All language subtitles for Borgen.S04E06.DANiSH.1080p.WEB.h264-HYGGE.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,720 --> 00:00:09,480 He smashed our family and wrote so clumsily about your divorce. 2 00:00:09,600 --> 00:00:15,360 You're miserable. The hinterland crumbles and your boss is ready to fire you. 3 00:00:15,480 --> 00:00:18,880 You need to brief your boss! Do you understand?! 4 00:00:19,000 --> 00:00:22,880 Do you remember Malik? The one who drove for you. 5 00:00:23,000 --> 00:00:26,880 Suicide is pretty common up here. 6 00:00:27,000 --> 00:00:31,960 Sorry, you can not continue as a news host here. 7 00:00:32,080 --> 00:00:35,600 We can not accept the Chinese in an area - 8 00:00:35,720 --> 00:00:42,000 - which is vital to American interests. Make it go away. 9 00:01:04,200 --> 00:01:06,880 Sled team 5, here is Daneborg. 10 00:01:07,000 --> 00:01:11,680 A US surveillance aircraft has intercepted an object - 11 00:01:11,800 --> 00:01:14,760 - which has crashed 57 km from you. 12 00:01:14,880 --> 00:01:18,840 - We ask you to investigate. - Received. 13 00:01:21,840 --> 00:01:26,560 - New course. We're heading north. - Before hell. We are almost at the finish line. 14 00:01:26,680 --> 00:01:31,680 Something has fallen down. Possibly a small plane. We'll have to look at that. 15 00:01:31,800 --> 00:01:36,120 Get the dogs ready. We have to leave immediately. 16 00:02:43,440 --> 00:02:47,760 Small update. 40 days conditional and a fine of DKK 7,000 - 17 00:02:47,880 --> 00:02:52,120 - to kill 17 pigs that had to be slaughtered anyway. 18 00:02:52,240 --> 00:02:57,200 I'm taking the punishment, but what about the pig industry that ...? 19 00:03:03,360 --> 00:03:07,120 - It's Magnus. Leave a message. - It's mother. 20 00:03:07,240 --> 00:03:12,000 You post things on Instagram but donโ€™t respond. 21 00:03:12,120 --> 00:03:17,920 I do not want to sound angry, but I'm sorry and would like to explain to you - 22 00:03:18,040 --> 00:03:21,080 - why I have done as I have. 23 00:03:21,200 --> 00:03:24,760 So you do not want to call enough? Thanks. 24 00:03:24,880 --> 00:03:29,240 - Should I come again? - No no. What? 25 00:03:29,360 --> 00:03:32,840 Something has fallen in Northeast Greenland. 26 00:03:32,960 --> 00:03:38,360 The Sirius Patrol has been dispatched. I'm in touch with the Prime Minister's Office. 27 00:03:38,480 --> 00:03:43,440 No civilian planes have been reported missing, but the Russians are on a maneuver. 28 00:03:43,560 --> 00:03:46,560 - Have they lost a plane? - Not officially. 29 00:03:46,680 --> 00:03:49,040 The Minister of Justice is on his way. 30 00:03:49,160 --> 00:03:54,280 Can one ask the Russians discreetly if any of theirs have fallen down? 31 00:03:54,400 --> 00:03:59,120 Yes, you can. Who is it that has such good connections? 32 00:03:59,240 --> 00:04:03,280 The Swedes. Should I send an SMS? 33 00:04:05,320 --> 00:04:08,480 Hi, Jon. Good to see you. 34 00:04:08,600 --> 00:04:11,920 - Coffee? - No, that's fine. 35 00:04:12,040 --> 00:04:16,760 You have asked if we can get out of the agreement with the Chinese. 36 00:04:16,880 --> 00:04:20,080 No, not without breaking the contract - 37 00:04:20,200 --> 00:04:24,200 - and get a liability. It will be expensive. 38 00:04:24,320 --> 00:04:29,240 We have sent a response page of 20 pages, but that is the conclusion. 39 00:04:30,200 --> 00:04:33,680 No, Jon. Sit down a little. 40 00:04:36,160 --> 00:04:41,280 Are you currently reading emails, Birgitte? People sign out of the party. 41 00:04:41,400 --> 00:04:46,400 Also old members. The reason is - 42 00:04:46,520 --> 00:04:50,680 - that we are destroying the climate because we get 2000 billion. 43 00:04:50,800 --> 00:04:53,680 - It's a simplification. - No. 44 00:04:53,800 --> 00:04:58,560 You know how much I struggle to protect you. 45 00:05:00,000 --> 00:05:02,800 We founded this party together. 46 00:05:02,920 --> 00:05:09,320 We promised not to end up like all that people despise politicians for. 47 00:05:09,440 --> 00:05:13,280 We are not an attitudeless power party. 48 00:05:13,400 --> 00:05:17,440 We are also a party of power. You are the Minister of Justice. 49 00:05:17,560 --> 00:05:21,680 As chairman, you have to make the tough, unpopular choices. 50 00:05:21,800 --> 00:05:25,800 - Not without talking to the group. - Yes, ultimately. 51 00:05:25,920 --> 00:05:30,800 You will experience this when you take over the party. And you get it. 52 00:05:30,920 --> 00:05:34,080 You're the only one who can. 53 00:05:34,200 --> 00:05:37,760 I have not forgotten who we were when we started. 54 00:05:37,880 --> 00:05:42,440 People may think everything about me, but I need to know - 55 00:05:42,560 --> 00:05:45,360 - that you're with me. 56 00:05:58,920 --> 00:06:02,600 Come on, we're going to an after party! I've got some booze. 57 00:06:02,720 --> 00:06:05,000 Hurry up! 58 00:06:05,120 --> 00:06:08,520 We have to party! Come on! 59 00:06:08,640 --> 00:06:11,320 You still have no future! 60 00:06:29,960 --> 00:06:33,800 Hi, Birgitte. It's 20 minutes past 5. 61 00:06:33,920 --> 00:06:39,080 Reach. The Ministry of Justice does not believe we can get out of the agreement. 62 00:06:39,200 --> 00:06:43,480 - No, of course not. - Why of course? 63 00:06:43,600 --> 00:06:46,560 Jon is fucking mad at you. 64 00:06:46,680 --> 00:06:49,440 You're damn very sharp here at 5.20. 65 00:06:49,560 --> 00:06:54,040 The Folketing passed a screening law, so that unwanted actors - 66 00:06:54,160 --> 00:06:59,240 - should not settle on critical infrastructure. Can we use it? 67 00:06:59,360 --> 00:07:03,080 Are we for or against oil this morning? 68 00:07:03,200 --> 00:07:08,160 For oil, but we are balancing on a line between the US and China. 69 00:07:08,280 --> 00:07:11,880 We were out too late with Josva's land allocation - 70 00:07:12,000 --> 00:07:16,560 - so we have to find something else so we can delay the process. 71 00:07:16,680 --> 00:07:21,240 Maybe a foot error in the correspondence. 72 00:07:21,360 --> 00:07:27,560 - Yes, but they did not hand it over. - It could be a sign. Smoke again. 73 00:07:27,680 --> 00:07:30,880 So I have to find something - 74 00:07:31,000 --> 00:07:34,320 - which can delay the process so that the United States will be happy - 75 00:07:34,440 --> 00:07:38,080 - and get DK a lot of oil billions, right? 76 00:07:38,200 --> 00:07:41,760 That is correct. Now you can sleep again. 