All language subtitles for Bosch.Legacy.S01E04.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,501 --> 00:00:02,169 Previously on Legacy. 2 00:00:05,214 --> 00:00:07,299 Alexei and Lev Ivanovich. 3 00:00:07,383 --> 00:00:10,094 Bratva royalty. The boys are gangster princelings. 4 00:00:10,177 --> 00:00:12,096 And Rogers owes these guys a lot of money? 5 00:00:12,179 --> 00:00:13,556 A ton, from what I heard. 6 00:00:13,639 --> 00:00:16,100 My businesses all took a hit when I was inside. 7 00:00:16,183 --> 00:00:18,102 He won't fucking haggle with you. 8 00:00:18,185 --> 00:00:19,228 Clock is ticking. 9 00:00:19,311 --> 00:00:25,234 What I really want is to hunt him down and fucking end him. 10 00:00:25,317 --> 00:00:26,944 What's stopping you? 11 00:00:27,027 --> 00:00:30,322 We can file a wrongful death case, a survivor action on your behalf. 12 00:00:30,406 --> 00:00:31,240 What's the point? 13 00:00:31,323 --> 00:00:35,286 The point is, Rogers pays a price for what he did to us. 14 00:00:35,369 --> 00:00:37,413 He had your mother killed, had me shot. 15 00:00:37,496 --> 00:00:39,790 He was in the bedroom, waiting for me. 16 00:00:39,874 --> 00:00:42,752 He had a knife. He told me not to scream. 17 00:00:42,835 --> 00:00:46,046 You think she's gonna be okay? Preeda Saetang. 18 00:00:46,130 --> 00:00:48,549 The rape victim? Let it go. 19 00:00:48,632 --> 00:00:50,926 I just... I keep thinking about it. 20 00:00:51,010 --> 00:00:52,636 So stop. 21 00:00:52,720 --> 00:00:55,014 You had a son. His name was Dominick Santanello. 22 00:00:55,097 --> 00:00:58,017 He was a medic. Died in Vietnam. 23 00:00:58,100 --> 00:00:59,643 I'd like to know more about him. 24 00:00:59,727 --> 00:01:01,896 Whatever you could find out about my son. 25 00:01:04,940 --> 00:01:05,941 Olivia MacDonald? 26 00:01:06,025 --> 00:01:07,485 You wanted to talk to me? 27 00:01:07,568 --> 00:01:08,903 Would you be willing to meet with me? 28 00:03:14,194 --> 00:03:15,029 What's up? 29 00:03:15,112 --> 00:03:17,740 Matthew's been digging up dirt on Simon Wakefield. 30 00:03:17,823 --> 00:03:19,825 Rogers' right-hand man. You find something? 31 00:03:19,909 --> 00:03:21,911 Not on Wakefield, on his son. 32 00:03:21,994 --> 00:03:23,913 Even better. What are we talking about? 33 00:03:23,996 --> 00:03:26,999 Big-time bank fraud. I'll spare you the details. 34 00:03:27,082 --> 00:03:29,501 So you're gonna use the info on his son 35 00:03:29,585 --> 00:03:30,502 to squeeze Wakefield? 36 00:03:30,586 --> 00:03:32,171 Until he gives up Rogers. 37 00:03:33,172 --> 00:03:35,382 Could work. Nice job, Counselor. 38 00:03:35,466 --> 00:03:37,343 I thought so. Where are you? 39 00:03:37,426 --> 00:03:39,720 -Oxnard. -What's in Oxnard? 40 00:03:39,803 --> 00:03:41,847 Chasing a lead. I'll be back later today. 41 00:03:41,931 --> 00:03:42,765 On Rogers? 42 00:03:42,848 --> 00:03:43,933 No, something else. 43 00:03:44,016 --> 00:03:46,226 I'll see you when I see you. 44 00:03:47,519 --> 00:03:48,938 Marty. 45 00:03:49,021 --> 00:03:50,898 Have you got time to talk to a prospective client? 46 00:03:50,981 --> 00:03:52,566 Uh, sure, what's the case? 47 00:03:52,650 --> 00:03:56,445 Wrongful arrest. It was LAPD. Mistaken identity. 48 00:03:56,528 --> 00:03:57,529 Based on what? 49 00:03:57,613 --> 00:04:00,991 I mean, if it's a shaky eyewitness or a bad photo lineup, 50 00:04:01,075 --> 00:04:02,451 have Matthew or Louise take it. 51 00:04:02,534 --> 00:04:04,411 Facial recognition software. 52 00:04:05,412 --> 00:04:06,246 Really? 53 00:04:06,330 --> 00:04:09,500 Uncharted legal territory. This could be one of those seminal cases. 54 00:04:09,583 --> 00:04:11,835 Okay, okay, okay, don't oversell it. 55 00:04:11,919 --> 00:04:13,837 I'll put him in the conference room. 56 00:04:17,883 --> 00:04:21,720 Nick Santanello was my brother. 57 00:04:21,804 --> 00:04:23,055 Your adoptive brother. 58 00:04:23,138 --> 00:04:25,307 Yes, we were both adopted by the Santanellos. 59 00:04:28,352 --> 00:04:30,312 How did your parents know his birth mother's name? 60 00:04:30,396 --> 00:04:34,108 They both met Vibiana when they went to St. Helen's 61 00:04:34,191 --> 00:04:35,234 to take Nick home. 62 00:04:36,694 --> 00:04:39,154 I have often wondered about Vibiana. 63 00:04:40,322 --> 00:04:43,242 I know Nick did it. Do you know what happened to her? 64 00:04:44,451 --> 00:04:46,245 She died shortly thereafter. 65 00:04:46,328 --> 00:04:48,539 Oh, dear. How? 66 00:04:48,622 --> 00:04:50,666 She took her own life. 67 00:04:50,749 --> 00:04:51,959 Did she? 68 00:04:53,377 --> 00:04:56,422 Oh, I am so glad Nick never knew that. 69 00:05:01,885 --> 00:05:03,095 Uh... 70 00:05:06,473 --> 00:05:10,686 I wasn't sure that I was gonna show you these, but... 71 00:05:11,687 --> 00:05:12,521 Here. 72 00:05:26,827 --> 00:05:28,662 Where was this taken? 73 00:05:28,746 --> 00:05:31,081 Basic training. Camp Pendleton. 74 00:05:35,335 --> 00:05:36,628 Name on the shirt. Lewis? 75 00:05:36,712 --> 00:05:39,423 That was a friend of his, 76 00:05:39,506 --> 00:05:42,509 a fellow medic who couldn't pass the swim test, 77 00:05:42,593 --> 00:05:44,887 so Nick put on his shirt and took the test for him. 78 00:05:47,347 --> 00:05:48,265 Was Nick drafted? 79 00:05:48,348 --> 00:05:50,309 Enlisted. 80 00:05:51,226 --> 00:05:52,227 Why a medic? 81 00:05:52,311 --> 00:05:56,273 He wanted to be a doctor. He had plans. 