Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
All About My Romance
2
00:00:05,000 --> 00:00:07,200
Episode 9
3
00:00:22,400 --> 00:00:26,030
It's only been a day.
Let's not regret it already.
4
00:00:54,280 --> 00:00:55,520
What is it?
5
00:00:56,680 --> 00:00:59,740
Why the call for someone who says he can't
even stand to see my name on your caller ID?
6
00:00:59,740 --> 00:01:02,610
I felt it was only right to report this...
7
00:01:02,610 --> 00:01:04,550
to the person who persistently
threatened me all this time.
8
00:01:07,360 --> 00:01:08,730
You're right.
9
00:01:09,670 --> 00:01:11,490
Noh Min Young and I...
10
00:01:11,490 --> 00:01:13,570
there are too many obstacles in our way.
11
00:01:14,000 --> 00:01:15,210
That's why...
12
00:01:17,090 --> 00:01:18,670
I've put an end to it.
13
00:01:21,200 --> 00:01:22,560
My feelings...
14
00:01:23,440 --> 00:01:24,980
I've given up completely.
15
00:01:30,780 --> 00:01:32,580
- Why?
- What do you mean, why?
16
00:01:33,010 --> 00:01:36,690
You're the one who told me all
the reasons why we can't be together.
17
00:01:36,700 --> 00:01:38,140
Have you forgotten?
18
00:01:38,940 --> 00:01:40,250
Do you want me to repeat all the things
you've said to me?
19
00:01:40,250 --> 00:01:43,720
Even when I told you all the reasons,
you didn't listen nor agree with me.
20
00:01:44,350 --> 00:01:45,770
No, I didn't.
21
00:01:45,770 --> 00:01:47,520
Because I wasn't sane at the time.
22
00:01:48,630 --> 00:01:50,720
Then are you saying you've
come to your senses now?
23
00:01:51,400 --> 00:01:54,510
What was that expression?
Having wool pulled over your eyes?
24
00:01:55,530 --> 00:01:58,350
Let's just say that the wool
has been lifted from my eyes.
25
00:01:58,790 --> 00:02:00,270
My sight has been returned.
26
00:02:02,890 --> 00:02:05,830
- You're asking me to believe that?
- If you don't believe me, then don't!
27
00:02:05,830 --> 00:02:07,680
What is your real reason for doing this?
28
00:02:13,240 --> 00:02:15,090
A woman who tells me that there's
no way in hell she could be with me...
29
00:02:15,090 --> 00:02:18,420
I've realized that I'm not in love with her
enough for me to hang my life on her.
30
00:02:18,810 --> 00:02:21,200
I thought she was a woman with some
guts, but that's not the case at all...
31
00:02:21,200 --> 00:02:23,950
I was disappointed.
In other words...
32
00:02:23,950 --> 00:02:25,830
I've become tired of her.
33
00:02:29,100 --> 00:02:30,480
Are you satisfied now?
34
00:02:31,570 --> 00:02:33,660
Then... be on your way.
35
00:02:33,670 --> 00:02:35,080
I'm tired of you, too.
36
00:02:38,500 --> 00:02:40,040
Aren't you going?
37
00:02:41,300 --> 00:02:44,460
This day... on such a beautiful day...
38
00:02:45,220 --> 00:02:47,790
I don't want to walk away
side by side next to you.
39
00:02:47,790 --> 00:02:49,290
Walk away first.
40
00:02:59,560 --> 00:03:02,600
Cutting your hair was a good idea.
I couldn't stand your hair.
41
00:03:33,350 --> 00:03:35,260
Is that why she was acting like that?
42
00:04:11,520 --> 00:04:13,430
What do you think?
Do you like the tea?
43
00:04:13,880 --> 00:04:15,720
It's not bad.
44
00:04:15,730 --> 00:04:16,940
So...
45
00:04:17,670 --> 00:04:19,940
What position are you going to give me?
46
00:04:20,580 --> 00:04:23,190
Since we're doing this...
give me a big position.
47
00:04:23,190 --> 00:04:25,580
Why? Are you feeling
ambitious all of a sudden?
48
00:04:26,500 --> 00:04:28,090
More than that...
49
00:04:28,090 --> 00:04:31,320
since I'm doing this anyways,
it's nice to do it in style.
50
00:04:31,710 --> 00:04:35,290
Don't get too crazy just because
you've got yourself a little power now.
51
00:04:35,290 --> 00:04:37,330
Focus on gathering your power first.
52
00:04:37,330 --> 00:04:38,520
As I've told you before...
53
00:04:38,530 --> 00:04:42,070
it's not too late to do your good deeds
after you've come into proper power.
54
00:04:43,210 --> 00:04:48,430
That was... the first thing I was ever
told after I got started in my career.
55
00:04:48,940 --> 00:04:52,920
Become a judge first,
then do the things that you want.
56
00:04:53,690 --> 00:04:56,150
So, I became a judge.
57
00:04:56,150 --> 00:04:59,700
But once I became a judge,
I was told to wait until I become a Director.
58
00:05:02,010 --> 00:05:03,680
There was never an end to it.
59
00:05:16,290 --> 00:05:17,630
What is all that?
60
00:05:23,190 --> 00:05:24,520
Drink this all up.
61
00:05:26,890 --> 00:05:28,770
Make sure to take one a day.
62
00:05:31,060 --> 00:05:36,290
Eel, fresh octopus... garlic.
These are all for maintaining your stamina.
63
00:05:36,700 --> 00:05:38,270
I don't even have anything to put
all this stamina to use on...
64
00:05:38,270 --> 00:05:39,740
and all it'll do is keep me awake at night...
65
00:05:40,170 --> 00:05:42,830
It'll just keep me awake.
What I'm saying is...
66
00:05:44,060 --> 00:05:47,840
No, I didn't mean that's what
you should use this for.
67
00:05:49,040 --> 00:05:53,770
But if your heart is struggling,
your body is going to struggle too, so...
68
00:05:57,180 --> 00:06:02,010
- Anyways, be more cautious of your health.
- Both my heart and body are very healthy.
69
00:06:03,390 --> 00:06:05,420
But since I already bought it...
70
00:06:05,420 --> 00:06:06,760
Here, try the garlic.
71
00:06:06,760 --> 00:06:09,210
- But a garlic is a bit...
- It's okay. Open your mouth.
72
00:06:09,210 --> 00:06:10,820
- I'll just take this instead.
- Say 'Ah'.
73
00:06:10,820 --> 00:06:13,030
- I'll just make sure to take these.
- Just say 'Ah'.
74
00:06:16,670 --> 00:06:18,740
I definitely have no use
for any of this stuff.
75
00:07:04,020 --> 00:07:05,660
What are you doing up there?
76
00:07:06,560 --> 00:07:09,430
I'm going to take all this to the storage
so I don't have to see them around.
77
00:07:09,430 --> 00:07:10,770
To the storage?
78
00:07:11,100 --> 00:07:12,470
Why?
79
00:07:21,710 --> 00:07:23,650
Are you okay?
What happened?
80
00:07:23,650 --> 00:07:26,140
Don't worry about it, Aunt.
Just leave it and I'll take care of it.
81
00:07:43,160 --> 00:07:44,940
What am I doing?
82
00:08:22,450 --> 00:08:24,860
As all of you may already know...
83
00:08:25,430 --> 00:08:29,150
the distrust the public has for
us politicians is very serious.
84
00:08:29,150 --> 00:08:30,550
That's why I believe...
85
00:08:30,550 --> 00:08:36,630
that serious measures need to be taken to
reform the public's image of the politicians.
86
00:08:37,300 --> 00:08:39,460
Yes, we do, Sir.
87
00:08:39,800 --> 00:08:42,680
That's why I thought that perhaps
in order to reform our image
88
00:08:42,680 --> 00:08:45,110
we need to get some more young blood in here.
89
00:08:46,500 --> 00:08:49,100
If you're referring to young blood...
you have me already.
90
00:08:49,100 --> 00:08:50,540
But you being alone can be lonely.
91
00:08:50,540 --> 00:08:53,080
No, I'm not lonely.
92
00:08:54,990 --> 00:08:56,200
Come in.
93
00:08:57,240 --> 00:08:58,740
What perfect timing.
94
00:09:07,350 --> 00:09:08,630
Am I late?
95
00:09:08,630 --> 00:09:12,040
These are all very busy people.
Do you think this is a campaign?
96
00:09:13,660 --> 00:09:15,010
Leader Go...
97
00:09:15,620 --> 00:09:17,670
How could this be happening?
98
00:09:17,670 --> 00:09:19,210
Maybe you should think about it once more.
99
00:09:19,210 --> 00:09:21,960
I'm going to place Rep. Kim Soo Young
in our policy planning committee...
