Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,440 --> 00:00:02,650
You always said you'd
never leave Kansas City
2
00:00:02,680 --> 00:00:04,480
unless it was for something really big.
3
00:00:04,520 --> 00:00:06,780
Well, I just got an offer
from New York, darlin'.
4
00:00:06,820 --> 00:00:07,670
The Yankees?
5
00:00:07,670 --> 00:00:08,420
The Mets.
6
00:00:08,510 --> 00:00:09,360
Ohh.
7
00:00:09,470 --> 00:00:11,570
Yeah, I know, but I'd still
be the voice of New York.
8
00:00:11,600 --> 00:00:13,570
And you and I would finally
be the king and queen
9
00:00:13,600 --> 00:00:15,370
of a great city... of the city.
10
00:00:15,410 --> 00:00:17,370
Well, Kansas City's a great city.
11
00:00:17,410 --> 00:00:18,740
Yeah, for ribs, and that's it.
12
00:00:18,780 --> 00:00:19,980
And Memphis is better.
13
00:00:20,010 --> 00:00:22,310
Jim, we have neighbors.
14
00:00:22,350 --> 00:00:24,080
Watch your mouth.
15
00:00:24,120 --> 00:00:26,450
We've built a life for ourselves here.
16
00:00:26,480 --> 00:00:28,720
It's also small-time, is what it is.
17
00:00:28,750 --> 00:00:30,520
I'm... I'm a peacock, darlin'.
18
00:00:30,550 --> 00:00:33,520
I need to strut my stuff
out there on the world stage.
19
00:00:33,560 --> 00:00:36,590
I love you, Jim.
20
00:00:36,630 --> 00:00:38,860
And I want you to be happy.
21
00:00:40,660 --> 00:00:41,800
So...
22
00:00:43,600 --> 00:00:44,870
let's do it.
23
00:00:44,900 --> 00:00:46,540
- Really?
- Yeah.
24
00:00:46,570 --> 00:00:47,840
- New York?
- Yeah.
25
00:00:47,870 --> 00:00:49,740
Honey, I love you. I love you.
26
00:00:49,770 --> 00:00:51,080
Mwah.
27
00:00:51,110 --> 00:00:53,380
You know, the first
time you said that to me
28
00:00:53,410 --> 00:00:54,980
was 20 years ago today.
29
00:00:55,640 --> 00:00:56,790
Is today the 9th?
30
00:00:56,860 --> 00:00:57,530
Mm-hmm.
31
00:00:57,560 --> 00:00:58,880
Oh, how could I have forgotten that?
32
00:00:58,920 --> 00:01:00,520
- I'm sorry.
- Aww.
33
00:01:00,550 --> 00:01:01,820
You can make it up to me later.
34
00:01:01,850 --> 00:01:02,890
Oh-kay!
35
00:01:02,920 --> 00:01:03,920
All right.
36
00:01:03,950 --> 00:01:06,420
I might need a little
nap first, but yeah, yeah.
37
00:01:06,460 --> 00:01:07,620
Oh!
38
00:01:07,660 --> 00:01:09,890
- Love you, honey.
- I love you, too!
39
00:01:10,930 --> 00:01:12,400
Supper will be on the stove!
40
00:01:12,430 --> 00:01:13,500
Thank you.
41
00:01:29,550 --> 00:01:30,750
Bob Greenwald.
42
00:01:30,780 --> 00:01:33,620
You shut your mouth, you little bitch.
43
00:01:33,650 --> 00:01:34,990
Yes, Mistress L.
44
00:01:35,020 --> 00:01:36,890
Now, I want you to grab some nitrous,
45
00:01:36,920 --> 00:01:40,930
and you get your tiny dick to my house.
46
00:02:02,850 --> 00:02:06,150
How is it still on fire after a week?!
47
00:02:06,180 --> 00:02:08,520
It's like we're in hell!
48
00:02:08,550 --> 00:02:10,690
I feel that hell would
be more impressive.
49
00:02:10,720 --> 00:02:12,790
These FEMA assholes won't let us play
50
00:02:12,820 --> 00:02:15,560
just 'cause the ground
temperature is 157.
51
00:02:15,580 --> 00:02:16,740
They wear cleats, you know!
52
00:02:17,590 --> 00:02:19,100
I'm gonna take this.
53
00:02:19,130 --> 00:02:21,730
Okay.
54
00:02:21,770 --> 00:02:22,930
Joe Buck.
55
00:02:22,970 --> 00:02:25,600
Are we "randomly call each other
during the day" friends now?
56
00:02:25,640 --> 00:02:27,470
Mm, no, not quite.
57
00:02:27,500 --> 00:02:29,110
I've got you listed as
58
00:02:29,140 --> 00:02:32,110
Golden-Voiced Homeless
Man number 2 in my phone.
59
00:02:32,140 --> 00:02:34,450
Look, the way I see it,
60
00:02:34,510 --> 00:02:37,450
Musburger's turd means
I owe you a favor now.
61
00:02:37,480 --> 00:02:40,150
I've been making some calls, and I may
62
00:02:40,180 --> 00:02:42,490
have gotten you a job in baseball.
63
00:02:42,520 --> 00:02:44,890
Oh, Joe, I would kill up to five people
64
00:02:44,920 --> 00:02:47,030
for you if you could get
me the hell outta here.
65
00:02:47,060 --> 00:02:50,460
Atlanta's thinking about
making a change at play-by-play,
66
00:02:50,500 --> 00:02:52,500
but you make them nervous.
