Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,164 --> 00:00:29,494
Maka daripada itu.
Tiada lagi persyaratan.
2
00:00:29,518 --> 00:00:39,178
Tiada lagi upah. Tidak meminta pengkeras.
Tiada lagi mahar.
3
00:00:39,202 --> 00:00:46,284
Kepada kau yang sentiasa bersih.
Kepada kau yang sentiasa suci.
4
00:00:46,308 --> 00:00:53,242
Kepada kau yang menginginkan
perakuan persaksian.
5
00:00:53,266 --> 00:00:57,701
Tidak lagi Aku memohon apa-apa kepada kau.
6
00:00:57,725 --> 00:01:01,823
Tidak lagi Aku berkata apa-apa kepada kau.
7
00:01:01,847 --> 00:01:10,054
Melainkan Aku sudahpun bersaksi,
melainkan Aku sudahpun membuat perakuan.
8
00:01:10,078 --> 00:01:17,181
Sebagaimana dalam satu bahtera,
sebagaimana di dalam satu Istana.
9
00:01:17,205 --> 00:01:24,076
Tiada satupun kau yang tertinggal.
Tiada satupun kau yang tercedera.
10
00:01:24,100 --> 00:01:31,228
Satu dapat, semua dapat.
Satu sampai, semua sampai.
11
00:01:31,252 --> 00:01:35,049
Aku menunggu kau di pintu yang suci.
12
00:01:35,073 --> 00:01:39,046
Aku menunggu kau dengan hati-hati.
13
00:01:39,070 --> 00:01:43,030
Aku menunggu kau, harap-harap cemas.
14
00:01:43,054 --> 00:01:47,564
Yang kau tak dapat masuk dalam pintu yang suci.
15
00:01:47,588 --> 00:01:53,810
Harap-harap cemas kepada-Ku
yang kau tidak lagi mengerti
16
00:01:53,835 --> 00:01:59,633
bagaimana memasuki pintu yang suci.
17
00:01:59,658 --> 00:02:05,551
Sudah lama Aku menunggu.
Sudah lama Aku berharap.
18
00:02:05,575 --> 00:02:12,756
Tiada satupun yang masuk.
Tiada satupun yang sampai.
19
00:02:12,780 --> 00:02:23,351
Telah lama Aku menunggu.
Hanya bayangan yang sampai.
20
00:02:23,375 --> 00:02:29,980
Sehingga pintu tertutup.
Kau tidak lagi datang.
21
00:02:30,004 --> 00:02:37,152
Sudah lama Aku tunggu.
Tidak melihat kau, murid.
22
00:02:37,176 --> 00:02:43,591
Harap cemas, menanti kau sampai datang.
23
00:02:43,615 --> 00:02:52,526
Dari jauh Aku melihat engkau,
sudah dekat, tiada terlihat.
24
00:02:52,550 --> 00:03:03,532
Ku panggil-panggil, kau tak datang.
Harap penyaksian segera dibuka.
25
00:03:03,556 --> 00:03:07,005
Apa lagi kau risaukan?
26
00:03:07,029 --> 00:03:13,912
Ingin rasa ada yang mengetuk pintu
yang suci.
27
00:03:13,936 --> 00:03:21,916
Teringin ada yang sampai
dalam pegangan pintu.
28
00:03:21,940 --> 00:03:30,849
Menunggu kau dalam kasih dan sayang.
Menanti kau pulang dengan harapan.
29
00:03:30,899 --> 00:03:39,781
Pengajaran yang disampaikan
belumlah cukup membawa kau datang.
30
00:04:31,627 --> 00:04:40,471
Tahukah kau, apa itu Ilmu Suci?
Tahukah kau, apa itu Risalah Suci?
31
00:04:40,495 --> 00:04:52,887
Tahukah kau apa-apa yang diterima.
Tahukah kau apa-apa yang bersama Ilmu Suci itu?
32
00:04:52,911 --> 00:04:59,666
Sudah pula Aku redha kepada kau.
Sudah pun Aku ikhlas kepada kau.
