Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,102 --> 00:00:04,969
(Again My Life)
2
00:00:04,993 --> 00:00:09,950
(We would like to inform you that all characters, names, institutions and events in this drama are entirely fictional.)
3
00:00:10,044 --> 00:00:22,839
(Previously on Again My Life)
4
00:00:22,863 --> 00:00:26,394
(Kim Hee-woo, a righteous man but no power)
5
00:00:26,460 --> 00:00:31,624
(Previously on Again My Life)
6
00:00:31,648 --> 00:00:35,506
(He tried to catch Cho Tae-seob, the absolute evil, but was killed.)
7
00:00:35,530 --> 00:00:36,716
(Previously on Again My Life)
8
00:00:36,740 --> 00:00:39,721
(The Grim Reaper gives him another chance at life)
9
00:00:39,745 --> 00:00:43,780
(Previously on Again My Life)
10
00:00:43,804 --> 00:00:51,980
(Through the memories that he remembers, he predicts the future, creates wealth, power. And slowly tightens Cho Tae-Seob's breath...)
11
00:00:54,332 --> 00:00:55,660
(Episode 9)
12
00:00:55,661 --> 00:00:56,832
(Prosecution Service)
13
00:01:12,051 --> 00:01:13,682
- You're here. - Yes, sir.
14
00:01:16,252 --> 00:01:17,520
What's the matter?
15
00:01:17,521 --> 00:01:19,091
I told Hee Woo what to do.
16
00:01:19,762 --> 00:01:21,392
Jang Il Hyun will be arrested soon.
17
00:01:21,822 --> 00:01:23,192
Mr. Jang?
18
00:01:25,062 --> 00:01:26,760
Does it mean you're deserting him, sir?
19
00:01:26,761 --> 00:01:28,401
No, I'm just giving him a little beating.
20
00:01:28,901 --> 00:01:30,372
As you know,
21
00:01:30,431 --> 00:01:32,642
he has a lot to offer, so it'd be a shame to just ditch him.
22
00:01:32,842 --> 00:01:34,172
Besides, I've known him for years.
23
00:01:35,071 --> 00:01:37,311
There's something I need you to do while Il Hyun is...
24
00:01:37,312 --> 00:01:38,672
reflecting on himself.
25
00:01:40,312 --> 00:01:42,612
Because of Mirae Electronics, there are many nuisances to deal with.
26
00:01:43,252 --> 00:01:46,082
We need a scapegoat who will take the fall for what we did.
27
00:01:51,151 --> 00:01:52,422
Get Jeon Seok Kyu.
28
00:01:53,592 --> 00:01:55,891
We let him transfer back to Seoul, but he's hiding his claws.
29
00:01:55,892 --> 00:01:57,592
We do not know when he'll reveal his ambition,
30
00:01:58,062 --> 00:02:01,401
given that he was investigating Jang Il Hyun and Sung Jin Mi.
31
00:02:06,271 --> 00:02:09,101
A dummy company set up by Jeon Il Bo at Mirae Electronics...
32
00:02:09,342 --> 00:02:11,741
sent money to this borrowed-name account on a regular basis.
33
00:02:11,872 --> 00:02:13,210
- Take this... - I'll make sure...
34
00:02:13,211 --> 00:02:14,240
it's found in his possession.
35
00:02:14,241 --> 00:02:15,642
Do you think you can pull it off?
36
00:02:16,351 --> 00:02:18,752
- Yes, sir. - This stays between you and me.
37
00:02:19,351 --> 00:02:20,482
Be careful.
38
00:02:21,452 --> 00:02:23,092
Yes, sir.
39
00:02:29,192 --> 00:02:30,562
- You're here. - Yes.
40
00:02:31,062 --> 00:02:33,062
So? What's up?
41
00:02:37,171 --> 00:02:40,502
Chief Kim Seok Hoon ordered me to take down Jang Il Hyun.
42
00:02:41,601 --> 00:02:43,842
Kim Seok Hoon wants to take down Jang Il Hyun?
43
00:02:44,641 --> 00:02:46,641
- And he asked you to do it? - Yes.
44
00:02:49,212 --> 00:02:50,580
He wants his right-hand man...
45
00:02:50,581 --> 00:02:52,821
to be handled by a junior prosecutor who's close to him?
46
00:02:54,081 --> 00:02:57,321
I suppose he doesn't want to see Prosecutor Jang fall hard?
47
00:02:57,992 --> 00:02:59,562
It's all for show.
48
00:03:00,092 --> 00:03:01,921
It means he doesn't actually want to arrest him.
49
00:03:02,562 --> 00:03:03,631
Right.
50
00:03:03,831 --> 00:03:05,931
Then it means he'll need someone...
51
00:03:05,932 --> 00:03:08,331
to take the bullet in Jang Il Hyun's stead.
52
00:03:12,171 --> 00:03:14,071
For some reason, I'm getting a feeling that...
53
00:03:15,002 --> 00:03:16,110
No way.
54
00:03:16,111 --> 00:03:18,372
No, it's highly likely.
55
00:03:19,111 --> 00:03:21,941
You dug deep into the shameful deeds done by Jang Il Hyun,
56
00:03:21,942 --> 00:03:23,851
Kim Seok Hoon's right-hand man.
57
00:03:25,552 --> 00:03:28,552
My career as a prosecutor has been truly eventful, to say the least.
58
00:03:29,522 --> 00:03:32,521
I bet Kim Seok Hoon doesn't want Jang Il Hyun to be arrested.
59
00:03:32,522 --> 00:03:35,492
He just wants to warn him a little.
60
00:03:36,231 --> 00:03:37,291
But...
61
00:03:38,131 --> 00:03:41,901
what can I do? I've already been ordered to take him down.
62
00:03:41,902 --> 00:03:43,032
Therefore,
63
00:03:44,902 --> 00:03:46,032
I must get him.
64
00:03:49,242 --> 00:03:51,410
(Hosan Chemicals)
65
00:03:51,411 --> 00:03:52,712
What is this?
66
00:03:53,442 --> 00:03:54,911
Go over it first, and we'll talk.
67
00:03:59,881 --> 00:04:01,481
(Apartment Purchase Agreement)
68
00:04:01,652 --> 00:04:03,451
You bought an apartment for your eldest son...
69
00:04:03,791 --> 00:04:05,291
who's getting married.
70
00:04:05,592 --> 00:04:07,992
- How did you get this? - Fascinating, isn't it?
71
00:04:09,122 --> 00:04:11,290
Without taking a single penny out of your account,
72
00:04:11,291 --> 00:04:14,931
you somehow bought this apartment in Gangnam.
73
00:04:14,932 --> 00:04:17,471
I bought it with the money I had loaned to a friend of mine...
74
00:04:17,472 --> 00:04:18,601
Come on.
75
00:04:19,002 --> 00:04:21,842
You can't fool a prosecutor with a blatant lie like that.
76
00:04:21,942 --> 00:04:22,972
Sorry?
77
00:04:23,312 --> 00:04:24,911
Read the rest.
78
00:04:27,442 --> 00:04:28,541
(Bank transactions, Incoming payments from Kim Soo Hwan)
79
00:04:28,611 --> 00:04:31,812
What do you say? Now, you get the situation, right?
80
00:04:32,712 --> 00:04:34,350
One of Hosan Chemicals' subcontractors...
81
00:04:34,351 --> 00:04:36,852
put down the deposit and paid the rest.
82
00:04:41,521 --> 00:04:43,391
Now, aren't you curious?
83
00:04:44,192 --> 00:04:46,161
The reason I came here myself...
84
00:04:46,162 --> 00:04:48,562
instead of summoning you to the Prosecutors' Office.
85
00:04:51,872 --> 00:04:53,141
What's your guess?
86
00:04:56,771 --> 00:04:58,171
What do you want?
87
00:04:58,172 --> 00:04:59,781
You know Prosecutor Jang Il Hyun, right?
88
00:05:01,211 --> 00:05:04,210
I need records of the deposits Hosan has made to his account.
89
00:05:04,211 --> 00:05:06,852
Mr. Prosecutor, I was told that Prosecutor Jang is backed...
90
00:05:07,521 --> 00:05:10,491
by the Chief of the Central District Prosecutors' Office.
91
00:05:10,492 --> 00:05:11,520
Correct.
92
00:05:11,521 --> 00:05:14,890
The Chief of the Central District Prosecutors' Office sent me here,
93
00:05:14,891 --> 00:05:16,021
so...
94
00:05:17,761 --> 00:05:19,292
I suggest you choose your side wisely.
95
00:05:24,802 --> 00:05:27,141
I got the records. You can get started.
96
00:05:41,552 --> 00:05:45,891
(Again My Life)
97
00:05:47,422 --> 00:05:48,662
Who are you people?
98
00:05:49,591 --> 00:05:51,591
Prosecutor Ji Sung Ho, Seoul Central District Prosecutors' Office.
99
00:05:52,162 --> 00:05:55,601
Ms. Sung, we're here to execute this search and seizure warrant.
100
00:05:55,602 --> 00:05:56,802
Get out at once.
101
00:05:58,372 --> 00:06:00,141
Do you know who you're dealing with here?
102
00:06:00,442 --> 00:06:01,771
Of course, we do.
103
00:06:01,841 --> 00:06:04,271
Sung Jin Mi, the chairwoman of Gukdae Arts Foundation.
104
00:06:04,571 --> 00:06:06,071
We ask for your cooperation.
105
00:06:06,841 --> 00:06:08,182
What are you waiting for? Get moving!
106
00:06:09,141 --> 00:06:11,151
We're taking everything related to the foundation!
107
00:06:23,932 --> 00:06:26,531
Il Hyun, what's going on?
108
00:06:26,662 --> 00:06:27,701
What?
109
00:06:28,901 --> 00:06:31,571
Okay, give me some time. I'll take care of it.
110
00:06:32,302 --> 00:06:34,602
Yes, I heard you. I'll deal with them!
111
00:06:34,971 --> 00:06:36,071
Just give me some time.
112
00:06:36,471 --> 00:06:38,242
(Criminal Investigation Division 5, Chief Jeon Seok Kyu)
113
00:06:43,182 --> 00:06:45,081
(Chief Jeon Seok Kyu)
114
00:06:47,052 --> 00:06:49,691
After the search and seizure on the foundation,
115
00:06:49,692 --> 00:06:52,021
you're even ransacking Sung Jin Mi's home now?
116
00:06:54,761 --> 00:06:55,821
Bravo.
117
00:07:00,062 --> 00:07:03,771
I'll arrange a dinner meeting with Chief Kim this week.
118
00:07:04,531 --> 00:07:07,301
So I need your promise.
119
00:07:07,302 --> 00:07:08,401
My promise?
120
00:07:11,612 --> 00:07:13,781
Gukdae Arts Foundation?