100
00:09:21,960 --> 00:09:25,740
and I also intend to form a special task force
to reform the image of our party
101
00:09:25,740 --> 00:09:27,750
and put him in charge of it.
102
00:09:28,850 --> 00:09:30,090
Excuse me?
103
00:09:37,320 --> 00:09:41,570
Without even consulting with us at all,
I can't believe Leader Go would...
104
00:09:42,530 --> 00:09:47,350
That jerk... he's going to put him in charge?
When he should be kicked out instead?
105
00:09:47,840 --> 00:09:53,090
In what mind frame is Leader Go in?
Do you think that maybe he needs an MRI scan?
106
00:09:53,090 --> 00:09:54,370
No kidding!
107
00:09:54,370 --> 00:09:57,660
They're saying this now when they couldn't
make a peep back in there?
108
00:09:57,660 --> 00:09:59,520
Rep. Moon, what did you just say?
109
00:09:59,910 --> 00:10:01,390
Make a peep?
110
00:10:01,390 --> 00:10:05,630
Me? Come on now.
I wouldn't dare say that about you.
111
00:10:05,640 --> 00:10:09,150
It seems that you may be in need
of a hearing test.
112
00:10:09,150 --> 00:10:11,760
What I meant was that even if you get
yourself an MRI scan...
113
00:10:11,760 --> 00:10:13,380
you wouldn't get normal results back.
114
00:10:13,920 --> 00:10:15,140
Then have a nice day.
115
00:10:17,470 --> 00:10:21,280
- What is his deal?
- Does he not have any manners?
116
00:10:22,300 --> 00:10:24,570
MR...I?
117
00:10:25,580 --> 00:10:28,850
Those guys wouldn't even know to hiccup
without checking with their leader first
118
00:10:28,850 --> 00:10:31,160
and they can't even clap without
brown-nosing someone first.
119
00:10:31,610 --> 00:10:33,570
Rep. Kim Soo Young,
Rep. Kim Soo Young!
120
00:10:34,120 --> 00:10:35,950
Just what have you done?
Huh?
121
00:10:35,950 --> 00:10:38,670
Did you brown-nose your way in, too?
Is that what happened?
122
00:10:44,030 --> 00:10:47,720
Hey... you're being a jerk right now!
Hey, I'm talking to you!
123
00:10:47,720 --> 00:10:49,890
Then please take good care of us, Leader Woo.
124
00:10:49,890 --> 00:10:51,100
Okay.
125
00:10:51,100 --> 00:10:52,670
By the way, Rep. Noh...
126
00:10:53,190 --> 00:10:54,870
Yes, Leader Woo?
127
00:10:54,880 --> 00:11:00,200
Um... have you heard anything
from Rep. Kim Soo Young?
128
00:11:00,970 --> 00:11:02,240
No.
129
00:11:02,240 --> 00:11:03,870
You haven't heard anything?
130
00:11:04,350 --> 00:11:08,060
But... aren't you and Rep. Kim close?
131
00:11:08,060 --> 00:11:09,140
No, we're not.
132
00:11:09,140 --> 00:11:11,160
What do you mean, you're not?
133
00:11:11,160 --> 00:11:15,160
I thought that you were and that's why I
re-assigned Rep. Kim to the standing committee
134
00:11:15,160 --> 00:11:17,470
and if he's not on our team,
I thought he'd at least remain...
135
00:11:17,710 --> 00:11:19,390
No, Leader Woo.
136
00:11:19,390 --> 00:11:21,490
Why are you saying 'no' to everything I say?
137
00:11:28,710 --> 00:11:29,800
What?
138
00:11:29,840 --> 00:11:33,490
Rep. Kim Soo Young is taking charge
of a special task force for the GKP?
139
00:11:44,230 --> 00:11:45,650
Sweetie...
140
00:11:46,090 --> 00:11:47,550
Are you okay?
141
00:11:48,560 --> 00:11:49,710
About what?
142
00:11:53,470 --> 00:11:56,490
- Go on ahead.
- I'll see you later.
143
00:12:34,630 --> 00:12:37,870
I heard that you're taking charge of the
special policy and reform task force group.
144
00:12:40,400 --> 00:12:43,160
Rumors sure does spread fast.
145
00:12:43,830 --> 00:12:45,510
Can I ask you what your
reasons are for doing it?
146
00:12:45,510 --> 00:12:48,120
Why do you want to know my reasons?
147
00:12:49,010 --> 00:12:53,290
Because even up until recently...
you were talking about resigning.
148
00:12:53,290 --> 00:12:56,310
But I find it a little strange
that you made this decision.
149
00:12:57,840 --> 00:12:59,920
By any chance...
150
00:13:00,950 --> 00:13:02,230
Oh my goodness.
151
00:13:02,240 --> 00:13:03,990
Let me ask you something.
152
00:13:04,410 --> 00:13:06,570
- Ask what?
- My decision...
153
00:13:06,570 --> 00:13:09,600
Do you by any chance think
that it's because of you?
154
00:13:11,000 --> 00:13:12,370
Well...
155
00:13:13,430 --> 00:13:16,650
- Maybe partly...
- You're sorely mistaken.
156
00:13:18,930 --> 00:13:20,360
Am I?
157
00:13:21,650 --> 00:13:23,730
I think you're slightly enjoying this.
158
00:13:24,350 --> 00:13:27,620
A man who's been turned down by
you is hurting because of you...
159
00:13:27,620 --> 00:13:30,170
and you think that he's coming
to a ruin as an end result.
160
00:13:30,170 --> 00:13:32,450
You've got yourself convinced
that's the case.
161
00:13:32,450 --> 00:13:35,760
Why... do you feel like you've become
the heroine in a melodrama or something?
162
00:13:36,140 --> 00:13:39,000
Listen, I can understand that
you may be angry...
163
00:13:39,000 --> 00:13:41,100
but there's no reason for you
to be so bitter like this.
164
00:13:41,100 --> 00:13:43,580
Why are you so surprised by this?
I'm just getting started.
165
00:13:44,090 --> 00:13:48,240
Wait... are you trying to get petty revenge
because I didn't accept your feelings?
166
00:13:48,240 --> 00:13:50,930
Yeah, I'm thinking of getting
my petty revenge on you.
167
00:13:52,890 --> 00:13:56,810
- You're a total piece of crap!
- That's right, I'm a piece of crap.
168
00:13:59,780 --> 00:14:02,390
It's no fun if you just
sit there and take it.
169
00:14:02,390 --> 00:14:04,310
I'll be expecting your counterattack.
170
00:14:07,460 --> 00:14:09,840
Has he seriously lost his mind?
171
00:14:15,990 --> 00:14:17,250
My lord!
172
00:14:17,670 --> 00:14:18,780
Rep. Kim!
173
00:14:20,890 --> 00:14:23,780
Rep. Kim, what is this?
How could this be happening?
174
00:14:23,780 --> 00:14:27,620
Yes, I usually don't get disappointed,
but I'm disappointed right now.
175
00:14:27,620 --> 00:14:29,470
Soo Young, I'm your secretary.
176
00:14:29,470 --> 00:14:31,370
So, how is it that I don't know
what your plans are?
177
00:14:31,370 --> 00:14:33,810
If you're going to take on a duty, you
should've told me that you were going to.
178
00:14:33,820 --> 00:14:37,590
- I'm beginning to feel betrayed.
- Yes, that's exactly what I'm saying.
179
00:14:37,590 --> 00:14:39,430
Why aren't you excusing yourself to us!
180
00:14:39,430 --> 00:14:40,800
Do what?
181
00:14:41,250 --> 00:14:43,680
I'm just... asking you for an explanation.
182
00:14:45,090 --> 00:14:48,070
I didn't tell you because nothing good
would've come out of telling you sooner.
183
00:14:48,070 --> 00:14:52,760
Wait... have you ever known us to go
around spilling information before?
184
00:14:53,650 --> 00:14:57,140
I suddenly... had a thought come to my head.
185
00:14:57,140 --> 00:15:01,040
Who has the loosest lips in this world?
186
00:15:01,690 --> 00:15:05,080
That would be your close confidants
or acquaintances.
187
00:15:06,510 --> 00:15:07,660
Take a look in the newspaper.
188
00:15:07,660 --> 00:15:09,550
The sources are always quoted as
coming from a friend named 'Choi'
189
00:15:09,550 --> 00:15:13,330
or acquaintance 'A' or acquaintance 'B'.
That's what the articles always say.
190
00:15:14,110 --> 00:15:18,150
All the information is always leaked
by a close confidant or acquaintances.
191
00:15:19,000 --> 00:15:22,260
High ranking officials are
loose-lipped as well.
192
00:15:22,260 --> 00:15:25,450
There are tons of reports about some
high ranking official leaking information.
