Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,469 --> 00:00:03,003
You know, folks, in Hamburg,
2
00:00:03,071 --> 00:00:06,407
I once saw a half-dozen Germans
berate a bus driver
3
00:00:06,474 --> 00:00:09,110
because he was
five minutes late.
4
00:00:09,177 --> 00:00:11,412
I mean, even today, you don't
have to squint too hard
5
00:00:11,479 --> 00:00:14,415
to see how Hitler got
those people to march.
6
00:00:14,482 --> 00:00:18,086
Having no chill, that's
a base tenet of fascism.
7
00:00:18,152 --> 00:00:20,521
Ooh, Charles, you know,
that sounded a little bit
8
00:00:20,588 --> 00:00:22,056
too Bill Maher as I said it.
9
00:00:22,123 --> 00:00:24,792
Can we cut that out.
Charles?
10
00:00:24,858 --> 00:00:27,628
Charles!
Are you listening to me?
11
00:00:27,695 --> 00:00:29,997
Try -- Try to pay attention
to the podcast, Charles.
12
00:00:30,064 --> 00:00:31,465
I mean, it is only your job.
13
00:00:31,532 --> 00:00:32,833
Jim!
14
00:00:32,900 --> 00:00:34,735
Jim! We can't be late.
15
00:00:34,802 --> 00:00:37,037
They're serious
about this Raj thing.
16
00:00:37,105 --> 00:00:39,073
Jim?
17
00:00:39,140 --> 00:00:40,874
**
18
00:00:40,941 --> 00:00:42,743
Ai! Ai!
Hijo de puta!
19
00:00:42,810 --> 00:00:45,113
**
20
00:00:45,179 --> 00:00:47,115
Oh, man.
21
00:00:47,181 --> 00:00:50,751
We hit the bar hard
when Uribe got in last night.
22
00:00:50,818 --> 00:00:52,853
You got in three days ago.
23
00:00:52,920 --> 00:00:55,556
Well, time flies
when you're on speed.
24
00:00:57,125 --> 00:00:59,693
I am celebrating
my retirement.
25
00:00:59,760 --> 00:01:02,963
Miss Jules, she cut me.
26
00:01:03,030 --> 00:01:04,798
Said I'm too slow
at everything.
27
00:01:04,865 --> 00:01:06,800
I'm sorry, man.
28
00:01:06,867 --> 00:01:09,603
So, you got any speed?
29
00:01:09,670 --> 00:01:11,405
No.
Hey, where's Jim?
30
00:01:11,472 --> 00:01:15,176
Brockmire, man, he party
hard nowadays, man.
31
00:01:15,243 --> 00:01:17,077
He eventually
left me behind.
32
00:01:17,145 --> 00:01:19,213
Why are you
wearing his jacket?
33
00:01:22,283 --> 00:01:25,753
We switched clothes, man,
when the mushroom kicked in.
34
00:01:25,819 --> 00:01:28,088
Uribe thought it was
a good idea at the time.
35
00:01:28,156 --> 00:01:30,691
Hey, do you want Uribe
to help you find Brockmire?
36
00:01:30,758 --> 00:01:32,560
No, that's fine.
I got this.
37
00:01:32,626 --> 00:01:33,961
Ai, that's better.
Ai.
38
00:01:34,027 --> 00:01:35,696
Yeah, I do this
all the time.
39
00:01:35,763 --> 00:01:37,097
Come on, Jim.
Where are you?
40
00:01:40,934 --> 00:01:42,270
* Right now *
41
00:01:42,336 --> 00:01:44,472
-* Oh, right now *
-Ooh.
42
00:01:44,538 --> 00:01:46,807
-* I said, oh, Lord *
-* Oh, Lord *
43
00:01:46,874 --> 00:01:48,776
* He's really gonna see me *
44
00:01:48,842 --> 00:01:50,244
* Right now *
45
00:01:50,311 --> 00:01:54,815
Wassup, world?
It's your girl, Cassie.
46
00:01:54,882 --> 00:01:57,518
Look who
I pulled from the bar.
47
00:02:01,722 --> 00:02:04,325
Old dude
from the Internet.
48
00:02:04,392 --> 00:02:07,828
Hey. I'll wait
for you here, man.
49
00:02:12,333 --> 00:02:13,501
Ugh.
50
00:02:13,567 --> 00:02:14,735
Where's Jim?
51
00:02:14,802 --> 00:02:16,003
I don't know where he is.
52
00:02:16,069 --> 00:02:17,671
I kicked him out
an hour ago.
53
00:02:17,738 --> 00:02:20,808
Tried to eat my ass almost
as soon as we got in bed.
54
00:02:20,874 --> 00:02:23,811
Ha! That's a reward
for a job well-done.
55
00:02:23,877 --> 00:02:26,013
You don't start a big meal
with dessert.
56
00:02:26,079 --> 00:02:27,948
Where did he say
he was going?
57
00:02:28,015 --> 00:02:29,417
Said he was going
to some bar
58
00:02:29,483 --> 00:02:32,553
that cuts out the middleman
of fun and conversation.
59
00:02:32,620 --> 00:02:35,489
**
60
00:02:35,556 --> 00:02:39,092
Pbht! What the hell
took you so long?
61
00:02:39,159 --> 00:02:41,229
Your breath
smells like ass.
62
00:02:41,295 --> 00:02:42,863
Oh, I wish.
63
00:02:42,930 --> 00:02:49,337
**
64
00:02:49,403 --> 00:02:51,905
Crawdaddys go on a long
road trip tomorrow -- two weeks.
65
00:02:51,972 --> 00:02:53,574
Yeah, no, I don't care
who messed them up.
