Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,960 --> 00:01:07,650
ZE HUILT NIET, ZE ZINGT
2
00:04:09,440 --> 00:04:10,771
Papa...
3
00:04:16,360 --> 00:04:19,204
Wat doet u hier?
- Ik dacht...
4
00:04:19,440 --> 00:04:21,966
Nee, eruit! Nu.
5
00:06:20,320 --> 00:06:21,606
Papa.
6
00:06:27,880 --> 00:06:29,245
Ik ben hier.
7
00:06:37,440 --> 00:06:39,363
Hoor je me?
8
00:06:48,320 --> 00:06:50,402
Ik weet dat je me hoort.
9
00:06:54,280 --> 00:06:55,850
Je doet alsof.
10
00:06:56,080 --> 00:06:58,845
Daar was je altijd al goed in.
11
00:07:16,400 --> 00:07:17,526
Wat doet het je?
12
00:07:18,880 --> 00:07:22,168
Jij die in bed ligt
en ik die over jou hang.
13
00:07:26,360 --> 00:07:28,727
We zullen het volgende doen.
14
00:07:29,160 --> 00:07:31,083
Ik zal je vaak komen bezoeken.
15
00:07:33,640 --> 00:07:35,802
Ik vertel en jij luistert.
16
00:07:36,840 --> 00:07:38,444
Wanneer ik klaar ben...
17
00:07:43,800 --> 00:07:46,485
Wanneer ik klaar ben
mag je creperen.
18
00:08:34,040 --> 00:08:35,963
Ga maar binnen.
19
00:08:38,320 --> 00:08:40,243
Hebben jullie nog nieuws?
20
00:08:40,480 --> 00:08:43,450
We wachten op dokter Lambion.
21
00:08:43,600 --> 00:08:47,002
Hij heeft papa deze morgen
in het ziekenhuis bezocht.
22
00:08:49,000 --> 00:08:51,207
IK laat jullie even alleen.
23
00:09:06,920 --> 00:09:08,888
Het is goed dat je er bent.
24
00:09:10,120 --> 00:09:11,565
Echt.
25
00:09:25,880 --> 00:09:27,564
Je bent veranderd.
26
00:09:40,680 --> 00:09:43,650
Ja, papa haat het
als spullen rondslingeren.
27
00:10:06,760 --> 00:10:10,606
Hij zou blij zijn om te weten
dat je thuis bent.
28
00:10:14,000 --> 00:10:16,890
Mama, er zijn van alle soorten thee,
welke wil je?
29
00:10:53,360 --> 00:10:56,170
Je moet gaan, Luc,
je komt nog te laat.
30
00:10:57,800 --> 00:11:02,089
Je hebt zin in me, belt me op,
en achteraf vraag je wat ik hier nog doe.
31
00:11:03,200 --> 00:11:07,410
IK heb niet graag dat je in mijn nek blaast.
- Je bent vanacht toch klaargekomen.
32
00:11:09,280 --> 00:11:10,486
Het spijt me.
33
00:11:10,760 --> 00:11:13,047
Goed, ik ga ervandoor.
34
00:11:14,280 --> 00:11:16,965
Weet je hoe egels vrijen?
35
00:11:17,440 --> 00:11:18,646
Wat?
36
00:11:19,080 --> 00:11:21,526
Egels.
Weet je hoe die vrijen?
37
00:11:21,880 --> 00:11:23,484
Nee, ik weet het niet.
38
00:11:25,280 --> 00:11:26,964
Ze zijn heel voorzichtig.
39
00:11:27,920 --> 00:11:30,651
Jij bent degene die
voorzichtig moet zijn, Laura.
40
00:12:41,760 --> 00:12:43,967
In het begin herkende ik je niet.
41
00:12:48,360 --> 00:12:52,001
Ik dacht niet dat het mijn papa was
die naar me keek in het donker.
42
00:12:56,920 --> 00:12:59,207
Je deed mijn lakens omhoog.
43
00:13:00,640 --> 00:13:02,324
Ik had het koud,
44
00:13:07,880 --> 00:13:10,406
Ik trilde en dat wond je op.
45
00:13:15,920 --> 00:13:18,730
Weet je nog hoe dat je opwond?
46
00:13:19,400 --> 00:13:21,164
Ik trilde.
47
00:13:26,920 --> 00:13:29,048
Dan streelde je mijn haar.
48
00:13:32,400 --> 00:13:34,448
Je tilde mijn nachthemd op.
49
00:13:35,880 --> 00:13:38,247
Je vingers gleden over me heen.
50
00:13:41,160 --> 00:13:42,650
Mijn buik,
51
00:13:44,040 --> 00:13:45,610
Mijn dijen.
52
00:13:47,760 --> 00:13:49,762
Mijn spleetíe.
53
00:13:58,640 --> 00:14:00,244
Mijn lieveling.
54
00:14:09,560 --> 00:14:12,086
's Morgens had mijn huid een geur.
55
00:14:13,680 --> 00:14:15,489
Ik rook eraan.
56
00:14:15,880 --> 00:14:18,121
Het rook naar sigaretten.
57
00:14:26,000 --> 00:14:30,005
Wanneer je vertrok, sloot ik mijn ogen
en bad ik om nooit meer wakker te worden.
58
00:14:34,640 --> 00:14:36,404
Maar ik word nog altijd wakker.
59
00:14:41,520 --> 00:14:45,366
IK ben er nog steeds,
en jij ook.
60
00:15:47,560 --> 00:15:49,289
Wat doe je?
61
00:16:01,000 --> 00:16:02,650
Wat is hij veranderd.
62
00:16:09,240 --> 00:16:11,163
Hou op met daarin te snuffelen.