82 00:05:57,524 --> 00:05:58,942 His helicopter was shot down 83 00:05:59,026 --> 00:06:01,737 two weeks before he was due to come home. 84 00:06:01,820 --> 00:06:05,908 Such a waste. 85 00:06:10,788 --> 00:06:12,039 I'm sorry. 86 00:06:12,122 --> 00:06:15,042 It was a long time ago. 87 00:06:17,461 --> 00:06:21,423 Yeah, but you still send him a message nearly every day. 88 00:06:23,634 --> 00:06:25,469 I miss him every day. 89 00:06:26,887 --> 00:06:27,930 I know you do. 90 00:06:29,807 --> 00:06:31,725 I was wondering, is there any possibility 91 00:06:31,809 --> 00:06:34,561 you might still have some of his belongings around? 92 00:08:20,500 --> 00:08:24,129 I have no idea who she is. Sorry. 93 00:08:25,380 --> 00:08:27,758 If I can get these printed, I'll send you copies. 94 00:08:27,841 --> 00:08:29,760 Please. 95 00:08:29,843 --> 00:08:33,180 I'm out in the driveway helping my boy with his bike chain. 96 00:08:33,263 --> 00:08:36,975 And all of a sudden, three cop cars roar up. 97 00:08:37,059 --> 00:08:40,270 Next thing I know, my face is on the ground, 98 00:08:40,354 --> 00:08:43,774 got a knee in my back, and I'm cuffed up. 99 00:08:45,859 --> 00:08:47,027 Wife's screaming. 100 00:08:48,862 --> 00:08:50,322 Son's crying. 101 00:08:50,405 --> 00:08:52,741 Six years old. 102 00:08:52,824 --> 00:08:54,409 How's he supposed to understand? 103 00:08:54,493 --> 00:08:55,619 Why did they arrest you? 104 00:08:55,702 --> 00:08:58,038 Detective said I robbed some Korean corner store 105 00:08:58,121 --> 00:08:58,997 I never set foot in. 106 00:08:59,081 --> 00:09:01,375 Did you get the detective's name? 107 00:09:02,417 --> 00:09:03,335 Gutierrez. 108 00:09:03,418 --> 00:09:06,421 And what did you tell Detective Gutierrez when he arrested you? 109 00:09:06,505 --> 00:09:11,218 "You got the wrong guy. It's a mistake. I got an alibi." 110 00:09:11,301 --> 00:09:12,719 But he was dug in. 111 00:09:12,803 --> 00:09:16,348 Said some computer IDed me as the guy who did it. 112 00:09:16,431 --> 00:09:17,391 Facial recognition. 113 00:09:17,474 --> 00:09:19,226 That's it. 114 00:09:19,309 --> 00:09:21,478 Did the police check your alibi? 115 00:09:21,561 --> 00:09:22,854 Far as I know, not. 116 00:09:23,939 --> 00:09:27,067 What about Gutierrez? Did you talk to him after your arrest? 117 00:09:27,150 --> 00:09:28,568 Never saw him again. 118 00:09:29,736 --> 00:09:31,530 Two weeks in that hellhole, 119 00:09:31,613 --> 00:09:34,408 never talked to nobody except the lady from Legal Aid. 120 00:09:34,491 --> 00:09:37,160 Were you working at the time of your arrest? 121 00:09:38,161 --> 00:09:38,996 Steady. 122 00:09:39,079 --> 00:09:40,372 And since your release? 123 00:09:41,456 --> 00:09:43,542 They gave my job away. 124 00:09:43,625 --> 00:09:45,168 Ain't had another one since. 125 00:09:46,503 --> 00:09:49,339 Google my name, see what comes up. 126 00:09:49,423 --> 00:09:51,216 Shit's gonna follow me till the day I die. 127 00:09:52,342 --> 00:09:56,096 What happened to you is inexcusable. I'm so sorry. 128 00:09:56,179 --> 00:09:57,180 Thank you. 129 00:09:58,598 --> 00:10:01,059 But I want them to be sorry. 130 00:10:01,143 --> 00:10:03,103 Pay for what they done to me and my family. 131 00:10:03,186 --> 00:10:08,900 We're gonna do everything in our power to make sure that happens. 132 00:10:11,820 --> 00:10:13,363 They're almost 50 years old. 133 00:10:13,447 --> 00:10:15,866 And kept in an attic, basement, mini-storage ever since? 134 00:10:15,949 --> 00:10:16,783 Garage. 135 00:10:16,867 --> 00:10:19,619 I can tell. Cupping, cracking... 136 00:10:19,703 --> 00:10:21,705 Can you salvage them? 137 00:10:21,788 --> 00:10:23,457 Oh, you must be laboring under the misconception 138 00:10:23,540 --> 00:10:24,458 I'm a miracle worker. 139 00:10:24,541 --> 00:10:25,751 What, you're not? 140 00:10:25,834 --> 00:10:28,920 We can try rewashing. No guarantees. 141 00:10:29,004 --> 00:10:29,838 What's your time frame? 142 00:10:30,839 --> 00:10:31,673 Day before yesterday. 143 00:10:32,674 --> 00:10:34,551 The woman and the child? Can you do those first? 144 00:10:34,634 --> 00:10:37,220 It's gonna cost you. Can you afford me now you're not on the department's dime? 145 00:10:37,304 --> 00:10:38,722 Me? No. 146 00:10:38,805 --> 00:10:40,432 But my client can. 147 00:10:46,688 --> 00:10:48,357 Ida, what am I looking at? 148 00:10:48,440 --> 00:10:51,777 A check for $20,000 to St. Helen's Maternity Home, 149 00:10:51,860 --> 00:10:53,195 with a personal note from you. 150 00:10:53,278 --> 00:10:55,989 -You think 20,000 is enough? -Sir? 151 00:10:57,574 --> 00:10:59,368 Seems paltry. Considering. 152 00:10:59,451 --> 00:11:02,746 Well, we can discuss an annual gift. In perpetuity. 153 00:11:02,829 --> 00:11:05,207 -Let's do that. -Discuss it? 154 00:11:05,290 --> 00:11:07,000 No, let's do it. 155 00:11:07,084 --> 00:11:08,919 I'll initiate the paperwork. 156 00:11:16,635 --> 00:11:18,637 Ida, Ida, Ida... 157 00:11:19,721 --> 00:11:22,974 I don't know what I would do without you. 158 00:11:23,058 --> 00:11:24,893 Nor I you, sir. 159 00:11:30,732 --> 00:11:33,276 Maybe we should do a door knock. 160 00:11:35,404 --> 00:11:36,905 Just to make sure she's okay. 161 00:11:38,115 --> 00:11:40,659 It'll take two minutes, it's just right around the corner. 