33
00:04:59,690 --> 00:05:03,578
Sudahkanlah Aku buat perakuan persaksian kepada kau.
34
00:05:03,602 --> 00:05:11,932
Begitulah kepemimpinan, seorang pemimpin
yang Siddiq, Amanah, Tabligh, Fatonah.
35
00:05:11,956 --> 00:05:18,025
Ternampak di diri kamu semua,
terserlah di diri jamaah
36
00:05:18,039 --> 00:05:21,067
Cermin dari pemimpin yang success.
37
00:05:21,092 --> 00:05:29,375
Cermin dari pengetua yang bersih, yang suci.
Terlahir jamaah yang baik.
38
00:05:29,399 --> 00:05:34,676
Sebaik-baiknya ketua itu,
sebaik-baiknya pemimpin itu
39
00:05:34,701 --> 00:05:38,203
melahirkan jamaah yang baik juga.
40
00:05:38,228 --> 00:05:45,202
Sebagus-bagusnya pemimpin itu,
setaat-taatnya pemimpin itu.
41
00:05:45,226 --> 00:05:51,521
Terlahir engkau jamaah yang baik.
Ternampak kau, wahai jamaah.
42
00:05:51,545 --> 00:05:57,104
Menjunjung kasih kepada pemimpin engkau,
pengetua engkau.
43
00:05:57,128 --> 00:06:00,787
Sedekat-dekatnya kau kepada-Ku.
44
00:06:00,811 --> 00:06:06,059
Terlebih dekat kau kepada pemimpin.
Kepada pengetua kau.
45
00:06:06,083 --> 00:06:12,108
Taatnya kau kepada pengetua
terlebih taat kau kepada Ku.
46
00:06:12,132 --> 00:06:21,879
Ikutilah, contohlah, dapatkanlah,
apa-apa yang sudah didapati oleh pengetua.
47
00:06:21,903 --> 00:06:29,838
Sungguh benar Risalah Bab Suci ini.
Melahirkan Jamaatul Islamiah.
48
00:06:29,862 --> 00:06:37,899
Jamaatul Khawasul Hawas.
Jamaatul Siddiq, Al-Fatonah, Tabligh.
49
00:06:37,923 --> 00:06:41,514
Sentiasa kau di dalam bimbingan.
50
00:06:41,538 --> 00:06:46,592
Apabila kau tidak mendapatkan pemimpin
pengetua yang baik
51
00:06:46,617 --> 00:06:49,846
Maka tiadalah kau terbimbing.
52
00:06:49,871 --> 00:06:56,626
Sedekat-dekatnya kau kepada-Ku,
serapat-rapatnya kau kepada-Ku.
53
00:06:56,650 --> 00:07:03,219
Terlebih dahulu kau dapati,
terlebih dulu kau jumpai,
54
00:07:03,244 --> 00:07:07,524
Imam dalam Risalah Bab Kesucian.
55
00:07:07,549 --> 00:07:17,212
Seorang pemimpin yang bijaksana,
seorang pemimpin yang Tabligh, Siddiq, Amanah, Fatonah.
56
00:07:17,236 --> 00:07:21,546
Melahirkan jamaah Khawasul Hawas.
57
00:07:21,570 --> 00:07:27,817
Begitulah kau, para pemimpin,
para pengetua.
58
00:07:27,841 --> 00:07:33,284
Yang sudah Aku berikan kau tauliah.
59
00:07:33,308 --> 00:07:37,884
Yang Aku sudah titah tahtakan kepada kau.
60
00:07:37,908 --> 00:07:49,482
Bawalah jamaah kau, bawalah, sampaikanlah,
bimbimlah dengan sebaik-baik bimbingan.
61
00:07:49,506 --> 00:07:56,459
'Al Islamiah,
Al Jamaatul Islamiah Khawasul Hawas.'
62
00:07:56,483 --> 00:08:13,964
Dalam terang, dalam bersih, dalam bercahaya,
Risalah Ilmu Suci lagi sentiasa disaksikan suci.