67
00:02:52,530 --> 00:02:55,770
So, here's the deal.
You got to go down...
68
00:02:57,200 --> 00:02:59,770
You got to go down to their
AAA club in New Orleans
69
00:02:59,800 --> 00:03:01,070
and work for a while.
70
00:03:01,100 --> 00:03:02,110
Oh, my God, that's incredible.
71
00:03:02,140 --> 00:03:03,140
And tell 'em not to be nervous.
72
00:03:03,170 --> 00:03:04,880
Tell 'em I don't drink...
73
00:03:04,910 --> 00:03:07,460
hard liquor between the
hours of 6:00 and 11:00 a.m.
74
00:03:07,580 --> 00:03:08,500
What about drugs?
75
00:03:08,530 --> 00:03:09,850
Oh, no, the cocaine, that's just...
76
00:03:09,880 --> 00:03:12,220
it's like little confidence
cups of coffee during the day,
77
00:03:12,250 --> 00:03:13,590
little bumps. That's all.
78
00:03:13,620 --> 00:03:14,850
Buddy, listen.
79
00:03:14,890 --> 00:03:16,720
If you can make it no booze
80
00:03:16,750 --> 00:03:19,060
between 6:00 a.m. and 5:00 p.m.,
81
00:03:19,090 --> 00:03:20,790
and coke only on the weekends,
82
00:03:20,820 --> 00:03:22,730
I think I can hook this up for you.
83
00:03:22,760 --> 00:03:24,260
All right, there, mommy.
84
00:03:24,290 --> 00:03:27,330
Okay, but either way, this
calls for a celebration.
85
00:03:27,430 --> 00:03:29,660
The only catch is you
have to start immediately.
86
00:03:29,700 --> 00:03:30,530
Ahh.
87
00:03:30,570 --> 00:03:32,010
What was that?
88
00:03:32,060 --> 00:03:33,000
What was that?
89
00:03:33,040 --> 00:03:35,530
- Who do you think you are?!
- Oh, oh, I gotta go.
90
00:03:35,600 --> 00:03:36,490
Thank you, Joe Buck.
91
00:03:36,720 --> 00:03:38,540
Let me know.
92
00:03:44,680 --> 00:03:46,680
This is crap.
93
00:03:46,720 --> 00:03:48,020
Who do you think you are?!
94
00:03:48,050 --> 00:03:50,020
You think you're such a
big shot, Mr. FEMA guy!
95
00:03:50,050 --> 00:03:51,790
- All right. Okay.
- You know who you are?
96
00:03:51,820 --> 00:03:53,860
You're just the orderly that's summoned
97
00:03:53,890 --> 00:03:55,160
when America shits itself!
98
00:03:55,190 --> 00:03:57,530
All right, easy there.
Hey, Jake LaMotta, easy.
99
00:03:57,560 --> 00:03:58,930
Hey, let him go.
100
00:03:58,960 --> 00:04:02,800
Come on, Jules. My
goodness, it's not his fault.
101
00:04:04,240 --> 00:04:05,600
I know.
102
00:04:05,640 --> 00:04:07,540
It's Pennsylvania Shale's.
103
00:04:13,160 --> 00:04:15,760
What the fuck do you think you're doing?
104
00:04:16,100 --> 00:04:16,980
I'm playing solitaire.
105
00:04:17,300 --> 00:04:19,440
Yeah, I got addicted to the
solitaire on my office computer,
106
00:04:19,470 --> 00:04:20,510
so I come in here...
107
00:04:20,540 --> 00:04:22,170
You set fire to my field?!
108
00:04:22,210 --> 00:04:23,910
I heard about the natural phenomenon
109
00:04:23,940 --> 00:04:25,850
occurring at the
stadium. That is a shame.
110
00:04:25,880 --> 00:04:27,210
I just want to assure you that we...
111
00:04:27,250 --> 00:04:28,850
Just be real for one God damn second
112
00:04:28,880 --> 00:04:30,350
and admit that you set fire to my field
113
00:04:30,380 --> 00:04:32,280
because you want my team to go under
114
00:04:32,320 --> 00:04:33,590
for some bullshit reason!
115
00:04:33,620 --> 00:04:37,090
I would never, ever
do anything like that.
116
00:04:37,120 --> 00:04:39,960
And even if I did, I
would never admit to it
117
00:04:39,990 --> 00:04:41,930
'cause I'm assuming you're recording me.
118
00:04:43,090 --> 00:04:44,100
What?
119
00:04:44,130 --> 00:04:46,630
Come on. Slide it over.
120
00:04:46,660 --> 00:04:48,370
Okay.
121
00:04:50,200 --> 00:04:51,640
Fine.
122
00:04:53,670 --> 00:04:55,510
Spy pen, please.
123
00:04:55,540 --> 00:04:58,840
The one just pokin' on out of the bag.
124
00:05:01,150 --> 00:05:02,210
That's good.
125
00:05:02,250 --> 00:05:05,280
All right.
126
00:05:05,320 --> 00:05:06,580
Wow, are you kidding me?
127
00:05:06,620 --> 00:05:08,590
You have a record
player in your boardroom?
128
00:05:08,620 --> 00:05:10,390
Shh, shh, shh.
129
00:05:10,420 --> 00:05:11,960
It just sounds warmer.
130
00:05:11,990 --> 00:05:13,360
My God, you're so sick.