63
00:16:20,280 --> 00:16:22,009
Wat is dat?
64
00:16:25,240 --> 00:16:26,924
Wat was je schattig.
65
00:16:28,600 --> 00:16:30,887
Ik was schattig en jij zo stom.
66
00:16:32,600 --> 00:16:34,125
Wat krijg jij opeens?
67
00:16:35,680 --> 00:16:39,002
Je bent zo licht en zorgeloos.
Da's alles.
68
00:16:41,000 --> 00:16:42,650
Wat wil je daarmee zeggen?
69
00:16:44,480 --> 00:16:47,086
Vooruit, zeg op.
- Laat maar.
70
00:16:51,080 --> 00:16:53,481
Ben je het niet beu
om kwaad te zijn, Laura?
71
00:17:01,160 --> 00:17:04,448
Boze Laura!
- Stop daarmee.
72
00:17:05,400 --> 00:17:07,641
Boze Laura!
- Stop ermee!
73
00:17:08,400 --> 00:17:10,084
Is het genoeg zo?
74
00:17:13,040 --> 00:17:14,804
Hou op, ik ben aan het rijden!
75
00:17:19,520 --> 00:17:23,366
Mama, de auto staat in de garage.
- Dank je.
76
00:17:26,040 --> 00:17:28,247
Ik heb papa's sleutels hier.
77
00:17:29,080 --> 00:17:30,650
Ja.
78
00:17:33,080 --> 00:17:34,445
Wacht.
79
00:17:49,880 --> 00:17:51,450
Laat maar.
80
00:17:51,600 --> 00:17:54,809
Gewoon om leeg te maken.
- Liever niet. Laat maar.
81
00:17:55,080 --> 00:17:57,731
Papa zou blij zijn...
- Laat maar, toe.
82
00:18:12,240 --> 00:18:15,050
Het was leuk
om een zus als jij te hebben.
83
00:18:16,120 --> 00:18:19,283
Ik baalde toen je wegging.
Jij wegloopster.
84
00:21:13,000 --> 00:21:14,764
Alles goed, Laura?
85
00:21:46,160 --> 00:21:48,367
Was je op zoek naar iets?
86
00:21:49,520 --> 00:21:50,646
Nee.
87
00:22:04,760 --> 00:22:07,081
Goed, dan ga ik naar beneden.
88
00:22:08,840 --> 00:22:10,046
Ja.
89
00:22:28,800 --> 00:22:30,689
Goeiedag.
- Goeiedag.
90
00:22:44,400 --> 00:22:46,323
Je hebt mooie handen.
91
00:22:55,120 --> 00:22:56,884
Grappig...
92
00:22:59,280 --> 00:23:02,489
hoe men de huid
rond de nagels noemt...
93
00:23:03,000 --> 00:23:04,570
nijnagels.
94
00:23:07,720 --> 00:23:11,805
Op delicate plaatsen zijn ze als splinters
en kunnen ze pijn doen.
95
00:23:16,000 --> 00:23:19,527
Mannen denken niet aan zulke dingen
wanneer ze neuken.
96
00:23:26,240 --> 00:23:28,720
"Ik hou van je schat,
Ik zou je nooit pijn doen.
97
00:23:29,560 --> 00:23:31,722
Je bent voor mij
het dierbaarste op de wereld.
98
00:23:34,640 --> 00:23:37,484
Je kunt altijd op me rekenen,
wat er ook gebeurt.
99
00:23:40,120 --> 00:23:42,327
Ik ben je papa die van je houdt.
100
00:23:47,640 --> 00:23:50,769
Trouwens, vond je het niet leuk,
dan zou je wel schreeuwen.
101
00:23:51,840 --> 00:23:53,968
Je zou je meer verzetten.
102
00:23:58,080 --> 00:24:00,048
Je lokt me uit.
103
00:24:01,360 --> 00:24:03,727
Je zit op mijn schoot,
je wriemelt...
104
00:24:05,000 --> 00:24:07,731
Ik voel je slipje
door mijn broek.
105
00:24:08,520 --> 00:24:10,090
Je vraagt erom.
106
00:24:13,080 --> 00:24:15,970
Je lokt me uit
met je komedie.'
107
00:24:18,120 --> 00:24:19,565
Och, verdomme.
108
00:24:23,520 --> 00:24:25,602
Hij bewoog! Hij wordt wakker.
109
00:24:31,880 --> 00:24:34,565
Ik zweer u dat hij bewoog.
- Ja, ik weet het.
110
00:24:35,280 --> 00:24:38,363
Dat gebeurt soms.
Het zijn de zenuwen. Spasmen.
111
00:24:58,280 --> 00:25:00,089
Hoe verkies je me?
112
00:25:03,120 --> 00:25:06,522
Je wilt met me trouwen. Zeg me hoe je me wilt.
- Doe dat af.
113
00:25:07,480 --> 00:25:10,848
Vind je het niet grappig?
- Nee.
114
00:25:11,280 --> 00:25:13,360
Is mijn masker niet mooi?
- Dit is het probleem niet.
115
00:25:13,440 --> 00:25:16,364
Wat is het probleem?
- Hou op met doen alsof.
116
00:25:19,440 --> 00:25:22,125
Zonder masker,
Ik wil je zonder masker.
117
00:25:23,840 --> 00:25:26,047
Zonder masker of zonder slipje?
118
00:25:29,800 --> 00:25:31,962
Je mag me helemaal hebben.
119
00:25:32,880 --> 00:25:34,689
Maar zonder masker
zal niet mogelijk zijn.
120
00:25:39,200 --> 00:25:41,282
Hou op Laura‚ het is niet grappig.
