All language subtitles for Fast.Charlie....The.Moonbeam.Rider.1979.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:02:23,185 --> 00:02:25,354 Nat, look at this. 3 00:02:28,982 --> 00:02:30,400 Beer? 4 00:02:36,281 --> 00:02:38,491 This pay for it? 5 00:02:38,492 --> 00:02:40,868 I got no use for 'em. 6 00:02:40,869 --> 00:02:43,120 Ah, for Christ sake, Mike. Give the man a beer. 7 00:02:43,121 --> 00:02:45,206 No, thanks. 8 00:02:45,207 --> 00:02:47,541 Hey. Come on. No, thanks. 9 00:02:47,542 --> 00:02:49,378 Come on. It's paid for. So is this. 10 00:02:52,964 --> 00:02:54,383 Okay. 11 00:02:58,428 --> 00:03:00,179 Are you a flyer? 12 00:03:00,180 --> 00:03:02,306 How long were you in? 13 00:03:02,307 --> 00:03:04,308 Did you see any action? 14 00:03:04,309 --> 00:03:07,687 How do you think he got all them medals? Washing the general's car? 15 00:03:07,688 --> 00:03:09,355 Where are you headed? 16 00:03:09,356 --> 00:03:11,607 Or are you just drifting, like most of them? 17 00:03:11,608 --> 00:03:13,651 - I'm heading for moonbeam. - Where's that at? 18 00:03:13,652 --> 00:03:15,778 That's clean across the state. 19 00:03:15,779 --> 00:03:19,156 Hey. I got a farm there. Eh? 20 00:03:19,157 --> 00:03:21,617 Or I had one. 21 00:03:21,618 --> 00:03:24,537 But, uh, pa had a stroke, and, uh, 22 00:03:24,538 --> 00:03:26,747 well, he couldn't work the place no more. 23 00:03:26,748 --> 00:03:28,833 You know how it is. Yeah, we know. 24 00:03:28,834 --> 00:03:31,043 The goddamn bank took it away from him. 25 00:03:31,044 --> 00:03:32,920 Oh, no. Not yet, they didn't. 26 00:03:32,921 --> 00:03:35,506 Not if I can get a hold of $100, they won't. 27 00:03:35,507 --> 00:03:39,051 How are you gonna do that? Sell them medals of yours? 28 00:03:39,052 --> 00:03:41,470 My bike. Yeah. 29 00:03:41,471 --> 00:03:43,931 Saw it when you come in. It's a beauty. 30 00:03:43,932 --> 00:03:46,350 Yep. Everything on it's special. 31 00:03:46,351 --> 00:03:48,728 Made most of her up myself before I joined the escadrille. 32 00:03:48,729 --> 00:03:51,355 She's got a double overhead cam, 33 00:03:51,356 --> 00:03:55,901 got an aluminum piston, got a spring... 34 00:03:58,113 --> 00:04:01,490 I'll let her go for just what I need... a hundred dollars. 35 00:04:01,491 --> 00:04:03,284 Might as well be a thousand. 36 00:04:03,285 --> 00:04:05,369 Nobody's got a hundred. 37 00:04:05,370 --> 00:04:08,205 Sure have a nice machine. Too bad we can't help you out. 38 00:04:08,206 --> 00:04:10,834 Well, maybe, uh... 39 00:04:12,711 --> 00:04:14,920 Nah. What? Maybe what? 40 00:04:14,921 --> 00:04:17,381 Nah. Come on. What were you gonna say? 41 00:04:17,382 --> 00:04:19,551 Well, 42 00:04:19,593 --> 00:04:23,012 a hundred dollars or a thousand dollars, the same to us, but... 43 00:04:23,013 --> 00:04:25,306 Well, maybe there's a way that 44 00:04:25,307 --> 00:04:28,768 one of you could get her for, say, five dollars. 45 00:04:28,769 --> 00:04:30,561 Now, how's that? 46 00:04:30,562 --> 00:04:33,731 What about a raffle? A raffle! 47 00:04:33,732 --> 00:04:36,567 Look, you pay the five dollars, a chance to win the bike. 48 00:04:36,568 --> 00:04:39,236 I get what I need, and, uh, 49 00:04:39,237 --> 00:04:41,822 somebody'll get a hell of a deal. 50 00:04:41,823 --> 00:04:45,034 Shoot, for five bucks, I'd watch monkeys do it. 51 00:04:56,213 --> 00:04:58,964 - Everybody in that wants in? - Yeah! 52 00:04:58,965 --> 00:05:00,841 Let's draw. 53 00:05:00,842 --> 00:05:02,427 Okay. 54 00:05:12,312 --> 00:05:14,730 Owen hazlett. Oh! That's me! 55 00:05:14,731 --> 00:05:18,150 Iwon! I won! 56 00:05:20,821 --> 00:05:22,113 I won! 57 00:05:24,533 --> 00:05:26,827 Glad I knowed ya! Let's go look at it! 58 00:05:32,666 --> 00:05:34,750 Wait'll the kids see this! 59 00:05:37,128 --> 00:05:40,172 Oh, it was a lucky day when you came into town! 60 00:05:40,173 --> 00:05:42,716 Mr. Hazlett, congratulations. 61 00:05:42,717 --> 00:05:44,969 Got yourself a real fine piece of machinery. 62 00:05:44,970 --> 00:05:48,305 Oh, I know. Treat her right, she'll do the same for you. 63 00:05:48,306 --> 00:05:51,601 Don't you worry, son. I'll take good care of it. 64 00:05:52,769 --> 00:05:54,019 Thank you again. 65 00:05:56,940 --> 00:05:59,066 My own motorcycle! 66 00:06:16,501 --> 00:06:18,253 Whoa! 67 00:06:26,303 --> 00:06:27,596 How'd I do? 68 00:06:29,806 --> 00:06:31,724 You did fine, Owen. 69 00:06:31,725 --> 00:06:33,685 Just fine. 70 00:06:36,104 --> 00:06:39,065 I owe you 25 bucks, plus the five you put in. 71 00:06:40,317 --> 00:06:41,860 Thirty in all. 72 00:06:47,324 --> 00:06:48,742 Okay. 73 00:06:54,915 --> 00:06:56,499 Always glad to help a veteran. 74 00:06:58,376 --> 00:07:01,338 Giddyap. 75 00:08:01,523 --> 00:08:04,608 No vacancies. I'm looking for al barber. 76 00:08:04,609 --> 00:08:07,904 He ain't here. Know where he is? 77 00:08:07,946 --> 00:08:09,280 He's having breakfast. 78 00:08:28,883 --> 00:08:31,511 Bottle of Jack Daniel's. 2.50. 79 00:08:37,851 --> 00:08:39,894 "Versailles." 80 00:09:24,355 --> 00:09:27,441 Hey, what the hell's goin' on? 81 00:09:27,442 --> 00:09:30,944 - You haven't lost your touch, sarge. - I been savin' it for you. 82 00:09:30,945 --> 00:09:33,197 - You got any more? - All you can take. 83 00:09:33,198 --> 00:09:36,659 Well, you might as well get it out of your system. 84 00:09:40,455 --> 00:09:42,373 What the hell you doin' here? 85 00:09:57,013 --> 00:09:59,223 I want you with me. Logistics and supply. 86 00:09:59,224 --> 00:10:02,102 You set it up, you run it. Just like in the army. 87 00:10:08,233 --> 00:10:11,026 You left us hanging out there to get our asses shot off! 88 00:10:11,027 --> 00:10:13,195 - I couldn't get through. - You didn't try. 89 00:10:13,196 --> 00:10:15,906 I sent you to find out what was happening, and you kept going. 90 00:10:15,907 --> 00:10:18,075 You probably was halfway to Paris when the krauts hit us. 91 00:10:18,076 --> 00:10:20,994 I ran into a patrol. Where? 92 00:10:20,995 --> 00:10:22,997 Chalmette road, a couple miles before the cutoff. 93 00:10:26,459 --> 00:10:29,253 I hope you break your neck. 94 00:10:29,254 --> 00:10:32,131 Lester's my mechanic. Floyd's working crew. 95 00:10:32,132 --> 00:10:35,259 They'd throw in with you after what you did to us? 96 00:10:35,260 --> 00:10:37,178 Maybe they know the truth when they hear it. 97 00:10:39,889 --> 00:10:42,683 You wouldn't be doing a little penance, would you, Charlie boy? 98 00:10:42,684 --> 00:10:45,269 To prove something to your old buddies why you're running this race? 99 00:10:45,270 --> 00:10:46,729 Huh? 100 00:10:51,067 --> 00:10:52,777 You got anything better to do, al? 101 00:10:56,698 --> 00:11:00,868 - That's over 2,000 miles. - 2,126. 102 00:11:00,869 --> 00:11:04,140 Well, you can ride clear around the world, and it still won't change what happened! 103 00:11:04,164 --> 00:11:07,124 Think of it, ai: $5,000, 104 00:11:07,125 --> 00:11:10,044 and a chance to use everything the army taught us riding dispatch. 105 00:11:13,256 --> 00:11:14,632 Come on, al. 106 00:11:25,226 --> 00:11:27,936 Well, uh, you'll need, uh, 107 00:11:27,937 --> 00:11:30,606 spare parts, extra tires... 108 00:11:30,607 --> 00:11:33,275 That's your department. 109 00:11:33,276 --> 00:11:36,737 Where did you get all that? I sell motorcycles. 110 00:11:36,738 --> 00:11:38,906 You be in St. Louis no later than the third. 111 00:11:38,907 --> 00:11:40,033 Charlie... 112 00:11:41,576 --> 00:11:44,620 We made our way back on chalmette road. 113 00:11:44,621 --> 00:11:47,039 There were two things we didn't run into: 114 00:11:47,040 --> 00:11:49,625 You and krauts. 115 00:11:49,626 --> 00:11:52,711 A man can go crazy living in the past, ai. 116 00:11:52,712 --> 00:11:54,255 See you on the third. 117 00:13:14,419 --> 00:13:15,628 Lester. 118 00:13:17,130 --> 00:13:18,505 Lester Neal. 119 00:13:18,506 --> 00:13:21,842 Who's that? Be quiet! 120 00:13:21,843 --> 00:13:24,344 Ch... ch... ch-Charlie! 121 00:13:24,345 --> 00:13:26,179 I'm gonna throw up a rope. 122 00:13:26,180 --> 00:13:29,057 Ch... uh, ch-Charlie s-swattle! 123 00:13:29,058 --> 00:13:31,351 Tie it to the bars. 124 00:13:31,352 --> 00:13:32,478 Grab it! 125 00:13:34,564 --> 00:13:37,107 - Lester. - Uh, uh, g-go away. 126 00:13:37,108 --> 00:13:39,484 - Took a lot of trouble finding you. - Yeah? 127 00:13:39,485 --> 00:13:42,487 Well, that's tough sh-sh-shit. 128 00:13:42,488 --> 00:13:45,282 I'm gonna get you out of here. I don't... 129 00:13:45,283 --> 00:13:48,243 I don't want to g-g-go. 130 00:13:48,244 --> 00:13:50,120 You're facing two to five for moonshining. 