131
00:05:13,390 --> 00:05:15,530
Look, this is nothing personal, Jules.
132
00:05:15,560 --> 00:05:18,100
I genuinely like you.
133
00:05:18,130 --> 00:05:20,900
You are very, very good-looking,
134
00:05:20,930 --> 00:05:23,140
but the forces you're
facing are bigger than me.
135
00:05:23,170 --> 00:05:25,140
They're bigger than Pennsylvania Shale.
136
00:05:25,170 --> 00:05:28,610
Someday, when everything
switches over to solar panels
137
00:05:28,640 --> 00:05:32,280
in a hundred years, or,
you know, God willing, 200,
138
00:05:32,310 --> 00:05:35,180
a guy like me is gonna be having
the exact same conversation
139
00:05:35,210 --> 00:05:37,680
with someone who owns the
best place to catch the sun.
140
00:05:37,720 --> 00:05:40,020
Or maybe it'd even
sound different, like...
141
00:05:40,050 --> 00:05:42,190
like that future
language in "Cloud Atlas."
142
00:05:42,220 --> 00:05:43,550
Oh, my God, I... Have you seen?
143
00:05:43,590 --> 00:05:47,690
That movie is wild.
144
00:05:49,260 --> 00:05:50,700
What were we talking
about right before that?
145
00:05:50,730 --> 00:05:52,330
All right, asshole.
146
00:05:52,360 --> 00:05:54,430
I thought that my revenge
was gonna be satisfying,
147
00:05:54,470 --> 00:05:57,340
but I guess I'll just
have to settle
148
00:05:57,370 --> 00:05:58,540
for petty.
149
00:05:58,570 --> 00:06:00,640
What... what do we got here?
150
00:06:00,670 --> 00:06:04,440
It's something from a
naturally occurring puddle
151
00:06:04,480 --> 00:06:05,680
inside the visitor bullpen.
152
00:06:05,710 --> 00:06:07,450
No, no. Don't, please, don't!
153
00:06:07,480 --> 00:06:09,010
- Ha!
- Not the vinyl!
154
00:06:09,050 --> 00:06:11,550
Oh, my God, the smell!
155
00:06:11,580 --> 00:06:14,650
Aah! Aah! Aah!
156
00:06:16,420 --> 00:06:20,490
Aaaaaaah!
157
00:06:20,520 --> 00:06:24,130
It burns! It's burning my eyes!
158
00:06:24,160 --> 00:06:27,300
Make it stop. It burns!
159
00:06:37,240 --> 00:06:40,010
What'd you decide, Jim?
160
00:06:40,040 --> 00:06:41,550
I'm torn, Joe Buck.
161
00:06:41,580 --> 00:06:45,200
I want the job, of course,
but the problem is Jules.
162
00:06:45,310 --> 00:06:47,710
I love her, and I'm terrified of her.
163
00:06:47,750 --> 00:06:49,410
Probably in equal measure.
164
00:06:49,450 --> 00:06:51,610
Look, I think I've given
you the wrong impression.
165
00:06:51,650 --> 00:06:53,550
Uh, I just wanted to do you a solid.
166
00:06:53,580 --> 00:06:57,290
I didn't volunteer to be the
guy you come to for life advice.
167
00:06:57,320 --> 00:06:59,160
You ever mad eye contact with someone
168
00:06:59,190 --> 00:07:00,320
while they stuck a finger
169
00:07:00,360 --> 00:07:01,990
farther and farther up your butt?
170
00:07:02,030 --> 00:07:04,160
And you don't know how
much more you can handle,
171
00:07:04,190 --> 00:07:05,330
but they do?
172
00:07:05,360 --> 00:07:07,100
I'm in the bathroom right now.
173
00:07:07,130 --> 00:07:08,570
Ah, just answer the question, Joe.
174
00:07:08,600 --> 00:07:10,230
I was born in Florida.
175
00:07:10,280 --> 00:07:12,020
Of course I've had a finger in my ass.
176
00:07:12,030 --> 00:07:14,770
Then you know what it's
like to be in love, Joe Buck.
177
00:07:15,070 --> 00:07:16,510
I'm hanging up now.
178
00:07:16,540 --> 00:07:17,610
Hey...
179
00:07:19,210 --> 00:07:21,570
Fucking Brockmire.
180
00:07:21,600 --> 00:07:25,020
Hey! I have great news.
181
00:07:25,050 --> 00:07:28,050
Don't tell me those bastards
agreed to accept responsibility.
182
00:07:28,090 --> 00:07:29,420
No, they kicked me off their property
183
00:07:29,450 --> 00:07:30,580
and file a restraining order against me.
184
00:07:30,640 --> 00:07:31,690
But then FEMA called and said
185
00:07:31,720 --> 00:07:33,710
that the last fire finally
went out on the field.
186
00:07:34,190 --> 00:07:37,720
So we can re-sod the grass
and play our last game.
187
00:07:37,750 --> 00:07:39,330
Are you ready?
188
00:07:39,360 --> 00:07:41,570
I mean, I got nowhere else to be.
189
00:07:43,570 --> 00:07:45,670
So, we have to do
what to pay off your loan?
190
00:07:45,700 --> 00:07:48,170
I have to sell a week's worth
of concessions is one game,
191
00:07:48,210 --> 00:07:49,920
and we have to win to stay above .500.
192
00:07:50,020 --> 00:07:51,310
Forgive my negativity,
193
00:07:51,340 --> 00:07:53,180
but you're not gonna
sell that much in one day.
