Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,035 --> 00:00:03,437
My goodness.
2
00:00:03,471 --> 00:00:06,107
Oh, looks like we missed
the third out there.
3
00:00:06,140 --> 00:00:09,043
Okay, well, Crawdaddys
have lost another one
4
00:00:09,077 --> 00:00:10,278
in the Lone Star State.
5
00:00:10,311 --> 00:00:12,613
That's Skip Clayton,
I'm Raj Datt.
6
00:00:12,646 --> 00:00:14,948
And you're the best
fans in baseball.
7
00:00:14,982 --> 00:00:16,750
Thanks, guys.
8
00:00:16,784 --> 00:00:19,987
They're not even the best fans
in Southeast Louisiana.
9
00:00:20,020 --> 00:00:22,490
I assumed that Raj is fired.
-Uh, nope.
10
00:00:22,523 --> 00:00:26,427
I showed you this to illustrate
why he's beating you.
11
00:00:26,460 --> 00:00:29,029
He...
At what?
12
00:00:29,063 --> 00:00:32,800
This is the highest-testing tape
of the entire season.
13
00:00:32,833 --> 00:00:34,302
It's called
the Fallon Effect.
14
00:00:34,335 --> 00:00:36,604
If you're having fun,
the viewers are having fun.
15
00:00:36,637 --> 00:00:38,772
The grin-fucker
didn't even call the game.
16
00:00:38,806 --> 00:00:40,241
I mean, what was
the final score?
17
00:00:40,274 --> 00:00:41,609
No one cares
about numbers.
18
00:00:41,642 --> 00:00:43,711
Do you wanna watch
Neil Degrasse Tyson
19
00:00:43,744 --> 00:00:45,446
explain science
to Jimmy Fallon
20
00:00:45,479 --> 00:00:46,814
or do you wanna watch them
21
00:00:46,847 --> 00:00:48,849
pass Ping-Pong balls
into each other's mouths?
22
00:00:48,882 --> 00:00:50,017
Neither.
23
00:00:50,050 --> 00:00:51,885
What, that's funny,
because the Ping-Pong ball
24
00:00:51,919 --> 00:00:54,988
is slightly too large?
Is that it?
25
00:00:55,022 --> 00:00:57,625
How many
they have going?
26
00:00:57,658 --> 00:01:00,361
I'm imagining four.
27
00:01:00,394 --> 00:01:02,896
It's actually
pretty great.
28
00:01:02,930 --> 00:01:04,765
The reason we came,
is we're looking for ways
29
00:01:04,798 --> 00:01:06,767
to close the gap
between us and Raj.
30
00:01:06,800 --> 00:01:09,002
Raj is the kind of guy people
wanna have a beer with
31
00:01:09,036 --> 00:01:10,871
and you --
you're a loaded gun
32
00:01:10,904 --> 00:01:12,740
that could go off
at any time.
33
00:01:12,773 --> 00:01:17,245
Well, America loves a loaded
gun, especially the kids.
34
00:01:17,278 --> 00:01:18,479
Okay, bottom line,
35
00:01:18,512 --> 00:01:20,314
if you wanna
get back into the race,
36
00:01:20,348 --> 00:01:21,415
you've got to figure
out a way
37
00:01:21,449 --> 00:01:22,750
to have more fun
in the booth.
38
00:01:22,783 --> 00:01:24,051
Well, I'm not gonna shuck it
and jive it in there
39
00:01:24,084 --> 00:01:25,686
like some kind of
a Stepin Fetchit.
40
00:01:25,719 --> 00:01:27,521
I am nobody's
house broadcaster.
41
00:01:27,555 --> 00:01:29,190
Jesus Christ, Jim!
42
00:01:29,223 --> 00:01:30,791
Please stop trying to
compare your struggles
43
00:01:30,824 --> 00:01:32,025
to the black experience.
44
00:01:32,059 --> 00:01:33,694
There are a lot
of parallels, Charles.
45
00:01:33,727 --> 00:01:36,330
-No, there really are not.
-Yeah. Yes, there are.
46
00:01:36,364 --> 00:01:38,065
No.
Now I see
why he brings you.
47
00:01:38,098 --> 00:01:39,667
Can I just deal with you
from now on?
48
00:01:39,700 --> 00:01:41,302
Yeah, that'd probably
be for the best.
49
00:01:41,335 --> 00:01:42,603
And you know what?
50
00:01:42,636 --> 00:01:44,338
Jim would be happy
to be more likeable.
51
00:01:44,372 --> 00:01:45,773
Excuse me, I would not.
52
00:01:45,806 --> 00:01:47,508
It is against
my principles.
53
00:01:47,541 --> 00:01:48,909
Well, that is up to you,
54
00:01:48,942 --> 00:01:51,412
but the organization
wants a Fallon.
55
00:01:51,445 --> 00:01:52,780
And Fallon
would screw a pig
56
00:01:52,813 --> 00:01:54,515
while lip-syncing
with Mussolini
57
00:01:54,548 --> 00:01:55,816
if his bosses
told him to.
58
00:01:55,849 --> 00:01:59,420
This is not the age
for principles.
59
00:01:59,453 --> 00:02:02,556
Thank you.
60
00:02:02,590 --> 00:02:03,691
Was it me or was she
a little bit mean
61
00:02:03,724 --> 00:02:04,892
about Jimmy Fallon?
62
00:02:04,925 --> 00:02:06,594
I mean, you don't get
angry at Fredo
63
00:02:06,627 --> 00:02:08,696
because
he can't fire a gun.
64
00:02:11,232 --> 00:02:13,301
Well, the Atlanta job is
slipping through my fingers.
65
00:02:13,334 --> 00:02:14,635
And my best friend
66
00:02:14,668 --> 00:02:16,570
is moving back
to the Dominican Republic.