63
00:08:13,988 --> 00:08:22,530
Maka daripada itu, tiada lagi persyaratan.
Tiada lagi upah.
64
00:08:22,554 --> 00:08:29,108
Tidak meminta pengkeras.
Tiada lagi mahar.
65
00:08:29,132 --> 00:08:36,191
Kepada kau yang sentiasa bersih.
Kepada kau yang sentiasa suci.
66
00:08:36,215 --> 00:08:43,166
Kepada kau yang menginginkan perakuan persaksian.
67
00:08:43,190 --> 00:08:47,652
Tidak lagi Aku memohon apa-apa kepada kau.
68
00:08:47,676 --> 00:08:51,783
Tidak lagi Aku berkata apa-apa kepada kau.
69
00:08:51,807 --> 00:09:00,024
Melainkan Aku sudahpun bersaksi,
melainkan Aku sudahpun membuat perakuan.
70
00:09:00,048 --> 00:09:07,112
Sebagaimana dalam satu bahtera,
sebagaimana dalam satu Istana.
71
00:09:07,136 --> 00:09:13,983
Tiada satu pun kau yang tertinggal.
Tiada satu pun kau yang tercedera.
72
00:09:14,007 --> 00:09:20,975
Satu dapat, semua dapat.
Satu sampai, semua sampai.
73
00:09:20,999 --> 00:09:24,918
Aku menunggu kau di pintu yang suci.
74
00:09:24,942 --> 00:09:28,960
Aku menunggu kau dengan hati-hati.
75
00:09:28,984 --> 00:09:37,490
Aku menunggu kau harap-harap cemas,
yang kau tak dapat masuk dalam pintu yang suci.
76
00:09:37,514 --> 00:09:43,638
Harap-harap cemas kepadamu,
yang kau tidak lagi mengerti
77
00:09:43,662 --> 00:09:49,471
bagaimana memasuki pintu yang suci.
78
00:09:49,495 --> 00:09:58,960
Sudah lama Aku menunggu.
Sudah lama Aku berharap, tiada satupun yang masuk.
79
00:09:58,984 --> 00:10:13,302
Tiada satupun yang sampai.
80
00:10:13,326 --> 00:10:19,934
sehingga pintu tertutup,
kau tidak lagi datang.
81
00:10:19,958 --> 00:10:26,861
Sudah lama Aku tunggu,
tidak melihat kau, murid.
82
00:10:26,885 --> 00:10:33,086
Harap cemas, menanti kau sampai di pintu.
83
00:10:33,110 --> 00:10:41,861
Dari jauh Aku melihat engkau,
sudah dekat, tiada terlihat.
84
00:10:41,885 --> 00:10:51,623
Ku panggil-panggil, kau tak datang.
Harap penyaksian segera dibuka.
85
00:10:51,647 --> 00:10:55,287
Apa lagi kau risaukan?
86
00:10:55,312 --> 00:11:02,093
Ingin rasa ada yang mengetuk pintu yang suci.
87
00:11:02,118 --> 00:11:13,020
Teringin ada yang sampai dalam pegangan pintu.
Menunggu kau dalam kasih dan sayang.
88
00:11:13,044 --> 00:11:16,426
Menanti kau dengan harapan.
89
00:11:16,450 --> 00:11:25,408
Pengajaran yang disampaikan,
belumlah cukup membawa kau datang.
90
00:11:53,833 --> 00:11:58,904
Seorang Guru mengajarkan
sebenar-benarnya pelajaran
91
00:11:58,928 --> 00:12:02,308
membuka habis Risalah Suci ini.
92
00:12:02,346 --> 00:12:08,351
Sehingga diturunkan segala keilmuan
segala kaedah.
93
00:12:08,375 --> 00:12:14,510
Segala cara, kepada murid
sebenar-benar murid.
94
00:12:14,534 --> 00:12:22,132
Yang tiada batasan, yang tiada had.
Yang tiada sempadan.
95
00:12:22,156 --> 00:12:26,917
Tidak ada ditangguh-tangguhkan.
Tidak ada dihad-hadkan.
