Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,626 --> 00:00:02,420
Previously on Bosch.
2
00:00:02,503 --> 00:00:06,674
You know, on my desk at work,
I have pictures of three young women.
3
00:00:06,757 --> 00:00:10,928
They've never been identified.
Their murders have never been solved.
4
00:00:11,011 --> 00:00:13,139
Why do you keep them, the pictures?
5
00:00:13,222 --> 00:00:14,223
To remind me.
6
00:00:15,641 --> 00:00:18,519
Everybody counts or nobody counts.
7
00:00:18,602 --> 00:00:20,187
Detective, when you shot
and killed Mr. Flores,
8
00:00:20,271 --> 00:00:22,481
weren't you, in effect,
avenging your mother's death?
9
00:00:22,565 --> 00:00:24,191
-Objection.
-You got a lot of fucking nerve.
10
00:00:25,067 --> 00:00:26,652
See you around, Detective.
11
00:00:26,736 --> 00:00:28,571
Most likely in court.
12
00:00:28,654 --> 00:00:31,532
Guys like you never stop
stepping on their own dicks.
13
00:00:32,408 --> 00:00:35,828
Borders' claim from the get-go,
the police manipulated the evidence.
14
00:00:35,911 --> 00:00:38,372
No basis for it. It's bullshit.
I've never planted evidence.
15
00:00:38,456 --> 00:00:39,749
I believe you.
16
00:00:39,832 --> 00:00:41,167
So is that a yes?
17
00:00:41,250 --> 00:00:45,254
How can I not take you on as a client?
It's too delicious.
18
00:00:45,337 --> 00:00:47,631
Like a feral cat, you don't trust anyone.
19
00:00:47,715 --> 00:00:49,175
You take too many risks.
20
00:00:49,258 --> 00:00:50,926
We're cut from the same stone,
you and I.
21
00:00:51,010 --> 00:00:53,012
We do what we have to.
22
00:00:53,095 --> 00:00:54,555
Chandler drives you pretty hard.
23
00:00:54,638 --> 00:00:56,348
Just another relentless role model.
24
00:00:56,432 --> 00:00:57,975
Don't idolize her too much, Mads.
25
00:00:58,058 --> 00:01:00,770
What, I can't admire a strong woman
who's really good at what she does?
26
00:01:00,853 --> 00:01:03,230
Trying to get guilty people off,
I find that hard to admire.
27
00:01:03,314 --> 00:01:04,648
No, I get it.
28
00:01:04,732 --> 00:01:06,317
When she's representing you,
she's cool,
29
00:01:06,400 --> 00:01:09,111
and when she's representing anybody else,
she's not.
30
00:01:09,195 --> 00:01:12,406
Meet me in the lobby.
Don't be late. I hope you're ready.
31
00:01:17,077 --> 00:01:17,995
How is she?
32
00:01:18,078 --> 00:01:19,830
Stable. Still critical.
33
00:01:19,914 --> 00:01:21,791
Medically induced coma.
34
00:01:21,874 --> 00:01:22,792
She's hanging in there.
35
00:01:22,875 --> 00:01:23,709
She's tough.
36
00:01:23,793 --> 00:01:24,627
Yeah, she is.
37
00:01:24,710 --> 00:01:27,963
Look, there's no easy way to say this.
You're in danger.
38
00:01:28,047 --> 00:01:30,549
Go back to the car!
Go back to the car!
39
00:01:33,177 --> 00:01:34,678
-Go, go, go!
40
00:01:39,683 --> 00:01:41,352
So who hired them?
41
00:01:41,435 --> 00:01:42,770
Look at the targets.
42
00:01:42,853 --> 00:01:46,649
Franzen, Chandler, my daughter.
43
00:01:46,732 --> 00:01:48,567
Who benefits if they get taken out?
44
00:01:49,610 --> 00:01:50,444
Carl Rogers.
45
00:01:50,528 --> 00:01:53,155
Hedge fund guys
don't buy hits on witnesses.
46
00:01:53,239 --> 00:01:58,285
This hedge fund guy, Carl Rogers,
he hired someone to kill me.
47
00:01:58,369 --> 00:01:59,537
I know.
48
00:02:06,335 --> 00:02:08,170
Carl Rogers.
49
00:02:08,254 --> 00:02:10,297
You're under arrest for murder.
50
00:02:10,381 --> 00:02:12,049
What are you looking at?
51
00:02:12,132 --> 00:02:14,260
The LAPD application portal.
52
00:02:15,219 --> 00:02:19,056
You all do something that matters.
What am I doing with my life?
53
00:02:20,558 --> 00:02:26,480
You may get a call asking you to vouch
for an applicant to the Police Department.
54
00:02:26,564 --> 00:02:27,982
Sure. Who?
55
00:02:28,065 --> 00:02:29,275
Um...
56
00:02:30,776 --> 00:02:31,610
Me.
57
00:02:37,700 --> 00:02:39,118
Maddie.
58
00:02:40,828 --> 00:02:41,996
Welcome back.
59
00:02:42,079 --> 00:02:44,623
I got five innocent victims
and you're asking me to stand down?
60
00:02:44,707 --> 00:02:47,376
Sometimes we have to make
compromises for the greater good.
61
00:02:47,459 --> 00:02:48,419
Bullshit.
62
00:02:48,502 --> 00:02:50,379
Take it.
63
00:02:50,462 --> 00:02:51,881
Keep it.
64
00:02:51,964 --> 00:02:54,049
Bosch, who are you
if you don't have a badge?
65
00:02:55,050 --> 00:02:56,010
I'm gonna find out.
66
00:02:57,511 --> 00:02:59,096
To become
a state-licensed private detective,
67
00:02:59,179 --> 00:03:01,015
you must have at least 6,000 hours
68
00:03:01,098 --> 00:03:03,475
of compensated experience
in investigative work.
69
00:03:03,559 --> 00:03:04,518
Do you have that?
70
00:03:04,602 --> 00:03:06,020
I do.
71
00:03:06,103 --> 00:03:07,605
You sure?
72
00:03:07,688 --> 00:03:09,899
Does 26-plus years with the LAPD count?
73
00:03:29,043 --> 00:03:31,337
Adam 77, continuing westbound First.
74
00:03:36,258 --> 00:03:39,511
Adam 77, westbound First,
approaching Vignes.
75
00:03:42,056 --> 00:03:44,099
North on Vignes. Northbound Vignes.
76
00:03:53,359 --> 00:03:54,902
Westbound Temple from Vignes.
77
00:03:54,985 --> 00:03:58,864
Air 12, advise ground units,
roadblock on Temple.
78
00:03:58,948 --> 00:04:00,324
- Repeat, roadblock on Temple.
-Clear. You're clear.
79
00:04:06,664 --> 00:04:10,250
Adam 77, code six on Temple.
Suspects have TCed.
80
00:04:10,334 --> 00:04:14,129
We're in foot pursuit.
Two male whites, dark pants, dark tops.
81
00:04:14,213 --> 00:04:16,590
Air 12, officers in pursuit.
82
00:04:16,674 --> 00:04:18,926
Westbound Alameda and Temple.
83
00:04:50,124 --> 00:04:51,917
Don't fucking move!
84
00:05:00,884 --> 00:05:03,554
Adam 77, suspect in custody.
85
00:05:05,556 --> 00:05:07,433
My partner is outstanding.
86
00:05:07,516 --> 00:05:09,476
Air 12, do you have him?
87
00:05:09,560 --> 00:05:11,895
All Hollenbeck and Central units standby.
88
00:05:11,979 --> 00:05:12,896
Air 12?
89
00:05:12,980 --> 00:05:14,565
Air 12, do you have a visual?
90
00:05:14,648 --> 00:05:19,278
Adam 77, code six with my partner,
91
00:05:19,361 --> 00:05:23,032
Temple north of Alameda,
one suspect in custody.
92
00:05:23,115 --> 00:05:23,949
Oh, man, can these guys book.
93
00:05:24,033 --> 00:05:25,200
What the hell were you thinking?
94
00:05:25,284 --> 00:05:26,118
What do you mean? I-I thought--
95
00:05:26,201 --> 00:05:27,870
You're not supposed to think,
96
00:05:27,953 --> 00:05:29,663
and you're sure as shit not supposed
to separate from your partner.
97
00:05:29,747 --> 00:05:31,123
There were two of them.
98
00:05:31,206 --> 00:05:32,374
You call for backup.
99
00:05:32,458 --> 00:05:34,793
You never leave your partner.
You stay with your partner.
100
00:05:34,877 --> 00:05:36,170
I'm writing you up, boot.
101
00:05:36,253 --> 00:05:37,171
What the fuck, O'Neill?
102
00:05:37,254 --> 00:05:39,048
You're just pissed 'cause I caught mine
and yours got away.
103
00:05:39,131 --> 00:05:41,508
Nice mouth.
I'm writing you up for that too.
104
00:05:41,592 --> 00:05:43,218
And this suspect here? He's mine.
