Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
â™” Follow @skysoultan on Instagram â™”
2
00:01:56,660 --> 00:02:02,860
And The Winner Is Love
3
00:02:02,900 --> 00:02:05,820
Episode 39
4
00:02:09,320 --> 00:02:11,640
Mr. Lin, you didn’t finish your word just now.
5
00:02:13,120 --> 00:02:15,640
For what matter do you gather us here
6
00:02:17,040 --> 00:02:18,640
at the Sword Manor?
7
00:02:30,600 --> 00:02:31,560
Everyone,
8
00:02:32,520 --> 00:02:33,520
I invite you
9
00:02:33,960 --> 00:02:35,400
here today
10
00:02:36,120 --> 00:02:37,840
because I have an announcement,
11
00:02:37,920 --> 00:02:39,320
from His Highness to make.
12
00:02:42,000 --> 00:02:43,120
We will establish the Sects Alliance.
13
00:02:44,000 --> 00:02:46,240
Establish the Sects Alliance?
14
00:02:47,960 --> 00:02:49,000
Heroes,
15
00:02:51,120 --> 00:02:52,280
the martial arts world has existed
16
00:02:52,960 --> 00:02:55,480
for over a hundred years
ever since the Warring States Period.
17
00:02:55,880 --> 00:02:57,120
Everything in this world
18
00:02:58,760 --> 00:03:00,120
comes together at some point.
19
00:03:00,920 --> 00:03:02,120
But the martial arts world
20
00:03:02,920 --> 00:03:04,120
has never been
21
00:03:04,120 --> 00:03:05,360
united.
22
00:03:07,560 --> 00:03:08,960
I found the martial arts world
23
00:03:09,640 --> 00:03:11,080
always full of
24
00:03:11,240 --> 00:03:12,480
blood and slaughter.
25
00:03:13,120 --> 00:03:14,560
I hope we can
26
00:03:14,560 --> 00:03:16,120
work together
27
00:03:16,840 --> 00:03:18,120
and live in harmony.
28
00:03:18,800 --> 00:03:19,600
What do
29
00:03:20,640 --> 00:03:21,440
you think of
30
00:03:21,760 --> 00:03:23,120
my idea?
31
00:03:31,400 --> 00:03:32,560
Your Highness,
32
00:03:32,840 --> 00:03:34,120
this is a wise
33
00:03:34,880 --> 00:03:35,960
and righteous move.
34
00:03:36,960 --> 00:03:37,760
We should
35
00:03:38,880 --> 00:03:40,360
long work together.
36
00:03:41,840 --> 00:03:43,560
If we weren’t that scattered,
37
00:03:44,320 --> 00:03:45,520
scum like Chong Ye would not
38
00:03:45,920 --> 00:03:47,920
have killed so many martial arts heroes.
39
00:03:49,320 --> 00:03:50,240
And the Hall of Flames
40
00:03:50,560 --> 00:03:52,120
would not have done harm
to the martial arts world.
41
00:03:53,320 --> 00:03:54,560
If joining the alliance
42
00:03:54,920 --> 00:03:56,040
helps in protecting the martial arts world,
43
00:03:57,280 --> 00:03:58,400
we, the Huashan Sect
44
00:03:59,120 --> 00:04:00,280
will be the first one to say yes.
45
00:04:02,280 --> 00:04:03,800
I want to join, too.
46
00:04:03,800 --> 00:04:04,560
I also want to join.
47
00:04:04,640 --> 00:04:05,960
Do you think he’s reliable?
48
00:04:05,960 --> 00:04:06,760
I want to join, too.
49
00:04:07,520 --> 00:04:08,440
I also want to join.
50
00:04:10,640 --> 00:04:13,400
The Emei Sect never stirs up trouble.
51
00:04:13,920 --> 00:04:15,520
But if it’s for the harmony
of the martial arts world,
52
00:04:15,960 --> 00:04:17,120
we will
53
00:04:17,160 --> 00:04:18,360
never say no to the responsibility.
54
00:04:26,680 --> 00:04:27,560
Priest Xingyi
55
00:04:28,320 --> 00:04:29,520
and Abbot Shiyan,
56
00:04:29,960 --> 00:04:31,320
what are your opinions
57
00:04:32,000 --> 00:04:33,680
about the establishment
58
00:04:33,960 --> 00:04:35,080
of the alliance?
59
00:04:36,560 --> 00:04:38,159
Merciful Buddha.
60
00:04:38,960 --> 00:04:41,120
I am a Buddhist monk
61
00:04:41,640 --> 00:04:43,480
and I certainly uphold mercy.
62
00:04:43,920 --> 00:04:44,760
However,
63
00:04:45,280 --> 00:04:46,640
the establishment of the alliance
64
00:04:47,320 --> 00:04:48,120
concerns
65
00:04:48,400 --> 00:04:49,640
the whole martial arts world.
66
00:04:51,320 --> 00:04:53,480
We would need some time
67
00:04:53,920 --> 00:04:55,520
for discussion.
68
00:04:57,480 --> 00:04:58,520
Your Highness,
69
00:04:59,520 --> 00:05:02,480
I believe that you mean good
70
00:05:02,880 --> 00:05:04,000
by this proposition.
71
00:05:04,880 --> 00:05:06,640
It’s just that the other day
72
00:05:06,840 --> 00:05:07,960
I heard some rumors
73
00:05:07,960 --> 00:05:10,120
about the Hall of Flames.
74
00:05:11,040 --> 00:05:12,040
It’s said that
75
00:05:12,800 --> 00:05:14,560
the Hall of Flames was closed
76
00:05:14,920 --> 00:05:17,920
due to the conspiracy by Lord Lu
and the Huashan Sect.
77
00:05:18,680 --> 00:05:19,680
Is this true?
78
00:05:20,680 --> 00:05:21,600
That’s mere slander!
79
00:05:22,440 --> 00:05:23,440
They have no evidence at all!
80
00:05:24,240 --> 00:05:25,520
I can prove this.
81
00:05:29,160 --> 00:05:30,840
Shangguan Tou.
82
00:05:31,440 --> 00:05:32,480
What’s he doing here?
83
00:05:39,440 --> 00:05:40,320
Mr. Lin.
84
00:05:41,280 --> 00:05:42,200
Everyone,
85
00:05:43,240 --> 00:05:44,000
I am the Leader
86
00:05:44,440 --> 00:05:46,520
of the Moon Valley, Shangguan Tou.
87
00:05:47,840 --> 00:05:48,800
Shangguan Tou,
88
00:05:50,000 --> 00:05:51,880
what are you doing here
89
00:05:53,640 --> 00:05:54,760
at the meeting of the leaders of all sects?
90
00:05:57,720 --> 00:05:59,760
True that I was not invited,
91
00:05:59,960 --> 00:06:01,600
but as the Leader of the Moon Valley,
92
00:06:02,040 --> 00:06:04,720
I certainly have the right
to join you in the meeting.
93
00:06:07,120 --> 00:06:08,000
Don’t you think,
94
00:06:09,200 --> 00:06:10,040
Mr. Lin?
95
00:06:13,520 --> 00:06:14,280
Shangguan Tou,
96
00:06:15,320 --> 00:06:17,280
you are not welcomed here at the Manor.
97
00:06:18,320 --> 00:06:19,000
Please leave.
98
00:06:21,000 --> 00:06:21,760
Wait.
99
00:06:23,120 --> 00:06:24,920
I would love to hear
100
00:06:27,680 --> 00:06:29,160
how you’d defend yourself.
101
00:06:31,880 --> 00:06:33,920
Do you remember the flu months ago?
102
00:06:34,920 --> 00:06:35,840
We all know
103
00:06:36,480 --> 00:06:38,960
that it was Man Feiyue who spread the disease.