131 00:13:50,121 --> 00:13:53,457 Well, I don't... uh, I don't... I don't care, ch-Charlie. 132 00:13:53,458 --> 00:13:55,417 I don't believe this. 133 00:13:55,418 --> 00:13:57,670 Lester, stop screwing around and grab the goddamn rope! 134 00:13:59,922 --> 00:14:02,591 Hey, hey, mister. If Lester don't want to grab the goddamn rope, 135 00:14:02,592 --> 00:14:04,217 I sure as hell do. 136 00:14:04,218 --> 00:14:05,261 You got it. 137 00:14:08,348 --> 00:14:11,058 When those bars come out, you're gonna have exactly six seconds 138 00:14:11,059 --> 00:14:13,393 to get your ass out of there, you hear me, Lester? 139 00:14:13,394 --> 00:14:16,313 No. No. Lester... 140 00:14:16,314 --> 00:14:18,440 Uh, no. As far as I'm concerned, Charlie, 141 00:14:18,441 --> 00:14:21,443 you are d... uh, dead! 142 00:14:21,444 --> 00:14:23,779 Like you were gonna be when krauts had you pinned down? 143 00:14:23,780 --> 00:14:26,948 Except some crazy idiot cut right across the cross-fire with a motorcycle? 144 00:14:26,949 --> 00:14:29,034 Huh? Gave you a chance to get out? 145 00:14:29,035 --> 00:14:31,161 Ch-Charlie, you... 146 00:14:31,162 --> 00:14:33,413 You-you left us out there! 147 00:14:33,414 --> 00:14:36,666 Look, if I'd done that, would I be here? 148 00:14:36,667 --> 00:14:38,503 Would I be going through all this bullshit? 149 00:14:41,339 --> 00:14:43,925 Now, get ready to bail out. Okay? 150 00:15:01,067 --> 00:15:02,985 Hey, you. Sheriff. 151 00:15:09,992 --> 00:15:11,494 Hey, fatso. 152 00:15:19,836 --> 00:15:22,003 What you doin'? 153 00:15:22,004 --> 00:15:23,964 You're disturbing the peace with that thing. 154 00:15:23,965 --> 00:15:27,426 Goddamn it, you can't ride that thing around here. 155 00:15:27,427 --> 00:15:29,928 You son of a bitch, you're under arrest! 156 00:15:29,929 --> 00:15:31,889 Try and catch me! 157 00:15:33,808 --> 00:15:34,892 Bye, bye. 158 00:15:46,779 --> 00:15:50,116 Holyjumpin' Jesus! 159 00:15:53,077 --> 00:15:54,287 Lester? 160 00:15:55,580 --> 00:15:58,415 Jump! 161 00:15:58,416 --> 00:16:01,335 Jailbreak. It's a goddamn jailbreak. 162 00:16:43,794 --> 00:16:45,670 Yahoo! 163 00:16:55,598 --> 00:16:57,433 Watch out here! 164 00:17:01,604 --> 00:17:03,105 I'm free now! 165 00:17:06,442 --> 00:17:09,236 Yee-haw! You know, Charlie, I... 166 00:17:09,237 --> 00:17:11,571 Oh, I've never seen a bike like this, huh? 167 00:17:11,572 --> 00:17:14,157 Well, you never will, Lester. Listen, this is, uh... 168 00:17:14,158 --> 00:17:16,243 This is a one of a kind. 169 00:17:16,244 --> 00:17:18,995 This is the moonbeam special. "Moonbeam"? 170 00:17:18,996 --> 00:17:21,164 Where did you get a name like that? 171 00:17:21,165 --> 00:17:24,501 What's wrong with a name like that? It's as good as any, isn't it? 172 00:17:24,502 --> 00:17:26,670 Listen, I built it in my old man's barn 173 00:17:26,671 --> 00:17:28,838 back in moonbeam, Oklahoma. 174 00:17:28,839 --> 00:17:31,383 This is an Indian trans, uh... trans, uh... 175 00:17:31,384 --> 00:17:33,009 Uh... uh... gearbox. 176 00:17:33,010 --> 00:17:34,594 Uh-huh. 177 00:17:34,595 --> 00:17:37,472 And what kind of c... Uh, carburetor is that? 178 00:17:40,935 --> 00:17:43,144 I don't know, Charlie. It looks like you've stolen 179 00:17:43,145 --> 00:17:45,022 every part known to man, huh? 180 00:17:47,316 --> 00:17:49,526 Look, lift the rear end here. Huh? 181 00:17:49,527 --> 00:17:51,695 Now, that's high-tensile steel. 182 00:17:51,696 --> 00:17:54,030 Twice as strong and light. 183 00:17:54,031 --> 00:17:56,283 This primary cover here is aluminum. 184 00:17:56,284 --> 00:17:59,494 Back here, cam cover is aluminum. 185 00:17:59,495 --> 00:18:01,371 And you've got, uh... 186 00:18:01,372 --> 00:18:03,665 Got metal pistons. 187 00:18:03,666 --> 00:18:06,001 Double overhead cam. Yeah, I know it. 188 00:18:06,002 --> 00:18:08,461 Ch-Charlie... 189 00:18:08,462 --> 00:18:10,797 I know. I can see. 190 00:18:10,798 --> 00:18:13,551 You and a machine like this, we could... 191 00:18:15,136 --> 00:18:18,138 We could go all the way, Lester. Sure could. 192 00:18:18,139 --> 00:18:20,266 All the way! 193 00:18:22,393 --> 00:18:25,562 Wait. Here. Now, look. 194 00:18:25,563 --> 00:18:28,273 I want you to buy a bike. 195 00:18:28,274 --> 00:18:30,900 Not, uh... nothing fancy. 196 00:18:30,901 --> 00:18:33,737 Doesn't have to be fast. Just tough. 197 00:18:33,738 --> 00:18:36,281 Everything you need. Okay. 198 00:18:36,282 --> 00:18:38,199 Hey, ch-Charlie, 199 00:18:38,200 --> 00:18:41,286 you, uh... you really think that, uh... 200 00:18:41,287 --> 00:18:44,331 Uh, we can win? 201 00:18:44,332 --> 00:18:46,708 Well, Lester, you never know when lady luck's 202 00:18:46,709 --> 00:18:49,336 just gonna walk right up and, 203 00:18:49,337 --> 00:18:51,088 huh, drop her drawers? 204 00:18:54,258 --> 00:18:56,718 Drop her d-drawers, huh? 205 00:18:56,719 --> 00:19:00,305 See you on the third. All right. On the third. 206 00:19:00,306 --> 00:19:03,601 Sum... sum-swee-dum, ch-Charlie! 207 00:19:58,656 --> 00:20:00,366 How would you like to make $25? 208 00:20:15,339 --> 00:20:17,049 Here goes. 209 00:20:22,596 --> 00:20:24,848 Grace wolf. 210 00:20:24,849 --> 00:20:28,101 I won! 211 00:20:28,102 --> 00:20:30,979 That's me! I'm grace wolf! 212 00:20:30,980 --> 00:20:33,732 - Don't get too carried away. - I won! 213 00:20:33,733 --> 00:20:35,316 You won, Gracie! I won! I won! 214 00:20:35,317 --> 00:20:38,445 You won, Gracie! You won! You won, Gracie! Okay. 215 00:20:38,446 --> 00:20:40,196 I know. Hey, everybody. 216 00:20:40,197 --> 00:20:42,992 Let's go out and take a look at Gracie's motorcycle. 217 00:20:52,334 --> 00:20:55,962 Bet I could learn to ride one of these here things. Bet you could. 218 00:20:55,963 --> 00:20:59,174 Congratulations, miss wolf. Got yourself a real fine piece of machinery. 219 00:20:59,175 --> 00:21:01,342 Treat her right, and she'll do the same for you. 220 00:21:01,343 --> 00:21:04,971 Just think, Gracie, you and me, moonlight rides. 221 00:21:04,972 --> 00:21:07,515 - Howard... - Gracie! 222 00:21:07,516 --> 00:21:10,518 I got orders pilin' up! I'll be right there. 223 00:21:10,519 --> 00:21:13,438 Maybe we could take a little spin on it tonight, huh, Howard? 224 00:21:13,439 --> 00:21:15,857 In the meantime, you wouldn't mind taking my motorcycle 225 00:21:15,858 --> 00:21:18,109 and putting it in your store just for safekeeping? 226 00:21:18,110 --> 00:21:20,196 Sure thing. Thanks, Mr. Twattle. 227 00:21:27,328 --> 00:21:29,412 Great little girl, ain't she? Uh... 228 00:21:29,413 --> 00:21:31,164 We're thinking about getting married. 229 00:21:31,165 --> 00:21:33,666 At least, I'm talking. I hope she's listening. 230 00:21:33,667 --> 00:21:36,586 Well, good-bye, Mr. Twattle. 231 00:21:36,587 --> 00:21:38,798 Hope your pappy's back on his feet real soon. 232 00:21:53,270 --> 00:21:55,146 What the hell are you tryin' to pull? 233 00:21:55,147 --> 00:21:57,273 Clam chowder, meat loaf surprise... 234 00:21:57,274 --> 00:21:59,734 You're not going anywhere on that bike. We had a deal. 235 00:21:59,735 --> 00:22:02,278 Shh! Ham, wasn't it? 236 00:22:02,279 --> 00:22:04,113 I'll be right with you. 237 00:22:04,114 --> 00:22:05,825 That's my motorcycle. 238 00:22:08,160 --> 00:22:11,830 Look, I got your 25 bucks right here. Would you keep quiet? 239 00:22:11,831 --> 00:22:15,583 Will you slow down? I'm busy. I'm very busy. 240 00:22:15,584 --> 00:22:17,545 Miss, please take my order. 241 00:22:19,922 --> 00:22:20,965 Yes. 242 00:22:22,967 --> 00:22:25,009 What would you like? 243 00:22:25,010 --> 00:22:26,887 What the hell you want a motorcycle for? 244 00:22:29,098 --> 00:22:31,307 I'll come back when you've decided. 245 00:22:31,308 --> 00:22:34,143 Uh, meat loaf surprise. 246 00:22:34,144 --> 00:22:36,813 Look, don't you care about that boyfriend of yours? 247 00:22:36,814 --> 00:22:38,982 Anything else? You want to see him killed? 248 00:22:38,983 --> 00:22:41,359 Wait, I'm not finished with my order yet. 249 00:22:41,360 --> 00:22:43,695 Scrambled eggs and bacon. 250 00:22:43,696 --> 00:22:46,781 I've seen guys get their backs broke. 251 00:22:46,782 --> 00:22:49,325 A side order of potato salad. Side order? 252 00:22:49,326 --> 00:22:51,661 Collarbones busted, kidneys ruptured. 253 00:22:51,662 --> 00:22:54,038 That's it... 254 00:22:54,039 --> 00:22:56,875 A hot-fudge sundae. 255 00:22:56,876 --> 00:22:59,295 And they knew what they were doing. Want anything to drink? 