All language subtitles for Familie Immerscharf Teil 1.tr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:10,000 Altyaz�lar: mooke ve truc1979 https://av-subs.alwaysdata.net 2 00:00:10,000 --> 00:00:17,000 D�KKAT: 00:58:35'ten sonuna kadar, bu altyaz�lar�n g�zden ge�irilmesi gerekiyor. 3 00:00:18,100 --> 00:00:19,940 ��te anne. Size bir telgraf var. 4 00:00:32,400 --> 00:00:34,760 Ailenin kay�p reisinden: 5 00:00:35,760 --> 00:00:39,611 Hayat�nda �ok g�zel bir "s�cak delik" buldum. stop. 6 00:00:39,700 --> 00:00:42,580 e�yalar�m� almak i�in eve gelece�im. stop. 7 00:00:42,580 --> 00:00:46,420 Para sorunum yok.. Selamlar Wolfgang. 8 00:00:46,600 --> 00:00:47,840 Afiyet olsun. 9 00:00:48,500 --> 00:00:50,099 Gaffer'dan kurtulduk. 10 00:00:50,250 --> 00:00:52,701 Para sorunu yokmu�... 11 00:00:52,701 --> 00:00:55,491 ve cinsel iste�im ne olacak? 12 00:00:57,170 --> 00:00:58,580 iyi �ocuklar, 13 00:00:58,580 --> 00:01:01,580 bu bir sorun.. 14 00:01:01,079 --> 00:01:03,389 �imdi beni kim sikecek? 15 00:01:04,409 --> 00:01:05,319 Sevgili zahmet, 16 00:01:05,319 --> 00:01:09,319 Bence iyi bir o�ul yapar annenin am�na bak. 17 00:01:10,200 --> 00:01:14,410 �zellikle bug�nden itibaren evde sadece tek yarak. 18 00:01:15,500 --> 00:01:16,720 �ey... uh... 19 00:01:16,720 --> 00:01:19,820 Bir bakar�z. 20 00:01:20.820 --> 00:01:22,870 hakl�s�n. 21 00:01:22,870 --> 00:01:28,810 O zaman bu g�zelli�in kurumas�na asla izin verilmemeli. 22 00:01:53,700 --> 00:01:55,870 Sen ger�eksin anna... 23 00:01:55,870 --> 00:01:58,520 peki, seni sikmeye haz�r�m. 24 00:01:58,780 --> 00:02:02,520 �imdi bu seni istiyor. 25 00:02:02,520 --> 00:02:03,920 Bana sokmak istedi�in �ey.. 26 00:02:03,920 --> 00:02:05,280 Hadi, g�ster. 27 00:02:15,530 --> 00:02:16,940 Ah hayat�m, 28 00:02:16,940 --> 00:02:18,359 d���nmeye ba�l�yorum. 29 00:02:18,750 --> 00:02:22,270 ... baban�n �eyi ger�ekten b�y�km�� 30 00:02:22,670 --> 00:02:24,609 haks�zl�k etme. 31 00:02:30,500 --> 00:02:33,389 �ey... �imdi inmi�... 32 00:02:36.000 --> 00:02:38,990 Ama iyice ok�arsan... 33 00:02:38,990 --> 00:02:41,630 .baban�nkinden daha b�y�k ve daha kal�n olacak. 34 00:02:41,630 --> 00:02:44.000 Y�ntemi biliyorsun. 35 00:03:04,530 --> 00:03:06,540 �ocu�um, hakl�s�n. 36 00:03:06,540 --> 00:03:08,910 Baban�nkinden ger�ekten daha b�y�k. 37 00:03:09,450 --> 00:03:11.631 Nas�l olaca��n� h�zl�ca deneyelim. 38 00:03:41,600 --> 00:03:44,340 �yi siki�iyor. 39 00:03:46,200 --> 00:03:49,640 nas�l b�yle ka��rm�� olabilirim bu kadar uzun s�re canl� bir adam m�? 40 00:03:52,300 --> 00:03:55,830 Ama �nce yeme�ini bitirmelisin. 41 00:04:00,620 --> 00:04:06,350 Bu arada, "s�cak delik" kelimesi telgraf pek bir �ey ifade etmez. 42 00:04:06,460 --> 00:04:08,550 Baban da beni b�yle �a��r�rd�. 43 00:04:08,550 --> 00:04:09,740 Bana asla �yle demedi. 44 00:04:09,900 --> 00:04:12,680 Ama bundan sonra bu "s�cak delik" olaca��m. 45 00:04:13,000 --> 00:04:16.020 Yeterince uzun s�re am�m� d�nyadan saklad�m. 46 00:04:17,150 --> 00:04:19,459 �ocuklar, zaman� geldi. 47 00:04:19,459 --> 00:04:21,639 Annene bak. 48 00:04:21,639 --> 00:04:22,999 Masan�n �zerine uzan. 49 00:04:24,400 --> 00:04:25,940 Hi� f�rsat�m�z olmad� acele etmeden v�cudunuzu inceleyin. 50 00:04:25,940 --> 00:04:28,280 V�cudunuzu incelemek i�in bir dakikan�z� ay�ral�m. 51 00:04:37,589 --> 00:04:41,029 Anna, ger�ekten harika bir v�cudun var. 52 00:04:41,900 --> 00:04:46,590 bunu d���nece�im 53 00:04:46,590 --> 00:04:48,580 Oh, bunu �ok g�zel ifade ettin. 54 00:04:48,580 --> 00:04:50,550 Ve meme u�lar�m hakk�nda ne d���n�yorsun? 55 00:04:51,279 --> 00:04:53,429 Bunlar harika meme u�lar�. 