All language subtitles for And.The.Winner.Is.Love.2020.EP08.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.BDE4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:16,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:02:02,660 --> 00:02:08,860 And The Winner Is Love 3 00:02:08,900 --> 00:02:11,820 Episode 8 4 00:02:12,100 --> 00:02:12,400 Son Wei Zhen’s Tomb 5 00:02:12,400 --> 00:02:13,190 Xuezhi, Son Wei Zhen’s Tomb 6 00:02:13,190 --> 00:02:14,600 Son Wei Zhen’s Tomb 7 00:02:14,600 --> 00:02:15,750 you are a good girl. Son Wei Zhen’s Tomb 8 00:02:15,750 --> 00:02:17,960 Son Wei Zhen’s Tomb 9 00:02:17,960 --> 00:02:18,630 But Son Wei Zhen’s Tomb 10 00:02:18,630 --> 00:02:19,000 Son Wei Zhen’s Tomb 11 00:02:19,000 --> 00:02:21,580 your father killed people like flies. Son Wei Zhen’s Tomb 12 00:02:21,580 --> 00:02:21,600 your father killed people like flies. 13 00:02:23,470 --> 00:02:25,079 We have to take revenge 14 00:02:25,630 --> 00:02:27,160 for our son. 15 00:02:28,470 --> 00:02:30,470 Please don’t blame us. 16 00:02:50,829 --> 00:02:51,720 It’s okay. Miss Chong. 17 00:02:52,320 --> 00:02:53,160 It’s alright now. 18 00:02:54,030 --> 00:02:54,750 It’s alright. 19 00:02:59,470 --> 00:03:00,270 Don’t cry. 20 00:03:05,240 --> 00:03:06,320 Why did you try to kill her? 21 00:03:06,830 --> 00:03:08,080 She is Chong Xuezhi, 22 00:03:08,520 --> 00:03:09,910 Young Master of Hall of Flames. 23 00:03:10,520 --> 00:03:11,630 So what? 24 00:03:13,030 --> 00:03:15,030 Chong Ye went mad during practicing 25 00:03:15,030 --> 00:03:16,270 and killed our son Wei Zhen. 26 00:03:17,440 --> 00:03:18,550 He ruined 27 00:03:18,550 --> 00:03:20,670 our family. 28 00:03:21,750 --> 00:03:23,110 Now we have a chance 29 00:03:23,960 --> 00:03:25,630 to get his daughter. 30 00:03:26,390 --> 00:03:27,270 It’s for us 31 00:03:27,270 --> 00:03:29,240 to take revenge for our son. 32 00:03:30,160 --> 00:03:31,520 Chong Ye killed your son, 33 00:03:32,160 --> 00:03:33,880 so you kill his daughter for revenge? 34 00:03:34,720 --> 00:03:35,670 In this case, what's the difference 35 00:03:36,110 --> 00:03:37,800 between you and Chong Ye? 36 00:03:39,110 --> 00:03:39,910 Leader Chong Ye 37 00:03:40,240 --> 00:03:40,800 killed people by mistake 38 00:03:40,800 --> 00:03:42,880 because he went mad. 39 00:03:43,670 --> 00:03:45,000 If he was a bit awake, 40 00:03:45,320 --> 00:03:47,000 that wouldn’t happen. 41 00:03:47,880 --> 00:03:48,720 But you, 42 00:03:50,030 --> 00:03:50,750 you know 43 00:03:50,750 --> 00:03:52,720 Miss Chong has nothing to do with that. 44 00:03:53,750 --> 00:03:55,079 You still want to kill her. 45 00:03:56,440 --> 00:03:57,240 In this case, 46 00:03:58,110 --> 00:03:59,270 will you really feel relieved? 47 00:04:05,440 --> 00:04:06,750 Zhen. 48 00:04:06,750 --> 00:04:07,750 Dear. 49 00:04:08,110 --> 00:04:09,110 Don’t cry. 50 00:04:11,160 --> 00:04:12,390 Zhen. 51 00:04:12,630 --> 00:04:14,600 Zhen, we are useless. 52 00:04:14,600 --> 00:04:16,550 We can’t take revenge for you. 53 00:04:16,550 --> 00:04:17,320 Zhen. 54 00:04:18,440 --> 00:04:20,720 I’m sorry. 55 00:04:20,720 --> 00:04:21,910 Zhen. 56 00:04:23,390 --> 00:04:24,670 Zhen. 57 00:04:25,829 --> 00:04:27,350 We are useless. 58 00:04:28,000 --> 00:04:29,830 I’m sorry. 59 00:04:29,830 --> 00:04:31,200 Zhen. 60 00:04:35,000 --> 00:04:37,320 Zhen. 61 00:04:39,550 --> 00:04:40,550 Uncle Wei. 62 00:04:41,070 --> 00:04:42,040 Aunt Wei. 63 00:04:44,200 --> 00:04:45,270 My father did make 64 00:04:45,670 --> 00:04:47,600 a lot of mistakes before his death 65 00:04:48,550 --> 00:04:50,350 and killed many innocent people. 66 00:04:52,000 --> 00:04:52,880 I know 67 00:04:53,600 --> 00:04:54,790 I can’t make up 68 00:04:55,720 --> 00:04:58,320 no matter what I do. 69 00:04:59,550 --> 00:05:00,640 But I hope 70 00:05:01,350 --> 00:05:02,480 you can give me 71 00:05:03,110 --> 00:05:04,550 and Hall of Flames an opportunity 72 00:05:06,950 --> 00:05:09,720 to make up for my father’s mistakes. 73 00:05:11,040 --> 00:05:12,510 I promise 74 00:05:13,160 --> 00:05:13,950 Hall of Flames 75 00:05:13,950 --> 00:05:15,720 will never make the same mistake again. 76 00:05:16,000 --> 00:05:17,000 This kind of thing 77 00:05:17,000 --> 00:05:18,790 will never happen again. 78 00:05:21,200 --> 00:05:22,550 Zhen. 79 00:05:22,640 --> 00:05:24,320 I’m sorry. 80 00:05:24,320 --> 00:05:26,480 -I’m sorry. -Uncle Wei. 81 00:05:26,830 --> 00:05:27,670 Aunt Wei. 82 00:05:29,110 --> 00:05:30,830 Thank you for saving my life. 83 00:05:40,390 --> 00:05:41,720 Please get back first. 84 00:05:49,070 --> 00:05:49,920 I’m sorry. 85 00:05:53,920 --> 00:05:54,880 Miss Xuezhi. 86 00:05:56,640 --> 00:05:58,670 Thank you for the tinder agaric. 87 00:06:00,830 --> 00:06:01,760 I’m sorry. 88 00:06:02,480 --> 00:06:03,200 Let’s go. 89 00:06:04,480 --> 00:06:05,880 But Zhen… 90 00:06:06,230 --> 00:06:07,350 Come on. 91 00:06:26,950 --> 00:06:28,160 They saved me 92 00:06:28,880 --> 00:06:30,040 and cured me. 93 00:06:30,830 --> 00:06:32,920 But they tried to kill me because of hatred. 94 00:06:38,000 --> 00:06:38,550 Yes. 95 00:06:40,440 --> 00:06:41,760 Anyway, they are kind people. 96 00:06:42,640 --> 00:06:43,320 It’s just because 97 00:06:44,950 --> 00:06:46,830 everyone has untied knots in the mind. 98 00:06:50,040 --> 00:06:51,720 After father died, 99 00:06:53,040 --> 00:06:55,510 it became a scar in my mind. 100 00:06:56,720 --> 00:06:58,480 It’s always painful. 101 00:06:59,510 --> 00:07:01,830 Every time when it’s been cured, 102 00:07:02,070 --> 00:07:04,070 someone will tear it again. 103 00:07:06,200 --> 00:07:07,320 I really don’t have a way 104 00:07:07,320 --> 00:07:09,000 to walk out? 105 00:07:13,070 --> 00:07:14,160 It’s all over. 106 00:07:15,110 --> 00:07:16,320 Don’t think too much. 107 00:07:21,200 --> 00:07:22,320 By the way, Miss Chong. 108 00:07:22,880 --> 00:07:23,950 You still haven’t told me 109 00:07:24,070 --> 00:07:25,480 what happened on that day. 110 00:07:29,390 --> 00:07:31,230 When I returned to Hall of Flames, 111 00:07:31,720 --> 00:07:32,830 I was ambushed 112 00:07:32,830 --> 00:07:34,070 and fell down the cliff. 113 00:07:34,720 --> 00:07:36,550 Uncle Wei found me 114 00:07:36,550 --> 00:07:38,110 and took me home for cure. 115 00:07:39,270 --> 00:07:41,110 Did you see who did that? 116 00:07:43,320 --> 00:07:44,600 I didn’t see clearly their faces. 117 00:07:45,070 --> 00:07:47,110 But I’m sure they are people from Hall of Flames. 