67
00:02:16,604 --> 00:02:19,573
Goddamn it, these dark,
dark times.
68
00:02:19,607 --> 00:02:22,443
Well, only one thing
we can do.
69
00:02:22,476 --> 00:02:24,945
Have one final
blow-out weekend
70
00:02:24,978 --> 00:02:27,181
that you and I will
never, ever forget.
71
00:02:30,017 --> 00:02:31,819
Brockmire,
this is a nice bar.
72
00:02:31,852 --> 00:02:33,053
Man, you're gonna
get us kicked out.
73
00:02:33,086 --> 00:02:34,655
Kicked out?
Kicked out?
74
00:02:34,688 --> 00:02:35,989
Look around, man.
Look around here.
75
00:02:36,023 --> 00:02:38,125
Watch. Boom!
76
00:02:38,158 --> 00:02:40,261
See? This is New Orleans,
my friend.
77
00:02:40,294 --> 00:02:43,731
This is where the Devil comes
to get his dick sucked.
78
00:02:43,764 --> 00:02:45,333
Every carnal pleasure
was invented
79
00:02:45,366 --> 00:02:46,800
right here in this city.
80
00:02:46,834 --> 00:02:49,870
Movie theaters,
cocktails, cotton candy,
81
00:02:49,903 --> 00:02:51,405
the walking handjob.
82
00:02:51,439 --> 00:02:52,906
I never heard of that.
83
00:02:52,940 --> 00:02:54,007
What, you think those streets
out there are slick
84
00:02:54,041 --> 00:02:55,609
just from booze
and vomit?
85
00:02:55,643 --> 00:02:57,044
Unh-unh.
86
00:02:57,077 --> 00:02:59,012
In my heart, I've always
lived here in New Orleans.
87
00:02:59,046 --> 00:03:02,916
It just took actually moving
here for me to realize that.
88
00:03:02,950 --> 00:03:05,152
Uribe is gonna miss
New Orleans.
89
00:03:05,185 --> 00:03:08,689
Especially
my lady friend Polly.
90
00:03:08,722 --> 00:03:09,857
Jesus, again with her?
91
00:03:09,890 --> 00:03:12,059
She's a Classics professor
from Tulane.
92
00:03:12,092 --> 00:03:14,895
I've never heard you go on
like this about a woman, Pedro.
93
00:03:14,928 --> 00:03:17,965
Oh, you've never met
anybody like her, man.
94
00:03:17,998 --> 00:03:20,434
Did you know that she's doing
the new translation
95
00:03:20,468 --> 00:03:22,202
of the "Iliad"?
96
00:03:24,037 --> 00:03:29,843
That ass, man, that claps
like, bah, bah, bah!
97
00:03:29,877 --> 00:03:33,781
And she believes in
a non-monogamy lifestyle.
98
00:03:33,814 --> 00:03:35,816
Really? We never did finish
that four-way
99
00:03:35,849 --> 00:03:37,451
that we started back
in Morristown.
100
00:03:37,485 --> 00:03:40,288
You know what can make this
dream come true is Twitter.
101
00:03:40,321 --> 00:03:42,022
We love Twitterers.
102
00:03:42,055 --> 00:03:47,728
"Who wants to have sex
with me
103
00:03:47,761 --> 00:03:49,530
and my best friend,
104
00:03:49,563 --> 00:03:52,700
hashtag Brockmire,
hashtag..."
105
00:03:54,468 --> 00:03:56,870
"Hashtag four-way."
106
00:04:01,842 --> 00:04:04,778
Whoo!
I just got to catch my breath.
107
00:04:04,812 --> 00:04:07,548
Just...just a quick second here.
108
00:04:07,581 --> 00:04:08,849
Me, too, man.
109
00:04:08,882 --> 00:04:11,719
Uribe went down on the big
one for so long,
110
00:04:11,752 --> 00:04:13,687
I started to pass out.
111
00:04:13,721 --> 00:04:15,923
Then Uribe start thinking
about my kids.
112
00:04:15,956 --> 00:04:17,991
And I was like, no,
no, no, no, no.
113
00:04:18,025 --> 00:04:19,226
You're not gonna die
like this, man.
114
00:04:19,259 --> 00:04:20,994
Get up.
115
00:04:21,028 --> 00:04:22,262
Thought about your kids
116
00:04:22,296 --> 00:04:24,164
when you were going down
on a woman, did you?
117
00:04:24,197 --> 00:04:26,567
Well, it's like my --
my "me" time to think.
118
00:04:26,600 --> 00:04:28,201
I just go blank.
119
00:04:28,235 --> 00:04:30,604
I get lost in a sea
of blackness and warmth.
120
00:04:30,638 --> 00:04:32,340
It's like going back
into the womb.
121
00:04:32,373 --> 00:04:33,240
That's deep, man.
122
00:04:33,273 --> 00:04:36,744
Viagra.
123
00:04:36,777 --> 00:04:38,579
Yeah, Goddamn Viagra.
124
00:04:38,612 --> 00:04:39,947
That's my bad.
125
00:04:39,980 --> 00:04:41,415
We shouldn't have taken
three, Goddamn it.
126
00:04:41,449 --> 00:04:43,116
I just didn't want us
to embarrass ourselves.
127
00:04:43,150 --> 00:04:45,285
They were so young
and fricking eager.
128
00:04:45,319 --> 00:04:47,154
Well, we did it, man.
129
00:04:47,187 --> 00:04:50,290
You think they've even
realized that we're gone?
130
00:04:50,324 --> 00:04:51,459
My God.
131
00:04:51,492 --> 00:04:53,594
Orgies are officially
a young man's game.
132
00:04:53,627 --> 00:04:55,162
So is baseball, man.
133
00:04:55,195 --> 00:04:57,731
I cannot hit it
like I used to.