77 00:07:41,880 --> 00:07:47,480 No, I might as well go out and get Denmark the oil billions. 78 00:07:47,600 --> 00:07:52,280 - Skilled boy. Good day, right? - You too thanks. 79 00:07:52,400 --> 00:07:59,080 I've told Narciza she can not continue. You need to know why. 80 00:07:59,200 --> 00:08:04,600 Narciza is a great host, but here you have to accept - 81 00:08:04,720 --> 00:08:09,400 - that certain editorial decisions lie with the news director. 82 00:08:09,520 --> 00:08:13,640 - Yes, Mikkel? - Is it due to one bad interview? 83 00:08:13,760 --> 00:08:20,320 No, of course not. Nor personal issues between us. 84 00:08:20,440 --> 00:08:25,560 Our journalistic disagreements became too great and filled too much. 85 00:08:25,680 --> 00:08:30,560 My predecessor did not attend the editorial meetings - 86 00:08:30,680 --> 00:08:35,760 - but I lead best by engaging in the editorial choices. 87 00:08:35,880 --> 00:08:40,880 Or as they write on FB, by being a rigid, power-hungry bitch. 88 00:08:41,000 --> 00:08:45,840 We must then just hope that no one is going on maternity leave. 89 00:08:47,440 --> 00:08:52,680 I would also like to kill it. Of course, I do not want to change the rules. 90 00:08:52,800 --> 00:08:57,280 If it has been unclear, I would like to regret it. 91 00:08:57,400 --> 00:09:00,120 If you are dissatisfied with something - 92 00:09:00,240 --> 00:09:04,520 - then come to me. Let's keep the dialogue open and internal. 93 00:09:04,640 --> 00:09:08,520 Thank you, and then back to work. 94 00:09:13,920 --> 00:09:16,840 Come on, Tanja. 95 00:09:18,000 --> 00:09:20,640 I'm tired. Let's go home. 96 00:09:20,760 --> 00:09:23,800 They're having an after party over there. 97 00:09:23,920 --> 00:09:28,400 - Go home now. - Are you going to rule over me ?! 98 00:09:28,520 --> 00:09:31,520 - You're drunk. - Tanja? 99 00:09:32,800 --> 00:09:37,680 What are you doing? Tanja, stop now. 100 00:09:44,760 --> 00:09:47,480 We have to solve it with the web. 101 00:09:47,600 --> 00:09:52,040 I was 34 minutes about downloading an Excel sheet. 102 00:09:52,160 --> 00:09:55,760 - Good morning. - What are you doing here? 103 00:09:57,080 --> 00:10:00,200 I'm going to meet Hans and you. 104 00:10:00,320 --> 00:10:03,320 Well he's taken to Nuuk. 105 00:10:04,400 --> 00:10:06,880 - Today? - Yes. 106 00:10:10,320 --> 00:10:14,840 We are driving China in Greenland with reactions. 107 00:10:14,960 --> 00:10:20,240 We should mention the 100 days of government. The infallible Kragh who states - 108 00:10:20,360 --> 00:10:24,560 - and a perfect team, but Nyborg is close to the red card. 109 00:10:24,680 --> 00:10:28,960 Another risks the red card. See what Benjamin has. 110 00:10:29,080 --> 00:10:33,360 I interviewed the climate minister about taxes on electric cars. 111 00:10:33,480 --> 00:10:37,640 I also just asked about the oil in Greenland. 112 00:10:37,760 --> 00:10:43,800 You probably also have an attitude to the oil's consequences for the climate. 113 00:10:43,920 --> 00:10:49,000 Yes, and not just me. Leading experts warn against the project - 114 00:10:49,120 --> 00:10:51,800 - due to the challenges in the Arctic. 115 00:10:51,920 --> 00:10:57,160 For example. the waters have very low levels of phosphorus and nitrogen - 116 00:10:57,280 --> 00:11:01,200 - which is crucial for breaking down oil spills. 117 00:11:01,320 --> 00:11:06,120 This is just one example of the negative consequences. 118 00:11:06,240 --> 00:11:11,520 - Are you against your own government? - I convey the experts' criticism. 119 00:11:11,640 --> 00:11:15,400 - Directly against government policy. - She means it. 120 00:11:15,520 --> 00:11:20,880 New Democrats' Youth has indicated that Nyborg is not chairman forever. 121 00:11:21,000 --> 00:11:24,320 Damn it, Benjamin. Throw it online. 122 00:11:26,640 --> 00:11:29,520 Welcome to the ministerial meeting. 123 00:11:29,640 --> 00:11:33,960 Helle and I are very ambitious. It is the first financial ... 124 00:11:34,080 --> 00:11:37,440 Hello. Sorry, I'm coming a little late. 125 00:11:37,560 --> 00:11:42,120 I saw a cake. Is this the first 100 days we celebrate? 126 00:11:42,240 --> 00:11:48,920 Yes ... Thank you, Birgitte. I would have said that, but you did it then. 127 00:11:49,040 --> 00:11:54,000 Some things have happened that some of us need to talk about. 128 00:11:54,120 --> 00:11:59,200 But as I said: We must celebrate 100 days in power. 129 00:11:59,320 --> 00:12:05,040 We have a lot to be proud of. We play for DK with a strong team. 130 00:12:05,160 --> 00:12:09,320 Where I come from, you celebrate it with a cake man - 131 00:12:09,440 --> 00:12:14,080 - so of course we need one. 132 00:12:14,200 --> 00:12:20,080 But, and I do not hope the men get too offended ... 133 00:12:20,200 --> 00:12:25,600 But it was fitting that we ordered a cake wife, so ... 134 00:12:28,040 --> 00:12:31,840 Yes ... She has red hair. 135 00:12:31,960 --> 00:12:35,240 - No, that's good. - Nice. 136 00:12:35,360 --> 00:12:40,120 Can you move a little closer? Yes, then feel free to smile. 137 00:12:45,280 --> 00:12:51,880 Did you know anything about Nadia's statement before it suddenly appeared in the press? 138 00:12:53,160 --> 00:12:58,360 Many will find her concern legitimate. 139 00:12:58,480 --> 00:13:02,240 Birgitte, can we just talk? 140 00:13:06,120 --> 00:13:12,760 Nadia just expressed a reservation, several climate scientists backing up. 141 00:13:12,880 --> 00:13:17,600 It looks like a wave with a cartwheel to you from your own party. 142 00:13:17,720 --> 00:13:21,520 And it makes me appear unprofessional. 143 00:13:21,640 --> 00:13:26,400 The first is your headache. The second I have to respond to in cash. 144 00:13:26,520 --> 00:13:30,560 We have agreed that we will keep track of our ministers. 145 00:13:30,680 --> 00:13:33,280 I'm talking to Barazani. 146 00:13:33,400 --> 00:13:38,280 And in New Democrats, we keep a nice and good tone. 147 00:13:38,400 --> 00:13:40,680 It is well. 148 00:13:40,800 --> 00:13:46,160 If you're having a problem with me, you don 't go to the press. 149 00:13:46,280 --> 00:13:50,600 - You said it yourself. - It's not about the climate. 150 00:13:50,720 --> 00:13:56,040 - Signe gets too many cards. - I look after the interests of the climate. 151 00:13:56,160 --> 00:14:02,120 Remember who got you out before you speak to the press. 152 00:14:02,240 --> 00:14:05,360 Have you abolished the party's freedom of speech? 