105
00:05:44,678 --> 00:05:45,846
Yours got away.
106
00:05:45,929 --> 00:05:48,724
Get the car. Let's go.
107
00:06:52,496 --> 00:06:54,540
Coltrane. Come on, boy.
108
00:06:55,582 --> 00:06:58,127
Coltrane.
109
00:08:01,481 --> 00:08:02,316
Nope.
110
00:08:02,399 --> 00:08:04,026
Try it backwards.
111
00:08:07,571 --> 00:08:08,405
No go.
112
00:08:08,488 --> 00:08:10,407
Backwards and upside down.
113
00:08:10,490 --> 00:08:11,325
Upside down?
114
00:08:11,408 --> 00:08:13,911
Yeah, yeah. Make the six a nine
and the nine a six.
115
00:08:19,082 --> 00:08:20,083
Got it.
116
00:08:36,808 --> 00:08:38,060
Somebody's coming.
117
00:08:38,143 --> 00:08:39,478
Shouldn't have opened the music box.
118
00:08:39,561 --> 00:08:40,395
No shit.
119
00:08:57,579 --> 00:08:58,705
What the fuck?
120
00:09:12,469 --> 00:09:14,263
What's that about, man,
not taking your gun?
121
00:09:15,639 --> 00:09:18,058
It's about not risking
an automatic three-year enhancement
122
00:09:18,141 --> 00:09:19,726
on a breaking and entering charge.
123
00:09:19,810 --> 00:09:20,811
Mm.
124
00:09:21,812 --> 00:09:23,522
Hey, how'd you play the tunes?
125
00:09:23,605 --> 00:09:27,818
Oh, you know, tapped into the wi-fi,
found a speaker on the house network.
126
00:09:27,901 --> 00:09:28,735
Nifty.
127
00:09:29,736 --> 00:09:30,779
Basic.
128
00:09:30,862 --> 00:09:31,780
Bebop?
129
00:09:31,863 --> 00:09:34,241
Oh, "Salt Peanuts."
Man, my favorite. You?
130
00:09:34,324 --> 00:09:36,702
"Night in Tunisia."
131
00:09:36,785 --> 00:09:38,495
Oh, yeah, also good.
132
00:09:38,578 --> 00:09:41,164
Dizzy and Bird, baby.
Dizzy and Bird.
133
00:09:41,248 --> 00:09:42,916
Hey, you got anything else
for me this week?
134
00:09:43,000 --> 00:09:43,917
I'll let you know.
135
00:09:44,001 --> 00:09:48,130
Cash? Come on, Bosch,
when you gonna shake hands with Venmo?
136
00:09:48,213 --> 00:09:49,923
Cash is so last century.
137
00:09:52,426 --> 00:09:53,635
So am I, brother.
138
00:09:57,597 --> 00:09:58,598
So am I.
139
00:10:24,124 --> 00:10:25,542
-Hey, champ.
-Hey, man.
140
00:10:25,625 --> 00:10:26,960
How you holding up these days?
141
00:10:27,044 --> 00:10:28,628
Uh, I'm okay, Doc.
142
00:10:28,712 --> 00:10:30,714
All right, see you tomorrow.
143
00:12:01,138 --> 00:12:03,473
My last night training with him,
the asshole writes me up.
144
00:12:03,557 --> 00:12:04,558
Can you believe that?
145
00:12:04,641 --> 00:12:06,143
Your first ding, right?
146
00:12:06,226 --> 00:12:08,770
Yeah, so far.
147
00:12:08,854 --> 00:12:10,856
I wouldn't worry about it.
Everybody has a hiccup.
148
00:12:10,939 --> 00:12:12,816
I guess.
149
00:12:12,899 --> 00:12:15,485
Look, if you had a perfect record,
I'd be worried.
150
00:12:15,569 --> 00:12:16,820
You learn from your mistakes.
151
00:12:16,903 --> 00:12:18,155
Theoretically.
152
00:12:18,238 --> 00:12:20,949
Okay, not everybody,
but you do and you will.
153
00:12:22,451 --> 00:12:24,202
Did you ever get written up
when you were a boot?
154
00:12:24,286 --> 00:12:26,997
Shit, Mads,
I barely made it through the Academy.
155
00:12:27,080 --> 00:12:29,624
They said I had
a deep-seated disdain for authority.
156
00:12:29,708 --> 00:12:31,126
Bordering on insubordination.
157
00:12:31,209 --> 00:12:32,377
Boy, did they get that wrong.
158
00:12:32,461 --> 00:12:33,420
Right?
159
00:12:34,754 --> 00:12:36,548
Thankfully, I never have
to work with him again.
160
00:12:36,631 --> 00:12:37,883
Who's your new TO?
161
00:12:37,966 --> 00:12:39,593
Oh, I don't know yet.
Here they are.
162
00:12:41,595 --> 00:12:42,971
-Good morning.
-Morning.
163
00:12:43,054 --> 00:12:44,681
-Maddie.
-Hey, Michelle, how you doing?
164
00:12:44,764 --> 00:12:46,141
Nervous.
165
00:12:46,224 --> 00:12:47,058
So what do you think?
166
00:12:47,142 --> 00:12:49,311
I don't know.
Just got the call to get here.
167
00:13:03,158 --> 00:13:08,538
In Case BA926534,
People versus Rodgers,
168
00:13:08,622 --> 00:13:12,334
the court has received a note
from the foreperson that the jury is,
169
00:13:12,417 --> 00:13:15,837
after four full days of deliberations,
hopelessly deadlocked,
170
00:13:15,921 --> 00:13:18,089
-six to six.
171
00:13:18,173 --> 00:13:20,300
Therefore I have no choice
but to declare a mistrial.
172
00:13:20,383 --> 00:13:21,384
Shit.
173
00:13:21,468 --> 00:13:24,721
Counsel, we are now day 0 of 60.
174
00:13:24,804 --> 00:13:28,016
I want to set a new pretrial date
within 30 days.
175
00:13:28,099 --> 00:13:30,810
Ladies and gentlemen of the jury,
I thank you for your service.
176
00:13:30,894 --> 00:13:31,853
We are adjourned.
177
00:13:33,522 --> 00:13:34,773
So does this mean a retrial?
178
00:13:34,856 --> 00:13:37,776
Means either that shitbird walks
or he cuts a sweetheart deal.
179
00:13:40,028 --> 00:13:41,863
-Miss Chandler.
-You're going to retry him, right?
180
00:13:41,947 --> 00:13:43,365
We will weigh our options.
181
00:13:43,448 --> 00:13:44,950
How is this even a question?
182
00:13:45,033 --> 00:13:48,954
Rogers hired a hitman who killed
four people, including a judge,
183
00:13:49,037 --> 00:13:52,040
shot me twice and left me for dead,
and attempted to kill
184
00:13:52,123 --> 00:13:55,710
that young woman over there
who is now a Los Angeles police officer.
185
00:13:55,794 --> 00:13:57,629
The flaws in the case
were exposed at trial
186
00:13:57,712 --> 00:13:59,548
when our key witness
recanted on the stand.
187
00:13:59,631 --> 00:14:00,924
-Alex.
-Without that,
188
00:14:01,007 --> 00:14:04,052
we cannot and could not
establish a direct link
189
00:14:04,135 --> 00:14:05,887
between Rogers and the hitman.
190
00:14:05,971 --> 00:14:06,972
Well, somebody got to Datz.
191
00:14:07,055 --> 00:14:08,265
Okay, perhaps.
192
00:14:08,348 --> 00:14:11,101
And absent any new evidence,
that's still a problem.
193
00:14:11,184 --> 00:14:12,352
Look, I understand how you feel.
194
00:14:12,435 --> 00:14:14,896
You have no God damn idea how I feel.
195
00:14:14,980 --> 00:14:16,773
Okay? None whatsoever.
196
00:14:17,941 --> 00:14:18,942
The office will be in touch.
197
00:14:21,778 --> 00:14:24,114
Come on, mama.
I'll give you a ride home.
198
00:14:31,580 --> 00:14:36,084
As you may have heard,
we had a 187 two nights ago
199
00:14:36,167 --> 00:14:38,378
outside Hollywood Charity.
200
00:14:38,461 --> 00:14:42,007
High-priority case.
RHD is taking the lead.
201
00:14:42,090 --> 00:14:45,176
Dr. Basu was a hero
to the homeless community.
202
00:14:46,261 --> 00:14:51,725
Of less import, the Thai Town peeping Tom
is on the prowl again.
203
00:14:51,808 --> 00:14:54,769
Several sightings.
Just BOLO that.
204
00:14:54,853 --> 00:14:59,941
And finally, we have some
Phase Two boots new to the watch.
205
00:15:01,192 --> 00:15:05,697
I trust you'll give them the benefit
of your experience and expertise.
206
00:15:05,780 --> 00:15:08,533
Raise your hand when I call your name.
207
00:15:08,617 --> 00:15:10,910
-Madeline Bosch.
