All language subtitles for BS.S02E16.1080p.WEB.h264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,903 --> 00:00:05,739 So, are you and Cassie together now? 2 00:00:05,773 --> 00:00:07,041 I don't know. 3 00:00:07,075 --> 00:00:08,642 Sounds like you got a choice to make. 4 00:00:08,676 --> 00:00:10,511 I wanted to talk to you about us. 5 00:00:11,679 --> 00:00:13,647 We got a line on one of those Reed Colfax trucks. 6 00:00:13,681 --> 00:00:15,149 The ones you said you saw at the Bhullars'. 7 00:00:15,183 --> 00:00:16,484 C'mon, lady, that's prime product there. 8 00:00:16,517 --> 00:00:18,219 Prime product, indeed. 9 00:00:18,252 --> 00:00:20,521 What do you want from me? I need a man on the inside. 10 00:00:21,622 --> 00:00:23,757 Mona. Richard. I'm so sorry. 11 00:00:23,791 --> 00:00:25,426 Someone killed my son. 12 00:00:25,459 --> 00:00:27,928 Mason died of a drug overdose. 13 00:00:27,961 --> 00:00:29,430 So, what are you doing to solve this? 14 00:00:29,463 --> 00:00:30,598 We have to follow protocol. 15 00:00:30,631 --> 00:00:32,266 You're gonna wait? 16 00:00:32,300 --> 00:00:34,102 If we could just trace this back to the Bhullars, 17 00:00:34,135 --> 00:00:35,536 we could take them down. 18 00:00:39,240 --> 00:00:41,375 Aah! Aah! 19 00:00:41,409 --> 00:00:42,610 Jenny, you could've been killed. 20 00:00:42,643 --> 00:00:44,112 We need to go back right now, 21 00:00:44,145 --> 00:00:45,613 pull a warrant, and raid that lab. 22 00:00:45,646 --> 00:00:47,381 If I go in there with a flimsy warrant and we whiff, 23 00:00:47,415 --> 00:00:49,117 it could mean my job and yours. 24 00:00:49,150 --> 00:00:51,619 Are you absolutely sure the evidence is there? 25 00:00:51,652 --> 00:00:53,887 That Barbie doll cop's gonna be trouble. 26 00:00:53,921 --> 00:00:55,456 Then we eliminate the problem. 27 00:00:55,489 --> 00:00:58,226 Mr. Stone, can you handle that for us? 28 00:01:03,597 --> 00:01:05,866 Buy you a beer? Gotta take a rain check. 29 00:01:05,899 --> 00:01:08,102 I gotta go home and feed McMurtry. 30 00:01:08,136 --> 00:01:08,766 What? 31 00:01:08,790 --> 00:01:10,704 We rescued a cat from the shelter. 32 00:01:10,738 --> 00:01:13,141 It's got issues -- claws, weak bladder. 33 00:01:13,174 --> 00:01:15,609 Wait, you have a cat? 34 00:01:15,643 --> 00:01:17,278 Good night! 35 00:01:17,311 --> 00:01:18,946 Good night. 36 00:01:23,684 --> 00:01:30,124 ** 37 00:01:30,158 --> 00:01:36,630 ** 38 00:01:36,664 --> 00:01:39,333 Okay. We're not doing this here. 39 00:01:39,367 --> 00:01:40,668 Just get her to come for a ride. 40 00:01:40,701 --> 00:01:42,069 You're crazy. 41 00:01:42,102 --> 00:01:43,804 You have a job. I'm here to see you do it. 42 00:01:43,837 --> 00:01:50,278 ** 43 00:01:50,311 --> 00:01:56,784 ** 44 00:01:56,817 --> 00:01:58,819 Is there a problem? 45 00:01:58,852 --> 00:02:01,289 No, ma'am. We're just passing through. 46 00:02:01,322 --> 00:02:02,490 Passing through. 47 00:02:02,523 --> 00:02:03,924 Mm. 48 00:02:03,957 --> 00:02:06,494 That's disappointing. 49 00:02:06,527 --> 00:02:08,796 I thought you might be here to turn yourselves in. 50 00:02:10,398 --> 00:02:12,666 If you want, I can write you a ticket for loitering, 51 00:02:12,700 --> 00:02:14,168 staking out a sheriff's station. 52 00:02:14,202 --> 00:02:15,936 I don't think that's necessary. 53 00:02:15,969 --> 00:02:17,471 'Cause we're just leaving, right? 54 00:02:17,505 --> 00:02:18,972 Mm. 55 00:02:19,006 --> 00:02:25,012 ** 56 00:02:28,682 --> 00:02:30,784 Give me a heads up if you decide to make a habit 57 00:02:30,818 --> 00:02:32,886 out of whatever this is. 58 00:02:32,920 --> 00:02:34,722 Next time, I'll bring you boys doughnuts. 59 00:02:34,755 --> 00:02:38,459 ** 60 00:02:40,661 --> 00:02:46,667 ** 61 00:02:52,072 --> 00:02:53,674 * Changed thangs 62 00:02:53,707 --> 00:02:55,709 Ah, good morning. 63 00:02:55,743 --> 00:02:57,578 Good morning. 64 00:02:57,611 --> 00:02:58,812 Did I wake you? 65 00:02:58,846 --> 00:02:59,847 Kind of. 66 00:02:59,880 --> 00:03:01,515 Oh, well, good. 67 00:03:01,549 --> 00:03:04,652 'Cause I was trying really hard to do exactly that. 68 00:03:04,685 --> 00:03:08,356 Oh, he cooks. 69 00:03:08,389 --> 00:03:12,092 * You always find ways 70 00:03:12,125 --> 00:03:16,330 So...how is it? 71 00:03:16,364 --> 00:03:18,499 Better than I expected. 72 00:03:18,532 --> 00:03:20,334 Uh-huh, and where is that on the scale? 73 00:03:20,368 --> 00:03:22,570 Like, out of 10? 74 00:03:22,603 --> 00:03:25,005 You were one of those kids who kept all the gold stars 75 00:03:25,038 --> 00:03:26,740 from his teacher, didn't you? 76 00:03:26,774 --> 00:03:29,577 Who throws out gold? 77 00:03:29,610 --> 00:03:32,413 Uh, oh, I -- You're gonna need to go grocery shopping. 78 00:03:32,446 --> 00:03:33,847 I used everything in your fridge for that... 79 00:03:33,881 --> 00:03:34,511 Mm. 80 00:03:34,535 --> 00:03:36,450 ...which wasn't saying much. 81 00:03:36,484 --> 00:03:38,619 Okay, I see how it is. 82 00:03:38,652 --> 00:03:40,954 So that's a no on the torrijas? 83 00:03:40,988 --> 00:03:42,290 I don't even know what that is. 84 00:03:42,323 --> 00:03:44,258 Oh, Spanish version of French toast. 85 00:03:44,292 --> 00:03:45,959 More of a pancake girl, 86 00:03:45,993 --> 00:03:49,263 but we'll just take this one day at a time. 87 00:03:49,297 --> 00:03:52,800 Well, I'm thinking I can change your mind. 88 00:03:52,833 --> 00:03:54,902 Really? Mm. 89 00:03:54,935 --> 00:03:56,404 You think so? 90 00:03:56,437 --> 00:03:58,439 * Freedom 91 00:04:03,477 --> 00:04:06,414 * Now that you're around 92 00:04:06,447 --> 00:04:07,448 Mm. 93 00:04:07,481 --> 00:04:08,816 Everything okay? 94 00:04:08,849 --> 00:04:10,217 Oh, it's Denise and Jerrie. 95 00:04:10,250 --> 00:04:11,952 Looks like they've been trying to reach me. 96 00:04:11,985 --> 00:04:13,921 Hey, it's Jerrie. 97 00:04:13,954 --> 00:04:15,623 Sorry I missed your call. 98 00:04:15,656 --> 00:04:17,020 If you want to leave me a message -- 99 00:04:17,044 --> 00:04:17,491 Mm. 100 00:04:19,026 --> 00:04:22,663 You and Jerrie have gotten close. 101 00:04:22,696 --> 00:04:26,099 Yeah, yeah, um, I g-guess you could say that. 102 00:04:26,133 --> 00:04:29,937 I mean, it's hard to know where you stand with people, you know? 103 00:04:29,970 --> 00:04:31,439 Like, I-I find it hard. 104 00:04:31,472 --> 00:04:33,574 You're doing that thing. 105 00:04:33,607 --> 00:04:35,676 Talking and not saying anything. 106 00:04:37,878 --> 00:04:42,450 Okay, um... 107 00:04:42,483 --> 00:04:47,855 I have to confess, there was a moment between us. 108 00:04:47,888 --> 00:04:49,990 Oh. 109 00:04:50,023 --> 00:04:51,825 A moment? 110 00:04:54,061 --> 00:04:55,729 We kissed. 111 00:04:58,198 --> 00:05:03,371 I-I didn't plan for it or -- but it sort of happened. 