to the point?
176
00:13:16,934 --> 00:13:18,176
I haven't got all day.
177
00:13:18,280 --> 00:13:19,212
It's warm.
178
00:13:19,315 --> 00:13:21,490
I wonder what it's like at home.
179
00:13:21,593 --> 00:13:22,767
Oh, darling, I miss you.
180
00:13:26,253 --> 00:13:27,254
Is it raining?
181
00:13:27,358 --> 00:13:28,359
What did you do?
182
00:13:28,462 --> 00:13:29,981
Call me up to ask
for a weather report?
183
00:13:30,085 --> 00:13:31,362
No.
184
00:13:31,465 --> 00:13:34,192
I'm calling to make one lasttry to make our marriage work.
185
00:13:36,919 --> 00:13:41,096
I want you to hop a planeand come here today.
186
00:13:41,199 --> 00:13:45,134
It's-- it's different, Jeffrey.
187
00:13:45,238 --> 00:13:47,102
We could make it work.
188
00:13:47,205 --> 00:13:48,897
We've been all through that.
189
00:13:49,000 --> 00:13:50,795
I can't get away right now.
190
00:13:50,899 --> 00:13:52,832
I'll be there
Saturday, I promise.
191
00:13:52,935 --> 00:13:55,213
Jeffery, this is important.
192
00:13:55,317 --> 00:13:57,629
So is my business--
to me it is.
193
00:13:57,733 --> 00:13:59,839
[ANGRILY] Don't be so--
194
00:13:59,942 --> 00:14:03,981
oh, for god's sake.
195
00:14:04,084 --> 00:14:07,847
Look, Jeffrey, there are thingsI'm getting into that, well,
196
00:14:07,950 --> 00:14:10,228
if you were here, it wouldmake all the difference.
197
00:14:10,332 --> 00:14:13,749
Look, I don't want to
just talk about it now.
198
00:14:13,853 --> 00:14:14,646
Just relax.
199
00:14:14,750 --> 00:14:15,544
Take a vacation.
200
00:14:15,647 --> 00:14:16,545
Enjoy yourself.
201
00:14:16,648 --> 00:14:18,616
Meet some men.
202
00:14:18,719 --> 00:14:20,411
We'll talk about it
when I get there.
203
00:14:20,514 --> 00:14:22,413
You bastard.
204
00:14:22,516 --> 00:14:23,863
[phone clattering]
205
00:14:28,833 --> 00:14:30,352
You went out, didn't you?
206
00:14:30,455 --> 00:14:32,285
Just for a little while.
207
00:14:32,388 --> 00:14:35,150
A little while
is all I've got.
208
00:14:35,253 --> 00:14:36,323
Where did you go?
209
00:14:36,427 --> 00:14:37,669
Here, just shopping.
210
00:14:37,773 --> 00:14:39,223
There were things we needed.
211
00:14:39,326 --> 00:14:41,294
Everyone delivers.
212
00:14:41,397 --> 00:14:43,089
You don't have to go out.
213
00:14:43,192 --> 00:14:45,091
You want to go out.
214
00:14:45,194 --> 00:14:47,300
You leave me alone.
215
00:14:47,403 --> 00:14:48,542
You don't care.
216
00:14:48,646 --> 00:14:49,923
You don't care.
217
00:14:50,027 --> 00:14:53,858
To think that God took yourmother in exchange for you.
218
00:14:53,962 --> 00:15:00,278
[sobbing] It wasn't my fault.
219
00:15:00,382 --> 00:15:02,763
[soft romantic music]
220
00:15:21,748 --> 00:15:22,922
MAN [RECORDING]:
Punch your code number
221
00:15:23,025 --> 00:15:25,855
into the panel on the
wall, and you will enter
222
00:15:25,959 --> 00:15:27,754
your individual inner sanctum.
223
00:16:24,017 --> 00:16:26,882
[suspenseful music]
224
00:16:35,546 --> 00:16:36,340
Now, speak.
225
00:17:00,191 --> 00:17:02,987
I'm a hooker and a good one.
226
00:17:03,091 --> 00:17:06,128
But sometimes, I thinkit would be such a luxury
227
00:17:06,232 --> 00:17:09,959
to be able to cry and to havea man put his arms around me
228
00:17:10,063 --> 00:17:11,823
and comfort me.
229
00:17:11,927 --> 00:17:17,450
You see, they all think of me asa machine for giving pleasure.
230
00:17:17,553 --> 00:17:19,797
And machines like
that aren't permitted
231
00:17:19,900 --> 00:17:23,249
to have emotions of their own.
232
00:17:23,352 --> 00:17:26,286
You might say I workedmy way through the ranks.
233
00:17:26,390 --> 00:17:33,086
When I was 14, my father's bestfriend seduced me with $100.
234
00:17:33,190 --> 00:17:34,087
I suppose I--
235
00:17:34,191 --> 00:17:37,090
I blew it on something
like ice cream.
236
00:17:37,194 --> 00:17:39,817
And since then,
I've always demanded
237
00:17:39,920 --> 00:17:42,647
money to sleep with a man.
238
00:17:42,751 --> 00:17:44,925
Now, I run my own
house, live in one
239
00:17:45,029 --> 00:17:47,204
of the most beautiful
cities in the world,
240
00:17:47,307 --> 00:17:49,896
and business couldn't be better.
241
00:17:49,999 --> 00:17:53,279
But even so, I long
to have a relationship
242
00:17:53,382 --> 00:17:58,491
with a man who sees me
as another human being
243
00:17:58,594 --> 00:18:01,632
instead of a convenience.
244
00:18:01,735 --> 00:18:04,462
For once, I'd like to
do it with a friend
245
00:18:04,566 --> 00:18:09,191
instead of play acting or beinghumiliated just to bolster
246
00:18:09,295 --> 00:18:12,505
a middle-aged trick's limp ego.
247
00:18:12,608 --> 00:18:13,989
At times like that,
I think it would
248
00:18:14,093 --> 00:18:18,890
be nice to be married, havechildren, live in a small town
249
00:18:18,994 --> 00:18:21,376
or on the beach in California.
250
00:18:21,479 --> 00:18:24,655
To be called mama every day--
251
00:18:24,758 --> 00:18:25,863
yes, that would be nice.
252
00:18:29,349 --> 00:18:31,489
MAN [RECORDING]: Do notexpect any dramatic changes or
253
00:18:31,593 --> 00:18:33,836
developments in your lifestyle.
254
00:18:33,940 --> 00:18:36,115
Any experience opportunities
presented to you
255
00:18:36,218 --> 00:18:41,810
will be so shaped as to fitinto your present way of life.
256
00:18:41,913 --> 00:18:45,296
[upbeat instrumental music]
257
00:20:18,769 --> 00:20:21,047
[non-english speech]
258
00:20:36,200 --> 00:20:57,808
[non-english speech]
259
00:20:57,911 --> 00:20:59,292
Grazia.
260
00:20:59,396 --> 00:21:00,259
Buongiorno.
261
00:21:14,756 --> 00:21:16,033
Didn't you know?
262
00:21:16,136 --> 00:21:18,207
The Orchid Organization
always appoints someone
263
00:21:18,311 --> 00:21:20,140
of your own age, you
know, to help you
264
00:21:20,244 --> 00:21:22,281
through the first experiences.
265
00:21:22,384 --> 00:21:23,489
Oh.
266
00:21:23,592 --> 00:21:26,043
Anyway, this
time they chose me.
267
00:21:26,146 --> 00:21:26,975
Hi.
268
00:21:27,078 --> 00:21:27,872
My name's Suzy.
269
00:21:30,634 --> 00:21:31,704
Don't look so worried.
270
00:21:31,807 --> 00:21:35,155
It's supposed to be fun.
271
00:21:35,259 --> 00:21:38,642
[soft dramatic music]
272
00:22:51,473 --> 00:22:52,371
Please wait for me.
273
00:23:08,870 --> 00:23:10,147
Mrs. Ross?
274
00:23:10,250 --> 00:23:12,667
Yes?
275
00:23:12,770 --> 00:23:14,565
Is Mr. Bardini here today.
276
00:23:14,669 --> 00:23:16,878
I think you mean
my grandfather.
277
00:23:16,981 --> 00:23:18,327
Unfortunately, no.
278
00:23:18,431 --> 00:23:19,605
You see, he died last year.
279
00:23:19,708 --> 00:23:20,744
Oh.
280
00:23:20,847 --> 00:23:21,676
I'm so sorry.
281
00:23:21,779 --> 00:23:26,059
I-- do you know who I am?
282
00:23:26,163 --> 00:23:27,026
Of course.
283
00:23:27,129 --> 00:23:28,545
I found your name on the books.
284
00:23:28,648 --> 00:23:30,478
I've been trying to get thembalanced ever since I arrived
285
00:23:30,581 --> 00:23:32,583
so I can sell the place.
286
00:23:32,687 --> 00:23:34,620
But why are you
selling the workshop?
287
00:23:34,723 --> 00:23:36,829
Oh, I guess it's an old story.
288
00:23:36,932 --> 00:23:38,313
My grandfather loved glass.
289
00:23:38,417 --> 00:23:41,385
But unfortunately, heknew nothing about money.
290
00:23:41,489 --> 00:23:42,800
The business was
losing for years.
291
00:23:42,904 --> 00:23:43,870
And with inflation--
292
00:23:43,974 --> 00:23:45,803
You don't sound Italian.
293
00:23:45,907 --> 00:23:49,082
Well, I could work
on my accent then.