56 00:04:53,940 --> 00:04:55,689 Onlar� bu �ekilde emmeyi nas�l ba�ard�n�z? 57 00:04:56,019 --> 00:04:59,779 Oh, �ok fazla emme ve yo�urma gerekiyor. 58 00:05:00.000 --> 00:05:02.500 Azg�n oldu�unda �iirsel oluyorsun. 59 00:05:15,240 --> 00:05:17,230 Ayr�ca bir deli�im bo�ta kald�... 60 00:05:24,500 --> 00:05:26,280 Hatta iki tane delik var. 61 00:05:26,280 --> 00:05:28,390 Onlara hemen ula�aca��z. 62 00:05:48,580 --> 00:05:49,930 k�z karde� Iris, 63 00:05:49,930 --> 00:05:52,130 bu amc�k hakk�nda ne s�yleyebilirsin 64 00:05:53,200 --> 00:05:55,320 Yan�yor gibi g�r�n�yor. 65 00:05:55,500 --> 00:05:58,470 Uzun zamand�r bir yarak girmemi� gibi. 66 00:06:03,400 --> 00:06:04,930 Bayan Immerscharf, 67 00:06:05,000 --> 00:06:07,220 en son ne zaman siki�tin 68 00:06:07,300 --> 00:06:09,740 2 g�n �nceydi abla Iris. 69 00:06:10,700 --> 00:06:12.650 Doktor buray� dolduracak. 70 00:06:12,650 --> 00:06:17,140 G�zel bir ak�am olaca��n� hissediyorum. 71 00:06:39,190 --> 00:06:42,190 Arkan� d�n Madam. 72 00:06:56,399 --> 00:07:00,399 Ak�ll� hasta zaten neresi oldu�unu tahmin etti. 73 00:07:00,550 --> 00:07:02,080 L�tfen doktor. 74 00:07:05,920 --> 00:07:08,150 �ok kuru, Iris karde�. 75 00:07:08,150 --> 00:07:10,340 - Ya�lanmal�d�r. - Pekala, hemen olmayacak. 76 00:07:20,220 --> 00:07:21,950 �imdi kaymal�... 77 00:07:36,910 --> 00:07:39,550 Harika i�, Iris karde�. 78 00:07:40,761 --> 00:07:43,761 Be�endiniz mi Bayan Immershaft? 79 00:07:50.000 --> 00:07:52,190 Tedaviniz do�rudan bir siki�tir. 80 00:07:52,190 --> 00:07:54,120 S�yle bana, Doktor, 81 00:07:54,120 --> 00:07:57,920 t�m hastalar�n i�eri girmesine izin veriliyor mu? klini�iniz bo�alma getirdi? 82 00:07:58,910 --> 00:08:01,980 Asl�nda as�l i� bu... Madam. 83 00:08:03,770 --> 00:08:06,260 Size bir tedavi sunaca��z. 84 00:08:06,260 --> 00:08:07,840 Hangi deli�i al�yorsun? 85 00:08:07,840 --> 00:08:11,090 - Ben g�t deli�inde kalaca��m. - O zaman amc��a sokay�m. 86 00:10:36,230 --> 00:10:39.020 �ocuklar, bu inan�lmaz derecede ilgin�ti. 87 00:10:39,400 --> 00:10:42,630 Daha �nce hi� b�yle olmad�m. 88 00:10:43,640 --> 00:10:45,350 Bu �ok s�cakt� anna. 89 00:10:45,850 --> 00:10:48,639 Ama �imdi kesinlikle sikilmek istiyorsun? 90 00:10:48,639 --> 00:10:50,829 Evet, yatak odas�nda. 91 00:10:52,869 --> 00:10:57,319 Hadi o�lum, i�eri sok. Anneni pompala. 92 00:10:58,410 --> 00:11:02,269 �imdi anlayacaks�n... seni doyumsuz azg�n. 93 00:11:37,600 --> 00:11:40,840 �imdi hepimiz mutluyuz. 94 00:17:10,019 --> 00:17:11.119 �yi, 95 00:17:11.119 --> 00:17:13,339 bu �a��rt�c� derecede iyiydi. 96 00:17:21,000 --> 00:17:24,190 E�er beni b�yle sikmeye devam edersen gaffer'� unutabiliriz. 97 00:17:24,550 --> 00:17:27,270 Anne, ba�ka bir siki�meye mi ihtiyac�n var? 98 00:17:31,120 --> 00:17:33,830 Oh, "mutluluk veren" var. 99 00:17:33,830 --> 00:17:35,660 Onu Bea'den �d�n� ald�m. 100 00:17:35,660 --> 00:17:36,860 Bea'dan m�? 101 00:17:36,800 --> 00:17:38,289 Ba�ka bir s�n�f arkada�� m�? 102 00:17:38,420 --> 00:17:41,110 Ve zaten bu t�r oyuncaklarla deliklerini bozuyor mu? 103 00:17:41,110 --> 00:17:43,230 Ama �imdi size hizmet edecek. 104 00:17:43,100 --> 00:17:46,590 Sen Rolf'un dinlenmesine izin vermeni umarken. 105 00:17:46,590 --> 00:17:49,180 Ah, �ocu�um, her �eyi d���n�yorsun. 106 00:17:49,180 --> 00:17:51,240 Hadi, i�eri kayd�r. 107 00:17:58,490 --> 00:17:59,109 Evet 108 00:20:21,450 --> 00:20:25,610 O domuz senin o�lun... k���m� sikiyor. 109 00:20:27.000 --> 00:20:29.500 �al��kan serseri! 110 00:20:29,500 --> 00:20:34.000 Daha sonra bunu benimle de yapabilirsin. 