193
00:15:25,450 --> 00:15:26,930
You do have a point.
194
00:15:26,930 --> 00:15:28,130
High ranking official...
195
00:15:28,540 --> 00:15:30,520
Since they have the power
and the resources
196
00:15:30,520 --> 00:15:32,060
I'm sure they have their access
to a lot of information.
197
00:15:32,230 --> 00:15:33,460
They can use their money...
198
00:15:34,460 --> 00:15:36,520
to buy off the acquaintances, too.
199
00:15:38,360 --> 00:15:39,590
My lord...
200
00:15:39,850 --> 00:15:43,430
- Are you suspecting us right now?
- Soo Young!
201
00:15:44,500 --> 00:15:48,520
I'm just begging you not to get bought
out by any high ranking officers.
202
00:15:50,920 --> 00:15:52,550
What is going on, Soo Young?
203
00:15:52,550 --> 00:15:56,410
Knocking before entering needs to be
a part of elementary school teaching.
204
00:15:56,410 --> 00:15:58,170
Please make sure to tell
Ministry of Education that.
205
00:16:00,970 --> 00:16:02,350
Yes, my lord.
206
00:16:05,810 --> 00:16:07,280
What is this, Soo Young?
207
00:16:07,280 --> 00:16:09,150
Have you had a change
of heart of something?
208
00:16:09,150 --> 00:16:10,810
- Yeah.
- What kind of a change?
209
00:16:10,810 --> 00:16:12,150
Let's do this some other time.
210
00:16:12,150 --> 00:16:14,170
I'm really tired today.
211
00:16:15,650 --> 00:16:18,780
- Can't you just tell me real quick?
- I'm tired.
212
00:16:19,030 --> 00:16:21,170
- What was that?
- You told me to make it quick.
213
00:16:21,880 --> 00:16:24,930
If there's anything further,
you can ask my adviser outside.
214
00:16:33,550 --> 00:16:35,560
Rep. Kim... why is he acting like that?
215
00:16:35,560 --> 00:16:37,210
- I don't know.
- Why don't you know?
216
00:16:37,210 --> 00:16:38,700
I don't know because
he won't tell me.
217
00:16:38,700 --> 00:16:40,400
How can his secretary not know anything?
218
00:16:40,410 --> 00:16:41,920
Don't you think that I, as his
secretary don't know anything...
219
00:16:41,920 --> 00:16:43,890
because he as my representative
won't tell me anything?
220
00:16:45,280 --> 00:16:46,870
This is so annoying!
221
00:16:49,790 --> 00:16:51,750
I'm the one who's most annoyed here.
222
00:17:00,790 --> 00:17:02,740
Seriously, that psycho!
223
00:17:20,370 --> 00:17:21,480
No.
224
00:17:22,050 --> 00:17:23,220
I have to be understanding.
225
00:17:23,220 --> 00:17:24,900
If I can't be understanding when he's
being like that because of me...
226
00:17:24,900 --> 00:17:26,220
then that would make me a bad person.
227
00:17:26,980 --> 00:17:29,080
But why does he feel
he needs to get revenge?
228
00:17:33,950 --> 00:17:36,090
I'm the one responsible for all this.
229
00:17:36,410 --> 00:17:38,630
Let's embrace it all and be understanding.
230
00:17:39,200 --> 00:17:41,190
Let's accept everything unconditionally.
231
00:17:57,150 --> 00:17:58,730
Thanks.
232
00:18:00,360 --> 00:18:02,350
I really need that book right now!
233
00:18:04,090 --> 00:18:06,770
He calls that revenge?
How petty.
234
00:18:36,030 --> 00:18:38,200
- Hello. What is it that you're here for?
- Hello.
235
00:18:38,600 --> 00:18:41,890
I was told that you'd listen,
and help me out with my problems.
236
00:19:09,380 --> 00:19:13,140
But it would be better for you to go to
Room 621 and ask for Rep. Noh Min Young.
237
00:19:13,910 --> 00:19:15,780
- It's that way.
- Thank you.
238
00:19:29,540 --> 00:19:31,440
That's what your adviser did to me.
239
00:19:31,440 --> 00:19:33,400
Eye for an eye, tooth for a tooth!
240
00:19:34,820 --> 00:19:36,240
Seriously!
241
00:19:40,410 --> 00:19:44,070
A loyal servant either
offers up his neck...
242
00:19:44,080 --> 00:19:46,340
or leaves their King's side when
they are unable to carry out their duties.
243
00:19:47,160 --> 00:19:48,880
Therefore, I, Moon Bong Shik...
244
00:19:49,150 --> 00:19:51,430
I'm going to stick out my own neck.
245
00:19:52,030 --> 00:19:54,890
The reason being...
I'm a loyal subject.
246
00:19:55,670 --> 00:19:57,080
In this day and age that we live in...
247
00:19:57,080 --> 00:19:59,550
for there to be such an arbitrary
and conservative politics to...
248
00:19:59,550 --> 00:20:01,150
none of this makes any sense.
249
00:20:01,870 --> 00:20:03,050
Leader Go...
250
00:20:03,580 --> 00:20:05,880
Rep. Kim Soo Young's
new appointment...
251
00:20:05,890 --> 00:20:07,730
Please reconsider it.
252
00:20:12,460 --> 00:20:13,660
What do you think?
253
00:20:14,290 --> 00:20:16,710
Did it seem heartfelt?
Do you think it'll work?
254
00:20:16,710 --> 00:20:20,220
That was... it seemed really heartfelt,
and I think it's going to work.
255
00:20:20,220 --> 00:20:22,910
That's what you say about everything.
256
00:20:24,700 --> 00:20:26,170
- But..
- Yes?
257
00:20:26,170 --> 00:20:28,480
Did you just stand there
and receive a bow from me?
258
00:20:28,480 --> 00:20:30,490
You just stood there
and received my bow?
259
00:20:31,620 --> 00:20:34,460
You're something else.
Bow back to me right now.
260
00:20:34,460 --> 00:20:36,010
Attention.
Bow.
261
00:20:36,530 --> 00:20:37,610
There you go.
262
00:20:38,150 --> 00:20:40,100
You're pissing me off.
263
00:20:45,780 --> 00:20:47,620
Ugh, you startled me!
264
00:20:47,620 --> 00:20:49,550
What are you doing here, Leader Go?
265
00:20:49,550 --> 00:20:50,960
What are you talking about?
This is my office.
266
00:20:50,960 --> 00:20:53,310
Why are you asking me what
I'm doing in my own office?
267
00:20:53,310 --> 00:20:55,390
Sorry, that was a slip up.
268
00:20:57,840 --> 00:20:59,860
You are such an oddball.
269
00:21:02,460 --> 00:21:04,820
- Leader Go, about Rep. Kim Soo Young...
- Ah...
270
00:21:04,820 --> 00:21:07,130
Take good care of Rep. Kim Soo Young for me.
271
00:21:07,130 --> 00:21:09,530
You're good at taking care of your juniors.
272
00:21:10,200 --> 00:21:14,970
Yes, I am good at that.
I was just about to tell you that myself.
273
00:21:56,340 --> 00:21:57,640
Rep. Moon.
274
00:21:59,440 --> 00:22:00,880
Is something wrong?
275
00:22:05,700 --> 00:22:08,310
I've been sitting out here
for over an hour.
276
00:22:09,510 --> 00:22:12,760
And you're the only one who's showed
me even the slightest bit of interest.
277
00:22:18,270 --> 00:22:19,570
Thank you.
278
00:22:34,670 --> 00:22:37,680
- Say whatever it is that you want to say.
- Excuse me?
279
00:22:38,660 --> 00:22:40,340
Ah, yes...
280
00:22:40,770 --> 00:22:42,090
The thing is...
281
00:22:42,090 --> 00:22:45,250
I was just wondering about how things
were going with Rep. Noh.
282
00:22:45,250 --> 00:22:47,430
I can't seem to get a read
on it for myself.
283
00:22:47,430 --> 00:22:51,110
You can stop worrying about
my personal interests now.
284
00:22:51,110 --> 00:22:52,140
Excuse me?
285
00:22:52,140 --> 00:22:53,500
You may leave.
286
00:22:55,550 --> 00:22:56,690
Yes.
287
00:22:58,430 --> 00:23:01,300
If you happen to get bored
while working...
288
00:23:02,120 --> 00:23:05,010
You know there are always rumors
floating around the parliament?
289
00:23:05,010 --> 00:23:07,480
Yes, that's true.
290
00:23:08,300 --> 00:23:12,870
I would... like to gather up some rumors.
291
00:23:15,230 --> 00:23:16,570
I see.
292
00:23:26,720 --> 00:23:29,870
- Secretary Kim, want to head out with me?
- To where?
293
00:23:29,870 --> 00:23:31,750
- I need to check on something.