134
00:04:57,765 --> 00:04:59,166
I cannot hit it
like I used to.
135
00:04:59,199 --> 00:05:00,968
We getting too old
for this shit?
136
00:05:01,001 --> 00:05:04,472
I mean, that jack-ass Raj
was still swimming around
137
00:05:04,505 --> 00:05:05,839
in his daddy's balls
138
00:05:05,873 --> 00:05:08,108
when I was halfway done
with my career.
139
00:05:08,141 --> 00:05:09,910
But he just passed me
by like
140
00:05:09,943 --> 00:05:11,979
I was some kind of
a meth-head hitchhiking
141
00:05:12,012 --> 00:05:13,681
by the side of the road.
142
00:05:13,714 --> 00:05:14,915
Oh, yeah, papi.
143
00:05:14,948 --> 00:05:18,118
Our best years
are behind us, mi amigo.
144
00:05:18,151 --> 00:05:20,253
I just -- I can't accept
the fact that it's over.
145
00:05:20,287 --> 00:05:23,524
I mean, who are we
if we're not baseball men?
146
00:05:23,557 --> 00:05:27,294
Now, I can't bat.
147
00:05:28,662 --> 00:05:30,297
I can't field.
148
00:05:30,330 --> 00:05:32,600
I can't throw.
149
00:05:32,633 --> 00:05:33,767
Except for
the knuckleball, man.
150
00:05:33,801 --> 00:05:35,903
Uribe's got
a killer knuckleball.
151
00:05:35,936 --> 00:05:38,038
Bullshit,
killer knuckleball.
152
00:05:38,071 --> 00:05:39,773
I saw you fingering
that groupie up there.
153
00:05:39,807 --> 00:05:41,742
You've got an arm
like spaghetti, that's
what you've got.
154
00:05:41,775 --> 00:05:43,911
Knuckleball is not
about strength, man.
155
00:05:43,944 --> 00:05:45,746
It's about
pushing the ball
156
00:05:45,779 --> 00:05:47,815
from the fingertips
to the mitt.
157
00:05:47,848 --> 00:05:49,249
Well, this I got to see.
158
00:05:49,282 --> 00:05:50,718
Come on, we're going
to the stadium.
159
00:05:50,751 --> 00:05:52,052
I wanna see
this knuckleball.
160
00:05:52,085 --> 00:05:54,988
-Ah, shit.
161
00:05:55,022 --> 00:05:56,624
Well, maybe Charles
is interested.
162
00:05:56,657 --> 00:05:57,791
Charles?
163
00:05:57,825 --> 00:05:59,660
Please leave me alone.
164
00:05:59,693 --> 00:06:01,028
I got to tell you,
I'm impressed
165
00:06:01,061 --> 00:06:02,696
you get any work at all
done around here.
166
00:06:02,730 --> 00:06:05,132
If I couldn't do work in the
same room as people having sex,
167
00:06:05,165 --> 00:06:07,034
we wouldn't have a podcast.
168
00:06:08,602 --> 00:06:10,337
He's right.
We wouldn't.
169
00:06:10,370 --> 00:06:12,339
All right, I got
your number now, Pedro.
170
00:06:12,372 --> 00:06:14,074
Come on, one more.
171
00:06:16,043 --> 00:06:17,144
Holy shit, man.
172
00:06:17,177 --> 00:06:18,946
That thing dropped
like 3 feet.
173
00:06:18,979 --> 00:06:21,549
Pedro, this knuckleball,
this is your ticket back
174
00:06:21,582 --> 00:06:22,816
to the major leagues.
175
00:06:22,850 --> 00:06:23,984
Nah, man.
176
00:06:24,017 --> 00:06:26,086
I had a good run
and it's over.
177
00:06:26,119 --> 00:06:28,422
I'm not gonna go as a joke
in the minors, man.
178
00:06:28,456 --> 00:06:30,458
Let me just talk to the manager.
All right? He owes me a favor.
179
00:06:30,491 --> 00:06:32,593
Let me see
what I can do here.
180
00:06:34,562 --> 00:06:36,430
Pedro, just don't leave.
181
00:06:36,464 --> 00:06:38,832
Please.
182
00:06:38,866 --> 00:06:41,401
You know what, man?
Let's talk to him.
183
00:06:41,435 --> 00:06:43,704
Well, they're not gonna be here
for a couple of hours yet.
184
00:06:43,737 --> 00:06:45,405
But I do know
this lovely little bar
185
00:06:45,439 --> 00:06:47,274
with a terrific
sunrise happy hour.
186
00:06:47,307 --> 00:06:48,642
Brockmire?
187
00:06:48,676 --> 00:06:50,210
Man, that hurts.
188
00:06:50,243 --> 00:06:52,245
Oh, shit, that's
a very good point.
189
00:06:52,279 --> 00:06:55,048
We should probably knock out
these boners.
190
00:06:55,082 --> 00:06:56,850
All right, you take right field,
I'll take left field.
191
00:06:56,884 --> 00:06:58,385
Whoa, whoa, Brockmire?
192
00:06:58,418 --> 00:07:02,155
Don't be a bitch, man.
On the mound, back-to-back.
193
00:07:02,189 --> 00:07:04,492
-No.
194
00:07:05,659 --> 00:07:07,360
Brockmire just trying
to find a rhythm.
195
00:07:07,394 --> 00:07:09,863
Trying not to be distracted
by the strange noises
196
00:07:09,897 --> 00:07:12,733
coming from
Pedro Uribe.
197
00:07:12,766 --> 00:07:14,134
What are you doing there?
198
00:07:14,167 --> 00:07:16,136
I -- I can't hear
myself whack.
199
00:07:16,169 --> 00:07:19,573
-Oh! That was fast.
200
00:07:19,607 --> 00:07:21,008
My goodness.