-Here.
208
00:15:10,994 --> 00:15:15,081
Adam 79, Vasquez and Bosch,
East Hollywood car.
209
00:15:15,165 --> 00:15:15,999
Yes, sir.
210
00:15:16,082 --> 00:15:19,711
And just a reminder, Bosch,
and you other boots,
211
00:15:19,794 --> 00:15:22,213
you're not cops yet.
212
00:15:22,297 --> 00:15:26,051
You can still wash out
if you fail to follow basic rules,
213
00:15:26,134 --> 00:15:29,012
like not separating from your partner.
214
00:15:30,513 --> 00:15:31,431
Paulina Calderon.
215
00:15:31,514 --> 00:15:32,932
Here.
216
00:15:38,521 --> 00:15:39,773
Hi, I'm Bosch.
217
00:15:39,856 --> 00:15:41,900
Hit the kit room, grab our shit,
meet me at the car.
218
00:15:43,485 --> 00:15:44,778
Okay.
219
00:15:48,490 --> 00:15:51,034
-Come in.
220
00:15:53,870 --> 00:15:54,954
How'd it go?
221
00:15:55,038 --> 00:15:56,915
Your ex changed the combination,
but we figured it out.
222
00:15:56,998 --> 00:15:58,541
Have a seat.
223
00:16:00,877 --> 00:16:01,711
What are these?
224
00:16:01,795 --> 00:16:03,046
Old cold cases.
225
00:16:03,129 --> 00:16:06,341
Time to time, I send out packages
to foreign countries,
226
00:16:06,424 --> 00:16:08,593
trying to ID these three women.
227
00:16:08,677 --> 00:16:09,719
Are they missing?
228
00:16:10,970 --> 00:16:12,889
Dead. Murdered.
229
00:16:13,765 --> 00:16:14,599
Oh.
230
00:16:14,683 --> 00:16:16,893
Chasing ghosts.
231
00:16:16,976 --> 00:16:18,978
Somebody has to, right?
232
00:16:19,062 --> 00:16:20,397
I've got your things here.
233
00:16:23,108 --> 00:16:24,734
Thank you so much.
234
00:16:28,530 --> 00:16:29,531
My grandmother's wedding ring.
235
00:16:38,248 --> 00:16:39,624
Her ring and her recipes.
236
00:16:39,708 --> 00:16:42,752
I can't thank you enough.
What do I owe you?
237
00:16:42,836 --> 00:16:45,964
On the house.
Just tell your dad he owes me a drink.
238
00:16:46,047 --> 00:16:48,174
I will do that.
239
00:16:48,258 --> 00:16:49,884
-Take good care.
-Thank you.
240
00:17:06,109 --> 00:17:06,943
What took you so long?
241
00:17:07,026 --> 00:17:08,111
Sorry, there was a line.
242
00:17:08,194 --> 00:17:09,571
Inspect the tube, make it patrol ready.
243
00:17:09,654 --> 00:17:11,281
Let's go, we're late.
244
00:17:23,835 --> 00:17:24,753
Not terrible.
245
00:17:24,836 --> 00:17:26,129
Next time, do it without the attitude.
246
00:17:36,765 --> 00:17:38,099
I heard about the other night.
247
00:17:38,183 --> 00:17:39,392
Yeah, everybody has.
248
00:17:39,476 --> 00:17:40,393
Don't interrupt.
249
00:17:40,477 --> 00:17:41,895
I don't care if you're a legacy
250
00:17:41,978 --> 00:17:44,564
and I don't care if your father
solved a thousand murders.
251
00:17:44,647 --> 00:17:47,442
If you ever run off
by yourself like that with me,
252
00:17:47,525 --> 00:17:49,235
that'll be the last time
you wear that uniform.
253
00:17:50,278 --> 00:17:53,072
You're a boot. You don't even know
what you don't know.
254
00:17:53,156 --> 00:17:54,449
This is life and death.
255
00:17:54,532 --> 00:17:56,785
You do your job right
or you get the fuck out of my car.
256
00:18:17,180 --> 00:18:18,473
I'm on hold with the DA's office.
257
00:18:18,556 --> 00:18:20,099
-I'll come back.
-Hang on.
258
00:18:21,184 --> 00:18:22,811
I'm sorry. He's not available.
259
00:18:22,894 --> 00:18:25,855
Well, tell him I'm just gonna
keep calling back until he is.
260
00:18:25,939 --> 00:18:27,148
I'll give him the message.
261
00:18:29,192 --> 00:18:31,236
He's gonna dump the case
and let Rogers walk.
262
00:18:31,319 --> 00:18:32,862
I'll reach out to him too.
263
00:18:32,946 --> 00:18:34,197
The Great Persuader.
264
00:18:34,280 --> 00:18:35,990
Keep the faith, baby.
265
00:18:36,074 --> 00:18:39,452
You used to say that
in class all the time.
266
00:18:41,120 --> 00:18:42,288
You heard about Dr. Basu?
267
00:18:42,372 --> 00:18:43,748
Mm. Awful.
268
00:18:43,832 --> 00:18:45,792
Yeah, he was a hero.
269
00:18:45,875 --> 00:18:49,963
During the pandemic, he devoted
hisself to the unhoused community.
270
00:18:50,046 --> 00:18:51,923
I gather there's already been an arrest.
271
00:18:52,006 --> 00:18:53,049
Yeah, a homeless man.
272
00:18:53,132 --> 00:18:53,967
Ironic.
273
00:18:54,050 --> 00:18:56,219
No, tragic is what it is.
274
00:18:56,302 --> 00:18:58,137
And it's the perfect case for you.
275
00:18:59,138 --> 00:19:00,265
Marty, I...
276
00:19:02,767 --> 00:19:05,436
I'm not ready
to go back into the well yet.
277
00:19:05,520 --> 00:19:07,021
It's exactly what you need.
278
00:19:07,105 --> 00:19:10,692
I'm calling the public defender
and telling them we're taking the case.
279
00:19:10,775 --> 00:19:13,278
And I'm putting my best lawyer on it.
280
00:19:17,532 --> 00:19:18,533
What's his name?
281
00:19:18,616 --> 00:19:20,994
Herstadt. Jeffrey Herstadt.
282
00:19:22,745 --> 00:19:24,539
All right, anything else
I need to know about him?
283
00:19:24,622 --> 00:19:25,915
Some mental health issues.
284
00:19:25,999 --> 00:19:27,709
Um, substance abuse?
285
00:19:28,710 --> 00:19:29,544
Probably.
286
00:19:31,296 --> 00:19:32,630
And what are you not telling me?
287
00:19:34,007 --> 00:19:35,049
He confessed.
288
00:19:40,221 --> 00:19:41,055
Okay.
289
00:19:41,139 --> 00:19:46,895
Jeffrey. Have you ever had
any form of psychiatric treatment?
290
00:19:49,689 --> 00:19:51,399
Uh-uh.
291
00:19:51,482 --> 00:19:53,902
Is that no?
292
00:19:55,236 --> 00:19:56,321
No.
293
00:19:56,404 --> 00:19:57,405
Okay.
294
00:19:58,948 --> 00:20:02,160
And Jeffrey. Jeffrey?
295
00:20:02,243 --> 00:20:05,788
Did you tell the detective
that you attacked the doctor?
296
00:20:12,879 --> 00:20:14,505
I wanna go home.
297
00:20:14,589 --> 00:20:16,424
Where's home?
298
00:20:19,510 --> 00:20:20,345
You know.
299
00:20:25,975 --> 00:20:27,560
People versus Jeffrey Herstadt,
300
00:20:27,644 --> 00:20:30,980
charged with one count
Penal Code Section 187-- murder.
301
00:20:31,064 --> 00:20:34,651
Deputy District Attorney Susan Saldano
for the People, Your Honor.
302
00:20:34,734 --> 00:20:36,319
Honey Chandler representing Mr. Herstadt.
303
00:20:36,402 --> 00:20:38,905
Does defense waive
formal reading of the complaint
304
00:20:38,988 --> 00:20:40,490
and enter a plea of not guilty?
305
00:20:40,573 --> 00:20:41,574
No, Your Honor.
306
00:20:41,658 --> 00:20:43,284
But we ask to put over the arraignment
307
00:20:43,368 --> 00:20:46,204
so that the defense
can schedule a psych evaluation.
308
00:20:46,329 --> 00:20:48,539
Can we set a new arraignment date
for 30 days out?
309
00:20:50,833 --> 00:20:52,418
So ordered. Bail?
310
00:20:52,502 --> 00:20:55,046
The People are requesting
a bail deviation, Your Honor.
311
00:20:55,129 --> 00:20:57,423
We are seeking no bail in this case.
312
00:20:57,507 --> 00:20:58,925
The heinous nature of this crime
313
00:20:59,008 --> 00:21:01,511
shows the defendant
to be a threat to the community.
314
00:21:01,594 --> 00:21:04,180
He has no home address
and is a serious flight risk.