121
00:25:43,760 --> 00:25:45,603
Hou op, oké?
122
00:25:49,000 --> 00:25:50,365
Hou op!
123
00:25:51,400 --> 00:25:52,765
Hou op.
124
00:25:54,400 --> 00:25:55,845
Hou op.
125
00:26:43,040 --> 00:26:44,610
Goedenavond, Jan.
126
00:26:55,200 --> 00:26:57,043
Goedenavond, Jan.
127
00:27:00,760 --> 00:27:03,684
Herken je me?
- Je bent de zus van papa.
128
00:27:03,840 --> 00:27:06,969
Hij heeft gezegd dat je kwam.
- Leuke bril.
129
00:27:08,080 --> 00:27:10,970
Het is een toverbril.
- Echt?
130
00:27:11,480 --> 00:27:14,848
Papa heeft hem gekocht,
voor als ik verdrietig ben.
131
00:27:15,200 --> 00:27:17,043
Maar het werkt niet altijd.
132
00:27:18,080 --> 00:27:21,129
Is je papa thuis?
- Laura? Maak het je gemakkelijk.
133
00:27:21,280 --> 00:27:23,123
IK stop de kinderen in bed
en kom eraan.
134
00:27:23,320 --> 00:27:25,527
Komaan, Jan.
- Hallo, Laura.
135
00:27:25,680 --> 00:27:29,082
Hallo, Louise.
- Papa, stopt Laura ons onder?
136
00:27:29,240 --> 00:27:30,969
Geen sprake van.
- Een verhaaltje!
137
00:28:23,840 --> 00:28:27,162
Alles goed met jou en Sonia?
- Ja, natuurlijk.
138
00:28:29,320 --> 00:28:31,846
Ze is er niet vaak,
maar alles is goed.
139
00:28:35,800 --> 00:28:37,564
Het gaat zelfs goed.
140
00:28:43,560 --> 00:28:46,131
Wil je wat drinken?
- Ja.
141
00:28:49,200 --> 00:28:52,170
En Luc?
Zo heet hij toch, niet?
142
00:28:52,400 --> 00:28:55,722
Zie je hem nog?
- Af en toe.
143
00:28:57,600 --> 00:28:59,648
Maar dit keer
is het echt uit, denk ik.
144
00:29:00,000 --> 00:29:01,843
Dat zei je een jaar geleden ook al.
145
00:29:02,040 --> 00:29:03,769
Rémí, hoe kan jij dat nu weten?
146
00:29:04,080 --> 00:29:06,731
Eén telefoontje per jaar
en je denkt me te kennen?
147
00:29:06,880 --> 00:29:09,645
Maak je niet druk.
- Ik maak me niet...
148
00:29:10,640 --> 00:29:12,881
Meneer ik-weet-alles, net als papa.
149
00:29:13,800 --> 00:29:15,564
Laura, ik ben geen vuilbak.
150
00:29:15,920 --> 00:29:18,651
Ga elders je vuilnis storten.
151
00:29:21,000 --> 00:29:23,685
Kom je rustig iets drinken,
ben je welkom.
152
00:29:24,040 --> 00:29:26,247
Ik ben niet rustig.
- Dat is zeker.
153
00:29:26,560 --> 00:29:28,881
Je bent geen gemakkelijke,
154
00:29:36,880 --> 00:29:38,370
En Luc aan?
155
00:29:40,560 --> 00:29:44,167
Ik ben bij hem weg.
Probeer ik in elk geval.
156
00:29:47,000 --> 00:29:50,243
Ik raak niet van hem af,
blijkbaar heb ik hem nog nodig.
157
00:29:57,400 --> 00:29:59,880
Lief van je om te bellen.
158
00:30:02,080 --> 00:30:05,129
Het was het juiste moment,
blijkbaar.
159
00:30:05,280 --> 00:30:06,645
Ja.
160
00:30:07,120 --> 00:30:11,011
Ik vertrek naar Marseilles, voor het werk.
161
00:30:13,240 --> 00:30:14,924
Wil je papa voor me gaan bezoeken?
162
00:30:17,840 --> 00:30:21,606
Ik kan niet voor jou gaan,
maar ik zal gaan. Wees gerust.
163
00:30:25,680 --> 00:30:27,409
Op je liefdes.
164
00:30:31,120 --> 00:30:32,770
Op de jouwe.
165
00:30:33,360 --> 00:30:35,806
Die is deze morgen
vertrokken met het orkest.
166
00:30:37,120 --> 00:30:39,487
Trouwens, kun je af en toe
op de kinderen passen?
167
00:30:39,760 --> 00:30:42,843
Ze hebben je niet vaak gezien
maar hebben goede herinneringen.
168
00:30:44,160 --> 00:30:46,845
Je kunt goed overweg
met Jan en Louise, niet?
169
00:30:47,560 --> 00:30:50,564
Hing het van mij af,
dan hadden we er al tien.
170
00:30:53,320 --> 00:30:55,721
Sonia wil niet.
171
00:30:56,160 --> 00:30:58,322
Was je een meisje,
dan zou je er anders over denken.
172
00:30:58,480 --> 00:31:00,130
Ik denk het niet.
173
00:31:00,560 --> 00:31:04,042
IK heb graag kinderen rond me.
174
00:31:04,720 --> 00:31:06,529
Ik knuffel hen graag.
175
00:31:14,040 --> 00:31:17,089
Al die vreselijke verhalen tegenwoordig...
176
00:31:18,400 --> 00:31:20,368
Onlangs was ik in het park,
177
00:31:20,800 --> 00:31:25,044
ik gaf Jan een knuffel, ik dacht dat
een vrouw me ging aangeven bij de politie.