66
00:02:53,641 --> 00:02:55,175
I'm not paying for them.
67
00:02:55,243 --> 00:02:57,345
They're supposed to say
"Brockmire," not Brock-m-i-e-r.
68
00:02:57,411 --> 00:03:00,214
He's not French.
I expect a full refund.
69
00:03:00,281 --> 00:03:02,950
Crawdaddys threatening
here in the second.
70
00:03:06,086 --> 00:03:08,456
Mm-hmm. Oh, no, I have
the receipt on me right here.
71
00:03:08,522 --> 00:03:09,890
Hold on.
72
00:03:09,957 --> 00:03:11,559
And that is the first
run of the ball game,
73
00:03:11,625 --> 00:03:13,661
and you know what that means,
Crawdaddy fans.
74
00:03:13,727 --> 00:03:16,129
It's time
for the Crawdaddy Ditty.
75
00:03:18,031 --> 00:03:19,667
Press the button.
76
00:03:21,068 --> 00:03:23,237
There it is,
the Crawdaddy Ditty.
77
00:03:23,304 --> 00:03:26,574
You know what? Hold on.
I have a call on the other line.
78
00:03:26,640 --> 00:03:30,177
Hey.
How was the flight, Mom?
79
00:03:30,244 --> 00:03:32,546
Yeah, well,
I have some good news.
80
00:03:32,613 --> 00:03:38,252
I got us a reservation at
a Michelin star restaurant.
81
00:03:38,319 --> 00:03:39,620
Yeah, no, not like
the tire people.
82
00:03:39,687 --> 00:03:44,191
It's just a way of saying
it's a fancy restaurant.
83
00:03:44,258 --> 00:03:46,193
Yeah, no,
Dad's gonna meet us there.
84
00:03:46,260 --> 00:03:49,297
Hey, hey, hey, excuse me.
Hi.
85
00:03:49,363 --> 00:03:51,565
Could you please bubble-wrap
these before you send them?
86
00:03:51,632 --> 00:03:54,368
We've gotten a few complaints.
Thank you.
87
00:03:54,435 --> 00:03:57,871
Yeah -- No, uh,
I-I agree with you.
88
00:03:57,938 --> 00:04:00,841
There's nothing fancy
about tires.
89
00:04:00,908 --> 00:04:02,009
There isn't gonna be
any tires there!
90
00:04:02,075 --> 00:04:03,777
I'm -- I love you, Mom.
91
00:04:03,844 --> 00:04:05,479
I'll see you later.
Goodbye.
92
00:04:05,546 --> 00:04:08,248
You said you needed
a little bit of office space.
93
00:04:08,316 --> 00:04:10,584
You're running a goddamn
mail-order sweatshop!
94
00:04:10,651 --> 00:04:12,653
And these guys keep
stealing hot dogs.
95
00:04:12,720 --> 00:04:13,987
You know what?
96
00:04:14,054 --> 00:04:16,557
I'll give you $75 extra
a week for the rent,
97
00:04:16,624 --> 00:04:19,993
and everybody in here
gets free hot dogs.
98
00:04:20,060 --> 00:04:21,929
That's a lot of cash.
99
00:04:21,995 --> 00:04:25,366
Well, credit cards don't make
problems go away this fast.
100
00:04:27,701 --> 00:04:30,438
Hey, wait, was that
the second out or the third?
101
00:04:30,504 --> 00:04:31,639
Shit.
102
00:04:31,705 --> 00:04:34,342
Top of the third
is brought to you by...
103
00:04:34,408 --> 00:04:35,343
Shit!
104
00:04:35,409 --> 00:04:38,879
...by -- by...
105
00:04:38,946 --> 00:04:40,314
Delphina's Po' Boys.
106
00:04:40,381 --> 00:04:42,282
Serving New Orleans
for over 80 years.
107
00:04:42,350 --> 00:04:46,887
Every bite will make you scream,
"Oh, boy, what a po' boy!"
108
00:04:46,954 --> 00:04:48,556
Seems strange
that lasted 80 years
109
00:04:48,622 --> 00:04:51,024
with a slogan that rhymes
"boy" with "boy," doesn't it?
110
00:04:51,091 --> 00:04:53,193
But, uh, that just means
their sandwiches
111
00:04:53,260 --> 00:04:54,862
are mighty tasty, folks.
112
00:04:54,928 --> 00:04:58,165
You're way off
your game today.
113
00:04:58,231 --> 00:05:01,001
Johnson steps in.
He's batting .255.
114
00:05:02,936 --> 00:05:04,204
All right, so this driver
115
00:05:04,271 --> 00:05:05,939
will take you and Uribe
wherever you want to go.
116
00:05:06,006 --> 00:05:07,475
Eh, I'm not seeing
Pedro tonight.
117
00:05:07,541 --> 00:05:09,743
He's got a date with
this professor from Tulane.
118
00:05:09,810 --> 00:05:11,645
Boy, that guy
loves academics.
119
00:05:11,712 --> 00:05:13,814
Keeps dragging me around
to all these college bars
120
00:05:13,881 --> 00:05:17,084
so we can find a big-ass woman
with a big-ass mind
121
00:05:17,150 --> 00:05:18,752
to sit
on his big-ass face.
122
00:05:18,819 --> 00:05:20,388
Well, you won't be alone,
123
00:05:20,454 --> 00:05:22,556
because the driver will be
with you for 24 straight hours,
124
00:05:22,623 --> 00:05:24,992
because as you know,
tonight's my night off.
125
00:05:25,058 --> 00:05:27,395
Whoa, first I'm
hearing of this.
126
00:05:27,461 --> 00:05:29,129
I've been telling you
for a month.