294
00:23:49,186 --> 00:23:50,601
But I was brought up
in the United States,
295
00:23:50,705 --> 00:23:52,223
so it's a bit rusty.
296
00:23:52,327 --> 00:23:53,501
This is bad news.
297
00:23:53,604 --> 00:23:57,850
Your work sells very
well in my boutiques.
298
00:23:57,953 --> 00:23:59,955
It might be wise to
increase my normal order
299
00:24:00,059 --> 00:24:01,612
while you're still in business.
300
00:24:01,716 --> 00:24:02,751
Oh, that would be wonderful.
301
00:24:02,855 --> 00:24:04,235
I'll just get my order
book and be right back.
302
00:24:12,209 --> 00:24:13,624
Hmm.
303
00:24:13,728 --> 00:24:15,626
It's an improvement.
304
00:24:15,730 --> 00:24:18,664
But it's too obvious--
305
00:24:18,767 --> 00:24:23,531
something more subtle, moreenticing would be better.
306
00:24:23,634 --> 00:24:24,842
Oh, and we don't need this.
307
00:24:24,946 --> 00:24:25,774
Take it off.
308
00:24:25,878 --> 00:24:28,052
It ruins your shape.
309
00:24:28,156 --> 00:24:29,088
Where are you going?
310
00:24:29,191 --> 00:24:30,399
To the changing
room-- you said--
311
00:24:30,503 --> 00:24:32,609
Oh, come on, Dena,
just take it off.
312
00:24:32,712 --> 00:24:34,438
Losing your inhibitions
is lesson number two.
313
00:24:51,938 --> 00:24:53,250
Well, turn around.
314
00:24:53,353 --> 00:24:54,182
Let me see you.
315
00:24:54,285 --> 00:24:56,840
Suzy, please don't rush me.
316
00:24:56,943 --> 00:25:00,326
I don't have to doanything for you or to you.
317
00:25:00,429 --> 00:25:02,190
Just say the word,
and I'll walk away,
318
00:25:02,293 --> 00:25:04,192
and you won't even
know I'm alive.
319
00:25:04,295 --> 00:25:05,573
No, Suzy, please.
320
00:25:05,676 --> 00:25:06,470
I need you.
321
00:25:06,574 --> 00:25:07,678
So turn around.
322
00:25:11,130 --> 00:25:13,581
I can't go around like this.
323
00:25:13,684 --> 00:25:16,100
It's as if I have nothing on.
324
00:25:16,204 --> 00:25:19,414
Oh, that would be even better,except we'd get arrested.
325
00:25:19,518 --> 00:25:20,484
Relax.
326
00:25:20,588 --> 00:25:24,315
Like this, they can
see you're beautiful.
327
00:25:24,419 --> 00:25:25,489
Now, let's see how
you look in this.
328
00:25:25,593 --> 00:25:26,973
[music playing]
329
00:25:27,077 --> 00:25:30,356
[singing in french]
330
00:25:33,393 --> 00:25:36,224
I found something new--
331
00:25:36,327 --> 00:25:39,503
a shining light.
332
00:25:39,607 --> 00:25:42,299
It's time for
lesson number three--
333
00:25:42,402 --> 00:25:44,646
how to make use of a man.
334
00:25:44,750 --> 00:25:58,142
[SINGING] And then he cameto me like a soft melody.
335
00:25:58,246 --> 00:26:09,568
He builds me silently andbrought me through his dream.
336
00:26:12,674 --> 00:26:20,579
[singing in french]
away from me.
337
00:26:30,174 --> 00:26:40,529
[french] He said to me,I'll show you a world just
338
00:26:40,633 --> 00:26:45,534
made of love for you and me.
339
00:26:53,612 --> 00:26:56,511
[french]
340
00:26:59,583 --> 00:27:03,000
I found something new--
341
00:27:03,104 --> 00:27:10,974
a shining light into your eyes.
342
00:27:11,077 --> 00:27:23,952
And then he came to
me like a soft melody.
343
00:27:24,056 --> 00:27:38,415
He builds me silently andbrought me through his dream.
344
00:27:38,518 --> 00:27:47,424
[singing in french]
away from me.
345
00:27:47,527 --> 00:27:57,365
And then he came to
me like a soft melody.
346
00:28:00,506 --> 00:28:14,382
He builds me silently andbrought me through his dream.
347
00:28:14,485 --> 00:28:25,565
[singing in french]
away from me.
348
00:28:48,174 --> 00:28:48,968
Grazia.
349
00:29:02,533 --> 00:29:03,431
Excuse me.
350
00:29:03,534 --> 00:29:06,986
Where did you just
take that lady?
351
00:29:07,090 --> 00:29:07,918
Come on.
352
00:29:08,022 --> 00:29:09,955
We're going for a ride.
353
00:29:10,058 --> 00:29:12,129
Hey, Dena!
354
00:29:12,233 --> 00:29:14,614
[distant bells ringing]
355
00:29:27,213 --> 00:29:29,008
DENA: I don't think I
should be doing this.
356
00:29:29,112 --> 00:29:30,803
What if my father
realizes I'm gone?
357
00:29:30,907 --> 00:29:33,150
SUZY: [laughs] That's lessonnumber four-- never be
358
00:29:33,254 --> 00:29:34,531
a slave to anyone but yourself.
359
00:29:47,751 --> 00:29:49,580
[knock at door]
360
00:29:52,204 --> 00:29:52,998
Who is it?
361
00:29:53,101 --> 00:29:54,275
MAN: The bellboy, Signora.
362
00:29:54,378 --> 00:29:55,724
A package for you.
363
00:29:58,451 --> 00:29:59,245
For me?
364
00:29:59,349 --> 00:30:00,143
Are you sure?
365
00:30:00,246 --> 00:30:02,214
Quite sure.
366
00:30:02,317 --> 00:30:03,732
Signora.
367
00:30:03,836 --> 00:30:06,735
[soft dramatic music]
368
00:31:14,286 --> 00:31:15,080
We won't be long.
369
00:31:15,183 --> 00:31:16,564
Can you wait for us?
370
00:31:21,810 --> 00:31:23,329
Why have we come here?
371
00:31:23,433 --> 00:31:24,986
Because I want
some information.
372
00:31:27,713 --> 00:31:29,922
May I help you?
373
00:31:30,026 --> 00:31:31,510
Are these for sale?
374
00:31:31,613 --> 00:31:34,651
Everything is for sale,
including the factory.
375
00:31:34,754 --> 00:31:36,584
This is very interesting.
376
00:31:36,687 --> 00:31:39,483
I don't think I've ever seenanything like it before.
377
00:31:39,587 --> 00:31:40,657
It's a regular item.
378
00:31:40,760 --> 00:31:43,694
Tell me, would it
be possible to have
379
00:31:43,798 --> 00:31:46,283
a life-size cast made of glass.
380
00:31:46,387 --> 00:31:49,977
I mean, an exact reproductionof a living person?
381
00:31:50,080 --> 00:31:52,807
Sure it is, but a
special order like that
382
00:31:52,911 --> 00:31:53,981
would be expensive.
383
00:31:54,084 --> 00:31:55,154
You see, first there's the mold.
384
00:31:55,258 --> 00:31:56,086
And then--
385
00:31:56,190 --> 00:31:57,260
Oh, expense
would be no object.
386
00:31:57,363 --> 00:31:58,330
I see.
387
00:31:58,433 --> 00:32:00,435
Well, what did you have in mind?
388
00:32:00,539 --> 00:32:04,853
SUZY: No head, no arms, just--
389
00:32:04,957 --> 00:32:06,096
Uh-huh.
390
00:32:06,200 --> 00:32:08,857
Well, I could make a
special order for you.
391
00:32:08,961 --> 00:32:10,687
Look, if you come back
tomorrow morning, we
392
00:32:10,790 --> 00:32:11,584
can start work on it.
393
00:32:11,688 --> 00:32:13,000
I want it now.
394
00:32:13,103 --> 00:32:14,967
You do realize that to makethe casting you will have to--
395
00:32:15,071 --> 00:32:17,107
SUZY: Oh, it's not
a cast of me I want.
396
00:32:17,211 --> 00:32:20,421
It's of my friend.
397
00:32:20,524 --> 00:32:22,941
[telephone rings]
398
00:32:24,977 --> 00:32:26,013
Jeffrey?
399
00:32:26,116 --> 00:32:29,257
MAN [ON PHONE]: I see
you're holding my gift.
400
00:32:29,361 --> 00:32:31,639
You can see me?
401
00:32:31,742 --> 00:32:32,881
Where are you?
402
00:32:32,985 --> 00:32:34,262
Who are you?
403
00:32:34,366 --> 00:32:36,575
MAN [ON PHONE]: It's a beautifulflower, the orchid-- almost
404
00:32:36,678 --> 00:32:39,060
as beautiful as you, Mrs. Ross.
405
00:32:39,164 --> 00:32:41,166
Wait a minute.
406
00:32:41,269 --> 00:32:43,237
How do you know my name?
407
00:32:43,340 --> 00:32:45,101
MAN [ON PHONE]: When I sawyou standing on your balcony
408
00:32:45,204 --> 00:32:47,689
this morning I had to know whatsuch a beautiful apparition was
409
00:32:47,793 --> 00:32:48,863
called.
410
00:32:48,967 --> 00:32:51,003
It's a lot more
than I know about you.
411
00:32:51,107 --> 00:32:52,039
MAN [ON PHONE]: Invite me over.
412
00:32:52,142 --> 00:32:55,214
And we'll have
our own quiz show.
413
00:32:55,318 --> 00:32:57,320
You mean right now?