111 00:21:57.000 --> 00:22:01.000 bo�ald�n m� 112 00:22:01.000 --> 00:22:04,319 Evet. 113 00:22:04,319 --> 00:22:07,749 G�t�mden desikersen fena olmazd�.. 114 00:22:09,430 --> 00:22:11,070 Hadi art�k, 115 00:22:10.940 --> 00:22:13,100 Bana s�cak bir yarak ver. 116 00:24:51,940 --> 00:24:54,220 G�zel bir ak�amd�. 117 00:24:54,220 --> 00:24:59,080 Ve bir annenin yapabilece�i harika de�il mi? 118 00:24:59,079 --> 00:25:00,149 Do�ru, 119 00:25:00,149 --> 00:25:03,109 ama en yak�n temas senin g�t deli�inde olan. 120 00:25:03,109 --> 00:25:05,509 O zaman buna iyi bakmaya devam etmeliyiz. 121 00:25:06,800 --> 00:25:10,080 Ama en iyi �ey , baban olmadan da yapabiliriz. 122 00:26:32,090 --> 00:26:33,850 G�nayd�n �ocuklar�m! 123 00:26:33,900 --> 00:26:36,150 Bu kadar isterik g�rmek g�zel! 124 00:27:15,650 --> 00:27:18,420 Ama kahvalt� haz�rlamak i�in kalkmam gerekiyor. 125 00:27:19,500 --> 00:27:21,700 Enerji toplamam�z gerek! 126 00:27:26,029 --> 00:27:28,429 Acele etme, ha? 127 00:28:14,350 --> 00:28:17,330 Yaramaz Rascal! �imdide g�tten sikmek istiyor 128 00:28:18,000 --> 00:28:20,800 Umar�m k�z karde�ini tatminsiz b�rakmam��s�nd�r... 129 00:28:20,800 --> 00:28:24,080 Hi� de bile! Ne de olsa neyin do�ru oldu�unu biliyorum! 130 00:28:24,951 --> 00:28:27,251 Biraz daha domal... 131 00:28:27,251 --> 00:28:30.000 benim yarak kan�tlamak istiyor... 132 00:28:30,090 --> 00:28:33.090 ...ailemizin iki kad�n�na bakabilmesi i�in! 133 00:31:10,000 --> 00:31:13,650 �ris! Haz�r m�s�n? 134 00:31:13,650 --> 00:31:16,000 Bu nedir? 135 00:31:16,000 --> 00:31:19,650 Babalar� sonunda d�nd� m�? 136 00:31:40.000 --> 00:31:43.650 Tanr�m! O�luyla yap�yor! 137 00:31:46.000 --> 00:31:48,271 Defol buradan! 138 00:32:13,650 --> 00:32:16,510 Siki�inizi b�lmek istemezdim.. Bayan Immerscharf? 139 00:32:16,300 --> 00:32:18,280 Bu nas�l olur? 140 00:32:18,280 --> 00:32:20,260 Umar�m s�r tutabilirsin! 141 00:32:20,260 --> 00:32:21,700 Yani di�er insanlardan. 142 00:32:23,500 --> 00:32:27,060 Ortada olmayan baba i�in bir ��z�m... 143 00:32:28,100 --> 00:32:29,821 ...ben buna �vg�ye de�er derim! 144 00:32:31,699 --> 00:32:35,419 Iris'e ne dersin? Yine okulu �zleyecek mi? 145 00:32:36,370 --> 00:32:38,539 O yukar�da... 146 00:32:38,539 --> 00:32:39,900 dinlenmeye ihtiyac� var. 147 00:32:39,900 --> 00:32:43.069 Tamam, onu kontrol edece�im. 148 00:32:43,580 --> 00:32:45,940 Daha h�zl�! Sik! 149 00:32:45,659 --> 00:32:47,709 Neredeyse bo�almaya haz�rd�m! 150 00:34:19,900 --> 00:34:21,860 Hay�r, bug�n okula gidemem. 151 00:34:21,780 --> 00:34:24,490 Ama bu ka��rd���n 3. g�n. 152 00:34:24,700 --> 00:34:25,880 Biliyorum... 153 00:34:25,880 --> 00:34:29,211 ama d�n ak�am birbirimizi siktik. 154 00:34:29,899 --> 00:34:31,839 Rolf dahil... 155 00:34:31,839 --> 00:34:35,300 Annem beni 3 kez takma yarak ile sikti. 156 00:34:35,300 --> 00:34:38,860 �u anda mutfak masas�nda Rolf onu sikiyor! 157 00:34:39,300 --> 00:34:41,090 O doyumsuz, sana s�yl�yorum. 158 00:34:41,090 --> 00:34:43,700 Azg�n bir tav�an gibi! 159 00:34:43,700 --> 00:34:45,971 - Yata�a gel. - Peki? 160 00:34:53,740 --> 00:34:56,710 Aman Tanr�m ! Kay�nbiraderim Kurt. Uzun zamand�r g�r��emedik! 161 00:34:56,710 --> 00:34:59,490 Dagmar, sana ne kadar tapt���m� biliyorsun... 162 00:34:59,490 --> 00:35:01,440 ve karde�im her zaman ne kadar k�skan�t�. 163 00:35:01,581 --> 00:35:03,261 Ama ka�t���n� duydu�umda, 164 00:35:03,261 --> 00:35:05,211 Birka� g�n izin ald�m, 165 00:35:05,211 --> 00:35:06,261 tekrar g�r��mek �zere. 166 00:35:06.000 --> 00:35:06,871 ��eri gel! 167 00:35:10,900 --> 00:35:12,680 Beni tekrar g�rmek mi istiyorsun?! 