127
00:05:29,196 --> 00:05:31,064
You can't tell me.
You have to write it down.
128
00:05:31,131 --> 00:05:34,435
I'm -- I'm a visual
listener, Charles.
129
00:05:36,136 --> 00:05:37,738
Well,
you can't put it there.
130
00:05:37,805 --> 00:05:40,474
You have to put it on my
drinking hand or I don't see it.
131
00:05:40,541 --> 00:05:42,075
Come on.
Just -- Please.
132
00:05:42,142 --> 00:05:44,211
Hang out with me tonight,
and I'll pay you double.
133
00:05:44,277 --> 00:05:46,547
I'm head
of your corporation.
134
00:05:46,614 --> 00:05:47,681
So?
135
00:05:47,748 --> 00:05:49,149
That means I pay you.
136
00:05:49,216 --> 00:05:51,284
Yeah, only 'cause you don't
trust me with the finances,
137
00:05:51,351 --> 00:05:53,053
Charles, which is
beyond insulting.
138
00:05:53,120 --> 00:05:56,223
Yeah, yeah, yeah.
Just give me this much.
139
00:05:56,289 --> 00:05:58,459
Come on.
Karen Hill big.
140
00:05:58,526 --> 00:06:00,528
I don't know
what that means.
141
00:06:00,594 --> 00:06:03,330
Inexcusable that you haven't
seen, uh, "Goodfellas" yet.
142
00:06:03,397 --> 00:06:04,698
Come on.
Slip it in there.
143
00:06:04,765 --> 00:06:07,535
No foreplay needed.
Ooh, that feels nice.
144
00:06:07,601 --> 00:06:11,605
**
145
00:06:11,672 --> 00:06:13,641
* Walking the streets
of New Orleans *
146
00:06:13,707 --> 00:06:17,511
* I see these trumpet players,
tuba players, drummers *
147
00:06:17,578 --> 00:06:20,514
* On the street corner
tapping their feet *
148
00:06:20,581 --> 00:06:23,283
* Bobbing their heads
to the...beat *
149
00:06:23,350 --> 00:06:26,286
* 'Cause no matter what they
say, this is our world *
150
00:06:26,353 --> 00:06:27,888
* We come from the bottom *
151
00:06:27,955 --> 00:06:29,423
* Now we all... *
152
00:06:29,490 --> 00:06:31,792
* Keep it locked down,
this is ours now *
153
00:06:31,859 --> 00:06:33,160
* Game's over... *
154
00:06:33,226 --> 00:06:34,628
The birthday boy
is here.
155
00:06:34,695 --> 00:06:36,764
Give me them 604s!
156
00:06:36,830 --> 00:06:38,466
Podcast, I've been
meaning to ask you.
157
00:06:38,532 --> 00:06:40,901
What's your podcast about?
-It's the drunk ramblings
158
00:06:40,968 --> 00:06:42,603
of an old white dude
who drinks too much.
159
00:06:42,670 --> 00:06:45,372
-Yeah.
160
00:06:45,439 --> 00:06:47,307
I should do a podcast
about, like,
161
00:06:47,374 --> 00:06:49,810
shoes and clothes and shit.
162
00:06:49,877 --> 00:06:51,278
You could.
163
00:06:51,344 --> 00:06:54,815
You could call it
"Dipped and Laced."
164
00:06:54,882 --> 00:06:58,285
Can you talk into a microphone
for like an hour straight?
165
00:06:58,351 --> 00:07:00,387
All I do is talk shit.
166
00:07:00,454 --> 00:07:02,422
This is actually
a really good idea, Dave.
167
00:07:02,490 --> 00:07:04,925
I have some time right now
if you want --
168
00:07:04,992 --> 00:07:06,093
Let's do it.
169
00:07:06,159 --> 00:07:08,562
-Hold on.
170
00:07:08,629 --> 00:07:10,498
All right, I got to --
I got to take this.
171
00:07:10,564 --> 00:07:12,299
Yeah, sure.
172
00:07:12,365 --> 00:07:13,734
Ugh.
173
00:07:13,801 --> 00:07:15,068
Jim: Hello
174
00:07:15,135 --> 00:07:16,604
I thought I took my uppers,
175
00:07:16,670 --> 00:07:18,772
but I must have taken
my downers.
176
00:07:18,839 --> 00:07:24,044
I'm in a bathtub, and I can't
really lift my head.
177
00:07:24,111 --> 00:07:25,345
Surprise!
178
00:07:27,447 --> 00:07:30,718
You thought I forgot
your birthday, didn't you?
179
00:07:30,784 --> 00:07:33,754
Wrote it down on my coke dollar
so I wouldn't forget.
180
00:07:33,821 --> 00:07:36,056
August 15, Charles' birthday.
181
00:07:36,123 --> 00:07:38,025
Toot toot!
182
00:07:38,091 --> 00:07:39,392
I thought you were dying.
183
00:07:39,459 --> 00:07:42,663
Come on, Charles.
I was just messing with you.
184
00:07:42,730 --> 00:07:44,031
I got a big night planned.
185
00:07:44,097 --> 00:07:46,667
I got two bottles
of 18-year-old scotch.
186
00:07:46,734 --> 00:07:47,735
Those are for me.
187
00:07:47,801 --> 00:07:49,803
I got you a lovely
birthday cake,
188
00:07:49,870 --> 00:07:51,572
which I've already
eaten my half of.
189
00:07:51,639 --> 00:07:54,742
And quite frankly,
it isn't sitting very well.