- What?
294
00:23:35,750 --> 00:23:37,770
Why are you doing this again?
295
00:23:37,770 --> 00:23:41,520
If the seminar is over, she should be
passing through here right about now.
296
00:23:41,520 --> 00:23:43,430
Who?
Who's passing through?
297
00:23:43,780 --> 00:23:44,800
What?
298
00:24:00,570 --> 00:24:04,270
I think something strange has
happened to our lord again.
299
00:24:04,270 --> 00:24:05,740
He's always been strange.
300
00:24:05,740 --> 00:24:08,250
But his condition has gotten worse.
301
00:24:08,650 --> 00:24:11,900
How should I put this...
maybe a sickness of the heart?
302
00:24:11,900 --> 00:24:13,910
Yes, he does have a sickness.
303
00:24:15,020 --> 00:24:17,950
He seems unstable...
304
00:24:17,950 --> 00:24:24,450
with bouts of insomnia, and he seems
to be careless with his health...
305
00:24:27,140 --> 00:24:28,580
So, then what?
306
00:24:29,240 --> 00:24:30,610
Aide Mang...
307
00:24:32,750 --> 00:24:36,350
I did what I could to choose the best ones,
so pick the one you like the best.
308
00:24:36,740 --> 00:24:39,380
There's a line of women waiting for their
chance to go out on a blind date with you.
309
00:24:39,380 --> 00:24:42,470
There are so many that we may even have to
start handing out numbers for their turn.
310
00:24:42,850 --> 00:24:45,680
- Aunt, I...
- Why aren't there any men?
311
00:24:45,680 --> 00:24:47,420
Isn't Aunt Min Young going on
any blind dates?
312
00:24:48,540 --> 00:24:50,240
No kidding.
313
00:24:50,240 --> 00:24:52,100
There aren't any men for her.
314
00:24:52,100 --> 00:24:54,410
Why doesn't he just get
real revenge instead?
315
00:24:54,410 --> 00:24:56,650
Ugh, I'm so angry!
That piece of crap!
316
00:24:58,860 --> 00:25:02,380
I don't think she's able to
keep her emotions under control.
317
00:25:03,880 --> 00:25:05,860
Just endure it for now.
318
00:25:09,680 --> 00:25:11,730
That kind of a human being?
319
00:25:11,890 --> 00:25:14,030
I must've been out of my mind.
320
00:25:14,560 --> 00:25:17,750
But why does he keep
showing up everywhere?
321
00:25:55,980 --> 00:25:57,770
You just made me a promise.
322
00:25:58,140 --> 00:26:00,090
The bill that you stole from us...
323
00:26:00,350 --> 00:26:03,970
you have to do whatever you can in your
power to help it get passed as far as it can.
324
00:26:03,980 --> 00:26:05,730
- Okay?
- Okay, I got it.
325
00:26:05,730 --> 00:26:08,550
I'm at least capable of that.
326
00:26:09,110 --> 00:26:10,730
Good.
327
00:26:11,230 --> 00:26:13,890
I've got it all on recording, so don't
even think about changing your tune.
328
00:26:16,900 --> 00:26:19,140
What are you so happy about?
329
00:26:19,540 --> 00:26:21,750
You don't even know how I feel.
330
00:26:22,650 --> 00:26:24,890
Why are you smiling?
331
00:26:24,900 --> 00:26:30,280
I can't understand living a life
of servitude and brown-nosing.
332
00:26:30,280 --> 00:26:32,860
I just can't seem to understand
where you're coming from with that.
333
00:26:32,870 --> 00:26:34,440
That's not what I meant.
334
00:26:37,720 --> 00:26:41,190
What did you do with that long
hair that you used to have?
335
00:26:41,190 --> 00:26:42,890
Did you sell it off or something?
336
00:26:43,880 --> 00:26:47,270
What's the deal with that hair
you have going now?
337
00:26:51,110 --> 00:26:53,780
The old you wasn't like this.
338
00:26:55,980 --> 00:26:58,930
Your flowing skirt...
339
00:26:59,880 --> 00:27:04,070
the jeans that you used to wear that
looked so light and soft under the sunlight.
340
00:27:04,070 --> 00:27:06,080
I still remember it very clearly.
341
00:27:07,950 --> 00:27:10,140
And your voice.
342
00:27:10,770 --> 00:27:14,770
And when you smiled, it felt like the sun
would shine through even on a cloudy day.
343
00:27:33,790 --> 00:27:35,230
Your hands...
344
00:27:36,100 --> 00:27:38,400
Do you know what your
hands used to be like?
345
00:27:39,740 --> 00:27:41,630
You probably don't remember, do you?
346
00:27:42,400 --> 00:27:44,840
The sensation of holding
your hand for the first time...
347
00:27:44,850 --> 00:27:47,160
I still can't forget what that felt like.
348
00:28:16,950 --> 00:28:18,600
Are you writing an online short story?
349
00:28:20,920 --> 00:28:22,530
You've have a way of
shattering my dreams.
350
00:28:22,530 --> 00:28:27,650
Memories do tend to get romanticized into
something grander as the time goes on.
351
00:28:27,660 --> 00:28:31,420
But you've painted too pretty of a picture.
352
00:28:31,420 --> 00:28:33,650
- You should've kept it to a minimum.
- Be quiet!
353
00:28:33,650 --> 00:28:37,040
Whatever the case,
you were a part of my adolescence.
354
00:28:40,340 --> 00:28:42,690
How did everything end up like this?
355
00:28:44,540 --> 00:28:50,700
Your hair, your skin, and even your
vitality has all been washed away.
356
00:28:51,400 --> 00:28:52,900
Have you gone crazy?
357
00:28:52,900 --> 00:28:54,090
Dong Sook...
358
00:28:54,790 --> 00:28:56,730
Drink up, okay?
359
00:28:56,730 --> 00:28:59,630
That's made out of wild grapes.
360
00:28:59,630 --> 00:29:03,620
And I heard that wild grapes are
very good for women.
361
00:29:03,620 --> 00:29:07,790
- Especially women hitting their menopause.
- Menopause?
362
00:29:08,450 --> 00:29:10,840
- You have lost your mind.
- Oh my goodness!
363
00:29:33,910 --> 00:29:36,280
Why isn't he answering his phone?
364
00:29:50,150 --> 00:29:54,950
Even though he was a bumbling mess back then,
there were still some cuteness to him.
365
00:30:13,780 --> 00:30:15,380
Where am I?
366
00:30:26,390 --> 00:30:27,520
What is this?
367
00:30:28,320 --> 00:30:29,900
Is this Dong Sook's house?
368
00:30:49,930 --> 00:30:51,420
Ugh, seriously!
369
00:31:01,680 --> 00:31:02,900
You!
370
00:31:02,900 --> 00:31:06,470
What adviser in this world doesn't answer
a call from his own representative?
371
00:31:06,480 --> 00:31:11,860
The thing is, I was so busy working on the
edit for your biography last night that I...
372
00:31:12,560 --> 00:31:14,500
I really just fell asleep.
373
00:31:14,500 --> 00:31:16,730
- I see.
- Yes.
374
00:31:18,250 --> 00:31:21,050
But still, you dare make me sleep
in the home of my enemy?
375
00:31:21,050 --> 00:31:24,530
A leader from a ruling party sleeping at the
home of a minority party's adviser...
376
00:31:24,530 --> 00:31:25,600
you think that makes any sense?
377
00:31:25,630 --> 00:31:27,080
It hurts, doesn't it?
It hurts?
378
00:31:30,240 --> 00:31:31,540
Go Dong Sook.
379
00:31:34,200 --> 00:31:35,950
Yes, Rep. Go.
380
00:31:36,380 --> 00:31:38,410
Yes, yes.
A promise?
381
00:31:39,100 --> 00:31:40,690
What promise?
382
00:31:41,870 --> 00:31:44,220
The promise...
383
00:31:46,020 --> 00:31:49,760
You have no idea how much strength I gained
from hearing that you'll be helping us.
384
00:31:51,210 --> 00:31:54,570
As our top priority, clause 732 of
the commercial law needs to be abolished.
385
00:31:54,570 --> 00:31:57,090
It alludes to discrimination against the
disabled from receiving insurance.
386
00:31:57,090 --> 00:31:59,280
The criteria for the living dependents for the
Basic Standard Living Act must be abolished.
387
00:31:59,280 --> 00:32:02,980
- And also...
- Why are you trying to abolish everything?
388
00:32:03,020 --> 00:32:05,970
Without you having to go through all this,
our party is putting together a realistic
389
00:32:05,970 --> 00:32:07,250
legislatures to get pushed through.
390
00:32:07,280 --> 00:32:09,590
You said you were going
to help, Rep. Moon.