414
00:32:57,423 --> 00:32:58,424
MAN [ON PHONE]:
Any time you like.
415
00:33:06,053 --> 00:33:09,228
What would my father say if--
416
00:33:09,332 --> 00:33:10,574
if he could see me now?
417
00:33:14,440 --> 00:33:16,097
When will it be ready?
418
00:33:16,201 --> 00:33:18,582
Oh, we can pour the glassimmediately-- say tonight?
419
00:33:28,592 --> 00:33:29,386
Come in.
420
00:33:29,490 --> 00:33:30,353
Come in, quick.
421
00:33:47,715 --> 00:33:49,475
It's beautiful.
422
00:33:49,579 --> 00:33:50,373
Yes, it is.
423
00:33:53,065 --> 00:33:54,687
Would you like a drink?
424
00:33:54,791 --> 00:33:56,655
Oh, thank you.
425
00:33:56,758 --> 00:33:59,658
Would you like to take a seat?
426
00:33:59,761 --> 00:34:00,555
OK.
427
00:34:07,045 --> 00:34:09,564
Would whiskey be OK?
428
00:34:09,668 --> 00:34:10,496
Fine, thank you.
429
00:34:10,600 --> 00:34:12,602
That's very kind of you.
430
00:34:12,705 --> 00:34:13,741
Not at all.
431
00:34:13,844 --> 00:34:16,468
I always find that
at times like this,
432
00:34:16,571 --> 00:34:18,642
a drink is just what
the doctor ordered.
433
00:34:23,613 --> 00:34:26,685
I find alcohol very relaxing.
434
00:34:26,788 --> 00:34:29,205
On the rocks?
435
00:34:29,308 --> 00:34:31,655
I prefer whiskey to abeautiful flower on the rocks.
436
00:34:31,759 --> 00:34:34,072
Oh, how silly of me.
437
00:34:39,594 --> 00:34:42,528
It's just that I've never donethis type of thing before--
438
00:34:45,290 --> 00:34:46,567
with a stranger, that is.
439
00:34:50,433 --> 00:34:55,265
I find it most disconcerting.
440
00:34:58,786 --> 00:35:04,964
Well, actually, I've neverdone it with someone so young
441
00:35:05,068 --> 00:35:05,862
before.
442
00:35:12,938 --> 00:35:13,732
In the bathroom.
443
00:35:13,835 --> 00:35:14,629
Hurry.
444
00:36:18,072 --> 00:36:19,211
DENA: Why are you
doing all this?
445
00:36:19,315 --> 00:36:20,833
SUZY: Because it's
what you need.
446
00:36:20,937 --> 00:36:22,180
You can't be a mouse
your whole life.
447
00:36:22,283 --> 00:36:23,284
DENA: I know.
448
00:36:23,388 --> 00:36:26,149
But that cast-- well,
it was humiliating.
449
00:36:26,253 --> 00:36:27,461
I felt just awful.
450
00:36:27,564 --> 00:36:28,703
And then that silly
worker dropped
451
00:36:28,807 --> 00:36:30,567
molten glass on my clothes.
452
00:36:30,671 --> 00:36:32,500
SUZY: How many girls wouldlove to have their boobs
453
00:36:32,604 --> 00:36:34,433
immortalized in glass?
454
00:36:34,537 --> 00:36:37,022
It wasn't meant to behumiliating but a tribute
455
00:36:37,125 --> 00:36:40,094
to a very desirable
body, even though you're
456
00:36:40,198 --> 00:36:41,337
hiding it under my coat.
457
00:36:48,067 --> 00:36:49,483
You're still a
virgin, aren't you?
458
00:36:49,586 --> 00:36:50,622
DENA: Yes.
459
00:36:50,725 --> 00:36:52,210
SUZY: I think it's time
for your next lesson--
460
00:36:52,313 --> 00:36:53,832
getting to know about
the wonderful things
461
00:36:53,935 --> 00:36:55,109
you can do with your body.
462
00:37:03,807 --> 00:37:04,739
Don't forget this now.
463
00:37:13,817 --> 00:37:14,611
Whenever you say.
464
00:37:18,201 --> 00:37:19,651
[cheering]
465
00:37:19,754 --> 00:37:21,239
SUZY: Venice at carnival
time is one of the most
466
00:37:21,342 --> 00:37:23,586
exciting cities in the world.
467
00:37:23,689 --> 00:37:24,863
How many of those
people out there are
468
00:37:24,966 --> 00:37:26,416
hoping they'll get laid today?
469
00:37:26,520 --> 00:37:27,452
DENA: Oh, come on.
470
00:37:27,555 --> 00:37:29,316
You only think about sex.
471
00:37:29,419 --> 00:37:32,042
SUZY: Because it's whatmakes the world go round.
472
00:37:32,146 --> 00:37:33,009
Come on.
473
00:37:33,112 --> 00:37:34,252
It's time for
lesson number five.
474
00:37:37,289 --> 00:37:38,186
[music playing]
475
00:37:38,290 --> 00:37:40,154
[SINGING] --for you and me.
476
00:37:48,127 --> 00:37:50,509
[french]
477
00:37:53,788 --> 00:37:57,205
I found something new--
478
00:37:57,309 --> 00:38:05,352
a shining light into your eyes.
479
00:38:05,455 --> 00:38:15,293
And then he came to
me like a soft melody.
480
00:38:18,434 --> 00:38:29,755
He gives me silently andbrought me through his dream.
481
00:38:32,862 --> 00:38:41,215
[singing in french]
away from me.
482
00:38:50,742 --> 00:38:53,676
[french]
483
00:38:53,779 --> 00:39:00,648
He said to me, I'll
show you a world just
484
00:39:00,752 --> 00:39:06,102
made of love for you and me.
485
00:39:13,661 --> 00:39:16,561
[french]
486
00:39:20,668 --> 00:39:23,050
I found something new--
487
00:39:23,153 --> 00:39:29,021
a shining light into your eyes.
488
00:39:32,128 --> 00:39:41,448
And then he came to
me like a soft melody.
489
00:39:45,555 --> 00:39:59,397
He gives me silently andbrought me through his dream.
490
00:39:59,500 --> 00:40:08,371
[singing in french]
away from me.
491
00:40:08,475 --> 00:40:20,832
And then he came to
me like a soft melody.
492
00:40:20,935 --> 00:40:33,258
He gives me silently andbrought me through his dream.
493
00:40:36,123 --> 00:40:40,092
[singing in french] away--
494
00:40:40,196 --> 00:40:42,647
Now you know what pleasure
hides in all those hills
495
00:40:42,750 --> 00:40:44,234
and valleys you have.
496
00:40:44,338 --> 00:40:46,685
DENA: I never knew
it was like that.
497
00:40:46,789 --> 00:40:48,860
Oh, Suzy, I love you.
498
00:40:48,963 --> 00:40:49,861
Hello?
499
00:40:49,964 --> 00:40:50,758
MAN [ON PHONE]: Hello.
500
00:40:50,862 --> 00:40:53,174
Remember me?
501
00:40:53,278 --> 00:40:54,106
That was quick.
502
00:40:54,210 --> 00:40:55,107
Want a replay already?
503
00:40:55,211 --> 00:40:56,246
MAN [ON PHONE]: I
don't understand.
504
00:40:56,350 --> 00:40:58,110
A replay of what?
505
00:40:58,214 --> 00:41:01,079
[ANNOYED] Well, that's
a hell of a compliment.
506
00:41:01,182 --> 00:41:03,391
MAN [ON PHONE]: We must havemy wires crossed, my treasure.
507
00:41:03,495 --> 00:41:04,600
Look, when you want
me to come over,
508
00:41:04,703 --> 00:41:07,913
flick your lights on and
off twice as a signal.
509
00:41:08,017 --> 00:41:09,259
Signal?
510
00:41:09,363 --> 00:41:12,262
But-- but you were
here just now.
511
00:41:12,366 --> 00:41:14,092
Didn't we?
512
00:41:14,195 --> 00:41:15,783
Hold on just one moment.
513
00:41:21,030 --> 00:41:27,105
[READING] You are invitedto an exhibition of glass.
514
00:41:27,208 --> 00:41:28,071
Oh my god.
515
00:41:33,560 --> 00:41:36,770
It wasn't you just now.
516
00:41:36,873 --> 00:41:39,013
It-- It was a delivery boy.
517
00:41:39,117 --> 00:41:41,982
[laughs]
518
00:41:56,479 --> 00:42:00,000
It's fantastic,
really magnificent.
519
00:42:00,103 --> 00:42:02,450
Yes, it did come out well.
520
00:42:02,554 --> 00:42:04,936
Listen, do you think Icould make another casting?
521
00:42:05,039 --> 00:42:06,869
You see, we have a tradefair coming up next month,
522
00:42:06,972 --> 00:42:08,249
and well, it would
look good on our stand.
523
00:42:08,353 --> 00:42:09,699
Oh, it would be
amusing to bring
524
00:42:09,803 --> 00:42:10,976
Dena along to look at herself.
525
00:42:14,601 --> 00:42:16,223
You don't approve?
526
00:42:16,326 --> 00:42:18,397
It's not my business.
527
00:42:18,501 --> 00:42:20,330
It's just a game.
528
00:42:20,434 --> 00:42:22,332
A dangerous game.
529
00:42:22,436 --> 00:42:24,542
I didn't buy Dena, you know.
530
00:42:24,645 --> 00:42:27,959
Oh, maybe I'm
making too much of it.
531
00:42:28,062 --> 00:42:29,961
I appreciate your concern.