104
00:06:39,440 --> 00:06:40,600
But after investigation,
105
00:06:41,000 --> 00:06:42,240
I found that the one behind this
106
00:06:43,840 --> 00:06:45,440
was you, Lord Lu.
107
00:06:46,760 --> 00:06:47,960
You have long wanted to
108
00:06:48,240 --> 00:06:50,800
rule the martial arts world.
109
00:06:52,360 --> 00:06:53,159
At the beginning,
110
00:06:53,800 --> 00:06:55,159
he tried to draw the Hall of Flames over,
111
00:06:55,720 --> 00:06:57,480
but was rejected.
112
00:06:58,120 --> 00:06:58,920
Then
113
00:06:59,200 --> 00:07:00,440
he colluded with the previous chief
114
00:07:00,720 --> 00:07:02,200
of Huashan Sect,
115
00:07:02,320 --> 00:07:03,600
Feng Cheng,
116
00:07:03,960 --> 00:07:05,200
to set up the Hall of Flames.
117
00:07:07,200 --> 00:07:08,480
-Is that true?
-Really?
118
00:07:08,520 --> 00:07:09,600
You won’t forget about this,
119
00:07:09,880 --> 00:07:10,720
right,
120
00:07:11,560 --> 00:07:12,600
Chief Guardian Muyuan?
121
00:07:14,720 --> 00:07:15,400
That’s right.
122
00:07:16,600 --> 00:07:18,200
He did approach me once.
123
00:07:19,240 --> 00:07:20,400
But I was too short-sighted
124
00:07:21,800 --> 00:07:24,080
to understand His Highness’s plan.
125
00:07:25,040 --> 00:07:26,320
Thus I led the Hall of Flames
126
00:07:26,760 --> 00:07:28,280
to a dead end.
127
00:07:29,960 --> 00:07:31,520
The shutdown of the Hall of Flames
128
00:07:32,520 --> 00:07:33,680
has nothing to do with His Highness
129
00:07:34,960 --> 00:07:36,120
or anyone else.
130
00:07:38,320 --> 00:07:38,920
You all
131
00:07:39,800 --> 00:07:40,880
hear what
132
00:07:41,680 --> 00:07:43,480
Chief Guardian Muyuan said, right?
133
00:07:44,280 --> 00:07:44,960
Tou,
134
00:07:47,120 --> 00:07:48,400
you hear that.
135
00:07:49,040 --> 00:07:49,720
Lord Lu,
136
00:07:50,640 --> 00:07:51,960
then how will you explain
137
00:07:53,040 --> 00:07:55,240
the death of the Imperial Advisor?
138
00:07:55,680 --> 00:07:56,520
You killed my father
139
00:07:56,520 --> 00:07:58,080
for unjust charge
140
00:07:59,040 --> 00:08:00,160
simply because
141
00:08:02,000 --> 00:08:03,560
you got angry
142
00:08:03,560 --> 00:08:04,960
after I interfered with your plan many times?
143
00:08:06,880 --> 00:08:07,880
Shangguan Tou,
144
00:08:09,680 --> 00:08:12,520
your father was sentenced to death
145
00:08:12,720 --> 00:08:13,800
because he was proved to
146
00:08:14,600 --> 00:08:16,360
have colluded with the rebels.
147
00:08:17,280 --> 00:08:18,360
How dare you
148
00:08:19,080 --> 00:08:21,360
slander His Highness?
149
00:08:22,520 --> 00:08:23,400
Shangguan Tou,
150
00:08:25,760 --> 00:08:27,560
Imperial Advisor is not only your father,
151
00:08:28,360 --> 00:08:29,880
but also my father-in-law.
152
00:08:31,320 --> 00:08:33,640
All I want is to protect him.
153
00:08:35,120 --> 00:08:36,080
How could I
154
00:08:38,120 --> 00:08:39,760
do harm to him?
155
00:08:40,840 --> 00:08:42,240
That’s right.
156
00:08:43,720 --> 00:08:46,000
You can go so far to kill your father-in-law.
157
00:08:46,000 --> 00:08:47,520
There’s nothing you won’t do then.
158
00:08:49,000 --> 00:08:49,600
Guys,
159
00:08:51,560 --> 00:08:52,640
please don’t forget
160
00:08:52,640 --> 00:08:53,920
what happened to the Hall of Flames.
161
00:08:54,680 --> 00:08:55,440
Because
162
00:08:56,000 --> 00:08:57,160
you may also end up
163
00:08:57,160 --> 00:08:58,480
in the same way.
164
00:09:00,800 --> 00:09:01,400
Guy,
165
00:09:02,320 --> 00:09:02,880
guys!
166
00:09:07,120 --> 00:09:08,440
The Sects Alliance
167
00:09:09,400 --> 00:09:10,200
will be set up today
168
00:09:11,520 --> 00:09:13,400
no matter what it takes.
169
00:09:13,840 --> 00:09:14,840
Please
170
00:09:16,240 --> 00:09:17,240
make known your decision
171
00:09:18,520 --> 00:09:19,560
right now.
172
00:09:20,280 --> 00:09:21,200
-Wait, but…
-What?
173
00:09:21,640 --> 00:09:22,640
That’s not fair.
174
00:09:23,560 --> 00:09:24,760
What should we do now?
175
00:09:24,760 --> 00:09:25,600
Mr. Lin,
176
00:09:27,120 --> 00:09:28,200
since I have nothing to do
177
00:09:28,760 --> 00:09:30,040
with this matter,
178
00:09:30,400 --> 00:09:32,640
I think I should leave.
179
00:09:38,360 --> 00:09:39,200
Wait. No.
180
00:09:39,200 --> 00:09:40,960
Merciful Buddha.
181
00:09:42,160 --> 00:09:43,160
Goodbye.
182
00:09:49,760 --> 00:09:50,600
But…
183
00:09:59,320 --> 00:10:00,760
Bring the Imperial Guards here.
184
00:10:01,320 --> 00:10:03,080
Kill Shangguan Tou
185
00:10:04,440 --> 00:10:05,760
if he starts to attack.
186
00:10:06,520 --> 00:10:07,000
Yes.
187
00:10:15,080 --> 00:10:15,720
Shangguan Tou.
188
00:10:16,400 --> 00:10:17,680
Your debt of ruining
Fengzi’s engagement ceremony
189
00:10:18,760 --> 00:10:19,720
is not paid yet.
190
00:10:20,600 --> 00:10:21,760
And now you’re here to create another trouble?
191
00:10:22,960 --> 00:10:23,880
You promised
192
00:10:24,200 --> 00:10:26,000
not to set foot on the Sword Manor,
193
00:10:28,160 --> 00:10:29,440
but then you’re here again.
194
00:10:30,280 --> 00:10:30,920
Somebody come
195
00:10:31,960 --> 00:10:32,720
and see the guest off!
196
00:10:33,840 --> 00:10:34,760
Mr. Lin.
197
00:10:36,680 --> 00:10:37,720
I didn’t expect you
198
00:10:38,520 --> 00:10:40,120
to conspire with Lord Lu.
199
00:10:41,440 --> 00:10:43,160
You are no longer the virtuous Mr. Lin
200
00:10:43,160 --> 00:10:44,640
who cares about the martial arts world.
201
00:10:46,160 --> 00:10:47,120
I have done everything
202
00:10:48,120 --> 00:10:50,600
for the good of the martial arts world.
203
00:10:51,960 --> 00:10:53,880
Who do you think you are to judge me?
204
00:10:54,880 --> 00:10:55,600
Leave.
205
00:10:56,440 --> 00:10:57,120
Go.
206
00:10:59,040 --> 00:10:59,800
Wait!
207
00:11:00,080 --> 00:11:00,760
Tou,
208
00:11:02,440 --> 00:11:03,920
don’t you want to see
209
00:11:06,160 --> 00:11:07,840
your sister for the last time?