391
00:32:09,590 --> 00:32:12,050
I recorded the promise you
made me yesterday.
392
00:32:12,050 --> 00:32:14,200
- You want me to play this?
- Seriously...
393
00:32:14,200 --> 00:32:16,570
I just said that because I was drunk.
394
00:32:18,210 --> 00:32:19,370
Listen...
395
00:32:19,370 --> 00:32:21,400
Why don't you finish up here and leave?
396
00:32:21,400 --> 00:32:24,010
There's going to be a meeting in here soon.
397
00:32:24,500 --> 00:32:29,490
Shouldn't your words carry more weight
as a member of the ruling party?
398
00:32:29,820 --> 00:32:33,690
Is it GJP's motto to take shortcuts in
how they accomplish their goals in life?
399
00:32:33,690 --> 00:32:36,310
Oh my...
you're actually taking my side?
400
00:32:38,550 --> 00:32:40,500
What do you mean,
take shortcuts in life?
401
00:32:40,500 --> 00:32:42,450
Your words are too harsh.
402
00:32:42,450 --> 00:32:46,960
You knew perfectly well that he wasn't
coherent due to consumption of alcohol.
403
00:32:46,960 --> 00:32:48,110
In other words...
404
00:32:48,140 --> 00:32:51,760
Recording what quasi- competent person
said while in their drunken stupor...
405
00:32:51,760 --> 00:32:53,860
to threaten them with is what
you call a standup behavior?
406
00:32:53,910 --> 00:32:55,270
That's what I'm saying.
407
00:32:56,130 --> 00:33:00,210
But don't you think calling me a
quasi-incompetent is a bit harsh?
408
00:33:00,830 --> 00:33:02,240
Anyways, forget that.
409
00:33:02,240 --> 00:33:04,190
Let's just end this here, okay?
410
00:33:04,190 --> 00:33:07,470
What's the fun in being so uptight
about how you live your life?
411
00:33:07,470 --> 00:33:10,180
You think that's going to change the world?
Don't you know how to relax?
412
00:33:10,180 --> 00:33:11,620
That's what I'm saying.
413
00:33:11,960 --> 00:33:15,720
I'm sorry, but I don't think this is
something for you to get involved in.
414
00:33:15,720 --> 00:33:18,590
I can't stand to see
injustice being carried out.
415
00:33:18,590 --> 00:33:19,990
Injustice?
416
00:33:20,300 --> 00:33:22,300
Who?
You can't be referring to us?
417
00:33:22,960 --> 00:33:25,280
Then are you saying you've never engaged
in illegal and expedient activities?
418
00:33:26,340 --> 00:33:30,530
Even if I had, I'm sure it was for
the use of a very good cause.
419
00:33:30,530 --> 00:33:32,180
You're going to use
that fact in this manner?
420
00:33:33,920 --> 00:33:37,230
You're the only one who does anything
good in this world, aren't you?
421
00:33:37,590 --> 00:33:41,810
But I wonder why the UN hasn't come to
scout such an amazing woman like you away?
422
00:33:41,820 --> 00:33:43,600
When I'm sure you'd bring
world peace immediately.
423
00:33:43,600 --> 00:33:45,440
- Don't you think?
- That's totally true.
424
00:33:45,440 --> 00:33:48,870
- What did you say?
- Look at this! She's getting violent again.
425
00:33:48,870 --> 00:33:51,240
You're acting really low right now.
426
00:33:51,250 --> 00:33:53,310
You think I don't know the real reason
why you're being like this?
427
00:33:53,310 --> 00:33:56,160
Why are you reacting like this?
I'm just stating the obvious truth.
428
00:33:56,160 --> 00:33:59,320
You were threatening another person
by using their weakness!
429
00:33:59,320 --> 00:34:01,660
- Who? Me? When?
- When?
430
00:34:02,180 --> 00:34:04,790
You threatened me by
using my weak point.
431
00:34:04,790 --> 00:34:08,310
You asked me to get signatures for you.
Did you forget that already?
432
00:34:08,310 --> 00:34:11,440
That's why I was being
dragged around by you!
433
00:34:11,860 --> 00:34:13,380
- Is that what happened?
- Is that what happened?
434
00:34:13,380 --> 00:34:17,570
- I see!
- Wow, Rep. Noh is a total hustler!
435
00:34:17,570 --> 00:34:19,350
Why are you bringing that up here?
436
00:34:19,350 --> 00:34:21,870
Is this your revenge?
Is this how you're getting your revenge?
437
00:34:21,870 --> 00:34:24,150
I've still got long ways to go to pay you
back for all the humiliation you've given me.
438
00:34:24,150 --> 00:34:28,190
Wow... I can't even say the real reason.
I think I'm about to lose my mind!
439
00:34:28,190 --> 00:34:30,060
You petty little human being!
440
00:34:34,830 --> 00:34:35,880
What was that?
441
00:34:35,880 --> 00:34:37,970
Did she just throw the bottle cap at him?
442
00:34:39,350 --> 00:34:40,690
No.
443
00:34:40,690 --> 00:34:43,710
She didn't throw it at him,
but it threw itself at him.
444
00:34:43,710 --> 00:34:46,320
What are you talking about?
She used violence again.
445
00:34:46,320 --> 00:34:47,880
No, she didn't!
446
00:34:47,880 --> 00:34:50,230
- Are you sworn enemies with Rep. Kim's head?
- We said, 'No'!
447
00:34:50,230 --> 00:34:51,980
What do you mean, no?
448
00:35:06,840 --> 00:35:10,530
Rep. Go and Rep. Noh...
They're fighting with the GKP.
449
00:35:10,870 --> 00:35:12,780
- What?
- Hurry! Come quickly!
450
00:35:13,780 --> 00:35:16,210
Just why do you think he's
being like this? Seriously!
451
00:35:16,210 --> 00:35:18,500
- Wait for me!
- Yes, Aide Mang!
452
00:35:19,860 --> 00:35:23,160
- What is this?
- Why is this happening again?
453
00:35:29,160 --> 00:35:32,250
- Are you okay?
- Did you get hit in the head again?
454
00:35:37,210 --> 00:35:39,570
It's okay.
A war's been avoided for now.
455
00:35:40,020 --> 00:35:41,320
Let's go.
456
00:35:53,950 --> 00:35:57,790
Rep. Noh has a weakness
on Rep. Kim Soo Young?
457
00:35:57,790 --> 00:35:58,900
Yes, Sir.
458
00:35:58,900 --> 00:36:01,420
That's why he was going around getting
the signatures on the petition.
459
00:36:03,740 --> 00:36:07,650
- Is the situation contained?
- Yes, there's no need to worry.
460
00:36:11,140 --> 00:36:14,900
Just why did you do that?
You two are making me so nervous.
461
00:36:15,590 --> 00:36:17,200
Do you think it's a hormone related issue?
462
00:36:17,200 --> 00:36:20,040
I heard that it could lead to
fits of rage like that.
463
00:36:20,040 --> 00:36:21,560
It's not like that!
464
00:36:21,560 --> 00:36:23,900
Rep. Kim Soo Young provoked it!
465
00:36:23,910 --> 00:36:26,050
It felt like he was doing it on purpose.
466
00:36:26,050 --> 00:36:27,200
Why?
467
00:36:27,200 --> 00:36:28,590
How would I know that?
468
00:36:33,240 --> 00:36:35,900
Sweetie... you're okay, right?
469
00:36:41,450 --> 00:36:46,600
- Why are you and Rep. Noh being like this?
- Is your forehead okay, my lord?
470
00:36:46,600 --> 00:36:48,930
- Yes, it's okay.
- Soo Young!
471
00:36:48,940 --> 00:36:51,160
Soo Young!
I heard she hit you again?
472
00:36:55,300 --> 00:37:00,800
At this point, I guess you can say that
you and Rep. Noh are mortal enemies.
473
00:37:00,800 --> 00:37:01,920
Don't you think?
474
00:37:02,540 --> 00:37:03,910
Yeah.
475
00:37:05,060 --> 00:37:06,700
Have you come back to your senses?
476
00:37:06,960 --> 00:37:09,360
the change of heart you
spoke of... was this it?
477
00:37:10,170 --> 00:37:14,810
- Did you... end things with Rep. Noh?
- I did come back to my senses.
478
00:37:14,810 --> 00:37:17,010
This is the change of heart I had.
479
00:37:17,330 --> 00:37:19,550
And there was nothing to
even end with Rep. Noh.
480
00:37:21,090 --> 00:37:22,820
It must be so difficult for you.
481
00:37:22,820 --> 00:37:26,400
Since it's still an ordeal
you have to go through.
482
00:37:26,990 --> 00:37:28,800
Think whatever you'd like to think.
483
00:37:31,610 --> 00:37:35,710
If you need me by any chance...
if I can be of help with anything at all...
