All language subtitles for Combat - 1x01 - Forgotten Front.DVDRip.walmart.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,701 --> 00:01:18,601 so that's a die work 2 00:01:18,702 --> 00:01:20,002 it's me sergeant 3 00:01:20,103 --> 00:01:21,803 it's they said it was 4 00:01:21,804 --> 00:01:24,204 one those there is any crowd in there 5 00:01:24,205 --> 00:01:26,505 we're gonna find out sooner or... 6 00:01:26,806 --> 00:01:29,606 Check Mate King 2, this is Black Crook, over 7 00:01:29,607 --> 00:01:32,707 this is Check Mate King 2, have you reached cancels yet, over 8 00:01:32,708 --> 00:01:34,908 this is Black Crook, just outside sir, over 9 00:01:34,909 --> 00:01:36,809 roger, out 10 00:01:37,510 --> 00:01:39,410 so far, so good 11 00:01:39,411 --> 00:01:42,111 sergeant McGross is a good man, sir, don't do okay 12 00:01:42,112 --> 00:01:43,412 he has to 13 00:01:43,713 --> 00:01:46,313 we got locate that gun 14 00:01:46,514 --> 00:01:48,614 all right, listen to this 15 00:01:48,615 --> 00:01:52,515 Prentshaw, you go first, I go second, Kirby, you go third 16 00:01:52,516 --> 00:01:56,616 Whitehead, you covered, are you ready? ok, come on, Prentshaw 17 00:02:32,717 --> 00:02:35,917 Check Mate King 2, this is Black Crook, over 18 00:02:39,818 --> 00:02:42,918 Black Crook, this is Check Mate King 2, over 19 00:02:46,519 --> 00:02:49,619 Black Crook, this is Check Mate King 2, over 20 00:02:53,220 --> 00:02:56,220 Black Crook, this is Check Mate King 2, over 21 00:03:11,321 --> 00:03:16,121 this is Black Crook, arrived cancels 3-5-0, over 22 00:03:16,622 --> 00:03:19,422 this is Check Mate King 2, roger 23 00:03:19,423 --> 00:03:22,323 we've lost contact for a minute, are you okay? over 24 00:03:22,324 --> 00:03:24,124 booby trapped 25 00:03:24,125 --> 00:03:27,525 I got it sir, place is booby trapped 26 00:03:27,526 --> 00:03:30,926 it looks like the rest are all dead, over 27 00:03:30,927 --> 00:03:32,527 you get out, over 28 00:03:32,628 --> 00:03:37,128 I'm afraid not, sir, it's my stomach, 29 00:03:37,529 --> 00:03:41,329 I think it's pretty bad, over 30 00:03:41,330 --> 00:03:44,630 roger, hold on we'll get somebody to get you out 31 00:03:44,631 --> 00:03:46,731 it will take an hour or two, over 32 00:03:47,132 --> 00:03:48,232 roger 33 00:04:32,833 --> 00:04:34,533 it looks empty 34 00:04:34,734 --> 00:04:36,034 you hope 35 00:04:38,735 --> 00:04:42,535 I'll take a close look, cover me 36 00:04:42,936 --> 00:04:45,936 if it's clear dark, you follow me 37 00:06:03,137 --> 00:06:05,637 take it easy, Mac 38 00:06:19,438 --> 00:06:20,738 dark 39 00:06:21,239 --> 00:06:22,439 come on 40 00:06:29,040 --> 00:06:33,940 lieutenant is real smart, it sounds a kid mad doing a patrol like this 41 00:06:34,341 --> 00:06:36,941 what is he gonna do for McGraw anyway? 42 00:06:37,342 --> 00:06:40,242 maybe he can fix of we are busted, Kirby 43 00:06:40,343 --> 00:06:42,143 listen, Fred, anytime you... 44 00:06:52,144 --> 00:06:57,644 check this place out good, don't stay together, don't touch anything, unless you have to 45 00:06:57,645 --> 00:07:00,245 number one is booby trap, we got four of them 46 00:07:00,646 --> 00:07:02,246 all right, sir 47 00:07:31,047 --> 00:07:41,447 you guys must've a really hassle, and took us twice alone 48 00:08:01,348 --> 00:08:03,448 we won't do any good now 49 00:08:03,449 --> 00:08:05,249 