194
00:07:53,210 --> 00:07:56,080
Nobody's gonna eat 15 hot dogs.
195
00:08:01,390 --> 00:08:03,190
They might drink 15 beers.
196
00:08:03,220 --> 00:08:04,720
You know, we never did better business
197
00:08:04,760 --> 00:08:06,490
than when we forfeited the Butler game
198
00:08:06,520 --> 00:08:08,160
and everybody just stayed and drank.
199
00:08:08,190 --> 00:08:09,790
All right, so we get the entire stadium
200
00:08:09,830 --> 00:08:11,560
to get as drunk as humanly possible.
201
00:08:11,590 --> 00:08:12,730
I love that plan.
202
00:08:12,760 --> 00:08:15,070
♪ Swing the bat, hit the ball ♪
203
00:08:15,100 --> 00:08:16,770
- ♪ Knock it right over the wall ♪
- Ahh.
204
00:08:16,800 --> 00:08:20,540
♪ It's time to play a baseball game ♪
205
00:08:20,570 --> 00:08:24,540
♪ Step right to the
plate and take your aim ♪
206
00:08:24,580 --> 00:08:27,480
♪ See the home team score the winning run ♪
207
00:08:27,510 --> 00:08:30,080
Okay, so, I posted about
you doing a live podcast
208
00:08:30,110 --> 00:08:33,220
on your Twitter, Tumblr, Facebook.
209
00:08:33,250 --> 00:08:35,250
Maybe we could also
live stream it, right?
210
00:08:35,290 --> 00:08:38,690
Maybe one of those, uh, PayPal
donate buttons generate some,
211
00:08:38,720 --> 00:08:41,460
uh... What do you call it?
Some crowdsource money, huh?
212
00:08:41,490 --> 00:08:45,200
Yeah. That's a... a great idea.
213
00:08:45,230 --> 00:08:46,430
What can I say?
214
00:08:46,460 --> 00:08:47,670
I learned from the best, didn't I?
215
00:08:47,700 --> 00:08:49,330
All right, here we go.
216
00:08:49,370 --> 00:08:51,800
♪ Let's play a baseball game ♪
217
00:08:51,840 --> 00:08:54,280
Welcome, ladies and gentlemen,
to Morristown Stadium.
218
00:08:54,300 --> 00:08:56,170
We have got a heck of a ballgame
219
00:08:56,210 --> 00:08:57,680
planned for you here this afternoon.
220
00:08:57,710 --> 00:09:00,440
Now, in order to keep
the Frackers right here
221
00:09:00,480 --> 00:09:02,320
in Morristown where they belong,
222
00:09:02,330 --> 00:09:03,660
we have decided to hold
223
00:09:03,700 --> 00:09:05,440
a stadium-wide drinkin' contest.
224
00:09:05,630 --> 00:09:09,240
That's right, a stadium-wide
drinkin' contest.
225
00:09:09,450 --> 00:09:11,460
The rules of this game are simple.
226
00:09:11,490 --> 00:09:13,620
After every inning, drink a beer.
227
00:09:13,660 --> 00:09:16,160
After every run scored, drink a beer.
228
00:09:16,190 --> 00:09:18,700
Heck, after ever
strikeout, drink a beer.
229
00:09:18,730 --> 00:09:21,650
Oh, if the guy sittin'
next to you drinks a beer,
230
00:09:21,710 --> 00:09:23,100
you got to drink a beer.
231
00:09:23,170 --> 00:09:26,640
And drink a beer every time
you hear me say the magic words,
232
00:09:26,670 --> 00:09:28,960
"Hey, everybody, drink a beer!"
233
00:09:29,020 --> 00:09:32,740
So, good luck to us and
good luck to our Frackers.
234
00:09:34,210 --> 00:09:36,450
Are you gonna die?
235
00:09:36,480 --> 00:09:37,600
Probably not.
236
00:09:37,650 --> 00:09:40,520
But, hey, if somethin'
should happen, Charles,
237
00:09:40,550 --> 00:09:42,850
I just... I want to thank
you for all your assistance
238
00:09:42,890 --> 00:09:44,560
and your companionship. You just...
239
00:09:44,590 --> 00:09:46,790
believe it or not,
you're the best friend
240
00:09:46,820 --> 00:09:48,230
I have on this earth.
241
00:09:49,490 --> 00:09:51,730
That seemed to terrify you. Why is that?
242
00:09:51,760 --> 00:09:53,560
Well, it's 'cause...
243
00:09:53,600 --> 00:09:56,430
I could say the same thing about you.
244
00:09:57,800 --> 00:10:00,440
I really need to get my shit together.
245
00:10:00,470 --> 00:10:02,310
Oh, welcome to the
club, my young friend.
246
00:10:02,340 --> 00:10:03,740
Welcome to the club. I'll drink to that.
247
00:10:03,770 --> 00:10:05,440
To gettin' shit together.
248
00:10:05,470 --> 00:10:09,210
22 beers for the price of 21, guys.
249
00:10:09,250 --> 00:10:11,310
Hi again. Whoo-hoo!
250
00:10:11,350 --> 00:10:13,750
Yep, okay. Good on you.
251
00:10:13,780 --> 00:10:15,820
More beer... we need more beer!
252
00:10:15,850 --> 00:10:19,660
Yoshi workin' on an 0-2
count to the leadoff batter.