201
00:07:21,041 --> 00:07:24,011
The man
knows what he likes.
202
00:07:24,044 --> 00:07:27,214
Brockmire still
struggling mightily.
203
00:07:27,247 --> 00:07:29,950
Well, don't grip me.
I'll never get this done.
204
00:07:31,652 --> 00:07:33,854
Let me get
this straight.
205
00:07:33,887 --> 00:07:36,023
You show up to my field
smelling like piss...
206
00:07:36,056 --> 00:07:37,257
Not my piss.
207
00:07:37,290 --> 00:07:39,259
I sat in somebody else's
piss at the bar.
208
00:07:39,292 --> 00:07:41,595
...expecting a favor?
209
00:07:41,629 --> 00:07:43,063
Eat shit, Brockmire.
210
00:07:43,096 --> 00:07:45,365
Leland, you had sex with
my wife back in Kansas City.
211
00:07:45,398 --> 00:07:46,800
Now, I don't care about that.
212
00:07:46,834 --> 00:07:48,301
You're on a long list.
It's a real short life.
213
00:07:48,335 --> 00:07:50,403
But you know who might care,
214
00:07:50,437 --> 00:07:53,607
is your lovely
and charming wife, Doreen.
215
00:07:53,641 --> 00:07:54,775
You're blackmailing me.
216
00:07:54,808 --> 00:07:56,343
No, douchebag.
217
00:07:56,376 --> 00:07:58,311
I'm just trying to use leverage
to get you to witness
218
00:07:58,345 --> 00:08:00,247
this tremendous display
of athleticism.
219
00:08:00,280 --> 00:08:03,116
You will not be sorry.
220
00:08:05,819 --> 00:08:07,387
Jesus,
he looks like shit.
221
00:08:07,420 --> 00:08:09,923
Yeah, well, so does Mami
in the morning.
222
00:08:09,957 --> 00:08:11,324
Just watch!
223
00:08:11,358 --> 00:08:13,460
All right,
now, you got this.
224
00:08:13,493 --> 00:08:15,028
Uribe feel like
a joke, man.
225
00:08:15,062 --> 00:08:16,730
No, no, that's the Viagra
come-down talking.
226
00:08:16,764 --> 00:08:18,666
Then why is the mascot
making fun of me?
227
00:08:18,699 --> 00:08:21,268
Don't pay any attention
to that thing, all right.
228
00:08:21,301 --> 00:08:22,670
There's not even
a human being in there.
229
00:08:22,703 --> 00:08:24,738
It's just a golem
that formed itself
230
00:08:24,772 --> 00:08:26,006
out of shit and bile.
231
00:08:26,039 --> 00:08:27,808
Now, come on.
We are right where we belong.
232
00:08:27,841 --> 00:08:29,076
We are baseball men.
233
00:08:29,109 --> 00:08:31,679
Let's go.
234
00:08:31,712 --> 00:08:36,817
**
235
00:08:36,850 --> 00:08:40,120
How is Doreen, anyway?
236
00:08:40,153 --> 00:08:41,354
She's fine.
237
00:08:41,388 --> 00:08:44,625
She still into those
Hummel figurines?
238
00:08:44,658 --> 00:08:49,396
**
239
00:08:49,429 --> 00:08:50,764
Oh, ho ho.
240
00:08:50,798 --> 00:08:54,101
**
241
00:08:54,134 --> 00:08:55,769
Damn!
That was a nice one.
242
00:08:57,938 --> 00:08:59,372
It drops like three feet.
243
00:08:59,406 --> 00:09:01,909
**
244
00:09:01,942 --> 00:09:03,343
Yeah!
245
00:09:03,376 --> 00:09:05,846
So there's
an open roster spot,
246
00:09:05,879 --> 00:09:08,115
since Peplowski's
on paternity.
247
00:09:08,148 --> 00:09:10,584
I'll talk to the GM,
but I think
248
00:09:10,618 --> 00:09:12,686
it makes sense for us
to give you a shot.
249
00:09:12,720 --> 00:09:14,788
Yeah, Daddy!
Yes!
250
00:09:14,822 --> 00:09:16,724
Thank you, Leland.
Yeah!
251
00:09:16,757 --> 00:09:19,126
Goddamn it, what is this?
252
00:09:19,159 --> 00:09:20,894
Somebody squirted goop
all over the mound.
253
00:09:20,928 --> 00:09:22,362
-Oh.
-Oh, wow.
254
00:09:22,395 --> 00:09:24,397
Like, probably just rub it
in there with your shoe.
255
00:09:24,431 --> 00:09:25,899
-Ugh.
-Yeah, get -- get it
256
00:09:25,933 --> 00:09:27,567
on your shoe real good.
-Hey!
257
00:09:29,236 --> 00:09:31,304
Got to find
my knuckleball, Charles.
258
00:09:31,338 --> 00:09:33,106
I got
to find the magic trick
259
00:09:33,140 --> 00:09:34,908
that's gonna
keep me in the game.
260
00:09:34,942 --> 00:09:36,309
Now, Pedro was easy.
261
00:09:36,343 --> 00:09:39,279
His knuckleball was --
well, it was a knuckleball.
262
00:09:39,312 --> 00:09:41,481
Mine's gonna be harder
to find, but that's all right.
263
00:09:41,514 --> 00:09:43,416
Got an encyclopedic
knowledge of the game
264
00:09:43,450 --> 00:09:45,152
and a nearly
photographic memory.
265
00:09:45,185 --> 00:09:47,454
If anybody can do this,
anybody at all...
266
00:09:47,487 --> 00:09:48,722
Charles:
I figured it out.
267
00:09:48,756 --> 00:09:50,357
Thank you, God,
'cause I had nothing.
268
00:09:50,390 --> 00:09:51,692
According
to Whitney's numbers,
269
00:09:51,725 --> 00:09:55,162
everyone prefers Raj
to you across all demos.