153 00:14:05,480 --> 00:14:11,080 You probably would rather do that than say a nice goodbye in front of the queen. 154 00:14:15,880 --> 00:14:19,080 - Hello Rasmus. - Do you have the minister? 155 00:14:19,200 --> 00:14:23,880 She is still in ministerial meeting. No, I can see her now. 156 00:14:24,000 --> 00:14:27,880 - A good or bad message? - Not necessarily good. 157 00:14:28,000 --> 00:14:32,600 So wait. It's just an objective assessment of her mood. 158 00:14:32,720 --> 00:14:37,320 Then you take it. But it is rarely the right time. 159 00:14:37,440 --> 00:14:42,640 The Russians do not miss any planes, so what has fallen down ... 160 00:14:42,760 --> 00:14:45,640 Is very, very secret. 161 00:14:47,080 --> 00:14:53,760 It is a kindergarten. There's all sorts of shit going on between Jon and Nadia ... 162 00:14:56,760 --> 00:15:02,240 We're at the Mexican embassy in ten minutes. for farewell reception. 163 00:15:02,360 --> 00:15:05,440 - Hey. - I know that damn well. 164 00:15:05,560 --> 00:15:10,080 After all, your job was to help me. We are talking about three ministers who ... 165 00:15:10,200 --> 00:15:12,960 Yes hello? 166 00:15:13,080 --> 00:15:17,440 ... believes that what we do should not be misunderstood. 167 00:15:17,560 --> 00:15:21,800 Okay. You're sitting next to an official. 168 00:15:21,920 --> 00:15:25,560 - Correct. - Let's meet in a quarter of an hour. 169 00:15:25,680 --> 00:15:29,440 - Fine. Where? - Frederiksberg. I'll send the address. 170 00:15:30,960 --> 00:15:37,080 Well, we can not go to the embassy. We're heading for Frederiksberg. 171 00:15:37,200 --> 00:15:41,920 Rasmus also says that the Russians have not lost any planes. 172 00:15:42,040 --> 00:15:46,760 That, according to the Department of Defense, is some worse shit. 173 00:15:50,640 --> 00:15:53,400 Come in. 174 00:15:54,520 --> 00:15:58,240 - Good morning. - Asger. Welcome to Nuuk. 175 00:15:58,360 --> 00:16:01,000 - What a surprise. - Yes. 176 00:16:01,120 --> 00:16:05,520 And that should not really be the case, should it? 177 00:16:05,640 --> 00:16:09,360 Were we not in the process of negotiating at the drilling site? 178 00:16:09,480 --> 00:16:13,560 Yes, but I had to go back to my department. 179 00:16:13,680 --> 00:16:17,600 And then you just forgot to let me know - 180 00:16:17,720 --> 00:16:21,840 - and you did not send the correspondence with the Chinese - 181 00:16:21,960 --> 00:16:24,960 - which I have moved 100 times. 182 00:16:25,080 --> 00:16:28,360 No. It's a confidential correspondence. 183 00:16:28,480 --> 00:16:33,760 - I know what to do with it. - We are on the same page. 184 00:16:34,960 --> 00:16:38,400 - She's here now. - Thanks. 185 00:16:50,200 --> 00:16:53,040 Hans, your daughter ... 186 00:16:53,160 --> 00:16:56,120 Is she okay? 187 00:16:57,200 --> 00:17:02,320 - What do you mean? - I saw her on the street this morning. 188 00:17:02,440 --> 00:17:06,400 - She did not look so good. - She's lost her brother. 189 00:17:06,520 --> 00:17:09,920 But we take care of her. 190 00:17:12,840 --> 00:17:17,480 - Mrs Li, welcome to Nuuk. - Thank you, Minister. 191 00:17:17,600 --> 00:17:21,640 Hi, I'm sitting for the meeting. 192 00:17:23,000 --> 00:17:25,240 Sid ned. 193 00:17:25,360 --> 00:17:28,640 Rebellions in their own ranks must be put down without mercy. 194 00:17:28,760 --> 00:17:33,880 You are not going after their children or anything you exposed me to. 195 00:17:34,000 --> 00:17:36,920 Today we have completely different options. 196 00:17:37,040 --> 00:17:42,120 We disprove Barazani's researchers with much heavier capabilities. 197 00:17:42,240 --> 00:17:44,880 They want to agree with her. 198 00:17:45,000 --> 00:17:48,280 I can produce statistics that show - 199 00:17:48,400 --> 00:17:51,760 that there are no significant consequences. 200 00:17:51,880 --> 00:17:56,040 Pseudoscience. I will not stand as a sender on that. 201 00:17:56,160 --> 00:17:58,960 It will never come from you. 202 00:18:01,000 --> 00:18:03,040 Moment. 203 00:18:05,200 --> 00:18:09,760 Come up with something concrete. And I have to approve everything. 204 00:18:41,320 --> 00:18:43,880 - A black coffee? - To her. 205 00:18:44,000 --> 00:18:48,320 - And an avocado on rye bread for you. - Thank you. 206 00:18:49,440 --> 00:18:52,000 Are you a bit on the road? 207 00:18:52,120 --> 00:18:55,880 There is not a chair that is not carefully selected. 208 00:18:56,000 --> 00:18:59,840 This is at least as much a part of a brand - 209 00:18:59,960 --> 00:19:05,280 - as the parts of the left that have the only real values. 210 00:19:05,400 --> 00:19:09,840 So what are your values โ€‹โ€‹with Laugesen as a spin doctor? 211 00:19:09,960 --> 00:19:15,520 Hiring him has nothing to do with values. It was quite simple. 212 00:19:15,640 --> 00:19:20,400 If a rock club is after you and you can get a good dealer - 213 00:19:20,520 --> 00:19:25,280 - or someone who can fight really ugly, who do you choose then? 214 00:19:25,400 --> 00:19:29,040 Do you not remember what he did to us? 215 00:19:29,160 --> 00:19:33,640 Yes, and that's exactly why I know what he's capable of. 216 00:19:33,760 --> 00:19:39,200 I need someone who gets the ideas I would not like to get. 217 00:19:39,320 --> 00:19:42,240 Can not hear what you are saying? 218 00:19:42,360 --> 00:19:46,480 After all, you can not control such a person once he gets started. 219 00:19:46,600 --> 00:19:48,840 So ... 220 00:19:48,960 --> 00:19:52,440 Is this work really that important to you? 221 00:19:52,560 --> 00:19:57,520 You have already been Prime Minister and you resigned. 222 00:19:57,640 --> 00:20:00,160 And you survived it. 223 00:20:01,560 --> 00:20:06,560 And you know what? You ... You also made good progress. 224 00:20:12,800 --> 00:20:16,520 But then I also had you. 225 00:20:58,320 --> 00:21:01,600 Well. See you. 226 00:21:02,920 --> 00:21:06,520 - Hi Katrine. - Hello Frederik. 227 00:21:06,640 --> 00:21:12,280 - Did you want to talk about something? - Me? No not at all. 228 00:21:12,400 --> 00:21:18,520 I just sensed the mood after we had to say goodbye to Narciza. 229 00:21:18,640 --> 00:21:23,400 Okay. Well, we can just have a meeting if you ... 230 00:21:23,520 --> 00:21:27,600 - Do you need to take one? - No, but it was ... 231 00:21:27,720 --> 00:21:31,160 I am available. We can take it later. 232 00:21:31,280 --> 00:21:36,400 We need to look at the applications for the position of political editor. 