178
00:31:32,280 --> 00:31:35,443
Hoe was het weerzien met mama?
- Ik weet het niet.
179
00:31:37,000 --> 00:31:39,446
Het was vreemd om terug te zijn
in de familiebokaal.
180
00:31:39,680 --> 00:31:42,729
Mama vis, papa vis,
en de twee kleine visjes.
181
00:31:42,880 --> 00:31:44,166
En?
182
00:31:44,840 --> 00:31:47,047
Ik denk dat ze blij was me te zien.
183
00:31:48,520 --> 00:31:50,648
Ze was verdrietig toen je wegging.
184
00:31:51,160 --> 00:31:54,528
Ze was ongerust...
- Ik weet het, ze belde de hele tijd.
185
00:31:56,760 --> 00:31:57,682
Ja?
186
00:31:58,600 --> 00:32:01,001
Ik nam niet op.
187
00:32:04,160 --> 00:32:06,128
Ik zou dit niet moeten zeggen,
188
00:32:06,920 --> 00:32:09,241
maar het ongeluk
heeft een goede kant.
189
00:32:10,840 --> 00:32:12,729
Het wordt tijd dat jullie praten.
190
00:32:50,720 --> 00:32:53,963
Dacht je er uren op voorhand aan,
of kwam het plots?
191
00:33:08,640 --> 00:33:13,043
Werd je zwetend wakker naast mama,
en was het onweerstaanbaar?
192
00:33:19,640 --> 00:33:21,369
Elke keer...
193
00:33:25,080 --> 00:33:27,811
Elke keer nam je je voor
dat het de laatste keer was.
194
00:36:29,920 --> 00:36:32,491
Alle mannen zijn serieus
als ze vrijen.
195
00:36:32,720 --> 00:36:34,643
Heel geconcentreerd.
196
00:36:36,360 --> 00:36:38,522
IK ben niet alle mannen.
197
00:36:54,840 --> 00:36:57,491
Je verstikt me.
- Wat?
198
00:36:58,520 --> 00:37:00,124
Je verstikt me.
199
00:37:11,840 --> 00:37:13,251
Laura?
200
00:37:30,720 --> 00:37:32,245
Alles goed?
201
00:37:34,560 --> 00:37:36,085
Raak me niet aan.
202
00:37:41,280 --> 00:37:43,601
Ik zou willen dat je vertrekt.
203
00:37:46,920 --> 00:37:48,604
Kom in mijn armen.
204
00:37:53,680 --> 00:37:57,287
Laura...
- Ik wil in niemands armen zijn.
205
00:38:00,360 --> 00:38:02,408
Ga weg.
206
00:38:04,560 --> 00:38:08,326
Oké. Mag ik een douche nemen?
- Nee, ga nu weg.
207
00:39:11,120 --> 00:39:14,602
Hallo. Hoe ging het op school?
- Goed.
208
00:39:17,080 --> 00:39:18,491
Wat is dat?
209
00:39:18,760 --> 00:39:20,330
Dat ben ik.
- Laat zien.
210
00:39:28,160 --> 00:39:31,323
Vind je niet dat er iets
vreemds is met de foto?
211
00:39:31,480 --> 00:39:34,131
Nee.
Er is niets vreemds.
212
00:39:36,320 --> 00:39:38,049
Niets?
213
00:39:38,280 --> 00:39:40,487
Nee, het is een gewone foto.
214
00:39:42,800 --> 00:39:44,609
Wat zullen we doen?
- Niets.
215
00:39:44,760 --> 00:39:46,489
Wachten we op Jan?
- Nee.
216
00:39:46,640 --> 00:39:48,802
Oké, dan wachten we niet.
- Natuurlijk wachten we.
217
00:39:49,040 --> 00:39:50,007
Kom hier.
218
00:39:56,520 --> 00:39:58,841
Als ik mezelf was
219
00:39:59,000 --> 00:40:01,731
zou de te beklimmen berg,
220
00:40:01,960 --> 00:40:05,442
noch de afgrond
Of de sneeuw die komt
221
00:40:05,640 --> 00:40:08,166
me bang maken.
222
00:40:09,120 --> 00:40:11,407
Als ik mezelf was
223
00:40:11,560 --> 00:40:14,370
zou de vrouw die ik ben
224
00:40:14,720 --> 00:40:18,281
noch de man die in mijn bed slaapt
225
00:40:18,520 --> 00:40:21,285
me bang maken.
226
00:40:21,720 --> 00:40:23,848
Als ik mezelf was...
227
00:40:24,000 --> 00:40:25,604
Dag, Jan.
228
00:40:25,760 --> 00:40:28,081
...wat ik op mijn hart heb,
wat ik doe...
229
00:40:28,240 --> 00:40:31,210
Als ik mezelf was...
- Hou op. Wat is dat?
230
00:40:31,360 --> 00:40:35,001
Een liedje van Zazie.
Mama luistert er de hele tijd naar.
231
00:40:35,480 --> 00:40:38,768
Ze doet alsof ze een mama is
maar ze is nog een klein meisje.
232
00:40:39,040 --> 00:40:42,362
En jij doet alsof je het begrijpt
maar je begrijpt er niets van.
233
00:40:47,080 --> 00:40:49,208
Laat ik het licht aan?
- Ja.
234
00:40:50,760 --> 00:40:52,444
Wil je je bril?
235
00:40:57,640 --> 00:41:00,644
Welke geur is dat?
- Dat is papa's parfum.
236
00:41:04,880 --> 00:41:07,326
Slaapwel, lieverd.
- Slaapwel.