315
00:21:04,263 --> 00:21:05,390
We have no objection at this time.
316
00:21:06,516 --> 00:21:07,350
Anything else?
317
00:21:07,433 --> 00:21:09,394
-No, thank you, Your Honor.
-Thank you, Your Honor.
318
00:21:18,945 --> 00:21:20,613
-What's this?
-Discovery.
319
00:21:20,697 --> 00:21:22,615
The interrogation.
Your client's confession.
320
00:21:24,075 --> 00:21:25,076
I'll watch it and give you a call.
321
00:21:25,159 --> 00:21:26,244
No need.
322
00:21:27,578 --> 00:21:28,496
I'm sorry?
323
00:21:28,579 --> 00:21:31,290
No plea deal on this case.
There will be a trial.
324
00:21:31,374 --> 00:21:33,251
Congratulations,
you are now the lawyer
325
00:21:33,334 --> 00:21:34,919
for the most hated man in the city.
326
00:21:37,839 --> 00:21:39,632
Bill, what brings you all the way up here?
327
00:21:39,716 --> 00:21:41,050
Thank-you present.
328
00:21:41,968 --> 00:21:42,969
Danielle is over the moon.
329
00:21:43,052 --> 00:21:45,221
Oh, Jesus, that wasn't necessary.
It wasn't hard.
330
00:21:45,304 --> 00:21:46,556
You do a lot of recipe retrieval?
331
00:21:46,639 --> 00:21:48,808
No, this is my first.
332
00:21:50,685 --> 00:21:54,313
If you don't mind me asking,
how's this working out for you?
333
00:21:54,397 --> 00:21:55,273
You miss it?
334
00:21:56,899 --> 00:21:58,234
I miss catching killers.
335
00:21:58,317 --> 00:22:00,111
I don't miss the department bullshit.
336
00:22:01,362 --> 00:22:03,906
I have my cold cases, work those.
337
00:22:05,324 --> 00:22:06,409
I do standard PI stuff.
338
00:22:06,492 --> 00:22:12,081
You know, background checks, surveillance,
sneak and peek, runaway kids.
339
00:22:12,165 --> 00:22:13,958
Beats the shit out of retirement.
340
00:22:14,959 --> 00:22:16,627
I think it's more than that.
341
00:22:16,711 --> 00:22:17,795
Yeah, how so?
342
00:22:18,838 --> 00:22:21,466
Still a mission for you, isn't it?
343
00:22:21,549 --> 00:22:23,676
Everybody counts or nobody counts.
344
00:22:25,928 --> 00:22:26,763
Yeah, you're right.
345
00:22:28,931 --> 00:22:30,099
That hasn't changed.
346
00:22:30,892 --> 00:22:32,060
Quick nip?
347
00:22:32,143 --> 00:22:33,770
Oh, raincheck.
348
00:22:33,853 --> 00:22:35,855
Danielle's making
my mother's Irish stew tonight.
349
00:22:35,938 --> 00:22:36,773
Thanks to you.
350
00:22:36,856 --> 00:22:39,275
Oh. You need a recipe for stew?
351
00:22:39,358 --> 00:22:40,443
Secret ingredient.
352
00:22:41,652 --> 00:22:42,487
Jameson's.
353
00:22:42,570 --> 00:22:44,781
You're still a damn good detective.
354
00:22:44,864 --> 00:22:46,074
Eh...
355
00:22:48,159 --> 00:22:48,993
Slรกinte.
356
00:22:49,077 --> 00:22:51,370
Slรกinte. Save me some.
357
00:22:51,454 --> 00:22:52,288
You bet.
358
00:23:21,651 --> 00:23:23,027
Mr. Creighton will see you now.
359
00:23:32,954 --> 00:23:34,080
Detective Bosch.
360
00:23:34,163 --> 00:23:34,997
Mr. Creighton.
361
00:23:36,165 --> 00:23:38,668
I don't think we've ever actually met.
362
00:23:38,751 --> 00:23:41,504
You were command staff,
up in the clouds.
363
00:23:41,587 --> 00:23:44,966
I was on the street,
catching bad guys, making cases.
364
00:23:45,049 --> 00:23:47,343
And making a name for yourself.
365
00:23:47,426 --> 00:23:48,636
Well, better late than never.
366
00:23:48,719 --> 00:23:50,638
Someone slipped this under my door.
367
00:23:52,348 --> 00:23:55,184
I needed to reach you.
Your number's unlisted.
368
00:23:55,268 --> 00:23:56,936
It's unusual for a private investigator.
369
00:23:57,937 --> 00:23:59,105
Depend on word of mouth.
370
00:23:59,188 --> 00:24:00,731
Thank you for coming.
371
00:24:00,815 --> 00:24:02,608
Wanted to see how the other half lives.
372
00:24:04,193 --> 00:24:08,197
You should know upfront, I'm not
interested in some corporate security gig.
373
00:24:08,281 --> 00:24:11,617
I'm not offering you one.
Please, sit down.
374
00:24:11,701 --> 00:24:14,829
I'm not staying. I've seen the view.
I have things to do.
375
00:24:16,164 --> 00:24:17,748
We have a client
who wishes to speak with you.
376
00:24:17,832 --> 00:24:19,458
What about?
377
00:24:19,542 --> 00:24:20,793
He won't say.
378
00:24:22,044 --> 00:24:23,379
Give him my number.
379
00:24:23,462 --> 00:24:25,006
Unlisted, remember?
380
00:24:25,089 --> 00:24:26,382
So give me his.
381
00:24:26,465 --> 00:24:29,093
He wants to meet face to face,
at his residence.
382
00:24:29,969 --> 00:24:30,928
Why me?
383
00:24:31,012 --> 00:24:32,263
He's read about you in the papers.
384
00:24:33,389 --> 00:24:34,515
What's his name?
385
00:24:35,808 --> 00:24:36,809
Whitney Vance.
386
00:24:36,893 --> 00:24:40,771
The billionaire.
Advance Engineering.
387
00:24:40,855 --> 00:24:43,149
He'll pay you $10,000
just to have the conversation.
388
00:24:44,942 --> 00:24:48,863
Couple hours out of your day.
Ten K free and clear, no strings.
389
00:24:48,946 --> 00:24:50,698
Just hear him out.
390
00:25:27,902 --> 00:25:29,111
Follow me, please.
391
00:25:54,095 --> 00:25:55,304
You'll get your things back
when you leave.
392
00:26:08,567 --> 00:26:11,237
Mr. Vance. Mr. Bosch is here.
393
00:26:11,320 --> 00:26:12,446
Mr. Bosch.
394
00:26:13,531 --> 00:26:15,199
I would stand and shake your hand,
395
00:26:15,283 --> 00:26:17,994
but I can't stand
and my hand's not steady.
396
00:26:18,995 --> 00:26:19,870
Don't trouble yourself.
397
00:26:19,954 --> 00:26:21,622
Thank you, Sloan. That'll be good.
398
00:26:27,295 --> 00:26:32,049
Before we begin, Mr. Bosch, I need you
to sign a confidentiality agreement.
399
00:26:33,509 --> 00:26:35,678
What I tell you cannot leave this room.
400
00:26:41,809 --> 00:26:43,102
My father gave me that pen.
401
00:26:44,103 --> 00:26:47,982
It's gold from one
of my great-grandfather's mines.
402
00:26:48,065 --> 00:26:51,027
From gold to steel to aviation.
403
00:26:52,236 --> 00:26:54,363
That's how this family made its fortune.
404
00:26:58,784 --> 00:27:01,329
Come join me. On my good ear.
405
00:27:08,586 --> 00:27:12,798
When you don't have much time,
you think of the time behind you.
406
00:27:14,091 --> 00:27:15,509
What can I do for you, Mr. Vance?
407
00:27:15,593 --> 00:27:20,056
I was hoping you could bring an old man
some peace and redemption.
408
00:27:21,807 --> 00:27:23,142
How would I do that?
409
00:27:23,225 --> 00:27:27,772
When I was a young man
in engineering school at USC,
410
00:27:27,855 --> 00:27:31,108
I met a girl who worked
in the college dining hall.
411
00:27:31,192 --> 00:27:33,736
We fell in love.
412
00:27:33,819 --> 00:27:35,488
That was 1952.
413
00:27:38,532 --> 00:27:40,993
And we made plans for a life together.
414
00:27:42,745 --> 00:27:43,579
What happened?
415
00:27:43,662 --> 00:27:44,705
She got pregnant.
416
00:27:46,540 --> 00:27:49,377
And when my father found out,
I didn't stand up for her.
417
00:27:49,460 --> 00:27:51,754
I didn't stand up for myself.
418
00:27:53,005 --> 00:27:56,509
And I have regretted that
every day of my life.
419
00:27:58,386 --> 00:28:00,721
She was Mexican.
420
00:28:00,805 --> 00:28:02,640
Came from a dirt-poor family.
421
00:28:02,723 --> 00:28:04,600
He wasn't having any of that.