233 00:21:36,520 --> 00:21:41,440 Does firing Narciza mean we have to go after a younger woman? 234 00:21:41,560 --> 00:21:45,720 - No, of course not. - Do you have two seconds? 235 00:21:45,840 --> 00:21:51,920 I just want to say that I am very interested in becoming the new host. 236 00:21:52,040 --> 00:21:58,320 You're just young enough. Right now, I do not feel you are resting enough in the role. 237 00:21:58,440 --> 00:22:03,520 - But then, give it a few years, then ... - Yes. 238 00:22:03,640 --> 00:22:09,280 - I'll give it a few years. - Katrine, may I show you something? 239 00:22:09,400 --> 00:22:11,680 You should just see it. 240 00:22:18,800 --> 00:22:23,760 - Well thanks. - You're welcome. I'll see you tomorrow. Hello. 241 00:22:31,800 --> 00:22:37,040 Hello. Thank you for wanting to meet. I just wanted to turn some things around. 242 00:22:37,160 --> 00:22:41,680 - Yes of course. - They are completely dewy. 243 00:22:45,040 --> 00:22:48,080 How nice you look. 244 00:22:52,800 --> 00:22:58,480 My husband is coming soon. We are going out to eat. 245 00:23:01,480 --> 00:23:05,360 - We have a challenge with Hans. - Do "we" have it? 246 00:23:05,480 --> 00:23:09,880 He will not hand over the correspondence with the Chinese. 247 00:23:10,000 --> 00:23:14,760 - He has no duty to do that either. - The great powers are on the field. 248 00:23:14,880 --> 00:23:20,040 As soon as Hans realizes that the problems between DK and Greenland are quite small. 249 00:23:20,160 --> 00:23:25,720 The chairman of the county council also thinks so. Can 't you get it out of him - 250 00:23:25,840 --> 00:23:29,520 - so we can move on in this? 251 00:23:29,640 --> 00:23:33,160 And you think it's okay to ask me - 252 00:23:33,280 --> 00:23:38,120 - because we've had something private together, or ...? 253 00:23:39,200 --> 00:23:43,120 - Hi. - Hi. Where do you look good. 254 00:23:43,240 --> 00:23:46,840 - Thanks. - Hi, Asger. Good to see you. 255 00:23:46,960 --> 00:23:51,680 We have not been out long. You're seizing her. 256 00:23:51,800 --> 00:23:57,320 Sorry. It does not take long, then I go back to Copenhagen. 257 00:23:57,440 --> 00:24:00,040 Then you release. 258 00:24:01,080 --> 00:24:04,960 - Well, you must be fine. - You too. 259 00:24:49,120 --> 00:24:53,520 - Hi, Asger. - I saw the statue of the Mother of the Sea. 260 00:24:53,640 --> 00:24:59,240 Their most important mythological figure is hidden away at the water's edge - 261 00:24:59,360 --> 00:25:04,480 - while Hans Egede stands here big and strong - 262 00:25:04,600 --> 00:25:08,760 - and looks beyond it all. He is much debated. 263 00:25:08,880 --> 00:25:15,600 He became a Christian with threats and violence, but he also learned Greenlandic. 264 00:25:15,720 --> 00:25:19,400 - What would you say? - It's so contradictory. 265 00:25:19,520 --> 00:25:22,360 He was a brutal colonial master - 266 00:25:22,480 --> 00:25:28,000 - but by sticking to the language, he did a lot for their identity. 267 00:25:28,120 --> 00:25:32,520 When you start with a lecture, it probably did not go so well. 268 00:25:32,640 --> 00:25:35,840 Eliassen will not go out with the correspondence. 269 00:25:35,960 --> 00:25:41,480 But I have an idea for a new strategy. 270 00:25:41,600 --> 00:25:47,120 Eliassen fears we are shutting down completely because the United States is worried about China. 271 00:25:47,240 --> 00:25:50,680 The government will still exploit the oil. 272 00:25:50,800 --> 00:25:55,800 The Minister of Finance was looking forward to the money being in the account. 273 00:25:55,920 --> 00:26:01,600 Yes, we wanted to take part in the US trade war with China. 274 00:26:01,720 --> 00:26:06,000 Business would go crazy. What would that not mean - 275 00:26:06,120 --> 00:26:10,600 - for the offshore wind farm to be built off Shanghai? 276 00:26:10,720 --> 00:26:15,320 - Asger? Points? - Yes. That is our dilemma. 277 00:26:15,440 --> 00:26:21,360 So I think our new strategy should be ... Sit down. 278 00:26:21,480 --> 00:26:28,520 We need the United States to accept China here to a limited extent. 279 00:26:28,640 --> 00:26:30,840 How do we do it? 280 00:26:30,960 --> 00:26:37,520 Makes the Chinese show they play with open cards without a hidden agenda. 281 00:26:37,640 --> 00:26:43,240 And that Americans are being talked out of their natural distrust of China. 282 00:26:43,360 --> 00:26:46,920 It's damn good to have opposites meet. 283 00:26:47,040 --> 00:26:51,480 Why do you think I'm calling up from Hans Egede? 284 00:26:51,600 --> 00:26:55,800 So I do not use violence. I shout only a little. 285 00:26:55,920 --> 00:26:59,160 I'm getting Stranton. 286 00:26:59,280 --> 00:27:05,200 There are more and more critical voices towards the Danish government - 287 00:27:05,320 --> 00:27:11,640 - not least the Foreign Minister due to the Chinese drilling company. 288 00:27:11,760 --> 00:27:15,480 - Good morning. - Hi. Rasmus has an update. 289 00:27:15,600 --> 00:27:20,920 - And the US Ambassador in ยฝ hour. - I'm coming with an espresso. 290 00:27:21,040 --> 00:27:27,200 Kl. 4.38 a US satellite observed something unusual in Northeast Greenland. 291 00:27:27,320 --> 00:27:33,640 Something resembling a Russian submarine was deep in Danish waters. 292 00:27:33,760 --> 00:27:37,840 Thanks. Did the Russians not engage in a military exercise? 293 00:27:37,960 --> 00:27:41,280 Yes, but it takes place in international waters. 294 00:27:41,400 --> 00:27:47,920 Russian and American submarines "will" sail into Danish waters. 295 00:27:48,040 --> 00:27:52,000 But it was on the surface, which is rare. 296 00:27:52,120 --> 00:27:54,640 What do we think they should? 297 00:27:54,760 --> 00:27:58,480 It was close to where the object fell. 298 00:27:58,600 --> 00:28:04,120 We do not know if they were inside looking. It's about not being seen. 299 00:28:10,160 --> 00:28:13,160 I know what I'm saying to Stranton. 300 00:28:13,280 --> 00:28:16,200 Where is the Sirius Patrol? 301 00:28:16,320 --> 00:28:20,880 It is located here, approx. 20-25 km from the crash site. 302 00:28:21,000 --> 00:28:24,320 And the Ministry of Defense will probably inform us. 303 00:28:24,440 --> 00:28:29,000 Yes, but the information is being filtered by the Prime Minister. 