118 00:07:47,390 --> 00:07:49,510 The head of the killers 119 00:07:49,510 --> 00:07:51,270 used Water Sword Knack of Hall of Flames. 120 00:07:51,790 --> 00:07:52,510 Now, 121 00:07:52,670 --> 00:07:53,720 I’m sure 122 00:07:53,720 --> 00:07:55,550 it's the traitors of Hall of Flames. 123 00:07:57,350 --> 00:07:58,200 Well. 124 00:07:58,200 --> 00:07:59,880 It narrows the range. 125 00:08:01,480 --> 00:08:02,440 Master Shangguan, 126 00:08:02,950 --> 00:08:04,350 thank you for saving me again. 127 00:08:05,830 --> 00:08:07,230 You owe me again. 128 00:08:07,790 --> 00:08:08,640 But 129 00:08:09,200 --> 00:08:10,160 you don’t need to pay back in a hurry. 130 00:08:11,350 --> 00:08:12,550 I promised you 131 00:08:12,640 --> 00:08:13,670 I would protect you. 132 00:08:14,110 --> 00:08:14,790 So, 133 00:08:15,480 --> 00:08:16,880 I will surely try my best. 134 00:08:17,510 --> 00:08:18,200 No, 135 00:08:18,200 --> 00:08:19,390 I will pay you back 136 00:08:19,510 --> 00:08:21,200 in multiples. 137 00:08:21,550 --> 00:08:23,720 I don’t want to owe anybody 138 00:08:24,200 --> 00:08:25,830 especially the martial arts world. 139 00:08:27,830 --> 00:08:28,790 Miss Chong. 140 00:08:29,640 --> 00:08:30,600 You are broad-minded. 141 00:08:31,070 --> 00:08:31,950 Even men 142 00:08:32,390 --> 00:08:33,480 in the world 143 00:08:33,600 --> 00:08:34,670 can't compare with you. 144 00:08:35,920 --> 00:08:36,950 But remember, 145 00:08:37,640 --> 00:08:39,230 you don’t owe the world anything. 146 00:08:39,840 --> 00:08:40,760 It’s the world 147 00:08:41,110 --> 00:08:42,520 asking for too much from you. 148 00:08:44,880 --> 00:08:46,789 I’d pay all that 149 00:08:47,150 --> 00:08:48,110 my father owed 150 00:08:48,520 --> 00:08:49,909 and let it go. 151 00:08:53,000 --> 00:08:53,790 Later, 152 00:08:54,350 --> 00:08:55,400 what's your plan? 153 00:08:56,110 --> 00:08:57,110 Return Hall of Flames. 154 00:08:57,910 --> 00:08:58,550 Okay. 155 00:08:59,000 --> 00:08:59,710 This time, 156 00:09:01,400 --> 00:09:02,670 I will protect you on the entire way. 157 00:09:05,740 --> 00:09:09,220 Sword Manor 158 00:09:09,220 --> 00:09:11,590 To Leader Lin Zongxing Nine Moves was destroyed. Chong Xuezhi died. Yuwen Muyuan succeeds her as Leader. Hall of Flames 159 00:09:11,590 --> 00:09:12,840 Nine Moves of Lotus God To Leader Lin Zongxing Nine Moves was destroyed. Chong Xuezhi died. Yuwen Muyuan succeeds her as Leader. Hall of Flames 160 00:09:12,840 --> 00:09:14,380 To Leader Lin Zongxing Nine Moves was destroyed. Chong Xuezhi died. Yuwen Muyuan succeeds her as Leader. Hall of Flames 161 00:09:17,030 --> 00:09:18,280 was destroyed. 162 00:09:19,110 --> 00:09:19,790 What? 163 00:09:21,440 --> 00:09:22,110 It 164 00:09:22,910 --> 00:09:24,030 was destroyed. 165 00:09:24,840 --> 00:09:26,030 Chong Xuezhi died. 166 00:09:27,150 --> 00:09:28,110 Yuwen Muyuan 167 00:09:29,080 --> 00:09:30,320 succeeds her as Leader. 168 00:09:32,400 --> 00:09:34,150 Xuezhi died? 169 00:09:34,760 --> 00:09:35,710 How? 170 00:09:39,230 --> 00:09:40,230 It’s not mentioned in the letter. 171 00:09:40,420 --> 00:09:41,150 To Leader Lin Zongxing Sword Manor//Hall of Flames 172 00:09:41,150 --> 00:09:42,110 But I think To Leader Lin Zongxing Sword Manor//Hall of Flames 173 00:09:42,110 --> 00:09:43,400 To Leader Lin Zongxing Sword Manor//Hall of Flames 174 00:09:43,400 --> 00:09:43,780 it's not natural death. To Leader Lin Zongxing Sword Manor//Hall of Flames 175 00:09:43,780 --> 00:09:44,880 it's not natural death. 176 00:09:44,960 --> 00:09:46,350 Master, you mean 177 00:09:46,710 --> 00:09:47,520 Young Master 178 00:09:48,000 --> 00:09:49,000 was murdered? 179 00:09:50,350 --> 00:09:50,910 Yes. 180 00:09:51,710 --> 00:09:53,000 Really unlucky. 181 00:09:54,400 --> 00:09:56,710 Hall of Flames is a thorn in other sects’ side. 182 00:09:57,710 --> 00:09:59,790 They’ve always wanted a chance to make it hot for Hall of Flames. 183 00:10:00,400 --> 00:10:01,520 Now that Young Master is dead, 184 00:10:01,840 --> 00:10:02,670 I’m afraid 185 00:10:02,840 --> 00:10:04,080 they have the opportunity. 186 00:10:06,350 --> 00:10:07,030 Father, 187 00:10:07,030 --> 00:10:08,550 we are on good terms with Hall of Flames. 188 00:10:08,550 --> 00:10:09,840 Should we do something about it? 189 00:10:13,000 --> 00:10:13,910 Hall of Flames 190 00:10:14,640 --> 00:10:16,030 suffers such a great change, 191 00:10:16,590 --> 00:10:17,670 so they must be greatly undermined. 192 00:10:18,470 --> 00:10:19,670 It doesn’t do any good 193 00:10:20,030 --> 00:10:21,030 to Sword Manor. 194 00:10:23,230 --> 00:10:23,960 Leader, 195 00:10:25,080 --> 00:10:26,880 Hall of Flames has deep roots and large scope, 196 00:10:27,550 --> 00:10:28,910 only if the sects fight together, 197 00:10:29,470 --> 00:10:30,280 otherwise, 198 00:10:30,910 --> 00:10:32,470 nobody can do anything to them. 199 00:10:34,110 --> 00:10:35,470 Even if they changed a new Leader, 200 00:10:36,030 --> 00:10:37,520 it's no need for you to worry. 201 00:10:40,790 --> 00:10:42,030 You make sense. 202 00:10:45,150 --> 00:10:45,910 But 203 00:10:46,110 --> 00:10:47,080 even if Hall of Flames 204 00:10:47,080 --> 00:10:47,960 has deep roots 205 00:10:48,230 --> 00:10:49,400 and a galaxy of talents, 206 00:10:50,670 --> 00:10:52,110 I’m still afraid the other sects 207 00:10:52,110 --> 00:10:53,840 will really fight against Hall of Flames together. 208 00:10:56,790 --> 00:10:57,640 The things 209 00:10:58,640 --> 00:10:59,640 happened all in a sudden. 210 00:11:02,280 --> 00:11:03,110 However, 211 00:11:04,150 --> 00:11:06,110 since Hall of Flames has spread the news, 212 00:11:06,590 --> 00:11:08,550 it means they have prepared well. 213 00:11:09,440 --> 00:11:10,710 We don’t need to excessively intervene. 214 00:11:12,440 --> 00:11:13,550 Anyway, 215 00:11:15,520 --> 00:11:16,880 we still need to take precautions. 216 00:11:19,710 --> 00:11:20,470 Qingmei. 217 00:11:20,590 --> 00:11:21,150 Yes. 218 00:11:22,960 --> 00:11:24,520 Go to Hall of Flames quickly. 219 00:11:24,910 --> 00:11:25,520 Check it out 220 00:11:26,470 --> 00:11:27,520 in the name 221 00:11:27,520 --> 00:11:28,520 of sympathy. 222 00:11:28,640 --> 00:11:29,640 If anything happens, 223 00:11:29,910 --> 00:11:30,910 report it to me immediately. 224 00:11:31,080 --> 00:11:32,000 Yes, Master. 225 00:11:33,440 --> 00:11:34,280 By the way, 226 00:11:35,000 --> 00:11:35,960 will I go by myself? 