121
00:07:15,011 --> 00:07:16,481
I have nothing to do with them.
122
00:07:16,482 --> 00:07:19,252
And if you're trying to figure out which horse to bet on,
123
00:07:19,352 --> 00:07:21,422
pick one and stick with it.
124
00:07:23,891 --> 00:07:25,821
I know nothing about the case involving the foundation.
125
00:07:26,422 --> 00:07:28,590
Investigate further, and you'll find out. Sung Jin Mi...
126
00:07:28,591 --> 00:07:31,691
was engaged in various illegal activities even before she met me.
127
00:07:31,692 --> 00:07:35,201
Mr. Jang, you're paying for the dinner, right?
128
00:07:37,502 --> 00:07:38,732
You bet.
129
00:07:44,872 --> 00:07:46,711
I loved you,
130
00:07:47,412 --> 00:07:48,942
Sung Jin Mi.
131
00:07:54,682 --> 00:07:57,151
- Prosecutor Jang Il Hyun. - Yes?
132
00:07:57,492 --> 00:08:01,162
You're under arrest on charges of accepting bribes.
133
00:08:01,292 --> 00:08:02,391
What?
134
00:08:02,521 --> 00:08:06,161
You have the right to remain silent and the right to an attorney.
135
00:08:06,162 --> 00:08:09,432
Anything you say can and will be used against you in a court of law.
136
00:08:11,331 --> 00:08:13,941
Hey, have you lost your mind? Don't you know who I am?
137
00:08:13,942 --> 00:08:17,171
Cooperate, or you'll be charged with obstruction of justice as well.
138
00:08:17,172 --> 00:08:20,281
Shut it, you little... Who is behind this?
139
00:08:21,242 --> 00:08:23,252
(Arrest Warrant, Kim Hee Woo)
140
00:08:24,781 --> 00:08:26,151
Kim Hee Woo?
141
00:08:27,422 --> 00:08:30,692
Let go of me. I said, let go. Hey! You little...
142
00:08:30,852 --> 00:08:33,221
How dare you. Do you realize who you're dealing with here?
143
00:08:33,662 --> 00:08:35,292
Don't you dare mess with me!
144
00:09:03,091 --> 00:09:05,652
(Copying files)
145
00:09:20,101 --> 00:09:21,641
I should've introduced myself sooner, sir.
146
00:09:21,642 --> 00:09:23,841
I've heard a lot about you from Prosecutor Kim Hee Woo.
147
00:09:24,312 --> 00:09:26,442
He told me that you took good care of him back in school.
148
00:09:26,581 --> 00:09:28,312
Hee Woo said that?
149
00:09:30,282 --> 00:09:34,481
I did watch out for him so he'd have it easy in school.
150
00:09:36,422 --> 00:09:39,152
What's up? Why did you want to speak with me out of the blue?
151
00:09:39,961 --> 00:09:42,162
Well, I was just wondering...
152
00:09:42,591 --> 00:09:45,091
You know that Mr. Jang Il Hyun and I are quite close, right?
153
00:09:46,432 --> 00:09:49,632
There was a bit of a commotion in the hallway earlier. What happened?
154
00:09:51,601 --> 00:09:53,741
I heard you were always in the know.
155
00:09:53,902 --> 00:09:55,541
I'm surprised you're asking me this question.
156
00:09:55,542 --> 00:09:58,912
As they say, you can't see what's right under your nose.
157
00:10:09,951 --> 00:10:12,621
Kim Hee Woo, you jerk! What do you think you're doing?
158
00:10:13,292 --> 00:10:16,062
You're being recorded. Please calm down, sir.
159
00:10:18,262 --> 00:10:19,361
Sit down.
160
00:10:24,101 --> 00:10:25,801
I had no choice.
161
00:10:25,802 --> 00:10:27,671
You'd better tell me exactly what's going on.
162
00:10:27,672 --> 00:10:31,111
The higher-ups ordered me to investigate you.
163
00:10:32,942 --> 00:10:35,142
I really can't wrap my head around this.
164
00:10:35,741 --> 00:10:37,611
Why did Chief Kim decide to ditch me?
165
00:10:38,581 --> 00:10:41,450
Because I tried to cover up the case involving the foundation?
166
00:10:41,451 --> 00:10:43,121
Did Jeon Seok Kyu rat me out?
167
00:10:43,321 --> 00:10:44,652
Answer me at once!
168
00:10:47,562 --> 00:10:49,662
This is only my guess,
169
00:10:49,961 --> 00:10:52,562
The recent events ignited public disapproval of the prosecution.
170
00:10:52,932 --> 00:10:56,100
The public lost faith in us because of the college girl murder.
171
00:10:56,101 --> 00:10:59,172
Then Mirae Electronics' case was all over the news.
172
00:10:59,672 --> 00:11:00,741
To make matters worse,
173
00:11:01,841 --> 00:11:05,312
you tried to cover up the corruption behind the Gukdae Arts Foundation.
174
00:11:05,471 --> 00:11:08,382
I believe the series of events got on Chief Kim's nerves.
175
00:11:08,481 --> 00:11:09,512
What?
176
00:11:10,652 --> 00:11:12,351
That's why he's ditching me?
177
00:11:12,711 --> 00:11:16,022
He wants to use me as a sacrifice to earn back the public's trust?
178
00:11:18,121 --> 00:11:19,351
I'm sorry, sir.
179
00:11:21,022 --> 00:11:23,691
I have to get back to work.
180
00:11:23,692 --> 00:11:24,961
Please excuse me.
181
00:11:25,091 --> 00:11:26,132
What?
182
00:11:26,701 --> 00:11:27,731
Hey.
183
00:11:34,501 --> 00:11:35,841
The job's done, sir.
184
00:11:36,172 --> 00:11:37,672
When do you plan to set it off?
185
00:11:38,772 --> 00:11:40,142
How about tomorrow?
186
00:11:40,542 --> 00:11:43,211
Before the media begins to dig into Il Hyun's case.
187
00:11:43,782 --> 00:11:45,710
Yes. People will forget all about it...
188
00:11:45,711 --> 00:11:47,681
as soon as they hear of a new scandal.
189
00:11:47,682 --> 00:11:48,882
The sooner, the better.
190
00:11:50,091 --> 00:11:51,891
The hero who led the investigation in Gimsan...
191
00:11:51,892 --> 00:11:53,621
turned out to be a corrupt prosecutor.
192
00:11:53,892 --> 00:11:55,491
I have someone who has agreed to be a witness.
193
00:11:55,961 --> 00:11:58,860
Although I will need your help with the logistics.
194
00:11:58,861 --> 00:12:00,701
Don't worry about that.
195
00:12:01,062 --> 00:12:02,802
Make a move before Kim Hee Woo does.
196
00:12:03,402 --> 00:12:04,471
Yes, sir.
197
00:12:06,871 --> 00:12:09,241
- My apologies, sir. - It's okay. Answer it.
198
00:12:10,971 --> 00:12:12,012
Hey.
199
00:12:12,971 --> 00:12:13,981
What?
200
00:12:14,981 --> 00:12:16,042
A press briefing?
201
00:12:26,292 --> 00:12:27,562
(Chief Prosecutor Kim Seok Hoon)
202
00:12:34,902 --> 00:12:36,001
Will you be okay?
203
00:12:36,871 --> 00:12:38,831
Yes, I don't care.
204
00:12:47,882 --> 00:12:49,412
That lunatic.
205
00:12:57,221 --> 00:12:58,251
That little...
206
00:12:59,851 --> 00:13:00,961
I need to talk to you.
207
00:13:01,892 --> 00:13:04,162
Maybe some other time. I'm busy right now.
208
00:13:04,262 --> 00:13:06,392
Someone left me a gift in my office.
209
00:13:07,532 --> 00:13:09,501
I looked into it, and it was one of your investigators.
210
00:13:11,032 --> 00:13:13,501
Did someone ask for my head?
211
00:13:14,601 --> 00:13:16,871
I have no idea what you're talking about right now.
212
00:13:17,312 --> 00:13:18,412
You really don't know?
213
00:13:34,121 --> 00:13:35,392
Let's go for a cup of coffee.
214
00:13:51,241 --> 00:13:53,782
(Chief Prosecutor Kim Seok Hoon)
215
00:13:57,451 --> 00:13:58,480
I am Prosecutor Kim Hee Woo...
216
00:13:58,481 --> 00:13:59,652
at the Central District Prosecutors' Office.
217
00:13:59,981 --> 00:14:02,251
I will begin the press briefing now.
218
00:14:06,221 --> 00:14:09,022
While investigating the corruption allegations...
219
00:14:09,091 --> 00:14:11,861
involving prosecutors closely tied to conglomerates,
220
00:14:11,932 --> 00:14:14,532
we found evidence that Prosecutor Jang Il Hyun...
221
00:14:14,662 --> 00:14:15,901
at the Central District Prosecutors' Office...
222
00:14:15,902 --> 00:14:16,932
had been taking bribes.
223
00:14:17,701 --> 00:14:20,500
He has been receiving a large amount of cash...
224
00:14:20,501 --> 00:14:22,642
from H Chemicals every month...
225
00:14:22,701 --> 00:14:25,312
through the company's finance director.
226
00:14:25,412 --> 00:14:28,041
Also, he deliberately hindered the investigation...
227
00:14:28,042 --> 00:14:30,080
of the admissions bribery case as per the request...
228
00:14:30,081 --> 00:14:32,382
of the chairwoman of Gukdae Arts Foundation.
229
00:14:35,121 --> 00:14:38,022
The public has lost faith in the prosecution.
230
00:14:39,351 --> 00:14:42,022
The public no longer trusts the prosecution.
231
00:14:42,562 --> 00:14:43,961
As a prosecutor,
232
00:14:44,562 --> 00:14:46,762
I would like to sincerely apologize.
233
00:14:52,402 --> 00:14:55,371
(Prosecution Service)
234
00:14:57,542 --> 00:15:00,812
This special investigation was conducted...
235
00:15:01,081 --> 00:15:04,251
as per Chief Prosecutor Kim Seok Hoon's order...
236
00:15:05,312 --> 00:15:07,922
with the goal of eradicating corruption in the prosecution...
237
00:15:08,081 --> 00:15:09,721
and regaining the public's trust.
238
00:15:11,251 --> 00:15:14,120
We promise to investigate this case thoroughly.
239
00:15:14,121 --> 00:15:15,562
We will do our very best.
240
00:15:16,721 --> 00:15:17,830
That'd be all.
241
00:15:17,831 --> 00:15:19,691
Did Prosecutor Jang Il Hyun...
242
00:15:19,692 --> 00:15:22,062
- Then what will happen now? - Tell us more.