210
00:11:11,480 --> 00:11:12,520
What have you done to her?
211
00:11:21,760 --> 00:11:23,160
This is the last thing she left
212
00:11:26,320 --> 00:11:28,640
before she passed away.
213
00:11:40,000 --> 00:11:41,080
Shangguan Tou,
214
00:11:46,680 --> 00:11:48,880
you’ve been close to your sister.
215
00:11:51,000 --> 00:11:52,320
You must know
216
00:11:54,160 --> 00:11:56,400
that she was pregnant.
217
00:11:58,200 --> 00:11:59,520
You must do.
218
00:12:01,400 --> 00:12:02,480
But you didn’t tell me.
219
00:12:04,840 --> 00:12:06,760
You all lied to me.
220
00:12:08,040 --> 00:12:08,680
Right?
221
00:12:16,080 --> 00:12:18,200
How can you two be so cruel?
222
00:12:21,320 --> 00:12:22,600
My poor baby!
223
00:12:25,720 --> 00:12:27,120
My kid!
224
00:12:31,920 --> 00:12:32,960
You!
225
00:12:35,240 --> 00:12:38,000
You killed Zheng and her baby!
226
00:12:39,760 --> 00:12:40,960
Shangguan Tou,
227
00:12:42,200 --> 00:12:45,120
if you didn’t go against me,
228
00:12:46,480 --> 00:12:49,120
she would not have been put in dilemma.
229
00:12:52,120 --> 00:12:53,760
Now that Zheng is dead,
230
00:12:55,920 --> 00:12:56,840
no one
231
00:12:59,520 --> 00:13:01,520
will be able to protect you anymore.
232
00:13:04,320 --> 00:13:06,000
You’ll die for
233
00:13:07,360 --> 00:13:09,800
killing my wife and child.
234
00:13:11,880 --> 00:13:12,720
Xue Lie,
235
00:13:13,440 --> 00:13:14,920
you are a beast!
236
00:13:17,960 --> 00:13:18,360
Stop!
237
00:13:21,920 --> 00:13:23,080
Yuwen Muyuan,
238
00:13:25,760 --> 00:13:27,200
you are Xuezhi’s Chief Guardian.
239
00:13:28,640 --> 00:13:29,360
How can you
240
00:13:29,880 --> 00:13:31,640
be reduced to Xue Lie’s henchman?
241
00:13:32,080 --> 00:13:33,280
How can you do this to Xuezhi?
242
00:13:33,600 --> 00:13:34,800
Don’t bother talking
243
00:13:35,520 --> 00:13:37,240
much to a henchman.
244
00:13:37,880 --> 00:13:38,400
What?
245
00:13:42,080 --> 00:13:42,720
What are you…
246
00:13:45,400 --> 00:13:46,040
How dare you!
247
00:13:48,360 --> 00:13:49,520
Shangguan Tou, you rebel.
248
00:13:49,800 --> 00:13:51,400
Your evil attempt to assassinate Lord Lu
249
00:13:51,880 --> 00:13:52,960
has led you to death penalty.
250
00:13:55,600 --> 00:13:56,400
Your Highness,
251
00:13:57,040 --> 00:13:58,520
he’s just being emotional.
252
00:13:59,160 --> 00:14:00,400
He didn’t want to hurt you.
253
00:14:01,280 --> 00:14:02,840
You don’t need the Imperial Guards to come.
254
00:14:04,720 --> 00:14:05,640
Would you please be so kind
255
00:14:06,240 --> 00:14:07,520
to forgive his offense?
256
00:14:07,800 --> 00:14:08,920
Offense?
257
00:14:09,720 --> 00:14:11,840
You think his attempt to behead me
258
00:14:12,480 --> 00:14:14,120
is nothing but offense?
259
00:14:15,520 --> 00:14:16,280
Xue Lie,
260
00:14:18,000 --> 00:14:19,280
you are being pathetic
261
00:14:20,000 --> 00:14:21,560
as a prince!
262
00:14:22,280 --> 00:14:24,000
My sister’s love for you has been in vain.
263
00:14:24,880 --> 00:14:25,720
What a
264
00:14:25,960 --> 00:14:27,200
rascal you are!
265
00:14:29,280 --> 00:14:31,520
Shangguan Tou attempts to kill the prince.
266
00:14:31,680 --> 00:14:32,800
His sin is beyond redemption.
267
00:14:33,480 --> 00:14:34,640
Kill him.
268
00:14:34,960 --> 00:14:35,440
Wait.
269
00:14:37,160 --> 00:14:37,840
Your Highness.
270
00:14:39,040 --> 00:14:40,760
Today is my daughter’s wedding day.
271
00:14:44,360 --> 00:14:46,400
Please don’t kill anyone here at the Manor.
272
00:14:52,000 --> 00:14:52,800
Shangguan Tou.
273
00:14:52,960 --> 00:14:53,720
Stop it.
274
00:14:55,800 --> 00:14:56,560
Shangguan Tou.
275
00:14:58,280 --> 00:14:59,240
I’m warning you.
276
00:15:01,280 --> 00:15:02,360
Don’t do anything.
277
00:15:02,840 --> 00:15:03,600
May way for me.
278
00:15:04,680 --> 00:15:05,400
Make way.
279
00:15:06,600 --> 00:15:07,760
Kill him!
280
00:15:09,720 --> 00:15:10,160
Listen up,
281
00:15:10,560 --> 00:15:12,400
whoever kills Shangguan Tou for me
282
00:15:12,640 --> 00:15:13,520
will be rewarded.
283
00:15:18,640 --> 00:15:19,200
Uncle,
284
00:15:19,720 --> 00:15:22,120
I hope this is the last time
you help an outsider.
285
00:15:22,920 --> 00:15:24,040
I want to see us
286
00:15:24,400 --> 00:15:26,680
helping each other next time.
287
00:15:44,240 --> 00:15:44,920
Master.
288
00:15:45,720 --> 00:15:46,640
What happened?
289
00:15:54,160 --> 00:15:56,640
Look at my good disciple.
290
00:16:26,920 --> 00:16:28,080
It’s true then.
291
00:16:34,360 --> 00:16:35,000
Master.
292
00:16:35,240 --> 00:16:36,280
How dare you call me that!
293
00:16:38,080 --> 00:16:39,240
I don’t want you to be my disciple,
294
00:16:40,280 --> 00:16:41,480
or my son-in-law.
295
00:16:42,840 --> 00:16:43,920
Because of you,
296
00:16:44,720 --> 00:16:45,600
the Sword Manor
297
00:16:46,240 --> 00:16:47,880
has become a puppet!
298
00:16:49,360 --> 00:16:51,560
How shameless of you to call you my disciple!
299
00:16:53,720 --> 00:16:54,520
It’s all my fault.
300
00:16:55,560 --> 00:16:56,240
Sorry!
301
00:16:56,800 --> 00:16:57,600
I apologize.
302
00:17:00,640 --> 00:17:01,760
Apologize?
303
00:17:03,800 --> 00:17:05,069
Can apologies
304
00:17:05,800 --> 00:17:07,160
undo what you’ve done?
305
00:17:08,640 --> 00:17:09,960
You killed Tie Xiao,
306
00:17:11,160 --> 00:17:12,520
and Hong Sheng.
307
00:17:14,640 --> 00:17:16,680
You secretly practiced the Nine Moves
308
00:17:17,240 --> 00:17:18,720
and used it to kill.
309
00:17:19,800 --> 00:17:21,040
If people know about this,
310
00:17:21,040 --> 00:17:23,520
how would I face other sects?
311
00:17:23,680 --> 00:17:25,200
How would others think of
312
00:17:25,200 --> 00:17:26,310
the Sword Manor?
313
00:17:28,069 --> 00:17:29,120
Sorry, Master.