112 00:05:03,404 --> 00:05:06,306 Well, it either did or it didn't. 113 00:05:06,340 --> 00:05:07,541 You're right. So... 114 00:05:07,575 --> 00:05:10,644 Yeah, it did. 115 00:05:10,678 --> 00:05:13,146 Okay. 116 00:05:13,180 --> 00:05:16,784 Not sure how I feel right now, but, um, good to know. 117 00:05:16,817 --> 00:05:19,119 We -- We got caught up in a moment. It -- 118 00:05:19,152 --> 00:05:21,288 You know, we don't even need to get into it. 119 00:05:21,321 --> 00:05:23,991 No, but I-I, um -- 120 00:05:25,559 --> 00:05:28,396 I am not trying to bail on this conversation, 121 00:05:28,429 --> 00:05:30,297 but I-I think I should go. 122 00:05:30,330 --> 00:05:32,866 They need me at the office for something -- Richard Ford case. 123 00:05:32,900 --> 00:05:34,468 I'll get changed. Are you sure? 124 00:05:34,502 --> 00:05:36,069 You don't want to stay and finish your breakfast? 125 00:05:36,103 --> 00:05:37,738 It's called Dewell and Hoyt. 126 00:05:37,771 --> 00:05:42,142 And...7 of out 10. 127 00:05:42,175 --> 00:05:43,477 I'll take it to go. 128 00:05:43,511 --> 00:05:44,478 Se-- 129 00:05:44,512 --> 00:05:47,147 ** 130 00:05:49,349 --> 00:05:51,184 You got it. 131 00:05:58,626 --> 00:06:00,428 What are you, crazy? 132 00:06:02,229 --> 00:06:04,432 Bhullars want you dead. 133 00:06:04,465 --> 00:06:08,669 Veer gave me the order himself. 134 00:06:08,702 --> 00:06:11,004 So what was the plan? 135 00:06:11,038 --> 00:06:13,273 Get me into your car, take me to the woods, 136 00:06:13,306 --> 00:06:15,175 and shoot me? 137 00:06:15,208 --> 00:06:17,611 Come on. You know how it is. 138 00:06:17,645 --> 00:06:19,212 Not with you I don't. 139 00:06:19,246 --> 00:06:21,549 I know where that line is. You clearly don't. 140 00:06:21,582 --> 00:06:23,784 Come on. Come on. 141 00:06:26,654 --> 00:06:30,023 ** 142 00:06:31,592 --> 00:06:36,430 This is about your girlfriend, isn't it? 143 00:06:36,464 --> 00:06:38,632 Kate was my C.I. 144 00:06:38,666 --> 00:06:39,867 And your girlfriend. 145 00:06:39,900 --> 00:06:43,604 No. Kate was my C.I., okay? 146 00:06:43,637 --> 00:06:45,439 And I should have pulled her before that last meeting 147 00:06:45,473 --> 00:06:47,274 with Veer, and I d-- 148 00:06:47,307 --> 00:06:48,642 And I didn't, and she died 'cause of me. 149 00:06:48,676 --> 00:06:51,912 She -- She died 'cause of what I didn't do. 150 00:06:53,647 --> 00:06:56,383 Are you planning on killing Veer? 151 00:06:56,416 --> 00:06:57,685 I need to know. 152 00:06:59,987 --> 00:07:01,822 I didn't know they were gonna make you a target, 153 00:07:01,855 --> 00:07:03,256 but I'm gonna handle it. 154 00:07:04,658 --> 00:07:06,326 Travis. Travis, you can still get out. 155 00:07:06,359 --> 00:07:08,228 I've been working on a plan. You've -- 156 00:07:08,261 --> 00:07:11,431 No. Stop with the plans, Jenny. 157 00:07:11,465 --> 00:07:15,002 If you keep going after them, they're gonna kill you. 158 00:07:19,139 --> 00:07:21,008 You can let yourself out. 159 00:07:21,041 --> 00:07:24,612 ** 160 00:07:33,220 --> 00:07:34,822 I remember that day. 161 00:07:34,855 --> 00:07:37,558 Mom was still alive. 162 00:07:43,030 --> 00:07:45,533 We need to talk about Dad. 163 00:07:45,566 --> 00:07:48,401 What the hell is going on with him? 164 00:07:50,037 --> 00:07:51,471 Hey. 165 00:07:53,641 --> 00:07:56,844 I miss Dhruv, too, but we don't have time to wallow. 166 00:07:59,312 --> 00:08:01,549 Last I checked, Dad still calls the shots. 167 00:08:01,582 --> 00:08:02,883 Yeah, but if he kills Jenny Hoyt, 168 00:08:02,916 --> 00:08:04,284 then that's not gonna end well. 169 00:08:04,317 --> 00:08:05,619 Yeah, well, that's how he likes things -- 170 00:08:05,653 --> 00:08:07,120 an eye for an eye. 171 00:08:07,154 --> 00:08:08,989 Things have changed, Jag. 172 00:08:09,022 --> 00:08:10,123 Have they? 173 00:08:10,157 --> 00:08:12,626 Yes. Think about the business. 174 00:08:12,660 --> 00:08:14,327 Why would he cut the drugs? 175 00:08:14,361 --> 00:08:17,297 Because of the Kapoors, because of Vikram, because of money. 176 00:08:17,330 --> 00:08:19,967 Right. How are we doing, really? 177 00:08:20,000 --> 00:08:22,069 'Cause I didn't get a straight answer from Alicia. 178 00:08:22,102 --> 00:08:23,470 Alicia probably knows something, 179 00:08:23,503 --> 00:08:25,906 but we only get to see what he wants us to see. 180 00:08:25,939 --> 00:08:29,009 It's like we have to corner him to get a real answer. 181 00:08:29,042 --> 00:08:30,644 I think that's a bad idea right now. 182 00:08:30,678 --> 00:08:31,979 No, we can do this. 183 00:08:32,012 --> 00:08:34,081 You can do this. 184 00:08:35,515 --> 00:08:39,486 Sage. Good for cleansing. 185 00:08:39,519 --> 00:08:41,388 Look at you two. 186 00:08:41,421 --> 00:08:44,157 So brother and sister conspiring kind of thing. 187 00:08:44,191 --> 00:08:45,425 It's cute, I think. 188 00:08:45,458 --> 00:08:47,060 Where's Dad? 189 00:08:47,094 --> 00:08:50,397 He is meeting with his off-shore banker. 190 00:08:50,430 --> 00:08:52,232 So what were you two talking about? 191 00:08:52,265 --> 00:08:54,067 Hopefully it's about the lab, 192 00:08:54,101 --> 00:08:56,904 because your father is expecting it to be back up and running. 193 00:08:56,937 --> 00:08:59,740 You know how he is -- impatient. 194 00:08:59,773 --> 00:09:02,342 We were just raided by the sheriff's department. 195 00:09:02,375 --> 00:09:04,344 Don't you think we should lay low for a second? 196 00:09:04,377 --> 00:09:06,780 Yeah, I'm gonna have to agree with Ren on that one. 197 00:09:06,814 --> 00:09:09,950 I have a plan. 198 00:09:09,983 --> 00:09:11,619 You do? 199 00:09:11,652 --> 00:09:14,254 Who's your lawyer here in Montana? 200 00:09:14,287 --> 00:09:16,256 I-I don't have one in place yet, but I -- 201 00:09:16,289 --> 00:09:17,858 That's what I thought. 202 00:09:17,891 --> 00:09:20,694 I wouldn't let your father know that if I were you. 203 00:09:20,728 --> 00:09:23,296 Tell us your plan. 204 00:09:23,330 --> 00:09:27,034 What if I pay the sheriff's department a little visit? 205 00:09:27,067 --> 00:09:29,803 Put them on notice? How does that sound? 206 00:09:29,837 --> 00:09:33,406 That sounds peachy, but as you said, we need a lawyer. 207 00:09:33,440 --> 00:09:36,443 Wayne State Law School, class of '95. 208 00:09:36,476 --> 00:09:38,478 At your service. 209 00:09:38,511 --> 00:09:43,583 ** 210 00:09:43,617 --> 00:09:46,419 Thank you. 211 00:09:46,453 --> 00:09:48,555 Hey, I got the details on Richard's SUV from his wife. 212 00:09:48,588 --> 00:09:49,823 Oh, great. I'll get the word out 213 00:09:49,857 --> 00:09:52,459 and see if we can track him down. 214 00:09:52,492 --> 00:09:55,262 There you guys are. You guys carpool today? 