532
00:42:36,036 --> 00:42:38,141
I would like to see Melissa.
533
00:42:38,245 --> 00:42:39,039
Prego.
534
00:42:44,423 --> 00:42:45,493
Please, just a moment.
535
00:43:06,031 --> 00:43:07,412
[soft romantic music]
536
00:43:07,515 --> 00:43:09,863
[moaning]
537
00:43:25,430 --> 00:43:27,052
Hey, that's wild.
538
00:44:22,660 --> 00:44:23,833
Yes?
539
00:44:23,937 --> 00:44:24,938
Hi.
540
00:44:25,041 --> 00:44:26,905
I'm Suzy Randall of
The House of Orchids.
541
00:44:27,009 --> 00:44:27,941
You're joking.
542
00:44:28,044 --> 00:44:28,873
No way.
543
00:44:28,976 --> 00:44:30,460
Anything wrong with that?
544
00:44:30,564 --> 00:44:32,773
MELISSA: I wasn't told toexpect a personal visit.
545
00:44:32,877 --> 00:44:35,051
Oh, I'm not your counselor.
546
00:44:35,155 --> 00:44:36,915
I'm something like a liaison.
547
00:44:37,019 --> 00:44:37,847
Oh?
548
00:44:37,951 --> 00:44:39,159
What do you want?
549
00:44:39,262 --> 00:44:40,574
Some help.
550
00:44:40,678 --> 00:44:43,232
There are things you canarrange much easier than us.
551
00:44:43,335 --> 00:44:44,233
Such as?
552
00:44:44,336 --> 00:44:46,062
Other women's fantasies.
553
00:44:46,166 --> 00:44:47,823
You could be very helpful.
554
00:44:47,926 --> 00:44:49,134
That's funny.
555
00:44:49,238 --> 00:44:50,515
I come to you for help.
556
00:44:50,618 --> 00:44:52,068
But you come to me
for the same thing.
557
00:44:52,172 --> 00:44:53,898
Quid pro quo.
558
00:44:54,001 --> 00:44:56,210
You'd be paid, of course.
559
00:44:56,314 --> 00:44:57,108
Of course.
560
00:45:03,252 --> 00:45:05,806
Hi, Suzy.
561
00:45:05,910 --> 00:45:07,359
Dena meet Melissa.
562
00:45:07,463 --> 00:45:08,257
Hello.
563
00:45:15,298 --> 00:45:17,128
Well, what do you think of it?
564
00:45:20,925 --> 00:45:22,340
It's beautiful.
565
00:45:22,443 --> 00:45:23,237
It's you.
566
00:45:23,341 --> 00:45:25,239
Well, say something.
567
00:45:25,343 --> 00:45:26,896
Please, no, not here.
568
00:45:27,000 --> 00:45:27,794
Why not?
569
00:45:27,897 --> 00:45:29,071
People will see it.
570
00:45:29,174 --> 00:45:30,141
That's the point.
571
00:45:30,244 --> 00:45:31,418
But they won't know it's you.
572
00:45:31,521 --> 00:45:32,730
They'll just admire it.
573
00:45:32,833 --> 00:45:34,317
Where are you taking it?
574
00:45:34,421 --> 00:45:36,423
I think it'll look
really wonderful on show
575
00:45:36,526 --> 00:45:38,701
in the front window.
576
00:45:38,805 --> 00:45:39,737
Who's going to know it's you?
577
00:45:52,335 --> 00:45:53,992
Now, let's see if our
attention-getter works.
578
00:45:57,858 --> 00:46:00,136
Oh, we might catch a fishsooner than I thought.
579
00:46:08,558 --> 00:46:11,147
That's an interesting itemyou have on display there.
580
00:46:11,251 --> 00:46:12,424
Is it for sale?
581
00:46:12,528 --> 00:46:13,978
No, it's a special order.
582
00:46:14,081 --> 00:46:14,944
Sorry.
583
00:46:15,048 --> 00:46:16,221
TERESA: Are the
orchids significant?
584
00:46:16,325 --> 00:46:17,395
Very.
585
00:46:17,498 --> 00:46:19,915
If there's something you
would like to discuss?
586
00:46:20,018 --> 00:46:20,881
Possibly.
587
00:46:20,985 --> 00:46:22,952
I'm staying at the
Hotel Metropole.
588
00:46:23,056 --> 00:46:25,644
The name's Ross, T. Ross.
589
00:46:32,997 --> 00:46:34,861
Is she the one
you told me about?
590
00:46:34,964 --> 00:46:35,931
Yes.
591
00:46:36,034 --> 00:46:37,346
Do you think we could
arrange something?
592
00:46:37,449 --> 00:46:38,278
I guess so.
593
00:46:38,381 --> 00:46:40,280
But how do you know she'll come?
594
00:46:40,383 --> 00:46:41,384
Simple.
595
00:46:41,488 --> 00:46:43,662
I'll send her an orchid
and your address.
596
00:46:43,766 --> 00:46:44,560
She'll come.
597
00:46:47,149 --> 00:46:48,046
You see.
598
00:46:48,150 --> 00:46:50,911
I told you it
would go over well.
599
00:46:51,015 --> 00:46:53,776
Oh, my coat-- look, keep it.
600
00:46:53,880 --> 00:46:57,124
And there's nothing wrong withshowing off a good figure.
601
00:46:57,228 --> 00:47:00,818
I'm trying to convinceDena that she's beautiful.
602
00:47:00,921 --> 00:47:02,198
What do you think?
603
00:47:02,302 --> 00:47:05,512
She's sensational.
604
00:47:05,615 --> 00:47:08,066
I'd like to give a dinnerparty tomorrow night.
605
00:47:08,170 --> 00:47:10,206
Will you come?
606
00:47:10,310 --> 00:47:11,518
I don't know.
607
00:47:11,621 --> 00:47:12,864
It's difficult.
608
00:47:12,968 --> 00:47:14,176
But you must.
609
00:47:14,279 --> 00:47:16,247
Melissa will help me
with the guest list.
610
00:47:16,350 --> 00:47:19,837
It'll be fun.
611
00:47:19,940 --> 00:47:24,911
Lesson number six-- don't turnyour back on a new experience.
612
00:47:25,014 --> 00:47:25,808
Hmm?
613
00:47:29,605 --> 00:47:30,640
Don't worry.
614
00:47:30,744 --> 00:47:32,642
You are beautiful.
615
00:47:53,767 --> 00:47:54,561
Hi.
616
00:47:54,664 --> 00:47:56,528
Come in.
617
00:47:56,632 --> 00:47:57,944
I'm glad you decided to visit.
618
00:48:02,051 --> 00:48:04,157
I'm not sure why I did.
619
00:48:04,260 --> 00:48:05,089
Come on.
620
00:48:05,192 --> 00:48:07,850
I'll show you a good reason.
621
00:48:07,954 --> 00:48:10,784
[soft dramatic music]
622
00:48:47,959 --> 00:48:49,927
You sent me a note.
623
00:48:50,030 --> 00:48:52,619
Well, what do you want from me?
624
00:48:52,722 --> 00:48:56,416
I was asked to place myfacilities at your disposal.
625
00:48:56,519 --> 00:48:57,693
Will you stay?
626
00:48:57,796 --> 00:48:59,833
Or will you go?
627
00:48:59,937 --> 00:49:02,974
I should like to stay.
628
00:49:03,078 --> 00:49:04,458
There's only one condition--
629
00:49:07,841 --> 00:49:12,535
I insist on being paid.
630
00:49:12,639 --> 00:49:15,055
MELISSA: That's the name
of the game, darling.
631
00:49:15,159 --> 00:49:17,782
I can easily arrange
appointments for you.
632
00:49:17,885 --> 00:49:21,510
But this is not making it withyour husband or boyfriend.
633
00:49:21,613 --> 00:49:25,031
This is a purely
commercial transaction.
634
00:49:25,134 --> 00:49:27,792
He pays-- you put out.
635
00:49:27,895 --> 00:49:30,450
And there's no
drawing lines either.
636
00:49:30,553 --> 00:49:33,004
Whatever he wants, you do.
637
00:49:33,108 --> 00:49:36,732
And you make him feelgood while he's doing it.
638
00:49:36,835 --> 00:49:40,287
You'll be in there toguarantee total satisfaction.
639
00:49:40,391 --> 00:49:44,671
I don't want my house gettinga reputation for bad trips.
640
00:49:44,774 --> 00:49:48,502
Profit through pleasure
by giving pleasure--
641
00:49:48,606 --> 00:49:50,642
that's the motto of
a successful whore.
642
00:49:50,746 --> 00:49:53,645
[soft dramatic music]
643
00:50:25,677 --> 00:50:26,575
[clock chimes]
644
00:50:26,678 --> 00:50:28,577
[whispering]
645
00:50:45,628 --> 00:50:48,045
[whispering]
646
00:51:01,610 --> 00:51:02,507
[music playing]
647
00:51:02,611 --> 00:51:05,476
[humming]
648
00:51:28,257 --> 00:51:31,260
I'm going to blindfold you.
649
00:51:31,364 --> 00:51:35,713
Then one of the men here presentis going to make love to you.
650
00:51:35,816 --> 00:51:38,819
Without this, your educationwon't be complete--
651
00:51:38,923 --> 00:51:42,099
unless you want to call thewhole thing off and go home?
652
00:51:42,202 --> 00:51:46,448
Good, because you arefree to leave if you wish.
653
00:51:46,551 --> 00:51:49,658
Afterwards, you have to
guess which one it was.