270
00:09:55,195 --> 00:09:56,529
All demos?
Really?
271
00:09:56,563 --> 00:09:59,599
So, elderly Korean ladies,
they
272
00:09:59,633 --> 00:10:01,134
Nearly 2-to-1.
273
00:10:01,168 --> 00:10:03,470
Except from the eighth
and ninth innings
274
00:10:03,503 --> 00:10:05,472
when they prefer you
to him.
275
00:10:05,505 --> 00:10:06,573
Naturally.
276
00:10:06,606 --> 00:10:08,575
You see, because that is
the culmination
277
00:10:08,608 --> 00:10:10,610
of a narrative that I have --
-Nobody cares about that.
278
00:10:10,644 --> 00:10:13,080
It's when
you're finally drunk.
279
00:10:13,113 --> 00:10:14,614
Two and a half hours
into the game,
280
00:10:14,648 --> 00:10:16,884
those Belgian beers start
kicking in and you're loose.
281
00:10:16,917 --> 00:10:18,151
By banning liquor
in the booth,
282
00:10:18,185 --> 00:10:19,419
they've accidently
taken out
283
00:10:19,452 --> 00:10:21,421
the one thing that
makes you special.
284
00:10:21,454 --> 00:10:23,256
Are you saying what
I think you're saying?
285
00:10:23,290 --> 00:10:25,592
This polling proves
it scientifically.
286
00:10:25,625 --> 00:10:28,228
You're more likable
when you're drunk.
287
00:10:28,261 --> 00:10:29,997
Those are the words
that in his heart,
288
00:10:30,030 --> 00:10:33,133
every alcoholic
longs to be true.
289
00:10:34,567 --> 00:10:35,936
Well, I still don't see
how this is gonna work.
290
00:10:35,969 --> 00:10:38,505
I mean, if Whitney catches me
drinking in the booth,
291
00:10:38,538 --> 00:10:40,941
she's gonna shit-can me
and I mean in a hurry.
292
00:10:40,974 --> 00:10:42,609
That's why
we start every game
293
00:10:42,642 --> 00:10:44,477
with a tall glass
of iced tea.
294
00:10:44,511 --> 00:10:46,213
Well, Goddamn it, Charles.
We've been over this.
295
00:10:46,246 --> 00:10:48,215
The ice is gonna
water down the rye
296
00:10:48,248 --> 00:10:49,616
and then I might
as well be drinking
297
00:10:49,649 --> 00:10:52,252
blended whiskey like some
kind of a garbage person.
298
00:10:52,285 --> 00:10:53,821
The ice is plastic.
299
00:10:53,854 --> 00:10:55,355
And when you run out of that,
you'll be able to enjoy
300
00:10:55,388 --> 00:10:57,124
the rest of the whiskey
in the booth.
301
00:10:58,792 --> 00:11:00,828
What? I don't see
anything. Where?
302
00:11:00,861 --> 00:11:03,296
Exactly.
It's hidden.
303
00:11:03,330 --> 00:11:07,134
Here.
Give this a try.
304
00:11:10,037 --> 00:11:11,271
Ooh.
305
00:11:11,304 --> 00:11:13,140
The snozzberries taste
like snozzberries.
306
00:11:13,173 --> 00:11:14,908
Yeah.
307
00:11:14,942 --> 00:11:16,576
Ooh.
308
00:11:16,609 --> 00:11:18,045
Jim:
Oh, look at that young man.
309
00:11:18,078 --> 00:11:19,913
My goodness,
children are adorable.
310
00:11:19,947 --> 00:11:23,016
They're just like tiny,
little dumb people, aren't they?
311
00:11:23,050 --> 00:11:26,319
They are.
312
00:11:26,353 --> 00:11:27,788
I'm gonna go out on a limb,
313
00:11:27,821 --> 00:11:29,990
I'm gonna say something
a little controversial,
314
00:11:30,023 --> 00:11:31,792
I find children amusing.
315
00:11:31,825 --> 00:11:33,193
Sue me, go ahead, folks.
316
00:11:33,226 --> 00:11:35,262
Causewell slashes one foul.
317
00:11:35,295 --> 00:11:36,696
Oh, that hit a bird
318
00:11:36,730 --> 00:11:39,399
and it bounces
back into fair territory.
319
00:11:39,432 --> 00:11:40,901
Oh, I got to --
320
00:11:40,934 --> 00:11:42,803
I got to check the rule book
on this one, folks.
321
00:11:46,539 --> 00:11:49,142
That's fair ball, fair ball.
322
00:11:51,678 --> 00:11:53,713
Oh, they got me
on the dance cam.
323
00:11:53,747 --> 00:11:56,116
Ho-ho.
324
00:11:56,149 --> 00:12:00,954
**
325
00:12:00,988 --> 00:12:02,722
Whoo!
Oh!
326
00:12:06,860 --> 00:12:10,130
This last week
has been impressive.
327
00:12:10,163 --> 00:12:13,834
You really shucked and jived
your way back into things.
328
00:12:13,867 --> 00:12:15,202
Congrats.
329
00:12:15,235 --> 00:12:16,669
Well...
330
00:12:16,703 --> 00:12:19,172
I couldn't have done it
without the help of...
331
00:12:19,206 --> 00:12:20,440
well,
my own good instincts.
332
00:12:20,473 --> 00:12:22,609
-You are such a dick.
-Shush.
333
00:12:22,642 --> 00:12:24,577
You and Raj
are neck-and-neck,
334
00:12:24,611 --> 00:12:27,214
so I think the best way
to see who pulls ahead
335
00:12:27,247 --> 00:12:30,583
is to have you call
a game together.
336
00:12:30,617 --> 00:12:32,119
Oh, I don't do
a two-man booth.