190
00:07:54,808 --> 00:07:57,511
And, ooh, I got you a big,
old bag of cocaine,
191
00:07:57,578 --> 00:07:59,613
which is how I remembered your
birthday in the first place
192
00:07:59,680 --> 00:08:03,216
and, uh, yeah, that --
well, that's also for me.
193
00:08:05,385 --> 00:08:09,089
So the only thing you've
gotten me for my birthday
194
00:08:09,156 --> 00:08:11,091
is a half-eaten
birthday cake.
195
00:08:11,158 --> 00:08:12,593
No.
196
00:08:12,660 --> 00:08:16,764
I also got you Chastity,
who is a lovely sex worker,
197
00:08:16,830 --> 00:08:19,633
and she's here
to pop your cherry!
198
00:08:19,700 --> 00:08:20,701
There she is!
199
00:08:20,768 --> 00:08:23,671
Damn, man!
You ruined that bathroom.
200
00:08:23,737 --> 00:08:26,874
I think I already admitted that
the cake was not sitting well.
201
00:08:26,940 --> 00:08:29,109
-Touché.
-Charles, Chastity.
202
00:08:29,176 --> 00:08:31,178
Now, I want you to know --
Hey --
203
00:08:31,244 --> 00:08:33,380
I went to great lengths
to make sure
204
00:08:33,446 --> 00:08:36,349
that this was
the perfect woman for you.
205
00:08:36,416 --> 00:08:38,586
So you already had
sex with her.
206
00:08:38,652 --> 00:08:40,788
You know, Charles, come on,
that'd be weird.
207
00:08:40,854 --> 00:08:42,122
It's your birthday.
208
00:08:42,189 --> 00:08:44,091
You're gonna have sex
with her first,
209
00:08:44,157 --> 00:08:45,893
and then I'm going
to have sex with her.
210
00:08:45,959 --> 00:08:48,528
And then you go and then I go
and then you go and then I go.
211
00:08:48,596 --> 00:08:50,731
But nobody comes
except for Chastity, of course,
212
00:08:50,798 --> 00:08:53,300
because, you know, we're --
we're both gentlemen.
213
00:08:53,366 --> 00:08:54,902
Can't wait.
214
00:08:54,968 --> 00:08:57,504
Is this really how you imagined
me losing my virginity?
215
00:08:57,571 --> 00:09:00,207
Yes.
It's weird how close this is.
216
00:09:00,273 --> 00:09:01,675
We're both sitting
on this couch
217
00:09:01,742 --> 00:09:03,811
and I had this exact
level of erection.
218
00:09:03,877 --> 00:09:08,181
I mean, I'm -- I'm giving myself
déjà vu with this thing.
219
00:09:08,248 --> 00:09:10,684
I'm not doing this.
220
00:09:10,751 --> 00:09:13,654
Well, I think you're hurting
Chastity's feelings, Charles.
221
00:09:13,721 --> 00:09:17,257
Oh, no, no, I've been
in this game a long time.
222
00:09:17,324 --> 00:09:20,493
I got thick skin.
And loose skin.
223
00:09:20,560 --> 00:09:22,362
He's hurting my feelings,
all right?
224
00:09:22,429 --> 00:09:23,697
Charles, come on.
225
00:09:23,764 --> 00:09:25,398
What's more important
than spending time
226
00:09:25,465 --> 00:09:27,601
with your best friend
on your
227
00:09:27,668 --> 00:09:30,337
Hanging out with my family.
228
00:09:30,403 --> 00:09:31,839
I'm having dinner with them.
229
00:09:31,905 --> 00:09:35,408
You're having dinner with your
family and didn't invite me?
230
00:09:35,475 --> 00:09:37,110
How can you do that?
231
00:09:37,177 --> 00:09:39,346
Because they hate you.
232
00:09:39,412 --> 00:09:42,215
My mom still calls us
moving out of Morristown
233
00:09:42,282 --> 00:09:43,583
"the kidnapping."
234
00:09:43,651 --> 00:09:45,986
And my dad thinks
you're my sugar daddy.
235
00:09:46,053 --> 00:09:48,288
It took them a whole year
to even talk to me again.
236
00:09:48,355 --> 00:09:51,124
I'm not gonna let you
ruin that by...
237
00:09:51,191 --> 00:09:53,193
being you.
238
00:09:53,260 --> 00:09:55,395
Now, what the hell
is that su--
239
00:10:00,834 --> 00:10:02,402
God damn, man!
240
00:10:02,469 --> 00:10:04,838
How can it smell the same
coming out the other end?
241
00:10:04,905 --> 00:10:07,374
Oh, shit. Oh, God.
242
00:10:07,440 --> 00:10:09,810
All -- All over your nice,
new sneakers.
243
00:10:09,877 --> 00:10:13,914
I'm so -- God damn it!
I got to cut back on the sugar.
244
00:10:13,981 --> 00:10:16,684
It's my one true vice.
245
00:10:16,750 --> 00:10:18,819
Oh!
246
00:10:22,222 --> 00:10:23,490
All right, Charles,
247
00:10:23,556 --> 00:10:26,026
I will not go to your
precious family dinner.
248
00:10:26,093 --> 00:10:27,828
You weren't invited.
249
00:10:27,895 --> 00:10:31,431
You and I both know
that was not gonna stop me.
250
00:10:31,498 --> 00:10:34,534
But you have to do
something for me,
251
00:10:34,601 --> 00:10:37,504
and that something
is named Chastity.
252
00:10:39,272 --> 00:10:40,874
Oh.
253
00:10:40,941 --> 00:10:42,475
Is it go time?
254
00:10:42,542 --> 00:10:44,444
'Cause I just popped
a toaster strudel in,
255
00:10:44,511 --> 00:10:47,514
and I'm gonna need five.