never would have 50 00:09:23,450 --> 00:09:26,150 dark, is it that what we got here? 51 00:09:26,651 --> 00:09:31,051 yeah, he was there when I got here 52 00:09:39,952 --> 00:09:43,352 sure Kirby, you were right 53 00:09:43,353 --> 00:09:45,953 you see when we need a medic, after all 54 00:09:58,154 --> 00:09:59,654 sergeant 55 00:09:59,955 --> 00:10:01,555 I'm in here 56 00:10:04,856 --> 00:10:10,356 Check Mate King 2, this is White Rook, Check Mate King 2, this is White Rook, over 57 00:10:10,357 --> 00:10:12,757 this is Check Mate King 2, over 58 00:10:12,758 --> 00:10:16,358 this is White Rook, which cancels are 0-6-5-0, over 59 00:10:16,359 --> 00:10:21,859 this is Check Mate King 2, what is the condition of Black Crook leader, over 60 00:10:21,860 --> 00:10:28,760 this is White Rook, Black leader and Black workers are dead, we report an objective site, over 61 00:10:28,761 --> 00:10:30,461 roger, out 62 00:10:39,562 --> 00:10:44,862 there is a functioning radio in there, ok, take it to the outside 63 00:10:44,863 --> 00:10:46,363 all right, sergeant 64 00:10:51,164 --> 00:10:56,464 sergeant, what about McGraw, we didn't have a chance to bury him... 65 00:10:56,465 --> 00:11:04,465 we can't, we can't stay after now, we take care him later, come on Doc, we want to get some sleep 66 00:11:09,866 --> 00:11:12,366 full of names and numbers 67 00:11:12,967 --> 00:11:18,067 dark, it means this place is booby trapped, you get the way and lie down 68 00:12:09,468 --> 00:12:12,368 how long do you know McGraw? 69 00:12:26,369 --> 00:12:30,769 I asked you a question, seargent, how long do you know McGraw? 70 00:12:30,770 --> 00:12:35,870 as long as I know Creenshaw, Alan, Schlug, Lustress, and 50 other guys that I got it 71 00:12:35,871 --> 00:12:41,771 you know I didn't say more than 10 words that handle maybe 3 weeks 72 00:12:41,772 --> 00:12:46,072 you never say much than anybody, that's you, personality 73 00:12:49,073 --> 00:12:51,773 come on, Doc, get some sleep 74 00:13:23,874 --> 00:13:28,174 seargent, somebody has startled, he's not moving 75 00:13:28,175 --> 00:13:30,875 get off, Caje, quick 76 00:13:33,876 --> 00:13:34,876 what? 77 00:13:34,877 --> 00:13:37,077 I don't know, somebody down there 78 00:13:38,078 --> 00:13:41,878 seargent, what's up? wait and... 79 00:13:41,879 --> 00:13:43,479 keep quiet 80 00:13:55,080 --> 00:13:57,180 Doc, McGross and Kirby 81 00:13:57,281 --> 00:13:59,481 hey, get my helmet, what is it, seargent? 82 00:13:59,482 --> 00:14:00,682 there's somebody down here 83 00:14:00,683 --> 00:14:01,683 how many? 84 00:14:01,684 --> 00:14:04,184 I don't know, just a thing covered 85 00:14:05,685 --> 00:14:07,485 ok, what we do? 86 00:14:07,486 --> 00:14:11,186 you come over here, when I tell you, you pull it, top, real fast 87 00:14:11,187 --> 00:14:13,287 why don't we open up and throw a granade? 88 00:14:13,288 --> 00:14:15,388 because I don't know who's down there 89 00:14:15,389 --> 00:14:16,989 are you ready? 90 00:14:16,990 --> 00:14:18,090 yeah 91 00:14:32,891 --> 00:14:34,591 give me the flashlight 92 00:14:50,092 --> 00:14:52,292 a loose crowd 93 00:14:52,293 --> 00:14:53,393 "achtung" 94 00:14:53,894 --> 00:14:54,994 "achtung" 95 00:14:55,195 --> 00:14:56,695 I said "achtung" 96 00:14:56,896 --> 00:14:57,896 "achtung" 97 00:14:59,897 --> 00:15:04,297 up, up, get up, up, stand up 98 00:15:07,398 --> 00:15:12,198 do not shoot, do not shoot, do not shoot 99 00:15:12,199 --> 00:15:13,699 do you understand english? 