227 00:11:35,960 --> 00:11:37,640 Should I have someone 228 00:11:37,640 --> 00:11:38,470 accompany? 229 00:11:42,280 --> 00:11:43,280 It makes sense. 230 00:11:44,080 --> 00:11:45,080 You can 231 00:11:45,840 --> 00:11:46,960 have four disciples with you. 232 00:11:50,760 --> 00:11:51,440 Yes. 233 00:11:55,790 --> 00:11:56,590 Father. 234 00:12:02,840 --> 00:12:03,710 Don’t worry. 235 00:12:03,960 --> 00:12:05,320 I won’t allow Hall of Flames 236 00:12:05,470 --> 00:12:06,640 to suffer any loss. 237 00:12:11,110 --> 00:12:11,960 Really? 238 00:12:22,710 --> 00:12:23,840 It’s great. 239 00:12:24,030 --> 00:12:25,150 Good. 240 00:12:25,590 --> 00:12:27,640 She finally died. 241 00:12:28,150 --> 00:12:30,280 That’s what I want. 242 00:12:32,590 --> 00:12:33,400 Come some people. 243 00:12:36,350 --> 00:12:36,960 Chief. 244 00:12:37,440 --> 00:12:38,790 Prepare a bell for me. 245 00:12:39,470 --> 00:12:40,110 Yes. 246 00:12:57,670 --> 00:12:59,440 Heavens. Hells. 247 00:13:00,670 --> 00:13:02,760 Turn. 248 00:13:04,670 --> 00:13:06,030 The Holy King. 249 00:13:06,440 --> 00:13:09,200 Longevity. 250 00:13:11,400 --> 00:13:13,670 Merciful Nature. 251 00:13:15,440 --> 00:13:16,760 Evils. 252 00:13:18,400 --> 00:13:21,200 Joyful and peaceful. 253 00:13:24,910 --> 00:13:26,760 Leader never eats or drinks. 254 00:13:29,150 --> 00:13:29,960 Elder, 255 00:13:30,400 --> 00:13:31,550 what should we do? 256 00:13:52,350 --> 00:13:53,150 Miss Chong. 257 00:13:54,520 --> 00:13:55,320 Wash your hands. 258 00:14:00,150 --> 00:14:01,440 Do you have any target you feel suspect 259 00:14:01,880 --> 00:14:03,030 concerning the traitors of Hall of Flames? 260 00:14:27,640 --> 00:14:28,520 Haitang. 261 00:14:46,110 --> 00:14:46,790 No. 262 00:14:47,960 --> 00:14:49,030 It can’t be Haitang. 263 00:14:50,590 --> 00:14:52,150 She would never do such thing. 264 00:14:52,790 --> 00:14:53,710 Haitang? 265 00:14:54,280 --> 00:14:54,910 No. 266 00:14:55,280 --> 00:14:56,200 It can’t be Haitang. 267 00:14:59,080 --> 00:15:00,000 Miss Chong. 268 00:15:00,320 --> 00:15:01,150 The fact 269 00:15:01,230 --> 00:15:02,960 is always like the shadow in the dark. 270 00:15:03,400 --> 00:15:04,590 To see the shadow, 271 00:15:05,030 --> 00:15:06,280 we need to wait for the sun. 272 00:15:09,880 --> 00:15:11,520 Many things have happened, 273 00:15:12,760 --> 00:15:14,640 since I left Hall of Flames. 274 00:15:19,150 --> 00:15:20,110 We may leave quickly. 275 00:15:24,150 --> 00:15:25,320 I will take you somewhere first. 276 00:15:50,080 --> 00:15:50,960 It’s done? 277 00:15:55,840 --> 00:15:57,440 We grew up together. 278 00:16:01,000 --> 00:16:02,080 She was dead all of a sudden. 279 00:16:22,200 --> 00:16:23,320 Leader agrees 280 00:16:25,470 --> 00:16:26,910 to bury Haitang behind the mountain. 281 00:16:29,590 --> 00:16:30,400 He said 282 00:16:32,200 --> 00:16:33,790 we grew up together 283 00:16:36,030 --> 00:16:37,710 like a family. 284 00:16:40,960 --> 00:16:41,760 Chequ. 285 00:16:45,590 --> 00:16:46,470 Go 286 00:16:47,590 --> 00:16:49,590 find a place near us. 287 00:16:51,350 --> 00:16:52,080 In this case, 288 00:16:52,760 --> 00:16:54,670 Haitang won’t be far away from us. 289 00:16:58,790 --> 00:16:59,520 Okay. 290 00:17:21,000 --> 00:17:22,230 Why are you smiling? 291 00:17:24,069 --> 00:17:25,000 Do you like it? 292 00:17:27,800 --> 00:17:28,589 It’s just 293 00:17:28,829 --> 00:17:30,000 a bit unused to it. 294 00:17:31,280 --> 00:17:32,230 As the poem goes, 295 00:17:32,760 --> 00:17:34,000 the smile looks beautiful, 296 00:17:34,000 --> 00:17:35,040 while the eyes are attractive. 297 00:17:38,950 --> 00:17:39,920 Stop smiling. 298 00:17:39,920 --> 00:17:41,040 I’ll return Hall of Flames. 299 00:18:03,520 --> 00:18:04,160 Zhusha. 300 00:18:06,000 --> 00:18:06,830 What’s wrong? 301 00:18:08,070 --> 00:18:08,950 I’d like to tell you something. 302 00:18:08,950 --> 00:18:09,800 What is it? 303 00:18:09,920 --> 00:18:11,280 Young Master isn’t dead. 304 00:18:12,820 --> 00:18:13,230 Shining Hall of Flames 305 00:18:13,230 --> 00:18:15,350 With our care since her childhood, Shining Hall of Flames 306 00:18:15,350 --> 00:18:15,560 Shining Hall of Flames 307 00:18:15,560 --> 00:18:16,830 Young Master has never had a serious illness, Shining Hall of Flames 308 00:18:16,830 --> 00:18:17,470 Shining Hall of Flames 309 00:18:17,470 --> 00:18:18,680 let alone fracture. Shining Hall of Flames 310 00:18:18,680 --> 00:18:19,070 Shining Hall of Flames 311 00:18:19,070 --> 00:18:20,830 The phalanx of that body Shining Hall of Flames 312 00:18:20,830 --> 00:18:21,280 Shining Hall of Flames 313 00:18:21,280 --> 00:18:23,000 has a broken trace before her death. Shining Hall of Flames 314 00:18:23,000 --> 00:18:23,430 Shining Hall of Flames 315 00:18:23,430 --> 00:18:25,000 It’s begun to close up Shining Hall of Flames 316 00:18:25,000 --> 00:18:25,590 Shining Hall of Flames 317 00:18:25,590 --> 00:18:26,680 and formed some osteophyte Shining Hall of Flames 318 00:18:26,680 --> 00:18:26,830 Shining Hall of Flames 319 00:18:26,830 --> 00:18:28,070 during its healing. Shining Hall of Flames 320 00:18:28,070 --> 00:18:28,180 Shining Hall of Flames 321 00:18:28,590 --> 00:18:31,040 If Young Master had a fracture during falling, 322 00:18:31,040 --> 00:18:32,350 there won’t be osteophyte. 323 00:18:33,470 --> 00:18:34,230 Are you sure? 324 00:18:35,590 --> 00:18:37,000 I'd stake my life on it. 325 00:18:37,230 --> 00:18:39,110 The body is not Young Master at all. 326 00:18:40,920 --> 00:18:41,640 Chief Guardian. 327 00:18:42,000 --> 00:18:43,190 What should we do now? 328 00:18:44,070 --> 00:18:45,310 You two leave Hall of Flames secretly 329 00:18:45,680 --> 00:18:46,830 to look for Young Master. 330 00:18:47,640 --> 00:18:49,400 From the place where she fell. 331 00:18:50,070 --> 00:18:50,680 Remember. 332 00:18:51,000 --> 00:18:51,950 Never let other people know. 333 00:18:51,950 --> 00:18:52,950 Keep it a secret 334 00:18:52,950 --> 00:18:53,590 Yes. 335 00:18:53,830 --> 00:18:54,920 Chief Guardian, how about me? 336 00:18:55,160 --> 00:18:56,040 Stay in Hall of Flames. 337 00:18:56,590 --> 00:18:57,190 Help me 338 00:18:57,680 --> 00:18:58,950 find out the traitors. 339 00:19:00,560 --> 00:19:01,760 You must call me Leader 340 00:19:02,350 --> 00:19:03,560 before Young Master comes back. 341 00:19:03,560 --> 00:19:05,000 Don’t show our slip. 342 00:19:05,000 --> 00:19:06,280 -Yes. Leader. -Yes. Chief Guardian. 