484
00:37:35,710 --> 00:37:37,260
you can use me however you'd like.
485
00:37:37,260 --> 00:37:39,800
As much as you want,
and however you want.
486
00:37:40,240 --> 00:37:41,860
You can use me.
487
00:37:42,490 --> 00:37:45,240
Do you... want to use me?
488
00:37:47,250 --> 00:37:49,320
Those words shouldn't
be said so carelessly.
489
00:37:51,010 --> 00:37:52,940
Because you may actually get used.
490
00:37:53,430 --> 00:37:55,300
Yeah, that's what I'm saying.
491
00:37:55,300 --> 00:37:57,290
You can... use me.
492
00:37:58,960 --> 00:38:02,820
If I do...
I'll really just be using you.
493
00:38:21,790 --> 00:38:24,370
Do you... want to use me?
494
00:38:26,480 --> 00:38:29,820
The woman you said you like,
but that you're not supposed to like...
495
00:38:29,820 --> 00:38:31,440
you said you were going to forget her.
496
00:38:31,990 --> 00:38:34,870
I've never said that.
You're the one who guessed that.
497
00:38:35,360 --> 00:38:38,150
So... is my guess wrong?
498
00:38:42,010 --> 00:38:44,700
Women knows these things.
499
00:38:45,340 --> 00:38:47,490
Like me instead of that woman.
500
00:38:47,490 --> 00:38:49,190
I can make you like me.
501
00:38:49,190 --> 00:38:50,640
I'm confident I can do it.
502
00:38:51,090 --> 00:38:52,440
So...
503
00:38:53,090 --> 00:38:54,480
let's date.
504
00:38:56,430 --> 00:39:00,480
- Hee Sun, that's...
- Why don't you try dating me first?
505
00:39:00,480 --> 00:39:03,110
And things don't work out,
then they don't work out.
506
00:39:03,590 --> 00:39:06,070
No matter what the case,
I'll take responsibility for everything.
507
00:39:06,070 --> 00:39:09,160
So, try dating me first.
Okay?
508
00:39:19,860 --> 00:39:21,870
What is wrong with my life?
509
00:39:27,940 --> 00:39:31,300
GKP took care of the problem earlier,
so don't worry about it too much.
510
00:39:32,090 --> 00:39:33,740
I'm not worried.
511
00:39:44,890 --> 00:39:46,700
Do you have something else to say?
512
00:39:49,490 --> 00:39:51,180
No, it's not that.
513
00:39:57,030 --> 00:39:59,040
[Hee Sun]
514
00:40:00,560 --> 00:40:02,400
You may leave, Adviser Song.
515
00:40:03,330 --> 00:40:04,950
Yes, Rep. Noh.
516
00:40:07,680 --> 00:40:08,810
Hey.
517
00:40:22,620 --> 00:40:25,560
Hey, Kim Soo Young, you petty jerk.
518
00:40:25,560 --> 00:40:29,570
I'm humiliated to death about the fact that
I fell for someone like you even for a moment.
519
00:40:30,230 --> 00:40:32,000
- A person like you...
- Rep. Noh.
520
00:40:32,000 --> 00:40:35,250
I'm a a stupid, dumb idiot for having
any feelings for someone like you.
521
00:40:35,910 --> 00:40:38,100
I'm so angry for having
felt that way!
522
00:40:38,550 --> 00:40:40,090
You piece of crap for a human being!
523
00:41:07,770 --> 00:41:09,500
Did you know about it, Joon Ha?
524
00:41:09,890 --> 00:41:11,470
That those two ended it?
525
00:41:12,480 --> 00:41:14,670
They never even really got to start.
526
00:41:15,520 --> 00:41:18,870
But why didn't you tell me?
When you clearly know how I feel.
527
00:41:19,320 --> 00:41:21,580
You should've told me right away!
528
00:41:22,780 --> 00:41:25,930
If I had told you, you would've ran
to Kim Soo Young right away.
529
00:41:25,930 --> 00:41:27,090
Of course, I would have.
530
00:41:28,800 --> 00:41:32,160
Don't you think Soo Young would've
needed some time to sort things out?
531
00:41:33,510 --> 00:41:35,180
Good for you.
532
00:41:36,140 --> 00:41:38,920
You're smarter and better
than me, aren't you?
533
00:41:42,410 --> 00:41:44,040
Are you that angry?
534
00:41:44,040 --> 00:41:46,450
- Just because I didn't tell you sooner?
- I'm angry.
535
00:41:46,910 --> 00:41:48,590
I'm angry about that.
536
00:41:49,280 --> 00:41:51,340
And I'm so angry about things
with Soo Young
537
00:41:51,340 --> 00:41:54,670
turning out just like they did
with you in the past.
538
00:41:56,790 --> 00:41:58,710
Why am I always number two?
539
00:42:01,200 --> 00:42:02,990
- You're wrong.
- About what?
540
00:42:02,990 --> 00:42:05,640
During the time you and I were together,
you were number one.
541
00:42:08,120 --> 00:42:10,110
I'm... supposed to believe that?
542
00:42:11,810 --> 00:42:13,830
And you seem to have forgotten this...
543
00:42:14,280 --> 00:42:15,520
but you're the one who dumped me.
544
00:42:15,520 --> 00:42:18,250
I didn't dump you.
I just left you before you left me.
545
00:42:21,510 --> 00:42:23,260
Was that it?
546
00:42:24,470 --> 00:42:26,580
If you say that's what it was,
then I'm sure that's what it was.
547
00:42:27,040 --> 00:42:28,310
What is this?
548
00:42:28,310 --> 00:42:30,060
Why are you being so
sweet all of a sudden?
549
00:42:30,610 --> 00:42:32,480
Are you trying to seduce me right now?
550
00:42:33,320 --> 00:42:34,920
No.
551
00:42:34,930 --> 00:42:36,890
I just don't want you
to be self-deprecating.
552
00:42:40,160 --> 00:42:44,980
After I gave you up...
I regretted it for a very long time.
553
00:42:46,080 --> 00:42:48,450
I'm not going to give up so easily this time.
554
00:42:49,370 --> 00:42:53,890
With Soo Young...
I'm going to give it everything I've got.
555
00:43:00,570 --> 00:43:04,370
Wow... not only do you get yourself
involved in central politics...
556
00:43:04,370 --> 00:43:07,410
but you volunteer yourself to attend
one of the local district events.
557
00:43:07,520 --> 00:43:10,190
Are you planning on campaigning
for re-election?
558
00:43:10,190 --> 00:43:11,700
What kind of a congratulatory
speech is this?
559
00:43:11,710 --> 00:43:14,430
- This sounds like such a corny clichรฉ.
- Soo Young.
560
00:43:14,610 --> 00:43:17,400
If by any chance...
you're going to be doing that...
561
00:43:18,540 --> 00:43:21,060
even if it's not right this moment...
562
00:43:21,060 --> 00:43:23,950
but if you tell me you're going to nominate me
to raise me to follow in your footsteps...
563
00:43:23,950 --> 00:43:25,840
I'm not going to refuse you.
564
00:43:27,390 --> 00:43:32,160
Soo Young, I believe that even assistants
needs to be given an opportunity...
565
00:43:32,160 --> 00:43:34,550
to sprout their leaves in politics.
566
00:43:34,610 --> 00:43:37,070
- What are your thoughts on that?
- Be quiet.
567
00:43:37,240 --> 00:43:39,120
But, I'll give you a mission.
568
00:43:39,620 --> 00:43:43,560
- Mission?
- I want you to gather up some rumors.
569
00:43:44,430 --> 00:43:46,470
Like... what?
570
00:43:46,470 --> 00:43:48,850
At those advisor meetings or wherever.
571
00:43:48,850 --> 00:43:51,770
No matter what the rumors are,
gather up whatever you can.
572
00:43:52,120 --> 00:43:53,600
Why do you want to know
what rumors are going around?
573
00:43:54,520 --> 00:43:57,920
Because all rumors starts
from a grain of truth.
574
00:43:58,810 --> 00:44:00,540
What's he saying now?
575
00:44:03,420 --> 00:44:07,330
I sincerely congratulate the inauguration
of Nakwonshi's Silver Soccer Team.
576
00:44:12,290 --> 00:44:13,620
Hello.
577
00:44:13,910 --> 00:44:17,610
My respected citizens,
and fellow athletes.
578
00:44:17,610 --> 00:44:19,240
I'm so happy to meet your acquaintance.
579
00:44:19,760 --> 00:44:20,820
It is often said...
580
00:44:21,610 --> 00:44:25,540
that even though the body may age,
the mind still remains youthful.
581
00:44:25,930 --> 00:44:28,660
But after having met all the elders
that are gathered here...