337
00:12:32,152 --> 00:12:34,922
You do now.
Raj?!
338
00:12:34,955 --> 00:12:36,156
Oh, yeah!
339
00:12:36,189 --> 00:12:39,259
Player two has
entered the game!
340
00:12:39,292 --> 00:12:43,363
-That's funny.
341
00:12:43,396 --> 00:12:46,766
Oh, I'm -- I'm sorry.
This is a nervous tick.
342
00:12:46,800 --> 00:12:49,636
And I'm feeling...
343
00:12:49,669 --> 00:12:52,305
very...
344
00:12:54,174 --> 00:12:55,909
...nervous.
345
00:13:01,348 --> 00:13:03,250
I don't like this.
It's gross and dangerous.
346
00:13:03,283 --> 00:13:05,085
Yeah, well, so am I.
347
00:13:05,118 --> 00:13:06,353
Look,
it's the only way, okay?
348
00:13:06,386 --> 00:13:09,356
I have to be drunk
and Raj will catch me
349
00:13:09,389 --> 00:13:12,125
if I try to sneak
anything in the booth.
350
00:13:12,159 --> 00:13:13,360
All right, well,
I soaked this tampon
351
00:13:13,393 --> 00:13:15,095
with enough rye
to get you drunk,
352
00:13:15,128 --> 00:13:17,364
but not to kill you...
I think.
353
00:13:17,397 --> 00:13:18,932
Math was never
my strongest subject.
354
00:13:18,966 --> 00:13:21,101
I don't know how much you weigh
and let's not forget,
355
00:13:21,134 --> 00:13:22,569
I'm a high school dropout.
356
00:13:22,602 --> 00:13:23,971
Better be the good stuff,
Charles,
357
00:13:24,004 --> 00:13:25,839
'cause my asshole,
it can tell the difference.
358
00:13:25,873 --> 00:13:27,374
Wait, maybe we should
go to the bathroom.
359
00:13:27,407 --> 00:13:30,277
And it's in.
-I have lived a life, my friend.
360
00:13:30,310 --> 00:13:31,544
Now, how long do you suppose
before this
361
00:13:31,578 --> 00:13:34,414
takes effect, because...?
362
00:13:39,686 --> 00:13:41,221
Ooh!
363
00:13:41,254 --> 00:13:42,789
Ow! Ow! Ow!
364
00:13:42,822 --> 00:13:44,491
No, no, it's good.
It's good, it's good.
365
00:13:44,524 --> 00:13:45,859
Mmm!
366
00:13:45,893 --> 00:13:47,594
Oh, yeah.
367
00:13:47,627 --> 00:13:49,662
Oh, that's good stuff.
-Let's...
368
00:13:49,696 --> 00:13:51,932
-No, no, I need a minute.
-Okay.
369
00:13:51,965 --> 00:13:53,833
I'll catch up.
370
00:13:53,867 --> 00:13:55,936
Ooh-hoo!
371
00:13:55,969 --> 00:13:57,905
All right, it's gonna be
a good day.
372
00:13:57,938 --> 00:13:59,873
I think maybe we should set
some ground rules
373
00:13:59,907 --> 00:14:01,141
before the game starts.
374
00:14:01,174 --> 00:14:02,375
-That's such a good idea.
-It'll make things easier.
375
00:14:02,409 --> 00:14:05,245
Charles?
376
00:14:05,278 --> 00:14:08,115
Chuck, my man,
what is this?
377
00:14:08,148 --> 00:14:09,516
Those are ground rules.
378
00:14:09,549 --> 00:14:11,584
Okay.
Let's see...
379
00:14:11,618 --> 00:14:13,620
"Alternate innings,"
great.
380
00:14:13,653 --> 00:14:16,924
"Raj is prohibited
from pandering."
381
00:14:16,957 --> 00:14:18,225
What's that mean?
382
00:14:18,258 --> 00:14:21,328
It means, none of this
best fans in baseball shit.
383
00:14:21,361 --> 00:14:22,462
That's not pandering.
384
00:14:22,495 --> 00:14:24,397
These fans have been
great to me.
385
00:14:24,431 --> 00:14:26,466
I like them.
I like people.
386
00:14:26,499 --> 00:14:27,700
-Mm-hmm.
387
00:14:27,734 --> 00:14:29,903
Really? Boy, I think
I liked you better
388
00:14:29,937 --> 00:14:32,005
when I thought you were
a fake piece of shit.
389
00:14:32,039 --> 00:14:34,507
No, 'cause now I see that
you're an actual piece of shit.
390
00:14:34,541 --> 00:14:36,809
-Right.
391
00:14:36,843 --> 00:14:38,545
'Cause every stranger's
just some asshole
392
00:14:38,578 --> 00:14:39,913
you haven't met yet, son.
393
00:14:39,947 --> 00:14:41,248
Just remember that.
394
00:14:43,183 --> 00:14:46,186
Because I bring the best
out in them.
395
00:14:46,219 --> 00:14:47,554
Oh.
396
00:14:47,587 --> 00:14:48,821
And near as I can tell,
that is a valuable skill
397
00:14:48,855 --> 00:14:50,523
to have for a uniquely
attractive person
398
00:14:50,557 --> 00:14:51,959
who's good on TV.
399
00:14:51,992 --> 00:14:54,061
You see, I'm not
gonna stop with baseball.
400
00:14:54,094 --> 00:14:56,329
I'm not even gonna
stop with sports.
401
00:14:56,363 --> 00:14:58,665
I am constructing
a media empire
402
00:14:58,698 --> 00:15:01,668
built on sincerity
and affability.
403
00:15:01,701 --> 00:15:04,637
In 10 years,
I will be everywhere.
404
00:15:04,671 --> 00:15:07,607
Holy shit,
I've met you before.