343 00:19:08,830 --> 00:19:09,830 Yes. Leader. 344 00:19:10,430 --> 00:19:11,070 You may leave now. 345 00:19:11,760 --> 00:19:12,350 Yes. 346 00:19:14,140 --> 00:19:20,700 Hall of Flames Leader Chong Taboo Xuezhi’s Souls 347 00:19:22,350 --> 00:19:23,230 Wait for me. 348 00:20:03,920 --> 00:20:04,950 Master Shangguan. 349 00:20:10,880 --> 00:20:12,040 Master Shangguan. 350 00:20:13,070 --> 00:20:14,470 Thank you for saving me. 351 00:20:15,640 --> 00:20:16,590 Thank you 352 00:20:17,160 --> 00:20:19,110 for all your help. 353 00:20:20,470 --> 00:20:21,430 I know 354 00:20:21,880 --> 00:20:23,560 your task is protecting me. 355 00:20:25,800 --> 00:20:27,070 But there must be many dangers 356 00:20:27,830 --> 00:20:29,000 in the future. 357 00:20:31,160 --> 00:20:32,830 I don’t want to be a burden to you. 358 00:20:34,400 --> 00:20:35,190 So, 359 00:20:36,230 --> 00:20:38,110 I have to leave without saying goodbye. 360 00:20:39,760 --> 00:20:40,880 I’m sorry. 361 00:21:03,350 --> 00:21:04,710 You may just leave. 362 00:21:05,400 --> 00:21:06,920 But you even intend to take my horse away. 363 00:21:15,430 --> 00:21:16,760 Aren’t you asleep? 364 00:21:18,400 --> 00:21:19,590 Even if I get asleep, 365 00:21:19,800 --> 00:21:21,520 I may be woken up by your words. 366 00:21:23,520 --> 00:21:24,800 We still haven’t arrived at Hall of Flames. 367 00:21:25,310 --> 00:21:26,640 You really want to blow me away? 368 00:21:27,830 --> 00:21:28,710 I’m just 369 00:21:29,040 --> 00:21:30,350 a bit impatient. 370 00:21:30,920 --> 00:21:31,640 Impatient? 371 00:21:34,560 --> 00:21:35,760 Then let’s go together. 372 00:21:38,470 --> 00:21:39,430 Stop. 373 00:21:40,000 --> 00:21:40,950 What do you want? 374 00:21:41,190 --> 00:21:42,350 We are here to give our condolences. 375 00:21:42,590 --> 00:21:43,520 Make way quickly. 376 00:21:43,680 --> 00:21:44,560 Don’t be rude. 377 00:21:45,580 --> 00:21:51,060 Hall of Flames 378 00:21:58,190 --> 00:21:59,040 Chief Feng. 379 00:21:59,520 --> 00:22:00,400 Hall of Flames 380 00:22:00,400 --> 00:22:02,430 hadn’t sent any announcement to Huashan Sect. 381 00:22:02,800 --> 00:22:03,710 What do you mean? 382 00:22:03,710 --> 00:22:05,590 I have to come even if you didn’t invite me. 383 00:22:06,000 --> 00:22:07,950 Huashan Sect and Hall of Flames 384 00:22:08,190 --> 00:22:10,040 are always on good terms. 385 00:22:11,040 --> 00:22:12,520 The enemy’s daughter is dead. 386 00:22:12,590 --> 00:22:14,350 I really feel bitter. 387 00:22:14,350 --> 00:22:16,040 So I have to come to say goodbye. 388 00:22:19,230 --> 00:22:21,000 If you keep talking nonsense, 389 00:22:21,950 --> 00:22:23,760 please don’t blame me on my rudeness. 390 00:22:24,000 --> 00:22:24,760 Excuse me! 391 00:22:26,590 --> 00:22:27,350 I dare not. 392 00:22:28,680 --> 00:22:30,920 I can’t offend Leader Muyuan. 393 00:22:31,710 --> 00:22:32,520 Moreover, 394 00:22:32,830 --> 00:22:34,640 Nine Moves of Hall of Flames 395 00:22:34,800 --> 00:22:36,470 can kill people by subtle means. 396 00:22:36,470 --> 00:22:38,280 Many people were killed by it. 397 00:22:38,520 --> 00:22:39,310 What are you saying? 398 00:22:39,560 --> 00:22:40,350 Chief Feng. 399 00:22:47,160 --> 00:22:49,800 Huashan Sect always behaves seriously with integrity. 400 00:22:50,520 --> 00:22:52,760 Why are you so flighty today? 401 00:22:54,280 --> 00:22:55,950 Is it because you changed 402 00:22:56,350 --> 00:22:57,190 your style? 403 00:22:58,110 --> 00:22:59,760 Chief Feng. If your behaviors 404 00:22:59,760 --> 00:23:01,040 are known by others, 405 00:23:01,040 --> 00:23:01,800 I’m afraid 406 00:23:02,760 --> 00:23:04,520 you may be laughed at by people. 407 00:23:04,520 --> 00:23:05,640 You misunderstood me. 408 00:23:05,950 --> 00:23:06,830 I’m here 409 00:23:07,830 --> 00:23:10,190 to condole 410 00:23:10,830 --> 00:23:11,830 with a gift for Young Master. 411 00:23:13,560 --> 00:23:14,520 Let’s meet 412 00:23:15,000 --> 00:23:16,520 at the Weapon Convention. 413 00:23:18,280 --> 00:23:19,160 See you. 414 00:23:35,640 --> 00:23:36,710 Thank you. 415 00:23:38,160 --> 00:23:39,040 Once we got the information, 416 00:23:39,280 --> 00:23:40,710 Master asked me to come. 417 00:23:42,430 --> 00:23:44,230 Young Master died young. 418 00:23:44,710 --> 00:23:45,760 All of us in Sword Manor 419 00:23:45,760 --> 00:23:46,760 feel deeply regret. 420 00:23:48,760 --> 00:23:49,710 Please 421 00:23:49,800 --> 00:23:50,710 restrain your grief. 422 00:23:51,310 --> 00:23:52,000 Please. 423 00:23:56,880 --> 00:23:57,590 Carry it away. 424 00:23:59,400 --> 00:24:00,070 This one is great. 425 00:24:00,070 --> 00:24:00,520 Waiter. 426 00:24:00,520 --> 00:24:01,400 A pot of good tea. 427 00:24:01,560 --> 00:24:02,280 Okay. 428 00:24:02,590 --> 00:24:03,560 -Have more. -Quickly. 429 00:24:05,760 --> 00:24:06,830 I’m very tired today. 430 00:24:09,040 --> 00:24:09,640 Meat? 431 00:24:09,920 --> 00:24:10,590 No. 432 00:24:10,590 --> 00:24:11,310 Vegetables? 433 00:24:11,590 --> 00:24:12,310 No. 434 00:24:13,190 --> 00:24:14,110 Have you heard about the thing 435 00:24:14,230 --> 00:24:15,190 of Hall of Flames? 436 00:24:15,710 --> 00:24:17,800 You mean the death of their Young Master? 437 00:24:17,830 --> 00:24:19,920 It’s been spread everywhere in the martial arts world. 438 00:24:20,070 --> 00:24:20,640 Yes. 439 00:24:20,920 --> 00:24:21,560 -Have the meal. -It’s said 440 00:24:21,560 --> 00:24:22,680 Chong Xuezhi died 441 00:24:22,760 --> 00:24:23,760 out of all recognition. 442 00:24:23,760 --> 00:24:24,590 It’s too horrible to look at. 443 00:24:25,430 --> 00:24:27,190 Maybe even her father can’t recognize her. 444 00:24:28,280 --> 00:24:29,800 -Sit. -Who is in charge of Hall of Flames now? 445 00:24:30,590 --> 00:24:32,230 I’ve heard it’s the Chief Guardian. 446 00:24:32,880 --> 00:24:33,710 It seems to be called 447 00:24:34,520 --> 00:24:35,710 Yuwen Muyuan. 448 00:24:36,040 --> 00:24:37,230 -Yuwen Muyuan? -Water. 449 00:24:37,310 --> 00:24:38,800 No matter who is the Leader, 450 00:24:38,800 --> 00:24:39,590 Hall of Flames 451 00:24:39,590 --> 00:24:41,310 is bound to encounter difficulties. 452 00:24:43,000 --> 00:24:44,640 Chong Xuezhi 453 00:24:44,640 --> 00:24:46,590 had both the guardian and Shangguan Tou. 454 00:24:47,280 --> 00:24:48,040 Nobody would expect 455 00:24:48,280 --> 00:24:49,470 she might die. 456 00:24:50,190 --> 00:24:50,950 You are right. 