215 00:09:57,865 --> 00:10:01,501 Uh...so, where are we at? 216 00:10:04,004 --> 00:10:05,472 Uh... 217 00:10:07,641 --> 00:10:09,176 Richard didn't go home 218 00:10:09,209 --> 00:10:11,444 after Denise and Lindor spoke to him yesterday. 219 00:10:11,478 --> 00:10:12,646 Yeah, yeah. Huh. 220 00:10:12,680 --> 00:10:14,481 I knew something was off. 221 00:10:14,514 --> 00:10:17,084 I should have stayed there with him or brought him home -- 222 00:10:17,117 --> 00:10:19,252 I don't think that would have worked out so well. 223 00:10:19,286 --> 00:10:20,788 Well, his family's worried sick and I hate the way 224 00:10:20,821 --> 00:10:22,522 that he's keeping them in the dark like this. 225 00:10:22,555 --> 00:10:23,957 Why would you do that? 226 00:10:23,991 --> 00:10:25,592 Richard wants revenge. 227 00:10:25,625 --> 00:10:27,494 He's gonna kill the people who killed his son. 228 00:10:27,527 --> 00:10:30,163 Hopefully not. Whoa, wasn't gonna go there. 229 00:10:30,197 --> 00:10:32,700 Well, it's where we are, and we need to find him 230 00:10:32,733 --> 00:10:35,002 before he does whatever he's planning on doing. 231 00:10:35,035 --> 00:10:37,170 Okay, well, Denise and I are already looking for his truck. 232 00:10:37,204 --> 00:10:39,306 I'll pay his family a visit, see if they'll consent to us 233 00:10:39,339 --> 00:10:41,675 monitoring his phone in case he makes contact. 234 00:10:41,709 --> 00:10:47,715 ** 235 00:10:52,820 --> 00:10:58,191 ** 236 00:10:58,225 --> 00:11:03,630 ** 237 00:11:08,101 --> 00:11:12,072 Bryce...what are you doing in here? 238 00:11:12,105 --> 00:11:15,709 Looking for you. Miss that pretty smile. 239 00:11:18,578 --> 00:11:21,148 And it's, uh, payday, right? 240 00:11:21,181 --> 00:11:23,817 Yeah, but I usually don't hand out the checks 241 00:11:23,851 --> 00:11:25,485 until the end of the day. 242 00:11:25,518 --> 00:11:28,088 Oh, my bad. 243 00:11:28,121 --> 00:11:29,890 Um, just running a little short. 244 00:11:29,923 --> 00:11:32,525 Was hoping to get to the bank at lunch. 245 00:11:32,559 --> 00:11:35,228 Here you go. Thanks. 246 00:11:35,262 --> 00:11:37,597 And, you know, one other thing. 247 00:11:37,630 --> 00:11:39,699 You know, if you -- if you need me, or want me to, 248 00:11:39,733 --> 00:11:41,434 I-I could do other runs. 249 00:11:41,468 --> 00:11:43,203 If you have other -- 250 00:11:43,236 --> 00:11:44,471 Just a sec. 251 00:11:48,308 --> 00:11:50,944 Hello. Can I help you? 252 00:11:50,978 --> 00:11:54,114 I'm looking for the person in charge. 253 00:11:54,147 --> 00:11:56,616 That would be me. Come on in. 254 00:11:56,649 --> 00:12:02,655 ** 255 00:12:11,064 --> 00:12:13,767 Is this the main office for Bhullar Development? 256 00:12:13,801 --> 00:12:14,935 It is. 257 00:12:14,968 --> 00:12:18,038 Are you looking for a job? 258 00:12:18,071 --> 00:12:19,339 I might be. 259 00:12:22,810 --> 00:12:25,545 Are you a part of the Bhullar family? 260 00:12:25,578 --> 00:12:28,615 No, I'm not a Bhullar. I work for them. 261 00:12:28,648 --> 00:12:31,051 And what about him? 262 00:12:31,084 --> 00:12:34,321 Hey, man, what do you want? 263 00:12:34,354 --> 00:12:37,624 I want to talk to a Bhullar. 264 00:12:37,657 --> 00:12:40,894 Maybe you should just get walking. 265 00:12:40,928 --> 00:12:47,467 ** 266 00:12:47,500 --> 00:12:53,974 ** 267 00:12:58,645 --> 00:13:00,113 He was creepy. 268 00:13:00,147 --> 00:13:02,115 Thank you for getting rid of him. 269 00:13:02,149 --> 00:13:04,251 Yeah, that guy was bad news. 270 00:13:04,284 --> 00:13:07,821 Hey, Ton, you gotta be careful here. 271 00:13:07,855 --> 00:13:10,490 Yeah. 272 00:13:15,662 --> 00:13:17,530 Because I love you. 273 00:13:17,564 --> 00:13:20,167 Double caramel macchiato, extra whipped cream. 274 00:13:20,200 --> 00:13:21,501 Thank you. 275 00:13:21,534 --> 00:13:22,936 Perfect. 276 00:13:22,970 --> 00:13:24,704 Um, there's a lawyer here to see you. 277 00:13:24,737 --> 00:13:25,301 About what? 278 00:13:25,325 --> 00:13:27,040 Said she represents the Bhullars. 279 00:13:27,074 --> 00:13:29,342 Big city, fancy-pants type. 280 00:13:29,376 --> 00:13:32,312 We saw her at their house. 281 00:13:35,983 --> 00:13:37,450 My clients, the Bhullars, 282 00:13:37,484 --> 00:13:39,286 are being harassed by this department 283 00:13:39,319 --> 00:13:41,989 in an effort led by Undersheriff Hoyt, 284 00:13:42,022 --> 00:13:45,458 who has appeared uninvited on my clients' properties 285 00:13:45,492 --> 00:13:47,194 on multiple occasions. 286 00:13:47,227 --> 00:13:49,129 I'm sorry. What exactly is your relationship 287 00:13:49,162 --> 00:13:50,630 with Veer Bhullar again? 288 00:13:50,663 --> 00:13:53,800 I'm here representing him as his legal counsel. 289 00:13:53,833 --> 00:13:55,735 Is that all? 290 00:13:55,768 --> 00:13:58,538 You tell me. Is there something else you'd like to discuss? 291 00:13:58,571 --> 00:14:01,308 No, there isn't. Just, please continue. 292 00:14:01,341 --> 00:14:03,243 Thank you. I was just saying 293 00:14:03,276 --> 00:14:05,412 that my clients are being harassed. 294 00:14:05,445 --> 00:14:07,080 And in the most recent occasion, 295 00:14:07,114 --> 00:14:10,083 it involved a raid on their ranch home. 296 00:14:10,117 --> 00:14:12,085 This is ridiculous. We had a warrant to search a property. 297 00:14:12,119 --> 00:14:13,987 Just let her finish. 298 00:14:14,021 --> 00:14:18,892 I'm here today with a friendly request to cease and desist. 299 00:14:18,926 --> 00:14:20,760 Veer Bhullar is running a drug cartel. 300 00:14:20,793 --> 00:14:23,931 The Bhullars are part of an ongoing criminal investigation. 301 00:14:23,964 --> 00:14:27,400 My clients have holdings in construction and real estate. 302 00:14:27,434 --> 00:14:30,237 They're business owners who are serious about 303 00:14:30,270 --> 00:14:34,274 civic responsibility and want more than anything 304 00:14:34,307 --> 00:14:37,010 to invest and support in this town. 305 00:14:37,044 --> 00:14:39,112 A kid is dead because of their drugs. 306 00:14:39,146 --> 00:14:42,916 I think I'm gonna have to deny your friendly request. 307 00:14:42,950 --> 00:14:45,285 Hmm. 308 00:14:45,318 --> 00:14:48,288 I thought you might say that. 309 00:14:48,321 --> 00:14:53,560 So let's discuss this warrant, shall we? 310 00:14:53,593 --> 00:14:56,296 This is the warrant that you executed 311 00:14:56,329 --> 00:14:59,299 when searching the Bhullars' ranch property. 312 00:14:59,332 --> 00:15:03,303 A raid that turned up nothing, I might add. 313 00:15:03,336 --> 00:15:06,706 How did you get that warrant? 314 00:15:06,739 --> 00:15:08,942 Judge's name is on it. 315 00:15:08,976 --> 00:15:10,777 Yes, Judge Mattis. 316 00:15:10,810 --> 00:15:13,313 And I don't suppose you told him that everything 317 00:15:13,346 --> 00:15:15,482 in the warrant was made up. 318 00:15:15,515 --> 00:15:17,450 Made up? Please. 