253
00:10:24,260 --> 00:10:26,700
Oh, I haven't seen gas
like that from Yoshi
254
00:10:26,730 --> 00:10:28,770
since he played for the Yankees.
255
00:10:28,800 --> 00:10:31,330
That is the first strikeout
of the game, folks,
256
00:10:31,370 --> 00:10:34,470
and that means that we
are drinkin' a beer!
257
00:10:34,500 --> 00:10:37,340
Everybody drink a beer.
258
00:10:37,370 --> 00:10:39,210
Cheers!
259
00:10:45,330 --> 00:10:46,340
You know what?
260
00:10:46,410 --> 00:10:47,980
Folks, everybody burp with me.
261
00:10:48,020 --> 00:10:49,350
Everybody, one, two, three...
262
00:10:51,020 --> 00:10:52,720
I don't care if they puke.
263
00:10:52,760 --> 00:10:53,820
Just keep selling beer!
264
00:10:53,860 --> 00:10:55,990
Whoo! Move it!
265
00:10:56,030 --> 00:10:57,490
Next.
266
00:10:57,530 --> 00:10:58,560
That do?
267
00:11:00,000 --> 00:11:01,400
Here is your change.
268
00:11:01,430 --> 00:11:03,270
Ah-haha!
269
00:11:03,300 --> 00:11:05,740
Whoo-hoo-hoo!
270
00:11:05,770 --> 00:11:09,570
Move y'all big ass! Ha ha ha!
271
00:11:09,610 --> 00:11:11,670
Little pop-up to
the third-base side.
272
00:11:11,710 --> 00:11:14,710
Uribe giving chase. Does he have room?
273
00:11:14,740 --> 00:11:16,480
He does!
274
00:11:16,510 --> 00:11:18,350
That'll end the third,
275
00:11:18,380 --> 00:11:22,250
and that means that we are
drinkin' a beer, Morristown!
276
00:11:22,290 --> 00:11:24,760
Everybody drink a beer!
277
00:11:24,790 --> 00:11:27,020
Ha! Salute.
278
00:11:29,760 --> 00:11:33,360
No sipping, everybody.
Chugging only. Come on.
279
00:11:37,430 --> 00:11:40,670
Yeah, Pedro!
280
00:11:41,970 --> 00:11:44,640
All right,
bot... bottom of the fifth.
281
00:11:44,680 --> 00:11:46,540
Oh, here he comes.
282
00:11:46,580 --> 00:11:50,170
Folks, if you are feeling the
breeze out there in left field,
283
00:11:50,210 --> 00:11:51,320
that is coming from
the bat of John Elton,
284
00:11:51,350 --> 00:11:53,750
who has struck out
swingin' three times today.
285
00:11:53,780 --> 00:11:55,520
Hey! Shut up!
286
00:11:55,550 --> 00:11:57,050
Hey, you shut up.
287
00:11:57,090 --> 00:12:00,760
Just... just concentrate
on the ball for once.
288
00:12:02,890 --> 00:12:07,460
Oh! Somebody just set
that vacuum on blow!
289
00:12:07,500 --> 00:12:09,970
Home run for John Elton!
290
00:12:10,000 --> 00:12:12,570
That just made the score 1-0.
291
00:12:12,600 --> 00:12:13,640
My goodness!
292
00:12:13,670 --> 00:12:16,840
That means that we are drinkin' a beer!
293
00:12:16,870 --> 00:12:20,310
Drink a beer, everybody.
294
00:12:20,340 --> 00:12:22,010
Mmm!
295
00:12:22,050 --> 00:12:26,500
That is the unlikeliest
beer I have ever drunk.
296
00:12:26,550 --> 00:12:28,460
Home run for John Elton.
297
00:12:28,530 --> 00:12:30,750
Oh! Well, that's for you, too, son.
298
00:12:30,790 --> 00:12:33,420
That's for you. Congratulations.
299
00:12:33,460 --> 00:12:34,520
Mm!
300
00:12:40,060 --> 00:12:43,890
All right, now, it's time for
the seventh-inning stretch.
301
00:12:44,000 --> 00:12:46,130
Or you... you can just stay sitting
302
00:12:46,140 --> 00:12:47,810
if standing is too hard for you.
303
00:12:47,880 --> 00:12:49,040
Whoo!
304
00:12:49,070 --> 00:12:52,780
Anyway, mm, mm, mm.
305
00:12:52,810 --> 00:12:54,780
Ohh.
306
00:12:54,810 --> 00:12:57,380
Mwah!
307
00:12:57,410 --> 00:12:59,920
Hey, everybody. Hey, Morristown.
308
00:12:59,950 --> 00:13:02,890
Why do men do that at the urinal?
309
00:13:02,920 --> 00:13:06,420
Why do they lean their
head on the... on the wall?
310
00:13:06,460 --> 00:13:08,520
What's up with that?
311
00:13:08,560 --> 00:13:11,030
- Anyway...
- Keep 'em comin'!
312
00:13:11,060 --> 00:13:15,000
Guys, not throwing it, please.
313
00:13:15,030 --> 00:13:17,940
Oh, this microphone
feels cool on my head.
314
00:13:23,540 --> 00:13:25,010
Everybody...
315
00:13:25,040 --> 00:13:28,710
Ooh, hoo, everybody's feelin' it now.
316
00:13:28,740 --> 00:13:30,750
I know that I am.
317
00:13:30,780 --> 00:13:32,420
Whoa.