237
00:41:07,520 --> 00:41:09,170
Slaapwel, schat.
238
00:41:18,360 --> 00:41:20,601
Slaap zacht.
- Slaapwel.
239
00:41:44,920 --> 00:41:46,445
Louise?
240
00:41:53,000 --> 00:41:54,729
Ik kan niet slapen.
241
00:41:55,920 --> 00:41:59,527
Wou je mama of papa bellen?
- Nee, ik wou licht,
242
00:42:00,120 --> 00:42:01,963
Ben je bang in het donker?
243
00:42:03,240 --> 00:42:04,480
Nee,
244
00:42:05,720 --> 00:42:07,449
Wil je iets drinken?
245
00:42:07,840 --> 00:42:10,730
Nee. Wil je me een verhaaltje lezen?
246
00:42:11,360 --> 00:42:13,124
Dat zou Jan wakker maken,
247
00:42:16,120 --> 00:42:18,726
Wil je dat ik met je
naar boven kom?
248
00:42:23,000 --> 00:42:24,570
Komaan.
249
00:42:43,280 --> 00:42:45,886
Louise, is je papa lief voor je?
250
00:42:46,800 --> 00:42:48,006
Ja.
251
00:42:51,880 --> 00:42:54,963
Denk je dat hij je liever ziet
dan Jan?
252
00:42:55,240 --> 00:42:56,526
Nee,
253
00:42:56,760 --> 00:43:00,685
Hij zegt dat Jan zijn lievelingszoon is
en ik zijn lievelingsdochter.
254
00:43:01,240 --> 00:43:04,369
Morgen is hij terug,
dan kun je hem veel kussen geven.
255
00:43:30,120 --> 00:43:32,805
Uw koets staat klaar
op de parking, mevrouw.
256
00:43:33,000 --> 00:43:34,843
Dank je voor de uitnodiging.
257
00:43:35,480 --> 00:43:39,849
Je bent het openbaar vervoer beu,
daarom heb je ja gezegd.
258
00:43:43,280 --> 00:43:44,884
Ik weet het.
259
00:43:49,000 --> 00:43:51,162
Ik ben niet in de waan
260
00:43:51,560 --> 00:43:54,006
dat een film met me zien
zo aantrekkelijk voor je is.
261
00:43:54,160 --> 00:43:55,366
Onnozelaar.
262
00:43:56,240 --> 00:43:58,846
Wat gaan we zien?
- Ik weet het niet.
263
00:43:59,800 --> 00:44:01,882
H06 ÌS het met je vader?
- Goed.
264
00:44:05,120 --> 00:44:06,804
Ik ben blij dat je hier bent.
265
00:44:07,080 --> 00:44:09,560
Ik ook.
266
00:44:11,920 --> 00:44:14,890
Wil je hem zien?
- Nee, niet echt...
267
00:44:15,720 --> 00:44:18,724
Ik kwam om jou te zien.
- Ik moet jullie toch voorstellen?
268
00:44:18,880 --> 00:44:20,689
Het zal niet lang duren.
269
00:44:21,080 --> 00:44:23,447
Nee?
- Als je wilt, ja.
270
00:44:47,800 --> 00:44:49,689
Papa, dit is Jérôme.
271
00:44:50,520 --> 00:44:52,249
Mijn nieuw vriendje.
272
00:44:54,000 --> 00:44:55,684
Hoe vind je hem?
273
00:44:57,080 --> 00:44:58,730
Een knapperd, hè?
274
00:44:59,080 --> 00:45:00,809
Hij vríjt als een god.
275
00:45:01,320 --> 00:45:02,765
Hij doet me klaarkomen.
276
00:45:03,000 --> 00:45:06,686
Je zou het moeten zien.
- Hou op, Laura, je gaat te ver.
277
00:45:07,280 --> 00:45:08,486
En hij kust me...
278
00:45:08,640 --> 00:45:11,610
Hij kust me zoals niemand
me ooit gekust heeft.
279
00:45:11,800 --> 00:45:12,847
Wat?
280
00:45:13,760 --> 00:45:15,808
Wat je doet is dwaas.
281
00:45:16,840 --> 00:45:18,251
Je hebt gelijk.
282
00:45:18,640 --> 00:45:20,642
Zo missen we de film nog.
283
00:45:23,800 --> 00:45:26,121
Waarom spreek je zo tegen hem,
ben je gek?
284
00:45:27,200 --> 00:45:29,362
Hij heeft zeker alles gehoord.
- Dat hoop ik.
285
00:45:29,520 --> 00:45:31,648
Laura...
- Wat?
286
00:45:32,680 --> 00:45:34,364
Heb ik je gevoelens gekwetst?
287
00:45:34,880 --> 00:45:36,530
Arme schat.
288
00:45:37,840 --> 00:45:41,606
Je bent niet goed wijs.
- Begin niet te preken, ik snap er niets van.
289
00:45:43,600 --> 00:45:45,409
En jij ook niet.
290
00:45:48,280 --> 00:45:51,170
Heb je 't nog niet door?
Er is niets liefs aan me.
291
00:45:51,320 --> 00:45:52,731
Niets.
292
00:46:41,520 --> 00:46:45,081
Hallo, laat een berichtje achter
en ik bel je terug.
293
00:46:45,480 --> 00:46:49,007
Luc, kom je?
294
00:46:50,000 --> 00:46:52,128
Niet bellen, de deur zal openstaan.
295
00:47:57,040 --> 00:48:00,169
Windt het je op
als ik doe alsof ik slaap?
296
00:48:03,160 --> 00:48:04,491
Zachtjes.
297
00:49:18,720 --> 00:49:20,210
Papa!
Wat is er?