457 00:24:50,950 --> 00:24:52,800 Anybody related to Hall of Flames 458 00:24:53,110 --> 00:24:54,280 are not good guys. 459 00:24:54,880 --> 00:24:55,950 Shangguan Tou is nobody. 460 00:24:56,830 --> 00:24:58,470 A single phoenix is no better than a chicken. 461 00:24:58,680 --> 00:24:59,470 If he is not in Dongdu, 462 00:24:59,470 --> 00:25:01,310 he's nobody but a toy boy. 463 00:25:02,160 --> 00:25:03,310 If I meet him, 464 00:25:03,710 --> 00:25:06,400 I won’t spare him. 465 00:25:06,800 --> 00:25:07,760 Sit down. 466 00:25:07,760 --> 00:25:08,800 Just have your meal. 467 00:25:08,800 --> 00:25:09,800 It makes me angry by just thinking of it. 468 00:25:10,590 --> 00:25:11,880 For a cult like Hall of Flames, 469 00:25:12,070 --> 00:25:13,310 anybody has the right to punish them. 470 00:25:14,230 --> 00:25:14,920 I’m thinking 471 00:25:14,920 --> 00:25:15,710 if Chong Xuezhi 472 00:25:15,920 --> 00:25:17,760 can be killed by us, 473 00:25:18,230 --> 00:25:19,950 then our name will remain in the martial arts world. 474 00:25:20,430 --> 00:25:21,680 It’s too easy for the woman. 475 00:25:22,000 --> 00:25:23,920 Maybe we can promote Shark Sect. 476 00:25:24,310 --> 00:25:25,160 Forget it. 477 00:25:25,680 --> 00:25:26,590 Everyone in the world 478 00:25:27,000 --> 00:25:27,950 thinks so. 479 00:25:28,920 --> 00:25:30,280 Because of her father Chong Ye, 480 00:25:30,710 --> 00:25:32,560 even if Chong Xuezhi can come alive, 481 00:25:32,710 --> 00:25:33,830 many people 482 00:25:33,830 --> 00:25:35,230 would like to cut her into pieces. 483 00:25:36,280 --> 00:25:37,110 Don’t get excited. 484 00:25:37,710 --> 00:25:38,520 Just eat your food. 485 00:25:38,640 --> 00:25:39,110 Waiter. 486 00:25:39,470 --> 00:25:41,040 My dishes, be quick. 487 00:25:41,040 --> 00:25:41,920 Coming soon. 488 00:25:43,040 --> 00:25:43,880 What are you doing? 489 00:25:44,110 --> 00:25:45,160 Why are you stopping me? 490 00:25:46,640 --> 00:25:47,400 Miss Chong. 491 00:25:48,070 --> 00:25:49,950 You are now the one 492 00:25:50,230 --> 00:25:51,520 can help them become famous. 493 00:25:52,310 --> 00:25:53,760 They are very stubborn. 494 00:25:54,110 --> 00:25:55,350 Once they know you are not dead 495 00:25:55,350 --> 00:25:56,310 and recognize you, 496 00:25:56,310 --> 00:25:57,950 they will never let you go. 497 00:25:59,400 --> 00:26:01,230 I just want to teach them a lesson. 498 00:26:01,310 --> 00:26:02,280 Teach them a lesson? 499 00:26:03,710 --> 00:26:05,110 Only if you kill them, 500 00:26:05,190 --> 00:26:07,280 otherwise they will return and take more people 501 00:26:07,520 --> 00:26:08,950 to hunt you down and kill you. 502 00:26:09,800 --> 00:26:10,920 This is the martial arts world. 503 00:26:11,520 --> 00:26:13,000 This is also the mankind. 504 00:26:18,590 --> 00:26:19,760 You can’t return Hall of Flames. 505 00:26:21,350 --> 00:26:22,280 Why? 506 00:26:23,830 --> 00:26:24,590 Didn’t you hear 507 00:26:24,590 --> 00:26:26,000 the disciples of Shark Sect? 508 00:26:26,000 --> 00:26:26,710 Now in the world, 509 00:26:26,710 --> 00:26:28,310 all of them think you are dead. 510 00:26:28,640 --> 00:26:30,520 The traitors of Hall of Flames also think so. 511 00:26:30,680 --> 00:26:31,640 If you go back now, 512 00:26:31,950 --> 00:26:33,070 it won’t help 513 00:26:33,400 --> 00:26:34,880 but bringing more dangers. 514 00:26:35,110 --> 00:26:36,830 How can I find out the traitors if I don’t return? 515 00:26:37,280 --> 00:26:38,760 You were arranged by them 516 00:26:38,950 --> 00:26:40,400 before leaving Hall of Flames. 517 00:26:40,520 --> 00:26:42,040 That’s why you’ve been in passivity. 518 00:26:42,430 --> 00:26:43,640 From now on, 519 00:26:43,880 --> 00:26:45,110 you need to hide yourself. 520 00:26:45,430 --> 00:26:46,830 Deal with him 521 00:26:46,830 --> 00:26:48,040 as they have done to you. 522 00:26:52,160 --> 00:26:53,430 Where are we going next? 523 00:26:55,400 --> 00:26:56,430 Winehouse of Fairyland. 524 00:26:56,940 --> 00:27:01,700 Winehouse of Fairyland 525 00:27:04,350 --> 00:27:05,710 Please take care. 526 00:27:07,800 --> 00:27:08,830 Are we there yet? 527 00:27:10,950 --> 00:27:12,160 This is a fun place. 528 00:27:12,350 --> 00:27:13,470 What are we doing here? 529 00:27:15,230 --> 00:27:16,040 For two friends. 530 00:27:16,040 --> 00:27:16,710 Friends? 531 00:27:18,800 --> 00:27:20,160 Please take care. See you next time. 532 00:27:20,230 --> 00:27:21,160 Okay. 533 00:27:21,160 --> 00:27:21,950 See you. 534 00:27:23,400 --> 00:27:24,190 Langya. 535 00:27:24,740 --> 00:27:28,070 Tianbao warrior Zhong Tao 536 00:27:28,070 --> 00:27:29,000 Bald. Tianbao warrior Zhong Tao 537 00:27:29,000 --> 00:27:29,100 Tianbao warrior Zhong Tao 538 00:27:29,560 --> 00:27:30,680 Why are you here? 539 00:27:32,710 --> 00:27:33,950 It’s been a while. 540 00:27:34,190 --> 00:27:35,040 Langya. 541 00:27:35,230 --> 00:27:36,280 I know you miss me, 542 00:27:36,470 --> 00:27:38,070 but you could be slighter. 543 00:27:38,160 --> 00:27:39,070 Few people 544 00:27:39,280 --> 00:27:40,800 can stand your arm power. 545 00:27:44,470 --> 00:27:46,070 Who is this beautiful lady? 546 00:27:47,520 --> 00:27:49,880 I’m Young Master Chong Xuezhi of Hall of Flames. 547 00:27:49,880 --> 00:27:51,430 May I know your name? 548 00:27:53,400 --> 00:27:54,920 He’s Zhong Tao. 549 00:27:55,190 --> 00:27:56,110 Langya is his nickname. 550 00:27:56,800 --> 00:27:57,640 Zhong Tao? 551 00:27:58,590 --> 00:28:00,430 Is he the legendary 552 00:28:00,430 --> 00:28:02,040 Tianbao warrior 553 00:28:02,110 --> 00:28:03,520 with the most powerful arms? 554 00:28:04,190 --> 00:28:05,520 I’m flattered. 555 00:28:05,710 --> 00:28:06,950 Anyhow, 556 00:28:07,640 --> 00:28:08,590 I’m more powerful than Bald. 557 00:28:10,000 --> 00:28:11,640 See you next time. 558 00:28:11,640 --> 00:28:12,560 Bald, listen. 559 00:28:13,110 --> 00:28:14,520 You can play jokes with other things 560 00:28:14,520 --> 00:28:15,880 but not the fame. 561 00:28:17,950 --> 00:28:19,520 Being with people from Hall of Flames, 562 00:28:19,710 --> 00:28:20,880 you may be compromised. 563 00:28:21,400 --> 00:28:22,800 Don’t think about me like that. 564 00:28:23,920 --> 00:28:25,430 I’m with Miss Chong 565 00:28:25,430 --> 00:28:26,680 to protect her. 566 00:28:27,430 --> 00:28:28,350 Protect? 567 00:28:29,400 --> 00:28:30,190 Since when you’ve become 568 00:28:30,190 --> 00:28:31,680 so responsible? 569 00:28:33,280 --> 00:28:34,640 What are you talking about? 