256
00:10:47,580 --> 00:10:51,051
Also, someone's been
doubling up on your frosting
257
00:10:51,118 --> 00:10:54,855
'cause y'all are low.
258
00:10:54,922 --> 00:10:56,456
What?
It wasn't me.
259
00:10:56,523 --> 00:10:59,359
-Yeah.
260
00:11:05,032 --> 00:11:08,936
Hey, can I just get a few
things off my chest first?
261
00:11:09,002 --> 00:11:10,270
Sure, sweetie.
262
00:11:10,337 --> 00:11:12,272
I mean, half my job
is listening.
263
00:11:12,339 --> 00:11:14,775
Um, I didn't have
the best childhood.
264
00:11:14,842 --> 00:11:18,311
I barely ever saw my dad.
My mom is extremely needy.
265
00:11:18,378 --> 00:11:21,648
And my stepdad
is just the worst.
266
00:11:21,715 --> 00:11:23,851
So when I saw the chance
to escape, I took it.
267
00:11:23,917 --> 00:11:26,754
I knew New Orleans would be
much better than whatever life
268
00:11:26,820 --> 00:11:28,989
I had back home,
and I was right.
269
00:11:29,056 --> 00:11:30,357
It's really great.
270
00:11:30,423 --> 00:11:32,025
And I set this whole
birthday dinner thing
271
00:11:32,092 --> 00:11:33,827
to show my family
how well I'm doing.
272
00:11:33,894 --> 00:11:35,829
And you're eating
another toaster strudel.
273
00:11:35,896 --> 00:11:38,565
What?
You don't want to have sex.
274
00:11:38,631 --> 00:11:40,433
We don't have to.
It's fine.
275
00:11:40,500 --> 00:11:42,736
Great! Nice!
276
00:11:42,803 --> 00:11:45,305
So you'll tell Jim
we had sex?
277
00:11:45,372 --> 00:11:47,240
Mm-hmm. For $300.
278
00:11:47,307 --> 00:11:48,341
What?
279
00:11:48,408 --> 00:11:50,844
He paid you $150.
280
00:11:50,911 --> 00:11:54,314
Why am I paying you
double to lie?
281
00:11:54,381 --> 00:11:58,451
'Cause lying is a sin,
and I'm a godly woman.
282
00:11:58,518 --> 00:12:00,387
You're a prostitute.
283
00:12:00,453 --> 00:12:03,190
There's prostitutes
in the Bible.
284
00:12:03,256 --> 00:12:05,492
You know what?
285
00:12:05,558 --> 00:12:07,294
You're right.
I can't argue with that.
286
00:12:07,360 --> 00:12:09,830
You're absolutely right.
287
00:12:09,897 --> 00:12:10,898
Here you go.
288
00:12:10,964 --> 00:12:12,900
Pleasure doing
business with you.
289
00:12:12,966 --> 00:12:13,901
Happy birthday!
290
00:12:15,535 --> 00:12:17,137
**
291
00:12:17,204 --> 00:12:19,339
Hmm. Nice stuff.
They got some...
292
00:12:19,406 --> 00:12:21,674
-Hey.
-Hey.
293
00:12:29,649 --> 00:12:31,384
Nice of you
to show up, Junior.
294
00:12:31,451 --> 00:12:33,486
Yeah, well,
it's, uh, 7:00 p.m.
295
00:12:33,553 --> 00:12:35,688
I said 7:00.
I'm exactly on time.
296
00:12:35,755 --> 00:12:40,427
Charlotte and Charlyn,
what is "exactly on time"?
297
00:12:40,493 --> 00:12:41,795
Both: Late, sir.
298
00:12:41,862 --> 00:12:43,063
Thank you.
299
00:12:43,130 --> 00:12:45,032
Well, I apologize, Dad.
300
00:12:45,098 --> 00:12:47,067
I'm happy you could make it up
from Mississippi.
301
00:12:47,134 --> 00:12:49,970
Yeah, well, the girls
wanted to see New Orleans.
302
00:12:50,037 --> 00:12:54,507
So we went on a swamp boat tour,
and we saw a alligator farm,
303
00:12:54,574 --> 00:12:56,676
and then we saw some
other historical landmarks.
304
00:12:56,743 --> 00:12:58,378
You did all that
since this morning?
305
00:12:58,445 --> 00:13:00,914
No, we've been here
for four days.
306
00:13:00,981 --> 00:13:04,284
Oh...kay.
307
00:13:04,351 --> 00:13:07,587
My two favorite
Charles'sss.
308
00:13:07,654 --> 00:13:08,889
Terry, where's Mom?
309
00:13:08,956 --> 00:13:10,790
Oh, she's outside
parking the rental car.
310
00:13:10,858 --> 00:13:13,693
I drove down, but she's better
at parallel parking than I am.
311
00:13:13,760 --> 00:13:15,562
People honk,
I get flustered.
312
00:13:15,628 --> 00:13:18,398
Terry, why didn't you stay
to hold open the door for me?
313
00:13:18,465 --> 00:13:20,200
I nearly sprained my wrist.
314
00:13:20,267 --> 00:13:22,735
Oh, oh, oh, I'm sorry, baby.
Let me get you some ice.
315
00:13:22,802 --> 00:13:25,939
No, I don't need any ice.
I will heal from the pain.
316
00:13:26,006 --> 00:13:28,942
I always heal
from the pain.
317
00:13:29,009 --> 00:13:34,247
Speaking of pain,
let me see my birthday boy.
318
00:13:34,314 --> 00:13:36,116
Hmm! Oh!
319
00:13:38,618 --> 00:13:40,888
I see you survived
your kidnapping.