298
00:49:20,400 --> 00:49:22,402
Laat ons door, juffrouw.
- Papa, ik ben nog niet klaar!
299
00:49:22,560 --> 00:49:23,891
Ik ben nog niet klaar, papa!
300
00:49:24,480 --> 00:49:26,323
Ik ben niet klaar, verdomme!
301
00:49:26,600 --> 00:49:28,090
Laat hem gaan!
302
00:49:31,600 --> 00:49:35,366
Breng mama naar huis,
ik moet de kinderen ophalen.
303
00:50:28,520 --> 00:50:32,047
We hebben dezelfde handen.
- Ja.
304
00:50:33,400 --> 00:50:35,767
We hebben veel dingen gemeen.
305
00:50:39,240 --> 00:50:42,210
Lief van je
om hier te blijven.
306
00:50:44,760 --> 00:50:47,650
Mama?
- Ja?
307
00:50:47,800 --> 00:50:49,802
We moeten praten over papa.
308
00:50:53,080 --> 00:50:55,082
Breng je me een sigaret?
309
00:50:58,000 --> 00:51:00,162
Naast papa's stoel.
310
00:51:15,760 --> 00:51:17,250
Dank je.
311
00:51:50,320 --> 00:51:52,721
Je vader besliste alles.
312
00:51:54,040 --> 00:51:58,090
Zelfs de kleren die ik droeg
als we gasten hadden.
313
00:51:59,360 --> 00:52:04,207
Dit kleed met deze panty's
en die schoenen...
314
00:52:11,240 --> 00:52:13,686
Ik ben nooit alleen gaan winkelen.
315
00:52:14,200 --> 00:52:15,725
Hij reed me er heen.
316
00:52:17,560 --> 00:52:19,927
Hij wachtte op de parking.
317
00:52:20,160 --> 00:52:21,605
In zijn auto.
318
00:52:22,320 --> 00:52:24,846
Hij rookte terwijl hij op me wachtte.
319
00:52:31,880 --> 00:52:34,360
Ik heb nooit mijn rijbewijs gehaald.
320
00:52:42,880 --> 00:52:44,962
Maar dat gaf niet.
321
00:52:46,040 --> 00:52:49,806
Mijn man, mijn Kinderen,
het enige dat telt.
322
00:52:50,200 --> 00:52:52,487
Dat is geluk voor mij.
323
00:52:58,200 --> 00:53:00,601
We hebben je gemist, weet je?
324
00:54:09,920 --> 00:54:11,524
Jérôme, ik ben het.
325
00:54:12,800 --> 00:54:13,562
Laura?
326
00:54:13,800 --> 00:54:17,407
Ja. Laura.
- Wat wil je?
327
00:54:18,200 --> 00:54:20,328
Wat ik wil...
328
00:54:22,080 --> 00:54:24,208
Zin om naar hier te komen?
329
00:54:25,920 --> 00:54:28,400
Ik probeer het dit keer
niet te verknoeíen.
330
00:54:28,840 --> 00:54:32,003
Dat zal wel. Twee stappen
naar voor, drie naar achter.
331
00:54:32,160 --> 00:54:35,084
Maar dat is het niet.
IK ben aan het veranderen.
332
00:54:40,240 --> 00:54:43,961
Wil je komen?
- Nee. Ik wil je nu niet zien.
333
00:54:46,360 --> 00:54:48,203
Is dat een probleem?
334
00:54:49,520 --> 00:54:52,091
Nee, geen probleem.
- Oké.
335
00:54:52,360 --> 00:54:55,045
Ja.
- Een andere keer misschien.
336
00:54:55,240 --> 00:54:57,083
Ja.
337
00:56:08,000 --> 00:56:08,967
Goeiedag.
- Dag.
338
00:56:09,120 --> 00:56:11,009
Kunt u buiten wachten?
339
00:56:11,240 --> 00:56:12,685
Ik ben hem aan het wassen.
340
00:56:13,680 --> 00:56:15,603
IK weet dat u
naaste familie bent maar...
341
00:56:16,040 --> 00:56:18,805
als hij zou kunnen zeggen
of het oké is voor hem...
342
00:56:19,280 --> 00:56:21,442
Gaat het beter met hem?
- Ja, veel beter.
343
00:56:21,840 --> 00:56:24,002
Een probleempje met zijn hart.
344
00:56:25,040 --> 00:56:27,361
Vandaag ziet hij er goed uit.
345
00:56:27,520 --> 00:56:28,965
Ik...
346
00:56:30,320 --> 00:56:31,082
Ja?
347
00:56:31,240 --> 00:56:33,368
Zou ik hem mogen scheren?
348
00:56:33,680 --> 00:56:35,887
Ja, natuurlijk.
349
00:56:36,760 --> 00:56:39,206
Geef me twee minuten.
350
00:56:59,280 --> 00:57:02,409
Zijn haar zou geknipt moeten worden
wanneer de kapper komt.
351
00:57:28,680 --> 00:57:32,685
Als je dicht bij hem bent, of hem aanraakt,
voel jij dan iets bijzonders?
352
00:57:34,360 --> 00:57:35,407
Nee.
353
00:57:36,280 --> 00:57:37,645
Nee.
354
00:57:40,640 --> 00:57:43,041
Voel je niet dat hij een smeerlap is?
355
00:58:08,880 --> 00:58:10,325
Dank je.
- Dank je,
356
00:58:14,400 --> 00:58:17,006
Wat gaan jullie doen
als mama terug is?
357
00:58:17,160 --> 00:58:19,970
Haar knuffelen en
een kuswedstríjd houden.
358
00:58:22,000 --> 00:58:24,162
En jij?