422
00:28:04,683 --> 00:28:07,603
Said she was a fortune hunter.
423
00:28:07,686 --> 00:28:12,983
Threatened to disown me,
so I broke it off.
424
00:28:13,067 --> 00:28:15,194
Transferred to another college.
425
00:28:17,029 --> 00:28:19,198
And I never saw her again after that.
426
00:28:22,118 --> 00:28:23,202
You want me to find her?
427
00:28:23,285 --> 00:28:25,996
I want you to find out
what happened to her.
428
00:28:26,080 --> 00:28:27,248
Is she alive?
429
00:28:29,041 --> 00:28:29,959
My child.
430
00:28:30,042 --> 00:28:33,295
Does he or she even exist?
431
00:28:33,379 --> 00:28:36,340
I have no wife,
no children that I know of.
432
00:28:38,467 --> 00:28:40,469
No one to leave this to.
433
00:28:44,306 --> 00:28:48,769
I can't promise you anything, Mr. Vance.
It's almost 70 years ago.
434
00:28:48,853 --> 00:28:53,566
Vibiana Duarte.
She lived on Orchard Avenue, near USC.
435
00:28:55,734 --> 00:28:57,653
The rest of it
that I could recall,
436
00:28:57,736 --> 00:28:59,780
I put in the envelope with the money.
437
00:29:05,578 --> 00:29:08,706
I'll see what I can find out.
I'll get back to you.
438
00:29:08,789 --> 00:29:11,417
To me only, to no one else.
439
00:29:11,500 --> 00:29:17,173
There's billions at stake here
and people will do anything to stop you.
440
00:29:19,592 --> 00:29:20,509
Understood.
441
00:29:22,011 --> 00:29:23,721
Ida, this is Mr. Bosch.
442
00:29:23,804 --> 00:29:26,098
Ida is Mr. Vance's personal secretary.
443
00:29:26,182 --> 00:29:27,141
Nearly 40 years.
444
00:29:28,142 --> 00:29:30,394
Wow, 40 years.
445
00:29:30,478 --> 00:29:31,854
You must know
where the bodies are buried.
446
00:29:33,063 --> 00:29:38,235
Mr. Vance is very ill.
He's more frail than he looks. His heart.
447
00:29:38,319 --> 00:29:40,946
We would hate to see him
taken advantage of in his final days.
448
00:29:41,030 --> 00:29:42,072
In any way.
449
00:29:42,156 --> 00:29:45,910
I only answer to Mr. Vance now.
I'll take my stuff and go.
450
00:29:45,993 --> 00:29:47,703
You'll have to pass back
through the metal detector.
451
00:29:47,786 --> 00:29:51,457
Oh. In case I swiped
Great-grandpa's gold pen?
452
00:29:51,540 --> 00:29:53,417
Visitors often take souvenirs.
453
00:29:53,501 --> 00:29:54,335
I'll bet.
454
00:30:08,432 --> 00:30:09,934
I hate this thing.
455
00:30:10,017 --> 00:30:11,852
It's so fucking heavy
at the end of the day.
456
00:30:13,145 --> 00:30:15,397
Yeah, a royal pain in the ass
when you need to pee.
457
00:30:17,107 --> 00:30:21,028
If men had to deal with this shit,
it would've been solved a long time ago.
458
00:30:23,280 --> 00:30:24,740
How's it going with your new TO?
459
00:30:24,823 --> 00:30:28,160
He's all right. A little too friendly.
460
00:30:28,244 --> 00:30:31,121
Gonna have to break the news to him
that I play for the other team.
461
00:30:31,205 --> 00:30:33,082
Will he take no for an answer?
462
00:30:33,165 --> 00:30:35,668
He better. He gets handsy with me,
he's gonna regret it.
463
00:30:38,087 --> 00:30:38,921
Paulina.
464
00:30:39,004 --> 00:30:40,047
Maddie.
465
00:30:40,130 --> 00:30:41,298
I remember you from the Academy.
466
00:30:42,383 --> 00:30:43,300
We never really spoke.
467
00:30:43,384 --> 00:30:45,427
Yeah, I thought you looked familiar.
468
00:30:45,511 --> 00:30:48,347
So how's it going with you?
How's your TO?
469
00:30:48,430 --> 00:30:51,141
Vasquez? Definite hard-ass.
470
00:30:51,225 --> 00:30:55,062
Hang in there.
I hear she's tough but fair.
471
00:30:55,145 --> 00:30:58,274
And when she trusts you,
she'll even let you drive.
472
00:31:02,403 --> 00:31:03,571
How long you been living there?
473
00:31:04,989 --> 00:31:06,073
I don't know.
474
00:31:07,825 --> 00:31:09,076
Where were you last night?
475
00:31:09,159 --> 00:31:10,995
I don't know. I can't remember.
476
00:31:12,037 --> 00:31:14,540
-You saw Dr. Basu leave the hospital.
-No.
477
00:31:14,623 --> 00:31:19,628
You said that you heard Dr. Basu
talk to your neighbor as he walked by.
478
00:31:19,712 --> 00:31:20,546
I didn't say that.
479
00:31:20,629 --> 00:31:21,839
Then you followed the doctor.
480
00:31:29,388 --> 00:31:30,264
Coltrane!
481
00:32:14,475 --> 00:32:15,309
Fuck me.
482
00:32:17,978 --> 00:32:19,271
Yeah.
483
00:32:19,355 --> 00:32:20,356
Dad, you feel that?
484
00:32:20,439 --> 00:32:21,273
A little.
485
00:32:21,357 --> 00:32:22,191
You?
486
00:32:22,274 --> 00:32:25,152
Yeah. No biggie.
Is anything broken?
487
00:32:25,235 --> 00:32:28,447
Only my train of thought.
How was your day?
488
00:32:28,530 --> 00:32:29,865
Smooth as glass.
489
00:32:29,948 --> 00:32:31,075
New TO?
490
00:32:31,158 --> 00:32:33,869
Yeah, we're getting along
like chicken and waffles.
491
00:32:33,952 --> 00:32:37,498
Are you sure you're okay?
You sound kind of distracted.
492
00:32:37,581 --> 00:32:40,876
I'm fine. I'm fine.
493
00:32:40,959 --> 00:32:42,544
I'm fine.
494
00:34:02,958 --> 00:34:05,252
All right. Thanks, Detective.
495
00:34:17,139 --> 00:34:18,682
Can I help you?
496
00:34:18,766 --> 00:34:21,059
Yes, please.
497
00:34:21,143 --> 00:34:23,061
Trying to get a hold
of a death certificate.
498
00:34:23,145 --> 00:34:25,773
-Name?
-Vibiana Duarte.
499
00:34:25,856 --> 00:34:26,690
When did she die?
500
00:34:26,774 --> 00:34:30,194
I don't know.
I'm not even sure if she is dead.
501
00:34:30,277 --> 00:34:31,153
Date of birth?
502
00:34:31,236 --> 00:34:36,158
I'm guessing probably somewhere
around 1936, '37.
503
00:34:36,241 --> 00:34:37,576
California?
504
00:34:37,659 --> 00:34:39,411
More likely Mexico.
505
00:34:39,495 --> 00:34:41,830
Any other parameters
you can give me here?
506
00:34:41,914 --> 00:34:42,915
Work with me, Detective.
507
00:34:42,998 --> 00:34:45,876
She was alive
and living in Los Angeles in 1952.
508
00:34:45,959 --> 00:34:49,922
Maybe we could start there
and work our way forward. Yeah?
509
00:34:50,005 --> 00:34:52,299
Maybe we could.
I'll be right back.
510
00:34:52,382 --> 00:34:53,217
Thank you.
511
00:34:56,428 --> 00:34:57,888
Catatonic schizophrenia.
512
00:34:57,971 --> 00:34:59,765
And how would this condition
manifest itself
513
00:34:59,848 --> 00:35:02,976
if untreated
in Jeffrey Herstadt's day-to-day life?
514
00:35:03,060 --> 00:35:08,106
Antisocial behavior, fear,
feeling a sense of threat at all times,
515
00:35:08,190 --> 00:35:11,151
the overwhelming urge
to flee stressful situations.
516
00:35:11,235 --> 00:35:12,528
Violence?
517
00:35:12,611 --> 00:35:13,821
Generally, no.
518
00:35:13,904 --> 00:35:16,281
This is a person
who is frightened by the world,
519
00:35:16,365 --> 00:35:17,533
who shuts down under stress.
520
00:35:17,616 --> 00:35:20,577
And would he confess
to a murder he didn't commit?
521
00:35:20,702 --> 00:35:22,996
If he thought
it would end the interrogation
522
00:35:23,080 --> 00:35:25,040
and get him out of that room,
523
00:35:25,123 --> 00:35:28,335
it's my opinion that
he would confess to killing JFK.
524
00:35:29,586 --> 00:35:30,796
Nothing further, Your Honor.