405
00:15:07,640 --> 00:15:10,510
You're a brown Joe Buck.
406
00:15:10,543 --> 00:15:11,611
Ha ha ha. No.
407
00:15:11,644 --> 00:15:14,647
Joe Buck is a white me.
408
00:15:14,681 --> 00:15:18,051
Welcome,
ladies and gentlemen!
409
00:15:18,085 --> 00:15:21,021
I'm Raj Datt joined
by Jim Brockmire here
410
00:15:21,054 --> 00:15:24,157
on this beautiful
summer afternoon,
411
00:15:24,191 --> 00:15:27,961
to bring you baseball.
412
00:15:27,995 --> 00:15:29,796
Tough day for Tisdale,
413
00:15:29,829 --> 00:15:33,333
as he's on the hook
for all 12 runs.
414
00:15:33,366 --> 00:15:34,934
-I'm thirsty.
415
00:15:34,968 --> 00:15:38,505
And mercifully, Leland is
bringing in a new pitcher,
416
00:15:38,538 --> 00:15:43,443
number 69, Pedro Uribe.
417
00:15:43,476 --> 00:15:45,745
Pedro "The Grand Slam King"
Uribe,
418
00:15:45,778 --> 00:15:49,349
is mounting a comeback
as a knuckleball pitcher
419
00:15:49,382 --> 00:15:52,585
at the tender age of 33,
420
00:15:52,619 --> 00:15:55,455
which is an obvious lie.
421
00:15:57,857 --> 00:16:02,729
Uribe inherits a 1-0 count
from Tisdale.
422
00:16:02,762 --> 00:16:06,699
Ooh, that one
got away from him.
423
00:16:13,506 --> 00:16:16,409
Easy take there
and that's a walk for Uribe.
424
00:16:16,443 --> 00:16:18,378
An inauspicious start
for the veteran.
425
00:16:18,411 --> 00:16:19,812
Hearly up to the plate.
426
00:16:19,846 --> 00:16:23,650
Come on, Pedro.
You got this, man.
427
00:16:30,523 --> 00:16:32,059
Wow.
Okay.
428
00:16:32,092 --> 00:16:33,660
I'm gonna go out
on a limb here
429
00:16:33,693 --> 00:16:35,828
and just call that
one a wild pitch.
430
00:16:35,862 --> 00:16:38,698
Leland is approaching
the mound to chat with Uribe
431
00:16:38,731 --> 00:16:43,036
and this comeback might be
over before it's begun.
432
00:16:43,070 --> 00:16:44,404
Excuse me, buddy.
433
00:16:44,437 --> 00:16:45,938
I know this is your inning
and everything, but that --
434
00:16:45,972 --> 00:16:47,574
that happens to be
my friend down there,
435
00:16:47,607 --> 00:16:49,142
so what say we just put
our differences aside
436
00:16:49,176 --> 00:16:51,478
and try to make this the most
professional broadcast
437
00:16:51,511 --> 00:16:52,979
that we can?
438
00:16:53,012 --> 00:16:54,547
That's what I've been saying
since the be
439
00:16:54,581 --> 00:16:56,316
Whatever.
I got you.
440
00:16:56,349 --> 00:16:57,584
Jim, you knew Uribe
441
00:16:57,617 --> 00:16:59,652
from your time together
in Morristown.
442
00:16:59,686 --> 00:17:01,621
What do you think is going
through his head right now?
443
00:17:01,654 --> 00:17:03,323
Well, I think he has
the weight of the world
444
00:17:03,356 --> 00:17:05,125
on his shoulders.
It's just a random inning
445
00:17:05,158 --> 00:17:06,726
in the middle
of a very long season,
446
00:17:06,759 --> 00:17:08,161
but for Pedro Uribe,
447
00:17:08,195 --> 00:17:10,830
this is the most important
pitch of his life.
448
00:17:10,863 --> 00:17:13,966
See, he's just a farm boy
from the Dominican Republic,
449
00:17:14,000 --> 00:17:16,035
who right now,
is hanging onto the game
450
00:17:16,069 --> 00:17:18,338
by the very fingernails
that he uses to throw
451
00:17:18,371 --> 00:17:19,739
that knuckleball
down there.
452
00:17:19,772 --> 00:17:23,009
Jim, what do you think
has been Uribe's issue so far?
453
00:17:23,042 --> 00:17:24,711
You know, Raj,
it could be nothing.
454
00:17:24,744 --> 00:17:26,213
I mean, the truth is,
a knuckleball pitcher
455
00:17:26,246 --> 00:17:28,781
has very little control
over where the ball goes.
456
00:17:28,815 --> 00:17:30,283
There's no spin
on the pitch.
457
00:17:30,317 --> 00:17:32,785
Its movement is determined
by random air currents
458
00:17:32,819 --> 00:17:34,354
blowing the ball
this way and that.
459
00:17:34,387 --> 00:17:35,688
Its final location is often
460
00:17:35,722 --> 00:17:37,357
as much a surprise
to the pitcher
461
00:17:37,390 --> 00:17:40,026
as it is to the batter,
thus by its very nature,
462
00:17:40,059 --> 00:17:41,894
every single
knuckleball thrown
463
00:17:41,928 --> 00:17:44,164
is just an act
of pure hope and, boy,
464
00:17:44,197 --> 00:17:45,965
this next one is
no exception, folks.
465
00:17:45,998 --> 00:17:49,569
Ooh. All right, well,
let's see what he's got.
466
00:17:49,602 --> 00:17:52,605
**
467
00:17:59,212 --> 00:18:02,215
**
468
00:18:08,555 --> 00:18:09,822
Strike one.
469
00:18:09,856 --> 00:18:13,760
And Uribe might've
finally found something.
470
00:18:13,793 --> 00:18:17,397
Oh!
Strike two!
471
00:18:17,430 --> 00:18:20,500
-Strike three!