100 00:15:13,700 --> 00:15:20,000 yeah, yeah, yes, I speak very well english, I learned in school, I speak very well, do not shoot 101 00:15:20,001 --> 00:15:22,401 all right, come out from there 102 00:15:22,602 --> 00:15:24,202 yeah, yeah 103 00:15:26,703 --> 00:15:28,303 do not shoot 104 00:15:32,204 --> 00:15:33,904 do not shoot 105 00:15:34,605 --> 00:15:36,105 do not shoot 106 00:15:40,806 --> 00:15:42,706 put your hands behind your head 107 00:15:42,807 --> 00:15:43,707 put your hands behind your head 108 00:15:44,008 --> 00:15:44,908 yeah 109 00:15:45,809 --> 00:15:47,909 what are you doing here? 110 00:15:47,910 --> 00:15:49,910 bringing the booby traps, what else? 111 00:15:50,811 --> 00:15:53,111 I said what are you doing here? 112 00:15:53,512 --> 00:15:56,112 running away, deserting 113 00:15:56,113 --> 00:15:57,313 planning surrender? 114 00:15:57,314 --> 00:15:58,214 yeah, yeah 115 00:15:58,215 --> 00:16:00,215 what were you doing down there? 116 00:16:00,216 --> 00:16:07,516 I hear voices, and I think was german voices, I didn't know that was americans voices 117 00:16:08,917 --> 00:16:10,417 sit down there 118 00:16:10,518 --> 00:16:13,318 sit down there, take off your boots 119 00:16:13,319 --> 00:16:16,219 your boots, take off your boots, off 120 00:16:16,320 --> 00:16:18,820 hey, how long are you here? 121 00:16:19,721 --> 00:16:21,321 come on, come on 122 00:16:21,422 --> 00:16:25,022 two or three hours, I'm not sure, there was an explosion 123 00:16:25,023 --> 00:16:27,223 yeah, there was an explosion, alright 124 00:16:27,224 --> 00:16:28,524 how many more of you are here? 125 00:16:28,525 --> 00:16:29,625 what? 126 00:16:29,626 --> 00:16:32,326 I said how many more of you are here? 127 00:16:33,127 --> 00:16:35,427 no more, I'm alone 128 00:16:35,428 --> 00:16:36,428 you're alone? 129 00:16:36,429 --> 00:16:37,229 yeah 130 00:16:37,230 --> 00:16:38,030 yeah 131 00:16:38,931 --> 00:16:42,031 the place must be crowded of them, seargent 132 00:16:43,132 --> 00:16:45,532 Doc, come on down here 133 00:16:48,033 --> 00:16:51,633 Caje, you and Kirby check the outside 134 00:16:56,634 --> 00:16:59,234 Doc, watch real close 135 00:17:03,435 --> 00:17:05,635 real close 136 00:17:07,436 --> 00:17:11,436 do not shoot, do not shoot 137 00:17:45,737 --> 00:17:47,637 may I put on my hat? 138 00:17:48,438 --> 00:17:49,338 no 139 00:17:51,739 --> 00:17:53,339 my boots? 140 00:18:44,640 --> 00:18:49,140 my name is Dorffman, my name is Karl Dorffman 141 00:18:49,441 --> 00:18:51,241 what is yours? 142 00:18:52,742 --> 00:18:54,142 I see 143 00:18:56,443 --> 00:19:01,743 I know what you think, this is the enemy 144 00:19:02,944 --> 00:19:05,944 well, I'm not always the enemy 145 00:19:06,345 --> 00:19:10,145 now, you have it in fight, mirror 146 00:19:16,546 --> 00:19:22,946 my mother was happy all this, such a boy she said 147 00:19:23,147 --> 00:19:27,947 so sweet, so gentle, my father is disgusted 148 00:19:27,948 --> 00:19:31,948 I say to my father, I see smile into fight 149 00:19:31,949 --> 00:19:35,649 his pleasure, listen to my house, listen to my house 150 00:19:35,650 --> 00:19:37,650 only he can do is talk 151 00:19:37,651 --> 00:19:41,451 let's do enough, but I can never talk