96
00:12:26,941 --> 00:12:32,065
Tidak ada dibatas-bataskan.
Tidak ada disempadan-sempadankan.
97
00:12:32,089 --> 00:12:38,919
Bagaimana seorang Guru,
boleh mendapatkan seorang murid
98
00:12:38,943 --> 00:12:46,637
yang Pangguh, yang berjaya di kehadapan,
yang seorang Guru
99
00:12:46,661 --> 00:12:53,354
tidak mengajarkan, sebagaimana ianya belajar.
Cuba kau tengok.
100
00:12:53,378 --> 00:13:03,093
Berapa banyak guru, memberikan tausiah
memberikan ceramah, yang didapatnya itu, ceramah.
101
00:13:03,117 --> 00:13:07,765
Yang didapatnya itu tausiah.
Bukan Ilmu.
102
00:13:07,789 --> 00:13:15,321
Berapa banyak ahli dakwah, berapa banyak ahli ceramah,
berapa banyak ahli tausiah.
103
00:13:15,345 --> 00:13:20,876
Memberikan ceramah yang mendengarkan,
yang didapatnya, ceramah.
104
00:13:20,900 --> 00:13:24,129
Yang didapatnya, bunyi.
Yang didapatnya, bahasa.
105
00:13:24,153 --> 00:13:29,723
Tapi tidak ada keilmuan di dalamnya.
Tidak ada filsafat di dalamnya.
106
00:13:29,747 --> 00:13:35,025
Tidak ada makna tersembunyi di dalamnya.
Tidak ada filsuk di dalamnya.
107
00:13:35,049 --> 00:13:39,723
Tidak ada mantik di dalamnnya.
Tidak ada suri tauladan di dalamnya.
108
00:13:39,747 --> 00:13:44,779
Tidak ada pendidikan di dalamnya.
Tidak ada mengerakkan akal fikiran.
109
00:13:44,803 --> 00:13:48,990
Tidak ada bermain berfungsinya otak fikiran.
110
00:13:49,014 --> 00:13:56,896
Hanya mengajarkan, mengajarkan demi mengajarkan.
Begitulah seterusnya.
111
00:13:56,920 --> 00:14:05,826
Apabila yang diajarkannya itu, nanti,
satu masa, nak mengajarkan, begitulah terus jadinya.
112
00:14:05,850 --> 00:14:12,643
Sampailah masa yang sudah ditentukan.
Tidak ada perkembangan yang baik.
113
00:14:12,667 --> 00:14:20,314
Tidak ada menuju success yang baik.
Tidak ada mendapatkan seorang murid, sebaik-baiknya murid.
114
00:14:20,338 --> 00:14:26,166
Cubalah kau lihat.
Nanti muridnya itu mengulang bahasa gurunya.
115
00:14:26,190 --> 00:14:33,969
Bahkan, salin tampal, apa yang dibunyikan gurunya,
itu yang dibunyikannya.
116
00:14:33,993 --> 00:14:40,525
Cubalah kau tengok Al-Quran itu,
atau Kiab Al-Quran itu. Begitulah terus.
117
00:14:40,549 --> 00:14:48,304
'Alhamdulillahi robbil Alamin.'
Segala puji bagi Allah, Tuhan sekalian alam.
118
00:14:48,328 --> 00:14:54,363
Dari datuk nenek moyang kau, bunyinya macam itu,
sampailah sekarang. Itu pun kau macam itu juga bunyinya.
119
00:14:54,387 --> 00:14:58,995
Kerana tidak ada Psykologinya.
Tidak ada Filsuknya.
120
00:14:59,019 --> 00:15:03,095
Tidak ada filsafatnya.
Tidak ada mantiknya.
121
00:15:03,119 --> 00:15:07,584
Tidak ada makna lain daripada yang
kau sebutkan itu.
122
00:15:07,608 --> 00:15:11,675
Kecuali kau mengikut apa yang sudah dibunyikan.