318
00:13:32,450 --> 00:13:34,980
M-Morristown, um...
319
00:13:35,020 --> 00:13:36,590
Jim, we did it!
320
00:13:36,620 --> 00:13:38,050
We did it!
321
00:13:38,090 --> 00:13:39,620
We made more than enough
to pay off the loan.
322
00:13:39,660 --> 00:13:41,830
- You can stop drinking.
- Oh, that's so good.
323
00:13:41,860 --> 00:13:43,760
That's so good!
324
00:13:43,790 --> 00:13:45,530
Oh, my God!
325
00:13:45,560 --> 00:13:47,430
What are you doing? Stop!
326
00:13:47,460 --> 00:13:50,670
I'm celebratin'. Come
on, you got to celebrate.
327
00:13:50,700 --> 00:13:52,100
We'll still have to win the game.
328
00:13:52,130 --> 00:13:54,440
Uh, wha...
329
00:13:54,470 --> 00:13:57,970
We're not winnin'? Come
on. What's the score?
330
00:13:58,010 --> 00:13:59,840
Pfft!
331
00:13:59,880 --> 00:14:02,450
I'm drunk.
332
00:14:02,480 --> 00:14:04,110
I'm sorry, I'm sorry. I'm drunk.
333
00:14:04,150 --> 00:14:05,450
God damn it, I'm drunk.
334
00:14:05,480 --> 00:14:07,450
Jim, we're up by a run,
335
00:14:07,480 --> 00:14:09,190
but the bases are loaded with no outs
336
00:14:09,220 --> 00:14:10,650
in the top of the ninth.
337
00:14:10,690 --> 00:14:13,490
- Oh, that is not good.
- No.
338
00:14:13,610 --> 00:14:14,840
- So I am drinking a beer.
- Don't...
339
00:14:15,030 --> 00:14:16,990
- No, no, no, stop, stop.
- Stop, please.
340
00:14:17,030 --> 00:14:20,960
Jules, when'd you get here?
341
00:14:21,000 --> 00:14:23,600
Hey, how we doin'... doin' on money?
342
00:14:23,630 --> 00:14:25,130
Oh, dear God.
343
00:14:25,170 --> 00:14:26,800
I gotta pee. Oh, my...
344
00:14:26,840 --> 00:14:27,870
Ah, pfft!
345
00:14:34,350 --> 00:14:35,390
Come on.
346
00:14:35,420 --> 00:14:36,690
Ah!
347
00:14:36,720 --> 00:14:38,650
Oh, shit.
348
00:14:38,690 --> 00:14:41,060
He finally snapped.
349
00:14:45,060 --> 00:14:46,700
Time-out.
350
00:14:46,730 --> 00:14:48,130
Time, time, time.
351
00:14:48,160 --> 00:14:49,470
Announcer's time.
352
00:14:49,500 --> 00:14:50,730
Bring it in.
353
00:14:50,770 --> 00:14:52,470
Frackers.
354
00:14:52,500 --> 00:14:54,200
Come on, bring it in, move it!
355
00:14:54,240 --> 00:14:56,740
Whoo. All right.
356
00:14:56,770 --> 00:14:58,470
How you doin', Yoshi?
357
00:14:58,510 --> 00:15:00,540
All right, good. Yo, hustle it up.
358
00:15:00,580 --> 00:15:02,750
Good hustle, good hustle.
359
00:15:02,780 --> 00:15:04,550
Ohh.
360
00:15:04,580 --> 00:15:08,520
You guys are great. You, I love. Mwah!
361
00:15:08,550 --> 00:15:10,450
Mwah!
362
00:15:10,490 --> 00:15:12,060
Oh! You sweaty.
363
00:15:15,130 --> 00:15:17,560
Why is Brockmire sobbing,
telling us that he loves us?
364
00:15:17,590 --> 00:15:19,060
Because I do love you!
365
00:15:19,100 --> 00:15:20,830
Because you guys, you play the game...
366
00:15:20,860 --> 00:15:22,270
Wait.
367
00:15:22,300 --> 00:15:24,070
... that you all fell
in love with as kids.
368
00:15:24,100 --> 00:15:26,540
And that's... it's beautiful.
369
00:15:26,570 --> 00:15:28,300
That's beautiful.
370
00:15:28,340 --> 00:15:29,540
It's beautiful, right?
371
00:15:29,570 --> 00:15:31,710
Yeah, we'll just all gently agree
372
00:15:31,740 --> 00:15:33,380
with whatever he says, okay?
373
00:15:33,410 --> 00:15:36,650
Hey, look. It's your pal, Charles.
374
00:15:36,680 --> 00:15:38,180
- Charles.
- Charles.
375
00:15:38,210 --> 00:15:40,320
- What are you...
- Go get him.
376
00:15:40,350 --> 00:15:42,450
Life is hard for you
'cause you're black.
377
00:15:42,490 --> 00:15:43,820
- Oh.
- And that's... that's insane.
378
00:15:43,850 --> 00:15:45,590
- It's crazy, man.
- Come on.
379
00:15:45,620 --> 00:15:46,790
It's wrong. Let's go.
380
00:15:46,820 --> 00:15:48,460
What year is it?
381
00:15:48,490 --> 00:15:50,860
It's... it's... it's the
current year that... that it is?
382
00:15:50,890 --> 00:15:52,400
- Absolutely.
- That's not right.
383
00:15:52,430 --> 00:15:53,630
That's right, come on.