my word over 152 00:19:42,152 --> 00:19:44,352 so, I'm running 153 00:19:45,153 --> 00:19:46,253 Kirby 154 00:19:48,154 --> 00:19:50,454 how did you get here? 155 00:19:50,455 --> 00:19:52,755 through the tunnel in the engine room 156 00:19:53,256 --> 00:19:55,856 maybe that's all got here 157 00:19:56,157 --> 00:19:57,457 maybe 158 00:19:57,458 --> 00:19:59,558 let's go back inside 159 00:20:00,059 --> 00:20:03,459 he was a magician, magician 160 00:20:03,860 --> 00:20:05,960 in a kind of world 161 00:20:06,861 --> 00:20:09,061 it's a good life 162 00:20:10,762 --> 00:20:14,362 fresh air, good food 163 00:20:15,363 --> 00:20:16,963 girls 164 00:20:20,764 --> 00:20:22,464 freedom 165 00:20:22,465 --> 00:20:24,265 do you like singing? 166 00:20:26,866 --> 00:20:30,266 I used to sing, in my attic 167 00:20:32,267 --> 00:20:35,767 I never really had a good voice 168 00:20:36,768 --> 00:20:43,568 but people used to say that I had a lot of feeling, lot of feeling 169 00:20:43,769 --> 00:20:47,369 I think that feeling is more important than voice 170 00:20:48,770 --> 00:20:52,770 very fan of american music, very fan of 171 00:20:52,971 --> 00:20:55,771 it's pleasant to hear, yes 172 00:21:12,772 --> 00:21:16,572 any requests, ladies and gentlemen 173 00:22:27,973 --> 00:22:32,373 hey, look at this, look at that, real apples, boy 174 00:22:32,374 --> 00:22:33,874 where did you get it? 175 00:22:33,875 --> 00:22:35,275 in the room, upstairs 176 00:22:36,676 --> 00:22:40,276 maybe that thing is a booby trap 177 00:22:40,277 --> 00:22:42,877 by blowing my head off like McGraw 178 00:22:44,778 --> 00:22:47,078 that's not funny, Kirby 179 00:22:53,379 --> 00:22:56,979 hey, you want this apple 180 00:22:57,280 --> 00:22:59,380 please, thank you 181 00:23:02,481 --> 00:23:04,081 here we go 182 00:23:13,982 --> 00:23:18,482 what's the matter? don't you like it? eat it 183 00:23:18,683 --> 00:23:21,183 look at this, sir, hear crow 184 00:23:21,184 --> 00:23:22,184 it's rotten 185 00:23:22,185 --> 00:23:23,785 it's so used, just eat it 186 00:23:23,786 --> 00:23:24,786 he's careless, Kirby 187 00:23:24,887 --> 00:23:27,187 just keep your mouth out of this, would you? 188 00:23:28,888 --> 00:23:33,788 would you like such a dinner, would you like that? how about that? 189 00:23:33,789 --> 00:23:35,289 trying to be good? 190 00:23:36,890 --> 00:23:39,790 Kirby? knock it off 191 00:23:46,991 --> 00:23:49,191 he's a human being 192 00:23:49,392 --> 00:23:50,992 he's a bug 193 00:23:55,593 --> 00:23:58,693 Doc, bring out that case 194 00:24:16,794 --> 00:24:20,494 Doc, get Kirby out this way, I got another problems 195 00:24:30,595 --> 00:24:31,895 Seargent 196 00:24:33,096 --> 00:24:34,596 on the right 197 00:24:48,897 --> 00:24:51,397 Kirby, get up here 198 00:24:53,598 --> 00:24:55,898 Doc, wash that crowd 199 00:24:56,399 --> 00:24:58,299 on the derby, Kirby 200 00:25:09,400 --> 00:25:10,600 yes, sir 201 00:25:15,001 --> 00:25:16,401 mark it 202 00:25:24,402 --> 00:25:26,702 2-5, 3-5 203 00:25:33,303 --> 00:25:35,603 1-7, 3-5 204 00:25:36,804 --> 00:25:41,504 Check Mate King 2, Check Mate King 2, this is White Rook, this is White Rook, over 205 00:25:41,705 --> 00:25:43,905 this is Check Mate King 2, over 206 00:25:44,306 --> 00:25:46,806 this is White Rook, target located 207 00:25:46,807 --> 00:25:48,207 they got it 208 00:25:49,108 --> 00:25:52,208 2-5, 3-5, 1-7, 3-5 209 00:25:52,409 --> 00:25:55,409 2-5, 3-5, 1-7, 3-5 210 00:25:55,410 --> 00:25:56,410 out 211 00:26:02,011 --> 00:26:05,311 don't worry, do not shoot on us 212 00:26:56,612 --> 00:27:01,712 how long does it take artillery start doing something about that lousy and crack cannon? 