654
00:51:49,761 --> 00:51:52,109
And to add a littlespice to your initiation,
655
00:51:52,212 --> 00:51:54,041
if you point the finger
at the wrong man,
656
00:51:54,145 --> 00:51:57,355
then he will have the rightto demand a penance from you.
657
00:51:57,459 --> 00:51:58,356
Do you understand?
658
00:51:58,460 --> 00:52:00,393
But, Suzy, you
don't really mean it.
659
00:52:00,496 --> 00:52:04,466
If you love me, you'll do it.
660
00:52:04,569 --> 00:52:06,399
Clear the table, would you.
661
00:52:06,502 --> 00:52:07,262
Gentlemen.
662
00:52:14,476 --> 00:52:15,684
Don't worry.
663
00:52:15,787 --> 00:52:17,444
I'll be holding your
hand the whole time.
664
00:52:33,943 --> 00:52:36,843
[soft dramatic music]
665
00:53:04,284 --> 00:53:10,704
Melissa has explained
to you what I want?
666
00:53:13,535 --> 00:53:14,846
Then, begin.
667
00:53:21,750 --> 00:53:22,544
Something else.
668
00:53:27,583 --> 00:53:28,619
Mm, another one.
669
00:53:34,245 --> 00:53:35,142
Another one.
670
00:53:38,525 --> 00:53:39,285
Change again.
671
00:53:45,739 --> 00:53:48,086
Too young.
672
00:53:48,190 --> 00:53:49,053
Turn around.
673
00:53:51,676 --> 00:53:52,470
Stop.
674
00:53:56,957 --> 00:53:58,511
It's just beautiful.
675
00:54:07,761 --> 00:54:09,246
This one's perfect.
676
00:54:16,322 --> 00:54:17,219
Oh.
677
00:54:17,323 --> 00:54:19,221
[shudders]
678
00:54:19,325 --> 00:54:21,327
Just what I want.
679
00:54:21,430 --> 00:54:22,224
Oh.
680
00:54:35,755 --> 00:54:38,654
[moans softly]
681
00:54:38,758 --> 00:54:41,657
Oh, I love it.
682
00:54:46,352 --> 00:54:47,145
Oh!
683
00:54:54,774 --> 00:54:56,154
MAN: Now, come here.
684
00:55:02,747 --> 00:55:05,129
[clock ticking]
685
00:55:11,204 --> 00:55:14,587
[soft romantic music]
686
00:55:43,167 --> 00:55:45,928
[EXASPERATED]
That's all of them.
687
00:55:46,032 --> 00:55:47,896
Not quite all, Dena.
688
00:55:47,999 --> 00:55:50,761
Remember, I said, all
the men in the room?
689
00:55:50,864 --> 00:55:54,212
Well, he was in the
dining room, darling.
690
00:55:54,316 --> 00:55:57,526
And there's no doubt
he's a man, is there?
691
00:55:57,630 --> 00:56:03,256
She's all yours, gentlemen.
692
00:56:03,360 --> 00:56:05,741
[soft romantic music]
693
00:56:27,832 --> 00:56:30,801
Well, how did T. Ross react?
694
00:56:30,904 --> 00:56:32,734
What did you expect?
695
00:56:32,837 --> 00:56:35,081
She just turned
around and left.
696
00:56:35,184 --> 00:56:36,945
Oh, she loved it.
697
00:56:37,048 --> 00:56:38,636
Why are you making
a whore out of her?
698
00:56:38,740 --> 00:56:39,706
Don't be silly.
699
00:56:39,810 --> 00:56:42,468
I'm encouraging her fantasy.
700
00:56:42,571 --> 00:56:43,710
Hers?
701
00:56:43,814 --> 00:56:45,263
Or yours?
702
00:56:45,367 --> 00:56:46,264
Mine?
703
00:56:46,368 --> 00:56:47,783
I don't have any.
704
00:56:47,887 --> 00:56:49,233
Oh, it's crazy.
705
00:56:49,336 --> 00:56:50,476
I start these things.
706
00:56:50,579 --> 00:56:53,617
I never expect she'll
go through with them.
707
00:56:53,720 --> 00:56:56,758
And I-- she always does.
708
00:56:56,861 --> 00:56:57,690
Why?
709
00:56:57,793 --> 00:56:59,416
You really don't know?
710
00:56:59,519 --> 00:57:00,313
Mm-mm.
711
00:57:00,417 --> 00:57:02,971
Then it's time you learned.
712
00:57:03,074 --> 00:57:03,903
Where are we going?
713
00:57:04,006 --> 00:57:06,526
You'll find out.
714
00:57:06,630 --> 00:57:08,770
Will I see you again?
715
00:57:08,873 --> 00:57:12,946
I mean, here?
716
00:57:13,050 --> 00:57:14,707
I thought we agreed--
717
00:57:14,810 --> 00:57:17,848
no questions.
718
00:57:17,951 --> 00:57:19,505
I went to see you.
719
00:57:19,608 --> 00:57:22,162
I must.
720
00:57:22,266 --> 00:57:23,405
Just tell me when.
721
00:57:23,509 --> 00:57:24,302
No.
722
00:57:29,549 --> 00:57:31,862
I'll find you.
723
00:57:31,965 --> 00:57:34,105
Yes, it's more exciting.
724
00:57:34,209 --> 00:57:35,866
You'll just have to find me.
725
00:57:51,398 --> 00:57:54,781
[chatter]
726
00:58:01,374 --> 00:58:02,789
[gong]
727
00:58:02,893 --> 00:58:04,757
Melissa, darling!
728
00:58:04,860 --> 00:58:07,691
How lovely of you to come.
729
00:58:07,794 --> 00:58:09,520
It's so wonderful to see you.
730
00:58:09,624 --> 00:58:10,556
Oh my.
731
00:58:10,659 --> 00:58:12,385
Who's this with the
plunging neckline?
732
00:58:12,489 --> 00:58:13,662
Love it.
733
00:58:13,766 --> 00:58:14,698
You must introduce us, Melissa.
734
00:58:14,801 --> 00:58:16,147
I don't think we've met.
735
00:58:16,251 --> 00:58:18,322
Suzy, meet Yolanda.
736
00:58:18,425 --> 00:58:19,288
Suzy?
737
00:58:19,392 --> 00:58:23,154
Oh, I just love it.
738
00:58:23,258 --> 00:58:25,778
Listen, Suzy, why don't
you take this card
739
00:58:25,881 --> 00:58:27,987
and write your name, OK, cara?
740
00:58:30,714 --> 00:58:32,923
Hey, everybody!
741
00:58:33,026 --> 00:58:34,959
Look who's here--
742
00:58:35,063 --> 00:58:37,444
Melissa.
743
00:58:37,548 --> 00:58:40,413
[chatter]
744
00:58:51,873 --> 00:58:54,358
Suzy, I love that name.
745
00:58:54,461 --> 00:58:55,532
Hey, just a minute.
746
00:58:55,635 --> 00:58:56,498
What's that about?
747
00:58:56,602 --> 00:58:58,673
It's a game called Mate Me--
748
00:58:58,776 --> 00:59:00,329
two names drawn out
of there go together.
749
00:59:00,433 --> 00:59:01,227
If you think that I--
750
00:59:01,330 --> 00:59:02,884
It's one harmless little game.
751
00:59:02,987 --> 00:59:04,023
Yeah?
752
00:59:04,126 --> 00:59:05,818
Well, I don't press
my luck with anybody.
753
00:59:05,921 --> 00:59:07,026
You should.
754
00:59:07,129 --> 00:59:09,373
It makes a change frommanipulating young girls.
755
00:59:09,476 --> 00:59:12,065
It's no fun if I
don't call the tune.
756
00:59:12,169 --> 00:59:13,929
Hey, where are they going?
757
00:59:14,033 --> 00:59:15,966
Let's follow
them and find out.
758
00:59:16,069 --> 00:59:18,934
[disco music]
759
00:59:22,041 --> 00:59:26,010
MAN: I'll be on my way
back to the states.
760
00:59:26,114 --> 00:59:28,944
[interposing voices]
761
00:59:45,651 --> 00:59:46,444
Goodbye, Melissa.
762
00:59:46,548 --> 00:59:47,756
Where are you going?
763
00:59:47,860 --> 00:59:48,654
I got to move.
764
00:59:48,757 --> 00:59:49,655
I don't need all this.
765
00:59:57,594 --> 00:59:58,836
[MUSIC - CHEMISE, "SHE CAN'T LOVE YOU"]
766
00:59:58,940 --> 01:00:03,220
[SINGING] Oh, yeah,
saw you last night.
767
01:00:03,323 --> 01:00:04,221
Mm-hmm.
768
01:00:04,324 --> 01:00:06,810
I was in the club, yeah.
769
01:00:06,913 --> 01:00:10,020
Saw who you were with too.
770
01:00:10,123 --> 01:00:14,956
When I saw you last
night, I could easily
771
01:00:15,059 --> 01:00:25,345
see she was holding you so tight'cause she knows you want me.
772
01:00:25,449 --> 01:00:28,832
Oh, no, 'cause she
can't love you.
773
01:00:28,935 --> 01:00:33,768
She can't love you like I can.
774
01:00:33,871 --> 01:00:37,254
She can't love you.
775
01:00:37,357 --> 01:00:41,672
She can't love you like I can.
776
01:00:41,776 --> 01:00:50,129
I said to myself that
must be on your mind.
777
01:00:50,232 --> 01:00:53,546
You were there
with someone else.