319 00:15:17,484 --> 00:15:21,921 It's all confidential informant this and anonymous tip that. 320 00:15:21,955 --> 00:15:24,924 My guess is that you can't back up any of it. 321 00:15:24,958 --> 00:15:28,561 Combine that with the fact that you found literally nothing 322 00:15:28,595 --> 00:15:34,067 during your illegal raid, and that looks real bad. 323 00:15:34,101 --> 00:15:37,170 The kind of bad that can result 324 00:15:37,204 --> 00:15:40,340 in a civil lawsuit against this department. 325 00:15:40,373 --> 00:15:43,443 The kind of bad that puts your badge and your pension 326 00:15:43,476 --> 00:15:45,512 in jeopardy, Sheriff. 327 00:15:49,382 --> 00:15:52,452 So, I suggest that you think about that 328 00:15:52,485 --> 00:15:56,823 when you are reconsidering my friendly request. 329 00:15:56,856 --> 00:15:58,125 Thank you for your time. 330 00:16:10,903 --> 00:16:13,306 Hey. Hey. 331 00:16:13,340 --> 00:16:16,443 Uh, listen, the Marshals' office just called. 332 00:16:16,476 --> 00:16:17,710 They need me to go down today 333 00:16:17,744 --> 00:16:20,280 for a deposition on Wolf's death. 334 00:16:20,313 --> 00:16:23,350 Oh, sometimes I forget that you have another job. 335 00:16:23,383 --> 00:16:26,453 Um, any leads on what really happened to Wolf? 336 00:16:26,486 --> 00:16:31,558 Coroner's report came back -- cause of death, asphyxiation. 337 00:16:31,591 --> 00:16:33,126 How about Scarlet? 338 00:16:33,160 --> 00:16:34,627 Nothing yet. 339 00:16:34,661 --> 00:16:36,963 I can't stop thinking about Phoebe. 340 00:16:36,996 --> 00:16:39,666 They're out there. 341 00:16:47,507 --> 00:16:51,311 Hey, you okay? 342 00:16:51,344 --> 00:16:54,914 Yeah, um... 343 00:16:54,947 --> 00:16:58,351 I started packing up my dad's stuff yesterday. 344 00:16:58,385 --> 00:17:01,721 And I found a box of some of his old books, 345 00:17:01,754 --> 00:17:05,492 and he had dog-eared some of the pages 346 00:17:05,525 --> 00:17:09,429 and made notes and underlined, you know -- 347 00:17:09,462 --> 00:17:14,101 Um, anyway. Um, I... 348 00:17:19,806 --> 00:17:22,709 Next thing I knew, I was on the floor crying. 349 00:17:22,742 --> 00:17:27,547 ** 350 00:17:27,580 --> 00:17:32,719 I still have a lot of questions I want to ask him, you know? 351 00:17:32,752 --> 00:17:35,655 Yeah, I know. 352 00:17:37,490 --> 00:17:40,527 Anyway, I should be focusing on the case. 353 00:17:40,560 --> 00:17:44,964 Hey, um, try to go easy on yourself. 354 00:17:44,997 --> 00:17:47,900 You can't control when these feelings come up. 355 00:17:50,470 --> 00:17:55,108 Denise recommended a grief counseling group. 356 00:17:55,142 --> 00:17:58,211 Did you try counseling when you lost your sister? 357 00:17:58,245 --> 00:18:02,048 No, but it works for a lot of people. 358 00:18:02,081 --> 00:18:05,452 Hey, uh, we got a hit on Richard's SUV. 359 00:18:05,485 --> 00:18:07,554 Okay. Let's go. 360 00:18:07,587 --> 00:18:09,722 Wish I could join you. W-We'll catch up later? 361 00:18:09,756 --> 00:18:11,491 Yeah. Good luck with the deposition. 362 00:18:11,524 --> 00:18:12,759 And thanks. 363 00:18:12,792 --> 00:18:17,430 ** 364 00:18:18,998 --> 00:18:20,900 She got to you, didn't she? 365 00:18:20,933 --> 00:18:24,504 She's just trying to scare you. 366 00:18:24,537 --> 00:18:27,574 Doesn't change the fact that she was right. 367 00:18:27,607 --> 00:18:29,476 I did lie to get that warrant. 368 00:18:29,509 --> 00:18:32,078 This is not on you. This is all on me. 369 00:18:32,111 --> 00:18:35,415 I'm not looking for an apology. 370 00:18:35,448 --> 00:18:37,784 I did what I thought was right and so did you. 371 00:18:41,654 --> 00:18:43,690 So, what are we gonna do? 372 00:18:43,723 --> 00:18:46,793 Well... 373 00:18:46,826 --> 00:18:50,330 if she follows through with her threat, it's over. 374 00:18:50,363 --> 00:18:52,265 So we need to get out ahead of this. 375 00:18:52,299 --> 00:18:54,867 Get them before they get us. 376 00:18:54,901 --> 00:18:57,036 I need you to press your C.I. for something, 377 00:18:57,069 --> 00:18:59,806 anything that we can use, 'cause the Bhullars can't win. 378 00:18:59,839 --> 00:19:02,108 I got your back. 379 00:19:02,141 --> 00:19:07,680 ** 380 00:19:13,220 --> 00:19:17,624 ** 381 00:19:17,657 --> 00:19:19,726 Okay, that's definitely Richard's SUV. 382 00:19:22,329 --> 00:19:26,633 Look, Jerrie, I need to talk to you about something. 383 00:19:26,666 --> 00:19:29,969 If it's about Lindor, there's no need. 384 00:19:30,002 --> 00:19:32,405 I'd feel better if we did. 385 00:19:32,439 --> 00:19:34,241 Look, I don't know what he's told you, 386 00:19:34,274 --> 00:19:36,175 but it's just something that happened. 387 00:19:36,209 --> 00:19:37,477 A moment. 388 00:19:37,510 --> 00:19:39,512 I just don't want anything to be weird. 389 00:19:39,546 --> 00:19:42,315 Okay, well, it's Lindor and he's kinda weird, so... 390 00:19:45,685 --> 00:19:47,820 You two are good together. 391 00:19:47,854 --> 00:19:49,589 I'm fine. 392 00:19:49,622 --> 00:19:51,591 Totally, really. 393 00:19:53,793 --> 00:19:57,930 Okay, now that we go that out of the way, I -- 394 00:19:57,964 --> 00:20:00,433 More importantly, I wanted to check in with you, 395 00:20:00,467 --> 00:20:05,171 and, you know, see how it was back at home. 396 00:20:07,106 --> 00:20:08,775 It was hard. 397 00:20:08,808 --> 00:20:11,077 You know, I'm definitely still processing it. 398 00:20:11,110 --> 00:20:12,912 My dad really wanted me to stick around, 399 00:20:12,945 --> 00:20:16,283 but I had to get out of there. 400 00:20:16,316 --> 00:20:18,851 I know the feeling. 401 00:20:18,885 --> 00:20:20,453 But if there's anything that I regret, 402 00:20:20,487 --> 00:20:25,925 it's that I didn't take time off... 403 00:20:25,958 --> 00:20:28,995 to spend with my dad when I had the chance. 404 00:20:30,963 --> 00:20:32,599 Just something to think about. 405 00:20:32,632 --> 00:20:39,105 ** 406 00:20:39,138 --> 00:20:40,507 Come on. 407 00:20:42,609 --> 00:20:48,615 ** 408 00:20:48,648 --> 00:20:50,417 The security guard said it's been parked here 409 00:20:50,450 --> 00:20:51,951 for nearly 24 hours. 410 00:20:51,984 --> 00:20:53,753 Hmm. 411 00:20:53,786 --> 00:20:56,289 He must have come here after Denise and Lindor saw him. 412 00:20:56,323 --> 00:20:59,125 Why would he park it here, of all places? 413 00:20:59,158 --> 00:21:00,960 He knows we're looking for him. 414 00:21:00,993 --> 00:21:02,429 Probably knew we'd start with his truck. 415 00:21:02,462 --> 00:21:04,397 So he ditched the truck to get us off his scent. 416 00:21:04,431 --> 00:21:07,500 And make it harder for us to track him down. 417 00:21:07,534 --> 00:21:09,602 Alright, so what do we do now? 418 00:21:09,636 --> 00:21:11,070 Let's talk to Mona, 419 00:21:11,103 --> 00:21:12,839 see if he had access to any other vehicle. 