384
00:15:53,660 --> 00:15:54,730
Wait, I forgot to tell them one thing.
385
00:15:54,760 --> 00:15:55,800
- No, no, it's fine.
- No.
386
00:15:55,830 --> 00:15:56,800
They'll be fine. They'll be fine.
387
00:15:56,830 --> 00:15:57,970
- They'll be fine without it.
- All right, easy.
388
00:15:58,000 --> 00:16:00,640
Yoshi's running on fumes,
so somebody has to step up.
389
00:16:00,670 --> 00:16:02,470
Come on, guys, I signed you all
390
00:16:02,510 --> 00:16:04,480
'cause I saw that you all had something.
391
00:16:04,510 --> 00:16:06,240
Or had something left.
392
00:16:06,280 --> 00:16:08,510
Danny, I watched you turn
a gorgeous double play
393
00:16:08,540 --> 00:16:10,210
at a juco in upstate New York.
394
00:16:10,250 --> 00:16:12,320
Uribe, a scout sent me
a link to your highlights
395
00:16:12,350 --> 00:16:13,150
in the Venezuelan league.
396
00:16:13,180 --> 00:16:14,820
I tracked you down that night.
397
00:16:14,850 --> 00:16:18,490
And, John Elton... John Elton.
398
00:16:18,520 --> 00:16:21,160
Honestly, that was a mistake.
399
00:16:21,190 --> 00:16:23,790
I asked an agent for Juan
Eltun, and he misheard me.
400
00:16:23,830 --> 00:16:24,860
But...
401
00:16:24,900 --> 00:16:27,160
Actually explains a lot.
402
00:16:27,200 --> 00:16:28,800
But you just hit the go-ahead home run.
403
00:16:28,830 --> 00:16:30,270
- Yeah.
- Yeah. -Yeah.
404
00:16:30,300 --> 00:16:31,730
If he can do that,
405
00:16:31,770 --> 00:16:34,140
just imagine what the
rest of you are capable of.
406
00:16:34,170 --> 00:16:35,370
- Yes!
- All right.
407
00:16:35,410 --> 00:16:38,170
I know this wasn't
your dream to be here,
408
00:16:38,210 --> 00:16:39,380
but it is mine.
409
00:16:39,410 --> 00:16:41,780
So please, someone get out
there and make a God damn play!
410
00:16:43,280 --> 00:16:45,520
- Let's go!
- Uno, dos, tres...
411
00:16:45,550 --> 00:16:47,920
Frackers!
412
00:16:47,950 --> 00:16:49,650
For you, Miss Jules! For you!
413
00:16:49,690 --> 00:16:51,750
Where'd you get that?
414
00:16:51,790 --> 00:16:53,260
I don't know.
415
00:16:53,290 --> 00:16:55,260
I just looked down, and there it was.
416
00:16:55,290 --> 00:16:57,860
Tell you what... I feel naked,
417
00:16:57,890 --> 00:17:00,870
uh, watching the game without
a microphone in my hand.
418
00:17:02,970 --> 00:17:04,170
How's this?
419
00:17:04,200 --> 00:17:05,470
Where'd you get that?
420
00:17:05,500 --> 00:17:06,770
I don't know.
421
00:17:06,800 --> 00:17:07,900
I just looked down, and it was there.
422
00:17:07,940 --> 00:17:10,870
- You're a prodigy. God damn you, prodigy.
- Thank you.
423
00:17:10,910 --> 00:17:12,640
All right, hey.
424
00:17:12,680 --> 00:17:14,780
Drunken idiots of Morristown...
425
00:17:14,810 --> 00:17:16,210
Yeah, hello.
426
00:17:16,250 --> 00:17:18,480
Turn your attention to the field.
427
00:17:18,520 --> 00:17:20,550
You will see the greatest victory
428
00:17:20,580 --> 00:17:22,850
in the history of Morristown right now.
429
00:17:22,890 --> 00:17:24,620
Come on, Frackers!
430
00:17:27,520 --> 00:17:29,590
From your lips to
Willie Stargell's ears.
431
00:17:29,630 --> 00:17:32,260
Come on now, Frackers!
Come on, cheer 'em.
432
00:17:32,290 --> 00:17:34,230
- Go, let's go!
- Oh, Yoshi.
433
00:17:34,260 --> 00:17:35,470
You got this, mang.
434
00:17:35,500 --> 00:17:36,900
Joo got this.
435
00:17:36,930 --> 00:17:39,770
Go, Yoshi.
436
00:17:39,800 --> 00:17:41,370
Come on, Yoshi!
437
00:18:02,660 --> 00:18:04,660
Oh, nice grab by Uribe.
438
00:18:05,620 --> 00:18:06,690
Round the horn.
439
00:18:18,710 --> 00:18:19,810
Out!
440
00:18:24,410 --> 00:18:27,280
Triple play! Triple play!
441
00:18:27,320 --> 00:18:29,650
Whoo!
442
00:18:30,720 --> 00:18:33,290
Yeah!
443
00:18:33,320 --> 00:18:35,690
We did it!
444
00:18:35,730 --> 00:18:37,030
I never seen it!
445
00:18:37,060 --> 00:18:39,530
I never seen a triple
play to win a game!
446
00:18:39,560 --> 00:18:42,500
Baseball lives in Morristown!
447
00:19:01,350 --> 00:19:02,990
Whoo!