320
00:13:40,954 --> 00:13:43,423
Hi, Mom.
It's great to see you.
321
00:13:43,490 --> 00:13:46,026
-Mm-hmm.
-God damn.
322
00:13:48,929 --> 00:13:52,499
-Ooh!
-Bobbi, you still got it, girl.
323
00:13:55,035 --> 00:13:56,469
If I wasn't married,
324
00:13:56,536 --> 00:13:59,106
I'd say we run that thing
back one more time tonight.
325
00:13:59,172 --> 00:14:01,641
Well, if you weren't
married, I'd let you.
326
00:14:07,747 --> 00:14:11,284
So, this is the restaurant
the tire people recommend.
327
00:14:11,351 --> 00:14:12,585
Don't worry about it.
328
00:14:12,652 --> 00:14:15,222
I know it's my birthday,
but it's my treat.
329
00:14:15,288 --> 00:14:16,924
It's my gift to you guys.
330
00:14:16,990 --> 00:14:19,993
So your older man friend gave
you some walking
331
00:14:20,060 --> 00:14:23,830
I, uh, I told you, Dad, I make
my own money from the podcast.
332
00:14:23,897 --> 00:14:26,666
I ain't never seen no podcast
that pay this much.
333
00:14:26,733 --> 00:14:28,635
How many podcasts
have you seen?
334
00:14:28,701 --> 00:14:30,070
Don't question me, boy.
335
00:14:30,137 --> 00:14:31,804
Hey, do they have that
pre
336
00:14:31,871 --> 00:14:34,207
I'm starvin' bajarvin'.
-Oh, my g-- Okay, can we --
337
00:14:34,274 --> 00:14:38,078
Look, we haven't been in the
same room in a very long time.
338
00:14:38,145 --> 00:14:40,747
I just want all of us to enjoy
each other's company.
339
00:14:40,813 --> 00:14:43,650
Please?
I miss you guys.
340
00:14:43,716 --> 00:14:46,519
Aww.
I miss you, too, baby.
341
00:14:46,586 --> 00:14:50,257
Your sisters were
excited to see you.
342
00:14:50,323 --> 00:14:51,591
And I was, too.
343
00:14:51,658 --> 00:14:53,193
Baby, look, I know
we can be hard on you,
344
00:14:53,260 --> 00:14:56,229
but it's just because
we love you so much.
345
00:14:56,296 --> 00:15:02,835
I've settled for...
so many things in my life.
346
00:15:02,902 --> 00:15:05,638
But I never want you
to settle for anything
347
00:15:05,705 --> 00:15:09,176
other than your best life.
-Thanks, Mom.
348
00:15:09,242 --> 00:15:11,778
There they all are.
So good to see all of you.
349
00:15:11,844 --> 00:15:14,547
I'm Jim. Charles has told me
so much about all of you.
350
00:15:14,614 --> 00:15:16,483
Hey! Come on!
Let's talk for a second.
351
00:15:16,549 --> 00:15:17,985
I thought we had a deal.
352
00:15:18,051 --> 00:15:21,088
We did, Charles, but you did
not fuck your end of it.
353
00:15:21,154 --> 00:15:24,224
I paid Chastity $300,
and she told me the truth.
354
00:15:24,291 --> 00:15:28,261
So we paid her $750 just
to eat all of our strudel?
355
00:15:28,328 --> 00:15:30,030
Apparently.
356
00:15:30,097 --> 00:15:33,000
Bobbi, Charles tells me
that you are from Fayetteville.
357
00:15:33,066 --> 00:15:34,734
I am from right
across the border
358
00:15:34,801 --> 00:15:36,169
in Barry County, Missouri.
359
00:15:36,236 --> 00:15:37,270
Can you believe that?
360
00:15:37,337 --> 00:15:38,805
We're both children
of the Ozarks.
361
00:15:38,871 --> 00:15:40,940
I mean, we're
practically cousins.
362
00:15:41,008 --> 00:15:43,076
Mm-hmm.
I only have one white cousin,
363
00:15:43,143 --> 00:15:44,744
and his name
is Dan Marino.
364
00:15:44,811 --> 00:15:45,945
And you must be
the sergeant.
365
00:15:46,013 --> 00:15:47,814
Sir, it is such a pleasure
to meet you.
366
00:15:47,880 --> 00:15:51,118
I want to thank you
for your service.
367
00:15:51,184 --> 00:15:53,553
So you're my son's
fancy friend.
368
00:15:53,620 --> 00:15:55,255
That is
exactly who I am.
369
00:15:55,322 --> 00:15:57,890
Now, I know that you're all
very worried about Charles,
370
00:15:57,957 --> 00:16:01,228
but I want to assure you
that he is just doing fantastic.
371
00:16:01,294 --> 00:16:03,763
He's so happy that you all
came here to celebrate with him,
372
00:16:03,830 --> 00:16:08,568
but really, what is
a celebration without a toast?
373
00:16:08,635 --> 00:16:10,503
Come on in.
374
00:16:10,570 --> 00:16:12,005
Champagne for everybody.
375
00:16:12,072 --> 00:16:14,974
Now, this is on me.
Thank you, darling.
376
00:16:15,042 --> 00:16:17,644
Make sure everyone
gets one, now.
377
00:16:17,710 --> 00:16:20,613
All right.
To Charles --
378
00:16:20,680 --> 00:16:25,085
Well, if it ain't the ass
eater extraordinaire.
379
00:16:25,152 --> 00:16:28,088
You didn't even kiss me
on the mouth first.
380
00:16:28,155 --> 00:16:30,123
What kind of man
goes straight for the ass
381
00:16:30,190 --> 00:16:33,126
before they kiss you
on the mouth?