243
00:15:22,562 --> 00:15:23,870
(13 missed calls from Chief Prosecutor Kim Seok Hoon)
244
00:15:23,871 --> 00:15:26,000
- Has he admitted? - What was the evidence?
245
00:15:26,001 --> 00:15:28,470
- What's the company's name? - Tell us more!
246
00:15:28,471 --> 00:15:30,441
- Tell us! - One more comment, please.
247
00:15:30,442 --> 00:15:32,941
- Please say a few words. - Did Prosecutor Jang...
248
00:15:32,942 --> 00:15:34,681
My apologies, sir. My negligence is to blame.
249
00:15:34,682 --> 00:15:37,382
Your negligence? Is this an act of defiance against me?
250
00:15:37,581 --> 00:15:39,312
Since when did the Central District Office...
251
00:15:39,382 --> 00:15:41,081
represent the entire prosecution?
252
00:15:41,221 --> 00:15:43,051
Do you think you're the Prosecutor General?
253
00:15:43,052 --> 00:15:46,121
Who are you to apologize on behalf of the entire prosecution?
254
00:15:46,861 --> 00:15:48,320
Sir, let me explain.
255
00:15:48,321 --> 00:15:51,491
And Jang Il Hyun. What was that idiot thinking?
256
00:15:51,892 --> 00:15:53,062
He took bribes?
257
00:15:53,231 --> 00:15:56,831
Can you not even manage the prosecutors who work under you?
258
00:15:58,831 --> 00:16:01,302
(Chief Prosecutor Kim Seok Hoon)
259
00:16:07,111 --> 00:16:08,942
The Minister of Justice is on the other line, sir.
260
00:16:10,951 --> 00:16:14,022
Tell him I stepped out. And don't put any calls through.
261
00:16:16,922 --> 00:16:18,591
Kim Hee Woo, that lunatic...
262
00:16:20,692 --> 00:16:22,062
I'll give you full authority.
263
00:16:23,022 --> 00:16:24,461
I expect you to end it as swiftly as possible.
264
00:16:25,461 --> 00:16:26,562
Yes, sir. I will.
265
00:16:28,662 --> 00:16:29,701
(Director Woo Jang Soo)
266
00:16:32,772 --> 00:16:35,241
Hey, Director Woo. I don't have time to explain,
267
00:16:35,902 --> 00:16:37,241
but don't publish any articles...
268
00:16:37,312 --> 00:16:38,971
about the press briefing for the time being.
269
00:16:39,071 --> 00:16:40,381
What do you mean?
270
00:16:40,382 --> 00:16:41,710
There was some misunderstanding.
271
00:16:41,711 --> 00:16:43,881
I wanted to clear up the misunderstanding before...
272
00:16:43,882 --> 00:16:45,211
What for?
273
00:16:45,782 --> 00:16:47,782
Go online and take a look.
274
00:16:47,882 --> 00:16:51,321
Everyone's saying you should be the next Prosecutor General.
275
00:16:51,991 --> 00:16:53,022
What?
276
00:16:53,292 --> 00:16:56,590
After the recent struggles, you finally scored big.
277
00:16:56,591 --> 00:16:57,792
Oh, my.
278
00:16:59,262 --> 00:17:02,432
You're the strongest candidate for the Prosecutor General position.
279
00:17:02,632 --> 00:17:05,402
My goodness. Congratulations in advance.
280
00:17:12,341 --> 00:17:13,412
(Assemblyman Cho Tae Sub)
281
00:17:18,282 --> 00:17:19,451
Hello, sir.
282
00:17:20,012 --> 00:17:21,851
I watched the press briefing.
283
00:17:22,282 --> 00:17:24,652
- Was that intentional? - Well...
284
00:17:25,551 --> 00:17:26,692
My apologies, sir.
285
00:17:26,991 --> 00:17:29,761
Why are you apologizing? Well done.
286
00:17:30,221 --> 00:17:32,730
- Pardon me? - I like that you're a go-getter.
287
00:17:32,731 --> 00:17:34,231
Don't worry. Just push ahead with it.
288
00:17:34,561 --> 00:17:36,561
The road to becoming the next Prosecutor General...
289
00:17:37,501 --> 00:17:38,932
has become that much easier.
290
00:17:39,432 --> 00:17:40,872
Thank you, sir.
291
00:17:51,311 --> 00:17:53,152
The road to becoming the next Prosecutor General...
292
00:17:58,152 --> 00:17:59,251
Come in.
293
00:18:12,172 --> 00:18:14,842
I was only thinking about restoring the prosecution's honour.
294
00:18:15,471 --> 00:18:17,872
In order to calm the public, I had no choice but to do what I did.
295
00:18:19,471 --> 00:18:22,942
I understand I put you in a tough spot. I apologize, sir.
296
00:18:24,882 --> 00:18:26,351
I'll take responsibility for everything and...
297
00:18:26,352 --> 00:18:28,221
No, well done.
298
00:18:28,822 --> 00:18:31,351
I gave you full authority over this case,
299
00:18:31,352 --> 00:18:32,791
expecting this to happen.
300
00:18:34,221 --> 00:18:35,791
The press briefing was great.
301
00:18:37,461 --> 00:18:39,391
As for Jang Il Hyun's case,
302
00:18:39,392 --> 00:18:41,362
are you confident that you can handle the trial too?
303
00:18:42,932 --> 00:18:45,030
- Yes, sir. - We started this.
304
00:18:45,031 --> 00:18:46,701
Now, we need meaningful results,
305
00:18:46,971 --> 00:18:50,000
or we'll be criticized once again for protecting one of our own.
306
00:18:50,001 --> 00:18:51,971
- You know that, right? - Understood, sir.
307
00:18:52,372 --> 00:18:54,442
- You can go now. - Yes, sir.
308
00:19:06,652 --> 00:19:07,761
One day.
309
00:19:10,461 --> 00:19:12,061
It only took him one day...
310
00:19:13,592 --> 00:19:15,501
to get rid of Jang Il Hyun.
311
00:19:18,572 --> 00:19:22,241
How should I interpret this?
312
00:19:28,582 --> 00:19:30,711
I was quite amused by what you did to my computer.
313
00:19:31,412 --> 00:19:34,152
You planted some bank transaction records I know nothing about.
314
00:19:34,721 --> 00:19:38,192
I looked into it, and it's connected to Jeon Il Bo at Mirae Electronics.
315
00:19:38,551 --> 00:19:40,922
Too much of a gutsy undertaking for a mere investigator.
316
00:19:41,061 --> 00:19:42,221
My goodness.
317
00:19:42,862 --> 00:19:45,291
I'll look into it right away.
318
00:19:45,461 --> 00:19:46,692
Just leave it, Prosecutor Choi.
319
00:19:48,061 --> 00:19:49,632
I don't want this to turn into a big thing.
320
00:19:50,632 --> 00:19:52,102
What do you think?
321
00:19:52,672 --> 00:19:55,872
But it's not something we can just sweep under the rug.
322
00:19:56,271 --> 00:19:58,572
Besides, I must clear up the misunderstanding.
323
00:19:58,942 --> 00:20:01,511
Then shall I let it get out of hand?
324
00:20:05,152 --> 00:20:07,852
I'm going to let this one go.
325
00:20:08,652 --> 00:20:11,192
If you find out who's behind this, tell the person that...
326
00:20:12,322 --> 00:20:15,322
he should be ready to face his demise if he provokes me again.
327
00:20:30,872 --> 00:20:32,111
(Chief Prosecutor's Office)
328
00:20:32,112 --> 00:20:33,271
I apologize, sir.
329
00:20:36,442 --> 00:20:38,280
Kim Hee Woo beat me to it.
330
00:20:38,281 --> 00:20:40,882
I missed my chance to hit Jeon Seok Kyu.
331
00:20:41,152 --> 00:20:43,582
So? Has Jeon Seok Kyu caught on or not?
332
00:20:45,392 --> 00:20:46,551
I guess he knows.
333
00:20:47,692 --> 00:20:48,991
How did he react?
334
00:20:49,491 --> 00:20:51,092
I'm not sure why,
335
00:20:51,291 --> 00:20:53,092
but he said he didn't want to raise an issue with it.
336
00:20:53,192 --> 00:20:55,101
He said he'd just pretend it never happened.
337
00:20:55,102 --> 00:20:57,730
- He said that? - He didn't ask any questions.
338
00:20:57,731 --> 00:20:59,270
There's no way he doesn't know.
339
00:20:59,271 --> 00:21:00,941
If he knows that you did it,
340
00:21:00,942 --> 00:21:03,471
he must know that I was behind it.
341
00:21:09,781 --> 00:21:11,210
His time in the boondocks...
342
00:21:11,211 --> 00:21:13,382
must've taught him when not to speak up.
343
00:21:14,182 --> 00:21:16,721
All right. Just let it go.
344
00:21:18,352 --> 00:21:19,691
Can I really do that?
345
00:21:19,692 --> 00:21:21,162
That's what he wants.
346
00:21:21,422 --> 00:21:23,291
He's been warned.
347
00:21:23,961 --> 00:21:27,731
Then what will happen to Il Hyun now?
348
00:21:27,862 --> 00:21:31,301
What do you think? The law will decide how he should be punished.
349
00:21:35,842 --> 00:21:39,072
You will fill his position as of tomorrow.
350
00:21:39,311 --> 00:21:40,342
Yes, sir.
351
00:21:41,711 --> 00:21:44,311
- Pardon me? - I'll make it official soon.
352
00:21:44,781 --> 00:21:45,912
Now, get back to work.
353
00:21:49,682 --> 00:21:50,751
Yes, sir.
354
00:22:03,632 --> 00:22:05,432
Check in on Jang Il Hyun on your way.
355
00:22:06,001 --> 00:22:08,372
You should comfort him for old time's sake.
356
00:22:09,501 --> 00:22:10,942
Tell him I will owe him one...
357
00:22:11,142 --> 00:22:13,541
if he keeps his silence.
358
00:22:17,481 --> 00:22:19,051
Will his position come to me?
359
00:22:44,172 --> 00:22:46,241
I raised a little snake.
360
00:22:47,942 --> 00:22:50,711
Where is Kang Jin, that little punk?
361
00:22:51,811 --> 00:22:53,352
What? I'm no longer useful now?
362
00:22:54,422 --> 00:22:55,750
I'll let him know.
363
00:22:55,751 --> 00:22:59,051
I mean to bring him in as a fellow suspect.
364
00:23:00,822 --> 00:23:02,922
I'm sure you're not satisfied with just me.
365
00:23:03,221 --> 00:23:04,632
You conniving snake.
366
00:23:05,162 --> 00:23:07,961
You can't succeed by only stabbing me in the back.
367
00:23:08,761 --> 00:23:10,731
What are the press calling me?
368
00:23:12,602 --> 00:23:14,172
It's fine, you can tell me.