168 00:35:12,830 --> 00:35:14,740 B�y�k cesaret ne oldu? 169 00:35:14,740 --> 00:35:16,580 Hatta beni bir kere sikmi�tin! 170 00:35:16,580 --> 00:35:17,960 Bunun ne zaman oldu�unu hat�rl�yor musun? 171 00:35:17,960 --> 00:35:19,720 B�yle bir �eyi nas�l unutabilirim ? 172 00:35:20,071 --> 00:35:21,931 Senin d���n gecendi, 173 00:35:21,931 --> 00:35:24,651 ve sarho� damat yan�m�zda yat�yordu! 174 00:35:25,100 --> 00:35:27,920 Evet, bu ��lg�n bir durumdu! 175 00:35:27,920 --> 00:35:29,540 Hala hat�rl�yormusun, 176 00:35:29,540 --> 00:35:33,790 Wolfgang, bizim ate�li siki�imizin ortas�ndayken, 177 00:35:33,790 --> 00:35:36,610 Ve o uyanmadan seni arkadan becerece�im?! 178 00:35:36,610 --> 00:35:38,210 Evet! 179 00:35:40.000 --> 00:35:41.800 Ah peki... 180 00:35:41,800 --> 00:35:44,071 Onu nas�l ileri geri ovu�turdum, 181 00:35:44,071 --> 00:35:45,931 hi� fark etmedi! 182 00:35:45,931 --> 00:35:50,780 Ertesi sabah, aletine kendimi ovu�turmaktan kurtulup kurtulmad���m� sordu! 183 00:35:54,690 --> 00:35:58,690 20 y�l sonra ayn� durumu tekrarlamaya ne dersiniz? 184 00:35:58,791 --> 00:36:00,682 Bu ger�ekten �ok s�cak olurdu! 185 00:36:01,020 --> 00:36:03,500 Rolf sarho� babas�n� taklit edebilirdi! 186 00:36:06,500 --> 00:36:08,460 Wolfgang, kocac���m! 187 00:36:08,460 --> 00:36:09,930 Bu bizim d���n gecemiz, 188 00:36:09,930 --> 00:36:12,930 �ylece uyuyamazs�n! 189 00:36:12,230 --> 00:36:14,390 Uyuyorum, yorgunum... 190 00:36:25,200 --> 00:36:27,550 Her neyse... 191 00:36:28.000 --> 00:36:31.000 Her durumda, �u an f�rsat�n�z var! 192 00:36:31,710 --> 00:36:34,510 Benim, Kurt, kay�nbiraderin! 193 00:36:34,590 --> 00:36:37,300 Bu herifi de�i�tirecek misin!? 194 00:36:37,300 --> 00:36:40,300 ��te ger�ek karde� sevgisi diye buna derim! 195 00:36:40,300 --> 00:36:43,300 Orada kal! 196 00:41:46,030 --> 00:41:47,960 ne yap�yorsun can�m 197 00:41:48,420 --> 00:41:51,280 Sikimi, indirmek ister misin? 198 00:41:51,560 --> 00:41:55,270 Benim i�in endi�elenme, iyiyim! 199 00:47:00.000 --> 00:47:03.000 yak�nda bo�alacca��m! 200 00:47:48,740 --> 00:47:51,660 Bu inan�lmaz derecede s�cakt�! 201 00:47:51,800 --> 00:47:54,339 o zaman�n hat�ras�... 202 00:47:54,440 --> 00:47:57,878 Ah evet! Karde�lerimin gelini siki�mek her zaman en s�cak an�lar�mdan biri... 203 00:47:59,210 --> 00:48:01,410 Birlikte sikti�iniz i�in �ok te�ekk�rler. 204 00:48:01,660 --> 00:48:04,430 Aman! Babam �ok �eye katlanmak zorunda kald�! 205 00:48:07,200 --> 00:48:09,310 Bu ne aptal? 206 00:48:09,310 --> 00:48:11,110 Kap�y� a�aca��m. 207 00:48:21,140 --> 00:48:25,145 Kurt Amca "Immerscharf siki�-Cennet"e ho� geldiniz! 208 00:48:29,100 --> 00:48:32,030 - Ben k�z�n�z�n ��retmeniyim. - memnun oldum.. 209 00:48:32.030 --> 00:48:33,370 sormak isterim... 210 00:48:33,370 --> 00:48:36,030 Iris neden 3 g�nd�r okuldan uzak duruyor? 211 00:48:36,350 --> 00:48:38,650 3 g�n... ah... 212 00:48:38,650 --> 00:48:41,190 �ey, �u anda midesine a��r kramplar giriyor. 213 00:48:41,190 --> 00:48:42,700 Onunla konu�abilir miyim l�tfen? 214 00:48:42,670 --> 00:48:44,550 Evet, ama �u anda m�mk�n de�il... 215 00:48:44,550 --> 00:48:46,640 bir dakika bekle, onu arayaca��m. 216 00:48:56,500 --> 00:48:58,750 �ocuklar, lezbiyen ��retmeniniz a�a��da. 217 00:48:59,050 --> 00:49:00,500 Ne? Gr�nbach? 218 00:49:00,500 --> 00:49:02,070 Deli mi? 219 00:49:02,070 --> 00:49:04,950 Rol yapma! Bunu zaten onunla say�s�z kez yapt�n! 220 00:49:05,050 --> 00:49:08,280 En sevdi�i oyunca��n� nas�l sikti�ini g�rebilseydi... 221 00:49:08,650 --> 00:49:11,999 Sonra beni par�alara ay�racakt�... Aman Tanr�m! 222 00:49:13,700 --> 00:49:15,380 Pekala, yukar� ��kmas�na izin verece�im... 223 00:49:17,100 --> 00:49:21,040 Sana kar�� �ehvetleri olmas�na ra�men neden onu hep geri �eviriyorsun? 