Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,031 --> 00:00:25,011
(Filming was completed safely and in line with COVID-19 prevention.)
2
00:00:25,690 --> 00:00:28,689
(The 7th day of opening)
3
00:00:28,690 --> 00:00:31,721
(The 4 part-timers are watching the supermarket.)
4
00:00:31,813 --> 00:00:33,843
(Seolhyun even takes over the kitchen...)
5
00:00:34,082 --> 00:00:36,182
(with her fresh energy.)
6
00:00:36,183 --> 00:00:38,552
(Behind the scary exterior, )
7
00:00:39,622 --> 00:00:41,852
(Hyo Jun is funny and witty.)
8
00:00:41,922 --> 00:00:43,592
(This time it's yellowtail!)
9
00:00:43,593 --> 00:00:46,223
(Byung Eun is true to his title of fishing master.)
10
00:00:46,689 --> 00:00:51,562
(Turns out he loves talking.)
11
00:00:51,592 --> 00:00:53,962
(Kyung Ho is the king of meticulousness, )
12
00:00:53,963 --> 00:00:57,131
(but he has to leave now.)
13
00:00:57,132 --> 00:00:59,302
(Kyung Ho's last meal)
14
00:01:00,442 --> 00:01:01,473
(The jjajangmyeon is good.)
15
00:01:01,812 --> 00:01:03,213
(The tangsuyuk is good too.)
16
00:01:03,643 --> 00:01:06,243
(Did you finish handing over all your duties?)
17
00:01:06,482 --> 00:01:08,683
(I only told Seolhyun.)
18
00:01:08,912 --> 00:01:11,283
(Leave tomorrow.)
19
00:01:11,582 --> 00:01:15,393
(Can you stay until the lunch service ends?)
20
00:01:15,993 --> 00:01:20,693
(Unfortunately, Kyung Ho really has to leave.)
21
00:01:21,222 --> 00:01:22,932
They gave us a lot of food, so we should wash the dishes.
22
00:01:22,933 --> 00:01:23,993
Let's do that.
23
00:01:25,403 --> 00:01:28,303
(They start washing the dishes.)
24
00:01:28,773 --> 00:01:31,633
(Rinsing zone, Lather zone)
25
00:01:34,903 --> 00:01:36,242
(They plan on washing the dishes...)
26
00:01:36,243 --> 00:01:38,883
(and returning them to the Chinese Restaurant.)
27
00:01:43,353 --> 00:01:47,452
(Owner Cha finishes up.)
28
00:01:48,693 --> 00:01:50,451
I think we're going to have to return it after lunch.
29
00:01:50,452 --> 00:01:51,721
- Okay. I'll put it to the side. - Okay.
30
00:01:51,722 --> 00:01:52,822
We're just putting it to the side.
31
00:01:52,823 --> 00:01:54,091
- Did you wash them? - Yes.
32
00:01:54,092 --> 00:01:55,462
I can return it as I leave.
33
00:01:55,463 --> 00:01:57,463
- You could do that. - That's a good idea.
34
00:01:58,633 --> 00:02:02,072
(We know how hard it is, so we washed them for you.)
35
00:02:02,073 --> 00:02:03,333
Like this?
36
00:02:03,502 --> 00:02:05,001
- Hello. - Hello.
37
00:02:05,002 --> 00:02:06,073
- Hello. - You're working hard.
38
00:02:06,803 --> 00:02:09,471
Can you cut some raw beef up for us?
39
00:02:09,472 --> 00:02:11,043
Of course. He's good.
40
00:02:11,342 --> 00:02:12,443
Hello.
41
00:02:12,612 --> 00:02:13,612
What's wrong?
42
00:02:13,613 --> 00:02:15,281
(Shaking his head)
43
00:02:15,282 --> 00:02:17,252
- I'll teach you how. - Okay.
44
00:02:18,053 --> 00:02:19,622
You cut it against the grain.
45
00:02:20,222 --> 00:02:21,422
Against the grain.
46
00:02:21,423 --> 00:02:23,452
- This is the grain. - Right. Go against it.
47
00:02:23,453 --> 00:02:25,191
- What is it? Stewing beef? - No, it's raw beef.
48
00:02:25,192 --> 00:02:26,263
Raw beef?
49
00:02:26,523 --> 00:02:27,561
How do you eat it?
50
00:02:27,562 --> 00:02:29,332
- This? How do you eat it? - Yes.
51
00:02:29,333 --> 00:02:30,333
You just eat it raw.
52
00:02:30,792 --> 00:02:33,132
- You dip it in some sesame oil. - Oh, seasoned raw beef.
53
00:02:33,562 --> 00:02:36,032
We use day-old beef for seasoned raw beef.
54
00:02:36,532 --> 00:02:38,773
- This is raw beef? - What we have today is raw beef.
55
00:02:39,673 --> 00:02:40,673
Try cutting it.