304 00:28:29,120 --> 00:28:33,640 That could be Kragh's apology for taking over the case. 305 00:28:33,760 --> 00:28:38,440 It is the Commonwealth. She is in her good right to it. 306 00:28:38,560 --> 00:28:42,000 Who informs the Ministry of Defense and the Ministry of State? 307 00:28:42,120 --> 00:28:46,880 The Sirius patrol is controlled by the Arctic Command in Nuuk. 308 00:28:47,000 --> 00:28:50,960 We actually have an ambassador walking around Nuuk. 309 00:28:51,080 --> 00:28:55,800 Shouldn't he go down to the Arctic Command and follow us for a while? 310 00:29:30,560 --> 00:29:33,080 The control room is down here. 311 00:29:34,200 --> 00:29:37,960 Okay. Yes. I'm just going to look into it. 312 00:29:38,080 --> 00:29:40,640 Just a moment. 313 00:29:40,760 --> 00:29:43,280 - Pardon? - Yes. 314 00:29:43,400 --> 00:29:49,000 - Anders Damsgaard, right? - Yes. Can I just call back? 315 00:29:49,120 --> 00:29:54,480 We met for Malik Johansen's funeral. Do you remember me? 316 00:29:54,600 --> 00:29:58,400 Were you a close friend? You seemed very affected. 317 00:29:58,520 --> 00:30:04,240 - He was a good colleague. - Is not it quite a few years ago? 318 00:30:04,360 --> 00:30:08,640 - It's still awful. - Yes. 319 00:30:08,760 --> 00:30:12,560 Suicide is tragically very common up here. 320 00:30:13,960 --> 00:30:20,320 His sister does not believe it was suicide, so why do you? 321 00:30:20,440 --> 00:30:24,960 What do you mean? What is it you are asking about? 322 00:30:25,080 --> 00:30:29,600 - Who do you work for? - The Navy. 323 00:30:29,720 --> 00:30:32,680 And who else do you work for? 324 00:30:35,320 --> 00:30:37,840 Work at PET? 325 00:30:37,960 --> 00:30:42,280 - I have to call back. - Yeah okay. 326 00:30:47,920 --> 00:30:51,840 - Thanks. - It's you from the State Department. 327 00:30:51,960 --> 00:30:54,240 Yes hello. 328 00:30:54,360 --> 00:30:57,840 Asger Holm Kirkegaard, Arctic Ambassador. 329 00:30:57,960 --> 00:31:02,760 Usually we communicate directly with the Ministry of Defense. 330 00:31:02,880 --> 00:31:08,440 If you look here, then Sled Team 5 is approx. 15 km from the crash site. 331 00:31:08,560 --> 00:31:13,880 We have not seen the submarine anymore, but the Americans are probably in control of it. 332 00:31:14,000 --> 00:31:18,440 We still do not know what the submarine should be so close to land? 333 00:31:18,560 --> 00:31:23,160 Maybe a technical problem. They rarely come up, but it happens. 334 00:31:23,280 --> 00:31:26,760 We have asked Sled Team 5 to hurry. 335 00:31:26,880 --> 00:31:31,920 Both the Americans and the Department of Defense are informed - 336 00:31:32,040 --> 00:31:35,760 - but what about the Greenlandic government? 337 00:31:35,880 --> 00:31:39,160 Who informs them? 338 00:31:39,280 --> 00:31:42,840 I do not know. 339 00:31:50,680 --> 00:31:53,320 Hi, Birgitte. I have an idea. 340 00:32:09,440 --> 00:32:12,480 - Hello, Birgitte Nyborg. - Hello, Hans. 341 00:32:12,600 --> 00:32:17,800 I hope Asger has regretted our clash in Copenhagen. 342 00:32:17,920 --> 00:32:22,880 The tone took a completely wrong turn and that was my responsibility. 343 00:32:23,000 --> 00:32:28,320 We'll probably get it back on track. There are just a few steps to get there. 344 00:32:28,440 --> 00:32:31,760 Maybe this could be a step in the right direction. 345 00:32:31,880 --> 00:32:36,440 There is a secret Sirius patrol in Northeast Greenland. 346 00:32:36,560 --> 00:32:42,840 You are not in the command room and are rarely invited. 347 00:32:42,960 --> 00:32:48,160 - This is an informal invitation. - Are we shopping at the gate now? 348 00:32:48,280 --> 00:32:53,520 I am sending a representative of the Naalakkersuisut. 349 00:33:03,680 --> 00:33:05,560 Yes? 350 00:33:06,400 --> 00:33:08,240 Then Stranton is here. 351 00:33:08,360 --> 00:33:12,440 The Greenlandic oil has been like a babushka doll. 352 00:33:12,560 --> 00:33:15,920 It was Canadian, then Russian and now Chinese. 353 00:33:16,040 --> 00:33:20,080 Soon they will be sitting on telecommunications and port facilities - 354 00:33:20,200 --> 00:33:24,120 - and has close ties in the Greenlandic government. 355 00:33:24,240 --> 00:33:27,520 This is how the United States also acts in its sphere of interest. 356 00:33:27,640 --> 00:33:32,680 Well, Greenland happens to be our sphere of interest. 357 00:33:32,800 --> 00:33:37,840 We can not just unload China. Then Denmark and Greenland get - 358 00:33:37,960 --> 00:33:41,600 an extremely bad international reputation. 359 00:33:41,720 --> 00:33:45,840 With your legislation, you can shut down the Chinese. 360 00:33:45,960 --> 00:33:51,280 Well, unfortunately it has not been implemented in Greenland yet. 361 00:33:51,400 --> 00:33:56,920 What was it Ted Wayne said? Just make it go away. 362 00:33:57,040 --> 00:34:03,560 What if I wedge a company between Greenland and China? 363 00:34:03,680 --> 00:34:08,240 A company that Denmark is part of, and which is responsible for all construction - 364 00:34:08,360 --> 00:34:11,320 recruitments and technical solutions. 365 00:34:11,440 --> 00:34:15,200 It all becomes completely transparent. 366 00:34:15,320 --> 00:34:19,000 A company that, in short, acts as a buffer - 367 00:34:19,120 --> 00:34:23,200 - between China and your sphere of interest. 368 00:34:23,320 --> 00:34:27,320 What would Washington say to that? 369 00:34:28,920 --> 00:34:34,880 Fantastic idea. Then you can keep an eye on the Chinese and Greenlanders. 370 00:34:35,000 --> 00:34:37,120 I can ask - 371 00:34:37,240 --> 00:34:42,160 - but I think you get some pretty disappointed Chinese partners. 372 00:34:44,160 --> 00:34:47,560 But that's my problem, right? 373 00:34:48,720 --> 00:34:54,200 - So what? How far are they? - They have driven 6 km the last hour. 374 00:34:54,320 --> 00:34:57,920 I can then run it in half an hour. 375 00:34:58,040 --> 00:35:05,080 Then ran in hilly terrain with 12 dogs and a sled weighing 350 kg. 376 00:35:05,200 --> 00:35:10,680 Hello. Emmy Rasmussen. I'm from the chairman's department. 377 00:35:10,800 --> 00:35:13,800 Naalakkersuisut does not usually ... 378 00:35:13,920 --> 00:35:18,920 No, but we are invited by the Ministry of Foreign Affairs. 379 00:35:19,040 --> 00:35:24,520 - Yes, it's us ... That's right. - What is the situation? 380 00:35:24,640 --> 00:35:29,320 If you look at the screen, then the object is approximately there. 381 00:35:29,440 --> 00:35:33,840 We assume that Sled Team 5 will arrive in 1-2 hours. 382 00:35:36,680 --> 00:35:41,000 ร˜stby, I have been in contact with Sled Team 5. 