420 00:21:12,872 --> 00:21:14,607 Alright, I'll have Denise check with his contacts, 421 00:21:14,641 --> 00:21:16,809 see if anyone's missing a car. Yeah. 422 00:21:21,814 --> 00:21:24,684 I nearly got nailed taking that. 423 00:21:24,717 --> 00:21:25,952 What am I looking at here? 424 00:21:25,985 --> 00:21:27,654 It's a shipping manifest. 425 00:21:27,687 --> 00:21:30,523 Shows all the routes they've set up for transport. 426 00:21:30,557 --> 00:21:33,125 How many of these are in play already? 427 00:21:33,159 --> 00:21:35,161 I don't know. Some, not all. 428 00:21:35,194 --> 00:21:36,963 You caught them early in their expansion. 429 00:21:36,996 --> 00:21:38,931 But make no mistake, they're a determined bunch. 430 00:21:38,965 --> 00:21:42,669 What about the distro on the other end of these destinations? 431 00:21:42,702 --> 00:21:45,505 Look, lady, I-I'm not a detective, okay? 432 00:21:50,377 --> 00:21:52,645 Can't you, uh, run forensics or something? 433 00:21:52,679 --> 00:21:55,482 Like, magnifying glasses and all that? 434 00:21:55,515 --> 00:21:57,484 Bryce, you did good. 435 00:21:57,517 --> 00:22:00,720 I don't feel good. I am in the wind, alright? 436 00:22:00,753 --> 00:22:02,093 It's more dangerous now than when 437 00:22:02,117 --> 00:22:03,456 I was just driving the damn stuff. 438 00:22:03,490 --> 00:22:07,026 Tell me about Tonya Wallis. What's her job at the operation? 439 00:22:07,059 --> 00:22:09,462 Um, she -- she doesn't do much. 440 00:22:09,496 --> 00:22:11,464 She just runs errands, picks up food. 441 00:22:11,498 --> 00:22:14,534 Same things she did as a waitress, just gets paid more. 442 00:22:14,567 --> 00:22:17,537 Yeah, Tonya's a good person. She just needs the cash. 443 00:22:17,570 --> 00:22:20,373 I'd like to just leave her out of this. 444 00:22:20,407 --> 00:22:23,676 She made her choice. She works for the Bhullars. 445 00:22:25,177 --> 00:22:27,747 Why don't you tell me what I gotta do to make this good? 446 00:22:27,780 --> 00:22:30,917 I need proof the drugs were at the ranch. 447 00:22:30,950 --> 00:22:32,419 Counting on you. 448 00:22:40,593 --> 00:22:46,132 ** 449 00:22:49,569 --> 00:22:52,371 Listen, you -- you gotta talk to your dad. 450 00:22:52,405 --> 00:22:54,273 And tell him what, cowboy? 451 00:22:54,306 --> 00:22:57,777 That I -- we -- cannot kill a cop. 452 00:22:57,810 --> 00:23:00,279 Think about what that's gonna do, Ren. 453 00:23:00,312 --> 00:23:02,381 Y-You kill one cop, it's gonna lead to another, 454 00:23:02,415 --> 00:23:04,283 and eventually, you'll have to wipe out the whole P.D. 455 00:23:04,316 --> 00:23:06,052 Well, I know that, and you know that. 456 00:23:06,085 --> 00:23:08,455 And I'm working on it, but you need to be prepared 457 00:23:08,488 --> 00:23:10,523 because when my father sets his mind to something, 458 00:23:10,557 --> 00:23:12,124 he does not change it. 459 00:23:12,158 --> 00:23:14,360 Okay, well, then we have other problems. 460 00:23:14,393 --> 00:23:16,763 Because that deputy, she is on to us, Ren. 461 00:23:16,796 --> 00:23:20,266 She caught Donno and I parked outside the station. 462 00:23:20,299 --> 00:23:21,601 There's no law against that. 463 00:23:21,634 --> 00:23:22,969 She knows something's going on. 464 00:23:24,671 --> 00:23:27,940 Well, the good news is, I think that problem has gone away. 465 00:23:27,974 --> 00:23:29,375 How? 466 00:23:29,408 --> 00:23:31,377 Turns out Alicia is a lawyer, 467 00:23:31,410 --> 00:23:35,448 and she paid the sheriff a little visit after that raid. 468 00:23:35,482 --> 00:23:37,617 That one is full of surprises. I underestimated her. 469 00:23:37,650 --> 00:23:41,287 Hmm. She seems like a keeper. 470 00:23:41,320 --> 00:23:44,457 Too bad your father's got a hard time keeping things, right? 471 00:23:44,491 --> 00:23:46,626 What do you mean by that? 472 00:23:46,659 --> 00:23:49,462 I'm just saying, it's more than likely she's gonna end up dead 473 00:23:49,496 --> 00:23:52,999 like the, uh, you know, waitress in Seattle. 474 00:23:53,032 --> 00:23:55,101 That's the second time you've mentioned her. 475 00:23:55,134 --> 00:23:57,770 Do you wanna tell me something? 476 00:23:57,804 --> 00:23:59,438 I just think your fa-- Forget I said anything. 477 00:23:59,472 --> 00:24:00,773 He's what -- a bad guy? Duh. 478 00:24:00,807 --> 00:24:02,308 I watched him cheat on my mom. 479 00:24:02,341 --> 00:24:06,913 But he is my father, so you better watch your mouth. 480 00:24:06,946 --> 00:24:08,781 I didn't mean anything by it, Ren. 481 00:24:10,349 --> 00:24:12,819 Well, I don't believe that for a second. 482 00:24:31,904 --> 00:24:34,340 Oh, hey, kitty, kitty. How are you today? 483 00:24:34,373 --> 00:24:36,609 Oh, I know. 484 00:24:36,643 --> 00:24:38,978 I'm hungry, too. Lunch time. 485 00:24:39,011 --> 00:24:40,647 Oh, how are ya? 486 00:24:40,680 --> 00:24:42,849 Oh, I know. What did you do today? 487 00:24:42,882 --> 00:24:45,718 Did you pee on my couch? 488 00:24:45,752 --> 00:24:47,386 Let's see what we have today. 489 00:24:47,419 --> 00:24:50,523 Ooh, we have salmon. 490 00:24:53,526 --> 00:24:55,995 Or...salmon. 491 00:24:58,197 --> 00:25:00,867 I'm not gonna hurt you. 492 00:25:00,900 --> 00:25:05,471 I just need you to tell me who runs the Bhullar Cartel. 493 00:25:05,504 --> 00:25:09,075 I-I want a name and an address. 494 00:25:09,108 --> 00:25:10,843 Is this about Mason? 495 00:25:10,877 --> 00:25:12,812 They killed my boy. 496 00:25:12,845 --> 00:25:14,647 Richard, I know you're in pain, 497 00:25:14,681 --> 00:25:17,550 but why don't you just put the gun down and we can talk? 498 00:25:17,584 --> 00:25:19,251 Talk about what? 499 00:25:19,285 --> 00:25:22,421 About how you let this cartel grow and fester? 500 00:25:22,454 --> 00:25:26,092 About how you let drug dealers run this town? 501 00:25:26,125 --> 00:25:27,594 We're building a case. 502 00:25:27,627 --> 00:25:29,228 It just takes time, but we will get them. 503 00:25:29,261 --> 00:25:34,601 Yeah, if you are investigating, then you have information. 504 00:25:41,574 --> 00:25:44,443 I need a name. 505 00:25:44,476 --> 00:25:46,779 What you're planning is not gonna bring your boy back. 506 00:25:46,813 --> 00:25:49,348 No, it's not. He is gone. 507 00:25:49,381 --> 00:25:52,351 But I'm not gonna let them destroy another family. 508 00:25:52,384 --> 00:25:55,187 Look, I hate them, too. I do. 509 00:25:55,221 --> 00:25:58,257 As a man, I'd like to let you go on whatever rampage you want, 510 00:25:58,290 --> 00:26:01,060 but as sheriff, it's also my responsibility to protect you, 511 00:26:01,093 --> 00:26:02,729 and if you go up against these people, 512 00:26:02,762 --> 00:26:04,430 you're gonna end up dead. 513 00:26:04,463 --> 00:26:06,098 And maybe your family, too. 514 00:26:07,600 --> 00:26:09,368 Aah! 515 00:26:19,245 --> 00:26:24,416 ** 516 00:26:24,450 --> 00:26:29,622 ** 517 00:26:35,427 --> 00:26:37,296 Montana 911. What is your emergency? 