448
00:19:03,020 --> 00:19:04,890
Whoo-hoo-hoo!
449
00:19:04,920 --> 00:19:06,720
Yeah, baby!
450
00:19:14,400 --> 00:19:16,800
Whoo-hoo-hoo!
451
00:19:17,870 --> 00:19:19,400
Oh, my God! Yeah!
452
00:19:32,110 --> 00:19:34,450
Well, good morning, sunshine.
453
00:19:34,480 --> 00:19:36,650
Hey.
454
00:19:39,170 --> 00:19:40,870
Uh...
455
00:19:42,800 --> 00:19:44,210
I'm sorry.
456
00:19:47,430 --> 00:19:50,700
Atlanta wants to audition
me to be their new announcer.
457
00:19:50,730 --> 00:19:54,040
They want me to finish off
the season at AAA New Orleans.
458
00:19:56,470 --> 00:19:57,640
Look, you know
459
00:19:57,670 --> 00:19:59,010
that if I have a path to The Show,
460
00:19:59,040 --> 00:20:01,880
I just... I have to take it.
461
00:20:02,440 --> 00:20:04,140
I know.
462
00:20:04,170 --> 00:20:07,510
Jules, come with me.
463
00:20:09,850 --> 00:20:12,090
You know I can't.
464
00:20:13,860 --> 00:20:16,660
I'm not going to abandon my team.
465
00:20:16,690 --> 00:20:17,730
Why not?
466
00:20:17,760 --> 00:20:19,700
God, you have this fantasy
that if you save the team,
467
00:20:19,730 --> 00:20:20,860
you're gonna save the town.
468
00:20:20,900 --> 00:20:23,700
But you're plugging a dam
with a dozen other leaks in it.
469
00:20:23,730 --> 00:20:26,470
How do you think this place
got to be the way it is?
470
00:20:26,500 --> 00:20:29,340
Anytime anybody made
anything, then they just left.
471
00:20:30,810 --> 00:20:32,440
If you really wanted me to come,
472
00:20:32,480 --> 00:20:34,080
you wouldn't have packed
your bags before you asked.
473
00:20:34,110 --> 00:20:36,810
Oh, screw the... hey.
Screw the bags, okay?
474
00:20:36,850 --> 00:20:38,950
- I want you with me. I love you.
- No!
475
00:20:38,980 --> 00:20:41,380
You don't get to say that while
you're walking out the door.
476
00:20:41,420 --> 00:20:44,850
Ah, see? This is why I did
not want to get involved, okay?
477
00:20:44,890 --> 00:20:46,560
- I didn't want get...
- Trapped?
478
00:20:46,590 --> 00:20:47,960
I wasn't gonna say "trapped," all right?
479
00:20:47,990 --> 00:20:49,660
I was gonna use a different
word than "trapped."
480
00:20:49,690 --> 00:20:51,860
A-a nicer word.
481
00:20:51,890 --> 00:20:53,430
Uh, enmeshed.
482
00:20:59,100 --> 00:21:00,670
I've never trapped a man in my life.
483
00:21:00,700 --> 00:21:01,970
You want to leave? Leave.
484
00:21:02,010 --> 00:21:03,520
Wha...
485
00:21:03,580 --> 00:21:05,710
I don't wanna leave. I
have to leave, Jules.
486
00:21:05,740 --> 00:21:06,410
I...
487
00:21:06,520 --> 00:21:08,680
Yeah, I know, sure.
488
00:21:13,480 --> 00:21:15,520
Take care of yourself.
489
00:21:21,020 --> 00:21:22,030
Wait.
490
00:21:25,890 --> 00:21:27,000
About a year from now,
491
00:21:27,030 --> 00:21:29,200
you're gonna realize the
colossal mistake you just made.
492
00:21:29,230 --> 00:21:30,870
You're gonna come crawling back.
493
00:21:30,900 --> 00:21:32,470
You're gonna want to fix it.
494
00:21:32,500 --> 00:21:35,010
You're gonna try to sweet-talk me.
495
00:21:35,040 --> 00:21:38,810
Let me save you the time
and tell you right now.
496
00:21:38,840 --> 00:21:41,040
Go fuck yourself.
497
00:21:41,100 --> 00:21:44,540
You're dead to me.
498
00:21:45,010 --> 00:21:46,550
Now you can go.
499
00:21:52,790 --> 00:21:54,450
Can I just... can I grab my bag?
500
00:21:54,460 --> 00:21:55,460
Leave!
501
00:21:58,500 --> 00:22:00,700
- Please?
- Now!
502
00:22:17,880 --> 00:22:19,720
Where's your luggage?
503
00:22:24,380 --> 00:22:26,690
I am going to get drunk and pass out.
504
00:22:29,890 --> 00:22:31,930
Wake me when we get to Louisiana.
505
00:22:31,960 --> 00:22:34,800
Sure thing.
506
00:22:43,840 --> 00:22:46,810
So, this, uh... this apartment
you're getting in New Orleans,
507
00:22:46,840 --> 00:22:48,250
I'm assuming it's a two-bedroom
508
00:22:48,280 --> 00:22:50,750
'cause I don't know if I
can handle a Bert and Ernie,
509
00:22:50,780 --> 00:22:52,650
twin-bed situation.
510
00:22:52,680 --> 00:22:55,750
I actually understood that reference.
511
00:22:55,790 --> 00:22:59,860
Synced and corrected by Dragoniod for
- www.addic7ed.com -
33347
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.