314
00:17:30,520 --> 00:17:31,440
I’ve done wrong.
315
00:17:32,320 --> 00:17:33,360
It’s my consequence to bear.
316
00:17:35,640 --> 00:17:36,480
And I will
317
00:17:37,920 --> 00:17:40,040
pay my debt with my life.
318
00:17:40,640 --> 00:17:41,400
Stop!
319
00:17:45,360 --> 00:17:46,040
Fengzi?
320
00:17:49,560 --> 00:17:50,080
Father,
321
00:17:50,800 --> 00:17:51,720
he’s
322
00:17:52,040 --> 00:17:53,360
wrong.
323
00:17:54,600 --> 00:17:56,400
But even his death won’t be able
to make up for anything.
324
00:17:59,680 --> 00:18:01,440
And we just got married.
325
00:18:02,440 --> 00:18:03,520
Do you want me
326
00:18:04,000 --> 00:18:05,400
to be a widow?
327
00:18:10,920 --> 00:18:11,520
Father.
328
00:18:12,200 --> 00:18:13,400
Given the current situation,
329
00:18:13,840 --> 00:18:15,040
it will pointless
330
00:18:15,040 --> 00:18:16,320
however harshly you reproach him.
331
00:18:16,960 --> 00:18:18,840
We should think about the solution.
332
00:18:26,120 --> 00:18:27,200
You go out first.
333
00:18:28,680 --> 00:18:29,640
I need to think.
334
00:18:38,400 --> 00:18:39,000
Fengzi.
335
00:18:43,240 --> 00:18:43,800
Fengzi.
336
00:18:45,040 --> 00:18:45,720
Fengzi!
337
00:18:47,960 --> 00:18:48,560
Fengzi.
338
00:18:48,760 --> 00:18:49,920
Fengzi, don’t be angry.
339
00:18:50,960 --> 00:18:51,560
Fengzi.
340
00:18:51,840 --> 00:18:52,600
-Fengzi.
-Leave me alone!
341
00:18:54,360 --> 00:18:56,560
You secretly practiced the Nine Moves
342
00:18:57,120 --> 00:18:58,240
and got caught by Lord Lu.
343
00:18:58,680 --> 00:18:59,840
So my father was threatened to work for him.
344
00:18:59,840 --> 00:19:00,960
There’s nothing for you to defend about!
345
00:19:01,560 --> 00:19:02,360
But I’ve done all these
346
00:19:03,520 --> 00:19:04,920
for you.
347
00:19:06,800 --> 00:19:07,840
For me?
348
00:19:08,880 --> 00:19:10,400
I’ve loved you ever since I was a kid.
349
00:19:11,600 --> 00:19:13,080
But you didn’t care about me at all.
350
00:19:14,120 --> 00:19:16,440
You didn’t care what I did or said.
351
00:19:18,160 --> 00:19:19,440
Then Shangguan Tou came into the picture.
352
00:19:20,440 --> 00:19:21,600
He’s the only son of the Imperial Advisor
353
00:19:22,280 --> 00:19:24,080
and used to be your master’s beloved disciple.
354
00:19:24,640 --> 00:19:25,280
He’s better than me
355
00:19:25,600 --> 00:19:26,280
at martial arts,
356
00:19:26,360 --> 00:19:26,920
appearance,
357
00:19:26,920 --> 00:19:27,960
background, everything.
358
00:19:27,960 --> 00:19:29,240
I’m nobody compared with him.
359
00:19:30,640 --> 00:19:31,200
But
360
00:19:32,160 --> 00:19:34,320
I am the one that loves you most.
361
00:19:35,120 --> 00:19:36,840
How can you only see him?
362
00:19:40,360 --> 00:19:41,080
I thought that
363
00:19:43,000 --> 00:19:44,600
after he was expelled from Sword Manor,
364
00:19:45,080 --> 00:19:46,040
I’d got my chance.
365
00:19:48,280 --> 00:19:49,400
If I keep showing my feelings to you,
366
00:19:50,360 --> 00:19:51,320
you’d see my heart
367
00:19:51,320 --> 00:19:52,560
and fall for me some day.
368
00:19:53,760 --> 00:19:55,280
Then I saw how you looked at him
369
00:19:57,240 --> 00:19:59,280
on the Hero Assembly.
370
00:20:00,680 --> 00:20:01,480
I knew it immediately
371
00:20:03,400 --> 00:20:04,320
that you’d never forget him.
372
00:20:06,720 --> 00:20:07,520
I can’t accept this.
373
00:20:09,280 --> 00:20:10,520
I can’t accept this.
374
00:20:11,520 --> 00:20:12,640
I am the one that has been by your side
375
00:20:12,640 --> 00:20:13,920
all these years.
376
00:20:14,160 --> 00:20:15,600
But all you care about is him!
377
00:20:17,760 --> 00:20:18,440
So
378
00:20:19,440 --> 00:20:20,880
I wanted to defeat him during the competition
379
00:20:22,160 --> 00:20:23,680
to prove that I’m better
at martial arts than he is.
380
00:20:24,760 --> 00:20:26,640
I wanted to prove that I am the only man
381
00:20:26,640 --> 00:20:28,280
in the world that deserves you.
382
00:20:30,200 --> 00:20:31,320
Then I won.
383
00:20:32,320 --> 00:20:33,840
But you still felt nothing about me.
384
00:20:36,600 --> 00:20:38,040
At that moment,
385
00:20:39,360 --> 00:20:40,680
I accidentally met Hong Sheng,
386
00:20:41,640 --> 00:20:43,360
who was dying.
387
00:20:44,280 --> 00:20:46,560
I knew he could teach me the Nine Moves,
388
00:20:48,760 --> 00:20:49,520
I thought
389
00:20:50,760 --> 00:20:52,040
it’s a treat
390
00:20:52,640 --> 00:20:54,520
to me from God.
391
00:20:54,920 --> 00:20:56,040
I’d never give up the chance.
392
00:20:58,280 --> 00:21:00,000
And he also offered to help me
393
00:21:00,320 --> 00:21:01,400
because he could see my determination.
394
00:21:02,400 --> 00:21:03,760
That was why I saved him.
395
00:21:04,680 --> 00:21:05,320
I knew
396
00:21:06,600 --> 00:21:07,920
I’d rule the world
397
00:21:08,480 --> 00:21:09,840
after I mastered the Nine Moves.
398
00:21:10,760 --> 00:21:11,640
I want to prove that
399
00:21:12,320 --> 00:21:13,520
my ability is no less
400
00:21:13,520 --> 00:21:15,080
or even better
401
00:21:15,080 --> 00:21:16,760
than Shangguan Tou.
402
00:21:17,240 --> 00:21:18,080
I wanted you
403
00:21:18,800 --> 00:21:19,720
to forget about him
404
00:21:21,280 --> 00:21:22,320
and take me in.
405
00:21:28,640 --> 00:21:29,520
Qingmei,
406
00:21:33,160 --> 00:21:35,720
that’s not what I care about at all.
407
00:21:38,160 --> 00:21:38,800
I know.
408
00:21:39,600 --> 00:21:40,360
Fengzi,
409
00:21:40,360 --> 00:21:41,200
believe me.
410
00:21:43,560 --> 00:21:45,720
I learned the Nine Moves
only to improve my martial arts,
411
00:21:45,720 --> 00:21:47,840
not to kill.
412
00:21:48,400 --> 00:21:49,320
Tie Xiao’s death
413
00:21:49,320 --> 00:21:50,080
was an accident.
414
00:21:51,440 --> 00:21:52,360
I did so to save you.
415
00:21:52,360 --> 00:21:53,680
I asked him for antidote.
416
00:21:54,000 --> 00:21:55,480
But he rejected and even humiliated me.
417
00:21:56,680 --> 00:21:59,240
I…I had no choice but to kill him.