162 00:11:40,742 --> 00:11:43,245 Don't know how many times I gotta say it. 163 00:11:43,328 --> 00:11:46,039 We're not detectives and we sure as shit aren't social workers. 164 00:11:46,123 --> 00:11:48,250 Case belongs to Sex Crimes now. 165 00:11:51,086 --> 00:11:52,003 I know, but-- 166 00:11:52,087 --> 00:11:54,965 Look. They got their job and we got ours. 167 00:11:55,048 --> 00:11:57,592 And we can't do ours if you keep worrying about theirs. 168 00:11:59,553 --> 00:12:00,512 Feel me? 169 00:12:01,763 --> 00:12:02,639 I feel you. 170 00:12:02,722 --> 00:12:04,433 -That's the Hotel Del, in Coronado. -Mm-hmm. 171 00:12:06,101 --> 00:12:08,311 Any way to figure out when these pictures were taken? 172 00:12:08,395 --> 00:12:10,272 No time stamp on the film. 173 00:12:10,355 --> 00:12:13,108 I can tell you when the film itself was made. 174 00:12:13,191 --> 00:12:17,320 "Seventy-two-AJ"? It was made between April and June 1972. 175 00:12:17,404 --> 00:12:21,741 Guy who took these pictures was in Vietnam December '71 to December '72, 176 00:12:21,825 --> 00:12:22,909 then he was killed in action. 177 00:12:22,993 --> 00:12:26,580 So how could he have taken them on the beach at Hotel Del? 178 00:12:27,956 --> 00:12:29,332 What I was wondering. 179 00:12:32,919 --> 00:12:34,546 Hello, Mrs. Cheong? 180 00:12:34,629 --> 00:12:35,464 Yes? 181 00:12:35,547 --> 00:12:39,176 My name is Honey Chandler and this is my associate, Matthew Ramirez. 182 00:12:39,259 --> 00:12:40,135 Yes? 183 00:12:40,218 --> 00:12:43,847 I understand you had an armed robbery here a couple of months ago. 184 00:12:43,930 --> 00:12:45,307 He put a gun in my face. 185 00:12:46,600 --> 00:12:48,393 I was afraid I was going to die. 186 00:12:48,477 --> 00:12:50,687 Well, believe me, I know exactly how you feel. 187 00:12:50,770 --> 00:12:51,938 I don't think so. 188 00:12:53,773 --> 00:12:54,774 I don't think you do. 189 00:12:54,858 --> 00:12:57,277 I have been the victim of gun violence too. 190 00:12:58,612 --> 00:12:59,446 You? 191 00:12:59,529 --> 00:13:03,617 A home invasion. I was shot twice. 192 00:13:03,700 --> 00:13:04,534 No. 193 00:13:04,618 --> 00:13:05,452 Yes. 194 00:13:05,535 --> 00:13:07,037 Oh, how terrible for you. 195 00:13:08,538 --> 00:13:11,458 There are many bad people in this city. 196 00:13:11,541 --> 00:13:14,002 There's so many good people too, like you. 197 00:13:14,085 --> 00:13:15,587 Thank you. 198 00:13:15,670 --> 00:13:17,839 Would you mind if we asked you a few questions? 199 00:13:18,715 --> 00:13:19,549 No, I don't. 200 00:13:19,633 --> 00:13:21,384 Detective Gutierrez filled us in. 201 00:13:21,468 --> 00:13:22,677 Certainly. 202 00:13:22,761 --> 00:13:24,429 Matthew, will you take notes? 203 00:13:24,513 --> 00:13:25,347 Of course. 204 00:13:27,599 --> 00:13:28,475 Are we being taped? 205 00:13:29,351 --> 00:13:34,022 Oh, yes. We tape everything, 24/7. 206 00:13:42,030 --> 00:13:44,741 Ms. MacDonald? Olivia MacDonald? 207 00:13:44,824 --> 00:13:46,368 Can I help you? 208 00:13:46,451 --> 00:13:47,327 We're from the VA. 209 00:13:47,410 --> 00:13:48,578 Veteran's Administration. 210 00:13:48,662 --> 00:13:50,664 I know what the VA is. 211 00:13:50,747 --> 00:13:51,748 Of course you do. 212 00:13:51,831 --> 00:13:54,334 Do you have a moment to speak to us about Dominick Santanello? 213 00:13:54,960 --> 00:13:55,794 Who? 214 00:13:55,877 --> 00:13:58,421 Don't be disingenuous, Ms. MacDonald. 215 00:13:58,505 --> 00:13:59,839 Dominick Santanello. 216 00:13:59,923 --> 00:14:00,924 Your brother. 217 00:14:09,224 --> 00:14:11,768 Don't worry, there's nothing he can do to you. 218 00:14:11,851 --> 00:14:14,271 Well, I'm worried about what I might do to him. 219 00:14:15,689 --> 00:14:17,691 Just give me a minute to duck. 220 00:14:30,287 --> 00:14:31,955 Carl Rogers, you've been served. 221 00:14:32,038 --> 00:14:33,331 What the hell is this? 222 00:14:33,415 --> 00:14:34,249 Look. 223 00:14:36,751 --> 00:14:39,087 "Estate of Donna Sobel v. Carl Rogers. 224 00:14:39,170 --> 00:14:41,381 Complaint for wrongful death." 225 00:14:41,464 --> 00:14:43,675 What the fuck? Are you fucking kidding me? 226 00:14:43,758 --> 00:14:46,344 You people, get out of here. He was acquitted. 227 00:14:46,428 --> 00:14:47,721 He wasn't acquitted, he escaped. 228 00:14:47,804 --> 00:14:51,933 Do you really think I'd let you get away with murder, you malevolent fuck? 229 00:15:14,748 --> 00:15:15,582 Bosch. 230 00:15:15,665 --> 00:15:18,710 It's Olivia. Olivia MacDonald. 231 00:15:18,793 --> 00:15:19,794 Everything okay? 232 00:15:19,878 --> 00:15:21,630 Well, you know, I'm not sure. 233 00:15:21,713 --> 00:15:23,256 After you left yesterday, 234 00:15:23,340 --> 00:15:26,301 two men came to the house and said they were from the VA. 235 00:15:27,260 --> 00:15:28,094 What did they want? 236 00:15:28,178 --> 00:15:31,681 They said that Nick had some outstanding death benefits 237 00:15:31,765 --> 00:15:33,141 that I might be entitled to. 238 00:15:33,224 --> 00:15:34,726 About 40 years late. 239 00:15:34,809 --> 00:15:37,187 And why I come to the house? Why not just send a letter? 240 00:15:37,270 --> 00:15:38,521 That's what I thought. 