369
00:23:15,672 --> 00:23:17,412
It's "bribed prosecutor".
370
00:23:20,842 --> 00:23:22,182
Tell them to change their angle.
371
00:23:23,711 --> 00:23:25,652
"Choi Kang Jin, Prosecutes for Sexual Favours".
372
00:23:33,622 --> 00:23:34,822
Chew him up too.
373
00:23:35,922 --> 00:23:37,221
I mean that darn punk, Kang Jin.
374
00:23:39,291 --> 00:23:40,362
You can leave.
375
00:23:41,001 --> 00:23:42,061
Okay.
376
00:23:55,342 --> 00:23:56,511
Darn it.
377
00:24:06,991 --> 00:24:09,662
Il Hyun. Are you really going to be like this?
378
00:24:10,261 --> 00:24:12,432
I'm racking my brain trying to save you.
379
00:24:12,862 --> 00:24:14,861
But you plan to drag me down with you?
380
00:24:14,862 --> 00:24:16,162
Sorry about that.
381
00:24:16,461 --> 00:24:18,872
But just as you know me well, I do too.
382
00:24:20,971 --> 00:24:23,101
You were racking your brain trying to save me out there?
383
00:24:23,102 --> 00:24:24,711
Cut your nonsense.
384
00:24:24,912 --> 00:24:27,172
You would do nothing if I didn't push you like this.
385
00:24:27,741 --> 00:24:30,682
I kept all the evidence of your corruption.
386
00:24:30,981 --> 00:24:32,780
Get working if you don't want that to come out.
387
00:24:32,781 --> 00:24:34,622
Don't bother trying to save me.
388
00:24:35,582 --> 00:24:37,021
Just bring that punk, Kim Hee Woo.
389
00:24:40,322 --> 00:24:41,461
I want him in prison.
390
00:24:42,422 --> 00:24:43,622
In the same room as me.
391
00:24:45,731 --> 00:24:47,030
I threw him the bait,
392
00:24:47,031 --> 00:24:49,561
so he'll come after you hard.
393
00:24:49,832 --> 00:24:52,572
Find anything minor and blow it up.
394
00:24:52,801 --> 00:24:55,701
I mean, the moment he conducts an illegal investigation...
395
00:24:56,072 --> 00:24:57,971
without a warrant, lock him up.
396
00:24:59,511 --> 00:25:02,111
Making up crimes is your forte.
397
00:25:02,112 --> 00:25:04,311
Yes, don't worry.
398
00:25:05,612 --> 00:25:07,852
I will get you on probation.
399
00:25:08,751 --> 00:25:12,451
Then I'll make sure that punk will serve at least two years.
400
00:25:13,491 --> 00:25:14,691
He will learn the price he has to pay...
401
00:25:14,692 --> 00:25:17,731
for betraying his senior colleague for his own success.
402
00:25:18,892 --> 00:25:20,592
It will be a rude awakening.
403
00:25:20,902 --> 00:25:23,601
Just make sure I don't get disbarred.
404
00:25:23,602 --> 00:25:25,602
You got it, punk?
405
00:25:26,072 --> 00:25:27,172
Yes, sir.
406
00:25:27,771 --> 00:25:30,942
Don't underestimate Kim Hee Woo.
407
00:25:31,942 --> 00:25:35,182
The moment you let your guard down you'll be in my shoes. Got it?
408
00:25:35,541 --> 00:25:37,082
I understand, don't worry.
409
00:25:39,281 --> 00:25:40,582
I'll get going then.
410
00:25:50,692 --> 00:25:53,692
(Interrogation Room)
411
00:26:00,271 --> 00:26:01,300
What do you want?
412
00:26:01,301 --> 00:26:03,371
I was passing by...
413
00:26:03,372 --> 00:26:05,011
but figured I should get Department Chief Jang some food.
414
00:26:05,142 --> 00:26:08,112
What would he like? Triangle gimbap?
415
00:26:08,241 --> 00:26:09,612
Sure.
416
00:26:12,511 --> 00:26:13,582
By the way,
417
00:26:14,622 --> 00:26:16,152
when do you plan to keep your promise?
418
00:26:16,682 --> 00:26:18,351
You know, about sending me to prison?
419
00:26:18,352 --> 00:26:20,021
Gosh, that's no fun now.
420
00:26:20,392 --> 00:26:22,960
I wanted to put you and Jang Il Hyun in prison as a set.
421
00:26:22,961 --> 00:26:24,531
But I'm missing the burger.
422
00:26:24,961 --> 00:26:27,031
A set isn't complete without it.
423
00:26:27,561 --> 00:26:29,862
You lunatic.
424
00:26:35,902 --> 00:26:37,872
An easy game isn't fun.
425
00:26:40,172 --> 00:26:42,142
(Gangwon District Prosecutors' Office, Gimsan Branch)
426
00:26:42,912 --> 00:26:43,942
(Shutting down)
427
00:26:50,322 --> 00:26:51,751
(Prosecutor Kim Hee Woo)
428
00:26:54,291 --> 00:26:55,521
Goodness.
429
00:27:00,731 --> 00:27:01,861
Yes, Mr. Kim.
430
00:27:01,862 --> 00:27:04,531
It's me, Investigator Oh. Have you been well?
431
00:27:04,602 --> 00:27:07,572
Yes, too well that I have ants in my pants.
432
00:27:07,971 --> 00:27:09,701
Shall I help you with that then?
433
00:27:09,771 --> 00:27:11,072
I'm already excited.
434
00:27:11,572 --> 00:27:13,271
What is it this time?
435
00:27:13,311 --> 00:27:14,442
Cheers.
436
00:27:19,951 --> 00:27:23,551
Good job. My lifespan got extended thanks to you.
437
00:27:24,082 --> 00:27:25,721
It was possible because you helped.
438
00:27:26,352 --> 00:27:29,092
Speaking of which, are you going to let Choi Kang Jin off the hook?
439
00:27:29,461 --> 00:27:32,491
I dug into him and just like his senior, he's a suspicious one.
440
00:27:34,061 --> 00:27:36,201
Apparently, there's a size limit to fishing.
441
00:27:36,531 --> 00:27:39,331
You can't catch a young fish that is under the size limit.
442
00:27:39,332 --> 00:27:42,271
Exactly. Choi Kang Jin is still a baby.
443
00:27:42,541 --> 00:27:44,241
There's no reason to waste our bait.
444
00:27:45,041 --> 00:27:47,172
I would like to catch a bigger fish.
445
00:27:49,711 --> 00:27:52,152
The company run by Choi Kang Jin's father, President Choi Soo Hyuk.
446
00:27:52,211 --> 00:27:53,481
SHC Entertainment.
447
00:28:02,491 --> 00:28:05,362
- Hey. - Hi, you're here.
448
00:28:06,291 --> 00:28:07,491
Is Mr. Gu here?
449
00:28:07,701 --> 00:28:09,230
Yes. But...
450
00:28:09,231 --> 00:28:10,261
What's wrong?
451
00:28:10,971 --> 00:28:12,132
See for yourself.
452
00:28:16,342 --> 00:28:17,771
- Hey... - Hey, Hee Woo.
453
00:28:19,741 --> 00:28:21,981
Who said you could meet my direct subordinate?
454
00:28:22,041 --> 00:28:23,942
How did you know?
455
00:28:25,211 --> 00:28:26,511
What happened?
456
00:28:27,412 --> 00:28:29,352
She caught me on my way out.
457
00:28:29,922 --> 00:28:31,051
Spill it.
458
00:28:32,021 --> 00:28:34,021
What were you going to talk about without me?
459
00:28:34,291 --> 00:28:35,662
Are you discriminating against me?
460
00:28:35,892 --> 00:28:37,731
No, that's not it.
461
00:28:38,632 --> 00:28:40,392
It's too dangerous.
462
00:28:40,692 --> 00:28:42,632
I didn't want to drag you in too.
463
00:28:43,231 --> 00:28:44,470
Please understand.
464
00:28:44,471 --> 00:28:47,031
You made me catch a serial killer. Are you kidding me?
465
00:28:48,041 --> 00:28:49,602
What? "Dangerous"?
466
00:28:51,872 --> 00:28:53,971
You must be seriously delusional.
467
00:28:54,612 --> 00:28:57,681
I have at least three more years of experience...
468
00:28:57,682 --> 00:29:00,011
as a prosecutor than you, you jerk.
469
00:29:00,751 --> 00:29:03,152
Workwise, I'm your senior. You understand?
470
00:29:03,521 --> 00:29:06,521
Gosh, I'm so mad I can't even speak.
471
00:29:08,922 --> 00:29:11,731
All right, I'm sorry. Okay?
472
00:29:12,061 --> 00:29:13,092
"Sorry"?
473
00:29:14,832 --> 00:29:17,531
I mean, my apologies, ma'am.
474
00:29:21,541 --> 00:29:22,602
Fine.
475
00:29:23,942 --> 00:29:25,211
So what is it?
476
00:29:26,172 --> 00:29:29,011
All right, just calm down and take a seat first.
477
00:29:35,981 --> 00:29:39,122
You'll see it in the documents. It's called SHC Entertainment.
478
00:29:39,922 --> 00:29:42,662
Choi Kang Jin's father is a magnate in the broadcasting field.
479
00:29:43,061 --> 00:29:45,192
Turns out he did a lot of bad stuff.
480
00:29:45,261 --> 00:29:48,460
While Choi Kang Jin helped his father...
481
00:29:48,461 --> 00:29:51,132
by covering up and minimizing anything that became a problem.
482
00:29:51,531 --> 00:29:53,131
These scumbags.
483
00:29:53,132 --> 00:29:55,971
He lobbied politicians by using aspiring actors in his company?
484
00:29:57,142 --> 00:29:59,172
It's only a suspicion for now.
485
00:29:59,711 --> 00:30:01,112
We need to find evidence.
486
00:30:01,342 --> 00:30:03,981
I get why you called Mr. Gu now.
487
00:30:04,781 --> 00:30:07,612
There's a lot of talk in the Seoul branch because of Jang Il Hyun.
488
00:30:07,751 --> 00:30:09,822
If you arrest Choi Kang Jin too,
489
00:30:10,582 --> 00:30:12,551
then people will think you're attacking the entire office.
490
00:30:13,622 --> 00:30:16,822
How about pushing it back a little?
491
00:30:17,961 --> 00:30:21,332
An assemblyman, reporter, and now a wealthy prosecutor.
492
00:30:22,201 --> 00:30:24,602
There's a good chance we can't take this to court.
493
00:30:27,301 --> 00:30:29,501
No, we can arrest them.
494
00:30:31,811 --> 00:30:34,041
We need to blow this up with a bulletproof scandal.
495
00:30:34,981 --> 00:30:37,111
Meet up with Cho Yoon A, the actress.