213 00:27:02,013 --> 00:27:04,513 15, 20 minutes, if we're lucky 214 00:27:04,514 --> 00:27:09,314 if we're not lucky, we just got sit in sweat it out, seating in a big fat... 215 00:27:09,315 --> 00:27:10,715 seargent, seargent 216 00:27:17,216 --> 00:27:20,216 I saw something, down there 217 00:27:22,017 --> 00:27:24,717 down there, on the river coarse 218 00:27:26,418 --> 00:27:27,718 patrol 219 00:27:39,519 --> 00:27:44,019 Check Mate King 2, Check Mate King 2, this is White Rook, over 220 00:27:44,020 --> 00:27:45,820 this is Check Mate King 2, over 221 00:27:46,021 --> 00:27:50,321 this is White Rook, german patrol approaching candles, over 222 00:27:50,322 --> 00:27:59,422 this is Check Mate King 2, do not engage enemy, repeat, do not engage enemy if possible, stay your just territory, I say it again, stay your just territory fire, over 223 00:27:59,423 --> 00:28:04,323 this is White Rook, we have present here with us some candles, over 224 00:28:09,624 --> 00:28:11,224 keep on eye, Kirby 225 00:28:11,225 --> 00:28:12,125 okay 226 00:28:16,626 --> 00:28:19,226 you, get up, you come on get up here 227 00:28:19,527 --> 00:28:22,327 I said get up here, fast, move, come on 228 00:28:22,328 --> 00:28:23,528 yeah, yeah 229 00:28:26,329 --> 00:28:28,229 listen to me 230 00:28:28,230 --> 00:28:31,730 there is a crowded patrol outside, I face the line until you finish 231 00:28:31,731 --> 00:28:33,131 I'm gonna do it 232 00:28:39,732 --> 00:28:47,232 listen, you tell this house never had command in here, you are an engineer, you are deactivating his mines 233 00:28:47,233 --> 00:28:49,433 there's nothing about mines, they will never believe this 234 00:28:49,434 --> 00:28:50,634 they better believe it 235 00:28:50,635 --> 00:28:52,235 but they won't, don't shoot me 236 00:28:52,236 --> 00:28:54,336 I can't see no more, they are around the front 237 00:28:54,337 --> 00:28:56,637 get up and don't make any mistakes 238 00:28:57,338 --> 00:28:58,838 I will try but... 239 00:28:58,939 --> 00:29:00,339 all right, move 240 00:30:21,640 --> 00:30:23,040 wait a minute 241 00:30:23,341 --> 00:30:25,341 you were talking about the reunion 242 00:30:25,342 --> 00:30:27,342 you talk to explain about the mines 243 00:30:27,343 --> 00:30:28,743 and what they explain about? 244 00:30:28,744 --> 00:30:29,944 just what he said 245 00:30:29,945 --> 00:30:31,245 what they are doing here? 246 00:30:31,246 --> 00:30:35,446 they are looking for you, I send them in the way, it's not truth enough? 247 00:30:35,447 --> 00:30:36,747 they said they are looking for us? 248 00:30:36,748 --> 00:30:38,848 yes, you observed last night 249 00:30:46,549 --> 00:30:48,449 Kirby, watch the crowd 250 00:30:53,150 --> 00:30:55,650 move that hand, kid, you watch 251 00:31:10,051 --> 00:31:11,551 still on the gun 252 00:31:14,352 --> 00:31:19,452 they think I'm a kind of master spy, monster or something 253 00:31:38,453 --> 00:31:40,053 they are right on there 254 00:31:40,254 --> 00:31:41,554 I see they are 255 00:31:41,555 --> 00:31:42,755 I got tell you, Caje 256 00:31:43,156 --> 00:31:44,556 I am listening, big boy 257 00:31:45,457 --> 00:31:46,957 we get up, sorry 258 00:31:46,958 --> 00:31:48,758 I told you, watch that crowd 259 00:31:48,759 --> 00:31:52,859 Doc one will do it, the crowd is that buddy, you know 260 00:31:55,660 --> 00:32:00,760 hey, that's one lousy crowd cannon moves out the base when we move out tomorrow? 