518 00:26:37,329 --> 00:26:41,067 A man's been shot. 535 Webster Boulevard. 519 00:26:41,100 --> 00:26:42,902 You gotta hurry. 520 00:26:42,935 --> 00:26:48,941 ** 521 00:26:50,209 --> 00:26:53,412 The schedule and truck delivery routes for the Bhullar drugs. 522 00:26:53,445 --> 00:26:56,282 Your C.I. came through. 523 00:26:56,315 --> 00:26:59,786 It's a start, but i-it's not enough yet. 524 00:26:59,819 --> 00:27:01,353 I -- We're checking the endpoints 525 00:27:01,387 --> 00:27:03,790 and they still need proof of the drugs. 526 00:27:03,823 --> 00:27:08,127 Okay, so what aren't you telling me? 527 00:27:08,160 --> 00:27:10,462 Veer's lawyer is threatening a lawsuit. 528 00:27:10,496 --> 00:27:12,464 Tubb's in terrible trouble. 529 00:27:12,498 --> 00:27:14,133 It's my fault. 530 00:27:14,166 --> 00:27:16,869 Look, with everything on your plate, 531 00:27:16,903 --> 00:27:19,772 I hate to even ask for help, but we might have a problem. 532 00:27:19,806 --> 00:27:21,273 What's going on? 533 00:27:21,307 --> 00:27:23,109 We can't find Richard Ford. 534 00:27:23,142 --> 00:27:24,844 His family's really worried. 535 00:27:24,877 --> 00:27:26,779 Hey, there's a situation. 536 00:27:26,813 --> 00:27:28,781 Tubb's been shot. 537 00:27:28,815 --> 00:27:29,849 What? At his house. 538 00:27:29,882 --> 00:27:31,617 Paramedics on the way. 539 00:27:31,650 --> 00:27:35,621 ** 540 00:27:37,223 --> 00:27:39,125 What do you think? 541 00:27:39,158 --> 00:27:41,393 Gorgeous. 542 00:27:41,427 --> 00:27:43,462 I don't even know what to say. 543 00:27:43,495 --> 00:27:45,297 Thank you so much! 544 00:27:45,331 --> 00:27:47,233 Please, thank you. I love to reward people 545 00:27:47,266 --> 00:27:48,801 that do a good job for me. 546 00:27:48,835 --> 00:27:50,970 But I mean, this jacket and these boots? 547 00:27:51,003 --> 00:27:52,972 It must have cost a fortune. 548 00:27:53,005 --> 00:27:55,742 It's a small price to pay to build your confidence. 549 00:27:55,775 --> 00:27:58,878 See, that's where women trip up in the confidence department, 550 00:27:58,911 --> 00:28:02,014 'cause we're primed from birth just to feel less than. 551 00:28:02,048 --> 00:28:07,820 You're so right. I always felt kinda worthless. 552 00:28:07,854 --> 00:28:09,321 Until I met you. 553 00:28:09,355 --> 00:28:11,257 But that's not okay, either. 554 00:28:11,290 --> 00:28:14,193 So, it's a little bit of a process to build it back up. 555 00:28:14,226 --> 00:28:16,495 But sometimes, a change from the outside 556 00:28:16,528 --> 00:28:18,831 can force a change from the inside. 557 00:28:18,865 --> 00:28:21,100 So you just need to go out there 558 00:28:21,133 --> 00:28:24,103 and show the world how you want to be seen. 559 00:28:24,136 --> 00:28:28,741 Did you ever have any self doubt? 560 00:28:30,576 --> 00:28:31,710 I'm guessing not. 561 00:28:31,744 --> 00:28:33,279 Of course. 562 00:28:33,312 --> 00:28:34,781 There's this one time when I was a kid, 563 00:28:34,814 --> 00:28:36,783 I was playing in my father's office at home 564 00:28:36,816 --> 00:28:38,550 and this stranger comes in. 565 00:28:38,584 --> 00:28:41,187 And he tells me, "A man's office 566 00:28:41,220 --> 00:28:44,590 is no place for a little girl." 567 00:28:44,623 --> 00:28:47,760 I didn't even know who he was. I just ran away crying. 568 00:28:47,794 --> 00:28:50,096 But it turns out that he was there to threaten my dad, 569 00:28:50,129 --> 00:28:53,933 so it wasn't his place to be there, and after that -- 570 00:28:53,966 --> 00:28:58,704 Well, I never -- never doubted myself again. 571 00:28:58,737 --> 00:29:00,206 What happened to the man? 572 00:29:00,239 --> 00:29:02,308 My dad had him killed and chopped up. 573 00:29:05,144 --> 00:29:07,413 Don't tell me you're freaked out by that. 574 00:29:07,446 --> 00:29:09,115 Oh, no, um... 575 00:29:09,148 --> 00:29:11,417 just noticing some stuff on my desk got moved. 576 00:29:11,450 --> 00:29:16,388 I-I normally keep my stapler right here. 577 00:29:16,422 --> 00:29:17,957 You're a little OCD? 578 00:29:17,990 --> 00:29:20,326 Oh, a little. 579 00:29:20,359 --> 00:29:23,996 Hey, um, some guy came by here earlier today 580 00:29:24,030 --> 00:29:25,898 saying he wanted to talk to a Bhullar 581 00:29:25,932 --> 00:29:27,900 about a private matter. 582 00:29:27,934 --> 00:29:29,501 What was his name? 583 00:29:29,535 --> 00:29:32,571 He didn't say. But he was creepy as hell. 584 00:29:32,604 --> 00:29:34,140 Hmm. 585 00:29:37,810 --> 00:29:39,611 We have to be careful. 586 00:29:39,645 --> 00:29:40,847 We're gonna start up production again, 587 00:29:40,880 --> 00:29:42,915 we cannot afford another slip up. 588 00:29:42,949 --> 00:29:46,185 100%. I will not let you down. 589 00:29:46,218 --> 00:29:47,786 I believe in you. 590 00:29:48,888 --> 00:29:50,823 And you look amazing. 591 00:29:57,296 --> 00:30:01,033 ** 592 00:30:02,201 --> 00:30:04,103 -I told you... -BP over 50 now! 593 00:30:04,136 --> 00:30:05,938 Is he stable? 594 00:30:05,972 --> 00:30:07,439 I'll take care of it. Pressure, please. Tubb. 595 00:30:07,473 --> 00:30:09,775 Keep pressure on that. Tubb, you okay? 596 00:30:09,808 --> 00:30:11,343 We're gonna need to hang another liter of fluid! 597 00:30:11,377 --> 00:30:13,645 Who did this? Who shot you? 598 00:30:15,314 --> 00:30:17,216 Watch that line. 599 00:30:17,249 --> 00:30:19,185 ** 600 00:30:19,218 --> 00:30:21,353 Excuse us, please. Coming through. 601 00:30:21,387 --> 00:30:23,522 -Alright, turning. -I'm gonna head out. 602 00:30:23,555 --> 00:30:29,862 ** 603 00:30:35,067 --> 00:30:37,203 I just got back from the hospital. 604 00:30:37,236 --> 00:30:38,470 Tubb is in surgery right now. 605 00:30:38,504 --> 00:30:41,507 But rest assured, he's in good care. 606 00:30:43,275 --> 00:30:47,646 This is never easy, one of our own being taken down, 607 00:30:47,679 --> 00:30:49,748 but the most important thing to remember 608 00:30:49,781 --> 00:30:51,817 is to never stop moving. 609 00:30:51,850 --> 00:30:53,886 The man who shot him, Richard Ford, 610 00:30:53,920 --> 00:30:56,923 is our number-one priority right now. 611 00:30:56,956 --> 00:31:00,659 Every resource in our arsenal is gonna be made available. 612 00:31:00,692 --> 00:31:04,964 State police has been notified to conduct an immediate manhunt. 613 00:31:10,536 --> 00:31:13,272 I know this is difficult, 614 00:31:13,305 --> 00:31:15,942 but Tubb would want us to put in our best effort. 