241 00:15:38,605 --> 00:15:41,274 They asked if he'd ever been married or had any children, 242 00:15:41,358 --> 00:15:42,942 and I told them no. 243 00:15:43,026 --> 00:15:44,152 What'd they say? 244 00:15:44,235 --> 00:15:46,112 They said that that's what their records show, 245 00:15:46,196 --> 00:15:48,740 but that they just wanted to make sure. 246 00:15:48,823 --> 00:15:52,118 Anyway, I just thought you should know. 247 00:15:52,202 --> 00:15:53,453 Okay, I wouldn't worry about it. 248 00:15:53,536 --> 00:15:55,538 If they come knocking again, you let me know, yeah? 249 00:15:55,622 --> 00:15:57,540 Okay, will do. 250 00:16:12,931 --> 00:16:16,393 Fuck. Who are those guys? 251 00:16:21,731 --> 00:16:23,608 It's game over. Take your fucking gun. Let's go. 252 00:16:23,692 --> 00:16:26,277 -Why? Why? -No, no, no, no, no. Don't fuck with me. 253 00:16:31,533 --> 00:16:32,367 What you got? 254 00:16:32,450 --> 00:16:35,203 Trouble. I was clean when I went up to Oxnard. 255 00:16:35,286 --> 00:16:36,746 No tracker, no tail. 256 00:16:36,830 --> 00:16:39,207 Somebody somehow figured out I was up there. 257 00:16:39,290 --> 00:16:40,125 How do you know? 258 00:16:40,208 --> 00:16:41,668 Went up there to do an interview. 259 00:16:41,751 --> 00:16:45,255 Later that day, two guys show up at my client's door asking questions. 260 00:16:45,338 --> 00:16:48,007 And now these fuckers are back on my tail again. 261 00:16:48,091 --> 00:16:51,803 I got a question of my own. When's the last time you looked up? 262 00:16:53,304 --> 00:16:54,139 Drone? 263 00:16:54,222 --> 00:16:57,475 Best guess. What are you gonna do now? 264 00:16:57,559 --> 00:16:59,894 Turn in my rental and get my jeep back. 265 00:16:59,978 --> 00:17:02,272 No, no, no, I meant, like, what do you wanna do? Another shake and bake? 266 00:17:02,355 --> 00:17:05,817 No. No, these guys are too good. Time to play possum. 267 00:17:05,900 --> 00:17:07,736 Assume we're bugged and tailed. 268 00:17:07,819 --> 00:17:09,195 And droned. 269 00:17:09,279 --> 00:17:10,488 And don't know about it. 270 00:17:29,591 --> 00:17:32,177 I retrieved a still photo of the robbery suspect 271 00:17:32,260 --> 00:17:35,096 from the store surveillance video and submitted it 272 00:17:35,180 --> 00:17:38,475 to the LACRIS facial recognition system for comparison. 273 00:17:38,558 --> 00:17:39,934 And is this the photo you submitted? 274 00:17:41,936 --> 00:17:42,771 Yes. 275 00:17:42,854 --> 00:17:46,858 So the facial recognition software compared this photo of the robbery suspect 276 00:17:46,941 --> 00:17:50,069 with photos from L.A. County's digital mugshot system? 277 00:17:50,153 --> 00:17:53,573 That's right. Your client is in the system because he's got a record. 278 00:17:53,656 --> 00:17:58,077 And the software hit on Russell Barnes' mugshot as a positive match. 279 00:17:58,161 --> 00:18:01,831 Now, when you say "positive match," you don't consider the result 280 00:18:01,915 --> 00:18:04,334 to be a definitive identification of the suspect. 281 00:18:04,417 --> 00:18:05,251 No, no. 282 00:18:05,335 --> 00:18:08,338 Because in fact, facial recognition technology is notorious 283 00:18:08,421 --> 00:18:12,675 for misidentifying people of color at far higher rates than Caucasians. 284 00:18:12,759 --> 00:18:14,761 Objection. Use of the word "notorious." 285 00:18:14,844 --> 00:18:16,679 I'll rephrase. 286 00:18:16,763 --> 00:18:20,433 Known for misidentifying people of color at higher rates. 287 00:18:20,517 --> 00:18:21,810 I can't speak to that. 288 00:18:21,893 --> 00:18:23,853 It's a legitimate investigative tool 289 00:18:23,937 --> 00:18:26,439 used by law enforcement across the country. 290 00:18:26,523 --> 00:18:30,318 All right, despite these caveats, once you got this positive hit, 291 00:18:30,401 --> 00:18:34,113 you focused your investigation solely on Mr. Barnes, correct? 292 00:18:34,197 --> 00:18:35,865 He was our prime suspect. 293 00:18:35,949 --> 00:18:36,825 Were there any others? 294 00:18:36,908 --> 00:18:38,159 Suspects? 295 00:18:38,243 --> 00:18:40,119 -Yes. -No. 296 00:18:47,210 --> 00:18:49,003 What the fuck, Lev? Jeez. 297 00:18:50,046 --> 00:18:51,798 I didn't see you. Where'd you come from? 298 00:18:51,881 --> 00:18:54,092 You scared the living shit out of me. 299 00:18:54,175 --> 00:18:55,385 Going somewhere? 300 00:18:56,928 --> 00:18:58,972 I'm meeting my girlfriend. 301 00:18:59,055 --> 00:19:01,391 I thought maybe lawyer. 302 00:19:01,474 --> 00:19:03,142 No. No. 303 00:19:04,143 --> 00:19:06,396 Imagine my surprise. Hmm? 304 00:19:06,479 --> 00:19:09,816 Read it in paper, also social media, 305 00:19:09,899 --> 00:19:13,444 you are sued for millions of dollars. 306 00:19:14,612 --> 00:19:17,282 Lawsuits are the cost of doing business in this town. 307 00:19:17,365 --> 00:19:18,783 It's just a nuisance. 308 00:19:18,867 --> 00:19:21,411 Trust me, you'll get your money. 309 00:19:21,494 --> 00:19:22,871 We're oh-so close. 310 00:19:25,039 --> 00:19:26,916 We have saying in Russia. 311 00:19:27,917 --> 00:19:32,463 Elbow is close, but one cannot bite it. 312 00:19:32,547 --> 00:19:33,631 Fuck does that mean? 313 00:19:34,632 --> 00:19:39,387 Close only counts in horseshoes and hand grenades. 314 00:19:50,523 --> 00:19:54,068 Okay, so after you have this possible positive match, 315 00:19:54,152 --> 00:19:57,238 did you compare Mr. Barnes' fingerprints or DNA 316 00:19:57,322 --> 00:20:00,617 with evidence left by the robbery suspect at the crime scene? 317 00:20:00,700 --> 00:20:02,869 No usable DNA or prints were found at the scene. 318 00:20:02,952 --> 00:20:05,163 Did you investigate Mr. Barnes' alibi? 