570 00:28:36,470 --> 00:28:37,350 Nothing. 571 00:28:37,950 --> 00:28:40,470 But what’s wrong with Zhong? 572 00:28:42,160 --> 00:28:42,830 He’s fine. 573 00:28:43,280 --> 00:28:44,640 I promised Hongxiu 574 00:28:45,110 --> 00:28:46,190 if I meet a girl 575 00:28:46,190 --> 00:28:47,640 as beautiful as her, 576 00:28:48,400 --> 00:28:49,470 I would never look at the girl again. 577 00:28:50,310 --> 00:28:52,190 Why it’s “again”? 578 00:28:52,560 --> 00:28:53,880 You shouldn’t look once. 579 00:28:56,070 --> 00:28:57,590 He can only know if she’s good-looking 580 00:28:57,880 --> 00:28:59,190 after looking once. 581 00:29:01,920 --> 00:29:03,040 Stop, Bald. 582 00:29:03,110 --> 00:29:04,920 Get in quickly. Hongxiu is waiting for you. 583 00:29:05,110 --> 00:29:06,310 If she is unhappy, 584 00:29:06,680 --> 00:29:07,950 she even won’t allow me to stand outside. 585 00:29:08,040 --> 00:29:09,280 Hongxiu may have a lot of excuses 586 00:29:09,280 --> 00:29:10,800 to deal with you. 587 00:29:10,800 --> 00:29:11,760 Don’t worry. 588 00:29:12,520 --> 00:29:13,350 Just go quickly. 589 00:29:13,640 --> 00:29:14,830 Who is Hongxiu? 590 00:29:16,160 --> 00:29:17,040 Let’s go and see. 591 00:29:21,590 --> 00:29:23,560 Master Shangguan. 592 00:29:23,560 --> 00:29:25,110 Master Shangguan, here you are. 593 00:29:25,110 --> 00:29:26,070 Master Shangguan. 594 00:29:26,190 --> 00:29:28,590 I’ve learnt a new song. May I? 595 00:29:28,920 --> 00:29:30,070 The dance you taught me, 596 00:29:30,070 --> 00:29:31,590 I practiced a lot. 597 00:29:31,830 --> 00:29:32,950 I have some wine 598 00:29:32,950 --> 00:29:34,560 ready for you. 599 00:29:34,560 --> 00:29:35,350 Yes, Master Shangguan. 600 00:29:35,350 --> 00:29:35,950 Okay. Okay. 601 00:29:35,950 --> 00:29:36,520 Girls. 602 00:29:36,560 --> 00:29:37,400 Girls. 603 00:29:37,400 --> 00:29:38,520 Next time. 604 00:29:38,920 --> 00:29:40,590 He will live here for a few more days. 605 00:29:40,590 --> 00:29:42,190 Go. Leave. 606 00:29:42,190 --> 00:29:43,680 Master Shangguan. 607 00:29:44,830 --> 00:29:45,520 It seems 608 00:29:46,190 --> 00:29:49,280 Master Shangguan is a regular guest here. 609 00:29:50,680 --> 00:29:51,950 I’m afraid Miss Chong misunderstood 610 00:29:51,950 --> 00:29:53,710 our goal in Winehouse of Fairyland. 611 00:29:54,160 --> 00:29:55,400 It’s okay. 612 00:29:55,640 --> 00:29:56,640 Since we’ve been here, 613 00:29:56,640 --> 00:29:57,760 just enjoy yourself 614 00:29:57,760 --> 00:29:58,590 in this top fun place 615 00:29:58,590 --> 00:30:00,040 in Suzhou and Hangzhou. 616 00:30:00,760 --> 00:30:02,040 This place 617 00:30:02,040 --> 00:30:03,110 can be called a fairyland. 618 00:30:04,880 --> 00:30:07,280 Why the girls here are so… 619 00:30:08,230 --> 00:30:09,230 So 620 00:30:09,230 --> 00:30:10,400 charming 621 00:30:10,520 --> 00:30:11,680 and attractive? 622 00:30:13,880 --> 00:30:15,920 Our country’s talents are all in Wuzhong. 623 00:30:15,920 --> 00:30:16,680 Anyway, 624 00:30:16,680 --> 00:30:18,000 the girls you just saw 625 00:30:18,070 --> 00:30:19,040 are no big deal. 626 00:30:19,520 --> 00:30:20,590 Later, you will see 627 00:30:21,160 --> 00:30:22,640 the real fairy. 628 00:30:23,160 --> 00:30:23,830 Who is that? 629 00:30:25,560 --> 00:30:26,710 You will see. 630 00:30:29,880 --> 00:30:30,760 Miss Qiu. 631 00:30:30,950 --> 00:30:31,830 Miss Hongxiu. 632 00:30:37,220 --> 00:30:37,310 Winehouse of Fairyland’s Keeper Qiu Hongxiu 633 00:30:37,310 --> 00:30:38,430 Here are Winehouse of Fairyland’s Keeper Qiu Hongxiu 634 00:30:38,430 --> 00:30:39,920 our rare friends. Winehouse of Fairyland’s Keeper Qiu Hongxiu 635 00:30:39,920 --> 00:30:42,540 Winehouse of Fairyland’s Keeper Qiu Hongxiu 636 00:30:44,680 --> 00:30:45,560 Hongxiu, 637 00:30:46,280 --> 00:30:47,190 it’s been a while. 638 00:30:47,190 --> 00:30:48,280 Is Suzhou 639 00:30:48,590 --> 00:30:50,040 yours now? 640 00:30:51,070 --> 00:30:52,280 If I’d like to, 641 00:30:52,280 --> 00:30:54,160 it’s been mine for ages. 642 00:30:54,680 --> 00:30:55,640 What a pity! 643 00:30:55,830 --> 00:30:56,950 Women have the things 644 00:30:56,950 --> 00:30:58,000 So she is Hongxiu 645 00:30:58,000 --> 00:30:59,160 men want. 646 00:30:59,760 --> 00:31:01,590 However, men can’t afford things 647 00:31:01,680 --> 00:31:03,590 women longing for. 648 00:31:08,350 --> 00:31:10,040 Who is this girl? 649 00:31:11,430 --> 00:31:12,310 Please allow me to introduce. 650 00:31:12,680 --> 00:31:13,590 She’s Chong Xuezhi. 651 00:31:14,350 --> 00:31:15,190 Chong? 652 00:31:15,880 --> 00:31:17,070 Where is she from? 653 00:31:18,230 --> 00:31:19,350 Hall of Flames. 654 00:31:21,070 --> 00:31:23,070 I know people are blaming me. 655 00:31:23,070 --> 00:31:24,760 If it’s not convenient for Miss Hongxiu, 656 00:31:25,070 --> 00:31:25,880 I’d like to leave. 657 00:31:27,110 --> 00:31:28,560 It doesn’t matter. 658 00:31:29,350 --> 00:31:30,590 Winehouse of Fairyland 659 00:31:30,800 --> 00:31:32,310 doesn’t care about your identity. 660 00:31:32,880 --> 00:31:34,070 We only care about 661 00:31:34,070 --> 00:31:34,880 your looks. 662 00:31:35,880 --> 00:31:36,680 Hongxiu. 663 00:31:37,160 --> 00:31:38,160 Miss Chong is here 664 00:31:38,350 --> 00:31:39,760 to elude 665 00:31:39,760 --> 00:31:41,040 her enemies. 666 00:31:42,640 --> 00:31:44,310 I can promise 667 00:31:44,710 --> 00:31:46,160 we will surely 668 00:31:46,350 --> 00:31:48,000 keep you safe. 669 00:31:50,310 --> 00:31:51,560 Please enjoy yourselves. 670 00:31:51,880 --> 00:31:53,070 I’d check the dishes 671 00:31:53,230 --> 00:31:54,470 in the kitchen. 672 00:31:54,800 --> 00:31:55,560 Since you are here, 673 00:31:55,560 --> 00:31:57,470 you’d better try my dishes. 674 00:32:01,880 --> 00:32:04,590 It’s said Shangguan Tou is full of affection. 675 00:32:05,400 --> 00:32:07,800 How couldn’t he love such a beautiful lady? 676 00:32:08,880 --> 00:32:09,920 People alike 677 00:32:10,710 --> 00:32:12,470 will never attract each other. 678 00:32:13,920 --> 00:32:15,800 How did you know what I’m thinking? 679 00:32:16,920 --> 00:32:19,070 But you and Miss Hongxiu are not alike. 680 00:32:20,070 --> 00:32:21,040 Anything not alike? 681 00:32:22,350 --> 00:32:23,350 Everything is not alike. 682 00:32:23,880 --> 00:32:24,680 No matter how, 683 00:32:25,000 --> 00:32:26,520 you are different 684 00:32:26,760 --> 00:32:27,560 from the legend. 