-Whoo!
472
00:18:20,533 --> 00:18:22,702
And Uribe comes back
on Hearly to strike him
473
00:18:22,735 --> 00:18:25,972
out on three of the nastiest
pitches you will ever see.
474
00:18:26,005 --> 00:18:28,575
Still a little life left
in the old farm boy, eh, Raj?
475
00:18:28,608 --> 00:18:31,411
You're telling me.
476
00:18:32,945 --> 00:18:34,547
Yeah! Ha ha!
477
00:18:34,581 --> 00:18:38,084
My goodness.
My goodness.
478
00:18:38,117 --> 00:18:40,687
Well, it's not every crowd
that gives a standing ovation
479
00:18:40,720 --> 00:18:42,689
after
an eight-run home loss,
480
00:18:42,722 --> 00:18:44,791
but that is the kind of
pitching performance
481
00:18:44,824 --> 00:18:47,694
that Pedro Uribe
has put on here today.
482
00:18:47,727 --> 00:18:51,531
6 innings, 12 strike-outs,
no runs.
483
00:18:51,564 --> 00:18:53,533
Raj, take us home.
484
00:18:53,566 --> 00:18:54,701
My pleasure.
485
00:18:54,734 --> 00:18:56,969
That's Jim Brockmire,
I'm Raj Datt,
486
00:18:57,003 --> 00:19:00,973
and you are the best fans
in baseball.
487
00:19:04,010 --> 00:19:04,977
Brockmire.
488
00:19:05,011 --> 00:19:06,112
Hey.
489
00:19:06,145 --> 00:19:09,148
You feel good?
490
00:19:09,182 --> 00:19:10,483
Ohh!
Papi...
491
00:19:10,517 --> 00:19:12,885
I wanna thank you for pushing
me to do this, man.
492
00:19:12,919 --> 00:19:14,053
Oh...
493
00:19:14,086 --> 00:19:16,155
It is the perfect way
to leave on top.
494
00:19:16,189 --> 00:19:17,357
Where are you going?
495
00:19:17,390 --> 00:19:19,226
After what you just
showed out there,
496
00:19:19,259 --> 00:19:20,126
it's only a matter of time
497
00:19:20,159 --> 00:19:21,728
before you're back
in the bigs.
498
00:19:21,761 --> 00:19:24,564
Papi, Uribe already been
to the big league, man.
499
00:19:24,597 --> 00:19:27,400
Pero mi amor, Polly,
man, that's new.
500
00:19:27,434 --> 00:19:29,969
And who knows if that
will ever happen again.
501
00:19:30,002 --> 00:19:32,572
See, a choice between
love and work
502
00:19:32,605 --> 00:19:34,207
is not
a choice at all, man.
503
00:19:34,241 --> 00:19:35,575
It's not.
504
00:19:35,608 --> 00:19:37,644
So Uribe is gonna
go with her
505
00:19:37,677 --> 00:19:39,679
to her fellowship
at Cornell.
506
00:19:39,712 --> 00:19:41,214
Are you serious?
507
00:19:41,248 --> 00:19:42,382
It takes a real man
508
00:19:42,415 --> 00:19:44,617
to love a smart and strong
woman like her.
509
00:19:44,651 --> 00:19:47,987
Uribe is the realist
that have ever lived.
510
00:19:48,020 --> 00:19:50,257
That's true, that's true.
But co-- Wait.
511
00:19:50,290 --> 00:19:51,891
Just, no, wait a second.
-Okay, papi.
512
00:19:51,924 --> 00:19:54,694
I'm going to
miss you, man.
513
00:19:54,727 --> 00:19:56,663
But I got to do this.
514
00:19:59,932 --> 00:20:01,734
Thank you, man.
515
00:20:01,768 --> 00:20:03,970
Thank you.
516
00:20:04,003 --> 00:20:06,639
-Man.
517
00:20:06,673 --> 00:20:07,874
Oh.
518
00:20:07,907 --> 00:20:10,142
Polly.
519
00:20:20,787 --> 00:20:23,723
Hi.
I know.
520
00:20:23,756 --> 00:20:26,926
Just, please,
let me talk.
521
00:20:26,959 --> 00:20:28,861
Jules, I'm sorry.
I'm so sorry.
522
00:20:28,895 --> 00:20:31,831
I -- I left because I was
selfish and I was stupid
523
00:20:31,864 --> 00:20:34,801
and I had absolutely no idea
what I was giving up.
524
00:20:34,834 --> 00:20:37,704
The thing is, I'm lonely
all of the time now.
525
00:20:37,737 --> 00:20:39,806
I mean, I never used
to get lonely.
526
00:20:39,839 --> 00:20:41,674
I don't think I realized
how good my life could be
527
00:20:41,708 --> 00:20:43,910
until you were in it.
528
00:20:43,943 --> 00:20:47,314
Jules, I know
I don't deserve it.
529
00:20:47,347 --> 00:20:48,848
Please give me
another chance, please.
530
00:20:48,881 --> 00:20:51,351
I need you in my life.
Please.
531
00:20:51,384 --> 00:20:53,786
Let me -- let me show you
how good that I can be.
532
00:20:57,256 --> 00:21:00,593
Okay,
can you back up a bit?
533
00:21:00,627 --> 00:21:01,694
To which part?
534
00:21:01,728 --> 00:21:03,763
No, I mean, back up.
535
00:21:03,796 --> 00:21:06,433
You mean like...?
536
00:21:11,638 --> 00:21:15,241
You know, I had to pay
for a second airline ticket
537
00:21:15,274 --> 00:21:17,744
to bring this
basket with me!
538
00:21:19,679 --> 00:21:22,048
Enjoy.
539
00:21:25,485 --> 00:21:28,120
Stupid dog!
Shut up!
38538
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.