319 00:20:05,246 --> 00:20:06,372 Didn't have to. 320 00:20:06,456 --> 00:20:09,417 We compared his mugshot to the surveillance photo of the suspect. 321 00:20:09,500 --> 00:20:12,921 It was obvious the two men were one and the same. 322 00:20:13,004 --> 00:20:14,088 Obvious to you. 323 00:20:15,214 --> 00:20:18,593 Is this the mugshot of Mr. Barnes you used for your visual comparison? 324 00:20:18,676 --> 00:20:19,677 Yes. 325 00:20:19,761 --> 00:20:22,764 And did you ever inspect Mr. Barnes in person? 326 00:20:23,765 --> 00:20:24,599 No. 327 00:20:24,682 --> 00:20:27,644 Well, if you had, you would have noticed that while the robbery suspect 328 00:20:27,727 --> 00:20:31,230 has several prominent tattoos on his right arm, 329 00:20:31,314 --> 00:20:34,817 Mr. Barnes' arms are tattoo-free. 330 00:20:53,419 --> 00:20:55,838 Sloan. What brings you here? 331 00:20:58,007 --> 00:20:59,217 Mr. Vance sent me. 332 00:21:00,510 --> 00:21:03,221 He'd like to know if you've made any more progress in your investigation. 333 00:21:03,304 --> 00:21:07,308 Mr. Vance instructed me to report only to him, no one else. 334 00:21:11,604 --> 00:21:13,106 You don't wanna do that. 335 00:21:15,900 --> 00:21:17,777 Mr. Vance has taken ill. 336 00:21:17,860 --> 00:21:22,281 And he's unable to speak to you, so he would like you to report to me. 337 00:21:22,365 --> 00:21:24,575 And I'm happy to do so when I hear from him. 338 00:21:25,743 --> 00:21:27,996 Ask Mr. Vance to call me when he's feeling better. 339 00:21:44,595 --> 00:21:46,514 Mr. Vance, it's Harry Bosch. 340 00:21:46,597 --> 00:21:48,099 Please give me a call when you have a chance. 341 00:21:48,182 --> 00:21:49,934 I need to speak to you about something. 342 00:21:51,728 --> 00:21:54,772 So this beat-to-shit car screams through the light, 343 00:21:54,856 --> 00:21:56,566 literally right in front of us. 344 00:21:56,649 --> 00:22:00,361 I call it in, my T.O. puts the pedal to the metal, lights and sirens. 345 00:22:00,445 --> 00:22:01,446 We finally get him to pull over. 346 00:22:01,529 --> 00:22:02,864 T.O. takes point? 347 00:22:02,947 --> 00:22:04,407 Of course, 'cause he's gotta show me how it's done. 348 00:22:04,490 --> 00:22:09,579 So he goes up to the driver's window, and I swear to God he turns red. 349 00:22:09,662 --> 00:22:15,376 Then he waves me over, all frantic. So I walk up, take a look inside. 350 00:22:15,460 --> 00:22:17,086 And? 351 00:22:17,170 --> 00:22:19,797 And the guy's wife has her feet up on the dash 352 00:22:19,881 --> 00:22:22,341 with a baby's head coming out of her chucha. 353 00:22:24,010 --> 00:22:24,844 What did you do? 354 00:22:25,887 --> 00:22:28,389 Fucking T.O. wasn't about to roll up his sleeves, 355 00:22:28,473 --> 00:22:30,808 so Mamacita and I, we got it done. 356 00:22:30,892 --> 00:22:34,771 Baby boy, seven pounds ten ounces. 357 00:22:34,854 --> 00:22:36,439 -I hope they named him after you. -They did. 358 00:22:36,522 --> 00:22:38,649 -No way. -Way. Little Rico. 359 00:22:41,986 --> 00:22:44,072 Okay, Molina, you're up. 360 00:22:44,155 --> 00:22:45,740 Okay. Um... 361 00:22:47,325 --> 00:22:48,326 It's my first jumper call. 362 00:22:48,409 --> 00:22:50,536 Came out as a possible. 363 00:22:50,620 --> 00:22:52,246 Hollywood and Highland Shopping Center. 364 00:22:52,330 --> 00:22:54,540 We drop everything, race over there. 365 00:22:54,624 --> 00:22:58,419 We get there and Fire's deflating their cushion, 366 00:22:58,503 --> 00:22:59,337 Shrink's taking off the harness. 367 00:22:59,420 --> 00:23:00,588 Don't tell me he already jumped. 368 00:23:01,714 --> 00:23:05,259 Yup. Must've hit the blacktop going 70 miles an hour. 369 00:23:05,343 --> 00:23:06,219 You see him? 370 00:23:06,302 --> 00:23:07,303 Fuck yeah. 371 00:23:08,387 --> 00:23:09,806 His ass was pancaked. 372 00:23:09,889 --> 00:23:12,558 Just a sack of broken bones. 373 00:23:12,642 --> 00:23:15,978 And I'm like, "Dude, think about the chump 374 00:23:16,062 --> 00:23:17,814 who's gotta scrape you off the pavement, 375 00:23:17,897 --> 00:23:20,942 have the courtesy to OD instead, you know." 376 00:23:24,112 --> 00:23:28,699 Oh, Maddie, you had that broad daylight prowler rape call in Thai Town, right? 377 00:23:29,617 --> 00:23:30,618 She okay? Your vic? 378 00:23:34,831 --> 00:23:35,706 As far as I know. 379 00:23:39,919 --> 00:23:40,753 Um... 380 00:23:41,379 --> 00:23:42,588 Uh, excuse me. 381 00:24:24,547 --> 00:24:26,632 Hey, Mads, little late. 382 00:24:27,341 --> 00:24:28,176 Did I wake you? 383 00:24:28,259 --> 00:24:32,847 No, no. I was just going over some house insurance paperwork. 384 00:24:32,930 --> 00:24:33,764 Everything okay? 385 00:24:34,891 --> 00:24:37,185 It's fine, I was just calling to say hi. 386 00:24:37,268 --> 00:24:38,519 Night out? 387 00:24:40,521 --> 00:24:42,148 Classmates from the Academy. 388 00:24:43,649 --> 00:24:46,194 You know, boots only? 389 00:24:46,277 --> 00:24:47,695 I remember. 390 00:24:47,778 --> 00:24:49,197 Everybody's got their first war story. 391 00:24:50,406 --> 00:24:51,657 Exactly. 392 00:24:51,741 --> 00:24:53,242 You tell yours? 393 00:24:57,121 --> 00:24:59,790 Mm, I didn't feel like sharing tonight. 394 00:25:01,083 --> 00:25:02,460 Something you wanna talk about? 