525
00:35:30,879 --> 00:35:32,673
Ms. Saldano.
526
00:35:32,756 --> 00:35:36,009
Dr. Stein, you mentioned
the fight-or-flight syndrome.
527
00:35:36,093 --> 00:35:39,596
Could Mr. Herstadt have chosen to fight?
528
00:35:43,475 --> 00:35:46,311
Aw, you gotta be shitting me.
You red-tagging me?
529
00:35:46,395 --> 00:35:48,230
Sorry, got no choice.
530
00:35:48,313 --> 00:35:51,859
Oh, come on, man, it was barely a quake.
I've lived through thousands of these.
531
00:35:51,942 --> 00:35:54,027
Well, that's exactly what
your neighbor down below is worried about.
532
00:35:54,111 --> 00:35:56,029
-She called you?
-Can you blame her?
533
00:35:56,113 --> 00:35:59,324
Foundation of this house is unstable.
You're hanging by a thread.
534
00:36:00,450 --> 00:36:03,036
You can't live here until the structure
is repaired, or razed and rebuilt.
535
00:36:03,120 --> 00:36:04,496
All right, all right,
all right, all right.
536
00:36:04,580 --> 00:36:06,123
Can I at least go in
and get some of my shit?
537
00:36:06,206 --> 00:36:07,291
Of course.
538
00:36:07,374 --> 00:36:09,585
But find someplace else to stay tonight.
539
00:36:09,668 --> 00:36:11,336
And don't take the tag off.
540
00:36:20,929 --> 00:36:24,516
6 Adam 79,
domestic violence suspect there now,
541
00:36:24,600 --> 00:36:28,228
873 North Harvard Boulevard, Room 3,
at the Harvard House Motel.
542
00:36:28,312 --> 00:36:30,522
I know that address.
Couple of frequent flyers.
543
00:36:30,606 --> 00:36:33,108
Tell Dispatch we're responding.
544
00:36:33,191 --> 00:36:36,069
Adam 79, roger. Show us responding.
545
00:36:36,153 --> 00:36:38,447
Ever been in a fight?
546
00:36:38,530 --> 00:36:40,949
I mean, a real physical confrontation.
547
00:36:41,033 --> 00:36:42,451
A knock-down, drag-out brawl.
548
00:36:44,786 --> 00:36:47,414
Once in the eighth grade,
this girl made a really racist remark
549
00:36:47,497 --> 00:36:49,583
about my stepfather,
and I hauled off and clocked her.
550
00:36:51,084 --> 00:36:52,794
-But no, not really.
551
00:36:56,089 --> 00:36:57,633
-Call for backup.
-You really think we need it?
552
00:36:57,716 --> 00:36:59,134
No, they won't get here in time.
553
00:36:59,217 --> 00:37:01,637
Just in case there's
a use of force investigation.
554
00:37:01,720 --> 00:37:06,266
6 Adam 79,
requesting backup at our location.
555
00:37:06,350 --> 00:37:08,477
All right, partner,
let's see who's who in the zoo.
556
00:37:08,560 --> 00:37:10,354
-Announce and pounce.
-Okay.
557
00:37:13,148 --> 00:37:14,524
LAPD!
558
00:37:19,821 --> 00:37:21,782
Stop resisting! Turn around!
559
00:37:21,865 --> 00:37:23,158
Watch your six, boot!
560
00:37:34,044 --> 00:37:37,714
Turn around!
Put your hands behind your back!
561
00:37:40,175 --> 00:37:41,385
Not bad, boot.
562
00:37:41,468 --> 00:37:42,803
Fucking A.
563
00:37:42,886 --> 00:37:43,971
But I told you to watch your six.
564
00:37:46,390 --> 00:37:47,599
Let's go.
565
00:37:49,017 --> 00:37:51,603
Can you believe this shit?
LA bureaucracy.
566
00:37:51,687 --> 00:37:53,105
What are you gonna do?
567
00:37:53,188 --> 00:37:56,817
Move in to my office.
Shower at the Athletic Club next door.
568
00:37:56,900 --> 00:37:58,610
Oh. Can it be fixed?
569
00:37:58,694 --> 00:38:00,946
Well, if the city doesn't condemn it.
570
00:38:01,029 --> 00:38:03,365
And do you have earthquake insurance?
571
00:38:03,448 --> 00:38:06,284
Good question.
I may have let it lapse.
572
00:38:08,203 --> 00:38:09,579
Any word on a Rogers retrial?
573
00:38:09,663 --> 00:38:12,124
I haven't given up hope.
574
00:38:12,207 --> 00:38:13,250
But that's not why I'm here.
575
00:38:13,333 --> 00:38:14,960
Okay, so why are you here?
576
00:38:15,043 --> 00:38:17,212
We've taken on the Jeffrey Herstadt case.
577
00:38:17,295 --> 00:38:18,797
The guy who killed the doctor?
578
00:38:18,880 --> 00:38:19,715
Allegedly.
579
00:38:19,798 --> 00:38:20,966
Thought he confessed.
580
00:38:21,049 --> 00:38:23,385
I think the confession was coerced.
581
00:38:23,468 --> 00:38:25,095
I filed a motion to suppress it.
582
00:38:25,178 --> 00:38:26,430
Good luck with that.
583
00:38:26,513 --> 00:38:27,723
You don't believe that can happen?
584
00:38:27,806 --> 00:38:29,641
Of course it happens.
585
00:38:29,725 --> 00:38:32,144
Not as often
as defense attorneys like to claim.
586
00:38:34,146 --> 00:38:35,605
What does this have to do with me?
587
00:38:37,816 --> 00:38:41,028
I would like you to testify
as an expert witness
588
00:38:41,111 --> 00:38:43,030
on police interrogation techniques.
589
00:38:43,113 --> 00:38:44,239
I don't work for the Dark Side.
590
00:38:44,322 --> 00:38:46,450
Even in pursuit of the truth?
591
00:38:46,533 --> 00:38:48,910
Have you even read
the Constitution, Bosch?
592
00:38:48,994 --> 00:38:51,329
We're an integral part
of the justice system.
593
00:38:51,413 --> 00:38:53,498
You're what's wrong
with the justice system.
594
00:38:53,582 --> 00:38:55,584
Sorry, not you personally.
595
00:38:57,335 --> 00:38:59,171
Well, sometimes.
596
00:38:59,254 --> 00:39:00,797
-If you change your mind...
-I won't.
597
00:39:00,881 --> 00:39:03,341
...the interrogation is on the disc.
598
00:39:11,475 --> 00:39:13,602
What did you find out, Mr. Bosch?
599
00:39:13,685 --> 00:39:18,273
Well, as you suspected,
Vibiana Duarte is deceased.
600
00:39:18,356 --> 00:39:19,274
Of course.
601
00:39:22,152 --> 00:39:23,862
I've always known it.
602
00:39:25,447 --> 00:39:26,281
When?
603
00:39:26,364 --> 00:39:28,283
1953.
604
00:39:28,366 --> 00:39:31,036
I have a copy of her death certificate
here if you'd like to see it.
605
00:39:31,119 --> 00:39:32,746
That's a long time ago.
606
00:39:34,289 --> 00:39:35,373
How did she die?
607
00:39:36,958 --> 00:39:37,793
Suicide.
608
00:39:37,918 --> 00:39:39,753
Oh, God.
609
00:39:43,840 --> 00:39:44,674
How?
610
00:39:46,551 --> 00:39:47,719
Doesn't say.
611
00:39:47,803 --> 00:39:50,305
Well, I think that finishes us,
Mr. Bosch.
612
00:39:50,388 --> 00:39:54,309
Send me a bill
for services rendered.
613
00:39:54,392 --> 00:39:57,479
Vibiana died eight months
after the last time you saw her.
614
00:39:58,939 --> 00:39:59,856
She could have had the child.
615
00:39:59,940 --> 00:40:01,233
Wouldn't there be a birth certificate?
616
00:40:01,316 --> 00:40:03,527
Might be under another name.
617
00:40:03,610 --> 00:40:05,821
Baby could have been adopted.
618
00:40:05,904 --> 00:40:08,448
Maybe raised in the foster care system.
619
00:40:09,950 --> 00:40:11,201
Maybe she lost it.
620
00:40:13,286 --> 00:40:14,121
Maybe.
621
00:40:17,249 --> 00:40:18,458
I'd like to keep looking.
622
00:40:18,542 --> 00:40:19,751
Why?
623
00:40:21,253 --> 00:40:22,838
You may have an heir.
624
00:40:22,921 --> 00:40:24,589
It's the reason you hired me, isn't it?
625
00:40:24,673 --> 00:40:26,883
Are you trying to take me
for a ride, Mr. Bosch?
626
00:40:26,967 --> 00:40:29,469
An expensive wild goose chase?
627
00:40:29,553 --> 00:40:30,679
No, sir.
628
00:40:30,762 --> 00:40:33,557
The money you've already paid me
is more than sufficient.