418
00:22:00,640 --> 00:22:01,480
As for Hong Sheng,
419
00:22:02,480 --> 00:22:03,440
he didn’t allow me to get married.
420
00:22:04,760 --> 00:22:05,720
He didn’t want us together.
421
00:22:05,720 --> 00:22:07,200
He wanted to ruined the Nine Moves.
422
00:22:08,760 --> 00:22:10,960
I didn’t kill him on purpose.
423
00:22:12,160 --> 00:22:13,120
Fengzi,
424
00:22:16,040 --> 00:22:17,040
believe me.
425
00:22:24,920 --> 00:22:25,720
Qingmei,
426
00:22:26,200 --> 00:22:28,400
why are you so silly?
427
00:22:31,600 --> 00:22:32,400
For you,
428
00:22:33,920 --> 00:22:35,560
I don’t care if I’m silly.
429
00:22:37,120 --> 00:22:37,760
Fengzi,
430
00:22:40,280 --> 00:22:40,920
Fengzi,
431
00:22:41,280 --> 00:22:42,400
will you forgive me?
432
00:22:43,400 --> 00:22:44,840
I don’t care if Master scolds me.
433
00:22:45,080 --> 00:22:46,400
I don’t care what others think of me.
434
00:22:46,400 --> 00:22:47,360
I don’t give a damn about others.
435
00:22:48,600 --> 00:22:49,640
I only care about you.
436
00:22:51,360 --> 00:22:52,520
And you are the only one
437
00:22:53,560 --> 00:22:54,640
I have now.
438
00:23:03,920 --> 00:23:04,440
Your Highness,
439
00:23:04,760 --> 00:23:06,800
Master Shangguan is followed
not only by people from the sects,
440
00:23:06,880 --> 00:23:08,240
but also the Imperial Guards.
441
00:23:09,920 --> 00:23:11,240
What are the Imperial Guards doing here?
442
00:23:11,640 --> 00:23:14,240
It is said that Lord Lu required them
443
00:23:14,440 --> 00:23:15,760
to protect him from potential harm.
444
00:23:16,160 --> 00:23:18,240
Master Shangguan was impulsive at that time
445
00:23:18,400 --> 00:23:19,600
to offend Lord Lu.
446
00:23:20,360 --> 00:23:22,160
Lord Lu was too foresighted.
447
00:23:23,400 --> 00:23:24,880
He didn’t know Shangguan Tou would show up
448
00:23:25,760 --> 00:23:26,480
but predicted
449
00:23:26,920 --> 00:23:28,120
that someone’d come and hurt him.
450
00:23:28,440 --> 00:23:30,120
He announced to the public that
451
00:23:30,240 --> 00:23:31,840
Shangguan Tou should be executed
452
00:23:31,840 --> 00:23:32,760
for assassination of the prince.
453
00:23:33,320 --> 00:23:34,160
Master Shangguan
454
00:23:35,440 --> 00:23:37,240
is put into grave danger now.
455
00:23:37,920 --> 00:23:39,760
I have helped him get out of the city,
456
00:23:40,360 --> 00:23:41,040
but
457
00:23:41,040 --> 00:23:42,360
things have gone so far
458
00:23:42,600 --> 00:23:44,320
that the ordinal plan would not work
459
00:23:44,320 --> 00:23:45,160
anymore.
460
00:23:45,760 --> 00:23:46,680
Master Shangguan
461
00:23:47,640 --> 00:23:48,680
seems to face an impending disaster.
462
00:23:50,160 --> 00:23:51,160
Act accordingly.
463
00:23:51,440 --> 00:23:52,000
Yes, Your Highness.
464
00:23:52,840 --> 00:23:53,400
Wait.
465
00:23:55,600 --> 00:23:56,440
Make the announcement
466
00:23:57,560 --> 00:23:58,280
that
467
00:23:58,840 --> 00:24:00,000
the royal family will be hunting today
468
00:24:00,800 --> 00:24:01,800
and all Imperial Guards should
469
00:24:02,040 --> 00:24:02,960
escort us.
470
00:24:03,600 --> 00:24:04,920
Ask them not to engage in
471
00:24:05,760 --> 00:24:06,880
things that are beyond their duty.
472
00:24:07,160 --> 00:24:07,560
Yes, Your Highness.
473
00:24:09,420 --> 00:24:12,220
Sword Manor
474
00:24:10,000 --> 00:24:10,680
Miss Chong.
475
00:24:10,680 --> 00:24:11,560
What happened?
476
00:24:12,320 --> 00:24:14,360
Master Shangguan attempted to
assassinate Lord Lu and thus was hunted.
477
00:24:14,600 --> 00:24:15,400
Then he ran away.
478
00:24:15,400 --> 00:24:16,160
Where did he go?
479
00:24:16,160 --> 00:24:17,120
Out of town maybe.
480
00:24:25,280 --> 00:24:26,160
Let’s use
481
00:24:26,280 --> 00:24:27,680
the cuckoo’s chirp as our signal.
482
00:24:28,280 --> 00:24:29,160
If anything happens,
483
00:24:29,920 --> 00:24:31,440
follow the chirp.
484
00:24:31,680 --> 00:24:32,760
It’ll lead you to somewhere safe.
485
00:24:37,320 --> 00:24:37,880
Master!
486
00:24:37,880 --> 00:24:38,400
Wuming?
487
00:24:40,400 --> 00:24:41,280
Why are you here?
488
00:24:41,440 --> 00:24:42,360
Ms. Qiu told me in her message
489
00:24:42,440 --> 00:24:43,920
that you had headed for Dongdu.
490
00:24:44,400 --> 00:24:45,640
Mr. Lin asked me to be here first.
491
00:24:45,880 --> 00:24:47,680
I’ve been following you secretly.
492
00:24:48,440 --> 00:24:50,560
I found the chirp weird just now
493
00:24:50,640 --> 00:24:52,320
and it turned out to be
the Crown Prince’s signal.
494
00:24:52,600 --> 00:24:53,560
His Highness sent you here?
495
00:24:56,120 --> 00:24:57,440
His attendant wanted me to tell you,
496
00:24:57,680 --> 00:24:58,520
“When a bird flying up high
497
00:24:58,840 --> 00:24:59,680
gets caught,
498
00:24:59,920 --> 00:25:01,640
death will be its only way to escape.”
499
00:25:02,920 --> 00:25:03,680
His Highness
500
00:25:05,040 --> 00:25:06,840
wants me to die in front of Xue Lie.
501
00:25:09,680 --> 00:25:10,280
Master,
502
00:25:10,640 --> 00:25:11,680
Lord Lu’s men are approaching!
503
00:25:11,840 --> 00:25:12,440
Leave!
504
00:25:31,440 --> 00:25:32,080
Miss Chong.
505
00:25:32,280 --> 00:25:33,800
Wuming, why are you here?
506
00:25:34,000 --> 00:25:34,760
Where’s Tou?
507
00:25:35,040 --> 00:25:36,840
Things have gone out of control now.
508
00:25:36,920 --> 00:25:38,280
It’ll be even more complicated if you show up.
509
00:25:39,120 --> 00:25:39,840
My master
510
00:25:40,240 --> 00:25:41,320
is blessed by God.
511
00:25:41,440 --> 00:25:42,520
You don’t need to follow him.
512
00:25:42,680 --> 00:25:43,400
Impossible.
513
00:25:43,400 --> 00:25:44,520
I need to find him.
514
00:25:44,520 --> 00:25:45,400
He’s in danger.
515
00:25:45,400 --> 00:25:46,880
Miss Chong, Miss Chong!
516
00:26:46,400 --> 00:26:47,400
Shangguan Tou,
517
00:26:48,320 --> 00:26:49,880
you are a dead man.