256 00:23:01,005 --> 00:23:04,132 Look, will you listen to me? I am listening to you. 257 00:23:04,133 --> 00:23:06,301 Meat loaf surprise, scrambled eggs and bacon, 258 00:23:06,302 --> 00:23:08,052 potato salad, a hot... 259 00:23:08,053 --> 00:23:10,347 I got to be in St. Louis in a couple days. 260 00:23:10,389 --> 00:23:11,724 Now, be reasonable, will you? 261 00:23:13,350 --> 00:23:15,476 My, I thought you were gonna go home 262 00:23:15,477 --> 00:23:18,146 and help save your poor, sick daddy's farm. 263 00:23:18,147 --> 00:23:21,482 Uh... uh... I got to go to St. Louis first. 264 00:23:21,483 --> 00:23:23,568 I got some people meeting me there. 265 00:23:23,569 --> 00:23:25,905 They're gonna be very upset if I don't show up. 266 00:23:27,531 --> 00:23:29,073 Fudge? 267 00:23:29,074 --> 00:23:31,118 Okay, how much. 268 00:23:32,620 --> 00:23:34,621 Ninety-seven cents. 269 00:23:34,622 --> 00:23:36,205 For the bike. 270 00:23:36,206 --> 00:23:37,833 $200. 271 00:23:42,338 --> 00:23:45,591 I haven't got $200. And if I did, I wouldn't give it to you. 272 00:23:47,676 --> 00:23:49,303 Then start walking. 273 00:24:00,689 --> 00:24:01,982 Okay. 274 00:24:04,401 --> 00:24:05,860 "Okay" what? 275 00:24:05,861 --> 00:24:07,363 200. 276 00:24:10,240 --> 00:24:13,159 I'll send it to you as soon as I get to St. Louis. 277 00:24:13,160 --> 00:24:14,578 Your eggs are workin'. 278 00:24:16,956 --> 00:24:19,165 Well, then, come with me. 279 00:24:19,166 --> 00:24:21,000 You want me to come to you 280 00:24:21,001 --> 00:24:23,253 to St. Louis to get it? 281 00:24:24,755 --> 00:24:27,966 Five minutes out of town, and you'd unload me. 282 00:24:27,967 --> 00:24:30,260 Do I look like that kind of a guy? 283 00:24:49,405 --> 00:24:51,532 Sign it. Mm-hmm. It's a bill of sale. 284 00:24:53,200 --> 00:24:55,785 Lady, I'm not signing my bike over to anybody. 285 00:24:55,786 --> 00:24:58,871 Listen, mister, you haven't got a bike unless you put your Mark right there. 286 00:24:58,872 --> 00:25:01,541 And if by the off chance when we're in St. Louis 287 00:25:01,542 --> 00:25:03,876 and there isn't all this money you say there is, 288 00:25:03,877 --> 00:25:06,337 then I can sell your motorcycle for real. 289 00:25:06,338 --> 00:25:08,506 Do you understand? Now, this is the deal right here. 290 00:25:08,507 --> 00:25:10,259 There it is. Sign it. 291 00:25:25,983 --> 00:25:30,319 Very nice handwriting, Mr. Charles swattle. 292 00:25:30,320 --> 00:25:31,697 "Charles," huh? 293 00:25:34,950 --> 00:25:36,952 Um, hardware store, 6:30. 294 00:25:40,414 --> 00:25:42,040 Just a second. 295 00:25:42,041 --> 00:25:43,792 Ninety-seven cents. 296 00:25:55,512 --> 00:25:56,805 No tip, huh? 297 00:26:12,863 --> 00:26:15,531 - What the hell is that? - Wesley wolf III. 298 00:26:15,532 --> 00:26:17,075 Hey, wait a minute. 299 00:26:17,076 --> 00:26:19,160 Our deal did not include any goddamn kid. 300 00:26:19,161 --> 00:26:20,995 He's my son. 301 00:26:20,996 --> 00:26:23,331 And watch your goddamn language. 302 00:26:23,332 --> 00:26:25,124 The only excess baggage I'm carrying is you. 303 00:26:25,125 --> 00:26:26,751 Fine. 304 00:26:26,752 --> 00:26:29,128 I believe St. Louis is that way. 305 00:26:29,129 --> 00:26:31,089 Uh... um... 306 00:26:31,090 --> 00:26:35,093 Look, how am I supposed to handle two people and a suitcase? 307 00:26:35,094 --> 00:26:38,554 I'm sure a person that won all those medals could figure out a way. 308 00:26:38,555 --> 00:26:41,558 It's a motorcycle, not a moving Van. 309 00:26:44,228 --> 00:26:45,853 Well, Mr. Swattle, which is it? 310 00:26:45,854 --> 00:26:47,815 Using a little smarts or... 311 00:27:04,873 --> 00:27:06,999 When are we gonna stop? Cut it out! 312 00:27:07,000 --> 00:27:10,253 When are we gonna eat? When are we gonna sleep? When are we gonna rest? 313 00:27:10,254 --> 00:27:13,632 When we we gonna stop? We have to stop! 314 00:27:17,761 --> 00:27:20,388 Why don't you watch where you're going? 315 00:27:23,058 --> 00:27:25,393 Mommy! Mommy! You still want to eat? 316 00:27:25,394 --> 00:27:28,230 Yes! Then you're gonna have to earn it. 317 00:27:37,906 --> 00:27:41,826 I wonder if you could tell me how far it is to, uh, bonner Springs. 318 00:27:41,827 --> 00:27:43,703 Seventy, 80 miles. 319 00:27:43,704 --> 00:27:46,122 Aah! Ow! Aah! 320 00:27:47,457 --> 00:27:50,293 Ow! Aah! Ooh! Ow! 321 00:27:50,294 --> 00:27:53,171 I wonder if these here medals 322 00:27:53,172 --> 00:27:56,258 will buy us a little food. 323 00:28:03,265 --> 00:28:06,058 If you ever touch my son again that way and hurt him, 324 00:28:06,059 --> 00:28:08,436 I think I mightjust... Son of a bitch. 325 00:28:08,437 --> 00:28:11,606 - What? - A dollar. Somebody put a dollar in it. 326 00:28:11,607 --> 00:28:13,441 Who'd do that to a veteran? 327 00:28:13,442 --> 00:28:15,651 Why don't you just go out and Rob a bank? 328 00:28:15,652 --> 00:28:18,029 At least people would know you was an honest crook. 329 00:28:18,030 --> 00:28:20,031 I make those people feel good. By cheating them? 330 00:28:20,032 --> 00:28:22,200 By letting them help me. 331 00:28:22,201 --> 00:28:24,327 Look, I fought for 'em. I risked my life. 332 00:28:24,328 --> 00:28:27,205 Now I'm giving them a chance to thank me for what I did. 333 00:28:27,206 --> 00:28:30,875 I don't believe you were in the war, much less the Lafayette escadrille. 334 00:28:30,876 --> 00:28:33,044 That's your trouble. You don't believe in anything. 335 00:28:33,045 --> 00:28:35,588 You probably stole those medals, didn't you? Oh, yeah? 336 00:28:35,589 --> 00:28:36,924 Yeah. 337 00:28:38,592 --> 00:28:40,927 You think I got this 338 00:28:40,928 --> 00:28:44,305 hanging around the officers' club, throwing darts? 339 00:28:44,306 --> 00:28:46,807 I'm sorry. Forget what I said about the medals. 340 00:28:46,808 --> 00:28:50,436 - I'd rather forget about the $200. - No. I need that money. 341 00:28:50,437 --> 00:28:53,147 What for? None of your business. 342 00:28:53,148 --> 00:28:55,858 Uh, will there be anything else, sir? 343 00:28:55,859 --> 00:28:58,028 No. Check. Yes, sir. 344 00:28:59,821 --> 00:29:01,907 Drink your milk, kid. 345 00:29:03,492 --> 00:29:05,202 Oops. 346 00:30:11,518 --> 00:30:12,561 Shit! 347 00:30:16,773 --> 00:30:18,983 You watered my gas tank. 348 00:30:18,984 --> 00:30:21,902 You get an awfully early start, Mr. Swattle. 349 00:30:21,903 --> 00:30:24,280 What kind of life is this for a kid anyhow... 350 00:30:24,281 --> 00:30:26,741 Hanging on the back of a bike, riding across the country 351 00:30:26,742 --> 00:30:28,409 in the wind... 352 00:30:28,410 --> 00:30:31,120 You said that you wouldn't unload me. 353 00:30:31,121 --> 00:30:34,498 You're a lousy mother, you know that? And you're just lousy! 354 00:30:34,499 --> 00:30:36,709 Look, why don't you just go back where you belong 355 00:30:36,710 --> 00:30:38,586 and marry Mr. Hardware store what's-his-name... 356 00:30:38,587 --> 00:30:40,254 Because I'm still in love with my husband, 357 00:30:40,255 --> 00:30:42,256 and he's been dead two years, so it's one-sided. 358 00:30:42,257 --> 00:30:45,217 And I'm not gonna stick around that town my whole life 359 00:30:45,218 --> 00:30:47,720 serving meat loaf surprise to losers like you! 360 00:30:47,721 --> 00:30:50,723 Not any different in St. Louis. The diners are just bigger, that's all. 361 00:30:50,724 --> 00:30:53,517 I'm not going to St. Louis for that. I'm going to get my money, 362 00:30:53,518 --> 00:30:55,436 and then I'm going on to Chicago! 363 00:30:55,437 --> 00:30:57,522 What's in Chicago that's worth $200? 364 00:30:58,857 --> 00:31:01,525 Business school. 365 00:31:01,526 --> 00:31:04,613 - What? - I said I'm going to business school in Chicago. 366 00:31:08,575 --> 00:31:09,785 What's so funny? 367 00:31:11,745 --> 00:31:13,829 It's not funny. It's very respectable. 368 00:31:13,830 --> 00:31:15,664 There's a lot of women going to them. 369 00:31:15,665 --> 00:31:18,167 And when you finish, you can be a secretary in a bank 370 00:31:18,168 --> 00:31:21,128 or in an office. Whatever you say. 371 00:31:21,129 --> 00:31:24,715 Whatever you say. Yeah, we got a deal, Charlie, 372 00:31:24,716 --> 00:31:27,552 and I'm gonna sleep with that goddamn motorcycle if I have to. 373 00:31:29,930 --> 00:31:31,473 Watch your goddamn language. 374 00:31:33,016 --> 00:31:35,810 Okay, Wesley, let's try it again. 375 00:31:35,811 --> 00:31:38,062 All right, now, throw it. 376 00:31:38,063 --> 00:31:39,398 Come on. Oh. 377 00:31:42,567 --> 00:31:44,735 Hand me that wrench there, will ya, please? 378 00:31:44,736 --> 00:31:47,447 Okay, Charlie. Here it is. Thank you. 379 00:31:49,074 --> 00:31:51,617 Now, wait a minute here. 380 00:31:51,618 --> 00:31:54,412 Know what this is? No. 381 00:31:54,413 --> 00:31:56,872 Well, that's something the army gives you for being stupid. 