685 00:32:28,110 --> 00:32:28,950 Bald, 686 00:32:29,350 --> 00:32:30,590 what have you said to her? 687 00:32:31,000 --> 00:32:32,920 You came with several girls 688 00:32:32,920 --> 00:32:33,760 every time before. 689 00:32:35,950 --> 00:32:37,310 Here. Try some. 690 00:32:37,950 --> 00:32:38,800 And the fish. 691 00:32:39,040 --> 00:32:40,560 You can never eat it in other places. 692 00:32:41,040 --> 00:32:41,830 Have a try. 693 00:32:46,680 --> 00:32:47,880 The crabs in this season 694 00:32:47,880 --> 00:32:49,000 are not very good. 695 00:32:49,070 --> 00:32:49,830 Later on, 696 00:32:49,830 --> 00:32:51,310 I will offer you another crab meal. 697 00:32:53,350 --> 00:32:54,160 Hongxiu, 698 00:32:54,280 --> 00:32:55,800 you have a great progress in cooking. 699 00:32:56,400 --> 00:32:57,520 So you are trying 700 00:32:57,520 --> 00:32:59,280 to be with me. 701 00:32:59,470 --> 00:33:01,230 In that case you even don’t need a cook. 702 00:33:01,800 --> 00:33:03,640 Taking me while you are out, 703 00:33:03,640 --> 00:33:04,920 it’ll be more convenient for you. 704 00:33:07,760 --> 00:33:08,430 Bald. 705 00:33:08,920 --> 00:33:10,470 Spend more time here 706 00:33:10,590 --> 00:33:11,950 and teach me some poems and songs. 707 00:33:12,350 --> 00:33:14,000 You know Hongxiu like this the best. 708 00:33:14,160 --> 00:33:15,040 Langya, 709 00:33:15,880 --> 00:33:17,350 don't be too hard on yourself. 710 00:33:21,040 --> 00:33:22,590 Why are you calling him Bald? 711 00:33:23,310 --> 00:33:24,710 Because he used to be bald. 712 00:33:25,040 --> 00:33:26,760 I know that. I saw the painting. 713 00:33:26,760 --> 00:33:28,590 But I don’t know the details. 714 00:33:29,160 --> 00:33:30,350 Listen carefully. 715 00:33:30,800 --> 00:33:31,560 As the old saying goes, 716 00:33:31,710 --> 00:33:33,590 Shaving off hair is a torture to the body 717 00:33:33,590 --> 00:33:34,590 It’s the way to avoid the reality. 718 00:33:34,880 --> 00:33:36,800 We are from parents. 719 00:33:37,400 --> 00:33:38,920 He cut his hair… 720 00:33:39,350 --> 00:33:40,190 To 721 00:33:40,760 --> 00:33:42,280 break off all relations with the family. 722 00:33:47,000 --> 00:33:47,880 I’m sorry. 723 00:33:49,000 --> 00:33:50,560 But nobody could believe 724 00:33:50,710 --> 00:33:52,040 his bald looks 725 00:33:52,520 --> 00:33:53,760 made him 726 00:33:53,760 --> 00:33:55,350 the first handsome in Dongdu. 727 00:33:55,950 --> 00:33:57,520 He became popular. 728 00:33:57,680 --> 00:33:59,350 People began to imitate his example 729 00:33:59,710 --> 00:34:00,800 and painted him. 730 00:34:01,710 --> 00:34:02,880 They even imitated a bald? 731 00:34:03,190 --> 00:34:04,350 They must be crazy. 732 00:34:05,230 --> 00:34:07,430 Everyone may rebel sometimes. 733 00:34:07,830 --> 00:34:09,070 Am I right, Tou? 734 00:34:11,430 --> 00:34:13,040 What did he look like before? 735 00:34:13,680 --> 00:34:15,280 Of course, many girls… 736 00:34:15,280 --> 00:34:17,150 Many girls 737 00:34:17,230 --> 00:34:18,280 Come 738 00:34:18,280 --> 00:34:20,040 to see him. 739 00:34:23,600 --> 00:34:24,429 Hongxiu. 740 00:34:25,000 --> 00:34:25,800 In fact, 741 00:34:25,800 --> 00:34:27,630 we come here this time 742 00:34:27,800 --> 00:34:29,080 not only for a rest. 743 00:34:29,280 --> 00:34:30,949 We have something more important. 744 00:34:32,000 --> 00:34:33,120 Tou, 745 00:34:33,120 --> 00:34:34,389 will you screw me again? 746 00:34:35,909 --> 00:34:37,710 Miss Chong 747 00:34:38,230 --> 00:34:40,469 has met troubles this time. 748 00:34:40,630 --> 00:34:42,280 Hall of Flames has many internal and external problems. 749 00:34:42,389 --> 00:34:44,800 The true reason is missing the manual 750 00:34:44,909 --> 00:34:46,320 in Hero Assembly. 751 00:34:47,600 --> 00:34:49,389 Nine Moves, right? 752 00:34:50,870 --> 00:34:52,230 You are really very clever. 753 00:34:55,429 --> 00:34:57,120 I tried to ask Xuezhi 754 00:34:57,120 --> 00:34:58,280 for something. 755 00:34:58,760 --> 00:35:00,230 But now it’s reversed. 756 00:35:01,190 --> 00:35:02,000 Tou, 757 00:35:02,280 --> 00:35:03,760 every time I met you, 758 00:35:03,760 --> 00:35:05,470 I will suffer a loss in the business. 759 00:35:06,080 --> 00:35:07,120 The one stealing the manual 760 00:35:07,120 --> 00:35:08,430 has begun to practice. 761 00:35:08,430 --> 00:35:09,120 I wonder 762 00:35:09,430 --> 00:35:11,150 if you have some information about that person. 763 00:35:13,040 --> 00:35:14,360 That’s really a question. 764 00:35:14,800 --> 00:35:16,190 People all over the world 765 00:35:16,670 --> 00:35:18,040 are doubting Hall of Flames. 766 00:35:18,910 --> 00:35:20,150 Maybe you should 767 00:35:20,390 --> 00:35:22,280 go back to Hall of Flames and check it out. 768 00:35:23,560 --> 00:35:25,630 It’s too early to return Hall of Flames now. 769 00:35:25,870 --> 00:35:27,000 That will only bring dangers. 770 00:35:28,670 --> 00:35:29,630 I see. 771 00:35:31,040 --> 00:35:31,910 Take it easy. 772 00:35:32,430 --> 00:35:33,800 Once I have the news, 773 00:35:33,950 --> 00:35:35,520 I will inform you the first moment. 774 00:35:35,800 --> 00:35:37,600 And I won’t sell it to others 775 00:35:37,800 --> 00:35:38,630 no matter how much they pay for it. 776 00:35:39,630 --> 00:35:41,190 That's a load off my mind. 777 00:35:43,080 --> 00:35:43,870 I see. 778 00:35:44,360 --> 00:35:46,190 This is not a place for fun 779 00:35:46,360 --> 00:35:47,600 but for information. 780 00:35:49,080 --> 00:35:50,080 Xuezhi 781 00:35:50,080 --> 00:35:51,520 is really a smart girl. 782 00:35:51,600 --> 00:35:52,280 Here. 783 00:35:52,520 --> 00:35:53,800 I’d like to propose a toast to you. 784 00:35:59,520 --> 00:36:01,670 Bald, why are you helping her? 785 00:36:02,080 --> 00:36:03,520 We still haven’t drunk any. 786 00:36:05,280 --> 00:36:07,390 The helper needs to drink for three cups. 787 00:36:08,000 --> 00:36:08,950 Three? 788 00:36:09,600 --> 00:36:10,760 Three are not enough. 789 00:36:11,360 --> 00:36:12,520 How about thirty? 790 00:36:13,280 --> 00:36:14,080 Good. 791 00:36:14,390 --> 00:36:16,560 If you drink thirty, 792 00:36:16,710 --> 00:36:18,910 I will dance for you. 793 00:36:19,230 --> 00:36:20,040 Deal. 794 00:36:20,670 --> 00:36:22,230 If you can’t drink thirty, 795 00:36:22,470 --> 00:36:24,150 you have to answer my question. 796 00:36:24,800 --> 00:36:25,710 Question? 797 00:36:26,230 --> 00:36:26,910 Okay. 798 00:36:27,000 --> 00:36:28,190 Thirty are too much. 799 00:36:28,520 --> 00:36:29,910 Miss Hongxiu, let’s forget it. 800 00:36:29,910 --> 00:36:31,080 -Forget it, okay? -It doesn’t matter. 