383 00:35:43,640 --> 00:35:46,560 - Then you just came. - Are you okay? 384 00:35:46,680 --> 00:35:49,440 And and. 385 00:35:49,560 --> 00:35:55,920 You do not make it fucking easy. Why was it just you who came? 386 00:35:56,040 --> 00:36:00,200 You made it pretty clear that we have no more together. 387 00:36:00,320 --> 00:36:06,360 - We have hit a dead end. - You're going over. Continue on foot. 388 00:36:06,480 --> 00:36:08,880 Received. 389 00:36:10,480 --> 00:36:15,400 We only have food for one day. The same goes for the dogs. 390 00:36:15,520 --> 00:36:20,200 I know. According to the GPS, it is on the other side of the mountain. 391 00:36:20,320 --> 00:36:25,040 AK says we have to shoot shortcut up the mountain without the dogs. 392 00:36:25,160 --> 00:36:29,880 - It's our only lifeline. - I know that damn well. 393 00:36:30,000 --> 00:36:32,880 It is an order. 394 00:36:34,920 --> 00:36:37,440 Okay. I find the chain. 395 00:36:37,560 --> 00:36:41,040 Russia is playing with the muscles in the Arctic. 396 00:36:41,160 --> 00:36:45,880 This morning, the Pentagon released information about a Russian submarine ... 397 00:36:46,000 --> 00:36:48,400 Come on in, take a look. 398 00:36:48,520 --> 00:36:52,960 It was reportedly a Typhoon submarine like the one we see here - 399 00:36:53,080 --> 00:36:59,560 - which violated the waters of our ally Denmark in Northeast Greenland. 400 00:36:59,680 --> 00:37:05,280 Several sources state that the president considers the matter very serious. 401 00:37:05,400 --> 00:37:09,200 Benjamin, get a comment from the Prime Minister. 402 00:37:09,320 --> 00:37:14,640 - Gitte, Ministry of Foreign Affairs. - If they can speak for Kragh. 403 00:37:14,760 --> 00:37:19,680 - She really is Darth Vader. - There is a sick development going on. 404 00:37:19,800 --> 00:37:23,360 I work on the theme "Denmark of Power". 405 00:37:23,480 --> 00:37:28,600 We need to see how the Prime Minister controls all his ministers in detail. 406 00:37:28,720 --> 00:37:32,280 Can you talk to the Minister of Defense? 407 00:37:32,400 --> 00:37:37,240 Let's protect Torben so he can concentrate on his theme. 408 00:37:37,360 --> 00:37:41,000 - If you agree. - Then we'll send someone else. 409 00:37:41,120 --> 00:37:44,520 - I can take it. - Fat, Benjamin. Thanks. 410 00:37:44,640 --> 00:37:51,200 When an American satellite intercepted an alleged Russian submarine ... 411 00:37:51,320 --> 00:37:56,000 - Have the Americans leaked it? - I can not control Washington. 412 00:37:56,120 --> 00:37:58,440 They're playing damn well with us. 413 00:37:58,560 --> 00:38:02,440 - Then he's here. - Thanks. 414 00:38:02,560 --> 00:38:05,520 The Minister is on his way. Be alert. 415 00:38:09,160 --> 00:38:12,280 - Sir. ambassador. - Madam Minister. 416 00:38:12,400 --> 00:38:17,720 Thank you for coming at such short notice. Do you want to sit down? 417 00:38:17,840 --> 00:38:22,880 I hope you have seen our negotiating proposal. 418 00:38:23,000 --> 00:38:27,760 We have, Madam Minister, and I must say - 419 00:38:27,880 --> 00:38:31,000 - that China is somewhat puzzled. 420 00:38:32,240 --> 00:38:37,080 We've made a legal agreement and now you're telling us - 421 00:38:37,200 --> 00:38:41,440 - that all our activities must be approved - 422 00:38:41,560 --> 00:38:44,360 - and is governed by Denmark. 423 00:38:45,760 --> 00:38:48,720 It smells a bit of state control. 424 00:38:49,560 --> 00:38:54,560 A concept that is probably not completely foreign to you. 425 00:38:57,200 --> 00:39:03,360 Greenland and Denmark have obligations to our allies. 426 00:39:03,480 --> 00:39:09,880 This proposal could just as well have been written by the United States. 427 00:39:10,000 --> 00:39:15,840 We are aware that China's room for maneuver will be limited, but will you ... 428 00:39:15,960 --> 00:39:19,600 Maybe we could take a button so ... 429 00:39:19,720 --> 00:39:23,120 ... formal talk about the possibilities. 430 00:39:24,080 --> 00:39:25,920 Of course. 431 00:39:26,040 --> 00:39:31,120 After all, they can meet them from the legal staff and the Asia office. 432 00:39:33,080 --> 00:39:37,000 - Go with him. - Yes. 433 00:39:38,480 --> 00:39:44,560 No telecommunications, and pay attention to rare earths. 434 00:39:48,200 --> 00:39:52,160 Oil is not China's only interest in the Arctic. 435 00:39:52,280 --> 00:39:55,760 I know that well, Mr Ambassador. 436 00:39:58,680 --> 00:40:03,040 I'm glad we understand each other. 437 00:40:04,760 --> 00:40:08,840 I did not know that the ambassador speaks Danish. 438 00:40:08,960 --> 00:40:14,360 As a diplomat, it is an advantage to know what is being talked about. 439 00:40:15,920 --> 00:40:19,160 China could possibly be positive - 440 00:40:19,280 --> 00:40:22,840 - if you imagined that we ... 441 00:40:22,960 --> 00:40:27,560 ... be able to expand the port from which the oil is to be shipped - 442 00:40:27,680 --> 00:40:31,680 - so that it could also facilitate other of our ships. 443 00:40:32,720 --> 00:40:38,960 - Ice melts you. - The new Silk Road runs through the Arctic. 444 00:40:39,080 --> 00:40:43,520 It's crucial if we are to accept the proposal - 445 00:40:43,640 --> 00:40:48,760 - that we can get an agreement in place as soon as possible. 446 00:40:54,720 --> 00:40:56,080 Door. 447 00:40:58,840 --> 00:41:03,120 - The ambassador speaks Danish. - What could he have heard? 448 00:41:03,240 --> 00:41:06,520 Telecommunications is nothing new to them. 449 00:41:06,640 --> 00:41:12,000 And rare earths. There is everything the Chinese must not get hold of. 450 00:41:12,120 --> 00:41:15,840 We have to give them something. 451 00:41:15,960 --> 00:41:20,560 - It should go fast. - Why is he so busy? 452 00:41:20,680 --> 00:41:26,600 Maybe they will close the deal before it becomes a problem for the Americans. 453 00:41:26,720 --> 00:41:33,360 And then it's as if the port means more to them than the oil company. 454 00:41:33,480 --> 00:41:38,040 Once the ice has melted, the route from China to Europe is 40% shorter. 455 00:41:38,160 --> 00:41:41,880 But the United States is against giving the Chinese a bigger port. 456 00:41:42,000 --> 00:41:48,200 Can one use the Americans' desire for a supply port in Northeast Greenland? 457 00:41:48,320 --> 00:41:54,800 If they get it now, in exchange for the Chinese being allowed to expand their port? 458 00:41:54,920 --> 00:41:57,440 One port for one port. 459 00:42:04,080 --> 00:42:08,600 I think I can negotiate that at home. Thanks. 