224 00:49:21,040 --> 00:49:23,090 Notlar�m� y�kseltebilirim... 225 00:49:23,090 --> 00:49:25,100 Belki bug�n yapar�m! 226 00:49:30,600 --> 00:49:33,200 Kap�y� �ald���nda, duymayal�m... 227 00:49:47,979 --> 00:49:51,549 Iris ile bea! �lgin�! 228 00:49:54,450 --> 00:49:57,510 San�r�m bu, derse kat�lmaktan daha e�lenceli! 229 00:49:57,800 --> 00:49:59,630 Ah... Dr Gr�nbach. 230 00:49:59,900 --> 00:50:01,930 Ah doktor... 231 00:50:02,400 --> 00:50:06,120 Herkesin bildi�i gibi, Dr. lezbiyen maskaral�klardan �ok iyi anl�yor. 232 00:50:06,100 --> 00:50:08,830 Ayr�ca v�cudunu �ok iyi tan�yor... 233 00:50:10.460 --> 00:50:12.360 ... ama beni ... hen�z bilmiyor! 234 00:50:12,700 --> 00:50:14,510 Yine de �ok g�zel bir v�cut. 235 00:50:14,510 --> 00:50:18.060 Ama �imdiye kadar benden saklad�n! 236 00:50:27,500 --> 00:50:29,820 Belki fikrimi de�i�tiririm. 237 00:50:29,820 --> 00:50:31,470 Seni ��plak g�rsem. 238 00:50:32,470 --> 00:50:36,330 Sana kad�nlarla sevi�menin ne kadar g�zel oldu�unu g�stermek istedim. 239 00:50:36,330 --> 00:50:39,180 Ona zaten biraz ��rettim. 240 00:51:14,660 --> 00:51:16,350 Olduk�a �slak... 241 00:51:30,700 --> 00:51:33,840 D�r�st olaca��m, sana her zaman s�cak bakt�m. 242 00:51:34.000 --> 00:51:35,620 Bilmiyorum... 243 00:51:35,810 --> 00:51:38,400 sana neden direndim 244 00:51:38,700 --> 00:51:41,130 Am�n� yalamama izin verir misin? 245 00:53:37,160 --> 00:53:41,488 Evet Bea, sevgilim. Neye ihtiyac�m oldu�unu biliyorsun! 246 00:54:41,180 --> 00:54:42,300 �ris, 247 00:54:42,500 --> 00:54:43,700 s�cak sevgilim, 248 00:54:43,700 --> 00:54:45,440 �imdi beni sikecek misin? 249 00:54:45,800 --> 00:54:47,780 Arzumu tatmin etmek i�in mi? 250 00:54:47,860 --> 00:54:49,800 �nce k�sa bir foto�raf �ekeyim... 251 00:54:49,710 --> 00:54:51,420 ... Bea seni sikiyor. 252 00:54:51,420 --> 00:54:53,540 �kinizi de izlemek �ok b�y�l�. 253 00:54:59,700 --> 00:55:02,270 Foto�raflar..? Bilmiyorum... 254 00:55:02,270 --> 00:55:03,630 Sadece Polaroidler... 255 00:55:03,920 --> 00:55:06,320 ... sonra sana teslim edece�im tabii ki. 256 00:55:06,940 --> 00:55:09,220 Ve sonra bana ne istersen yapabilirsin. 257 00:55:22.000 --> 00:55:23,920 �imdi l�tfen bana g�zel bir ifade g�ster! 258 00:55:24.000 --> 00:55:25.500 Bana ne kadar azg�n oldu�unu g�ster! 259 00:55:26,050 --> 00:55:29,210 Y�z�n�z� biraz bana �evirin Dr. 260 00:57:25,700 --> 00:57:27,410 Bana foto�raflar� g�sterir misin? 261 00:57:27,410 --> 00:57:28,900 G�venli bir yerdeler. 262 00:57:29,500 --> 00:57:30,960 Ne demek istiyorsun? 263 00:57:30,960 --> 00:57:33.030 Bu, benim tuza��ma d��t�n anlam�na geliyor! 264 00:57:33,030 --> 00:57:36,330 Bu foto�raflarla t�m o k�t� notlar�n d�zeltece�iz. 265 00:57:36,330 --> 00:57:38,470 bana ve di�erine verdin, 266 00:57:38,470 --> 00:57:40,860 s�rf seninle ayn� yata�� payla�mak istemedi�imiz i�in! 267 00:57:41,300 --> 00:57:43.631 Iris, resimleri ne yapacaks�n?! 268 00:57:44,141 --> 00:57:47,131 Onlar� ilan tahtas�na koyaca��m, 269 00:57:47,400 --> 00:57:48,740 okulda! 270 00:57:49,490 --> 00:57:51,220 O zaman mahvolurum! 271 00:57:51,800 --> 00:57:54,570 Iris, bunu ger�ekten yapar m�s�n!? 272 00:57:54,800 --> 00:57:57,650 Hakl�s�n... Bunun e�lencesi nerede olacak? 273 00:57:58.000 --> 00:58:01,330 Daha e�lenceli olmaz m�yd�... 274 00:58:01,330 --> 00:58:03,680 ... birka� sert yarak taraf�ndan m� tak�lacaklard�?! 275 00:58:04,250 --> 00:58:06,250 Bu korkun� bir fikir! 276 00:58:06,250 --> 00:58:08,560 ��te tam da bu y�zden yapaca��z! 277 00:58:08,900 --> 00:58:11,310 Ya bu gece geri d�nersin, 278 00:58:11,310 --> 00:58:14,150 ve anla�t���m�z �eyi kabul et, 279 00:58:14,150 --> 00:58:16,750 yoksa foto�raflar yar�n ilan tahtas�nda olacak! 