615 00:31:15,975 --> 00:31:18,510 So let's do this for him. 616 00:31:18,544 --> 00:31:20,947 Okay, let's get to work. 617 00:31:23,815 --> 00:31:29,821 ** 618 00:31:32,458 --> 00:31:39,065 ** 619 00:31:39,098 --> 00:31:41,467 I already found a replacement for Ronit, 620 00:31:41,500 --> 00:31:44,603 so we should be up and running pretty soon. 621 00:31:44,636 --> 00:31:46,973 How do we make sure that Dad doesn't get to the new guy? 622 00:31:47,006 --> 00:31:49,608 That's a good question. Maybe you should stay and monitor. 623 00:31:49,641 --> 00:31:51,610 What am I, the lab babysitter now? 624 00:31:51,643 --> 00:31:53,112 Or you could confront him, 625 00:31:53,145 --> 00:31:54,913 which is what I was trying to talk to you about. 626 00:31:54,947 --> 00:31:57,083 No. That is a bad idea. 627 00:31:57,116 --> 00:31:59,418 The only good outcome there is if we're outside with Dad, 628 00:31:59,451 --> 00:32:00,987 he gets struck by lightning, 629 00:32:01,020 --> 00:32:04,490 and then, suddenly, sees the world in a whole new way. 630 00:32:06,925 --> 00:32:08,727 No. 631 00:32:08,760 --> 00:32:11,030 You're right. We're way past talking. 632 00:32:12,999 --> 00:32:14,500 What do you mean? 633 00:32:14,533 --> 00:32:16,902 Dad's getting old -- he's making questionable choices. 634 00:32:16,935 --> 00:32:22,108 Which makes him look weak and the entire business vulnerable. 635 00:32:22,141 --> 00:32:24,676 Maybe we need a change. 636 00:32:24,710 --> 00:32:26,612 You want to force Dad out? 637 00:32:26,645 --> 00:32:29,748 Do we have a choice? 638 00:32:29,781 --> 00:32:31,483 He's not gonna go without a fight. 639 00:32:31,517 --> 00:32:33,785 I know. 640 00:32:33,819 --> 00:32:36,488 This is crazy, right? 641 00:32:38,890 --> 00:32:45,131 My whole life has been like this, you know? 642 00:32:46,665 --> 00:32:49,968 Scared of what he thinks of me. Scared of him. 643 00:32:50,002 --> 00:32:54,273 But look at this situation. Whose fault is this? 644 00:32:54,306 --> 00:32:58,010 Who do you think is really responsible for Dhruv's death? 645 00:32:58,044 --> 00:33:04,050 ** 646 00:33:07,319 --> 00:33:09,355 It's gonna have to come from me. 647 00:33:18,997 --> 00:33:20,866 Hey, getting the Fords to sign off 648 00:33:20,899 --> 00:33:22,534 on having their phones monitored may have paid off. 649 00:33:22,568 --> 00:33:24,036 Wait, you got something? 650 00:33:24,070 --> 00:33:25,704 Maybe -- it's from Mona's phone. 651 00:33:25,737 --> 00:33:29,541 A text she got -- "Tango Fifteen Till." 652 00:33:29,575 --> 00:33:30,876 It's some kind of code. 653 00:33:30,909 --> 00:33:32,078 Unless Mona's taken up dance lessons, 654 00:33:32,111 --> 00:33:33,212 which, all the more power to her. 655 00:33:33,245 --> 00:33:34,680 You think it's from Richard? 656 00:33:34,713 --> 00:33:37,749 Maybe she's working with him? 657 00:33:37,783 --> 00:33:39,351 Yeah. 658 00:33:45,457 --> 00:33:46,758 What's up? 659 00:33:46,792 --> 00:33:48,094 Hey, where are you? Can you come by? 660 00:33:48,127 --> 00:33:49,395 Just waiting for my C.I. 661 00:33:49,428 --> 00:33:51,597 He said he had something for me. Why? 662 00:33:51,630 --> 00:33:53,432 Well, I need to talk to you about Mona Ford. 663 00:33:53,465 --> 00:33:54,733 You're friends with her, right? 664 00:33:54,766 --> 00:33:56,735 Yeah. Yeah, it's urgent. 665 00:33:56,768 --> 00:33:58,270 I'll join you as soon as I can. 666 00:33:59,305 --> 00:34:05,311 ** 667 00:34:08,980 --> 00:34:10,316 Come in. 668 00:34:12,784 --> 00:34:15,087 Hey, Tonya. Um, you wanted to see me? 669 00:34:15,121 --> 00:34:16,755 I'm kinda late for something. 670 00:34:16,788 --> 00:34:19,758 Oh, well, this won't take long. Have a seat. 671 00:34:21,627 --> 00:34:22,794 I have some good news. 672 00:34:22,828 --> 00:34:24,796 Our operation's back up and running. 673 00:34:24,830 --> 00:34:26,765 Which means we need you to get out there 674 00:34:26,798 --> 00:34:28,033 and deliver some shipments. 675 00:34:28,066 --> 00:34:29,868 And I have extra routes for you. 676 00:34:29,901 --> 00:34:31,603 Well, I am all for that. 677 00:34:31,637 --> 00:34:33,539 Great. You know, you just keep working hard 678 00:34:33,572 --> 00:34:35,707 and that money's gonna pile up for you. 679 00:34:35,741 --> 00:34:37,309 Can I be honest with you? 680 00:34:37,343 --> 00:34:38,610 Of course. 681 00:34:38,644 --> 00:34:40,279 It really hasn't been that hard. 682 00:34:42,481 --> 00:34:44,983 You know, I notice things about you, Bryce. 683 00:34:45,016 --> 00:34:47,819 Like what? 684 00:34:47,853 --> 00:34:50,456 Like when you shaved. 685 00:34:50,489 --> 00:34:52,758 I told you it made you look professional. 686 00:34:54,460 --> 00:34:55,927 Kinda made my day. 687 00:34:55,961 --> 00:34:58,430 You know what else I noticed? 688 00:34:58,464 --> 00:34:59,931 What? 689 00:34:59,965 --> 00:35:03,101 Just now, you knocked before you came in. 690 00:35:03,135 --> 00:35:04,636 Unlike earlier today, 691 00:35:04,670 --> 00:35:06,805 when I walked in and you were already in here. 692 00:35:06,838 --> 00:35:08,507 And right after that, 693 00:35:08,540 --> 00:35:11,777 I noticed someone had gone through this desk. 694 00:35:11,810 --> 00:35:14,146 Taken a shipping manifest. 695 00:35:17,683 --> 00:35:19,651 Was that you, Bryce? 696 00:35:21,287 --> 00:35:23,955 I -- Think about your answer. 697 00:35:23,989 --> 00:35:26,024 'Cause I already know the truth. 698 00:35:26,057 --> 00:35:28,794 And I'm the only one who can save you. 699 00:35:28,827 --> 00:35:32,831 The Bhullars will show you mercy if I ask them to. 700 00:35:35,501 --> 00:35:37,903 See, I don't know what you're talking about. 701 00:35:42,908 --> 00:35:44,109 Tonya? 702 00:35:44,142 --> 00:35:45,311 Too late. 703 00:35:45,344 --> 00:35:46,712 Tonya! 704 00:35:50,216 --> 00:35:54,853 The truth, and Donno won't kill you. 705 00:35:54,886 --> 00:35:56,555 I promise. 706 00:35:56,588 --> 00:36:03,295 ** 707 00:36:03,329 --> 00:36:05,297 I didn't have a choice. I 708 00:36:05,331 --> 00:36:07,399 The cops busted me on the last shipment. 709 00:36:07,433 --> 00:36:09,235 They knew what they were looking for. 710 00:36:09,268 --> 00:36:12,070 The Sheriff's department? Jenny Hoyt? 711 00:36:18,444 --> 00:36:19,911 Hey. 712 00:36:19,945 --> 00:36:23,249 Hey, hey, hey, it's okay. 713 00:36:23,282 --> 00:36:26,084 You had no choice. I understand. 714 00:36:26,117 --> 00:36:27,586 I mean it. 715 00:36:29,288 --> 00:36:31,257 Why don't you just go home? 716 00:36:31,290 --> 00:36:33,225 I-I'll sort this whole thing out. 717 00:36:33,259 --> 00:36:36,127 Really? 718 00:36:39,465 --> 00:36:41,132 Come here. 719 00:36:45,804 --> 00:36:47,739 Sorry, Ton. 720 00:36:47,773 --> 00:36:49,841 I made you a promise. 721 00:36:49,875 --> 00:36:54,145 Donno won't kill you, and neither will the Bhullars. 