123
00:15:11,699 --> 00:15:16,070
Kerana yang kau ketahui itu,
yang diajarkan kepada kau itu,
124
00:15:16,095 --> 00:15:21,881
sudah semestinya,
sudah seharusnya kau ikuti.
125
00:15:21,906 --> 00:15:25,960
Tidak boleh kau ubah-ubah.
Mati disitu.
126
00:15:25,984 --> 00:15:30,528
Apabila kau mengambil bahasa lain,
apabila kau mengambil makna lain.
127
00:15:30,553 --> 00:15:36,124
Kau dikatakan, kau dicakapnya
merubah ayat. Cubalah.
128
00:15:36,149 --> 00:15:41,677
Kau ini sudah merubah-ubah ayat.
129
00:15:41,701 --> 00:15:47,008
Samakan kanak-kanak memaknai Al-Quran
dengan orang yang dewasa?
130
00:15:47,032 --> 00:15:53,364
Samakah orang yang tak sekolah
memaknai ayat, dengan orang yang bersekolah?
131
00:15:53,388 --> 00:15:58,122
Tapi mereka mendidik, mereka mengajar,
mereka memahami.
132
00:15:58,146 --> 00:16:04,157
Dari A hingga Z, dari kanak-kanak hingga dewasa,
mesti macam itu bunyinya.
133
00:16:04,181 --> 00:16:10,794
Sudah tua pun,
Segala puji bagi Tuhan sekalian alam.
134
00:16:10,818 --> 00:16:17,876
Kanak-kanak, apa itu 'Alhamdulillah?'
Segala puji bagi Tuhan sekalian alam.
135
00:16:17,900 --> 00:16:22,263
Darjah,
Segala puji bagi Tuhan sekalian alam.
136
00:16:22,287 --> 00:16:26,505
SPM,
Segala puji bagi Tuhan sekalian alam.
137
00:16:26,529 --> 00:16:31,200
U,
segala puji bagi Tuhan sekalian alam.
138
00:16:31,224 --> 00:16:35,768
Di Bab Kesucian ini,
tak macam itu.
139
00:16:35,792 --> 00:16:41,411
Dengar sini.
Kalau kau jawab, 'Alhamdulillahi robbil alamin' itu.
140
00:16:41,435 --> 00:16:47,946
Bermakna, segala puji bagi Tuhan sekalian alam.
Tak payah berguru dengan kau.
141
00:16:47,970 --> 00:16:52,571
Kalau itu jawapan kau,
orang tak nak beguru dengan kau.
142
00:16:52,595 --> 00:16:55,542
Apa makna
'Alhamdulillahi robbil alamin?'
143
00:16:55,566 --> 00:16:58,528
Segala puji bagi Tuhan sekalian alam.
144
00:16:58,552 --> 00:17:03,539
Nanti dia tak nak belajar dengan kau lagi.
Sebab dia boleh baca sendiri.
145
00:17:03,563 --> 00:17:07,244
'Alhamdulillahi robbil alamin.'
146
00:17:07,268 --> 00:17:13,708
Sudah nyata akan Diri Rahasia
di tubuh jasad jasmani.
147
00:17:13,732 --> 00:17:18,975
Apa sebelum 'Alhamdulillah' itu?
'Bismillahi Rahman Ar Rahim.'
148
00:17:18,999 --> 00:17:25,365
Meliputi akan Diri Rahasia
ke Diri Tubuh jasad jasmani.
149
00:17:25,389 --> 00:17:29,872
Yang sudah sentiasa bersih,
sudah sentiasa sudah suci.
150
00:17:29,896 --> 00:17:37,739
Barulah nyata kuasa, Diri Rahasia itu.
Mana kau cari faham macam ini?
151
00:17:37,763 --> 00:17:44,742
Kau akan dicari, di seluruh dunia,
dipermukaan dunia ini.
152
00:17:44,766 --> 00:17:49,805
Kau akan dicari dari pelusuk mana pun jua.
153
00:17:49,829 --> 00:17:58,875
Apabila kau membuka makna,
dalam Risalah Suci, dalam Ilmu yang Suci.
14621
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.