518
00:26:50,440 --> 00:26:52,440
Save it if you want to escape.
519
00:26:53,320 --> 00:26:55,120
I’ll leave your corpse intact
520
00:26:55,440 --> 00:26:56,640
given my love for your sister.
521
00:26:57,400 --> 00:26:58,680
I’ll do you a favor and help you
522
00:26:59,440 --> 00:27:01,520
rejoin your father.
523
00:27:02,000 --> 00:27:02,680
Xue Lie,
524
00:27:04,080 --> 00:27:05,760
even if I die today,
525
00:27:06,400 --> 00:27:08,360
I’ll be waiting for you in hell.
526
00:27:09,640 --> 00:27:10,600
Do send my love
527
00:27:10,600 --> 00:27:12,440
to Imperial Advisor for me.
528
00:27:14,720 --> 00:27:15,440
Xue Lie,
529
00:27:16,480 --> 00:27:17,600
you will reap
530
00:27:18,400 --> 00:27:20,080
what you have sown!
531
00:27:20,440 --> 00:27:21,760
You should have watched your mouth
532
00:27:22,280 --> 00:27:24,480
as a dying man.
533
00:27:25,000 --> 00:27:25,760
This is
534
00:27:25,960 --> 00:27:27,080
my farewell to you.
535
00:27:28,040 --> 00:27:28,960
Kill him!
536
00:27:29,480 --> 00:27:30,000
Wait!
537
00:27:35,720 --> 00:27:37,280
Would Your Highness give me the honor
538
00:27:37,840 --> 00:27:39,480
to kill Shangguan Tou with my hand?
539
00:27:41,880 --> 00:27:42,960
Chief Guardian Yuwen,
540
00:27:43,840 --> 00:27:44,720
I know
541
00:27:45,400 --> 00:27:47,200
you’ve always wanted to kill him
542
00:27:48,000 --> 00:27:49,440
because he stole your love from you.
543
00:27:50,160 --> 00:27:50,760
Very well.
544
00:27:52,200 --> 00:27:52,920
I will
545
00:27:53,600 --> 00:27:55,000
allow what you asked for.
546
00:27:59,520 --> 00:28:00,320
Thank you, Your Highness.
547
00:28:24,280 --> 00:28:25,200
You can leave.
548
00:28:31,080 --> 00:28:32,160
Yuwen Muyuan,
549
00:28:33,960 --> 00:28:35,920
do you know why the Hall of Flames was closed?
550
00:28:37,160 --> 00:28:37,800
I do.
551
00:28:38,880 --> 00:28:40,760
Then why are you helping your foe?
552
00:28:41,600 --> 00:28:43,720
This is me winning my lost things back.
553
00:28:48,560 --> 00:28:49,560
You’ll lose more
554
00:28:50,640 --> 00:28:52,320
by doing so.
555
00:29:00,480 --> 00:29:02,680
You are an artistic man, Master Shangguan.
556
00:29:03,400 --> 00:29:05,160
In the company of chirp,
557
00:29:05,960 --> 00:29:07,480
you are on the way to death.
558
00:29:08,080 --> 00:29:09,840
How do you feel now?
559
00:29:19,680 --> 00:29:20,560
The cuckoos chirp
560
00:29:21,760 --> 00:29:22,920
for me exclusively.
561
00:29:23,800 --> 00:29:24,840
I feel honored
562
00:29:25,600 --> 00:29:26,920
even if I will die for it.
563
00:29:29,680 --> 00:29:31,360
If you are given a second chance,
564
00:29:33,040 --> 00:29:34,720
will this still be your choice?
565
00:29:37,400 --> 00:29:38,880
If you are given a second chance,
566
00:29:40,320 --> 00:29:41,240
Chief Guardian,
567
00:29:42,560 --> 00:29:44,040
will this still be your choice?
568
00:29:58,200 --> 00:29:59,440
Finally.
569
00:30:10,040 --> 00:30:11,080
Tou!
570
00:30:31,240 --> 00:30:32,400
Tou!
571
00:30:40,880 --> 00:30:42,640
Why did you kill him?
572
00:30:45,080 --> 00:30:46,200
He deserves it.
573
00:30:47,240 --> 00:30:48,240
Yuwen Muyuan,
574
00:30:49,160 --> 00:30:50,560
I used to treat you as my brother.
575
00:30:50,960 --> 00:30:52,160
But from now on,
576
00:30:52,640 --> 00:30:54,280
you are my enemy!
577
00:30:54,360 --> 00:30:54,920
Good.
578
00:30:56,400 --> 00:30:57,720
Shangguan Tou is dead.
579
00:30:58,920 --> 00:31:00,040
He fell off the cliff
580
00:31:00,880 --> 00:31:02,120
and his body will not be found.
581
00:31:02,880 --> 00:31:04,160
He will not know
582
00:31:04,840 --> 00:31:06,560
even if you kill me.
583
00:31:07,400 --> 00:31:08,520
Why?
584
00:31:09,080 --> 00:31:10,720
I’ll kill you!
585
00:31:41,360 --> 00:31:42,320
Protect His Highness!
586
00:31:44,720 --> 00:31:46,720
You are a shameless beast!
587
00:31:47,680 --> 00:31:49,000
I’ll teach you a lesson
588
00:31:49,360 --> 00:31:51,000
on behalf of Yupan and Chong Ye!
589
00:31:51,920 --> 00:31:52,760
From now on,
590
00:31:53,120 --> 00:31:54,600
you are no longer the disciple
of the Hall of Flames!
591
00:31:55,480 --> 00:31:56,920
If you dare approach Xuezhi again,
592
00:31:57,280 --> 00:31:58,480
I’ll kill you!
593
00:32:42,600 --> 00:32:43,720
I apologize for not carrying out my task well.
594
00:32:44,080 --> 00:32:45,080
I am at Your Highness’s mercy.
595
00:32:47,000 --> 00:32:48,000
It’s not your fault.
596
00:32:49,120 --> 00:32:51,200
You are no match for Lin Changran.
597
00:32:52,800 --> 00:32:53,680
Don’t run yourself down.
598
00:32:55,840 --> 00:32:56,720
Chief Guardian,
599
00:32:57,080 --> 00:32:58,120
from now on,
600
00:32:58,560 --> 00:32:59,520
I’ll be entrusting you
601
00:33:00,040 --> 00:33:01,480
with important errands.
602
00:33:02,280 --> 00:33:03,120
Thank you, Your Highness.
603
00:33:04,240 --> 00:33:06,320
But please do send your people
604
00:33:06,680 --> 00:33:08,280
to look for Shangguan’s body down the cliff
605
00:33:08,680 --> 00:33:09,640
just in case.
606
00:33:10,680 --> 00:33:11,440
Of course I will.
607
00:33:12,000 --> 00:33:12,880
I need to
608
00:33:13,520 --> 00:33:15,920
see his body with my own eyes.
609
00:33:27,640 --> 00:33:28,480
Your Highness,
610
00:33:28,480 --> 00:33:29,440
we have found
611
00:33:29,960 --> 00:33:30,880
Shangguan Tou’s corpse.
612
00:33:31,040 --> 00:33:32,240
Let me have a look.
613
00:33:33,080 --> 00:33:33,840
Your Highness,
614
00:33:34,240 --> 00:33:35,360
it’d better if you don’t look at it.
615
00:33:36,040 --> 00:33:36,920
His corpse
616
00:33:37,440 --> 00:33:39,480
has almost been eaten up by beasts.
617
00:33:43,640 --> 00:33:44,360
Your Highness,
618
00:33:44,360 --> 00:33:45,120
are you OK?
619
00:33:48,200 --> 00:33:48,760
I’m fine.
620
00:33:50,520 --> 00:33:52,200
Your Highness, you’d better not look at it.