629
00:40:33,640 --> 00:40:34,808
Then why?
630
00:40:36,560 --> 00:40:37,602
I know how it feels.
631
00:40:38,770 --> 00:40:39,604
Know how what feels?
632
00:40:39,688 --> 00:40:42,816
Mr. Vance, I'd like to try
and find her child.
633
00:40:42,899 --> 00:40:43,984
Your child.
634
00:40:44,067 --> 00:40:45,110
If I can.
635
00:40:46,820 --> 00:40:49,322
Well, please hurry, Mr. Bosch.
I don't have much time.
636
00:41:06,715 --> 00:41:08,383
I thought you said nothing broke.
637
00:41:08,466 --> 00:41:09,467
Nothing important.
638
00:41:10,719 --> 00:41:11,720
What the hell happened to you?
639
00:41:11,803 --> 00:41:13,305
Jesus Christ.
640
00:41:13,388 --> 00:41:15,974
We need to get you out of here
before this place slides down the hill.
641
00:41:16,850 --> 00:41:17,684
Have you watched this?
642
00:41:17,767 --> 00:41:21,271
I don't work for defense attorneys.
That shiner? It's gonna be a doozy.
643
00:41:21,354 --> 00:41:24,816
Yeah, DV call.
Wife sucker-punched me.
644
00:41:24,900 --> 00:41:26,568
It was my fault. I turned my back.
645
00:41:26,651 --> 00:41:27,944
You hurt?
646
00:41:28,028 --> 00:41:30,322
Actually, it was kind of fun.
647
00:41:31,990 --> 00:41:33,742
Can you make an exception?
648
00:41:35,202 --> 00:41:36,036
For me?
649
00:41:37,662 --> 00:41:43,043
Honey defended you in court
and after Mom died, she was there for me.
650
00:41:44,669 --> 00:41:47,339
This is a big moment for her.
651
00:41:47,422 --> 00:41:49,716
Her first time back in court.
652
00:41:49,799 --> 00:41:52,969
Please, just watch the disc, Dad.
653
00:41:54,804 --> 00:41:58,099
This is the last time you get
to play the daughter card with me.
654
00:41:58,975 --> 00:42:00,018
Well, we both know that's not true.
655
00:42:00,101 --> 00:42:01,728
Put some ice on the eye.
656
00:42:43,687 --> 00:42:44,688
Harry.
657
00:42:44,771 --> 00:42:47,023
Hey, Michelle. You still here?
658
00:42:47,107 --> 00:42:49,025
Few more days.
659
00:42:49,109 --> 00:42:51,653
Thought I'd stay and see
Honey strut her stuff in court.
660
00:42:51,736 --> 00:42:54,864
-She in?
-Mama, it's Harry.
661
00:42:56,032 --> 00:42:57,325
-Goodnight, Harry.
-Night.
662
00:42:57,409 --> 00:42:58,785
-Hey.
-Hey.
663
00:43:03,248 --> 00:43:05,041
Never use my daughter to get to me again.
664
00:43:06,459 --> 00:43:07,794
I'm sorry.
665
00:43:07,877 --> 00:43:11,715
She offered,
but I shouldn't have taken her up on it.
666
00:43:11,798 --> 00:43:14,301
Thanks for getting this back to me.
667
00:43:14,384 --> 00:43:17,053
It's a cooked confession.
I can show you.
668
00:43:19,681 --> 00:43:23,059
I gotta say, I can't believe
you're still living in this house.
669
00:43:23,143 --> 00:43:24,144
Somebody tried to kill you here.
670
00:43:24,227 --> 00:43:25,770
Well, somebody tried to kill you
in your house.
671
00:43:25,854 --> 00:43:27,522
I only got shot at. You got shot.
672
00:43:27,605 --> 00:43:29,816
This is my fucking house.
673
00:43:29,899 --> 00:43:32,736
I'm not gonna let those motherfuckers
chase me out of my own home.
674
00:43:32,819 --> 00:43:33,653
Fuck them.
675
00:43:33,737 --> 00:43:35,905
Okay.
676
00:43:35,989 --> 00:43:37,073
Cocksuckers.
677
00:43:42,078 --> 00:43:43,913
Now, Detective,
at this point in the video,
678
00:43:43,997 --> 00:43:47,709
how would you assess the technique
Detective Gustafson is using?
679
00:43:47,792 --> 00:43:51,838
He's got a downward angle on the suspect
and he's showing him his gun.
680
00:43:51,921 --> 00:43:56,885
This conduct communicates to a suspect
that he's helpless and hopeless.
681
00:43:56,968 --> 00:43:58,470
You were a detective
for more than two decades.
682
00:43:58,553 --> 00:44:00,472
Isn't that how you want
a suspect to feel?
683
00:44:00,555 --> 00:44:02,390
You want a suspect to talk to you.
684
00:44:02,474 --> 00:44:05,018
A conversation.
Both parties on the same level.
685
00:44:05,101 --> 00:44:07,312
You don't hover over him with a gun.
686
00:44:07,395 --> 00:44:09,564
You mentioned physical intimidation.
687
00:44:09,647 --> 00:44:12,650
Let's talk about verbal intimidation.
688
00:44:12,734 --> 00:44:15,779
You just told me that you did.
Which is it, Jeffrey?
689
00:44:15,862 --> 00:44:19,741
I-I was. I was there. I-I saw him.
690
00:44:19,824 --> 00:44:21,576
I-I saw him.
691
00:44:21,659 --> 00:44:23,244
You saw who? You saw the doctor?
692
00:44:23,328 --> 00:44:24,996
Of course you saw the doctor.
You stabbed him.
693
00:44:25,080 --> 00:44:26,247
No, sir, I didn't.
694
00:44:26,331 --> 00:44:27,582
What did you do with the knife?
695
00:44:27,665 --> 00:44:30,585
I... I don't know. Can I go?
696
00:44:30,668 --> 00:44:34,923
No. No, no. Not until I hear the truth.
Tell me why you did it.
697
00:44:35,006 --> 00:44:36,591
I didn't mean to.
698
00:44:36,674 --> 00:44:38,593
Yeah, you didn't mean to what?
699
00:44:38,676 --> 00:44:40,929
You didn't mean to what?
Work with me here, Jeffrey.
700
00:44:41,012 --> 00:44:42,430
You didn't mean to what?
701
00:44:42,514 --> 00:44:44,766
I didn't... I didn't...
I didn't want to, but...
702
00:44:44,849 --> 00:44:48,061
You didn't. You didn't want to,
but what? But what, Jeffrey?
703
00:44:51,189 --> 00:44:52,190
But I had to.
704
00:44:52,273 --> 00:44:54,984
You had to. You had to stab him.
705
00:44:55,193 --> 00:44:56,069
Can I go now?
706
00:44:56,152 --> 00:45:00,532
Oh, no, no.
I need to hear you say it.
707
00:45:04,119 --> 00:45:05,620
I stabbed him.
708
00:45:07,122 --> 00:45:08,415
Detective Bosch.
709
00:45:09,624 --> 00:45:13,670
Did Jeffrey Herstadt just confess
to stabbing Dr. Basu and murdering him?
710
00:45:13,753 --> 00:45:14,671
Yes.
711
00:45:14,754 --> 00:45:16,339
And did you believe him,
based on this video?
712
00:45:16,423 --> 00:45:18,591
I do not believe the confession, no.
713
00:45:19,717 --> 00:45:20,718
He said he did it.
714
00:45:20,802 --> 00:45:23,805
He said what he thought he needed
to say to get out of that room.
715
00:45:23,888 --> 00:45:26,474
Based on your training and experience,
716
00:45:26,558 --> 00:45:28,810
would you call what you've just seen
a cooked confession?
717
00:45:28,893 --> 00:45:29,894
Yes.
718
00:45:31,187 --> 00:45:33,356
One hundred percent.
719
00:45:33,440 --> 00:45:35,358
And in your expert opinion,
720
00:45:35,442 --> 00:45:38,528
what is a proper interrogation
supposed to be?
721
00:45:38,611 --> 00:45:40,488
A search for the truth.
722
00:45:42,282 --> 00:45:44,826
Based on the totality
of the circumstances,
723
00:45:44,909 --> 00:45:47,704
including the coercive tactics
used by the detective,
724
00:45:47,787 --> 00:45:51,958
the court finds that
the defendant's statement was involuntary.
725
00:45:52,041 --> 00:45:56,045
Therefore, the video of the confession
will not be allowed at trial.
726
00:45:56,129 --> 00:46:00,300
The defense motion to suppress
the defendant's confession is granted.
727
00:46:00,383 --> 00:46:03,261
The court will be in recess
for 15 minutes.
728
00:46:04,554 --> 00:46:05,388
It's good news.
729
00:46:10,268 --> 00:46:11,561
When are you gonna drop the charges?
730
00:46:11,644 --> 00:46:14,230
Despite the judge's ruling,
we will be proceeding to trial
731
00:46:14,314 --> 00:46:16,900
and we will convict Mr. Herstadt
of the crime he committed.