- Niets.
359
00:58:24,320 --> 00:58:28,041
Ze vertrekt weer binnen twee dagen.
Ik ben haar orkest beu.
360
00:58:33,600 --> 00:58:36,763
En jij, mis je opa?
361
00:58:38,000 --> 00:58:39,650
Ik weet het niet.
362
00:58:43,600 --> 00:58:45,125
Het maakt me moedeloos.
363
00:58:45,280 --> 00:58:47,806
Elke keer ik wegga van hem
voel ik me leeg.
364
00:58:48,520 --> 00:58:50,682
Als het niet goed voelt,
ga dan niet.
365
00:58:50,840 --> 00:58:54,003
Je moet niet enkel gaan
omdat het je vader is.
366
00:59:02,600 --> 00:59:06,605
Bovendien kan hij je niet horen.
- Niet te ver gaan, Louise.
367
00:59:07,400 --> 00:59:09,289
Echt, hij kan je niet horen.
368
00:59:09,880 --> 00:59:12,042
Het is beter om hem te bezoeken.
369
00:59:13,240 --> 00:59:16,164
Wat bedoel je?
- Het is beter om hem te bezoeken.
370
00:59:16,360 --> 00:59:18,283
Ik denk dat hij je kan horen.
371
00:59:26,360 --> 00:59:28,681
Maar geef hem terug.
372
00:59:38,520 --> 00:59:42,366
Ze waren geweldig.
Dit was het laatste optreden
373
00:59:42,520 --> 00:59:47,481
van hun toernee in Europa
het was de moeite om te zien.
374
00:59:48,000 --> 00:59:50,446
Een hoogtepunt van het festival.
375
00:59:50,760 --> 00:59:54,606
En nu een ander
stuk uit het concert...
376
01:00:03,360 --> 01:00:05,169
Ben je zeker dat alles goed is?
377
01:00:05,680 --> 01:00:07,011
Moe.
378
01:00:07,360 --> 01:00:09,761
En jij?
- Ik ook.
379
01:00:11,040 --> 01:00:12,963
Ik hunker naar Sonia's terugkomst.
380
01:00:13,840 --> 01:00:15,444
Het is genoeg geweest.
381
01:00:15,640 --> 01:00:17,881
Alles nog goed jullie twee?
- Ja.
382
01:00:19,560 --> 01:00:22,040
We hebben nog altijd een sexleven.
Wil je de details?
383
01:00:22,240 --> 01:00:23,082
Nee hoor.
384
01:00:24,600 --> 01:00:27,206
Je bent niet gefrustreerd?
- Nee, helemaal niet.
385
01:00:27,400 --> 01:00:29,004
Nee, Sonia is...
386
01:00:29,480 --> 01:00:30,766
Wel...
387
01:00:31,440 --> 01:00:34,444
Elkaar weinig zien houdt de vlam erin.
388
01:00:37,040 --> 01:00:40,840
Ik ga door, de kinderen mogen
niet wakker worden als ik er niet ben.
389
01:00:43,400 --> 01:00:44,765
Laura?
390
01:00:46,080 --> 01:00:49,004
Ik heb gehoord
dat je de beste oppas ooit bent.
391
01:01:25,520 --> 01:01:28,251
Hier, mama.
392
01:01:28,760 --> 01:01:30,569
Dank je.
393
01:01:38,320 --> 01:01:40,004
Het is heet.
394
01:01:41,000 --> 01:01:43,048
Wil je iets eten?
395
01:01:44,560 --> 01:01:47,962
Maak je geen zorgen, schat.
Het gaat wel.
396
01:01:59,400 --> 01:02:01,641
Mama, we moeten praten.
397
01:02:03,480 --> 01:02:04,970
Over papa.
398
01:02:05,840 --> 01:02:07,729
Wat over papa?
399
01:02:10,560 --> 01:02:12,483
Dat weet je maar al te goed.
400
01:02:15,720 --> 01:02:19,247
Al wat ik weet is dat
je je leven vergooit, Laura.
401
01:02:19,640 --> 01:02:22,120
Papa niet.
Je vader niet.
402
01:02:22,720 --> 01:02:24,961
Nee, papa ziet je graag.
403
01:02:38,640 --> 01:02:40,722
Kijk naar je leven.
404
01:02:43,760 --> 01:02:46,764
En naar dat van je broer.
405
01:02:50,000 --> 01:02:53,561
Hij heeft iets van zijn leven gemaakt.
Zoals papa.
406
01:02:59,160 --> 01:03:00,844
Er is geen...
407
01:03:01,480 --> 01:03:03,323
waar is de suiker?
408
01:03:03,520 --> 01:03:06,967
Voor jou is het altijd
iemand anders fout.
409
01:03:10,040 --> 01:03:12,202
Waar is de suiker?
410
01:03:14,000 --> 01:03:15,331
Laura...
411
01:03:20,320 --> 01:03:22,368
Laura, waar is de suiker?
412
01:03:22,800 --> 01:03:24,768
Alsjeblieft.
413
01:03:25,720 --> 01:03:27,370
Hij...
414
01:03:30,800 --> 01:03:33,610
Hij heeft me verkracht, mama.
Begrijp je dat?
415
01:03:44,080 --> 01:03:47,527
Waar is de suiker?
- Hij heeft me jaren aan een stuk verkracht.
416
01:03:51,880 --> 01:03:54,326
Hoor je wat ik zeg?
- Ja...
417
01:03:55,320 --> 01:03:56,731
Ja, ik hoor je.
418
01:03:56,880 --> 01:03:59,963
Jouw man, mama.
- Ja, mijn man.
419
01:04:03,760 --> 01:04:05,728
Ik walg van je.