460 00:42:08,720 --> 00:42:14,600 Did you hire him there? You damn well did that very well. 461 00:42:14,720 --> 00:42:20,640 You can not excuse me. It seems like you are not backing the firing. 462 00:42:20,760 --> 00:42:25,640 I have been misquoted and had no idea it was posted like this. 463 00:42:25,760 --> 00:42:29,280 Shouldn't we just close it there? 464 00:42:29,400 --> 00:42:32,480 - Okay. - I want to turn something else. 465 00:42:32,600 --> 00:42:37,280 Do you want to start a story about the prime minister's power management? 466 00:42:37,400 --> 00:42:40,520 Yes, we are working on a big theme. 467 00:42:40,640 --> 00:42:44,200 Is this the right time to run the story? 468 00:42:44,320 --> 00:42:48,320 - You know something I do not know? - Not at all. 469 00:42:48,440 --> 00:42:51,440 You're the expert, I'm the generalist. 470 00:42:51,560 --> 00:42:56,560 No, we know that the Prime Minister takes criticism quite personally - 471 00:42:56,680 --> 00:42:59,400 - and have a hard time forgetting things. 472 00:42:59,520 --> 00:43:05,080 But if you think it's important, then I would like to listen to it. 473 00:43:05,200 --> 00:43:10,160 - What do you mean? - I have to negotiate a media settlement. 474 00:43:11,600 --> 00:43:15,120 So we get punished if we run the story? 475 00:43:15,240 --> 00:43:19,480 - No, that would be crazy. - Frederik, hell! 476 00:43:19,600 --> 00:43:23,320 The whole conversation proves that democracy is challenged. 477 00:43:23,440 --> 00:43:29,160 If we censor ourselves because we fear the consequences ... 478 00:43:29,280 --> 00:43:34,560 If you're a conspiracy theorist, but you should not be here. 479 00:43:34,680 --> 00:43:39,320 Maybe there's just no story. Have you considered it? 480 00:43:40,600 --> 00:43:42,800 Excuse me. 481 00:43:42,920 --> 00:43:45,800 Heegaard. 482 00:44:05,840 --> 00:44:11,160 - What's up? Is it running? - "Is it running?" Yes Yes. 483 00:44:14,000 --> 00:44:19,640 That story with the Prime Minister ... what is it really about? 484 00:44:19,760 --> 00:44:25,120 Is it harder for us to get ministers talking than in the old days? 485 00:44:25,240 --> 00:44:30,960 We're going to sound like the victims. It's never a shame for journalists. 486 00:44:31,080 --> 00:44:36,200 Well ... It's fun. I hear a belly puppet. 487 00:44:36,320 --> 00:44:39,960 Him with his hand in his ass sitting on the 9th floor. 488 00:44:40,080 --> 00:44:43,360 Has he given you a direct order? 489 00:44:43,480 --> 00:44:48,560 There are media settlement negotiations and savings have been announced - 490 00:44:48,680 --> 00:44:52,040 and layoffs, and it could hit us. 491 00:44:52,160 --> 00:44:55,800 Especially if we bring a critical story. 492 00:44:58,000 --> 00:45:01,000 What is worst for journalism? 493 00:45:01,120 --> 00:45:05,600 What's worst? Shut up, where have you become proficient. 494 00:45:05,720 --> 00:45:08,320 We drop one story - 495 00:45:08,440 --> 00:45:12,840 - or have to say goodbye to a lot of talented employees. 496 00:45:12,960 --> 00:45:18,240 You asked why I stopped being a boss. Pga. something. 497 00:45:18,360 --> 00:45:23,480 We play along and censor ourselves "for the sake of old friendships". 498 00:45:23,600 --> 00:45:26,280 So ... 499 00:45:33,360 --> 00:45:39,000 The political editor ... Everyone thinks we should have a young woman - 500 00:45:39,120 --> 00:45:43,960 - but I'd rather have a white, middle-aged man. 501 00:45:53,320 --> 00:45:56,720 You just asked me to kill my story. 502 00:45:56,840 --> 00:46:01,320 And then there is the payment? Who the hell do you think I am? 503 00:46:01,440 --> 00:46:04,320 What? Judas? 504 00:46:04,440 --> 00:46:07,840 No no. No. 505 00:46:07,960 --> 00:46:13,160 You are the best qualified and I know you have applied for the position. 506 00:46:33,560 --> 00:46:39,160 - There's not much snow, huh? - It should be right down there. 507 00:46:49,080 --> 00:46:52,160 There's damn someone down there, right? 508 00:47:00,800 --> 00:47:02,480 Ned! 509 00:47:24,320 --> 00:47:29,960 - Arctic Command, Sled Team 5 here. - Sled team 5, we hear you. 510 00:47:30,080 --> 00:47:33,640 - What is the status? - We have put the sled. 511 00:47:33,760 --> 00:47:37,280 We are 500 meters from the position. 512 00:47:37,400 --> 00:47:41,000 There are people standing on the spot. There are people standing on the spot. 513 00:47:42,000 --> 00:47:45,040 What is it for people? 514 00:47:45,160 --> 00:47:49,600 It looks like military. White blur. Everyone carries a weapon. 515 00:47:49,720 --> 00:47:54,120 - Can you recognize the type? - Not at this distance. 516 00:47:54,240 --> 00:47:57,520 It's similar to automatic weapons. 517 00:47:58,960 --> 00:48:02,200 Shall we approach? 518 00:48:02,320 --> 00:48:06,200 It is open terrain and we can be seen from a long distance. 519 00:48:06,320 --> 00:48:09,000 You approach quietly. 520 00:48:09,120 --> 00:48:12,560 - Try to identify them. - Received. 521 00:48:12,680 --> 00:48:15,600 We need to get hold of Mรธldrup. 522 00:48:16,880 --> 00:48:19,280 So what? 523 00:48:19,400 --> 00:48:22,240 We're going down there. 524 00:48:27,040 --> 00:48:30,720 - Who is it? - The Russians have special forces with them. 525 00:48:30,840 --> 00:48:35,760 - The submarine may have put a team off. - We do not want to meet them? 526 00:48:35,880 --> 00:48:41,240 I have two men with service pistols and a rusty rifle. 527 00:48:41,360 --> 00:48:44,280 They do not shoot at each other, right? 528 00:48:44,400 --> 00:48:48,800 Hi per. It is the Ministry of Foreign Affairs and the Naalakkersuisut. 529 00:48:48,920 --> 00:48:51,680 Per is Commander-in-Chief. 530 00:48:58,200 --> 00:48:59,800 So what? 531 00:48:59,920 --> 00:49:05,480 They have some tools and pills know what the hell it is. 532 00:49:05,600 --> 00:49:08,320 Then they saw us. 533 00:49:11,040 --> 00:49:14,600 Sled team 5. They've seen us. We can see a weapon - 534 00:49:14,720 --> 00:49:17,880 - maybe an AK-74. It could be Russians. 535 00:49:18,000 --> 00:49:21,320 - Can you identify the uniforms? - Negative. 536 00:49:21,440 --> 00:49:24,720 They are in white camouflage. What do we do? 537 00:49:24,840 --> 00:49:28,960 - Do they point the weapons at you? - Negative. 538 00:49:30,200 --> 00:49:35,160 You keep going, and then you yell at them when you get close enough. 