582
00:44:28,910 --> 00:44:32,620
their hearts as well as their bodies
are enough to put me to shame.
583
00:44:32,620 --> 00:44:36,720
No, if anything,
they're even more youthful than I.
584
00:44:36,720 --> 00:44:38,230
That's the thought that
entered my head.
585
00:44:38,740 --> 00:44:43,050
I hope that going forward
in the future as well...
586
00:44:51,510 --> 00:44:54,120
- Hello.
- Even going forward...
587
00:44:55,540 --> 00:44:59,810
With your hearts on fire,
and with your hard earned sweat...
588
00:45:02,400 --> 00:45:06,000
I hope that you continue to be
elders that we can model ourselves after.
589
00:45:06,330 --> 00:45:12,030
And I pray that all of you and your loved
ones remain healthy and happy.
590
00:45:12,030 --> 00:45:13,290
Thank you!
591
00:45:36,580 --> 00:45:38,910
I will give that one more try.
592
00:45:54,120 --> 00:45:55,440
Did you just...
593
00:46:05,210 --> 00:46:06,980
Oh my... Rep. Kim.
594
00:46:06,980 --> 00:46:09,610
- Why don't you join us in a drink?
- No, it's okay. I don't drink.
595
00:46:11,310 --> 00:46:14,470
- Just one drink.
- No, it's quite alright.
596
00:46:14,470 --> 00:46:16,630
- No, it's okay.
- Just one drink.
597
00:46:16,630 --> 00:46:19,820
Even though you're my elders,
it's not acceptable to force a drink on me.
598
00:46:22,030 --> 00:46:26,270
Let's all drink to our health!
599
00:46:28,480 --> 00:46:31,970
- Our rep. Noh is the best!
- Give her another one!
600
00:46:32,350 --> 00:46:35,290
Look at the way she's drinking when she
doesn't even have any tolerance.
601
00:46:44,400 --> 00:46:46,070
Such a good drinker!
602
00:46:48,030 --> 00:46:50,230
Hurry up and move it.
Come open the door.
603
00:46:50,230 --> 00:46:52,940
Why all the pretense about being busy
when you don't even have anything going on?
604
00:46:52,940 --> 00:46:54,350
You don't have anything
on your schedule.
605
00:46:58,820 --> 00:47:01,640
- Are you okay?
- No, I think I drank too much.
606
00:47:01,640 --> 00:47:03,300
I think we should have
a seat right here.
607
00:47:04,230 --> 00:47:06,080
Have a seat right here
for a minute.
608
00:47:08,390 --> 00:47:10,220
I'll go get you some water.
609
00:47:48,860 --> 00:47:50,430
Water.
610
00:48:12,930 --> 00:48:14,390
What did he say?
611
00:48:16,710 --> 00:48:18,050
I don't remember.
612
00:48:18,060 --> 00:48:19,550
What did he say!
613
00:49:07,320 --> 00:49:08,710
What...
614
00:49:08,720 --> 00:49:11,220
[Conflict between opposing parties-
A bill to propose a truce, by Rep. Kim.]
615
00:49:16,840 --> 00:49:18,170
What is this?
616
00:49:18,450 --> 00:49:21,590
As written on there,
it's a specially proposed bill.
617
00:49:23,640 --> 00:49:25,470
I'll read through it.
618
00:49:25,470 --> 00:49:28,210
It's a top secret bill.
619
00:49:28,210 --> 00:49:30,010
So, make sure that
you read through it alone.
620
00:49:31,380 --> 00:49:33,860
Make sure you read through it alone
without the aid of your advisor.
621
00:49:34,280 --> 00:49:37,470
Once you're done reading through it,
come meet me behind the outer building.
622
00:49:42,990 --> 00:49:44,400
Conflict between the opposing parties.
623
00:49:44,400 --> 00:49:47,520
A proposal of special legislature to
resolve the conflict between the parties.
624
00:49:48,930 --> 00:49:54,590
Extreme divisions and exhausting disputes
is the chronic disease of our country.
625
00:49:54,590 --> 00:49:57,400
Hence, the costs accrued by
these incidents...
626
00:49:57,400 --> 00:49:59,120
are reaching up to
an astronomical amount.
627
00:49:59,700 --> 00:50:04,230
Thus, in order to put a cease to
this endless amount of hatred
628
00:50:04,230 --> 00:50:06,050
someone must initiate
an action to set an example.
629
00:50:06,160 --> 00:50:07,710
Therefore...
630
00:50:07,710 --> 00:50:11,550
it must be agreed that resolution of said
conflict is the priority of the two parties
631
00:50:11,550 --> 00:50:14,090
and in saying so,
a special proposal is being made
632
00:50:14,090 --> 00:50:17,090
to start a secret love between the two parties
to establish a new special relationship?
633
00:50:19,490 --> 00:50:21,170
Propose what?
634
00:50:22,720 --> 00:50:24,140
What is he...
635
00:50:25,380 --> 00:50:28,720
A. Given the unfortunate
circumstance of the people
636
00:50:28,720 --> 00:50:32,000
not having matured enough to
accept this new special relationship
637
00:50:32,180 --> 00:50:36,980
a trial of dating in secret behind closed
doors is initiated to test out the method.
638
00:50:37,610 --> 00:50:41,940
B. Dating behind closed doors,
also known as secretly dating
639
00:50:41,980 --> 00:50:46,790
must happen in absolute secrecy without the
knowledge of any friends, acquaintances.
640
00:50:47,570 --> 00:50:51,210
Addendum-
As an included personal side note...
641
00:50:51,210 --> 00:50:55,850
As the initial promise made by
Kim Soo Young to Noh Min Young
642
00:50:55,850 --> 00:50:58,800
this is the third and final confession
being made of the three promised
643
00:50:58,800 --> 00:51:02,810
and it is made known that it is the
final chance given to Noh Min Young.
644
00:51:05,450 --> 00:51:07,470
What do you think you're doing?
Are you toying with me right now?
645
00:51:07,850 --> 00:51:09,050
You came.
646
00:51:09,050 --> 00:51:10,440
You came?
647
00:51:10,440 --> 00:51:12,490
Yeah, I came.
What are you going to do about it?
648
00:51:14,030 --> 00:51:15,350
Is it okay to do what I want?
649
00:51:17,050 --> 00:51:18,660
Stop playing around.
650
00:51:18,660 --> 00:51:20,080
Start by explaining this.
651
00:51:20,490 --> 00:51:23,500
What are you asking me to explain?
I already told you yesterday.
652
00:51:23,500 --> 00:51:24,750
Yesterday?
653
00:51:24,760 --> 00:51:25,910
When?
654
00:51:31,810 --> 00:51:33,150
This is...
655
00:51:33,160 --> 00:51:34,710
a secret.
656
00:51:35,050 --> 00:51:36,140
But I...
657
00:51:36,860 --> 00:51:38,850
never gave up on you.
658
00:51:39,290 --> 00:51:40,450
I'm just...
659
00:51:40,450 --> 00:51:42,220
fooling everyone right now.
660
00:51:42,220 --> 00:51:43,720
And that's why...
661
00:51:43,720 --> 00:51:45,460
I had to fool you, too.
662
00:51:46,330 --> 00:51:50,340
So... just wait a little bit longer, okay?
663
00:51:57,760 --> 00:52:01,660
So, all your petty provocations,
and fighting in front of others...
664
00:52:02,000 --> 00:52:05,190
you're saying that was all a plan?
A plan to fool everything?
665
00:52:05,200 --> 00:52:08,340
I was actually planning on
doing it for a while longer.
666
00:52:08,350 --> 00:52:12,430
But since you seem to be so antsy,
I decided to cut it a little short.
667
00:52:13,480 --> 00:52:16,180
- What a load of bullshit.
- Listen to you.
668
00:52:16,180 --> 00:52:18,110
That expression is too crass.
669
00:52:18,120 --> 00:52:20,140
Who do you think you are
to plan something like that?
670
00:52:20,140 --> 00:52:23,190
I have no intentions of being with
someone who toys with love like you do.
671
00:52:23,190 --> 00:52:26,210
I clearly stated to you at the kendo studio
that it's over between you and I.
672
00:52:26,210 --> 00:52:29,230
- And then you regretted it.
- Who did? I did?
673
00:52:29,230 --> 00:52:30,930
I totally caught you.
674
00:52:52,000 --> 00:52:53,250
Anyways...
675
00:52:53,540 --> 00:52:55,590
as promised, that was my third confession.
676
00:52:56,150 --> 00:52:58,910
And it's your last chance.
677
00:52:59,340 --> 00:53:01,720
- I...
- Don't give me your answer right now.
678
00:53:01,730 --> 00:53:03,910
Take your time to think about it carefully
before you give me your answer.