395 00:25:03,461 --> 00:25:05,421 I'm good. I was just calling to say hey. 396 00:25:05,504 --> 00:25:06,339 Okay. 397 00:25:08,090 --> 00:25:11,469 I'm here always, all ways. 398 00:25:13,512 --> 00:25:14,347 Yeah, I know. 399 00:25:14,430 --> 00:25:16,515 You wanna come by, say hey to Coltrane? 400 00:25:23,064 --> 00:25:26,067 Thanks, Dad. I think I'm gonna go home and get some sleep. 401 00:25:26,150 --> 00:25:26,984 You sure? 402 00:25:27,068 --> 00:25:28,861 Give him a scratch for me. 403 00:25:30,029 --> 00:25:31,739 You're not driving, are you? 404 00:25:31,822 --> 00:25:33,950 Not to worry. Called an Uber. 405 00:25:34,033 --> 00:25:34,867 Good. 406 00:25:35,910 --> 00:25:36,744 Love you. 407 00:25:37,954 --> 00:25:38,955 Me too. 408 00:25:39,038 --> 00:25:40,039 Night. 409 00:25:40,122 --> 00:25:41,040 Good night. 410 00:25:54,553 --> 00:25:56,138 That's Hotel Del. 411 00:25:56,222 --> 00:25:58,432 It was in his effects. 412 00:25:58,516 --> 00:26:02,520 He probably took that photo between April and December 1972. 413 00:26:02,603 --> 00:26:03,854 Why those dates? 414 00:26:03,938 --> 00:26:06,357 Film was manufactured April '72, 415 00:26:06,440 --> 00:26:08,401 December '72 he was killed in Vietnam. 416 00:26:08,484 --> 00:26:10,027 Your working hypothesis? 417 00:26:10,111 --> 00:26:12,154 He spent a couple days in San Diego. 418 00:26:12,238 --> 00:26:13,531 Middle of his tour. 419 00:26:13,614 --> 00:26:14,907 Ah, trips to the mainland were prohibited. 420 00:26:14,991 --> 00:26:15,992 He would've risked court martial. 421 00:26:17,952 --> 00:26:19,996 I went to Honolulu for my R and R. 422 00:26:20,079 --> 00:26:21,289 The airports were full of MPs 423 00:26:21,372 --> 00:26:24,292 on the lookout for guys trying to sneak back to the mainland. 424 00:26:24,375 --> 00:26:28,713 That military haircut was a dead giveaway, not to mention the uniform. 425 00:26:28,796 --> 00:26:30,298 Maybe his hair was longer. 426 00:26:30,381 --> 00:26:32,174 He did keep a stash of civvies at his sister's. 427 00:26:32,258 --> 00:26:34,427 Well, then he might have made it. 428 00:26:34,510 --> 00:26:36,095 Pretty risky, though. 429 00:26:37,138 --> 00:26:40,558 Risk worth taking if it meant seeing his new baby girl. 430 00:26:43,436 --> 00:26:44,603 Hey. 431 00:26:44,687 --> 00:26:47,440 Can you recommend a private, reliable lab 432 00:26:47,523 --> 00:26:48,441 for DNA comparison? 433 00:26:48,524 --> 00:26:49,525 Let me guess. 434 00:26:49,608 --> 00:26:51,986 Maddie finally realized she's too smart to be your daughter 435 00:26:52,069 --> 00:26:54,071 and now you're scrambling to prove she is. 436 00:26:54,155 --> 00:26:55,614 Funny. 437 00:26:55,698 --> 00:26:56,657 Well, you're in a fine mood. 438 00:26:56,741 --> 00:26:57,575 Actually, I am. 439 00:26:57,658 --> 00:27:00,244 Making headway on my case. I just need a good lab. 440 00:27:00,369 --> 00:27:01,912 Well, I've worked with a couple of good ones. 441 00:27:01,996 --> 00:27:02,997 I'll send you their names. 442 00:27:03,080 --> 00:27:04,957 Great, thanks. Bye. 443 00:27:09,170 --> 00:27:10,546 -Hey, Sam. -Hey, Harry. 444 00:27:10,629 --> 00:27:12,256 How'd he do? 445 00:27:12,340 --> 00:27:14,800 Such a good boy. Did all his business. 446 00:27:16,969 --> 00:27:17,970 That's new. 447 00:27:18,054 --> 00:27:20,598 Yeah, present from Maddie. It's my favorite movie. 448 00:27:20,681 --> 00:27:22,475 "Yo-jim-bo." 449 00:27:22,558 --> 00:27:24,810 Yojimbo. It's Japanese. 450 00:27:24,894 --> 00:27:26,062 What's it about? 451 00:27:26,145 --> 00:27:30,649 It's about a ronin. That's a samurai without a master. 452 00:27:30,733 --> 00:27:32,234 On his own. Independent. 453 00:27:32,318 --> 00:27:33,903 Kinda like a private eye. 454 00:27:33,986 --> 00:27:35,446 Yeah, kinda. 455 00:27:35,529 --> 00:27:36,697 But with a sword. 456 00:27:36,781 --> 00:27:38,282 Cool. 457 00:27:38,366 --> 00:27:40,868 See you tomorrow. Bye, Coltrane. 458 00:27:45,498 --> 00:27:46,415 Mo. 459 00:27:46,499 --> 00:27:49,001 Hey, Rogers is on the move. Wakefield's with him. 460 00:27:49,085 --> 00:27:50,044 A sit-down. 461 00:27:50,127 --> 00:27:50,961 Where? 462 00:27:51,045 --> 00:27:52,797 Some diner in the South Bay. 463 00:27:52,880 --> 00:27:54,340 Eat at Rudy's. 464 00:27:54,423 --> 00:27:55,633 Got it. I'm on it. 465 00:28:03,224 --> 00:28:05,017 Hey, I need boots on the ground. 466 00:28:06,227 --> 00:28:07,520 Beautiful South Bay. 467 00:28:07,603 --> 00:28:10,147 I owe ten originally, but now they want 40. 468 00:28:12,024 --> 00:28:14,902 The only way I could swing that is by doing a second tap. 469 00:28:16,112 --> 00:28:18,781 You have any idea how much this increases our risk? 470 00:28:18,864 --> 00:28:20,825 I couldn't agree more. 471 00:28:20,908 --> 00:28:23,577 It is reckless in the extreme. 472 00:28:23,661 --> 00:28:24,954 They're breathing down my neck. 473 00:28:26,330 --> 00:28:30,042 They fucking know where I live. What choice do I have? 474 00:28:31,919 --> 00:28:33,254 Can you hear what they're saying? 475 00:28:34,797 --> 00:28:36,257 Not a word. 476 00:28:36,340 --> 00:28:40,761 But from their body language, I'd wager they're not exactly bosom buddies. 477 00:28:40,845 --> 00:28:44,515 It's more like that meet between Michael Corleone and Sollozzo. 478 00:28:45,850 --> 00:28:46,851 Is that One or Two? 479 00:28:46,934 --> 00:28:50,604 One. The sit-down in the restaurant where they speak Sicilian. 480 00:28:52,565 --> 00:28:53,566 Can you hear anything? 481 00:28:56,861 --> 00:28:57,778 Not a damn thing. 