539 00:49:35,280 --> 00:49:37,520 Received. 540 00:49:37,640 --> 00:49:40,360 So what? 541 00:49:40,480 --> 00:49:42,560 Then it's forward. 542 00:49:42,680 --> 00:49:46,880 If shots are fired now, is it an act of war? 543 00:49:47,000 --> 00:49:49,360 Yes. 544 00:49:52,400 --> 00:49:57,360 Well, Mr Ambassador, this is the most populous nation in the world. 545 00:49:57,480 --> 00:50:03,720 They have promised they will only expand the port that is already to be built. 546 00:50:03,840 --> 00:50:08,960 Hopefully the United States can live with that. The harbor is far from Thule - 547 00:50:09,080 --> 00:50:12,440 - and is also administered by Denmark and Greenland. 548 00:50:12,560 --> 00:50:17,360 We would also like to offer the USA - 549 00:50:17,480 --> 00:50:22,360 - a supply port in Northeast Greenland. 550 00:50:22,480 --> 00:50:26,200 If China does not have more hidden agendas - 551 00:50:26,320 --> 00:50:30,920 I'm happy to go ahead with that, but it's special that the two of us - 552 00:50:31,040 --> 00:50:34,960 - helps China become a near-Arctic state. 553 00:50:44,920 --> 00:50:49,120 - Fuck! Are we pulling weapons? - No not yet. 554 00:50:50,800 --> 00:50:55,720 Danish military! Let us know! 555 00:50:57,160 --> 00:50:59,960 Let us know! 556 00:51:03,600 --> 00:51:08,640 Jรฆgerkorpset is ready at Aalborg Airport in 2 hours - 557 00:51:08,760 --> 00:51:13,160 - and we're informing the Americans. 558 00:51:14,240 --> 00:51:17,840 Sled team 5, they have weapons ready. 559 00:51:17,960 --> 00:51:23,280 - Are they targeting you? Negative, but they have taken charge. 560 00:51:23,400 --> 00:51:28,680 One of them screws something loose on something that looks like a drone. 561 00:51:28,800 --> 00:51:32,920 They must be away from the object. Fire warning shots. 562 00:51:33,040 --> 00:51:35,720 Received. 563 00:51:38,840 --> 00:51:41,640 No, not the rifle. 564 00:51:42,600 --> 00:51:46,920 We do not have a chance if they shoot again. 565 00:52:04,200 --> 00:52:08,280 Danish military! Leave the area! 566 00:52:08,400 --> 00:52:12,640 Step away from the object! 567 00:52:16,240 --> 00:52:18,640 Last warning! 568 00:52:18,760 --> 00:52:22,440 Leave the area! 569 00:52:32,680 --> 00:52:35,640 Fy for hell, man. 570 00:52:37,120 --> 00:52:41,000 - They're retiring. - Okay. Well done, boys. 571 00:52:42,280 --> 00:52:45,560 The object must be secured. What about the uniforms? 572 00:52:45,680 --> 00:52:49,320 - Do you have a camera with you? - We're taking some pictures. 573 00:52:54,960 --> 00:53:00,200 These are possibly some of the most intense hours I have experienced. 574 00:53:00,320 --> 00:53:03,640 It's a drone we get identified. 575 00:53:03,760 --> 00:53:08,360 Sirius was probably facing soldiers from a foreign power. 576 00:53:08,480 --> 00:53:12,640 We are not sure, but everything suggests that it is the Russians. 577 00:53:12,760 --> 00:53:16,560 US experts examine drone - 578 00:53:16,680 --> 00:53:20,720 - but the Minister of Defense probably knows a lot more about that. 579 00:53:20,840 --> 00:53:24,240 The Foreign Minister is very well-informed. 580 00:53:24,360 --> 00:53:27,960 My Arctic Ambassador was in Nuuk - 581 00:53:28,080 --> 00:53:31,720 - and I judged we should be top-informed. 582 00:53:31,840 --> 00:53:35,960 I informed the Greenlanders so that we avoid a new crisis. 583 00:53:36,080 --> 00:53:39,800 - Without informing me. - I'm informing you now. 584 00:53:39,920 --> 00:53:45,680 Then I can please everyone with an agreement that the United States accepts - 585 00:53:45,800 --> 00:53:49,520 - a certain Chinese presence in Greenland. 586 00:53:52,040 --> 00:53:55,160 You have probably been at work. 587 00:54:42,920 --> 00:54:46,280 I've thought about it a bit. 588 00:54:46,400 --> 00:54:49,760 I want to be a political editor. 589 00:54:49,880 --> 00:54:53,960 Of course, I assume that the salary is 30 silver coins. 590 00:54:57,600 --> 00:55:00,120 If ... 591 00:56:06,760 --> 00:56:09,920 Arctic Ambassador Asger Holm Kirkegaard. 592 00:56:10,040 --> 00:56:16,480 Good evening. Birgitte Nyborg here. I may be courting you. 593 00:56:16,600 --> 00:56:20,320 Now hold up how important it was you were in AK. 594 00:56:20,440 --> 00:56:24,080 We made the United States accept China in Greenland. 595 00:56:24,200 --> 00:56:27,720 What should they have in return? 596 00:56:27,840 --> 00:56:33,800 - The supply port in Northeast Greenland. - I know well where it should be. 597 00:56:33,920 --> 00:56:39,960 Per Mรธldrup from AK had heard the Americans talk about it. 598 00:56:40,080 --> 00:56:44,840 I just turn on the camera. Are you on it? 599 00:56:53,240 --> 00:56:56,600 - Good evening. - Good evening, Asger Holm Kirkegaard. 600 00:56:56,720 --> 00:56:59,880 See where I'm sitting. In my fuse room. 601 00:57:00,000 --> 00:57:05,120 My rotten son has my bedroom and I have to sleep on this couch. 602 00:57:05,240 --> 00:57:09,880 That does not sound nice. I just turn the camera around. 603 00:57:11,160 --> 00:57:15,960 They have talked about it being located here in Crown Prince Christian Land. 604 00:57:17,040 --> 00:57:19,960 Birgitte, are you there? 605 00:57:20,080 --> 00:57:23,400 What kind of chain is it? 606 00:57:26,440 --> 00:57:31,280 Is it now that you're telling me you've been so ... 607 00:57:31,400 --> 00:57:36,840 ... hell unprofessional to be with the department head? 608 00:57:42,080 --> 00:57:44,640 I made a colossal mistake - 609 00:57:44,760 --> 00:57:51,240 - and I'm really incompetent in those negotiations - 610 00:57:51,360 --> 00:57:54,240 - if she participates. That's why I have to ... 611 00:57:54,360 --> 00:57:58,000 You do not force them! You're coming home now! 612 00:57:58,120 --> 00:58:03,360 You'll take the first plane and show up at my office tomorrow. 613 00:58:11,960 --> 00:58:14,880 Hi, Birgitte, this is Nadia. 614 00:58:15,000 --> 00:58:17,600 I have thought about it. 615 00:58:17,720 --> 00:58:22,360 It is not easy. I do not want to feel like a traitor - 616 00:58:22,480 --> 00:58:26,680 - towards the climate policy that I myself have formulated. 617 00:58:26,800 --> 00:58:33,280 So I resign as Minister and leave New Democrats. 618 00:58:33,400 --> 00:58:39,160 You as the chairman should know this before the press release goes out. 619 00:59:25,440 --> 00:59:27,400 Texts: Lasse Schmidt Danish Video Text54413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.