382
00:16:33,193 --> 00:16:35,128
One that thought he was
in a safe space
383
00:16:35,195 --> 00:16:37,064
to try a little
something different.
384
00:16:37,130 --> 00:16:39,199
-You --
-All right, okay.
385
00:16:43,070 --> 00:16:44,271
What the hell
was that in there?
386
00:16:44,337 --> 00:16:46,005
Hey, is it my fault
that the rectum
387
00:16:46,073 --> 00:16:48,308
has the same amount of pleasure
receptors as the clitoris?
388
00:16:48,375 --> 00:16:50,777
It isn't. I mean, blame God
or natural selection,
389
00:16:50,843 --> 00:16:52,279
depending
on your belief system.
390
00:16:52,345 --> 00:16:54,247
See, this is exactly why
I didn't want you here.
391
00:16:54,314 --> 00:16:55,848
I'm trying to patch
whatever relationship
392
00:16:55,915 --> 00:16:57,317
I have left
with the family,
393
00:16:57,384 --> 00:16:58,951
and you're just gonna
come in here and ruin it.
394
00:16:59,018 --> 00:17:00,087
You're almost
as bad as Terry!
395
00:17:00,153 --> 00:17:01,621
What do y'all have
against that guy?
396
00:17:01,688 --> 00:17:03,690
He seems like a very
sweet man to me.
397
00:17:03,756 --> 00:17:07,560
Never, ever
take Terry's side.
398
00:17:07,627 --> 00:17:09,129
Never. If you're
gonna stay here,
399
00:17:09,196 --> 00:17:11,030
you're gonna be
on your best behavior.
400
00:17:11,098 --> 00:17:14,401
You understand me?
Not a word.
401
00:17:14,467 --> 00:17:15,835
-I got it.
-Not a word.
402
00:17:15,902 --> 00:17:17,370
-How do you want me to --
-Jim!
403
00:17:17,437 --> 00:17:18,738
-Okay.
-Ah, ah, ah!
404
00:17:18,805 --> 00:17:19,772
All right.
405
00:17:19,839 --> 00:17:21,174
Thank you.
406
00:17:23,076 --> 00:17:26,045
Here's the happy couple.
Did y'all kiss and make up?
407
00:17:26,113 --> 00:17:28,815
Sorry about that.
Sorry about all of this.
408
00:17:28,881 --> 00:17:30,950
Now, it's just exactly
what we expected,
409
00:17:31,017 --> 00:17:33,586
which is why
we got you this.
410
00:17:33,653 --> 00:17:36,089
Happy birthday, son.
411
00:17:36,156 --> 00:17:38,691
-It's a plane ticket.
412
00:17:38,758 --> 00:17:40,793
Now, look, I already got
two good kids,
413
00:17:40,860 --> 00:17:42,795
so whatever happens to you,
I'm fine.
414
00:17:42,862 --> 00:17:44,464
But you're all
your mother has,
415
00:17:44,531 --> 00:17:46,666
which is why you ought to be
at home taking care of her.
416
00:17:46,733 --> 00:17:51,238
Charles, I-I haven't been doing
well since you left, Charles.
417
00:17:51,304 --> 00:17:54,474
I...
418
00:17:54,541 --> 00:17:55,775
I have cancer.
419
00:17:55,842 --> 00:17:57,944
Oh, my God, Mom.
420
00:17:58,010 --> 00:18:00,947
Emotional cancer
caused by you.
421
00:18:01,013 --> 00:18:02,849
-Oh, my God! Mom!
422
00:18:02,915 --> 00:18:04,717
When you left,
a sadness took over me,
423
00:18:04,784 --> 00:18:06,686
and you're the only one
who can make it go away!
424
00:18:06,753 --> 00:18:08,621
Well, why can't Terry
take care of you?
425
00:18:08,688 --> 00:18:10,290
Terry can't even get bread.
426
00:18:10,357 --> 00:18:11,391
I'm hungry.
427
00:18:11,458 --> 00:18:13,193
See, that's why you need
to be at home.
428
00:18:13,260 --> 00:18:14,361
I am home.
429
00:18:14,427 --> 00:18:16,296
I don't understand how you
turned out this way.
430
00:18:16,363 --> 00:18:18,731
You know I need you, and you
won't even consider me,
431
00:18:18,798 --> 00:18:20,066
your mother.
432
00:18:20,133 --> 00:18:22,302
Fed you every day,
kept you in nice clothes,
433
00:18:22,369 --> 00:18:24,771
kept a roof over
your head all by myself!
434
00:18:24,837 --> 00:18:27,840
And now look at you --
ungrateful and selfish!
435
00:18:27,907 --> 00:18:29,142
That -- That's enough.
I'm sorry.
436
00:18:29,209 --> 00:18:30,977
I promised Charles
I wouldn't say anything,
437
00:18:31,043 --> 00:18:32,645
but I cannot sit idly by
438
00:18:32,712 --> 00:18:34,714
and listen to you
badmouth this young man.
439
00:18:34,781 --> 00:18:36,883
Now, Sergeant,
all due respect, sir,
440
00:18:36,949 --> 00:18:38,318
but you haven't
been in his life.
441
00:18:38,385 --> 00:18:40,620
You have no right
to criticize his choices.
442
00:18:40,687 --> 00:18:43,456
You also seem to be turning your
girls into very strange robots.
443
00:18:43,523 --> 00:18:45,992
They have not blinked one time,
and I'm terrified.
444
00:18:46,058 --> 00:18:47,394
Thank you
for your service.