482 00:28:58,779 --> 00:28:59,655 Try this. 483 00:29:03,033 --> 00:29:03,909 What the hell is this? 484 00:29:03,993 --> 00:29:06,287 Some gadget I got from Bosch's tech guy. 485 00:29:06,370 --> 00:29:09,248 It's like a mini-shotgun mic and recorder. 486 00:29:10,249 --> 00:29:12,376 Stick it in your phone and hit record. 487 00:29:22,178 --> 00:29:23,053 Bupkis. 488 00:29:25,306 --> 00:29:27,892 I think we're just meant to record it, not hear it. 489 00:29:27,975 --> 00:29:29,226 Swell. 490 00:29:29,310 --> 00:29:33,939 So, Russ, you're gonna have to shut this down in the next 48 hours. 491 00:29:34,023 --> 00:29:35,524 It's impossible. 492 00:29:35,608 --> 00:29:37,401 Scheduled maintenance isn't for another three weeks. 493 00:29:37,485 --> 00:29:39,320 Then you've got to do a hot tap. 494 00:29:39,403 --> 00:29:40,696 No fucking way. 495 00:29:42,948 --> 00:29:45,075 It's suicide. That's insane. 496 00:29:45,159 --> 00:29:48,537 Fuck no. Way too dangerous. 497 00:29:48,621 --> 00:29:52,583 I'm not sending my guys down there unless it's completely shut down. 498 00:29:52,666 --> 00:29:55,085 Okay, then it's on you, Russ. 499 00:29:55,169 --> 00:29:57,379 Get the scheduled maintenance moved up 500 00:29:57,463 --> 00:29:59,215 and shut the damn thing down ASAP. 501 00:29:59,298 --> 00:30:02,343 Jesus, you're not listening. 502 00:30:02,426 --> 00:30:05,763 The more you take, the harder it is for me to hide it. 503 00:30:05,846 --> 00:30:07,431 They're sure to notice a second tap. 504 00:30:07,515 --> 00:30:09,141 You'll find a way. 505 00:30:13,145 --> 00:30:14,688 Looks like we're adjourned. 506 00:30:19,568 --> 00:30:22,863 Just remember, if anything starts to go sideways, 507 00:30:22,947 --> 00:30:26,492 I can erase this complete operation in an instant. 508 00:31:00,734 --> 00:31:01,986 Calmed down now? 509 00:31:02,069 --> 00:31:03,862 It's me and my men at risk here. 510 00:31:07,575 --> 00:31:09,577 Everybody wants to make it safe. 511 00:31:11,620 --> 00:31:12,454 Don't be late. 512 00:31:14,206 --> 00:31:15,708 Just make sure you're prepared. 513 00:31:16,750 --> 00:31:19,378 My men could be prepared before I even hit the freeway. 514 00:31:19,461 --> 00:31:20,838 Everybody good? 515 00:31:20,921 --> 00:31:22,715 If you say so. 516 00:32:25,694 --> 00:32:27,571 Go ahead. 517 00:34:37,451 --> 00:34:38,327 Hello. 518 00:34:38,410 --> 00:34:41,413 Yeah, I need a second pair of eyes. 519 00:34:41,497 --> 00:34:43,248 Been telling you that for years. 520 00:34:43,332 --> 00:34:47,294 Yeah, Poly First Corporation. They're in Carson. 521 00:34:47,377 --> 00:34:49,671 On it like a bonnet. 522 00:34:49,755 --> 00:34:50,756 Bite me. 523 00:34:52,049 --> 00:34:54,301 Cheese dick. 524 00:34:54,384 --> 00:34:55,677 1.2 million. 525 00:34:57,596 --> 00:34:58,680 Without even going to trial? 526 00:34:59,598 --> 00:35:02,392 That's what the city will pay to make this go away right now. 527 00:35:04,645 --> 00:35:07,314 Oh, man. 528 00:35:08,315 --> 00:35:09,316 I never dreamed-- 529 00:35:09,399 --> 00:35:12,778 I think the real question we need to be asking ourselves is, 530 00:35:12,861 --> 00:35:14,029 do we want this to go away? 531 00:35:14,112 --> 00:35:15,030 Of course we do. 532 00:35:15,113 --> 00:35:17,157 Russell, we have a really strong case. 533 00:35:17,241 --> 00:35:21,078 And I'm almost certain we'd win at trial with a much bigger payday. 534 00:35:24,790 --> 00:35:25,958 How long would that take? 535 00:35:26,041 --> 00:35:28,460 A year, maybe. 536 00:35:31,880 --> 00:35:32,965 No, thanks. 537 00:35:34,383 --> 00:35:38,720 You suffered a serious injustice because of this flawed technology, 538 00:35:38,804 --> 00:35:41,223 this lazy cop, the way the system works. 539 00:35:42,224 --> 00:35:45,519 This is our chance to start to change the system. 540 00:35:45,602 --> 00:35:47,020 Just a little bit. 541 00:35:48,021 --> 00:35:49,940 A lot can happen in a year. 542 00:35:52,150 --> 00:35:53,902 What am I supposed to live on in the meantime? 543 00:35:53,986 --> 00:35:56,029 We can help you find a job. 544 00:36:02,995 --> 00:36:04,288 I'm gonna take the money. 545 00:36:06,039 --> 00:36:07,040 Thanks anyway. 546 00:36:11,169 --> 00:36:12,004 Okay. 547 00:36:16,967 --> 00:36:18,844 So far, I've managed to clean up this part. 548 00:36:18,927 --> 00:36:21,805 Now, it's a terrible recording. There's all kind of ambient noise. 549 00:36:21,889 --> 00:36:22,723 Here we go. 550 00:36:24,683 --> 00:36:27,936 You're gonna have to shut this down in the next 48 hours. 551 00:36:31,940 --> 00:36:32,774 That's it? 552 00:36:34,026 --> 00:36:34,860 So far. 553 00:36:37,446 --> 00:36:39,114 Forty-eight hours. Great. 554 00:36:39,197 --> 00:36:43,285 Uh, Rogers, Wakefield, and these two, Pensak and Aslan. 555 00:36:43,368 --> 00:36:44,912 You're retired. 556 00:36:44,995 --> 00:36:46,496 Some of us more than once. 557 00:36:46,580 --> 00:36:48,665 How'd you get DMV photos? 558 00:36:48,749 --> 00:36:50,584 -We know a guy. -Say no more. 559 00:36:50,667 --> 00:36:52,461 We may be gone, but we're not forgotten. 560 00:36:52,544 --> 00:36:54,838 Actually, we're forgotten, but not gone. 561 00:36:54,922 --> 00:36:56,924 Well, I'm not questioning your methods, 562 00:36:57,007 --> 00:36:58,717 I mean, far be it from me, I'm just curious. 