621
00:33:53,120 --> 00:33:53,960
The corpse has
622
00:33:53,960 --> 00:33:55,280
almost been destroyed now.
623
00:33:55,360 --> 00:33:56,400
It’s of no use to check it.
624
00:33:58,080 --> 00:33:59,600
And we all saw it
625
00:33:59,840 --> 00:34:01,360
when Yuwen Muyuan stabbed
626
00:34:02,320 --> 00:34:03,720
Shangguan at his heart.
627
00:34:04,800 --> 00:34:05,560
Besides,
628
00:34:05,800 --> 00:34:07,600
he fell off a steep clip like this.
629
00:34:08,040 --> 00:34:09,480
Whoever without wings
630
00:34:09,960 --> 00:34:10,710
will stand no chance
631
00:34:11,080 --> 00:34:12,150
to live under this circumstance.
632
00:34:13,600 --> 00:34:16,120
Do you believe that’s Shangguan Tou?
633
00:34:16,840 --> 00:34:18,480
I don’t feel reassured.
634
00:34:20,670 --> 00:34:22,040
If Your Highness can’t rest assured,
635
00:34:22,670 --> 00:34:24,840
I’ll send my people to keep watch
on Chong Xuezhi.
636
00:34:30,150 --> 00:34:30,840
Then send your people
637
00:34:31,320 --> 00:34:32,920
to keep a close watch on her.
638
00:34:54,000 --> 00:34:54,760
Changran.
639
00:35:07,960 --> 00:35:09,120
What’s your plan now?
640
00:35:11,560 --> 00:35:13,200
I want to bring Xuezhi back to the Moon Valley
641
00:35:13,680 --> 00:35:14,880
when she wakes up.
642
00:35:14,880 --> 00:35:16,640
I don’t want Lord Lu to know you took us in
643
00:35:16,880 --> 00:35:17,800
and thus give you a hard time.
644
00:35:18,680 --> 00:35:19,360
Don’t worry.
645
00:35:20,480 --> 00:35:21,760
I have blocked the passage of message.
646
00:35:22,120 --> 00:35:24,040
No one, even my daughter,
knows that you’re here.
647
00:35:24,440 --> 00:35:25,360
Just stay here at ease.
648
00:35:27,120 --> 00:35:28,240
Besides,
649
00:35:29,280 --> 00:35:30,200
Lord Lu will never leave Sword Manor alone
650
00:35:30,480 --> 00:35:32,080
even if you’re not here.
651
00:35:32,760 --> 00:35:34,400
Muyuan and Feng Mo are his men now.
652
00:35:34,880 --> 00:35:36,440
He also called in the leaders of all sects
653
00:35:36,720 --> 00:35:38,280
to discuss the establishment of Sects Alliance.
654
00:35:39,360 --> 00:35:40,440
A storm is brewing
655
00:35:40,680 --> 00:35:41,800
in the martial arts world.
656
00:35:42,240 --> 00:35:43,760
With nasty Feng Mo’s
657
00:35:44,080 --> 00:35:45,160
incitement,
658
00:35:46,240 --> 00:35:48,480
many smaller sects are said to be making moves.
659
00:35:49,840 --> 00:35:50,800
The martial arts world
660
00:35:51,680 --> 00:35:53,080
will be soon turned upside down.
661
00:35:55,280 --> 00:35:57,200
You still want to fight against Lord Lu?
662
00:36:00,160 --> 00:36:01,320
I know I’m no match for him,
663
00:36:01,880 --> 00:36:02,560
but
664
00:36:03,440 --> 00:36:04,600
even if I hold on for one more second,
665
00:36:05,040 --> 00:36:06,680
we still have chance
666
00:36:07,200 --> 00:36:08,480
when the Sects Alliance is not founded.
667
00:36:10,320 --> 00:36:12,440
The martial arts world is now disunited.
668
00:36:13,720 --> 00:36:16,000
If no one comes to unite us,
669
00:36:16,760 --> 00:36:17,560
I’m afraid
670
00:36:18,360 --> 00:36:19,840
you won’t change anything
671
00:36:19,960 --> 00:36:20,840
with your own force.
672
00:36:23,920 --> 00:36:25,200
Speaking of uniting the disunited,
673
00:36:26,480 --> 00:36:27,360
I know someone
674
00:36:28,560 --> 00:36:29,440
who will do well in this job.
675
00:36:37,340 --> 00:36:41,380
Lord Xin’s Mansion
676
00:36:41,320 --> 00:36:42,440
How’s Master Shangguan doing?
677
00:36:43,000 --> 00:36:44,240
The physician says he’s severely injured
but not in danger.
678
00:36:44,360 --> 00:36:46,520
He’s not dead but it was close.
679
00:36:52,560 --> 00:36:53,760
Whose body it is
680
00:36:53,920 --> 00:36:54,800
down the cliff?
681
00:36:55,200 --> 00:36:57,200
That’s an imperial musician who died of disease.
682
00:36:57,440 --> 00:36:58,400
He has no social connections
683
00:36:58,400 --> 00:37:00,160
or history.
684
00:37:01,080 --> 00:37:02,400
What will Lord Lu find
685
00:37:03,160 --> 00:37:03,960
if he tries to check up on this man?
686
00:37:05,240 --> 00:37:06,600
He may not get anything
687
00:37:06,720 --> 00:37:08,160
from a dead imperial servant.
688
00:37:10,080 --> 00:37:10,840
Good.
689
00:37:12,920 --> 00:37:14,040
What’s his name?
690
00:37:14,440 --> 00:37:15,240
Yu Chunzhi.
691
00:37:16,800 --> 00:37:18,280
Yu Chunzhi?
692
00:37:20,840 --> 00:37:21,440
Your Highness,
693
00:37:22,200 --> 00:37:23,080
there has been
694
00:37:23,240 --> 00:37:24,400
a question on my mind.
695
00:37:25,280 --> 00:37:26,000
May I
696
00:37:27,040 --> 00:37:28,400
ask for your explanation?
697
00:37:29,000 --> 00:37:30,440
Of course, Chief Feng.
698
00:37:31,120 --> 00:37:33,760
Why do you want Yuwen Muyuan to be your man?
699
00:37:35,200 --> 00:37:36,320
What’s your concern?
700
00:37:37,400 --> 00:37:39,120
I’m worrying about Your Highness.
701
00:37:40,400 --> 00:37:41,760
Falling from the Chief Guardian
of the Hall of Flames
702
00:37:41,760 --> 00:37:42,960
to a homeless underdog,
703
00:37:43,560 --> 00:37:45,120
he must have a lot going on his mind.
704
00:37:46,680 --> 00:37:47,920
Your Highness recruited him at this point,
705
00:37:49,040 --> 00:37:50,160
and if he has hidden agenda,
706
00:37:51,200 --> 00:37:52,680
you will be in danger, Your Highness.
707
00:37:54,400 --> 00:37:55,520
I have already
708
00:37:55,520 --> 00:37:57,320
thought about this.
709
00:37:58,080 --> 00:37:59,600
But things have changed.
710
00:38:00,160 --> 00:38:01,720
Yuwen Muyuan now
711
00:38:02,000 --> 00:38:03,240
is nothing like
712
00:38:03,520 --> 00:38:05,600
when he was with the Hall of Flames.
713
00:38:07,760 --> 00:38:09,360
Chief Feng, you didn’t see it,
714
00:38:09,720 --> 00:38:10,600
but Yuwen Muyuan
715
00:38:11,360 --> 00:38:12,840
killed Shangguan Tou
716
00:38:13,360 --> 00:38:14,720
in front of Chong Xuezhi.
717
00:38:16,040 --> 00:38:17,240
I admire his
718
00:38:17,360 --> 00:38:19,160
determination and cruelty.
719
00:38:22,560 --> 00:38:23,560
But don’t you worry.