382 00:31:56,873 --> 00:31:59,625 Only they call it "brave." 383 00:31:59,626 --> 00:32:01,460 You've done some pretty brave things. 384 00:32:01,461 --> 00:32:03,546 Riding on my motorcycle and all that. 385 00:32:03,547 --> 00:32:05,297 Do you feel brave? 386 00:32:05,298 --> 00:32:07,216 Uh-uh. 387 00:32:07,217 --> 00:32:08,760 Neither do I. 388 00:32:12,013 --> 00:32:13,056 Want it? 389 00:32:20,230 --> 00:32:22,274 You're now a member of the Lafayette escadrille. 390 00:32:31,324 --> 00:32:34,243 Hey. St. Louis is that way. 391 00:32:34,244 --> 00:32:36,455 I got to see an old army buddy. 392 00:33:15,285 --> 00:33:17,537 Get ready! 393 00:33:25,545 --> 00:33:26,588 Go! 394 00:34:09,089 --> 00:34:11,841 Hey! Hey, bevins! 395 00:34:13,593 --> 00:34:14,678 Yeah! 396 00:34:17,055 --> 00:34:20,015 Some guy wants you on his pit crew. Who? 397 00:34:20,016 --> 00:34:22,017 I don't know. I never saw him before. 398 00:34:22,018 --> 00:34:24,771 He asked for me? Yeah. Number 23. 399 00:34:40,579 --> 00:34:42,372 Hey! 400 00:34:56,428 --> 00:34:58,805 Better put in a fresh plug, Floyd. 401 00:35:03,351 --> 00:35:06,103 Bad crop out there. Amateurs. 402 00:35:06,104 --> 00:35:08,523 Nothing like when you and me were riding the express. 403 00:35:11,901 --> 00:35:13,820 But for a $15 purse... 404 00:35:21,036 --> 00:35:22,662 Hey, Floyd, wait a minute. 405 00:35:24,164 --> 00:35:26,499 Goddamn it, Floyd! 406 00:35:28,001 --> 00:35:29,586 Floyd, what the hell? 407 00:35:34,007 --> 00:35:36,342 Cantankerous son of a bitch! 408 00:35:36,343 --> 00:35:40,429 What the hell, Floyd? That's a hell of a greeting, Floyd! 409 00:35:40,430 --> 00:35:42,806 For all you knew, I was iyin' on my back 410 00:35:42,807 --> 00:35:45,059 with a kraut bullet in me. 411 00:35:45,060 --> 00:35:48,729 Listen, Charlie, you have a bad habit of just leaving people in the middle of things. 412 00:35:48,730 --> 00:35:50,773 I got to talk to my army buddy. 413 00:35:50,774 --> 00:35:53,484 Now, if you come back to apologize, I ain't gonna... hey! 414 00:35:53,485 --> 00:35:55,569 Oh, my god! 415 00:35:55,570 --> 00:35:57,864 - He's shooting at Charlie! - Get down, Wesley! 416 00:36:01,201 --> 00:36:03,285 Mommy! Mommy! 417 00:36:12,587 --> 00:36:14,381 Come on, Floyd. Goddamn it. 418 00:36:16,007 --> 00:36:17,966 Come on, now. 419 00:36:17,967 --> 00:36:19,636 Floyd, I'm warnin' ya... 420 00:36:25,558 --> 00:36:27,769 - Wesley... - Are you all right? 421 00:36:29,187 --> 00:36:31,690 - No, I'm not! - Aw, you're all right. 422 00:36:42,784 --> 00:36:44,369 You bag of bones. 423 00:36:49,499 --> 00:36:50,792 Baby... 424 00:37:18,278 --> 00:37:19,570 Hey! 425 00:37:19,571 --> 00:37:21,740 Stop that. You'll ruin the bike. 426 00:37:25,452 --> 00:37:28,579 What the hell you tryin' to do anyhow? If he's one of your buddies, 427 00:37:28,580 --> 00:37:31,373 I'd hate to be around you when you meet somebody that doesn't like you. 428 00:37:31,374 --> 00:37:32,916 Floyd's just nervous, that's all. 429 00:37:32,917 --> 00:37:35,586 Floyd's nervous? Floyd's crazy. He just tried to kill you. 430 00:37:35,587 --> 00:37:37,546 Take ace here and get him a bottle of pop. 431 00:37:37,547 --> 00:37:39,798 I'll just be a minute. 432 00:37:39,799 --> 00:37:42,844 I'm gonna be real mad if he kills you before I get my $200. 433 00:37:52,395 --> 00:37:54,397 You always were a lousy shot, Floyd. 434 00:37:55,899 --> 00:37:57,650 Gimme my leg. 435 00:38:00,111 --> 00:38:02,279 Relax a minute. 436 00:38:02,280 --> 00:38:03,990 Catch up on your reading. 437 00:38:05,366 --> 00:38:06,825 Huh? 438 00:38:06,826 --> 00:38:09,953 Look at it. I've seen it. 439 00:38:09,954 --> 00:38:11,914 Well, I'm in it. 440 00:38:11,915 --> 00:38:14,249 Lester's my mechanic, al's working supply. 441 00:38:14,250 --> 00:38:16,960 Just like the old days, huh? They got short memories. 442 00:38:16,961 --> 00:38:19,254 Maybe they just know the truth when they hear it. 443 00:38:19,255 --> 00:38:20,756 I know the truth, Charlie! 444 00:38:20,757 --> 00:38:23,133 You ran out on us! You cost me a leg! 445 00:38:23,134 --> 00:38:25,719 And I don't ride so good without a leg, Charlie! 446 00:38:25,720 --> 00:38:29,807 I sweep up. I work crew. Anything to keep me around what I used to do good! 447 00:38:29,808 --> 00:38:32,726 Still got your old bike, Floyd? 448 00:38:32,727 --> 00:38:35,230 Have you even fired it up since you've been back? 449 00:38:36,272 --> 00:38:38,982 Oh, Floyd. 450 00:38:38,983 --> 00:38:42,361 You're living in a pile of shit. 451 00:38:42,362 --> 00:38:44,530 You wanna blame me for it, fine. 452 00:38:44,531 --> 00:38:46,865 But I'm offering you a chance to find out 453 00:38:46,866 --> 00:38:50,370 if everything you ever were or ever wanted to be is in that goddamn leg you lost. 454 00:38:50,411 --> 00:38:52,371 You know the one thing that kept me going 455 00:38:52,372 --> 00:38:54,873 after they hacked off my leg? 456 00:38:54,874 --> 00:38:58,335 You. You're all I thought about. 457 00:38:58,336 --> 00:39:01,548 How we'd meet up again, and I'd kill ya. 458 00:39:04,008 --> 00:39:07,594 Well, Floyd, the only chance you're gonna get 459 00:39:07,595 --> 00:39:09,848 is if you come with me to St. Louis. 460 00:39:20,817 --> 00:39:23,528 That's the best reason I can think of for going. 461 00:39:34,539 --> 00:39:37,666 Think Wesley's safe in there with Jesse James? 462 00:39:37,667 --> 00:39:40,335 Hasn't Floyd passed out yet? 463 00:39:40,336 --> 00:39:43,797 Said his cheek was numb. Does that mean anything? 464 00:39:43,798 --> 00:39:46,134 Means he's close. 465 00:39:50,555 --> 00:39:52,140 Good night, Floyd. 466 00:39:53,600 --> 00:39:57,103 What are you gonna do when you get to St. Louis? 467 00:39:57,145 --> 00:39:59,938 Try to get to San Francisco just as fast as I can. 468 00:39:59,939 --> 00:40:01,816 You sure are restless. 469 00:40:05,236 --> 00:40:06,821 Your husband die in the war? 470 00:40:09,157 --> 00:40:10,283 Influenza epidemic. 471 00:40:13,494 --> 00:40:16,539 - And you can't forget him? - I don't want to. 472 00:40:20,627 --> 00:40:24,379 A person can go crazy living in the past. 473 00:40:24,380 --> 00:40:27,342 I don't live in the past. I just visit it once in a while. 474 00:40:32,639 --> 00:40:34,933 Well, I'd better go find myself some more sleep. 475 00:41:12,345 --> 00:41:15,764 How do you feel? Great. You bastard! 476 00:42:04,731 --> 00:42:06,857 Hey, there they are! 477 00:42:06,858 --> 00:42:09,609 Hey, hey! 478 00:42:09,610 --> 00:42:14,448 Motorcycle race. We come all this way for a motorcycle race. 479 00:42:14,449 --> 00:42:17,743 Look, uh, I meant to tell you about it last night, but, uh... 480 00:42:17,744 --> 00:42:20,871 You were too busy to talk. 481 00:42:20,872 --> 00:42:23,498 It was set up before you came along. 482 00:42:23,499 --> 00:42:25,876 It isn't just me. 483 00:42:25,877 --> 00:42:28,795 How the hell did I know you and the kid were gonna come along? 484 00:42:28,796 --> 00:42:31,631 I can't take you with me. 485 00:42:31,632 --> 00:42:34,177 What makes you think I want to go with you anyway, Charlie? 486 00:42:37,513 --> 00:42:39,265 Thanks for the ride. 487 00:42:40,975 --> 00:42:42,018 Charlie! 488 00:42:48,066 --> 00:42:52,027 Lester, this grease is coarser than buffalo hockey. 489 00:42:52,028 --> 00:42:54,530 It's all right. There's a lot of stuff in it. 490 00:43:01,829 --> 00:43:04,456 You know, sarge, uh, 491 00:43:04,457 --> 00:43:07,375 bet me five bucks that, uh, you wouldn't show up. 492 00:43:07,376 --> 00:43:09,378 I figured the odds were with me. 493 00:43:14,425 --> 00:43:17,094 See anyone you know? Uh, everybody. 494 00:43:17,095 --> 00:43:18,762 Harry garr, 495 00:43:18,763 --> 00:43:21,223 Murphy, Houston. 496 00:43:21,224 --> 00:43:23,058 Who's the competition? 497 00:43:23,059 --> 00:43:25,769 They're all tough. Watch out for Harry garr. 498 00:43:25,770 --> 00:43:28,438 He'll let you get neck-and-neck, then swing an arm out, 499 00:43:28,439 --> 00:43:30,065 right across the Adam's apple. 500 00:43:30,066 --> 00:43:31,775 Looks like a friendly bunch. 501 00:43:31,776 --> 00:43:34,611 5,000 bucks don't bring out nuns. 502 00:43:36,739 --> 00:43:38,449 Let's go check in. Yep. 503 00:43:42,662 --> 00:43:44,871 Pop? Hey! 504 00:43:44,872 --> 00:43:48,166 By god! I didn't think we'd see you out here, Floyd. 505 00:43:48,167 --> 00:43:50,877 Yeah, I'm workin' crew. I'll be doggoned. We missed you. 506 00:43:50,878 --> 00:43:52,587 We have sorely missed you. 507 00:43:52,588 --> 00:43:54,923 Ol' Floyd here used to ride for me. 508 00:43:54,924 --> 00:43:57,260 One of the best too. No kidding? 