261 00:32:00,761 --> 00:32:02,061 shut up 262 00:32:04,362 --> 00:32:06,562 what did you get seargent? 263 00:32:09,563 --> 00:32:12,463 you got the big gun, good 264 00:32:12,864 --> 00:32:14,364 what do you know about it? 265 00:32:15,265 --> 00:32:19,265 everybody knows about big gun, believe me 266 00:32:20,566 --> 00:32:22,466 get him out of here 267 00:32:24,067 --> 00:32:25,667 all right, move 268 00:32:26,868 --> 00:32:28,768 it's a matter of you, Doc 269 00:32:30,569 --> 00:32:33,169 Check Mate King 2, this is White Rook, over 270 00:32:33,570 --> 00:32:36,870 this is Check Mate King 2, this is Check Mate King 2, over 271 00:32:36,871 --> 00:32:45,071 this is White Rook, scratch, big boy, I say again, scratch the big boy, over 272 00:32:45,972 --> 00:32:49,272 this is Check Mate King 2, roger, out 273 00:32:53,273 --> 00:32:57,273 that two mistakes this night, Kirby, only takes one to kill us all 274 00:32:57,274 --> 00:32:58,574 no, wait a minute, seargent 275 00:32:58,675 --> 00:33:02,675 you wait a minute, you follow orders, or have court martial, you got it? 276 00:33:02,676 --> 00:33:03,776 look, I didn't mean... 277 00:33:03,777 --> 00:33:04,977 you got it? 278 00:33:06,778 --> 00:33:08,878 okay, okay, I... 279 00:33:34,079 --> 00:33:35,579 it's all right 280 00:33:39,980 --> 00:33:41,480 tired? 281 00:33:42,581 --> 00:33:43,781 yeah 282 00:33:44,282 --> 00:33:45,782 sit down 283 00:33:46,283 --> 00:33:48,183 go ahead, sit down 284 00:34:17,484 --> 00:34:19,884 what we do now, seargent? 285 00:34:19,885 --> 00:34:22,285 pull out and see if it's a little darker 286 00:34:22,286 --> 00:34:24,586 it's supposed he told the patrol about us 287 00:34:24,587 --> 00:34:27,387 why do you think it's me, I never said anything about... 288 00:34:27,388 --> 00:34:29,188 I'm not talking to you 289 00:34:29,189 --> 00:34:31,489 I think he did tell them 290 00:34:33,790 --> 00:34:36,990 he goes with us when we pull out of here tonight 291 00:34:46,391 --> 00:34:48,491 I got a better idea 292 00:34:49,392 --> 00:34:51,292 like what? 293 00:35:02,293 --> 00:35:05,693 I don't usually agree with Kirby, but in this case, we have to go along with him 294 00:35:05,694 --> 00:35:07,694 go along like what? 295 00:35:09,995 --> 00:35:13,495 I said he goes along with us tonight, that's it 296 00:35:20,996 --> 00:35:24,496 Kirby, you watch it, this time I mean, just watch it 297 00:35:36,097 --> 00:35:40,597 it's a tank, it's a lousy german tank 298 00:35:52,998 --> 00:35:56,298 what about him, seargent? does he get away with us? 299 00:35:56,299 --> 00:35:58,999 there's not a decision to make, come on let's get out of here, Kirby 300 00:35:59,800 --> 00:36:01,200 come on, Kirby 301 00:36:01,201 --> 00:36:03,101 you're the next, let's go 302 00:36:03,102 --> 00:36:04,802 Doc will lead, we don't have time for this 303 00:36:04,803 --> 00:36:06,203 I told the truth 304 00:36:06,904 --> 00:36:08,304 come on, Doc 305 00:36:12,205 --> 00:36:16,505 come on, shut up and get down here, over here 306 00:36:21,106 --> 00:36:23,506 ok, Caje, come on 307 00:36:23,607 --> 00:36:26,607 hey, what about the crowned, we are gonna take with us? 308 00:36:26,808 --> 00:36:28,208 if we can 309 00:36:28,209 --> 00:36:29,409 and if we can't? 310 00:36:29,410 --> 00:36:31,110 we will leave him, come on, let's go 311 00:36:31,411 --> 00:36:33,111 alive? 