496
00:30:37,112 --> 00:30:38,981
- Cho Yoon A? - Yes.
497
00:30:39,682 --> 00:30:42,781
She has a plethora of information on SHC Entertainment.
498
00:30:43,382 --> 00:30:45,721
We just need Cho Yoon A,
499
00:30:46,622 --> 00:30:48,091
the symbol of innocence and purity to talk.
500
00:30:48,092 --> 00:30:49,692
It would cause an uproar.
501
00:30:49,922 --> 00:30:52,362
Even an assemblyman wouldn't be able to stop it.
502
00:30:53,261 --> 00:30:54,362
But...
503
00:30:55,332 --> 00:30:56,961
would Cho Yoon A cooperate?
504
00:30:57,332 --> 00:30:58,701
Her career relies on her image.
505
00:31:06,442 --> 00:31:08,111
(Profile of Actress Cho Yoon A)
506
00:31:08,112 --> 00:31:10,642
Propofol? Drugs?
507
00:31:11,412 --> 00:31:12,511
Cho Yoon A does drugs?
508
00:31:14,852 --> 00:31:16,250
I suggest you offer a plea bargain.
509
00:31:16,251 --> 00:31:17,721
You want me to offer her a lesser charge?
510
00:31:18,322 --> 00:31:20,922
We'll consider it an extenuation.
511
00:31:26,592 --> 00:31:29,801
I'm in. Let's just dive right in.
512
00:31:43,912 --> 00:31:51,152
(Department Chief Jang Il Hyun)
513
00:31:55,392 --> 00:31:57,221
This is my position now.
514
00:32:02,102 --> 00:32:05,172
If things go well, I might become the youngest department chief.
515
00:32:10,771 --> 00:32:13,311
Don't underestimate Kim Hee Woo.
516
00:32:14,271 --> 00:32:17,612
The moment you let your guard down you'll be in my shoes. Got it?
517
00:32:19,511 --> 00:32:23,182
I won't get taken down like an idiot like you, Il Hyun.
518
00:32:24,622 --> 00:32:25,652
Got it?
519
00:32:35,832 --> 00:32:36,862
What's this?
520
00:32:39,832 --> 00:32:43,041
You shouldn't be working out leisurely like that.
521
00:33:17,541 --> 00:33:19,842
(Scherr Real Estate)
522
00:33:22,182 --> 00:33:25,511
- Mr. Woo, it's me. - Why are you here again?
523
00:33:26,251 --> 00:33:28,021
I feel the most comfortable here.
524
00:33:28,981 --> 00:33:31,922
Comfortable? You mean to say "hideout"?
525
00:33:32,092 --> 00:33:33,092
Pardon?
526
00:33:34,791 --> 00:33:37,291
That guy by the pole who is tailing you.
527
00:33:40,031 --> 00:33:41,061
You knew?
528
00:33:41,902 --> 00:33:44,402
You came to hide, so I'll have to give you refuge.
529
00:33:45,672 --> 00:33:47,672
Come on, pour me a drink.
530
00:33:48,142 --> 00:33:50,342
Or should I call him to do it?
531
00:33:51,102 --> 00:33:52,211
I got it, sir.
532
00:33:54,241 --> 00:33:55,281
Here.
533
00:34:14,832 --> 00:34:16,101
I'm back.
534
00:34:16,102 --> 00:34:17,501
- Welcome back. - You're here.
535
00:34:18,031 --> 00:34:19,832
- You didn't eat, right? - No.
536
00:34:21,201 --> 00:34:23,102
Aren't you sick of eating that every day?
537
00:34:23,572 --> 00:34:24,612
How dare you.
538
00:34:25,271 --> 00:34:27,172
How could the son of a jjimdak restaurant owner say that?
539
00:34:27,541 --> 00:34:29,941
I'm not sick of it. I can't get enough of it.
540
00:34:29,942 --> 00:34:31,250
I'm always craving it. All the time.
541
00:34:31,251 --> 00:34:33,152
You're my son, Sang Man.
542
00:34:33,711 --> 00:34:35,520
I must get my good looks from you.
543
00:34:35,521 --> 00:34:37,222
No, Hee Woo got my good looks.
544
00:34:37,382 --> 00:34:39,250
Just be healthy.
545
00:34:39,251 --> 00:34:40,291
I see.
546
00:34:42,461 --> 00:34:43,762
Try this, Hee Woo.
547
00:34:43,922 --> 00:34:45,290
- No thanks. - Come on.
548
00:34:45,291 --> 00:34:46,961
- Try it. - Eat it. Now.
549
00:34:47,362 --> 00:34:49,362
- Just give it a try. - Fine.
550
00:34:53,632 --> 00:34:54,802
This one's more delicious.
551
00:34:57,942 --> 00:34:59,742
How's your studying going, Yeon Seok?
552
00:35:00,742 --> 00:35:02,782
No, it's hard.
553
00:35:04,711 --> 00:35:07,651
Assemblyman Hwang. Can you take responsibility for that comment?
554
00:35:07,652 --> 00:35:10,222
Yes, I will.
555
00:35:10,452 --> 00:35:12,991
He's the assemblyman who volunteers...
556
00:35:12,992 --> 00:35:14,250
at the hospital my mom is at.
557
00:35:14,251 --> 00:35:15,922
That's not the case.
558
00:35:16,092 --> 00:35:18,331
Are you out to divide the country?
559
00:35:18,362 --> 00:35:20,960
That's your response to me asking about corruption?
560
00:35:20,961 --> 00:35:23,301
Gosh, usually he looks like your average middle-aged man.
561
00:35:23,302 --> 00:35:25,001
He's a total fighter at the National Assembly.
562
00:35:25,231 --> 00:35:27,972
That's all an act. He's pretending to be good.
563
00:35:28,242 --> 00:35:30,371
He wouldn't volunteer if it weren't for the cameras.
564
00:35:30,742 --> 00:35:31,911
There are no cameras.
565
00:35:33,012 --> 00:35:35,281
Gosh, it's always the same.
566
00:35:35,282 --> 00:35:37,012
They're always at each other's throats.
567
00:35:37,782 --> 00:35:39,210
All that fighting ages them.
568
00:35:39,211 --> 00:35:40,851
The more you fight, the faster you croak.
569
00:35:45,222 --> 00:35:46,692
(Tension rises at the confirmation hearing with Minister of Justice)
570
00:35:49,291 --> 00:35:50,491
It's nice to meet you.
571
00:35:50,492 --> 00:35:52,261
I'm Kim Kyu Ri, prosecutor at the Eastern District Prosecution.
572
00:35:52,262 --> 00:35:53,592
I'm Prosecutor Gu Seung Hyuk.
573
00:35:53,931 --> 00:35:56,161
Hi, I'm Cho Yoon A.
574
00:35:57,032 --> 00:35:58,172
Take a seat.
575
00:36:03,672 --> 00:36:05,742
Thank you for complying.
576
00:36:05,972 --> 00:36:09,311
It's not a problem. I shouldn't reject this...
577
00:36:09,481 --> 00:36:10,781
when you're offering to help me.
578
00:36:10,782 --> 00:36:13,012
We'd like to help you as much as we can.
579
00:36:20,492 --> 00:36:22,822
Where should I start?
580
00:36:23,521 --> 00:36:25,160
I met Mr. Choi Kang Jin for the first time...
581
00:36:25,161 --> 00:36:27,891
at the Future Talent Forum.
582
00:36:28,561 --> 00:36:31,060
He approached me enthusiastically.
583
00:36:31,061 --> 00:36:33,702
I thought his feelings for me were sincere...
584
00:36:33,902 --> 00:36:35,942
and I liked him too.
585
00:36:36,572 --> 00:36:40,210
He later saw me stressing out because of my agency.
586
00:36:40,211 --> 00:36:41,611
Choi Kang Jin said...
587
00:36:41,612 --> 00:36:44,241
he would sign me to SHC Entertainment.
588
00:36:44,242 --> 00:36:46,710
Which was owned by his father, President Choi Soo Hyuk.
589
00:36:46,711 --> 00:36:49,052
So did you sign a contract?
590
00:36:49,382 --> 00:36:52,191
Yes. President Choi Soo Hyuk...
591
00:36:52,192 --> 00:36:54,221
shot my career to a global platform.
592
00:36:54,222 --> 00:36:56,262
He also said he'll give me the highest offer.
593
00:36:56,992 --> 00:36:58,092
There is more.
594
00:36:59,391 --> 00:37:02,032
He also introduced me to a famous plastic surgery clinic in Gangnam,
595
00:37:02,161 --> 00:37:04,831
where all expenses would be covered by the company.
596
00:37:07,101 --> 00:37:08,771
This became the problem.
597
00:37:09,702 --> 00:37:10,771
A problem?
598
00:37:10,972 --> 00:37:13,072
I was enticed by the director's suggestions.
599
00:37:13,612 --> 00:37:15,681
So I started receiving all kinds of procedures.
600
00:37:16,481 --> 00:37:17,911
Before I knew it,
601
00:37:18,811 --> 00:37:20,382
I got addicted.
602
00:37:20,782 --> 00:37:22,051
Darn it.
603
00:37:22,052 --> 00:37:25,121
Once President Choi noticed this...
604
00:37:25,222 --> 00:37:28,362
he used it to secretly suggest I meet with a married baron.
605
00:37:29,521 --> 00:37:31,061
I refused at first.
606
00:37:32,431 --> 00:37:34,331
But I succumbed to his threats...
607
00:37:34,802 --> 00:37:36,931
about exposing my Propofol usage.
608
00:37:36,961 --> 00:37:41,132
Did you tell Choi Kang Jin?
609
00:37:41,331 --> 00:37:44,672
We haven't talked in a long time.
610
00:37:45,072 --> 00:37:49,012
I'm furious that I even loved a man like him once.
611
00:37:49,541 --> 00:37:50,782
Sue him.
612
00:37:51,811 --> 00:37:54,751
- Sue him? - Absolutely. That punk should be...
613
00:37:59,052 --> 00:38:02,061
Yes. We'll help with the rest.
614
00:38:03,262 --> 00:38:04,521
Thank you.
615
00:38:07,561 --> 00:38:08,901
(Chunha Hospital)
616
00:38:08,902 --> 00:38:10,262
That fast?
617
00:38:10,601 --> 00:38:12,501
You said he had a few years.
618
00:38:13,371 --> 00:38:15,641
Well...
619
00:38:16,702 --> 00:38:18,371
I'm truly sorry.
620
00:38:21,481 --> 00:38:24,242
Please keep this under wraps for the time being.
621
00:38:25,152 --> 00:38:26,581
Don't tell my family either.
622
00:38:26,711 --> 00:38:29,121
Okay, I'll do that.