722 00:37:02,120 --> 00:37:07,793 ** 723 00:37:07,826 --> 00:37:09,561 Because I hired you. 724 00:37:09,595 --> 00:37:12,898 And that makes you my responsibility. 725 00:37:12,931 --> 00:37:15,301 ** 726 00:37:17,002 --> 00:37:22,808 ** 727 00:37:22,841 --> 00:37:25,444 Mm. 728 00:37:25,477 --> 00:37:28,880 I thought it would be harder. 729 00:37:28,914 --> 00:37:31,683 Some people are just naturals. 730 00:37:41,927 --> 00:37:45,564 It seems like some kind of a code, but we can't work it out. 731 00:37:45,597 --> 00:37:48,600 I'm sorry, but what does this have to do with anything? 732 00:37:48,634 --> 00:37:50,569 Shouldn't you be looking for my husband? 733 00:37:50,602 --> 00:37:53,071 Right now, Richard's on a mission to take down 734 00:37:53,104 --> 00:37:55,741 whoever he thinks is responsible for killing Mason. 735 00:37:55,774 --> 00:37:57,776 This has nothing to do with that. 736 00:37:57,809 --> 00:37:59,745 You've been receiving and sending these coded messages 737 00:37:59,778 --> 00:38:01,179 for months. 738 00:38:04,783 --> 00:38:08,454 Mona, Richard shot Sheriff Tubb. 739 00:38:09,220 --> 00:38:10,956 Is he dead? 740 00:38:10,989 --> 00:38:13,425 He's still in surgery, but Richard could have killed him. 741 00:38:13,459 --> 00:38:15,260 Unless he hears the truth, he could do a lot worse. 742 00:38:15,293 --> 00:38:18,129 Mona, please, I need you to be honest with us. 743 00:38:23,134 --> 00:38:26,137 I would text when I needed more drugs. 744 00:38:30,409 --> 00:38:31,877 Okay. 745 00:38:31,910 --> 00:38:34,279 They'd reply with a meet time. 746 00:38:34,312 --> 00:38:36,782 I tried to stop, I swear. 747 00:38:36,815 --> 00:38:38,784 You know you could have come to me. 748 00:38:38,817 --> 00:38:40,786 I know. 749 00:38:40,819 --> 00:38:43,455 I just didn't want to believe that it was true. 750 00:38:43,489 --> 00:38:45,624 That it was my fault that Mason -- 751 00:38:45,657 --> 00:38:47,526 It's not your fault. 752 00:38:47,559 --> 00:38:50,295 How long have you been using? 753 00:38:50,328 --> 00:38:53,131 I got bucked off my horse about four years ago? 754 00:38:53,164 --> 00:38:54,733 Took a bad fall. 755 00:38:54,766 --> 00:38:57,636 Yeah, I-I think I remember that. 756 00:38:57,669 --> 00:39:02,240 I was on painkillers -- Oxycodone for a while. 757 00:39:02,273 --> 00:39:08,146 I tried everything to get off -- physical therapy, hypnosis. 758 00:39:08,179 --> 00:39:11,182 I'm guessing Richard doesn't know any of this. 759 00:39:11,216 --> 00:39:16,087 He was so proud of me for getting through it. 760 00:39:16,121 --> 00:39:19,257 We're gonna need your dealer's info. 761 00:39:19,290 --> 00:39:21,860 Are you gonna tell Richard? 762 00:39:21,893 --> 00:39:24,062 Well, it may be the only way to bring him back. 763 00:39:25,797 --> 00:39:29,200 I don't know if I can face him. 764 00:39:29,234 --> 00:39:34,440 ** 765 00:39:41,046 --> 00:39:43,615 Whoo! Comin' in hot, Lindor. Someone chasing you? 766 00:39:43,649 --> 00:39:45,183 I think I have something. 767 00:39:45,216 --> 00:39:47,753 Richard Ford? No. Scarlet. 768 00:39:47,786 --> 00:39:49,588 When I was at the Marshals' office, 769 00:39:49,621 --> 00:39:52,190 one of my contacts reached out from Bonners Ferry, Idaho. 770 00:39:52,223 --> 00:39:53,925 Said someone matching Scarlet's description 771 00:39:53,959 --> 00:39:56,027 was seen at a medical clinic two nights ago. 772 00:39:56,061 --> 00:39:57,929 Possible spotting? We've chased those before, Mark. 773 00:39:57,963 --> 00:39:59,698 True, so I followed up. 774 00:39:59,731 --> 00:40:01,266 She's on surveillance video at a bank across the street 775 00:40:01,299 --> 00:40:05,270 from the clinic -- And Phoebe is with her. 776 00:40:05,303 --> 00:40:07,272 So what's the move? 777 00:40:07,305 --> 00:40:08,640 Wait for Cassie? 778 00:40:08,674 --> 00:40:10,208 Call state patrol? There's no time. 779 00:40:10,241 --> 00:40:11,543 If Scarlet's in the panhandle, 780 00:40:11,577 --> 00:40:12,778 she may be looking to hop the border. 781 00:40:12,811 --> 00:40:14,212 And then she's in the wind. 782 00:40:14,245 --> 00:40:15,280 Cassie would want you to go. 783 00:40:15,313 --> 00:40:16,948 Yeah, but not alone. 784 00:40:16,982 --> 00:40:18,784 Whoa, whoa. I don't know what I'm walking into here. 785 00:40:18,817 --> 00:40:22,353 Yeah, well, only one of us has ever been shot, and you need me. 786 00:40:24,089 --> 00:40:26,925 Alright, then. Let's go to Idaho. 787 00:40:26,958 --> 00:40:30,662 ** 788 00:40:34,666 --> 00:40:37,102 Hey, what's this? 789 00:40:37,135 --> 00:40:39,838 We're canceling all the current shipments and changing routes. 790 00:40:39,871 --> 00:40:41,172 Wait, why? What happened? 791 00:40:41,206 --> 00:40:44,442 Tonya found a C.I. 792 00:40:44,476 --> 00:40:49,180 It's, uh, Dad. His flight lands in 30. 793 00:40:49,214 --> 00:40:51,817 Wants me to pick him up. 794 00:40:51,850 --> 00:40:54,786 Great. You'll have some alone time. 795 00:40:54,820 --> 00:41:00,826 ** 796 00:41:06,197 --> 00:41:08,099 C.I.? Was he one of the truckers? 797 00:41:08,133 --> 00:41:09,535 Bryce. 798 00:41:09,568 --> 00:41:12,103 I knew it -- guy always seemed weak to me. 799 00:41:12,137 --> 00:41:14,039 Look, you want, I'll press him. 800 00:41:14,072 --> 00:41:15,541 Alright? I'll find out what he told the cops. 801 00:41:15,574 --> 00:41:18,376 Little too late for that. Tonya already killed him. 802 00:41:18,409 --> 00:41:20,345 What? 803 00:41:20,378 --> 00:41:22,748 My little girl's all grown up. 804 00:41:25,250 --> 00:41:27,385 That's a relief. 805 00:41:27,418 --> 00:41:29,721 Not for you, unfortunately. 806 00:41:29,755 --> 00:41:31,890 I'm gonna need you to handle all the new shipping logistics 807 00:41:31,923 --> 00:41:33,825 with Donno and Tonya. 808 00:41:33,859 --> 00:41:35,326 They met most of the local dealers 809 00:41:35,360 --> 00:41:36,862 on their little scratch and sniff mission, 810 00:41:36,895 --> 00:41:38,997 so it shouldn't be too hard to make them realign. 811 00:41:39,030 --> 00:41:41,633 Okay, I'm on it. 812 00:41:41,667 --> 00:41:48,574 ** 813 00:41:54,279 --> 00:41:55,847 Travis? What are you -- 814 00:41:55,881 --> 00:41:57,515 Listen, I can't talk, okay? 815 00:41:57,549 --> 00:41:59,317 But your C.I., Bryce? He's dead, Jenny. 816 00:41:59,350 --> 00:42:01,186 They have caught and they have killed him. 817 00:42:01,219 --> 00:42:03,922 ** 818 00:42:03,955 --> 00:42:05,256 Who did? 819 00:42:05,290 --> 00:42:07,092 Hold on one sec. I'm gonna call you back. 820 00:42:12,030 --> 00:42:14,399 Hey, can I help you, friend? 821 00:42:14,432 --> 00:42:16,935 I certainly hope so. 822 00:42:20,538 --> 00:42:22,708 I'm here to meet Veer Bhullar. 58856

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.