280 00:58:16,800 --> 00:58:18,940 ba�ka se�ene�im yok... 281 00:58:19,000 --> 00:58:20,900 Iris, suskunum... 282 00:58:20,900 --> 00:58:22,990 Ne kadar tehlikeli bir kaltak olabilirsin! 283 00:58:22,990 --> 00:58:24,190 ben de�ilim. 284 00:58:24,400 --> 00:58:26,190 Kimya dersinde "D" verdi 285 00:58:26,190 --> 00:58:28,830 Bir "D" daha verirse s�n�fta kalaca��m! 286 00:58:29,450 --> 00:58:30,830 Sevgili Doktor, 287 00:58:30,830 --> 00:58:32,950 bu t�r foto�raflar iyi de�il 288 00:58:32,950 --> 00:58:34,730 kariyerine zarar getirir. 289 00:58:34,760 --> 00:58:38,219 Evet, aksini d���nseydim burada olmazd�m! 290 00:58:38,219 --> 00:58:41,069 Yani lanet olsun... 291 00:58:41,150 --> 00:58:43,580 Bu b�yle y�r�mez, sevgili Dr Gr�nbach. 292 00:58:43,580 --> 00:58:46,570 Program�m�z bekledi�inizden daha iyi... 293 00:58:46,740 --> 00:58:50,211 Bu arada bu Uver, bir arkada��m. 294 00:58:50,211 --> 00:58:52,211 Ona erkeklere al���k olmad���n� s�yledim. 295 00:58:52,211 --> 00:58:55,900 ve o kabul etti 296 00:58:55,900 --> 00:58:57,270 ilk siki�in olacak! 297 00:58:57,460 --> 00:59:00,350 Kesinlikle! 298 00:59:21,200 --> 00:59:22,720 Dikkat bak. 299 00:59:22,720 --> 00:59:25,620 Ger�ekten iyi bir kad�n gibi g�r�n�yor. 300 00:59:27,050 --> 00:59:29,020 Beni ilk kim sikecek? 301 00:59:30,300 --> 00:59:32,320 �nce s�ran� bekle.. 302 00:59:32,320 --> 00:59:34,430 �nce grubumuzla biraz oynayacaks�n�z. 303 00:59:34,500 --> 00:59:36,360 �yi huylu olman gerekecek, 304 00:59:36,690 --> 00:59:38,310 Misafirlerimize. 305 00:59:50,069 --> 00:59:52,269 O zaman �zg�r m� olaca��m? 306 00:59:52,949 --> 00:59:54,329 Evet, yar�n sabah. 307 00:59:54,309 --> 00:59:55,989 Ya da duyuru panosuna giderler. 308 01:00:01,280 --> 01:00:04,870 �u g�zel y�ze bak. 309 01:00:26,770 --> 01:00:29,630 Onu tokatlamak i�in iyi bir sebepti. 310 01:00:30,131 --> 01:00:31,971 Bak burada ne var. 311 01:01:31,500 --> 01:01:32,859 Bu iyi. 312 01:01:47,740 --> 01:01:49,540 �imdi o zaman Dr, 313 01:01:49,500 --> 01:01:50,949 cennette olacaks�n, 314 01:01:50,949 --> 01:01:52,929 k���k program�m�z� takip ederseniz. 315 01:01:53.000 --> 01:01:56.400 Ya o, ya da yar�n yapacak, 316 01:01:56,400 --> 01:01:58,691 foto�raflar� panoya as�n. 317 01:02:04,300 --> 01:02:05,740 Ah, hi� ac�mas� yok! 318 01:02:09,000 --> 01:02:10.910 Yine de koparmaktan iyidir. 319 01:03:01,100 --> 01:03:02,840 320 01:03:02,840 --> 01:03:04,310 kad�nlara kar��amazs�n 321 01:03:04,310 --> 01:03:06,820 halefinizi zaten sikebilirlerse. 322 01:03:06,980 --> 01:03:08,899 323 01:03:19,300 --> 01:03:20,260 Anna, 324 01:03:20,260 --> 01:03:22,210 bak bu baba! 325 01:03:23,100 --> 01:03:24,510 Wolfgang m�? 326 01:03:24,500 --> 01:03:26,150 Burada ne yap�yorsun?! 327 01:03:26,360 --> 01:03:29,330 Sana telgrafta birka� �ey s�yledim. 328 01:03:29,330 --> 01:03:32,130 Yine de, bu e�siz kar��lama beni elbette mutlu ediyor! 329 01:03:33.000 --> 01:03:35.380 Benim zevklerime tam olarak uyuyorsun. 330 01:03:35,380 --> 01:03:39,300 G�r�yorum ki kimsenin umursamad��� 2 sik var... 331 01:03:40,450 --> 01:03:43,450 Bu senin yeni evin gibi g�r�n�yor. 332 01:03:43,500 --> 01:03:46,040 Ad� Isabella. 333 01:03:46,040 --> 01:03:47,590 Cinselli�imi uyand�rd�. 334 01:03:47,590 --> 01:03:48,540 Ger�ekten mi? 335 01:03:48,540 --> 01:03:51,600 Siki�menin en iyi yolunun, 336 01:03:51,600 --> 01:03:54,270 yak�n arkada�lar�mla birlikte.. 337 01:03:54,800 --> 01:03:57,270 Ah, benimle b�yle bir zevk alabilirdin, 338 01:03:58,220 --> 01:03:59,531 ama sen hi� yapmad�n. 339 01:03:59,531 --> 01:04:01,692 Ne yaz�k ki hi� istemedin, 340 01:04:01,692 --> 01:04:03,652 hep ertesi g�ne erteledin. 