720
00:38:24,360 --> 00:38:26,840
I know clearly who’s more important.
721
00:38:29,040 --> 00:38:29,800
Your Highness is sage.
722
00:38:31,360 --> 00:38:32,320
But this man
723
00:38:32,560 --> 00:38:34,360
is my bitter foe.
724
00:38:35,880 --> 00:38:38,120
I know he killed your father,
725
00:38:38,760 --> 00:38:40,360
but the world is changing.
726
00:38:41,240 --> 00:38:42,640
You were on different sides before,
727
00:38:43,080 --> 00:38:43,600
but now,
728
00:38:44,200 --> 00:38:46,200
we are all working for the union
729
00:38:46,200 --> 00:38:47,360
of the martial arts world.
730
00:38:48,360 --> 00:38:49,480
I’m expecting you
731
00:38:49,880 --> 00:38:52,160
to discard the hatred
732
00:38:52,360 --> 00:38:54,360
and get prepared to fry the bigger fish.
733
00:38:57,040 --> 00:38:58,040
I see.
734
00:38:58,560 --> 00:38:59,520
I beg your forgiveness
735
00:38:59,840 --> 00:39:00,960
of my abruptness.
736
00:39:18,640 --> 00:39:20,360
Tou! Tou!
737
00:39:22,560 --> 00:39:23,640
Xuezhi, you’re awake.
738
00:39:25,000 --> 00:39:25,360
Xuezhi.
739
00:39:25,360 --> 00:39:26,320
Uncle.
740
00:39:26,320 --> 00:39:27,360
I dreamt that
741
00:39:28,320 --> 00:39:29,960
Tou fell off the cliff.
742
00:39:30,600 --> 00:39:31,640
Where is Tou now?
743
00:39:34,160 --> 00:39:34,920
Uncle,
744
00:39:35,480 --> 00:39:36,800
where is he now?
745
00:39:37,360 --> 00:39:38,080
He…
746
00:39:42,760 --> 00:39:44,280
Don’t worry about him.
747
00:39:45,360 --> 00:39:47,320
Your priority now is to recover from the injury.
748
00:39:50,600 --> 00:39:51,200
No.
749
00:39:52,000 --> 00:39:53,240
I’ll go find him.
750
00:39:53,680 --> 00:39:54,560
-I’ll go find him.
-Xuezhi.
751
00:39:54,560 --> 00:39:55,120
Xuezhi.
752
00:39:56,160 --> 00:39:57,200
Where are you going, Xuezhi?
753
00:39:57,200 --> 00:39:57,680
Xuezhi.
754
00:39:57,680 --> 00:39:58,040
Xuezhi.
755
00:39:58,040 --> 00:39:58,480
You…
756
00:39:59,280 --> 00:39:59,880
Changran,
757
00:39:59,880 --> 00:40:01,040
where is Xuezhi going?
758
00:40:01,160 --> 00:40:02,640
Goodbye, I’ll see you some day.
759
00:40:04,280 --> 00:40:04,880
Xuezhi!
760
00:40:07,880 --> 00:40:09,440
Foxy Lin Zongxing!
761
00:40:09,680 --> 00:40:11,160
He refused to work with me
762
00:40:11,560 --> 00:40:13,680
and even worked against me.
763
00:40:14,600 --> 00:40:15,920
How dare he save Chong Xuezhi
764
00:40:16,640 --> 00:40:18,160
and meet Lin Changran!
765
00:40:18,880 --> 00:40:19,560
Doesn’t he know that
766
00:40:19,560 --> 00:40:21,160
two high-rank subjects should avoid each other?
767
00:40:21,920 --> 00:40:23,440
I should have killed
768
00:40:23,680 --> 00:40:24,800
this rebellious traitor!
769
00:40:25,560 --> 00:40:26,560
Please calm your anger, Your Highness.
770
00:40:27,640 --> 00:40:29,920
If Lin Zongxing can’t see the bigger picture,
771
00:40:29,920 --> 00:40:32,680
Your Highness won’t need to
care about your kinship with him.
772
00:40:34,160 --> 00:40:35,520
Moreover, Chong Xuezhi
773
00:40:35,640 --> 00:40:37,320
seems to be dying.
774
00:40:38,560 --> 00:40:40,320
She won’t change anything
775
00:40:40,600 --> 00:40:41,680
even if Shangguan Tou is still alive.
776
00:40:42,120 --> 00:40:43,480
Just when I got rid of Shangguan Tou,
777
00:40:43,480 --> 00:40:44,840
Lin Zongxing came up.
778
00:40:45,280 --> 00:40:46,080
Why is it so hard
779
00:40:46,080 --> 00:40:47,800
to clear the way?
780
00:40:49,960 --> 00:40:51,680
But you’ve got the point.
781
00:40:52,600 --> 00:40:53,800
My uncle is too old
782
00:40:54,640 --> 00:40:55,960
to shoulder vital responsibilities
783
00:40:56,280 --> 00:40:57,560
even if I try to do honor to him.
784
00:40:57,880 --> 00:40:58,640
The future
785
00:40:59,120 --> 00:41:01,160
should be at the hands of the young.
786
00:41:03,520 --> 00:41:04,800
You mean…
787
00:41:07,520 --> 00:41:08,360
Xia Qingmei.
788
00:41:10,320 --> 00:41:11,280
If he can
789
00:41:11,520 --> 00:41:13,680
kill the monk who taught him martial arts,
790
00:41:14,360 --> 00:41:15,200
then
791
00:41:16,320 --> 00:41:17,200
he’ll be able to
792
00:41:17,200 --> 00:41:19,680
kill Lin Zongxing who brought him up.
793
00:41:24,560 --> 00:41:25,360
But
794
00:41:26,000 --> 00:41:27,520
Lin is not only his master,
795
00:41:27,800 --> 00:41:29,080
but also his father-in-law.
796
00:41:30,880 --> 00:41:32,280
How would a sober man
797
00:41:32,280 --> 00:41:33,880
commit such a monstrous crime?
798
00:41:35,200 --> 00:41:36,840
On one hand, the Nine Moves
799
00:41:37,400 --> 00:41:38,600
can help people make great achievements.
800
00:41:38,840 --> 00:41:40,000
On the other hand, it can also ruin people.
801
00:41:41,320 --> 00:41:42,200
There’s nothing
802
00:41:42,680 --> 00:41:43,960
a demonized man won’t do.
803
00:41:44,680 --> 00:41:46,200
With the monk dead,
804
00:41:46,640 --> 00:41:48,080
Xia Qingmei is likely to turn demonized
805
00:41:48,080 --> 00:41:50,160
if he studies the Nine Moves himself.
806
00:41:52,680 --> 00:41:53,600
Your Highness is
807
00:41:53,720 --> 00:41:54,840
indeed foresighted.
808
00:41:56,360 --> 00:41:57,000
Mister,
809
00:41:57,360 --> 00:41:59,480
Xia Qingmei is an intelligent man.
810
00:42:00,080 --> 00:42:01,680
Please go and help him
811
00:42:02,600 --> 00:42:04,160
so that he can go mad sooner.
812
00:42:05,480 --> 00:42:07,400
I'll do it right away.
813
00:42:08,480 --> 00:42:08,960
Off you go.
814
00:42:17,160 --> 00:42:18,120
Tou.
815
00:42:18,960 --> 00:42:19,960
Tou.
816
00:42:21,680 --> 00:42:23,680
Where are you, Tou?
817
00:42:24,320 --> 00:42:25,440
Tou.
818
00:42:26,200 --> 00:42:28,280
Tou, where are you?
819
00:42:29,800 --> 00:42:31,040
Tou,
820
00:42:32,280 --> 00:42:34,960
where on earth are you?
821
00:42:34,984 --> 00:42:44,984
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
â™” Follow @skysoultan on Instagram â™”
51553
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.