623
00:38:29,152 --> 00:38:30,222
(Director's Office)
624
00:38:33,422 --> 00:38:35,161
Shall I take you to the Economic Research Institute?
625
00:38:35,291 --> 00:38:38,361
No. Where's my dad?
626
00:38:38,362 --> 00:38:40,692
He's meeting with Assemblyman Cho Tae Sub.
627
00:38:41,362 --> 00:38:43,730
- What? - I heard Chunha Distributions...
628
00:38:43,731 --> 00:38:46,171
is working on a premium outlet?
629
00:38:46,172 --> 00:38:47,231
That's right.
630
00:38:48,871 --> 00:38:51,911
I selected a location to build the outlet.
631
00:38:54,072 --> 00:38:57,080
You don't have to worry about any issues with the land...
632
00:38:57,081 --> 00:38:58,781
or any related regulations.
633
00:38:58,782 --> 00:39:01,781
Everything's been handled, so take your time...
634
00:39:01,782 --> 00:39:03,481
Thank you for the offer,
635
00:39:05,521 --> 00:39:06,692
but I'm sorry.
636
00:39:08,862 --> 00:39:11,192
This is my eldest son's project.
637
00:39:11,461 --> 00:39:14,931
I'd like to see him accomplish it without any external help.
638
00:39:15,561 --> 00:39:16,931
I see.
639
00:39:17,501 --> 00:39:20,132
- I'm sorry. - No, it's fine.
640
00:39:26,141 --> 00:39:27,411
Kim Gun Young.
641
00:40:12,592 --> 00:40:16,192
Looking at your face, I guess you met Dr. Yoon.
642
00:40:19,962 --> 00:40:23,031
I thought he told you to rest and do nothing else?
643
00:40:25,232 --> 00:40:27,930
- I don't have much time. - Dad.
644
00:40:27,931 --> 00:40:29,701
If you're that worried,
645
00:40:30,471 --> 00:40:32,272
how about you respect my wishes?
646
00:40:34,112 --> 00:40:36,942
We need to arrange this while I'm alive.
647
00:40:38,781 --> 00:40:41,451
Are you really not interested?
648
00:40:42,522 --> 00:40:43,681
Hee A.
649
00:40:43,951 --> 00:40:46,691
No matter what anyone says, the person who can lead Chunha is...
650
00:40:46,692 --> 00:40:48,121
I already told you.
651
00:40:49,661 --> 00:40:51,491
I don't want to fight my brothers.
652
00:40:55,831 --> 00:40:57,601
Money beats family.
653
00:40:58,002 --> 00:40:59,272
That's how the world is.
654
00:41:00,072 --> 00:41:02,902
You'll probably fight after I die. Until one of you dies.
655
00:41:03,772 --> 00:41:06,741
I understand you want to protect our family.
656
00:41:06,911 --> 00:41:08,272
But that's not it for me.
657
00:41:08,342 --> 00:41:10,842
I'm responsible for the hundreds and thousands of our employees.
658
00:41:12,882 --> 00:41:15,822
Father, please rethink this.
659
00:41:15,982 --> 00:41:18,021
The punks that complain about management...
660
00:41:18,022 --> 00:41:20,152
need to be driven out through restructuring.
661
00:41:21,422 --> 00:41:22,862
Take a look at it from a cost perspective.
662
00:41:25,061 --> 00:41:27,231
Don't view people as numbers.
663
00:41:27,232 --> 00:41:29,261
Unless restructuring is inevitable.
664
00:41:29,601 --> 00:41:32,701
Why don't you rethink this?
665
00:41:33,172 --> 00:41:35,370
If this leads to a decrease in productivity...
666
00:41:35,371 --> 00:41:36,640
it will only make things worse.
667
00:41:36,641 --> 00:41:39,112
- Kim Hee A. - I'm neutral.
668
00:41:42,311 --> 00:41:45,681
Father. If we get rid of the lazy employees...
669
00:41:45,781 --> 00:41:48,981
we can save around five billion in just the Electronics company.
670
00:41:48,982 --> 00:41:51,922
What? "Lazy employees"?
671
00:41:52,052 --> 00:41:54,491
Who had the audacity to say you could call my employees that?
672
00:41:58,121 --> 00:42:00,431
Someone who can only see the immediate but small profit...
673
00:42:00,962 --> 00:42:03,101
doesn't have the right to be the owner of Chunha.
674
00:42:05,931 --> 00:42:07,072
Hee A.
675
00:42:08,272 --> 00:42:09,902
Please think about it again.
676
00:42:27,552 --> 00:42:30,822
Assemblyman Cho asked Mr. Yong Jun to meet.
677
00:42:31,391 --> 00:42:33,761
- What? - Shall I report to the chairman?
678
00:42:35,902 --> 00:42:37,261
No, don't.
679
00:42:37,601 --> 00:42:39,232
He probably already knows.
680
00:42:40,502 --> 00:42:42,201
He'll call Sung Jun soon too.
681
00:42:45,871 --> 00:42:47,112
Cho Tae Sub.
682
00:42:48,042 --> 00:42:50,411
I bet he wants them to fight under his influence.
683
00:42:52,311 --> 00:42:54,911
So he's going to openly get himself involved in our family's business.
684
00:42:55,552 --> 00:42:57,781
Not Kim Hee A. She's too clever.
685
00:42:58,621 --> 00:43:00,322
She won't do as I wish.
686
00:43:00,621 --> 00:43:03,962
But I think Chairman Kim chose Kim Hee A.
687
00:43:04,462 --> 00:43:07,692
I heard he handed over his shares of Chunha Distributions...
688
00:43:07,931 --> 00:43:09,501
to Kim Hee A recently.
689
00:43:09,502 --> 00:43:12,802
His plan is to back his favourite child now.
690
00:43:13,132 --> 00:43:14,732
We live in a different age now.
691
00:43:14,971 --> 00:43:17,272
It's unacceptable that he's handing it over to her.
692
00:43:18,172 --> 00:43:21,442
Director Kim, who do you want as the Chairman of Chunha?
693
00:43:21,811 --> 00:43:24,481
I thought you wanted Kim Yong Jun to be the chairman.
694
00:43:24,482 --> 00:43:26,580
Gosh, nothing is set in stone.
695
00:43:26,581 --> 00:43:28,822
Someone who deserves it ought to take the job.
696
00:43:29,382 --> 00:43:30,781
Don't you agree, Director Han?
697
00:43:31,581 --> 00:43:33,391
If we use taxes as a way to sway them,
698
00:43:33,451 --> 00:43:34,891
based on the decisions of the politicians,
699
00:43:34,922 --> 00:43:36,961
it could affect who takes over the company.
700
00:43:36,962 --> 00:43:38,092
I see.
701
00:43:39,192 --> 00:43:40,461
What did Kim Yong Jun say?
702
00:43:40,462 --> 00:43:43,701
I told him that you would like a meeting with him.
703
00:43:43,862 --> 00:43:45,571
But he said he would follow his father's decision...
704
00:43:45,572 --> 00:43:47,371
to keep a healthy distance from politicians...
705
00:43:47,431 --> 00:43:48,471
and said no to the meeting.
706
00:43:48,772 --> 00:43:50,172
I bet.
707
00:43:50,502 --> 00:43:53,212
They aren't used to having a leash around their necks.
708
00:43:53,741 --> 00:43:55,281
They will hold out.
709
00:43:55,511 --> 00:43:58,712
But leashed dogs all face the same end.
710
00:43:59,152 --> 00:44:00,911
They do what their masters want.
711
00:44:01,212 --> 00:44:04,251
They will get on their knees and roll over...
712
00:44:04,252 --> 00:44:05,391
in front of me.
713
00:44:07,292 --> 00:44:09,022
Tell him we should meet soon.
714
00:44:09,522 --> 00:44:10,721
Yes, sir.
715
00:44:22,772 --> 00:44:24,701
What on earth is he thinking?
716
00:44:27,471 --> 00:44:29,442
He's not the one to just sit back and do nothing.
717
00:44:31,181 --> 00:44:32,351
Enjoy.
718
00:44:38,922 --> 00:44:40,692
Jang Il Hyun's trial is in a few days, right?
719
00:44:41,922 --> 00:44:42,961
Yes.
720
00:44:42,962 --> 00:44:44,462
From what I checked out,
721
00:44:44,592 --> 00:44:46,862
it's pretty much a done deal he will serve time.
722
00:44:48,161 --> 00:44:50,600
How does it feel to hit another home run after the Gimsan Case?
723
00:44:50,601 --> 00:44:52,001
Nothing, really.
724
00:44:52,002 --> 00:44:53,902
I just did my job.
725
00:44:54,701 --> 00:44:55,842
Who's next?
726
00:44:56,772 --> 00:44:58,572
Now that you got rid of Choi Kang Jin...
727
00:44:59,241 --> 00:45:00,272
Choi Kang Jin?
728
00:45:02,042 --> 00:45:04,741
Or Choi Kang Jin's father, Choi Soo Hyuk?
729
00:45:06,612 --> 00:45:10,721
The Hee Woo I know would go after his father first.
730
00:45:19,692 --> 00:45:21,031
A present for you.
731
00:45:24,732 --> 00:45:27,601
(The list of male celebrities who evaded military service)
732
00:45:28,302 --> 00:45:29,741
Military service evasion...
733
00:45:32,741 --> 00:45:34,041
How did you get this?
734
00:45:34,042 --> 00:45:36,740
When Jang Il Hyun took over my case,
735
00:45:36,741 --> 00:45:38,541
he was being such a jerk.
736
00:45:38,542 --> 00:45:40,381
So I looked into him.
737
00:45:40,382 --> 00:45:42,921
But when I was looking into him, I also looked into Kang Jin.
738
00:45:42,922 --> 00:45:44,982
This guy has a lot of dirty laundry too.
739
00:45:46,092 --> 00:45:48,322
Choi Kang Jin's father, Choi Soo Hyuk.
740
00:45:48,552 --> 00:45:50,390
The male actors at his agency...
741
00:45:50,391 --> 00:45:53,761
got a medical certificate from the hospital on the file.
742
00:45:54,462 --> 00:45:57,962
The doctor in charge got a big, fat check from Kang Jin's father.
743
00:45:58,871 --> 00:46:01,331
You must have been very busy with the Mirae Electronics case.
744
00:46:01,802 --> 00:46:04,041
- Thank you. - Shouldn't you buy me...
745
00:46:04,042 --> 00:46:06,971
chicken soup with neungi mushroom for this useful Intel?
746
00:46:07,112 --> 00:46:08,740
- Excuse me. - No.
747
00:46:08,741 --> 00:46:10,740
Let's stick to jjimdak.
748
00:46:10,741 --> 00:46:11,811
What?
749
00:46:12,252 --> 00:46:13,781
I have something for you too.