778
01:00:53,650 --> 01:00:57,515
But you know you're
wasting your time.
779
01:00:57,619 --> 01:01:00,380
Oh, no, 'cause she
can't love you.
780
01:01:00,484 --> 01:01:02,244
Uh-uh, no, no.
781
01:01:02,348 --> 01:01:04,661
She can't love you like I can.
782
01:01:04,764 --> 01:01:06,145
You know it too.
783
01:01:06,248 --> 01:01:08,216
She can't love you.
784
01:01:08,319 --> 01:01:11,081
Nobody's ever manhandledme like that before.
785
01:01:11,184 --> 01:01:13,290
The dominant male, wow.
786
01:01:13,393 --> 01:01:14,222
I loved it.
787
01:01:14,325 --> 01:01:15,499
To think I wanted to shock you.
788
01:01:15,602 --> 01:01:17,052
And I spoiled it for you.
789
01:01:17,156 --> 01:01:18,847
No, you made it perfect.
790
01:01:22,471 --> 01:01:24,025
And how do you feel now?
791
01:01:24,128 --> 01:01:26,475
Oh, I feel reborn.
792
01:01:26,579 --> 01:01:28,581
It's-- are you shocked?
793
01:01:28,685 --> 01:01:29,478
No.
794
01:01:29,582 --> 01:01:30,617
I told you--
795
01:01:30,721 --> 01:01:32,861
I only like girls who
know what they're doing.
796
01:01:32,965 --> 01:01:36,313
Did I excite you?
797
01:01:36,416 --> 01:01:38,764
You know, I never
knew till now what
798
01:01:38,867 --> 01:01:41,905
my own reactions would
be to having to submit
799
01:01:42,008 --> 01:01:43,976
to someone else's will.
800
01:01:44,079 --> 01:01:45,046
[laughter]
801
01:01:46,633 --> 01:01:52,053
Your-- your father's conditionis becoming very serious.
802
01:01:52,156 --> 01:01:55,228
I would advise that he
not be left alone again.
803
01:01:55,332 --> 01:01:56,885
I couldn't get a ride home.
804
01:01:56,989 --> 01:01:57,990
[gasping]
805
01:01:58,093 --> 01:02:01,338
It's not like you to
neglect your father.
806
01:02:01,441 --> 01:02:05,998
Oh, I realize that you
have your own life.
807
01:02:06,101 --> 01:02:11,175
But your father's is
drawing to a close.
808
01:02:11,279 --> 01:02:13,488
Perhaps a little less
selfishness on your part
809
01:02:13,591 --> 01:02:14,558
of the future, hmm?
810
01:02:14,661 --> 01:02:15,455
That's not fair.
811
01:02:18,148 --> 01:02:20,253
Your father is dying.
812
01:02:20,357 --> 01:02:22,462
That isn't fair either.
813
01:02:22,566 --> 01:02:23,360
It is a fact.
814
01:02:27,571 --> 01:02:28,365
Oh, yes.
815
01:02:28,468 --> 01:02:29,435
Will you just put it over there?
816
01:02:34,302 --> 01:02:37,098
Now, what's this about notbeing able to afford a divorce?
817
01:02:37,201 --> 01:02:40,929
I can afford any
damn thing I want.
818
01:02:41,033 --> 01:02:42,828
We're residents of California.
819
01:02:42,931 --> 01:02:46,763
Community property--
what's yours is mine.
820
01:02:46,866 --> 01:02:51,146
That's about as low
as any man can get.
821
01:02:51,250 --> 01:02:53,597
I call it equal rights.
822
01:02:53,700 --> 01:02:56,427
You're all for
that, as I recall.
823
01:02:56,531 --> 01:02:57,394
Equal rights?
824
01:03:02,709 --> 01:03:06,575
Oh, Jeffrey, I'll
have to call back.
825
01:03:10,131 --> 01:03:11,649
What do you want?
826
01:03:11,753 --> 01:03:12,547
I'm freezing.
827
01:03:12,650 --> 01:03:13,755
Let's go back to your house.
828
01:03:13,859 --> 01:03:16,551
No, Dena's got that number.
829
01:03:16,654 --> 01:03:18,035
But I thought she
was your friend.
830
01:03:18,139 --> 01:03:19,071
Not really.
831
01:03:19,174 --> 01:03:20,900
She does everything
I tell her to.
832
01:03:21,004 --> 01:03:23,075
She's boring.
833
01:03:23,178 --> 01:03:25,836
Does that sound terrible?
834
01:03:25,940 --> 01:03:26,803
Naughty, naughty Suzy.
835
01:03:35,881 --> 01:03:37,365
What's the matter?
836
01:03:37,468 --> 01:03:40,817
I don't like all these
games you play with Dena
837
01:03:40,920 --> 01:03:44,475
and God knows how many others.
838
01:03:44,579 --> 01:03:47,754
T. Ross, I wonder
what she's up to?
839
01:03:47,858 --> 01:03:50,171
You know, come to think of it--
840
01:03:50,274 --> 01:03:53,691
Teresa Ross, she likes
to play the whore.
841
01:03:53,795 --> 01:03:55,107
I am your whore.
842
01:03:55,210 --> 01:03:57,972
Make me your whore.
843
01:03:58,075 --> 01:04:00,388
[telephone rings]
844
01:04:02,839 --> 01:04:03,598
No.
845
01:04:03,701 --> 01:04:04,495
Don't you dare.
846
01:04:09,569 --> 01:04:10,432
Yes?
847
01:04:10,536 --> 01:04:13,228
Hello?
848
01:04:13,332 --> 01:04:15,403
It's your husband.
849
01:04:15,506 --> 01:04:17,819
[WHISPERS] Just hang up.
850
01:04:17,923 --> 01:04:21,029
No, it wouldn't be right.
851
01:04:21,133 --> 01:04:23,652
I think a husband has aright to talk to his wife
852
01:04:23,756 --> 01:04:25,309
if he wants to.
853
01:04:25,413 --> 01:04:26,793
Pig.
854
01:04:26,897 --> 01:04:32,316
Talk or I'll hurt you.
855
01:04:32,420 --> 01:04:34,353
[gasps] Hello, Jeffrey.
856
01:04:34,456 --> 01:04:35,837
What the hell
is going on there?
857
01:04:35,941 --> 01:04:37,390
You said you'd call me back.
858
01:04:37,494 --> 01:04:38,702
Please, Jeffrey, I--
859
01:04:38,805 --> 01:04:40,497
I can't talk now.
860
01:04:40,600 --> 01:04:41,843
My hair's wet.
861
01:04:41,947 --> 01:04:43,776
Are you telling me thatyou went and washed your hair
862
01:04:43,880 --> 01:04:45,191
instead of calling me back?
863
01:04:45,295 --> 01:04:46,365
TERESA [ON PHONE]:
Please, Jeffrey.
864
01:04:46,468 --> 01:04:48,263
[ANGRY] What the
hell is going on there?
865
01:04:48,367 --> 01:04:50,852
Please, Jeffrey.
866
01:04:50,956 --> 01:04:52,543
JEFFREY [ON PHONE]: Look,what I wanted to say was--
867
01:04:52,647 --> 01:04:53,475
Hello.
868
01:04:53,579 --> 01:04:54,960
We have a crossed line.
869
01:04:55,063 --> 01:04:56,133
You have to hang up, please.
870
01:04:56,237 --> 01:04:57,134
Hang up, please.
871
01:04:57,238 --> 01:04:58,515
Look, I'm talking to my wife.Hello.
872
01:04:58,618 --> 01:04:59,412
Hello!
873
01:05:02,174 --> 01:05:03,071
How could you be so stupid?
874
01:05:06,109 --> 01:05:07,006
Did it excite you?
875
01:05:07,110 --> 01:05:08,249
It didn't.
876
01:05:08,352 --> 01:05:10,492
You'd better go.
877
01:05:10,596 --> 01:05:12,149
You want me to go?
878
01:05:12,253 --> 01:05:13,047
Yes.
879
01:05:17,672 --> 01:05:18,466
OK.
880
01:05:26,267 --> 01:05:28,200
[PANICKED] Hey, youcan't leave me like this.
881
01:05:28,303 --> 01:05:29,235
Wait a minute.
882
01:05:29,339 --> 01:05:30,857
You've got to come
and untie me first.
883
01:05:30,961 --> 01:05:31,893
Sorry.
884
01:05:31,997 --> 01:05:35,379
Can't hear you with
the water running.
885
01:05:35,483 --> 01:05:37,761
Please.
886
01:05:37,864 --> 01:05:39,142
You aren't really
angry with me?
887
01:05:39,245 --> 01:05:42,248
Bastard, if you
don't untie me, I--
888
01:05:42,352 --> 01:05:43,905
But you might attack me.
889
01:05:44,009 --> 01:05:48,530
No, much better if I tellroom service to untie you.
890
01:05:48,634 --> 01:05:52,189
[ANGRILY] You wouldn't dare.
891
01:05:52,293 --> 01:05:53,087
Mm-hmm.
892
01:05:58,264 --> 01:05:59,058
You come back.
893
01:05:59,162 --> 01:06:00,473
Come back.
894
01:06:00,577 --> 01:06:01,612
[knock at door]
895
01:06:01,716 --> 01:06:02,510
No!
896
01:06:02,613 --> 01:06:05,133
Don't answer the door.
897
01:06:05,237 --> 01:06:07,791
Oh, I was expecting
to see Mrs. Teresa Ross.
898
01:06:11,864 --> 01:06:13,279
Are you a friend of hers?
899
01:06:13,383 --> 01:06:16,144
Well, yes.