341 01:04:05,000 --> 01:04:06,590 Ama art�k yeterince konu�tuk. 342 01:04:06,900 --> 01:04:08,860 Baba, hayal bile edemezsin! 343 01:04:08,860 --> 01:04:11,130 .. 344 01:04:11,600 --> 01:04:14,300 Sizi ��retmenim ile tan��t�rabilir miyim? 345 01:04:15,100 --> 01:04:17,390 Seni tan�mak i�in ne garip zaman! 346 01:04:17,700 --> 01:04:19,350 Bunu sana daha sonra a��klayaca��m. 347 01:04:19,350 --> 01:04:21,020 O Dr Gr�nbach, 348 01:04:21,020 --> 01:04:23,030 o bir �eyler al�yor, 349 01:04:23.030 --> 01:04:24,570 �imdiye kadar hep reddetti�ini. 350 01:04:24,570 --> 01:04:28,140 Sert, uzun, kal�n siki�lerle! 351 01:04:35,750 --> 01:04:38,220 Ne yaz�k ki art�k bakire de�il. 352 01:04:38,220 --> 01:04:40,250 �nceliklerinizi se�in. 353 01:04:40,250 --> 01:04:42,530 Sik beni ve kapa �eneni. 354 01:06:09,769 --> 01:06:12,079 Lanet etmek... 355 01:06:12,600 --> 01:06:15,469 Zombi sikmek gibi... 356 01:06:17,600 --> 01:06:19,130 Ama yine de seksten zevk al�yorum. 357 01:06:20,100 --> 01:06:22,340 D�r�st olmak gerekirse, ger�ekten i�imi doldurmak istemiyorum. 358 01:06:22,340 --> 01:06:25,110 b�yle uykulu bir fahi�e i�ine benim yarak. 359 01:06:25,520 --> 01:06:27,970 Kurt Amca, bunun bir ceza olmas� gerekiyordu! 360 01:06:27,970 --> 01:06:30,450 Onu sert�e becerece�ime s�z vermi�tin! 361 01:06:30,800 --> 01:06:32,960 Ne t�r bir ya�l� amc�k oldu�unu bilmiyordum! 362 01:06:32,960 --> 01:06:34,670 Onunla hi�bir ilgim yok! 363 01:06:43.000 --> 01:06:44,410 Lanet olsun, Dr! 364 01:06:44,410 --> 01:06:46,600 Biraz daha azg�nl�k g�steremez misin?! 365 01:06:46,600 --> 01:06:50,310 Performans�n�n beni alabilece�i kadar azg�n�m! 366 01:06:50,310 --> 01:06:51,410 Bak o nas�l... 367 01:06:51,410 --> 01:06:53,340 Sikilmek istemiyor! 368 01:06:53,500 --> 01:06:54,980 Ama mecburuz! 369 01:06:54,980 --> 01:06:57,890 Bu ganimet sporunun can� cehenneme! 370 01:06:58,550 --> 01:07:01,010 Ama sadece bo�almadan hemen �nce. 371 01:07:01,340 --> 01:07:05,790 B�yle bir serseri i�in spermimi vermek israf gibi g�r�n�yor! 372 01:07:05,790 --> 01:07:07,820 Amca... siktir et onu! 373 01:07:07,820 --> 01:07:09,700 L�tfen. 374 01:07:11.000 --> 01:07:13,220 Seni bu hikayede b�rakmamak i�in yapaca��m. 375 01:07:16,300 --> 01:07:17,820 ��te amc�k 376 01:07:17,820 --> 01:07:19.170 �ok s�k� veya g�zel g�r�nm�yor. 377 01:07:19.170 --> 01:07:19,950 Bak. 378 01:07:20.211 --> 01:07:21.871 Neredeyse pembe. 379 01:07:21,871 --> 01:07:23,311 Ve ayr�ca g�zel ve sulu. 380 01:07:23,800 --> 01:07:25,720 Rahat g�r�n�yor. 381 01:07:27,060 --> 01:07:30,080 Ama y�z� �oktan �lm�� gibi g�r�n�yor. 382 01:07:30,240 --> 01:07:32,030 Biraz hevesle m�mk�n olabilir, 383 01:07:32.030 --> 01:07:34,020 onu hayata d�nd�rmek i�in! 384 01:07:56,079 --> 01:07:57,389 Te�ekk�rler Kurt Amca! 385 01:07:57,389 --> 01:07:59,739 Acilen ihtiyac� olan tedavi bu. 386 01:08:03,200 --> 01:08:05,760 Bu �ok d���nceli, 387 01:08:05,760 --> 01:08:07,470 bana yard�m etmek istermisin. 388 01:08:08.000 --> 01:08:09,740 Baban izin verir mi? 389 01:08:10,061 --> 01:08:13,431 Bu nedenle ba�ka bir yara�a sahip olmak �ok g�zel olurdu. 390 01:08:15,100 --> 01:08:18.090 Bekleyelim ve yeni gelenin nas�l oldu�unu g�relim. 391 01:08:18,090 --> 01:08:20,110 T�m klik de�il. 392 01:08:21,100 --> 01:08:23,751 393 01:08:23,751 --> 01:08:26,991 Siki�menin en h�zl� yolu 394 01:08:28.000 --> 01:08:29.850 Asl�nda ��retmeni desteklemem gerekiyor. 395 01:08:29,850 --> 01:08:31,940 396 01:08:32,200 --> 01:08:33,290 �ki 397 01:10:24,200 --> 01:10:26,650 Yine ya�am belirtileri var. 398 01:10:43,790 --> 01:10:45,090 399 01:11:06,399 --> 01:11:08,520 Di�er ikisi nerede? 