509 00:43:59,720 --> 00:44:02,973 And this is the young man you're going to help to fame and fortune, huh? 510 00:44:02,974 --> 00:44:04,391 Charlie swattle. 511 00:44:04,392 --> 00:44:07,936 Charlie, Walter Bauer. Everybody just calls me pop. 512 00:44:07,937 --> 00:44:11,731 Uh, pop owns the aero-American motorcycle company. 513 00:44:11,732 --> 00:44:14,819 Say hello to Calvin hawk. He's one of my riders. Cal. 514 00:44:17,947 --> 00:44:20,199 What kind of bike you riding? Moonbeam special. 515 00:44:21,450 --> 00:44:23,452 - Come again? - One of a kind. 516 00:44:24,996 --> 00:44:26,413 Barn job. 517 00:44:26,414 --> 00:44:28,540 You know, this is the age of the factory. 518 00:44:28,541 --> 00:44:30,917 There's just nothin' handmade anymore. 519 00:44:30,918 --> 00:44:33,170 Guess I'm just behind the times. 520 00:44:33,171 --> 00:44:37,215 - Ever been in competition? - Charlie's seen his share of dirt tracks before the war. 521 00:44:37,216 --> 00:44:41,261 Seems to me I'd remember a name like swattle. 522 00:44:41,262 --> 00:44:43,430 That is, if there's something to remember. 523 00:44:43,431 --> 00:44:45,682 Now, Calvin, dad-gum it. 524 00:44:45,683 --> 00:44:48,435 Don't you be picking on this boy like that. 525 00:44:48,436 --> 00:44:50,812 Just drawing a bead on the competition, pop. 526 00:44:50,813 --> 00:44:53,857 The more I see, the happier I get. 527 00:44:53,858 --> 00:44:57,194 You want to try it? 528 00:44:57,195 --> 00:45:00,197 It'll sharpen your reflexes. 529 00:45:00,198 --> 00:45:02,324 Best of luck to you boys, now, Floyd. 530 00:45:02,325 --> 00:45:04,576 Charlie, nice to have met you. Good luck, now. 531 00:45:04,577 --> 00:45:06,245 Thanks, pop. 532 00:45:07,914 --> 00:45:09,581 What do you think? 533 00:45:09,582 --> 00:45:12,918 He's an amateur. His bike's a joke. 534 00:45:12,919 --> 00:45:16,421 Some folks like a risk. They like the goddamn danger involved. 535 00:45:16,422 --> 00:45:20,800 Me, if there's anything in this world I like, it's a sure thing. 536 00:45:20,801 --> 00:45:23,637 Don't worry about it, pop. I'm gonna keep the wolves from the door. 537 00:45:23,638 --> 00:45:26,890 They're worse than wolves! They're goddamn stockholders! 538 00:45:26,891 --> 00:45:29,059 Ol' hawk's gonna make 'em forget all about 539 00:45:29,060 --> 00:45:32,062 the red ink that you've been splashing around. 540 00:45:32,063 --> 00:45:35,774 You do that, Calvin, any way you have to, 541 00:45:35,775 --> 00:45:38,152 or I'll have your balls for breakfast. 542 00:45:42,698 --> 00:45:45,867 Hawk! Ha! Yeah, I saw hawk once before. 543 00:45:45,868 --> 00:45:47,953 Playa del Rey motordrome. Playa del Rey? 544 00:45:47,954 --> 00:45:49,996 Yeah, you been there? Sure, I have. 545 00:45:49,997 --> 00:45:53,833 Let me tell you something. He went down on them boards. I thought he was dead. 546 00:45:53,834 --> 00:45:57,087 He got up, he was nothin' but blood and splinters. 547 00:45:57,088 --> 00:45:59,047 Did he finish? Ha! 548 00:45:59,048 --> 00:46:00,883 He won! 549 00:46:02,301 --> 00:46:05,011 Not susie. Lucille. That was it. 550 00:46:05,012 --> 00:46:07,180 Charlie! Hey, ace. 551 00:46:07,181 --> 00:46:10,809 Hey, hey. What you doin'? Ask Charlie. 552 00:46:10,810 --> 00:46:13,853 I don't know. He don't know what? Who is this guy? 553 00:46:13,854 --> 00:46:16,231 - Got an awful lot of dents. - What's he doin'? 554 00:46:16,232 --> 00:46:19,943 Ask, uh, ch-Charlie. Don't know how much she'll need in repairs. 555 00:46:19,944 --> 00:46:24,197 Hey, Charlie, what's this guy doin' talkin' about repairs? 556 00:46:24,198 --> 00:46:27,909 - Might cost more than it's worth. - Charlie ain't answerin'. 557 00:46:27,910 --> 00:46:31,079 All Charlie's great plans for the race, he forgot to mention one thing. 558 00:46:31,080 --> 00:46:32,747 Yeah? He don't own the bike. 559 00:46:32,748 --> 00:46:34,708 What do you mean, he don't own the bike? 560 00:46:34,709 --> 00:46:37,627 Uh, uh, the lady owns the, uh, bike. 561 00:46:37,628 --> 00:46:40,588 - What do you mean, the lady... - She's got the bill of sale. 562 00:46:40,589 --> 00:46:44,342 - Signed by ch-Charlie. - I couldn't go any higher than $100. 563 00:46:44,343 --> 00:46:48,722 What is this? We come all the way to St. Louis to let some dame sell the motorcycle? 564 00:46:48,723 --> 00:46:50,683 Did we, Mr. Swattle? 565 00:46:57,606 --> 00:47:01,192 Al, is there some way we can handle a couple of passengers? 566 00:47:01,193 --> 00:47:02,986 Sure, 567 00:47:02,987 --> 00:47:05,114 if they can fit in a can of gas. 568 00:47:07,366 --> 00:47:08,909 Well, Mr. Swattle? 569 00:47:16,542 --> 00:47:18,918 He back yet? Huh-uh. 570 00:47:18,919 --> 00:47:23,089 Well, where'd he go? Didn't, uh, uh, say. 571 00:47:23,090 --> 00:47:26,468 Every time that guy's gone more than five minutes, my leg starts to hurt. 572 00:47:26,469 --> 00:47:28,678 Which one? The one I ain't got. 573 00:47:28,679 --> 00:47:31,264 Eh. He'll be, uh... 574 00:47:31,265 --> 00:47:34,142 Ugh... uh, back. 575 00:47:34,143 --> 00:47:36,937 That's what you said right before the krauts hit us. 576 00:47:36,979 --> 00:47:39,397 Uh, Charlie explained all, uh, that. 577 00:47:39,398 --> 00:47:42,609 Said he ran into a p... Uh, a patrol. 578 00:47:42,610 --> 00:47:45,446 I'll bet you still hang up your Christmas stockings. 579 00:47:48,532 --> 00:47:51,910 If you don't, uh, believe him, why'd you... why'd you come, huh? 580 00:47:51,911 --> 00:47:54,245 I ain't made up my mind yet. Mm, yeah? 581 00:47:54,246 --> 00:47:57,082 Well, you shouldn't, uh, s... Uh, sit on it all the t-time. 582 00:47:59,960 --> 00:48:02,128 You don't like Charlie either, do you? 583 00:48:02,129 --> 00:48:04,673 I like him all right. I just don't trust him. 584 00:48:07,009 --> 00:48:09,594 - Then why are you here? - Didn't have anything better to do. 585 00:48:09,595 --> 00:48:11,554 Oh, that's not much of a reason. 586 00:48:11,555 --> 00:48:15,850 Miss grace, I spent 25 years in the army. 587 00:48:15,851 --> 00:48:20,063 I was told when to get up, when to go to bed, and what to do in between. 588 00:48:20,064 --> 00:48:23,149 When they pensioned me, it used to take me all day to decide what to have for breakfast. 589 00:48:23,150 --> 00:48:25,360 By then it was time for supper. 590 00:48:25,361 --> 00:48:26,862 I want to ask you something. 591 00:48:30,783 --> 00:48:33,661 Why is this race so important to him? 592 00:48:35,496 --> 00:48:38,039 Are you his girl? I'm not sure. 593 00:48:38,040 --> 00:48:40,835 Don't let it bother you. Nobody's sure with Charlie. 594 00:48:44,797 --> 00:48:47,632 Were you in the Lafayette escadrille together? 595 00:48:47,633 --> 00:48:50,468 Did he tell you that? 596 00:48:50,469 --> 00:48:53,972 Same old Charlie. 597 00:48:53,973 --> 00:48:56,683 It's not true? 598 00:48:56,684 --> 00:48:59,727 Why, no, miss grace, it's not true. We were dispatch riders, 599 00:48:59,728 --> 00:49:01,771 messenger boys on motorcycles. 600 00:49:01,772 --> 00:49:03,816 "Lafayette escadrille." 601 00:49:11,449 --> 00:49:13,700 Where did you get that wheelchair? 602 00:49:13,701 --> 00:49:15,535 Best I could do. 603 00:49:15,536 --> 00:49:18,080 "Lafayette escadrille." 604 00:49:18,122 --> 00:49:19,832 "Influenza epidemic"? 605 00:49:23,794 --> 00:49:25,463 What is that supposed to mean? 606 00:49:30,217 --> 00:49:33,804 What is that supposed to mean? Are you saying my husband didn't die of influenza? 607 00:49:35,473 --> 00:49:37,558 Are you saying I didn't even have a husband? 608 00:49:39,518 --> 00:49:42,145 You're saying I made all this up, aren't you? 609 00:49:42,146 --> 00:49:44,647 Well... well, I did. 610 00:49:44,648 --> 00:49:47,318 How'd you know? Was it that obvious? 611 00:49:49,778 --> 00:49:53,406 If you wanna be a bereaved widow, get yourself a wedding ring. 612 00:49:53,407 --> 00:49:55,533 Carry a picture of the lucky stiff. 613 00:49:55,534 --> 00:49:59,371 I only thought of it on my way to the hardware store. I had to think of something. 614 00:50:04,084 --> 00:50:05,669 His father was a drummer. 615 00:50:08,005 --> 00:50:12,509 He was just like you. Only he sold dry goods instead of medals. 616 00:50:12,510 --> 00:50:16,638 He stayed around for a couple of weeks. He was talkin' about gettin' married, havin' kids. 617 00:50:16,639 --> 00:50:19,766 He did the talkin' and I did the havin'. 618 00:50:19,767 --> 00:50:21,434 The kid know? 619 00:50:21,435 --> 00:50:25,481 No. He's heard the words, but he doesn't know what they mean. 620 00:50:28,317 --> 00:50:31,194 Well, what's wrong with being Mrs. Howard hardware store? 