750
00:46:20,022 --> 00:46:21,220
What's this?
751
00:46:21,221 --> 00:46:23,091
I can't reveal my source.
752
00:46:23,092 --> 00:46:25,321
But it's the transaction history of the paper company...
753
00:46:25,322 --> 00:46:26,592
the CEO of Mirae Electronics, Jeon Il Bo, set up.
754
00:46:27,632 --> 00:46:29,801
Gosh. This old man. There seems to be no end...
755
00:46:29,802 --> 00:46:32,131
to his dirty laundry. I keep finding dirt on him. Gosh.
756
00:46:32,132 --> 00:46:33,271
I guess I won't be having...
757
00:46:33,272 --> 00:46:34,331
the chicken soup with neungi mushrooms.
758
00:46:34,902 --> 00:46:36,172
Jjimdak sounds good.
759
00:46:36,502 --> 00:46:39,441
Sir, two more servings of jjimdak, please.
760
00:46:39,442 --> 00:46:42,641
Great. Orders asking for extra servings are the best.
761
00:46:44,511 --> 00:46:45,581
Let me pour you a shot.
762
00:46:51,451 --> 00:46:52,621
Thank you, Hee Woo.
763
00:46:55,052 --> 00:46:56,391
I should be thanking you.
764
00:47:02,431 --> 00:47:05,100
Gosh. You didn't have to walk me out.
765
00:47:05,101 --> 00:47:06,731
You came all the way to my neighbourhood.
766
00:47:06,732 --> 00:47:08,132
I should see you getting into a cab.
767
00:47:09,342 --> 00:47:10,741
Do you like me that much?
768
00:47:10,971 --> 00:47:12,371
I'm just being polite.
769
00:47:19,511 --> 00:47:21,652
- Hold on. - What?
770
00:47:23,681 --> 00:47:25,721
The guy had a rope wrapped around his hand.
771
00:48:00,552 --> 00:48:02,260
You must pay for...
772
00:48:02,261 --> 00:48:03,721
what your father did!
773
00:48:11,031 --> 00:48:12,572
- You jerk! - Hey!
774
00:48:12,601 --> 00:48:13,601
Darn it.
775
00:48:14,672 --> 00:48:15,772
Stop right there!
776
00:48:16,902 --> 00:48:17,971
Hey.
777
00:48:19,542 --> 00:48:21,141
Are you all right?
778
00:48:22,942 --> 00:48:23,982
Hey!
779
00:48:35,152 --> 00:48:37,922
I didn't run away. I was waiting for you.
780
00:48:39,732 --> 00:48:41,191
I'll give you a chance.
781
00:48:41,192 --> 00:48:44,131
Just go on your way. Or die here.
782
00:48:44,132 --> 00:48:45,531
I'll give you a chance too.
783
00:48:46,502 --> 00:48:48,101
Give up and let me arrest you.
784
00:48:48,902 --> 00:48:50,341
Or get arrested after I beat you up.
785
00:48:50,342 --> 00:48:52,411
You must be out of your mind.
786
00:49:07,721 --> 00:49:09,721
Don't move. Or it will break.
787
00:49:15,261 --> 00:49:16,302
(Operating Room)
788
00:49:19,031 --> 00:49:21,172
Hye Jin.
789
00:49:24,871 --> 00:49:26,241
These are the gentlemen.
790
00:49:29,181 --> 00:49:30,981
- Assemblyman Hwang Jin Yong. - Thank you.
791
00:49:30,982 --> 00:49:33,552
- And Han Mi? - I don't know how to thank you.
792
00:49:34,052 --> 00:49:35,181
Thank you.
793
00:49:41,152 --> 00:49:43,962
Luckily, her injury wasn't life-threatening.
794
00:49:46,661 --> 00:49:47,962
Why did that man...
795
00:49:48,862 --> 00:49:51,161
attack my daughter?
796
00:49:51,331 --> 00:49:52,671
We're still investigating.
797
00:49:52,672 --> 00:49:55,272
He wasn't happy with the decisions you made as a politician.
798
00:49:55,371 --> 00:49:57,641
How could he attack my daughter because of that?
799
00:49:58,002 --> 00:50:01,572
He should have attacked me instead.
800
00:50:08,752 --> 00:50:09,781
Mr. Hwang?
801
00:50:10,121 --> 00:50:12,792
Yes. I guess you could say we're like drinking buddies.
802
00:50:14,252 --> 00:50:15,450
How did you befriend him?
803
00:50:15,451 --> 00:50:18,822
When I was in college, I tutored Hye Jin.
804
00:50:18,962 --> 00:50:21,031
- Hye Jin? - His daughter.
805
00:50:22,931 --> 00:50:24,031
What?
806
00:50:24,462 --> 00:50:26,172
Do you find it funny that I tutored someone?
807
00:50:27,132 --> 00:50:28,172
Yes.
808
00:50:30,072 --> 00:50:31,701
Anyway, I'm worried.
809
00:50:32,272 --> 00:50:34,272
I don't want anything to happen to Hye Jin.
810
00:50:35,212 --> 00:50:36,410
Hye Jin is...
811
00:50:36,411 --> 00:50:38,882
all Assemblyman Hwang has after his wife passed away.
812
00:50:39,851 --> 00:50:41,311
Is it the universe helping me?
813
00:50:41,552 --> 00:50:43,552
I was just given an opportunity to approach him.
814
00:50:44,422 --> 00:50:46,151
Can you set up a meeting for me?
815
00:50:46,152 --> 00:50:47,791
What? With Mr. Hwang?
816
00:50:47,792 --> 00:50:48,822
Yes.
817
00:50:49,792 --> 00:50:52,862
I believe I might be of help to him.
818
00:50:54,592 --> 00:50:55,732
I'll see what I can do.
819
00:50:58,132 --> 00:51:00,632
Hey, I'm late. Bye.
820
00:51:00,772 --> 00:51:03,101
- Okay. Be careful. - Okay.
821
00:51:05,101 --> 00:51:07,371
In my previous life, his daughter died.
822
00:51:08,172 --> 00:51:10,911
A hardcore supporter of Cho Tae Sub had killed her.
823
00:51:11,712 --> 00:51:14,781
I hope she will make it through in this life.
824
00:51:20,491 --> 00:51:21,551
Hey.
825
00:51:22,522 --> 00:51:24,491
Please sit.
826
00:51:25,761 --> 00:51:26,892
Hold on.
827
00:51:28,131 --> 00:51:30,661
I didn't know that you two were friends.
828
00:51:31,062 --> 00:51:33,200
Let me pour you a drink.
829
00:51:33,201 --> 00:51:34,902
I would like to formally introduce myself.
830
00:51:35,872 --> 00:51:37,041
I'm Prosecutor Kim Hee Woo...
831
00:51:37,042 --> 00:51:38,142
of Seoul Central District Prosecutors' Office.
832
00:51:43,812 --> 00:51:45,610
Personally, I don't...
833
00:51:45,611 --> 00:51:49,422
I'm well aware that you don't trust prosecutors.
834
00:51:50,721 --> 00:51:53,292
I would like to ask for three minutes of your time.
835
00:51:53,622 --> 00:51:55,962
I will give you three minutes.
836
00:51:57,861 --> 00:52:00,990
You should stop what you're putting together now.
837
00:52:00,991 --> 00:52:02,832
What do you think I'm putting together?
838
00:52:04,861 --> 00:52:06,502
The sword pointed at Cho Tae Sub.
839
00:52:07,571 --> 00:52:10,671
Even if you wield the sword, nothing will come of it.
840
00:52:10,672 --> 00:52:13,272
No. You won't even be able to wield it.
841
00:52:14,372 --> 00:52:15,771
Reporter Kim, I'll see you later.
842
00:52:15,772 --> 00:52:17,341
- Wait. - My three minutes aren't up yet.
843
00:52:21,111 --> 00:52:24,151
- So you're a prosecutor. - Hee Woo.
844
00:52:24,152 --> 00:52:26,292
Someone in your circle has betrayed you.
845
00:52:26,821 --> 00:52:27,951
You must get to the bottom of that.
846
00:52:32,091 --> 00:52:33,861
Mr. Prosecutor.
847
00:52:34,091 --> 00:52:37,131
I'm grateful for saving my daughter. But that's it.
848
00:52:37,531 --> 00:52:39,300
You're a prosecutor. Act like one.
849
00:52:39,301 --> 00:52:41,201
Don't get involved with politics.
850
00:52:41,631 --> 00:52:44,571
And did you say someone betrayed me?
851
00:52:45,571 --> 00:52:46,971
Don't slander my people...
852
00:52:47,772 --> 00:52:49,911
because you want to create a rift.
853
00:52:50,712 --> 00:52:52,082
Your three minutes are up.
854
00:52:54,352 --> 00:52:55,482
Mr. Hwang.
855
00:53:06,031 --> 00:53:07,261
Why did you do it?
856
00:53:09,701 --> 00:53:11,902
I told you he didn't like prosecutors.
857
00:53:12,031 --> 00:53:14,301
- You should have been careful... - I told you.
858
00:53:15,232 --> 00:53:18,542
I might be able to help him.
859
00:53:18,672 --> 00:53:19,672
What?
860
00:53:19,772 --> 00:53:22,341
To do that, I need him to trust me.
861
00:53:23,042 --> 00:53:25,341
What are you talking about? Try to make some sense.
862
00:53:26,181 --> 00:53:29,082
He's a good guy. Be there for him for moral support.
863
00:53:37,122 --> 00:53:38,590
(Assemblyman Hwang Jin Yong of Daehan Party)
864
00:53:38,591 --> 00:53:39,732
What?
865
00:53:40,332 --> 00:53:43,961
You think CEO Kim Jung Taek had a deal with Cho Tae Sub?
866
00:53:43,962 --> 00:53:44,962
Yes, sir.
867
00:53:45,761 --> 00:53:48,101
It seems Cho Tae Sub has gotten wind of our plan...
868
00:53:48,102 --> 00:53:49,741
to expose him.
869
00:53:49,872 --> 00:53:53,211
Cho Tae Sub brought up the bribery charge.
870
00:53:53,212 --> 00:53:56,582
And Kim Jung Taek gave him what we have on him in return.
871
00:53:57,911 --> 00:54:00,852
Just to quash the bribery charge.
872
00:54:01,252 --> 00:54:02,312
Right.
873
00:54:07,422 --> 00:54:08,522
Hold on.
874
00:54:09,192 --> 00:54:11,462
Then how did Kim Jung Taek know...
875
00:54:12,062 --> 00:54:13,892
about what we were planning?
876
00:54:15,661 --> 00:54:17,131
The information might have leaked.
877
00:54:26,341 --> 00:54:28,841
Mr. Kim. I heard what you did.
878
00:54:29,642 --> 00:54:30,840
That was evidence...