801 00:36:35,040 --> 00:36:36,080 Unbelievable! 802 00:36:36,760 --> 00:36:38,280 The alcohol is strong, can you? 803 00:36:39,280 --> 00:36:41,280 The alcohol is strongly aromatic. 804 00:36:41,950 --> 00:36:43,840 It’s different from other kinds of alcohol. 805 00:36:45,120 --> 00:36:46,560 It seems you know it very well. 806 00:36:47,280 --> 00:36:49,710 It’s Sanbai alcohol in Winehouse of Fairyland 807 00:36:50,360 --> 00:36:51,280 with pure aromas 808 00:36:51,280 --> 00:36:52,870 and endless aftertastes. 809 00:36:53,430 --> 00:36:54,760 In this case, 810 00:36:55,320 --> 00:36:56,320 thank you for your hospitality. 811 00:37:06,430 --> 00:37:07,280 Good. 812 00:37:08,630 --> 00:37:09,320 Great. 813 00:37:10,630 --> 00:37:11,430 So unbelievable. 814 00:37:13,470 --> 00:37:14,840 It’s harmful to your health. 815 00:37:20,840 --> 00:37:21,840 So fast. 816 00:37:24,630 --> 00:37:25,760 Hurry. Bald. 817 00:37:27,710 --> 00:37:29,360 Oh my goodness! Tou. 818 00:37:29,470 --> 00:37:30,120 Come on. 819 00:37:33,360 --> 00:37:34,040 Next. 820 00:37:34,040 --> 00:37:35,120 Bald. Come on. 821 00:37:35,360 --> 00:37:36,040 Hurry. 822 00:37:36,390 --> 00:37:37,080 Good. 823 00:37:43,760 --> 00:37:44,800 Quickly. Bald 824 00:37:44,800 --> 00:37:46,280 It’s almost done. Hurry. 825 00:38:01,840 --> 00:38:02,520 Hongxiu. 826 00:38:02,950 --> 00:38:03,670 You win. 827 00:38:05,760 --> 00:38:06,710 Tou, 828 00:38:07,150 --> 00:38:08,840 why do you lose on purpose? 829 00:38:09,520 --> 00:38:10,360 Just now, 830 00:38:10,600 --> 00:38:12,560 you said you had a question. 831 00:38:14,760 --> 00:38:15,670 Listen, 832 00:38:18,800 --> 00:38:20,910 how do you think about this girl 833 00:38:21,120 --> 00:38:22,320 in your mind? 834 00:38:29,190 --> 00:38:30,520 “In wine there is truth” 835 00:38:30,870 --> 00:38:32,320 fits 836 00:38:32,600 --> 00:38:33,630 common people. 837 00:38:34,040 --> 00:38:35,120 But I’m 838 00:38:35,470 --> 00:38:36,600 not a common people. 839 00:38:38,390 --> 00:38:39,080 Today, 840 00:38:39,600 --> 00:38:41,080 I will make you happy. 841 00:39:41,760 --> 00:39:42,760 Master Shangguan. 842 00:39:43,670 --> 00:39:44,710 Why are you… 843 00:39:45,870 --> 00:39:47,040 I saw you came here alone, 844 00:39:47,430 --> 00:39:48,470 so I followed you. 845 00:39:51,230 --> 00:39:52,870 I thought you were drunk 846 00:39:53,080 --> 00:39:54,390 and already rested. 847 00:39:54,760 --> 00:39:56,320 It’s no big deal. 848 00:39:57,080 --> 00:39:57,870 Don’t worry about me. 849 00:39:58,910 --> 00:39:59,600 But you, 850 00:40:00,430 --> 00:40:01,280 why are you here 851 00:40:01,560 --> 00:40:02,800 watching the scenery? 852 00:40:04,230 --> 00:40:05,150 It’s 853 00:40:06,470 --> 00:40:09,230 because I suddenly think I’m useless. 854 00:40:10,630 --> 00:40:11,520 Why? 855 00:40:12,560 --> 00:40:13,870 You are good 856 00:40:15,080 --> 00:40:16,320 at poems, 857 00:40:16,950 --> 00:40:18,190 dancing and playing Zheng. 858 00:40:19,320 --> 00:40:20,560 But I know nothing about it. 859 00:40:22,000 --> 00:40:22,910 Miss Chong, 860 00:40:23,080 --> 00:40:24,040 you are too modest. 861 00:40:26,470 --> 00:40:29,470 I’ve lived in Hall of Flames since I was born. 862 00:40:30,190 --> 00:40:32,230 And I’ve never seen the world outside. 863 00:40:33,520 --> 00:40:34,600 Before today, 864 00:40:35,120 --> 00:40:36,120 I didn’t know 865 00:40:36,630 --> 00:40:37,710 there is a place 866 00:40:38,150 --> 00:40:40,230 like Winehouse of Fairyland, 867 00:40:41,080 --> 00:40:42,190 people like Zhong 868 00:40:42,800 --> 00:40:44,600 and Hongxiu. 869 00:40:45,360 --> 00:40:46,150 Hongxiu 870 00:40:46,870 --> 00:40:47,910 has suffered a lot, 871 00:40:48,870 --> 00:40:50,280 but she has always been very kind. 872 00:40:51,520 --> 00:40:52,950 By opening Winehouse of Fairyland, 873 00:40:54,150 --> 00:40:55,150 she has helped countless 874 00:40:55,150 --> 00:40:56,430 displaced orphaned girls. 875 00:40:57,040 --> 00:40:58,080 For those willing to stay, 876 00:40:58,470 --> 00:41:00,000 she teaches them singing and dancing. 877 00:41:00,710 --> 00:41:01,710 For those unwilling, 878 00:41:02,190 --> 00:41:03,430 she gives them money 879 00:41:04,000 --> 00:41:05,470 and helps them get married. 880 00:41:06,120 --> 00:41:07,360 I’m so lucky 881 00:41:07,670 --> 00:41:09,000 to make friends with Hongxiu. 882 00:41:10,080 --> 00:41:11,390 I’m lucky 883 00:41:12,000 --> 00:41:13,190 to meet Miss Chong, too. 884 00:41:18,120 --> 00:41:19,190 Zhong said 885 00:41:19,910 --> 00:41:22,190 you treat every girl equally. 886 00:41:23,000 --> 00:41:23,760 Have you said 887 00:41:24,840 --> 00:41:26,230 the same words to many girls? 888 00:41:28,560 --> 00:41:29,360 Miss Chong, 889 00:41:30,360 --> 00:41:31,360 you are jealous? 890 00:41:33,470 --> 00:41:34,600 No, I’m not. 891 00:41:35,000 --> 00:41:36,230 I have nothing to do with you. 892 00:41:40,230 --> 00:41:41,800 You want to be something to me? 893 00:41:51,430 --> 00:41:52,800 Hongxiu is really capable 894 00:41:53,390 --> 00:41:55,560 by operating Winehouse of Fairyland alone 895 00:41:56,120 --> 00:41:57,520 and exchanging information. 896 00:41:58,000 --> 00:41:59,390 It’s quite a mixed place. 897 00:41:59,950 --> 00:42:02,390 I admire her for being able to handle this skillfully. 898 00:42:02,840 --> 00:42:04,280 Zhong Tao is with her. 899 00:42:04,360 --> 00:42:05,760 Of course she can handle it. 900 00:42:06,560 --> 00:42:08,150 I’m worrying 901 00:42:08,950 --> 00:42:10,230 someone is with her. 902 00:42:11,710 --> 00:42:13,040 Miss Chong, you don’t know it. 903 00:42:13,800 --> 00:42:16,000 Hongxiu seemingly refused him. 904 00:42:16,390 --> 00:42:18,190 But in fact, 905 00:42:18,560 --> 00:42:19,760 she has accepted him in her mind. 906 00:42:20,560 --> 00:42:21,630 It’s just because 907 00:42:22,000 --> 00:42:23,040 Zhong Tao 908 00:42:23,430 --> 00:42:24,430 is too block-headed 909 00:42:25,040 --> 00:42:25,950 to find it. 910 00:42:27,230 --> 00:42:28,360 Is that so? 911 00:42:30,080 --> 00:42:32,710 Love between man and woman is really complicated. 912 00:42:34,360 --> 00:42:35,600 It can be complicated. 913 00:42:35,870 --> 00:42:36,710 And it can also be 914 00:42:37,430 --> 00:42:38,360 simple. 915 00:42:41,384 --> 00:42:51,384 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 56620

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.