621 00:50:31,195 --> 00:50:32,695 I don't love him. 622 00:50:32,696 --> 00:50:35,031 Besides, it came time to change things, 623 00:50:35,032 --> 00:50:36,617 and you were my chance. 624 00:50:51,590 --> 00:50:53,300 Would you really have sold my motorcycle? 625 00:50:57,054 --> 00:50:58,847 Would you really have left me here? 626 00:51:05,854 --> 00:51:08,023 Time to saddle up, miss grace. 627 00:51:27,293 --> 00:51:29,002 See you, uh, Charlie. 628 00:51:29,003 --> 00:51:30,379 Ride easy! 629 00:51:42,558 --> 00:51:44,976 Ladies and gentlemen, 630 00:51:44,977 --> 00:51:48,771 mmmmm the national association 631 00:51:48,772 --> 00:51:51,274 of motorcycle racers 632 00:51:51,275 --> 00:51:54,068 is proud 633 00:51:54,069 --> 00:51:55,988 to announce the beginning... 634 00:51:57,448 --> 00:52:01,243 Of the first transcontinental motorcycle race. 635 00:52:11,795 --> 00:52:13,881 All right, on your marks. 636 00:52:16,925 --> 00:52:19,803 Gentlemen... Fire 'em up! 637 00:54:11,790 --> 00:54:15,126 Come on! Come on, get them planks up here. 638 00:54:15,127 --> 00:54:17,587 Get them planks up here. Put 'em down right there. 639 00:54:17,588 --> 00:54:19,380 That's good. Right there. 640 00:54:19,381 --> 00:54:20,883 All right, let's go. 641 00:54:22,384 --> 00:54:25,595 Come on. Watch out. Here we go. 642 00:54:25,596 --> 00:54:27,388 Hold on. Whee! 643 00:54:27,389 --> 00:54:29,599 Watch out for these people. Watch out. 644 00:54:29,600 --> 00:54:31,309 Hey. Hey. 645 00:54:31,310 --> 00:54:32,644 Here I come. 646 00:56:00,732 --> 00:56:03,694 Mornin' to you. Mornin'. 647 00:56:03,735 --> 00:56:07,446 Beautiful mornin' it is, too, isn't it? Yep. Can I help ya? 648 00:56:07,447 --> 00:56:10,324 Tell you the truth. I could use somethin' cold to drink. 649 00:56:10,325 --> 00:56:13,620 I feel like I swallowed about half of Kansas. Sure thing. 650 00:56:42,733 --> 00:56:43,984 Here ya go. 651 00:56:45,652 --> 00:56:47,946 Hope you do a lot of business today. Thank you. 652 00:57:03,962 --> 00:57:06,340 Fill her up! Fill her up quickly! 653 00:57:55,973 --> 00:57:58,224 Just in time, Charlie. Just in time. 654 00:57:58,225 --> 00:58:00,559 Hell of a place to run a business. 655 00:58:00,560 --> 00:58:03,396 Well, well, what do you need, Charlie? 656 00:58:03,397 --> 00:58:05,691 Well, fuel, oil, plugs. 657 00:58:05,732 --> 00:58:07,358 You got 'em. 658 00:58:07,359 --> 00:58:09,652 What's it look like? 659 00:58:09,653 --> 00:58:12,989 Shakin' down. The next few miles oughta tell somethin'. 660 00:58:12,990 --> 00:58:16,283 Thank you. Hey, ace, come here. 661 00:58:16,284 --> 00:58:17,577 What, Charlie? 662 00:58:18,829 --> 00:58:21,288 I got a real important mission for you. 663 00:58:21,289 --> 00:58:25,167 I want you to go find me some stones about yea big, okay? 664 00:58:25,168 --> 00:58:26,461 Okay. 665 00:58:34,302 --> 00:58:36,054 How you doin', Charlie? You hungry? 666 00:58:38,932 --> 00:58:40,891 Do I smell that bad? 667 00:58:40,892 --> 00:58:43,478 I made you somethin' to eat. Why don't you have a sandwich? 668 00:58:46,690 --> 00:58:49,608 There's somethin' rattlin' around in there. Now what is it? 669 00:58:49,609 --> 00:58:50,652 Huh? 670 00:58:52,320 --> 00:58:54,740 I just wanna know what happens when the race is over. 671 00:58:56,533 --> 00:58:59,785 We'll be in San Francisco. 672 00:58:59,786 --> 00:59:03,664 I'm chasin' you, but I'm not goin' to chase you for the rest of my life. 673 00:59:03,665 --> 00:59:05,666 Why not? 674 00:59:05,667 --> 00:59:07,626 I needs roots. I need to settle down. 675 00:59:07,627 --> 00:59:10,796 Someone to hold on to. So does Wesley. Grace... 676 00:59:10,797 --> 00:59:14,592 I know it wasn't part of the deal. I just want to know where I stand. 677 00:59:14,593 --> 00:59:17,471 Well, can't we wait? Talk about this after this thing's all over? 678 00:59:18,972 --> 00:59:20,599 Will there be anything different to say? 679 00:59:22,267 --> 00:59:24,144 Here, Charlie. 680 00:59:29,483 --> 00:59:30,776 Let's see. 681 00:59:32,069 --> 00:59:34,695 Oh, those are fine. 682 00:59:34,696 --> 00:59:36,406 We're comin' up to the desert. 683 00:59:37,699 --> 00:59:41,620 Hundreds of miles of sand and heat. 684 00:59:41,661 --> 00:59:42,913 And thirst. 685 00:59:44,164 --> 00:59:45,916 This is an old Indian trick. 686 00:59:48,335 --> 00:59:51,712 You stick a stone under your tongue, you never get thirsty. 687 00:59:51,713 --> 00:59:55,925 While all those other guys are stoppin' for water, tryin' to find it, 688 00:59:55,926 --> 01:00:00,096 old chief crazy horse will just be ridin' along with a stone... All set, Charlie. 689 01:00:00,097 --> 01:00:02,640 Come on, we got a tr-tr-train to catch. 690 01:00:02,641 --> 01:00:04,726 Ride easy, crazy horse. 691 01:00:08,897 --> 01:00:10,315 Bye. 692 01:00:11,733 --> 01:00:14,235 Time, Charlie. Time. We're fightin' time. 693 01:00:14,236 --> 01:00:16,403 Come on, hop on. We'll give you a shove. 694 01:00:16,404 --> 01:00:18,239 C-Come on. 695 01:00:18,240 --> 01:00:19,574 Hop on. 696 01:00:22,160 --> 01:00:23,994 Ready? 697 01:00:23,995 --> 01:00:27,915 All right, let's go. Shove! Here we go! That's it. Push! 698 01:00:27,916 --> 01:00:30,126 All the way to San Francisco. 699 01:00:30,127 --> 01:00:32,128 The moonbeam rider! 700 01:00:32,129 --> 01:00:34,881 Whee! 701 01:00:35,757 --> 01:00:37,716 Hey! 702 01:00:37,717 --> 01:00:40,137 You do that again, I'll kick your back behind your ears. 703 01:02:13,563 --> 01:02:15,065 Hey! Watch... 704 01:02:17,234 --> 01:02:19,569 Shit! 705 01:02:44,469 --> 01:02:45,679 God... 706 01:03:05,407 --> 01:03:06,950 It's not fair. 707 01:03:08,493 --> 01:03:10,578 It's my pitching arm here. 708 01:03:13,039 --> 01:03:14,874 Hey, get away from my bike. 709 01:03:15,333 --> 01:03:17,042 Hey! 710 01:03:17,043 --> 01:03:18,336 The bike. 711 01:03:39,983 --> 01:03:41,735 Hey, these yours? 712 01:03:55,081 --> 01:03:56,458 Charlie? 713 01:04:10,722 --> 01:04:12,223 Hey, hey, that him? 714 01:04:16,436 --> 01:04:19,396 By god, good ridin', Calvin. 715 01:04:19,397 --> 01:04:21,815 No competition. Who's left? 716 01:04:21,816 --> 01:04:25,402 Nobody that really counts. I got two for the price of one. 717 01:04:25,403 --> 01:04:28,572 I took out McCall and that, uh, shit-kicker in one shot. 718 01:04:28,573 --> 01:04:30,574 Swattle? 719 01:04:30,575 --> 01:04:32,994 Calvin, you're a credit to the sport. 720 01:05:03,525 --> 01:05:05,359 There's Lawson. We're one and two. 721 01:05:05,360 --> 01:05:07,195 There's Jesse right behind him. 722 01:05:14,744 --> 01:05:17,037 Just as long as we finish that way. 723 01:05:17,038 --> 01:05:18,665 Like I said, no competition. 724 01:05:37,475 --> 01:05:39,769 Is that the shit-kicker that you took out? 725 01:05:43,523 --> 01:05:45,441 He ought to be part of the scenery by now. 726 01:05:45,442 --> 01:05:47,610 Determined son of a bitch, ain't he? 727 01:05:48,695 --> 01:05:50,028 Who is that guy? 728 01:05:50,029 --> 01:05:53,282 What's the matter? You gettin' worried, Calvin? 729 01:05:53,283 --> 01:05:56,911 Hey, I'm not even breathin' hard. 730 01:06:06,504 --> 01:06:09,298 Jesus Christ, Charlie, we are fourth! 731 01:06:09,299 --> 01:06:11,216 How'd you do it, c-Charlie, huh? 732 01:06:11,217 --> 01:06:13,469 Let him rest. Oh, hey, Lester, get... 733 01:06:13,470 --> 01:06:16,638 We can do it! We can go all the way! 734 01:06:16,639 --> 01:06:18,891 You idiot! Come on, come on! 735 01:06:18,892 --> 01:06:22,478 We got a lot of work to do here now. These wheel bearings are shot. 736 01:06:22,479 --> 01:06:25,814 How you doin', Charlie? How you doin'? Gotta check the spark plugs. 737 01:06:25,815 --> 01:06:27,733 Need some rest? 738 01:06:27,734 --> 01:06:29,818 No, I want the wrench for the carburetor. 739 01:06:29,819 --> 01:06:32,029 I'll wake you when the bike's ready. 740 01:06:32,030 --> 01:06:35,657 Gimme the wrench for that, uh... g-get your own, uh, wrench. 741 01:06:35,658 --> 01:06:38,368 Get the tools over here. 742 01:06:38,369 --> 01:06:40,746 Check that tread. Okay. 743 01:06:40,747 --> 01:06:43,081 And check those wheel lugs. Wh-where's your... 744 01:06:43,082 --> 01:06:45,334 Come on, Lester. 745 01:07:00,558 --> 01:07:02,185 Stand back! 746 01:07:10,902 --> 01:07:12,779 How many things did you bring here? 747 01:07:16,074 --> 01:07:18,409 Charlie, Charlie, wake up. 748 01:07:19,953 --> 01:07:22,997 Is the bike ready? A man said to give you this. 749 01:07:23,039 --> 01:07:25,249 He said he made it special for you. 750 01:07:25,250 --> 01:07:27,417 What man? 751 01:07:27,418 --> 01:07:28,586 Him. 752 01:07:39,847 --> 01:07:41,682 Aren't you goin' to eat it? 753 01:07:41,683 --> 01:07:42,934 Later. 