312 00:36:40,012 --> 00:36:44,612 what you guys weaken above? it's a private war? 313 00:36:48,513 --> 00:36:52,713 all right, take off your boots, weapons and jackets, shut down 314 00:36:56,414 --> 00:36:59,214 you too, take off your boots and jacket 315 00:36:59,715 --> 00:37:00,715 yes 316 00:37:03,016 --> 00:37:05,116 all right, listen to me 317 00:37:06,117 --> 00:37:10,717 this leads, listen to me, this leads to a strong drain 318 00:37:10,918 --> 00:37:14,718 it's gonna give a good cover about 10 yards from the river 319 00:37:14,919 --> 00:37:24,619 we all go together, together's covered, one by one, making one from the river between the second and third budges 320 00:37:24,920 --> 00:37:27,820 standing on water as long as possible 321 00:37:28,421 --> 00:37:30,921 and down the stream 322 00:37:31,122 --> 00:37:34,822 when we get to the shore, we are ready for alliance 323 00:37:36,323 --> 00:37:39,123 and what about Fritzig? 324 00:37:52,124 --> 00:37:57,024 on the first, Kirby then you go, Doc 325 00:38:02,125 --> 00:38:06,625 german, Caje 326 00:38:14,026 --> 00:38:16,626 safety is clear 327 00:39:06,627 --> 00:39:10,827 we've got discovered, we go one at time 328 00:39:17,128 --> 00:39:18,628 Kirby 329 00:39:31,829 --> 00:39:34,929 tank got us locked , so keep low 330 00:39:35,030 --> 00:39:41,230 we will see how quiet you can be, how long you can hold your breath 331 00:39:41,231 --> 00:39:42,431 yes, sir 332 00:39:42,432 --> 00:39:45,232 you are pretty good in follow swishes 333 00:39:45,333 --> 00:39:47,433 just move it, Kirby 334 00:40:21,934 --> 00:40:24,034 Doc, come on 335 00:40:26,135 --> 00:40:29,735 go on, Doc, those are the others 336 00:40:41,436 --> 00:40:42,736 seargent 337 00:40:42,737 --> 00:40:47,337 shut up, Doc, now move, come on, get up, move 338 00:41:13,338 --> 00:41:18,738 no, no, why? why? what is my life to you? 339 00:41:18,739 --> 00:41:21,239 I can't hurt you anyway 340 00:41:21,740 --> 00:41:22,840 please 341 00:41:24,041 --> 00:41:29,841 just you think you're saying to advance to me, I will not say a thing, no 342 00:41:31,842 --> 00:41:32,942 Caje 343 00:41:34,543 --> 00:41:35,643 please 344 00:41:39,244 --> 00:41:40,644 Caje 345 00:41:42,045 --> 00:41:43,445 wait 346 00:42:09,146 --> 00:42:10,646 Caje 347 00:42:25,247 --> 00:42:27,647 did they make it? 348 00:42:29,348 --> 00:42:31,548 who goes next? 349 00:42:32,249 --> 00:42:33,849 you go 350 00:43:54,050 --> 00:43:56,850 what happened to the german? 351 00:43:58,351 --> 00:44:01,251 I think the crossing got him 352 00:44:01,852 --> 00:44:03,252 seargent 353 00:44:20,953 --> 00:44:23,753 what's the matter, seargent? 354 00:44:25,854 --> 00:44:28,254 I lost my compass 355 00:44:29,955 --> 00:44:32,655 come on, let's get out of here 356 00:44:35,556 --> 00:44:38,556 hey seargent, have you found your compass? 357 00:44:38,557 --> 00:44:40,957 yeah, have you seen Caje around? 