563 00:36:58,800 --> 00:37:00,594 What do we know about these two? 564 00:37:00,677 --> 00:37:04,765 Well, Pensak is a pipeline operator for the Drysdale Oil refinery. 565 00:37:04,848 --> 00:37:07,017 Responsible for controlling the flow of gas 566 00:37:07,100 --> 00:37:09,144 through the company's pipeline network. 567 00:37:09,227 --> 00:37:11,021 And Aslan runs Aslan Inc. 568 00:37:11,104 --> 00:37:14,608 He runs fleets of freight trucks and gasoline tankers. 569 00:37:14,691 --> 00:37:19,488 And... he owns this. 570 00:37:22,866 --> 00:37:23,825 What are we looking at? 571 00:37:23,909 --> 00:37:29,122 Manufacturing plant. PVC pipes. Closed down about five years ago. 572 00:37:29,206 --> 00:37:31,166 Security like Fort fucking Knox. 573 00:37:31,249 --> 00:37:34,419 He's got security patrols, cameras, 574 00:37:34,503 --> 00:37:38,840 and every 20 minutes, the doors open, a gas tanker comes out, 575 00:37:38,924 --> 00:37:41,635 another tanker goes in, the door shuts. 576 00:37:41,718 --> 00:37:43,011 Just tankers? 577 00:37:43,095 --> 00:37:44,221 Mm-hmm, around the clock. 578 00:37:44,304 --> 00:37:45,555 Why is this interesting? 579 00:37:45,639 --> 00:37:50,519 Why the security? Why the heavy tanker traffic here? 580 00:37:50,602 --> 00:37:51,812 It's not a filling station. 581 00:37:51,895 --> 00:37:53,563 Unless it is. 582 00:37:53,647 --> 00:37:58,026 But it's not. In my humble opinion, something ain't kosher in Denmark. 583 00:37:58,110 --> 00:38:01,405 And you couldn't hear what they were discussing during the meeting? 584 00:38:01,488 --> 00:38:04,616 Mm-mm, but it was tense, I can tell you that much. 585 00:38:04,700 --> 00:38:06,159 Mo's cleaning up that recording. 586 00:38:06,243 --> 00:38:07,869 What do you think they're up to, Harry? 587 00:38:09,162 --> 00:38:10,747 I think... 588 00:38:10,831 --> 00:38:12,541 I need to get into that building. 589 00:38:34,730 --> 00:38:36,023 Hey, hey. Hey, buddy. 590 00:38:37,315 --> 00:38:39,943 I think you left your wallet in there on the counter. 591 00:38:40,027 --> 00:38:41,278 I don't think so. 592 00:38:41,361 --> 00:38:43,363 Sure looks like you. 593 00:38:44,531 --> 00:38:47,409 What, are you blind? That don't look nothin' like me. 594 00:38:48,577 --> 00:38:52,497 Oh, jeez. My mistake. I'm sorry. 595 00:38:52,581 --> 00:38:55,083 And hey, hey, pal. 596 00:38:55,167 --> 00:38:56,251 Have a nice night. 597 00:38:57,461 --> 00:38:58,295 Yeah. 598 00:39:26,615 --> 00:39:27,449 He buy it? 599 00:39:27,532 --> 00:39:28,658 Not a chance. 600 00:39:28,742 --> 00:39:30,160 No surprise. 601 00:39:30,243 --> 00:39:31,244 You know, I've been told 602 00:39:31,328 --> 00:39:33,914 this driver's license photo of me is a real stunner. 603 00:39:33,997 --> 00:39:35,123 Who told you that? 604 00:39:35,207 --> 00:39:37,334 Lady who took it at the DMV. 605 00:39:37,417 --> 00:39:40,170 She administer the vision test too? 606 00:42:04,689 --> 00:42:06,107 Let me get the keys to the office. 607 00:42:06,191 --> 00:42:07,359 Yeah, yeah. 608 00:44:29,959 --> 00:44:31,336 Shit. 609 00:44:58,655 --> 00:45:00,949 On to you, you son of a bitch. 610 00:45:58,923 --> 00:45:59,757 Hands up! 611 00:46:01,634 --> 00:46:02,969 Now! 612 00:46:08,725 --> 00:46:10,935 Coming up on Legacy. 613 00:46:11,019 --> 00:46:13,730 "Last Will and Testament of Whitney Vance. 614 00:46:13,813 --> 00:46:15,190 Hieronymus Bosch, sole executor." 615 00:46:15,273 --> 00:46:16,483 What do we do next? 616 00:46:16,566 --> 00:46:19,277 You keep working your case. Confirm Vance has an heir. 617 00:46:19,360 --> 00:46:20,653 We see who makes a move. 618 00:46:21,446 --> 00:46:22,739 Nicole wasn't even there. 619 00:46:22,822 --> 00:46:24,282 But now she's an accessory. 620 00:46:24,365 --> 00:46:27,202 You have got to swear that you're gonna keep her safe. 621 00:46:27,285 --> 00:46:29,162 I'm gonna do everything I can, Mrs. Davis. 622 00:46:29,245 --> 00:46:32,665 She's only helping him so she can come home and be with Kalon. 623 00:46:32,749 --> 00:46:35,001 We need to do something about this DNA situation. 624 00:46:35,084 --> 00:46:36,252 What options am I looking at here? 625 00:46:36,336 --> 00:46:37,337 Inside. 626 00:46:37,420 --> 00:46:39,923 I haven't seen Carl in days. 627 00:46:40,006 --> 00:46:44,761 I swear. I don't know where he is. 628 00:46:46,221 --> 00:46:47,347 You need to make careful decisions. 629 00:46:47,430 --> 00:46:50,975 I represent people who reward those who make careful decisions. 630 00:46:51,059 --> 00:46:52,810 If I were still a cop, 631 00:46:52,894 --> 00:46:55,271 I'd arrest you for threatening an officer and attempted bribery. 632 00:46:55,355 --> 00:46:56,314 But you're not. 633 00:46:57,190 --> 00:46:58,358 -Detective. -LT. 634 00:46:58,441 --> 00:46:59,859 You see that press conference? 635 00:46:59,943 --> 00:47:03,446 LAPD knew Nicole was not a threat. This is not acceptable. 636 00:47:03,530 --> 00:47:05,365 She did take the cash. She got back in the car. 637 00:47:05,448 --> 00:47:07,784 What could we do? We need to stick together on this. 638 00:47:09,911 --> 00:47:12,914 What if I never feel like myself again? 639 00:47:12,997 --> 00:47:14,541 Having second thoughts? 640 00:47:14,624 --> 00:47:15,625 About the job? 641 00:47:16,668 --> 00:47:17,627 No. 642 00:47:17,710 --> 00:47:19,337 I understand you have work for me. 643 00:47:19,420 --> 00:47:21,548 Indeed, I do. 44055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.