879
00:54:30,841 --> 00:54:32,981
we could have used to bring down Cho Tae Sub's pack.
880
00:54:32,982 --> 00:54:36,522
How could you hand that over to save your own face?
881
00:54:38,721 --> 00:54:39,951
Mr. Kim.
882
00:54:41,522 --> 00:54:42,761
Mr. Kim.
883
00:54:51,062 --> 00:54:52,661
Call for a meeting right now.
884
00:54:53,332 --> 00:54:56,002
(Daehan Party)
885
00:54:58,902 --> 00:55:02,042
The receiver cannot be reached. You will be directed to voicemail.
886
00:55:04,281 --> 00:55:05,812
No one is answering their phone.
887
00:55:07,982 --> 00:55:11,482
(Daehan Party for a better country)
888
00:55:32,911 --> 00:55:34,411
It's been a while, sir.
889
00:55:38,681 --> 00:55:40,482
I'm happy to see you,
890
00:55:40,852 --> 00:55:42,050
but I guess the feelings aren't mutual.
891
00:55:42,051 --> 00:55:43,482
How could I be...
892
00:55:45,451 --> 00:55:46,622
happy to see you?
893
00:55:47,491 --> 00:55:48,622
Sir.
894
00:55:50,062 --> 00:55:51,922
I'm not sure if you remember,
895
00:55:52,462 --> 00:55:54,431
but when we were both prosecutors,
896
00:55:54,692 --> 00:55:57,002
we worked hard for this country.
897
00:55:58,301 --> 00:56:00,171
We worked day and night.
898
00:56:00,172 --> 00:56:03,142
We caught murderers and thugs.
899
00:56:03,772 --> 00:56:07,470
Even then, you were an idealist.
900
00:56:07,471 --> 00:56:09,341
"Let's follow the law." "Let's follow the protocol."
901
00:56:10,181 --> 00:56:11,642
But look what happened.
902
00:56:12,411 --> 00:56:13,910
We lost them.
903
00:56:13,911 --> 00:56:15,451
We only failed.
904
00:56:15,752 --> 00:56:17,651
Why did you request a warrant?
905
00:56:17,652 --> 00:56:19,220
Then they will know we're coming after them!
906
00:56:19,221 --> 00:56:20,421
No matter who is on the receiving end,
907
00:56:20,422 --> 00:56:21,522
the law must be fair.
908
00:56:21,551 --> 00:56:22,691
Follow the protocol!
909
00:56:22,692 --> 00:56:24,860
We're going after the son of the President!
910
00:56:24,861 --> 00:56:26,791
- Even at this moment... - Hey, Cho Tae Sub.
911
00:56:26,792 --> 00:56:27,892
Jin Yong!
912
00:56:30,562 --> 00:56:31,761
They want us to stop.
913
00:56:32,361 --> 00:56:34,971
They said we must stop the investigation.
914
00:56:35,031 --> 00:56:37,341
Come on! Jin Yong!
915
00:56:38,602 --> 00:56:41,942
An idealist like you cannot understand it.
916
00:56:42,272 --> 00:56:44,340
You can't face reality...
917
00:56:44,341 --> 00:56:46,181
because you only talk about ideals.
918
00:56:47,082 --> 00:56:49,352
You'll give money to the poor...
919
00:56:50,022 --> 00:56:51,681
and create jobs for them.
920
00:56:54,792 --> 00:56:57,462
So what did you accomplish?
921
00:56:58,091 --> 00:57:00,861
You're nothing but talk like when you were a prosecutor.
922
00:57:03,602 --> 00:57:05,261
And you will regret it again.
923
00:57:05,931 --> 00:57:07,971
"I should have worked harder."
924
00:57:09,772 --> 00:57:11,772
I'm different from you.
925
00:57:12,172 --> 00:57:14,970
I only think about ways to make this country strong.
926
00:57:14,971 --> 00:57:17,481
I don't make promises I can't keep.
927
00:57:17,482 --> 00:57:19,110
If you corrupt the process,
928
00:57:19,111 --> 00:57:21,451
sacrifices will incur from that.
929
00:57:22,011 --> 00:57:25,051
Don't you feel sorry or guilty for all those sacrifices...
930
00:57:25,681 --> 00:57:27,021
you will cause?
931
00:57:27,022 --> 00:57:30,422
I don't. Someone must make sacrifices.
932
00:57:31,562 --> 00:57:34,331
I don't care about getting dirt on my clothes.
933
00:57:34,332 --> 00:57:36,332
I don't care if I'm covered in dirt...
934
00:57:36,402 --> 00:57:39,971
as long as our people are happy and our country can become powerful.
935
00:57:41,502 --> 00:57:42,631
But...
936
00:57:44,272 --> 00:57:47,042
why are you pointing your finger at me over some minor flaw?
937
00:57:47,172 --> 00:57:48,811
Don't you know...
938
00:57:48,812 --> 00:57:51,911
your hands are bound to get dirty to achieve greatness?
939
00:57:52,611 --> 00:57:54,180
If you only look at these minor flaws...
940
00:57:54,181 --> 00:57:56,352
instead of looking at the big picture,
941
00:57:58,582 --> 00:58:00,491
no one will stay by your side.
942
00:58:03,861 --> 00:58:05,022
Just like now.
943
00:58:14,071 --> 00:58:16,741
We promised to nominate him in the next general election.
944
00:58:16,841 --> 00:58:19,712
Then he brought us the file.
945
00:58:21,571 --> 00:58:22,812
You...
946
00:58:24,142 --> 00:58:25,180
Why?
947
00:58:25,181 --> 00:58:28,352
I worked for the people by your side for eight years.
948
00:58:28,781 --> 00:58:30,251
But you never...
949
00:58:30,252 --> 00:58:33,022
brought up nominating me even once.
950
00:58:34,152 --> 00:58:37,091
I'm sorry, sir.
951
00:58:38,892 --> 00:58:40,631
I want to be a politician now.
952
00:58:41,192 --> 00:58:42,431
You...
953
00:58:45,462 --> 00:58:46,970
need to learn more.
954
00:58:46,971 --> 00:58:48,102
Jin Yong.
955
00:58:52,341 --> 00:58:55,241
You failed to even understand someone so close to you.
956
00:58:55,741 --> 00:58:57,911
How could you understand the people?
957
00:58:58,681 --> 00:59:00,910
I advise you to stop being so tunnel-visioned.
958
00:59:00,911 --> 00:59:03,152
And look at the forest, not the trees.
959
00:59:05,281 --> 00:59:07,821
With me. Together.
960
00:59:21,031 --> 00:59:22,402
That...
961
00:59:24,872 --> 00:59:26,272
won't happen.
962
00:59:26,971 --> 00:59:28,142
Then...
963
00:59:29,372 --> 00:59:31,241
this is as far as...
964
00:59:32,042 --> 00:59:34,611
I will go to be considerate of and polite to you.
965
00:59:48,962 --> 00:59:51,031
Someone in your circle has betrayed you.
966
00:59:51,502 --> 00:59:52,701
You must get to the bottom of that.
967
00:59:54,031 --> 00:59:55,872
Was that someone my chief of staff?
968
01:00:26,301 --> 01:00:27,332
Thank you.
969
01:00:43,781 --> 01:00:45,582
How did you know...
970
01:00:46,792 --> 01:00:48,221
that someone had betrayed me?
971
01:00:49,591 --> 01:00:53,192
I hear all sorts of things in my line of work.
972
01:00:53,761 --> 01:00:55,991
Do you know why I hate prosecutors?
973
01:00:57,902 --> 01:01:00,201
Right now, the prosecution works for Cho Tae Sub.
974
01:01:00,931 --> 01:01:02,902
Everything that goes on in the prosecution...
975
01:01:03,172 --> 01:01:05,372
falls on his ears. And that...
976
01:01:06,201 --> 01:01:07,872
makes him stronger.
977
01:01:11,712 --> 01:01:13,181
That's why you must hate them.
978
01:01:19,752 --> 01:01:21,392
I only have one master.
979
01:01:23,091 --> 01:01:24,562
My master is the law.
980
01:01:24,661 --> 01:01:27,462
I only follow the law.
981
01:01:41,471 --> 01:01:42,841
I'm a prosecutor.
982
01:01:43,741 --> 01:01:47,281
I want to help you, so I can bring down Cho Tae Sub.
983
01:02:13,772 --> 01:02:15,011
What's this?
984
01:02:16,372 --> 01:02:17,982
Pandora's box.
985
01:02:20,881 --> 01:02:22,481
(Public officials' children who evaded military service)
986
01:02:22,482 --> 01:02:24,622
- This is... - Yes.
987
01:02:25,681 --> 01:02:26,991
It's self-explanatory.
988
01:02:28,422 --> 01:02:30,321
What do you want me to do?
989
01:02:30,861 --> 01:02:32,760
Use that in the National Assembly.
990
01:02:32,761 --> 01:02:34,831
This will destroy the country.
991
01:02:34,832 --> 01:02:38,301
But you will gain power again.
992
01:02:39,301 --> 01:02:41,102
You're the only one...
993
01:02:42,531 --> 01:02:44,102
who can open this box.
994
01:02:47,042 --> 01:02:50,241
The moment you open the box, the world will be in an uproar.
995
01:02:53,011 --> 01:02:55,212
But people will be able to see...
996
01:02:55,911 --> 01:02:57,152
the last ray of hope.
997
01:03:10,361 --> 01:03:12,961
Assemblyman Hwang Jin Yong was the only politician...
998
01:03:12,962 --> 01:03:14,332
who went up against Cho Tae Sub.
999
01:03:15,301 --> 01:03:17,172
Right now, his wings have been crushed.
1000
01:03:17,372 --> 01:03:20,571
But I will need him to bring down Cho Tae Sub.
1001
01:04:05,252 --> 01:04:08,091
(Again My Life)
1002
01:04:08,522 --> 01:04:10,061
Pandora's box will open.
1003
01:04:10,062 --> 01:04:12,562
I will release the names on this list.
1004
01:04:13,491 --> 01:04:15,990
Don't be lenient on those people on the list.
1005
01:04:15,991 --> 01:04:17,530
Tell those people on the list.
1006
01:04:17,531 --> 01:04:19,801
Tell them to come to me if they want to live.
1007
01:04:19,931 --> 01:04:22,301
I will be part of management.
1008
01:04:23,772 --> 01:04:26,571
Are you brave? Or are you reckless?
1009
01:04:27,172 --> 01:04:29,911
I will make sure to expose Cho Tae Sub to the world.
1010
01:04:30,911 --> 01:04:33,241
You'll get another chance. Take a breather and wait.
1011
01:04:33,511 --> 01:04:36,881
Now that we've joined hands, I ought to grant him his wish.
74395
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.