754 01:07:47,689 --> 01:07:49,356 Ah, where ya goin', Charlie? 755 01:07:49,357 --> 01:07:51,692 Gonna stretch my legs. 756 01:07:51,693 --> 01:07:53,236 Want some company? 757 01:08:27,103 --> 01:08:28,354 You lose your appetite? 758 01:08:43,077 --> 01:08:45,330 You made a real good showing out there today. 759 01:08:49,250 --> 01:08:52,003 Done a hell of a lot better than most people expected. 760 01:08:55,757 --> 01:08:57,258 Were you in the war, son? 761 01:08:59,302 --> 01:09:03,180 Well, this race is sort of... Sort of like a war. 762 01:09:03,181 --> 01:09:06,350 It's a war of stockholders and dividends. 763 01:09:06,351 --> 01:09:07,894 Your company's on its ass. 764 01:09:09,354 --> 01:09:11,606 We've had some setbacks. 765 01:09:14,025 --> 01:09:17,362 You win the race, your company blooms. 766 01:09:18,696 --> 01:09:21,948 You lose and, uh, you fold your tent. 767 01:09:21,949 --> 01:09:23,242 You're very perceptive. 768 01:09:25,453 --> 01:09:30,123 Look, I'm in the business of selling motorcycles. 769 01:09:30,124 --> 01:09:34,211 The only way that I can be sure that I sell a hell of a lot of motorcycles 770 01:09:34,212 --> 01:09:38,548 is finish one, two and three. 771 01:09:38,549 --> 01:09:42,512 Then that way there's no argument about who's got the best machine. 772 01:09:44,555 --> 01:09:50,477 Jesus Christ, there's no disgrace for someone like you finish fourth. 773 01:09:50,478 --> 01:09:53,855 - No money either. - What's money compared to your health? 774 01:09:53,856 --> 01:09:57,317 It's a long road out there, son. 775 01:09:57,318 --> 01:10:00,655 There's a hell of a lot of things can happen on it to you and your crew. 776 01:10:11,749 --> 01:10:13,084 How much? 777 01:10:16,045 --> 01:10:17,879 I think the figure's $5,000. 778 01:10:17,880 --> 01:10:19,881 That was for winning. 779 01:10:19,882 --> 01:10:22,468 For losing's, it's more like, uh, 500. 780 01:10:31,644 --> 01:10:33,562 I owe my people something. 781 01:10:33,563 --> 01:10:38,442 Son, we're born alone, and we die alone. 782 01:10:38,443 --> 01:10:41,487 We just keep friends around to take up the time. 783 01:10:44,907 --> 01:10:47,534 Besides, 784 01:10:47,535 --> 01:10:50,620 be a shame for that boy to grow up without a father. 785 01:10:50,621 --> 01:10:53,874 And you could be a damn good one on $500. 786 01:10:53,875 --> 01:10:56,586 Be a hell of a lot better on 5,000. 787 01:10:59,172 --> 01:11:02,425 My god, you strike a hard bargain, son. 788 01:11:05,887 --> 01:11:08,848 Of course, that's the sort of thing that america's built on, wasn't it? 789 01:11:10,141 --> 01:11:13,351 I'll put $2,000... 790 01:11:13,352 --> 01:11:17,356 On the table free and easy if you come in fourth. 791 01:11:19,066 --> 01:11:20,693 It's a lot of money. 792 01:11:25,198 --> 01:11:26,365 Sure. 793 01:11:42,840 --> 01:11:44,258 Damn it! 794 01:11:56,437 --> 01:12:01,191 1,800, 1,900, $2,000. 795 01:12:01,192 --> 01:12:02,944 Quite a little nest egg there, Mr. Swattle. 796 01:12:06,823 --> 01:12:11,201 Here's your deposit book, and as a token of our appreciation 797 01:12:11,202 --> 01:12:14,246 for opening an account at eagle bank and trust company... 798 01:12:14,247 --> 01:12:16,665 You forgot your gift, Mr. Swattle. 799 01:12:16,666 --> 01:12:19,501 Excuse me. Pardon me a minute. Mr. Swattle! 800 01:12:19,502 --> 01:12:22,588 Mr. Swattle! Mr. Swattle, you forgot your gift! 801 01:12:23,714 --> 01:12:25,382 Mr. Swattle! 802 01:12:25,383 --> 01:12:28,218 That's Charlie. He's my friend. 803 01:12:28,219 --> 01:12:30,554 Well, would you give this to him for me, please? 804 01:12:30,555 --> 01:12:32,431 Sure. Good boy. 805 01:12:36,310 --> 01:12:38,144 Where is he? Who? 806 01:12:38,145 --> 01:12:42,107 Charlie. He, uh, went to stretch his legs. 807 01:12:42,108 --> 01:12:45,485 He'll be back. He'll be back, Floyd. Now come on. Now what's eatin' you, huh? 808 01:12:45,486 --> 01:12:49,531 See, here he is right now. Hey! Hey, good as new. Good as new. 809 01:12:49,532 --> 01:12:51,993 - Get this wheeled over to checkout. - Number one! 810 01:12:55,538 --> 01:12:58,082 Hey, come on, Charlie. We've got two minutes to check out. 811 01:13:03,921 --> 01:13:05,839 Where are you goin', Floyd? 812 01:13:05,840 --> 01:13:08,300 What's your hurry? The train doesn't leave for another hour. 813 01:13:08,301 --> 01:13:11,595 Whoo! Where the h-hell is he goin'? 814 01:13:11,596 --> 01:13:14,514 Oh, Floyd's got a wild hair up his ass about somethin'. 815 01:13:14,515 --> 01:13:18,435 He'll be back. I'll bet my last dollar he's hooked on this race. 816 01:13:34,410 --> 01:13:36,286 What the hell are you doin'? 817 01:13:36,287 --> 01:13:40,290 Keepin' you honest. I'm ridin' your exhaust all the way to frisco. 818 01:13:40,291 --> 01:13:42,376 You'll never make it. I'll make it. 819 01:13:44,170 --> 01:13:47,797 I'm not gonna wait around for you. Just ride, you bastard! 820 01:13:47,798 --> 01:13:49,800 Ride! Ride! 821 01:14:09,570 --> 01:14:12,656 Think you're gonna make it, Floyd? Ride! 822 01:14:12,657 --> 01:14:13,741 Ha! 823 01:14:20,247 --> 01:14:22,083 Ohh! Ooh! 824 01:14:37,014 --> 01:14:39,683 - Hey, Harold, watch it! - Ohh! 825 01:14:41,435 --> 01:14:42,561 Shit! 826 01:14:44,480 --> 01:14:46,190 Whoa! Whoa! 827 01:14:48,651 --> 01:14:50,069 And whoa! 828 01:14:54,073 --> 01:14:55,907 End of the line, Floyd. 829 01:14:55,908 --> 01:14:57,450 Ah, bullshit. 830 01:14:57,451 --> 01:15:00,954 We can't get through this. Nobody can get through this. 831 01:15:00,955 --> 01:15:03,081 You'd like that, wouldn't ya? 832 01:15:03,082 --> 01:15:06,334 I saw you and pop Bauer come out of that hotel bar. 833 01:15:06,335 --> 01:15:09,630 Pop Bauer's a nice fella. Bought me a glass of ice tea. 834 01:15:09,672 --> 01:15:12,383 Yeah? What else did he buy, Charlie? 835 01:15:13,843 --> 01:15:16,219 That's the trouble with you, Floyd. 836 01:15:16,220 --> 01:15:17,888 You don't believe in anything. 837 01:15:20,683 --> 01:15:23,309 No, let's go this way. 838 01:15:23,310 --> 01:15:24,854 Huh? Come on. 839 01:15:26,063 --> 01:15:28,314 There's nothin' over there. 840 01:15:28,315 --> 01:15:30,609 Push! Oh, this damn thing's heavy. 841 01:15:42,246 --> 01:15:45,790 Well, pathfinder? 842 01:15:45,791 --> 01:15:48,710 It's gotta be around here some place. 843 01:15:48,711 --> 01:15:50,378 Sure. 844 01:15:50,379 --> 01:15:53,006 Come on! Let's go! Throw me a line! 845 01:15:53,007 --> 01:15:55,800 Watch that bike now! Be careful. 846 01:15:55,801 --> 01:15:57,927 Somebody throw me a line. 847 01:15:57,928 --> 01:16:00,638 Get me out of this mud down here! What about my bike? 848 01:16:00,639 --> 01:16:03,059 Why do I let you... 849 01:16:06,062 --> 01:16:07,438 There it is. 850 01:16:08,606 --> 01:16:10,107 Come on, Charlie. 851 01:16:16,197 --> 01:16:18,323 You're nuts. 852 01:16:18,324 --> 01:16:20,700 You got a better way besides quittin'? 853 01:16:20,701 --> 01:16:25,122 You gave us somethin', Charlie. Now you ain't takin' it back, not without a fight. 854 01:16:29,085 --> 01:16:31,128 Kiss your kidneys good-bye. 855 01:16:53,025 --> 01:16:54,734 Why you stoppin', Charlie? 856 01:16:56,195 --> 01:16:57,655 Suddenly I feel like walkin'... 857 01:16:58,906 --> 01:17:00,574 If it's okay with you. 858 01:17:02,743 --> 01:17:03,828 Yeah. 859 01:17:25,099 --> 01:17:26,725 Run! 860 01:17:40,322 --> 01:17:42,032 Charlie! 861 01:17:44,743 --> 01:17:47,495 What? Pull the damn thing! 862 01:17:47,496 --> 01:17:49,289 I am tryin'! 863 01:17:49,290 --> 01:17:50,999 Clear the tracks! 864 01:17:51,000 --> 01:17:52,084 Oh, shit! 865 01:18:02,219 --> 01:18:03,804 Charlie! 866 01:18:08,893 --> 01:18:10,728 Ch-Charlie? 867 01:18:13,731 --> 01:18:15,065 Charlie! 868 01:18:18,777 --> 01:18:20,904 Charlie! 869 01:18:20,905 --> 01:18:22,656 What'd you do with your other leg? 870 01:18:26,577 --> 01:18:28,412 You look like a goddamn flamingo. 871 01:18:29,872 --> 01:18:31,749 Where is my spare leg? 872 01:18:50,351 --> 01:18:52,394 Hey, Charlie! Floyd! 873 01:18:53,479 --> 01:18:55,563 How are you guys doin'? 874 01:18:55,564 --> 01:18:57,899 Um, wh-where ya been? 875 01:18:57,900 --> 01:19:02,487 Where do we stand? Maybe, uh, uh, uh, n-not good. 876 01:19:02,488 --> 01:19:04,781 Hey, Lester, you should have seen him. 877 01:19:04,782 --> 01:19:07,158 He practically carried me on his back. 878 01:19:07,159 --> 01:19:10,495 If it hadn't been for Charlie, I'd be spread halfway to Denver by now. 879 01:19:10,496 --> 01:19:11,913 Where is everybody? 