400 01:11:08,520 --> 01:11:10.930 - Ba�ka birini mi bekliyoruz? - Evet... 401 01:11:10,909 --> 01:11:12,569 senin iyi arkada�lar�n. 402 01:11:12,569 --> 01:11:14,669 �zel biri, tabiri caizse. 403 01:11:20,110 --> 01:11:21,150 L�tfen, 404 01:11:21,150 --> 01:11:23,660 bir s�rpriz i�in haz�rlan�n! 405 01:11:26,400 --> 01:11:28,510 �yi ak�amlar Immershaft ailesi. 406 01:11:28,410 --> 01:11:32,410 O�lum ve ben buna inanamad�k! 407 01:11:32,550 --> 01:11:34,070 Ho� geldin. 408 01:11:34,400 --> 01:11:37,950 Okuldan bak�c� ve o�lu mu?! 409 01:11:37,950 --> 01:11:39,481 Hay�r, bu benim i�in �ok fazla! 410 01:11:39,160 --> 01:11:41.080 Beni sikemezler! 411 01:11:55,380 --> 01:11:57,880 Doktor, sana ger�ekten iyi bakmak istiyoruz! 412 01:11:57,880 --> 01:12:01,170 Bu utanca katlanam�yorum! 413 01:12:02,060 --> 01:12:04,420 Bunlar�n duyuru panosunda g�sterilmesini istiyor musunuz?! 414 01:16:00,300 --> 01:16:02,870 Baba, �ok yat�r�m yapmad�n m�? 415 01:16:03,550 --> 01:16:05,300 Bunu kesinlikle yap�yorsun *** 416 01:16:05,300 --> 01:16:07,130 ve bir �ey ��rendin. 417 01:16:07,500 --> 01:16:09,400 Bu t�r bir co�ku. 418 01:17:40,400 --> 01:17:43,310 Beni sikti�ini fark etmedin mi? 419 01:17:43,310 --> 01:17:45,270 Sana nas�l �al��t���n� g�sterece�im, 420 01:17:45,270 --> 01:17:47,430 bir g�n bitirmeliydi. 421 01:17:49,490 --> 01:17:51,560 Yere yat. 422 01:17:55,150 --> 01:17:56,930 Ayakla ov. 423 01:17:59,000 --> 01:18:00,400 424 01:18:03,700 --> 01:18:06,530 benim yarak oldu�unu d���n�yorum 425 01:18:08,050 --> 01:18:09,390 426 01:18:09,700 --> 01:18:11,630 Y�ksek sesle ve net. 427 01:18:11,630 --> 01:18:13.030 o�lum i�in. 428 01:18:13,100 --> 01:18:14,841 Ve serinletir. 429 01:18:15,150 --> 01:18:17,790 O�lunun beni sikmesini be�endin mi? Evet? 430 01:18:21,500 --> 01:18:22,880 Sevdi�in �ey bu, 431 01:18:22,880 --> 01:18:26,171 sikini tatl� sulu deli�ime sok. 432 01:18:26,500 --> 01:18:27,600 Kahretsin. 433 01:18:27,899 --> 01:18:29,069 Evet. 434 01:18:29,700 --> 01:18:32.790 �ok heyecanl�y�m, azg�n v�cutlar. 435 01:19:20.359 --> 01:19:23.459 Sikinin ucunda nas�l dans etti�imi g�r�yor musun? 436 01:19:23,459 --> 01:19:25,999 Onu patlamaya haz�rlayaca��m! 437 01:19:26,200 --> 01:19:29,860 Ama benim deli�imde de�il. 438 01:19:31,400 --> 01:19:33,190 ��ine bo�almamal�. 439 01:19:33,190 --> 01:19:34,270 yasakl�yorum. 440 01:19:35,150 --> 01:19:39,230 B�yle itaatkar bir yarat�k beni nas�l yasaklayabilir? 441 01:19:39,400 --> 01:19:41,270 Sen ne yapard�n? 442 01:19:41,270 --> 01:19:43,180 Neredeyse uykuya dald�. 443 01:19:46,900 --> 01:19:49,450 Eskisini nas�l itaatkar hale getirdi? 444 01:19:49,450 --> 01:19:50,860 Bravo. 445 01:19:56,200 --> 01:19:59,040 Ger�ekten sikmek istiyorum! 446 01:19:59,040 --> 01:20:01,170 Peki ya o yarak, 447 01:20:01,170 --> 01:20:04,840 bu beni o kadar �ok sikiyor ki yer sallan�yor?! 448 01:21:36,550 --> 01:21:38,400 Bundan ��renebilirsiniz, 449 01:21:38,400 --> 01:21:41,820 bana gelince, ��retmenimizin nas�l oldu�unu g�rmek istiyorum. 450 01:21:47.000 --> 01:21:49,720 Doktor borcunu �d�yor gibi g�r�n�yor, 451 01:21:50,330 --> 01:21:52,300 d���nd���mden daha iyi! 452 01:21:52,300 --> 01:21:53,650 Ne? Bu olmamal�. 453 01:23:07,350 --> 01:23:10,000 Yine m�kemmeldin. 454 01:23:10,850 --> 01:23:13,290 Biz m�kemmeldik. Biliyorsun. 455 01:24:38,000 --> 01:24:40,060 Te�ekk�r ederim doctor.! 456 01:25:19,000 --> 01:25:27,977 Subtitles by: mooke and truc1979 https://av-subs.alwaysdata.net 33178

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.