679
00:53:04,360 --> 00:53:06,030
In order to date in secret...
680
00:53:06,030 --> 00:53:08,500
we have to start by deceiving
the close friends that you hold dear.
681
00:53:09,150 --> 00:53:11,130
You have to be prepared to do that.
682
00:53:11,130 --> 00:53:12,720
Look...
683
00:53:12,970 --> 00:53:14,800
Friday afternoon at five o'clock.
684
00:53:15,270 --> 00:53:17,260
Han-Mae Park.
685
00:53:17,610 --> 00:53:21,580
I hope... that you'll sign the paper.
686
00:53:23,540 --> 00:53:25,230
In addition...
687
00:53:25,790 --> 00:53:28,390
This is the first time in my life...
688
00:53:28,390 --> 00:53:30,570
that I've given everything I have to
someone else other than myself.
689
00:53:32,950 --> 00:53:34,230
So...
690
00:53:35,500 --> 00:53:37,740
I really hope that you come,
Noh Min Young.
691
00:53:39,090 --> 00:53:40,460
And lastly...
692
00:53:41,480 --> 00:53:43,280
instead of others...
693
00:53:44,820 --> 00:53:46,800
think about yourself first.
694
00:53:47,200 --> 00:53:50,240
How can you attempt to make other happy
when you're not happy yourself?
695
00:53:50,510 --> 00:53:54,610
In my world, that's hypocritical
and self-deprecating.
696
00:54:08,140 --> 00:54:10,550
No matter how you look at it,
he's still a jerk.
697
00:54:22,800 --> 00:54:28,020
It's been decided that Rep. Hong Hee Joo will
head up that issue with the other party.
698
00:54:28,020 --> 00:54:30,810
The animal rights issue,
and the clean water issue...
699
00:54:30,820 --> 00:54:32,640
Don't give me your answer now.
700
00:54:32,640 --> 00:54:34,530
But take your time and think about it
before you give me your answer.
701
00:54:35,010 --> 00:54:37,090
In order to date in secret...
702
00:54:37,120 --> 00:54:39,840
we have to start by deceiving
the close friends that you hold dear.
703
00:54:40,010 --> 00:54:42,230
You have to be prepared to do that.
704
00:54:45,480 --> 00:54:48,440
Will I... able to do that?
705
00:54:49,370 --> 00:54:54,780
Joon Ha, Rep. Go, Yoon Hee, and Yoon Ki...
706
00:54:55,720 --> 00:54:57,780
will I be able to deceive them?
707
00:55:31,090 --> 00:55:35,360
If it doesn't happen by the end of the year,
I'm not going to give you anymore breaks.
708
00:55:35,680 --> 00:55:37,250
I'll force you to do it if I have to.
709
00:55:38,700 --> 00:55:42,170
Dad, can you please stop
telling me to get married?
710
00:55:42,170 --> 00:55:45,400
Who do you think wants to be
with a man more? You or me?
711
00:55:45,730 --> 00:55:46,800
That would be me.
712
00:55:46,800 --> 00:55:48,020
No matter who I brought by
for you to meet...
713
00:55:48,020 --> 00:55:49,780
you remained stubborn and
held off on getting married.
714
00:55:50,090 --> 00:55:53,290
Don't even try to sell me off to
a random person.
715
00:55:53,290 --> 00:55:58,070
I have information on all the corruption and
illegal handling you made with politicians.
716
00:55:58,080 --> 00:55:59,590
You want me to expose that?
717
00:56:00,930 --> 00:56:04,000
You know better than anyone else how
crazy your daughter can be, don't you?
718
00:56:04,000 --> 00:56:06,380
Once I go over the edge,
you know I don't care who's in my way.
719
00:56:11,570 --> 00:56:13,250
Most importantly...
720
00:56:14,780 --> 00:56:15,870
There's...
721
00:56:16,650 --> 00:56:18,550
someone I want.
722
00:56:18,550 --> 00:56:19,780
You're not...
723
00:56:20,490 --> 00:56:24,810
clinging onto someone like you did in the past
to that human rights lawyer again, are you?
724
00:56:25,110 --> 00:56:26,870
No, it's not like that.
725
00:56:29,240 --> 00:56:30,310
Um...
726
00:56:31,100 --> 00:56:33,470
can you help me?
727
00:56:42,400 --> 00:56:44,440
You're acting very strange lately.
728
00:56:44,440 --> 00:56:45,830
What's going on?
729
00:56:47,070 --> 00:56:48,200
Is that how I seem?
730
00:56:48,200 --> 00:56:51,350
If you keep it bottled up inside,
it's going to fester and start to rot.
731
00:56:51,350 --> 00:56:54,980
And all the leftovers are going to
make you sick on the inside.
732
00:56:55,270 --> 00:56:58,340
- Then what am I supposed to do?
- You have to spit it out.
733
00:56:58,820 --> 00:57:00,380
Spit it out by chatting away.
734
00:57:00,380 --> 00:57:02,720
Spit it out by singing
at the top of your lungs.
735
00:57:02,720 --> 00:57:06,160
And once in a while,
spit it out by talking about others.
736
00:57:08,230 --> 00:57:10,170
I wish I could.
737
00:57:10,810 --> 00:57:13,340
But it's something I can't even spit out.
738
00:57:13,490 --> 00:57:15,280
But I can't swallow it either.
739
00:57:15,280 --> 00:57:18,450
That's why I keep
telling you to quit politics!
740
00:57:18,890 --> 00:57:22,080
Every chance you get,
that's what you always say.
741
00:57:22,080 --> 00:57:25,250
Try to keep living like this and get
through the next ten Christmases or so.
742
00:57:25,250 --> 00:57:27,700
You're going to find yourself turning
fifty then sixty before you even know it.
743
00:57:28,200 --> 00:57:29,620
Maybe you're right.
744
00:57:30,540 --> 00:57:31,770
It feels...
745
00:57:32,440 --> 00:57:34,520
just like yesterday that
I was young as you are now.
746
00:57:34,520 --> 00:57:37,030
But when I finally came to my senses,
I woke up and found myself at this age.
747
00:57:37,540 --> 00:57:40,770
I thought that maybe only a year or two
had passed and took a look around me.
748
00:57:41,660 --> 00:57:44,420
That's when I realized that
30 years had flown by me.
749
00:57:45,790 --> 00:57:48,920
So whether it be men or whatever else,
do whatever you want to do in your life.
750
00:57:49,290 --> 00:57:52,150
If you don't, everything is going
to fly away as swiftly as a bird.
751
00:57:55,350 --> 00:57:57,880
Friday afternoon at five o'clock.
752
00:57:57,880 --> 00:57:59,260
Han-Mae Park.
753
00:59:27,760 --> 00:59:31,340
Rep. Park is here and he was wondering
if you had time to sit with him for a moment?
754
00:59:31,340 --> 00:59:34,110
- Do you have time?
- Really? Where is he?
755
00:59:34,110 --> 00:59:35,810
He's in Rep. Go's room.
756
00:59:50,580 --> 00:59:53,310
I'm going to give you five more minutes.
Just five more minutes.
757
01:01:42,290 --> 01:01:43,400
Kim Soo...
758
01:01:44,790 --> 01:01:46,190
Mr. Kim!
759
01:01:47,160 --> 01:01:48,800
Mr. Kim, wait!
760
01:02:05,490 --> 01:02:11,490
Subtitles by DramaFever
761
01:02:24,180 --> 01:02:25,580
[Next Episode Preview]
762
01:02:25,580 --> 01:02:27,090
What am I supposed to do now?
763
01:02:27,100 --> 01:02:29,790
I was going to give the finished products to
Noh Min Young as a gift when she accepted me.
764
01:02:29,790 --> 01:02:31,610
I always thought that I was asexual.
765
01:02:31,610 --> 01:02:34,530
But I'm a woman,
and I'm happy to be a woman.
766
01:02:34,540 --> 01:02:37,760
I'm wondering if love means having to free
the other person so that they can be happy.
767
01:02:37,760 --> 01:02:40,520
Pretending not to be close is much harder
than pretending to be close with someone.
768
01:02:40,520 --> 01:02:42,610
That was going overboard.
You don't have to go that far.
769
01:02:42,610 --> 01:02:45,060
How can this be his first date
when he's nearing 40 years of age?
770
01:02:45,060 --> 01:02:46,050
- Kyungbok Palace.
- Club.
771
01:02:46,060 --> 01:02:47,300
- Nam mountain.
- Karaoke bar.
772
01:02:48,350 --> 01:02:49,690
Forget it!
773
01:02:49,690 --> 01:02:54,220
- I think Reporter Ahn has feelings for you.
- So?
774
01:02:54,220 --> 01:02:57,750
If it's Reporter Ahn, neither you
or I would have anything to lose.
63806
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.