900
01:06:16,248 --> 01:06:18,595
She's right in there.
901
01:06:18,698 --> 01:06:19,768
Did you get rid of them?
902
01:06:23,082 --> 01:06:24,187
Well, did you?
903
01:06:28,294 --> 01:06:31,263
Who are you?
904
01:06:31,366 --> 01:06:33,299
My name's Suzy Randall.
905
01:06:33,403 --> 01:06:35,025
We have met before.
906
01:06:35,129 --> 01:06:36,061
Have we?
907
01:06:36,164 --> 01:06:37,614
Outside a bookshop--
908
01:06:37,717 --> 01:06:39,961
you asked me about
a glass torso.
909
01:06:40,065 --> 01:06:42,101
Listen, would you be a darlingand just get me out of here?
910
01:06:42,205 --> 01:06:43,758
Well, yes.
911
01:06:43,861 --> 01:06:47,037
But won't it spoil the game?
912
01:06:47,141 --> 01:06:47,934
The game's over.
913
01:06:48,038 --> 01:06:48,832
Just untie me.
914
01:06:52,905 --> 01:06:53,768
[telephone rings]
915
01:06:53,871 --> 01:06:54,907
Don't answer that.
916
01:06:55,011 --> 01:06:56,219
It'll be my husband again.
917
01:06:56,322 --> 01:06:57,151
Hello.
918
01:06:57,254 --> 01:06:59,222
Now, who is it this time?
919
01:06:59,325 --> 01:07:01,189
May I speak to T?
920
01:07:01,293 --> 01:07:03,640
[laughs] I'm afraid
she's tied up right now.
921
01:07:03,743 --> 01:07:04,710
Oh, the hell with it.
922
01:07:04,813 --> 01:07:06,505
Listen, could you
leave her a message?
923
01:07:06,608 --> 01:07:07,954
This is her husband.
924
01:07:08,058 --> 01:07:10,854
Could you tell her I'll be atthe airport tomorrow, instead
925
01:07:10,957 --> 01:07:13,029
of the day after, Saturday--
926
01:07:13,132 --> 01:07:15,100
the flight from London, OK?
927
01:07:15,203 --> 01:07:17,274
OK.
928
01:07:17,378 --> 01:07:18,517
Had your fun?
929
01:07:18,620 --> 01:07:20,174
Just get me out of this.
930
01:07:20,277 --> 01:07:21,796
Exciting, isn't it?
931
01:07:21,899 --> 01:07:23,418
Who was it?
932
01:07:23,522 --> 01:07:28,630
Oh, uh, it was the glassworks, soliciting more orders.
933
01:07:28,734 --> 01:07:31,702
What do you think?
934
01:07:31,806 --> 01:07:35,223
I think It's none
of your business.
935
01:07:35,327 --> 01:07:37,294
That's where you're wrong.
936
01:07:37,398 --> 01:07:39,262
What you don't know
is that none of this
937
01:07:39,365 --> 01:07:40,780
would have happened if
it hadn't been for me.
938
01:07:40,884 --> 01:07:42,989
[ANGRILY] It's none
of your business.
939
01:07:43,093 --> 01:07:46,476
That man that just left,did you meet him at Melissa's?
940
01:07:46,579 --> 01:07:50,238
What do you know
about Melissa?
941
01:07:50,342 --> 01:07:51,688
Everything.
942
01:07:51,791 --> 01:07:52,792
It was me who set you up there.
943
01:07:57,728 --> 01:08:00,869
Oh, I suppose The OrchidHouse had nothing to do with it.
944
01:08:00,973 --> 01:08:04,597
Not as far as I can discover--not a damn thing for any of us.
945
01:08:04,701 --> 01:08:05,874
Any of us?
946
01:08:05,978 --> 01:08:07,117
I'm in touch
with another girl.
947
01:08:07,221 --> 01:08:09,326
I set things up for her too.
948
01:08:09,430 --> 01:08:10,362
Oh, yes?
949
01:08:10,465 --> 01:08:12,502
Well, you can just
stay out of my life.
950
01:08:12,605 --> 01:08:15,436
Any organizing that needsto be done, I do for myself.
951
01:08:15,539 --> 01:08:16,575
OK?
952
01:08:16,678 --> 01:08:17,817
I helped you.
953
01:08:17,921 --> 01:08:20,406
I changed your life.
954
01:08:20,510 --> 01:08:22,201
So?
955
01:08:22,305 --> 01:08:24,583
I want you to help me.
956
01:08:24,686 --> 01:08:26,688
Could you go toMelissa's tomorrow night?
957
01:08:26,792 --> 01:08:27,689
I could.
958
01:08:27,793 --> 01:08:28,759
But why should I?
959
01:08:28,863 --> 01:08:30,002
Oh, because it
will be exciting.
960
01:08:32,798 --> 01:08:34,110
For you?
961
01:08:34,213 --> 01:08:37,389
For both of us.
962
01:08:37,492 --> 01:08:39,184
But she must have
come back by now.
963
01:08:42,118 --> 01:08:44,982
She doesn't want to
talk to me, is that it?
964
01:08:45,086 --> 01:08:46,225
[knocking]
965
01:08:46,329 --> 01:08:48,262
Oh, please, please,
ask her to call me.
966
01:09:08,489 --> 01:09:10,249
No, I will not disrobe.
967
01:09:10,353 --> 01:09:12,182
No, I will not enter the water.
968
01:09:12,286 --> 01:09:13,735
What I am going
to do is tell you
969
01:09:13,839 --> 01:09:17,049
what you can do with your crummyorganization and your promises
970
01:09:17,153 --> 01:09:19,327
for anonymity.
971
01:09:19,431 --> 01:09:20,846
My name is T. Ross.
972
01:09:20,949 --> 01:09:22,399
You know where I'm staying.
973
01:09:22,503 --> 01:09:24,021
I want one of your people--
974
01:09:24,125 --> 01:09:26,783
not a machine, face to face--
975
01:09:26,886 --> 01:09:28,267
within the hour.
Got that?
976
01:09:28,371 --> 01:09:29,165
Good.
977
01:09:33,272 --> 01:09:36,137
Failing that, I'm going tosue this electronic Disneyland
978
01:09:36,241 --> 01:09:37,449
right off the face of the earth.
979
01:09:37,552 --> 01:09:38,381
Got it?
980
01:09:38,484 --> 01:09:40,383
Good.
981
01:09:40,486 --> 01:09:41,970
Goodbye.
982
01:09:42,074 --> 01:09:43,593
MAN [RECORDING]: Any
experience opportunities
983
01:09:43,696 --> 01:09:46,320
presented to you will
be so shaped as to fit
984
01:09:46,423 --> 01:09:48,356
into your present way of life.
985
01:09:48,460 --> 01:09:50,531
We will be looking forwardto hearing of your progress.
986
01:09:53,741 --> 01:09:56,813
I'm finished with those games.
987
01:09:56,916 --> 01:09:57,814
I wish I could believe that.
988
01:10:01,369 --> 01:10:03,337
Could you stand to be rich?
989
01:10:03,440 --> 01:10:07,237
Hmm, well, it would
be a struggle at first.
990
01:10:07,341 --> 01:10:09,412
But then again,
it's not something
991
01:10:09,515 --> 01:10:10,930
that worries me too much.
992
01:10:11,034 --> 01:10:13,036
Why not?
993
01:10:13,139 --> 01:10:16,212
Simply because my chances ofwinning the national lottery
994
01:10:16,315 --> 01:10:19,249
are about 50 million to one.
995
01:10:19,353 --> 01:10:23,115
The odds would improveif you had the only ticket.
996
01:10:23,219 --> 01:10:24,012
What's this?
997
01:10:24,116 --> 01:10:24,910
Another game?
998
01:10:27,740 --> 01:10:28,776
Marry me.
999
01:10:28,879 --> 01:10:31,227
[telephone rings]
1000
01:10:36,128 --> 01:10:36,922
Hello?
1001
01:10:39,718 --> 01:10:41,271
Oh, Suzy, I've been
trying to reach you.
1002
01:10:41,375 --> 01:10:42,410
Oh, great.
1003
01:10:42,514 --> 01:10:43,963
Well, listen, I've got
something to tell you.
1004
01:10:44,067 --> 01:10:44,861
Raul and I--
1005
01:10:44,964 --> 01:10:48,382
Oh, please, I have to see you.
1006
01:10:48,485 --> 01:10:50,073
I have to tell you something.
1007
01:10:50,176 --> 01:10:51,177
I have to talk to you.
1008
01:10:51,281 --> 01:10:52,696
Well, I've got news for you.
1009
01:10:52,800 --> 01:10:53,973
Raul and I are--
1010
01:10:54,077 --> 01:10:55,872
Oh, Suzy, stop it please.
1011
01:10:55,975 --> 01:10:56,769
I have to see you.
1012
01:11:01,671 --> 01:11:03,949
I love you.
1013
01:11:04,052 --> 01:11:08,333
Yeah, well, listen--
1014
01:11:08,436 --> 01:11:10,024
oh, you're just too boring.
1015
01:11:10,127 --> 01:11:10,921
Go to hell!
1016
01:11:24,418 --> 01:11:25,315
Mrs. Ross?
1017
01:11:25,419 --> 01:11:27,352
Oh, Professor
Paul, please come in.
1018
01:11:27,455 --> 01:11:28,249
Thank you.
1019
01:11:33,875 --> 01:11:34,738
Did you hear my tape?
1020
01:11:34,842 --> 01:11:35,774
I did.