732
00:46:16,983 --> 00:46:19,068
Susan, come on.
No confession, no case.
733
00:46:21,196 --> 00:46:23,031
-What's this?
-More discovery. Lab results.
734
00:46:23,114 --> 00:46:25,450
-When did you get these?
-Just got them.
735
00:46:27,410 --> 00:46:29,787
Okay, what am I looking at?
736
00:46:29,871 --> 00:46:32,373
DNA evidence
that links Herstadt to the victim.
737
00:46:33,917 --> 00:46:36,836
DNA. Beautiful.
738
00:46:37,837 --> 00:46:39,464
-Did you know?
-No idea. I swear.
739
00:46:39,547 --> 00:46:42,884
-If you're playing me--
-Harry. I don't know anything about this.
740
00:46:42,967 --> 00:46:47,555
She literally just sprang it on me. Okay?
Listen to me, I'm as surprised as you are.
741
00:46:49,265 --> 00:46:50,183
Fuck!
742
00:47:21,214 --> 00:47:22,048
Good evening.
743
00:47:22,131 --> 00:47:22,966
Here we go.
744
00:47:23,049 --> 00:47:27,971
After intense internal discussions
and analysis of the mistrial,
745
00:47:28,054 --> 00:47:29,764
and much soul-searching,
746
00:47:29,847 --> 00:47:31,975
the Office of the District Attorney
has concluded
747
00:47:32,058 --> 00:47:33,768
that there is not sufficient evidence
748
00:47:33,851 --> 00:47:35,144
to prove the case
beyond a reasonable doubt...
749
00:47:35,228 --> 00:47:36,062
Shit.
750
00:47:36,145 --> 00:47:38,064
...and that a retrial
would yield the same result.
751
00:47:38,147 --> 00:47:40,817
We will not be retrying Carl Rogers.
752
00:47:40,900 --> 00:47:42,318
God damn it.
753
00:47:42,402 --> 00:47:44,445
Mama, I am so, so sorry.
754
00:47:44,529 --> 00:47:46,781
Carl Rogers
was released from custody earlier.
755
00:47:46,864 --> 00:47:48,658
Our camera was there
as he appeared back in public
756
00:47:48,741 --> 00:47:50,618
for the first time since his arrest.
757
00:47:53,246 --> 00:47:55,373
-The system worked for once.
- Sir.
758
00:47:55,456 --> 00:47:57,542
Now, in other news, in Mid-City...
759
00:47:57,625 --> 00:48:01,754
They have to retry him.
Fucking fucker hired someone to kill me.
760
00:48:01,838 --> 00:48:03,089
It's outrageous.
761
00:48:03,172 --> 00:48:04,007
I haven't forgotten.
762
00:48:05,508 --> 00:48:06,426
Unbelievable.
763
00:48:06,509 --> 00:48:08,595
Way of the world.
764
00:48:08,678 --> 00:48:09,596
So it goes.
765
00:48:15,935 --> 00:48:16,853
All right, Dad.
766
00:48:16,936 --> 00:48:19,147
I think you're set
with sugar, fat, and sodium.
767
00:48:20,940 --> 00:48:22,066
Three major food groups.
768
00:48:23,901 --> 00:48:24,736
You taking your microwave?
769
00:48:24,819 --> 00:48:26,070
Wasn't planning to.
770
00:48:26,154 --> 00:48:27,238
You don't know how long
you'll be out of the house.
771
00:48:27,322 --> 00:48:28,656
Not that long.
772
00:48:35,997 --> 00:48:38,333
I am so sorry.
773
00:48:38,416 --> 00:48:40,126
It's not over yet.
774
00:48:41,836 --> 00:48:42,962
Jesus, what happened to you?
775
00:48:43,046 --> 00:48:44,255
Oh, it's just work.
776
00:48:44,339 --> 00:48:47,175
I, uh, I need to talk to your dad.
777
00:48:53,306 --> 00:48:54,182
See the news?
778
00:48:55,850 --> 00:48:57,268
Justice denied.
779
00:48:59,562 --> 00:49:00,480
You had a couple cocktails?
780
00:49:00,563 --> 00:49:03,983
Michelle drove.
She's waiting in the car.
781
00:49:07,320 --> 00:49:08,613
We have to nail this guy, Harry.
782
00:49:08,696 --> 00:49:09,739
Yeah, we do.
783
00:49:11,783 --> 00:49:13,451
But we do it my way this time.
784
00:49:13,534 --> 00:49:14,494
Your way.
785
00:49:14,577 --> 00:49:16,829
Yeah. Your way didn't work.
786
00:49:16,913 --> 00:49:17,830
No.
787
00:49:19,457 --> 00:49:20,833
No, it didn't.
788
00:49:20,917 --> 00:49:23,211
Courts, justice system.
789
00:49:23,294 --> 00:49:25,672
Due process.
790
00:49:26,798 --> 00:49:28,800
Fucker's free as a bird.
791
00:49:36,182 --> 00:49:37,016
Okay.
792
00:49:39,519 --> 00:49:40,353
Your way.
793
00:50:16,681 --> 00:50:18,641
Mr. Vance. It's late.
794
00:50:20,309 --> 00:50:21,894
You should be in bed.
795
00:50:21,978 --> 00:50:23,855
I'll tell the nurse. Mr. Vance.
796
00:50:27,066 --> 00:50:27,942
Mr. Vance?
797
00:50:31,154 --> 00:50:31,988
Oh, my God.
798
00:50:40,496 --> 00:50:42,665
This season on Legacy.
799
00:50:42,749 --> 00:50:46,544
I wonder if I had stood up
to my father all those years ago.
800
00:50:46,627 --> 00:50:47,670
The path not taken.
801
00:50:47,795 --> 00:50:50,465
Tell me, Mr. Bosch,
were you close to your father?
802
00:50:50,548 --> 00:50:51,924
I never knew my father.
803
00:50:54,051 --> 00:50:54,886
Are you sleeping?
804
00:50:54,969 --> 00:50:55,845
Not great.
805
00:50:55,928 --> 00:50:56,971
And work?
806
00:50:57,054 --> 00:50:59,390
Work keeps my mind
off other things.
807
00:50:59,474 --> 00:51:00,391
Like what?
808
00:51:01,934 --> 00:51:03,853
Carl Rogers, you've been served.
809
00:51:03,936 --> 00:51:07,940
I went out early
to run some errands. I got home.
810
00:51:08,024 --> 00:51:10,276
He was in the bedroom waiting for me.
811
00:51:10,359 --> 00:51:11,569
You think he's gonna do it again?
812
00:51:11,652 --> 00:51:13,488
Let it go.
Now it's somebody else's job.
813
00:51:13,571 --> 00:51:14,655
I know, but--
814
00:51:14,739 --> 00:51:17,533
Look, they got their job
and we got ours. Feel me?
815
00:51:17,617 --> 00:51:20,161
I worry about you out on
the mean streets of East Hollywood.
816
00:51:20,244 --> 00:51:21,287
They can be.
817
00:51:21,370 --> 00:51:25,500
Rogers had some
really unsavory actors in the mix.
818
00:51:25,583 --> 00:51:27,752
Bratva royalty.
Not to be trifled with.
819
00:51:27,835 --> 00:51:29,837
Our Stoli friend wants to meet.
820
00:51:29,921 --> 00:51:31,589
They ain't dealing with no bank.
821
00:51:31,672 --> 00:51:33,549
This sounded urgent
and Rogers sounded concerned.
822
00:51:33,633 --> 00:51:35,092
We'll get you your money.
823
00:51:35,176 --> 00:51:36,260
Hey!
824
00:51:41,641 --> 00:51:44,852
What I really want,
what I think about all the time,
825
00:51:44,936 --> 00:51:47,104
is to hunt him down and end him.
826
00:51:48,815 --> 00:51:51,025
I told you about that rape call
we got a couple weeks ago.
827
00:51:51,108 --> 00:51:52,276
Yeah, and?
828
00:51:52,360 --> 00:51:53,736
I just can't let it go.
829
00:51:53,820 --> 00:51:55,196
At the end of the day,
you have to decide
830
00:51:55,279 --> 00:51:56,572
what kind of a cop
you wanna be.
831
00:51:58,324 --> 00:52:00,993
An heir has a board seat,
controlling interest of the company.
832
00:52:01,077 --> 00:52:03,412
-There is no heir.
-What if this detective digs one up?
833
00:52:03,496 --> 00:52:04,455
My people are on Bosch.
834
00:52:04,539 --> 00:52:06,666
Something ain't kosher in Denmark.
835
00:52:06,749 --> 00:52:08,251
This is just the beginning.
836
00:52:16,592 --> 00:52:18,761
Billions of dollars on the line.
837
00:52:18,845 --> 00:52:20,596
People will do anything
to get their hands on it.
838
00:52:20,680 --> 00:52:22,932
- Hands up! Now!
57436
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.