445
00:18:47,460 --> 00:18:49,862
Terry, hey, very difficult
to respect anybody
446
00:18:49,929 --> 00:18:51,298
who has no respect
for themselves.
447
00:18:51,364 --> 00:18:53,766
No offense to you.
-Oh, none taken.
448
00:18:53,833 --> 00:18:55,402
You should be offended
by that, Terry.
449
00:18:55,468 --> 00:18:58,137
That's the whole point.
No, never mind. Never mind.
450
00:18:58,205 --> 00:19:02,409
Madam, you are an emotionally
manipulative narcissist.
451
00:19:02,475 --> 00:19:04,677
I know.
No, 'cause that's what I am.
452
00:19:04,744 --> 00:19:06,913
Now I see why Charles was drawn
to me in the first place.
453
00:19:06,979 --> 00:19:09,249
This is all he's known
his entire life.
454
00:19:09,316 --> 00:19:11,117
Except with Jim,
I get paid.
455
00:19:11,184 --> 00:19:12,685
You're darn right he does.
456
00:19:12,752 --> 00:19:15,722
This genius here helped me
build a podcast juggernaut.
457
00:19:15,788 --> 00:19:18,891
Go ahead. Tell them how much
money you made last year.
458
00:19:18,958 --> 00:19:20,560
$600,000.
459
00:19:20,627 --> 00:19:24,764
600 thousa
460
00:19:24,831 --> 00:19:25,965
I made $400,000.
461
00:19:26,032 --> 00:19:27,667
The 60/40 split
is in your favor?
462
00:19:27,734 --> 00:19:29,068
I do most of the work.
463
00:19:29,135 --> 00:19:30,970
Oh, we're gonna put a pin
in this conversation.
464
00:19:31,037 --> 00:19:32,505
No, we're gonna
revisit it later.
465
00:19:32,572 --> 00:19:35,074
Well, now I have some things
I'd like to say.
466
00:19:35,141 --> 00:19:37,277
That jacket you always wear
looks like the carpet
467
00:19:37,344 --> 00:19:39,479
at a motel
that charges by the hour.
468
00:19:39,546 --> 00:19:43,015
Only a degenerate and a fool
would eat a stranger's ass.
469
00:19:43,082 --> 00:19:45,385
And any man who does must
be compensating
470
00:19:45,452 --> 00:19:47,220
for his tiny pecker!
471
00:19:47,287 --> 00:19:50,857
I have been told that I am
exactly average by sex workers
472
00:19:50,923 --> 00:19:54,093
around the world
in 16 different languages, okay?
473
00:19:54,160 --> 00:19:55,928
So now that we both
had our turn --
474
00:19:55,995 --> 00:19:57,364
Oh, no, I'm just warming up.
475
00:19:57,430 --> 00:19:58,998
Let me tell you something else,
Mr. Announcer.
476
00:19:59,065 --> 00:20:02,101
Don't bother.
We're leaving.
477
00:20:02,168 --> 00:20:03,670
I'm sorry for the way I left,
478
00:20:03,736 --> 00:20:06,005
but this dinner
made me realize why I did it.
479
00:20:06,072 --> 00:20:09,842
Now I'm gonna go back
to my house that I own.
480
00:20:09,909 --> 00:20:11,478
I love you all.
Except Terry.
481
00:20:11,544 --> 00:20:13,246
Ch-- Hey, is the house
in your name, too?
482
00:20:13,313 --> 00:20:15,315
It is, isn't it? Because we're
gonna have to have
483
00:20:15,382 --> 00:20:16,883
a serious talk
about my finances
484
00:20:16,949 --> 00:20:18,851
IN what I thought
was a partnership.
485
00:20:22,054 --> 00:20:23,390
Thanks for standing up
for me.
486
00:20:23,456 --> 00:20:25,825
Well, Charles,
I know what it's like
487
00:20:25,892 --> 00:20:27,494
to not be seen
by your family.
488
00:20:27,560 --> 00:20:29,462
And, you know, I don't
always give you
489
00:20:29,529 --> 00:20:30,897
the credit that you deserve,
490
00:20:30,963 --> 00:20:34,267
but, uh, as a man
with a prodigious ego,
491
00:20:34,334 --> 00:20:38,538
let me pay you the highest
possible compliment that I can.
492
00:20:38,605 --> 00:20:42,041
Charles, you are almost
as talented as I am.
493
00:20:44,677 --> 00:20:45,812
Wow.
494
00:20:45,878 --> 00:20:47,514
Yeah.
495
00:20:47,580 --> 00:20:48,581
Well, thanks, Jim.
496
00:20:48,648 --> 00:20:51,117
I'm gonna go to bed.
-Whoa, whoa.
497
00:20:51,183 --> 00:20:53,286
I got one
more gift for you.
498
00:20:53,353 --> 00:20:55,254
Jim, if there's another
prostitute in here,
499
00:20:55,322 --> 00:20:57,490
I swear I'm gonna
lose my shit.
500
00:20:57,557 --> 00:20:58,891
I --
501
00:21:00,593 --> 00:21:01,761
Hmm.
502
00:21:01,828 --> 00:21:02,962
604s?
503
00:21:03,029 --> 00:21:04,297
Oh, yeah.
504
00:21:04,364 --> 00:21:06,799
**
505
00:21:06,866 --> 00:21:09,101
I thought I got the last pair
of 11s in the city.
506
00:21:09,168 --> 00:21:13,373
What can I say?
I have friends in high places.
507
00:21:13,440 --> 00:21:14,607
Did you call Joe Buck?
508
00:21:14,674 --> 00:21:16,409
I called Joe Buck.
509
00:21:16,476 --> 00:21:23,483
**
37697
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.