1021
01:11:35,877 --> 01:11:38,673
But I can't claim
to understand it.
1022
01:11:38,777 --> 01:11:42,401
Just tell me exactly what yourorganization has done for me.
1023
01:11:42,505 --> 01:11:43,851
Absolutely nothing, Mrs. Ross.
1024
01:11:46,336 --> 01:11:47,130
Nothing?
1025
01:11:50,513 --> 01:11:53,309
What about the phone calls?
1026
01:11:53,412 --> 01:11:55,207
What about Melissa's?
1027
01:11:55,311 --> 01:11:56,691
Whatever has
happened, whatever
1028
01:11:56,795 --> 01:12:00,350
experiences you have had, wereentirely of your own making.
1029
01:12:00,454 --> 01:12:03,042
I structured nothing,
which is precisely
1030
01:12:03,146 --> 01:12:04,492
the point of the clinic--
1031
01:12:04,596 --> 01:12:06,460
self-realization.
1032
01:12:06,563 --> 01:12:09,428
So that interfering
little bitch was right?
1033
01:12:09,532 --> 01:12:10,326
I'm sorry?
1034
01:12:10,429 --> 01:12:11,430
I--
1035
01:12:11,534 --> 01:12:13,605
Professor, you
obviously don't know it.
1036
01:12:13,708 --> 01:12:17,194
But someone has been structuringand very effectively.
1037
01:12:17,298 --> 01:12:18,989
And they've cited
The House of Orchids.
1038
01:12:19,093 --> 01:12:22,441
I'm sorry if there havebeen unfortunate consequences.
1039
01:12:22,545 --> 01:12:26,342
Please accept my assurancethat it was not my doing.
1040
01:12:26,445 --> 01:12:28,758
Professor, you're
wrong when you
1041
01:12:28,861 --> 01:12:30,794
say your clinic did nothing.
1042
01:12:30,898 --> 01:12:34,004
The past few days have beenthe most exciting-- the most
1043
01:12:34,108 --> 01:12:36,697
revealing-- of my entire life.
1044
01:12:36,800 --> 01:12:38,940
I found out quite
a bit about myself.
1045
01:12:39,044 --> 01:12:41,080
I take it that the crisisyou spoke of in the clinic
1046
01:12:41,184 --> 01:12:42,254
is passed?
1047
01:12:42,358 --> 01:12:46,223
Passed, dead, and forgotten.
1048
01:12:46,327 --> 01:12:49,261
Professor, I feel
like celebrating.
1049
01:12:49,365 --> 01:12:52,609
I've just found out
I'm a hell of a woman.
1050
01:12:52,713 --> 01:12:54,128
Congratulations.
1051
01:12:59,616 --> 01:13:00,445
I'm Jeffrey Ross.
1052
01:13:00,548 --> 01:13:01,480
The car's outside.
1053
01:13:01,584 --> 01:13:02,964
- You're here to meet me?- Yes, yes.
1054
01:13:03,068 --> 01:13:03,862
Well, where's--
1055
01:13:03,965 --> 01:13:04,759
Prego.
1056
01:13:04,863 --> 01:13:06,554
--my wife?
1057
01:13:06,658 --> 01:13:08,522
[muttering]
1058
01:13:11,456 --> 01:13:12,249
This way.
1059
01:13:25,262 --> 01:13:26,056
I'm Jeffrey Ross.
1060
01:13:26,160 --> 01:13:27,920
I was expecting to see my wife.
1061
01:13:32,338 --> 01:13:36,101
SUZY: Mr. Ross,
I'm Suzy Randall.
1062
01:13:36,204 --> 01:13:38,724
Mm, terrific.
1063
01:13:38,828 --> 01:13:41,313
Maybe you can tell me
what I'm doing here.
1064
01:13:41,417 --> 01:13:42,418
I thought that
guy at the airport
1065
01:13:42,521 --> 01:13:43,315
had been sent by my wife.
1066
01:13:43,419 --> 01:13:44,385
What is this place?
1067
01:13:44,489 --> 01:13:47,561
It's a house of assignation.
1068
01:13:47,664 --> 01:13:48,872
It's a what?
1069
01:13:48,976 --> 01:13:50,736
A place where lovers meet.
1070
01:13:50,840 --> 01:13:51,737
Your wife knows it well.
1071
01:13:51,841 --> 01:13:52,945
T?
1072
01:13:53,049 --> 01:13:57,122
[laughs] Miss
Iceberg of any year?
1073
01:13:57,225 --> 01:14:00,988
You've got to be kidding.
1074
01:14:01,091 --> 01:14:02,783
Oh, no, I'm not kidding.
1075
01:14:02,886 --> 01:14:05,751
In a few minutes, I will beable to show you what kind
1076
01:14:05,855 --> 01:14:07,719
of a woman your wife really is.
1077
01:14:10,756 --> 01:14:12,482
Oh, I'd hoped you
wouldn't come tonight.
1078
01:14:16,900 --> 01:14:17,936
Oh, why is that?
1079
01:14:20,697 --> 01:14:23,010
One last time, I said.
1080
01:14:23,113 --> 01:14:27,014
T, as one woman to another--
1081
01:14:27,117 --> 01:14:28,187
it's a trap.
1082
01:14:28,291 --> 01:14:29,844
Suzy Randall's put
your husband here.
1083
01:14:29,948 --> 01:14:32,433
He's behind the mirror.
1084
01:14:32,537 --> 01:14:34,228
Really?
1085
01:14:34,331 --> 01:14:36,782
What will you do?
1086
01:14:36,886 --> 01:14:38,957
I'm not entirely sure.
1087
01:14:39,060 --> 01:14:40,234
It's an interesting situation.
1088
01:14:44,790 --> 01:14:47,621
[soft romantic music]
1089
01:15:03,568 --> 01:15:06,709
Your wife hasdiscovered she enjoys sex.
1090
01:15:06,812 --> 01:15:09,228
She's been coming to this
house for nearly a week,
1091
01:15:09,332 --> 01:15:11,783
selling her body
to other men, doing
1092
01:15:11,886 --> 01:15:14,993
things she's probably neverthought of doing with you.
1093
01:15:15,096 --> 01:15:16,615
And nobody's forced her.
1094
01:15:16,719 --> 01:15:19,515
She's become a whore
of her own free will,
1095
01:15:19,618 --> 01:15:25,175
not the kind of person you wantto be married to, Mr. Ross.
1096
01:15:25,279 --> 01:15:28,144
[soft romantic music]
1097
01:17:19,358 --> 01:17:22,051
There isn't enoughmoney in the world to part
1098
01:17:22,154 --> 01:17:22,983
me from that lady in there.
1099
01:17:51,356 --> 01:17:54,221
[sobbing]
1100
01:18:23,629 --> 01:18:24,803
I'd say Raul's a lucky man.
1101
01:18:24,907 --> 01:18:26,909
Oh, sure, just think of it--
1102
01:18:27,012 --> 01:18:31,499
no prospective parents-in-lawto meet, just lawyers, bankers,
1103
01:18:31,603 --> 01:18:33,467
brokers, and accountants.
1104
01:18:33,570 --> 01:18:34,606
Just so long as
they don't think
1105
01:18:34,710 --> 01:18:36,539
of me as some kind of gigolo.
1106
01:18:36,642 --> 01:18:40,750
[laughs] You flatter
yourself, darling.
1107
01:18:40,854 --> 01:18:42,994
On your present performance,they couldn't rate you--
1108
01:18:43,097 --> 01:18:44,271
[doorbell rings]
1109
01:18:44,374 --> 01:18:47,515
--as any kind of gigolo,which is something I think we
1110
01:18:47,619 --> 01:18:50,035
should discuss, most urgently.
1111
01:18:57,871 --> 01:18:59,113
Don't go, Melissa.
1112
01:19:01,150 --> 01:19:01,944
Miss!
1113
01:19:05,326 --> 01:19:08,433
I have something of yoursthat I wish to return.
1114
01:19:08,536 --> 01:19:09,917
The coat?
1115
01:19:10,021 --> 01:19:11,022
Keep it.
1116
01:19:11,125 --> 01:19:12,264
More than that.
1117
01:19:12,368 --> 01:19:15,267
[suspenseful music]
1118
01:19:25,346 --> 01:19:29,247
Melissa, call
for an ambulance!
1119
01:19:29,350 --> 01:19:31,663
[ANGRILY] This is where
your stupid games lead.
1120
01:19:35,253 --> 01:19:37,634
You're mad-- psychotic!
1121
01:19:37,738 --> 01:19:39,084
Let's get her to the hospital.
1122
01:20:04,075 --> 01:20:04,972
[music playing]
1123
01:20:05,076 --> 01:20:08,493
[SINGING] [french]
1124
01:20:08,596 --> 01:20:15,258
He said to me, I'll
show you a world just
1125
01:20:15,362 --> 01:20:20,125
made of love for you and me.
1126
01:20:27,581 --> 01:20:30,170
[french]
1127
01:20:32,931 --> 01:20:36,003
I found something new--
1128
01:20:36,107 --> 01:20:41,181
a shining light into your eyes.
1129
01:20:44,322 --> 01:20:56,852
And then he came to
me like a soft melody.
1130
01:20:56,955 --> 01:21:11,211
He gives me silently andbrings me through his dream.
1131
01:21:11,314 --> 01:21:19,875
[singing in french]
away from me.
1132
01:21:29,298 --> 01:21:30,989
[french]
1133
01:21:32,957 --> 01:21:42,759
He said to me, I'll show youa world just made of love--
76428
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.