420
01:04:07,080 --> 01:04:09,651
Schat, ik walg van je.
421
01:04:12,280 --> 01:04:14,965
Papa vecht voor zijn leven
422
01:04:15,240 --> 01:04:17,811
en jij denkt alleen aan jezelf.
423
01:04:18,000 --> 01:04:21,721
Jij en je verzinsels van klein meisje
424
01:04:22,000 --> 01:04:24,287
vol fantasie.
425
01:04:29,080 --> 01:04:32,368
Heb je wel eens aan mij gedacht?
426
01:04:36,360 --> 01:04:39,011
Ik blijf hier niet langer.
Het is genoeg.
427
01:04:39,160 --> 01:04:43,882
't Is de eerste keer ik hier ben,
en 't zal de laatste zijn. Dat is zeker.
428
01:04:44,080 --> 01:04:47,289
Ik heb er genoeg van.
Ik walg van je.
429
01:04:47,440 --> 01:04:49,727
Met al je gedoe.
430
01:04:52,560 --> 01:04:56,485
Ik weet niets van je leven
en misschien is het maar beter zo.
431
01:04:58,080 --> 01:05:00,447
IK word ziek van je.
432
01:05:00,640 --> 01:05:02,483
Echt, ik word ziek van je.
433
01:06:12,720 --> 01:06:15,041
Zie, hier ben ik terug.
434
01:06:20,160 --> 01:06:22,401
Ik ben een braaf meisje.
435
01:06:34,760 --> 01:06:37,206
Ik had nodig
dat je van me hield, papa.
436
01:06:39,480 --> 01:06:41,801
Dat maakt alles ingewikkeld, niet?
437
01:06:45,000 --> 01:06:46,684
Niet?
438
01:06:48,000 --> 01:06:49,684
Ik wou dat je van me hield.
439
01:06:51,000 --> 01:06:52,729
Van me hield.
440
01:06:54,040 --> 01:06:56,930
Kinderen willen
dat hun vader van hen houdt!
441
01:06:59,240 --> 01:07:02,323
IK walg ervan om weer
in die onzin te roeren.
442
01:07:51,200 --> 01:07:54,647
Wanneer ik me durfde verzetten
zei hij: 'Je zult gestraft worden'.
443
01:07:58,000 --> 01:07:59,525
Gestraft.
444
01:08:06,120 --> 01:08:09,169
Of hij zei: "Als je huilt
zal mama je horen.
445
01:08:11,160 --> 01:08:14,801
Het zou mama kwetsen als ze wist
wat je aan het doen was, niet?
446
01:08:16,600 --> 01:08:19,206
Je wilt mama niet kwetsen.'
447
01:08:26,560 --> 01:08:28,403
Het ergste...
448
01:08:28,800 --> 01:08:32,282
Ik was bang dat hij niet meer
van me zou houden als ik nee zei.
449
01:08:34,640 --> 01:08:36,369
Het spijt me, Laura.
450
01:08:38,240 --> 01:08:39,730
Het spijt me.
451
01:08:46,160 --> 01:08:48,527
Toen ik twaalf werd
hield hij ermee op.
452
01:08:49,840 --> 01:08:51,888
Hij liet me met rust.
453
01:08:54,360 --> 01:08:57,887
Ik dacht altijd omdat ik
een moeilijke tiener was.
454
01:08:59,360 --> 01:09:00,885
Maar dat was het niet.
455
01:09:03,000 --> 01:09:05,970
Ik werd een vrouw,
hij werd onzeker, of voelde afkeer.
456
01:09:06,080 --> 01:09:09,527
Ik denk dat hij afkeer voelde.
- Ik wil de details niet horen.
457
01:09:10,680 --> 01:09:12,045
Ik kan het niet.
458
01:09:12,680 --> 01:09:14,250
Ik kan het niet.
459
01:09:19,400 --> 01:09:21,448
Waarom zei je me niets?
460
01:09:27,640 --> 01:09:29,608
Waarom heb je me niets verteld?
461
01:09:52,720 --> 01:09:54,768
Wat moet ik nu doen?
462
01:10:37,520 --> 01:10:38,760
Rémi?
463
01:10:41,680 --> 01:10:42,966
Dank je.
464
01:10:44,440 --> 01:10:46,010
Scheer je weg.
465
01:10:59,560 --> 01:11:01,801
Je kunt kiezen, papa.
466
01:11:02,000 --> 01:11:04,844
Of je nu sterft of wakker wordt,
het kan me niet schelen.
467
01:11:05,800 --> 01:11:08,610
Als je wakker wordt
kun je niemand meer bedriegen.
468
01:11:10,440 --> 01:11:12,329
Ik heb er niets meer mee te maken.
469
01:11:30,560 --> 01:11:32,483
Nu ga ik weg.
470
01:11:33,080 --> 01:11:34,969
Ik kom niet meer terug.
471
01:12:55,600 --> 01:12:57,762
Komaan‚ neem op, neem op.
472
01:12:58,720 --> 01:13:00,609
Dit is het goede nummer.
473
01:13:00,880 --> 01:13:03,087
Ik kan nu niet opnemen.
474
01:13:03,240 --> 01:13:06,722
Maar laat een boodschap achter
en ik zal je terugbellen. Dank je.
475
01:13:07,040 --> 01:13:08,849
Jérôme ik wil je zien.
476
01:13:09,120 --> 01:13:11,009
We moeten elkaar zien.
477
01:16:54,520 --> 01:16:58,525
Nederlandse tekst:
Sari Middernacht
478
01:16:58,800 --> 01:17:03,203
ondertiteling:
Tongues Untíed33547
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.