358 00:44:41,358 --> 00:44:43,458 down by the river 359 00:44:56,359 --> 00:44:57,759 Caje 360 00:44:58,960 --> 00:45:01,760 better put a purgative on it 361 00:45:06,661 --> 00:45:08,161 thanks, Doc 362 00:45:17,062 --> 00:45:19,162 is that wanted to see, Doc? 363 00:45:19,163 --> 00:45:20,563 we are moving on? 364 00:45:20,564 --> 00:45:22,064 yeah, pretty soon 365 00:45:22,065 --> 00:45:25,265 well, it's good we don't have a big gun to face 366 00:45:30,266 --> 00:45:32,066 can sleep? 367 00:45:33,167 --> 00:45:34,767 like a baby 368 00:45:34,768 --> 00:45:37,468 it's good, because you are acting a squally today 369 00:45:37,669 --> 00:45:38,669 fine 370 00:45:42,670 --> 00:45:45,470 did Doc say anything to you? 371 00:45:45,771 --> 00:45:47,871 no, nothing 372 00:45:58,572 --> 00:46:00,472 he talked to me 373 00:46:00,773 --> 00:46:04,973 you know, it's kind of rough on Doc, he got to know that german 374 00:46:04,974 --> 00:46:06,574 he talked to him 375 00:46:06,575 --> 00:46:10,075 he tells how he ended in Carbinan 376 00:46:10,076 --> 00:46:12,676 he was in Vough villan 377 00:46:14,377 --> 00:46:18,177 so, don't say anything to Doc about what happened back there 378 00:46:18,178 --> 00:46:20,478 there's no reason why he should know 379 00:46:20,479 --> 00:46:22,379 I wanted to tell anything to Doc 380 00:46:22,380 --> 00:46:25,280 don't you worry about your leader 381 00:46:25,281 --> 00:46:27,381 the decision had to be made 382 00:46:27,482 --> 00:46:31,082 a tank in your front you do what you think is best 383 00:46:32,983 --> 00:46:35,983 there's nothing else to do 384 00:46:37,384 --> 00:46:38,984 yes, there was 385 00:46:39,085 --> 00:46:40,685 and I did it 386 00:46:43,886 --> 00:46:45,586 you did what? 387 00:46:48,887 --> 00:46:50,487 you did what? 388 00:46:50,588 --> 00:46:52,488 I didn't killed him 389 00:46:52,689 --> 00:46:58,089 look, do you think it's easy you just pull the trigger and shoot the man is looking at you? 390 00:46:58,090 --> 00:46:59,690 I heard you fire 391 00:46:59,691 --> 00:47:02,991 yeah, I fired, but I didn't killed him 392 00:47:02,992 --> 00:47:04,792 I just couldn't 393 00:47:04,793 --> 00:47:08,193 they don't teach you that, nobody ever talked me that 394 00:47:08,194 --> 00:47:09,694 all right, forget it 395 00:47:09,695 --> 00:47:11,095 I started to but... 396 00:47:11,796 --> 00:47:13,396 forget it 397 00:47:13,597 --> 00:47:17,397 I just couldn't, that's all, I just couldn't 398 00:47:19,098 --> 00:47:22,798 forget it, you did right, Caje 399 00:47:22,799 --> 00:47:26,099 yeah, but after all the german told him 400 00:47:26,100 --> 00:47:28,300 I don't think he tells him a thing 401 00:47:29,001 --> 00:47:34,501 and even if he did one piece of information who is gonna win or loose this war 402 00:47:36,402 --> 00:47:38,502 you did right 403 00:47:40,003 --> 00:47:44,903 when we fall and move out we better squabble a pot 404 00:47:48,804 --> 00:47:50,104 seargent 405 00:47:51,805 --> 00:47:53,005 yeah 406 00:47:54,106 --> 00:48:03,506 don't you think we have to be pretty sure and positive before start playing, playing God with people lives? 407 00:48:04,807 --> 00:48:06,807 yeah, that's for sure 408 00:48:09,108 --> 00:48:12,908 subtitles by Rudy Video 409 00:48:13,509 --> 00:48:18,309 search more subtitles at http://legendas.feijo.info 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 29117

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.