880 01:19:11,914 --> 01:19:17,168 Uh, uh, uh, gone. Where? 881 01:19:17,169 --> 01:19:23,007 Well, uh, ai took, uh, grace and the, uh, kid to the train station. 882 01:19:23,008 --> 01:19:24,634 Well, why? 883 01:19:24,635 --> 01:19:26,427 Beats the hell out... out of me. 884 01:19:26,428 --> 01:19:28,013 Did she say anything? 885 01:19:29,598 --> 01:19:31,933 Yeah, she, uh, said she didn't want, uh, 886 01:19:31,934 --> 01:19:34,270 Wesley to have anything, uh, to do with that. 887 01:19:38,565 --> 01:19:41,025 Wait, just... You know, uh, Charlie... 888 01:19:41,026 --> 01:19:43,653 Charlie, wait, wait! Charlie, we gotta... 889 01:19:43,654 --> 01:19:46,823 Lester, get over here! Goddamn it, he's doin' it again! 890 01:19:46,824 --> 01:19:48,701 W-What? He's runnin' out on us! 891 01:19:50,286 --> 01:19:51,662 No, wait... I'll... 892 01:19:57,751 --> 01:20:00,753 Stop it! Stay away from me! I don't want to talk to you! 893 01:20:00,754 --> 01:20:03,131 Let me explain. I wouldn't believe anything you say. 894 01:20:03,132 --> 01:20:04,300 Listen, damn it, listen. 895 01:20:08,512 --> 01:20:10,723 - Hey, you're goin' the wrong way. - So are you. 896 01:20:11,932 --> 01:20:14,600 Get out. No. 897 01:20:14,601 --> 01:20:16,644 I want to talk to ya. Go to hell! 898 01:20:16,645 --> 01:20:18,104 Charlie, take it easy. 899 01:20:18,105 --> 01:20:20,273 You son of a bitch! Let me alone! 900 01:20:20,274 --> 01:20:22,150 No! 901 01:20:22,151 --> 01:20:24,778 No, I don't wanna talk to you. No. 902 01:20:36,248 --> 01:20:39,417 Let go of me. Let go of me! 903 01:20:39,418 --> 01:20:41,544 Where you goin'? Damn it. 904 01:20:41,545 --> 01:20:43,629 Where the hell do you think you're going? Away. 905 01:20:43,630 --> 01:20:46,591 Why? You know why, you son of a bitch. 906 01:20:46,592 --> 01:20:50,595 You sold out to pop Bauer. You sold us all out to pop Bauer. 907 01:20:50,596 --> 01:20:52,638 How could you do it? 908 01:20:52,639 --> 01:20:57,018 I came all this way believing you wanted to win this race. 909 01:20:57,019 --> 01:20:58,603 They all believed ya. 910 01:20:58,604 --> 01:21:00,646 But you don't want to win this race. 911 01:21:00,647 --> 01:21:05,068 Because you're a quitter. You're a lousy quitter. I hate you for doing this. 912 01:21:05,069 --> 01:21:06,653 I hate you! 913 01:21:08,989 --> 01:21:12,825 Be honest about it, Charlie. Or can't ya? 914 01:21:12,826 --> 01:21:18,039 You've been lying so long and so hard about the war, about your father, about this race. 915 01:21:18,040 --> 01:21:20,626 Why don't you tell me the truth? You owe it to me! 916 01:21:22,711 --> 01:21:24,629 The truth is, 917 01:21:24,630 --> 01:21:26,673 I won those medals in a crap game. 918 01:21:29,593 --> 01:21:31,678 God... damn it! 919 01:21:34,348 --> 01:21:37,101 The truth is I never tried to get back to the unit. 920 01:21:38,310 --> 01:21:39,937 I saw those krauts, 921 01:21:41,313 --> 01:21:44,065 and I froze with my face in the mud. 922 01:21:44,066 --> 01:21:46,192 I was afraid of gettin' hit. 923 01:21:46,193 --> 01:21:47,569 God... 924 01:21:50,906 --> 01:21:53,491 Now look, pop Bauer wants this race. 925 01:21:53,492 --> 01:21:55,785 He needs this race. 926 01:21:55,786 --> 01:21:58,996 This isn't a goddamn kids' game, it's a war. 927 01:21:58,997 --> 01:22:01,416 That's what he called it. 928 01:22:01,417 --> 01:22:06,254 In a war, you win by crippling the enemy's supply line. That's you, Floyd. 929 01:22:06,255 --> 01:22:09,258 Al, Lester. 930 01:22:11,135 --> 01:22:13,302 It's you, honey. 931 01:22:13,303 --> 01:22:15,555 You took his money. 932 01:22:15,556 --> 01:22:17,557 You went and opened an account in a bank. 933 01:22:17,558 --> 01:22:19,767 All that money bought... 934 01:22:19,768 --> 01:22:22,103 Is a chance... 935 01:22:22,104 --> 01:22:24,231 For me to win this race. 936 01:22:26,692 --> 01:22:29,026 Charlie! Charlie! 937 01:22:29,027 --> 01:22:31,112 Hey, it's all over, kid. 938 01:22:31,113 --> 01:22:34,866 You know what? Uh, what he said, uh, made sense. 939 01:22:34,867 --> 01:22:37,995 Charlie always makes sense. He just never tells the truth. 940 01:22:38,036 --> 01:22:41,748 Al? Well, what's the truth got to do with the price of potatoes? 941 01:22:43,959 --> 01:22:45,710 Come on, Lester. 942 01:22:45,711 --> 01:22:47,003 Hey, what are you doin'? 943 01:22:47,004 --> 01:22:49,005 We're goin' to San Francisco. 944 01:22:49,006 --> 01:22:51,299 Why, you're nuts! Charlie ain't gonna show! 945 01:22:51,300 --> 01:22:54,302 Well, we'll never know unless we're there, Floyd. You know what? 946 01:22:54,303 --> 01:22:58,431 You're going to be waitin' at that finish line with your thumb up your nose waitin' for him, 947 01:22:58,432 --> 01:23:01,601 just like you did in France! Well, you got anythin' better to do? 948 01:23:01,602 --> 01:23:03,353 Huh? 949 01:24:00,702 --> 01:24:03,997 Hey! Hey, move over! 950 01:24:23,016 --> 01:24:24,850 Down, down, down! 951 01:24:24,851 --> 01:24:26,436 Let's land in front. 952 01:25:20,741 --> 01:25:25,661 Hey, you guys, all of ya, come here. 953 01:25:25,662 --> 01:25:29,457 I've got a young son of a bitch I want you to take out for me. 954 01:25:29,458 --> 01:25:32,209 I don't care how you do it, but take him out. Understand? 955 01:25:32,210 --> 01:25:34,463 Uh-huh. He's up on bear creek road. 956 01:25:55,233 --> 01:25:56,610 He's comin'. 957 01:26:19,424 --> 01:26:20,592 Now! 958 01:26:31,395 --> 01:26:33,854 - Where's my gun? - Get him! 959 01:26:33,855 --> 01:26:34,940 Shoot him! 960 01:26:37,067 --> 01:26:39,443 God-darn it! He's gettin' away! 961 01:26:53,417 --> 01:26:55,627 - Look out! Look out! - Hey! 962 01:28:37,687 --> 01:28:39,064 Hey! 963 01:28:40,023 --> 01:28:41,690 Motorcycle! 964 01:28:41,691 --> 01:28:42,859 Hey, what... 965 01:28:43,568 --> 01:28:45,070 Wow! I'll be. 966 01:28:52,536 --> 01:28:53,662 Let's get out of here! 967 01:29:14,391 --> 01:29:16,601 Oh, you shit! 968 01:30:54,574 --> 01:30:56,743 Who in the hell is that guy? 969 01:32:47,187 --> 01:32:49,271 Hey, stop! Stop! 970 01:32:49,272 --> 01:32:50,315 Stop! 971 01:33:28,394 --> 01:33:29,771 All right! 972 01:34:18,778 --> 01:34:21,114 Yeah! 973 01:34:23,825 --> 01:34:26,326 That a boy! 974 01:34:26,327 --> 01:34:28,328 I never doubted you for a minute, Charlie. 975 01:34:28,329 --> 01:34:30,498 What are you talkin' about? 976 01:34:33,042 --> 01:34:36,628 In the name of sportsmanship and fair play, 977 01:34:36,629 --> 01:34:41,133 it gives me extreme pleasure to present this trophy 978 01:34:41,134 --> 01:34:45,013 to the winner of the first transcontinental motorcycle race. 979 01:34:48,266 --> 01:34:51,561 Along with this check for $5,000. 980 01:34:53,438 --> 01:34:56,232 Yeah, Charlie! Money, yeah! Yeah! 981 01:34:59,444 --> 01:35:01,654 Grab a hold of that money, Charlie! 982 01:35:06,159 --> 01:35:07,785 We did it! 983 01:35:09,245 --> 01:35:12,331 Charlie! Charlie! Did we win, Charlie? 984 01:35:12,332 --> 01:35:16,460 You bet your goddamn ass we did, ace. Watch your goddamn language. 985 01:35:16,461 --> 01:35:18,378 I wasn't sure you were gonna show up. 986 01:35:18,379 --> 01:35:21,174 That's the trouble with you, Charlie. You don't believe in anything. 987 01:35:30,391 --> 01:35:31,768 Swattle. 988 01:35:34,938 --> 01:35:37,648 Charlie, you owe me $2,000. 989 01:35:37,649 --> 01:35:41,318 Now, pop, this may be the first transcontinental motor race, 990 01:35:41,319 --> 01:35:43,862 but it's not gonna be the last. 991 01:35:43,863 --> 01:35:47,532 Listen, that $2,000 bought you a winnin' crew. 992 01:35:47,533 --> 01:35:49,494 That's a winnin' crew. 993 01:35:51,496 --> 01:35:53,455 Boy, you gonna bleed for this. 994 01:35:53,456 --> 01:35:55,959 Pop, you and me got a great future together. 995 01:35:58,461 --> 01:35:59,504 Maybe. 996 01:36:00,672 --> 01:36:02,297 Look at it. 997 01:36:02,298 --> 01:36:06,343 The aero-American motorcycle and sidecar company presents... 998 01:36:06,344 --> 01:36:07,971 The moonbeam special. 999 01:36:09,597 --> 01:36:11,265 Huh? 1000 01:36:11,266 --> 01:36:12,850 It might work. 1001 01:36:16,437 --> 01:36:17,563 Listen, pop, 1002 01:36:18,982 --> 01:36:21,275 I don't want there to be any hard feelings. 1003 01:36:21,276 --> 01:36:24,529 General black Jack pershing... 1004 01:36:25,738 --> 01:36:27,490 Pinned that on me. 1005 01:36:30,868 --> 01:36:33,996 Hold it, everybody. Hold it. Picture. Let's gather around. 1006 01:36:33,997 --> 01:36:36,707 Love, love, love, pictures. 1007 01:36:36,708 --> 01:36:38,668 Pictures. Uh... 1008 01:36:42,213 --> 01:36:45,341 Okay. Everybody look here. 74568

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.