56
00:02:41,342 --> 00:02:42,612
I'm left-handed.
57
00:02:42,613 --> 00:02:43,972
(The basic explanation is done, so he tries it.)
58
00:02:45,382 --> 00:02:47,113
- That's right. - It's like that.
59
00:02:47,942 --> 00:02:49,311
- Watch your hand. - Right.
60
00:02:49,312 --> 00:02:52,082
(Bold)
61
00:02:52,083 --> 00:02:54,221
Can I get this and... Do you have stewing beef?
62
00:02:54,222 --> 00:02:55,222
We do.
63
00:02:56,322 --> 00:02:57,552
She wants stewing beef too.
64
00:02:57,553 --> 00:02:58,792
(Raw beef and stewing beef)
65
00:02:59,493 --> 00:03:01,622
- Cut it thin. - Thin?
66
00:03:01,722 --> 00:03:02,863
- Since it's stewing beef? - Right.
67
00:03:03,963 --> 00:03:06,403
(He cuts it like sashimi.)
68
00:03:07,333 --> 00:03:08,333
That's right.
69
00:03:08,334 --> 00:03:10,472
(That's right. You're good.)
70
00:03:10,703 --> 00:03:13,341
(His quick lesson on butchery is done.)
71
00:03:13,342 --> 00:03:14,342
Be careful.
72
00:03:15,342 --> 00:03:18,042
I tried it too. It's really spicy, but it's good.
73
00:03:18,542 --> 00:03:19,612
(I should start getting ready to go.)
74
00:03:19,613 --> 00:03:21,242
How much is this?
75
00:03:21,243 --> 00:03:22,552
I'll check for you.
76
00:03:22,553 --> 00:03:24,613
- Hello! - Where?
77
00:03:25,053 --> 00:03:26,882
Let's see. This costs...
78
00:03:27,852 --> 00:03:29,252
- How much is it? - It's 1.50 dollars.
79
00:03:29,453 --> 00:03:31,393
- Oh, my. - We can't get it.
80
00:03:31,592 --> 00:03:32,621
How much do you have?
81
00:03:32,622 --> 00:03:33,962
We have 1.45 dollars.
82
00:03:33,963 --> 00:03:35,763
We just need five cents.
83
00:03:36,333 --> 00:03:37,632
I know.
84
00:03:38,963 --> 00:03:41,733
(Kyung Ho feels bad for them.)
85
00:03:42,632 --> 00:03:43,933
- You can touch it. - What's your name?
86
00:03:44,903 --> 00:03:46,471
My name is Kim Ga Eun.
87
00:03:46,472 --> 00:03:48,502
Ga Eun? Ga Eun...
88
00:03:49,072 --> 00:03:50,542
wants to buy one of these,
89
00:03:50,812 --> 00:03:52,212
- This one? - but she only has 1.45 dollars.
90
00:03:52,213 --> 00:03:54,311
- I checked, and it's 1.50 dollars. - It's a 1.50 dollars.
91
00:03:54,312 --> 00:03:56,182
But she only has 1.45 dollars.
92
00:03:56,183 --> 00:03:57,682
I'll give it to you for that much.
93
00:03:57,683 --> 00:03:58,782
Right, so...
94
00:03:58,923 --> 00:04:01,322
I'll give it to you. You can get it.
95
00:04:01,852 --> 00:04:03,992
- Kyung Ho, the starch syrup... - Yes?
96
00:04:03,993 --> 00:04:05,263
Do we have starch syrup in the storage room?
97
00:04:06,263 --> 00:04:07,822
The starch syrup is right there.
98
00:04:10,463 --> 00:04:12,703
(He walks over without hesitation.)
99
00:04:12,903 --> 00:04:13,962
Over here.
100
00:04:13,963 --> 00:04:15,501
It's over here.
101
00:04:15,502 --> 00:04:17,071
- Gosh. - It's nothing.
102
00:04:17,072 --> 00:04:18,871
- Gosh, Kyung Ho. - He's so smart.
103
00:04:18,872 --> 00:04:20,371
- My gosh. - Don't go.
104
00:04:20,372 --> 00:04:22,242
No, you can find everything if you walk around.
105
00:04:22,243 --> 00:04:24,613
- Don't go. - No, let go.
106
00:04:25,042 --> 00:04:26,483
I have to help him over there.
107
00:04:28,083 --> 00:04:29,112
Did you get it?
108
00:04:29,883 --> 00:04:31,482
Why? You didn't get it?
109
00:04:32,852 --> 00:04:34,722
- What? - This is...
110
00:04:35,352 --> 00:04:37,193
- It's 2.50. - It's 2.50?
111
00:04:37,592 --> 00:04:40,661
You should go. Hurry up and go. We need to work.
112
00:04:40,662 --> 00:04:42,732
(He sends the young customers home comfortably.)
113
00:04:43,092 --> 00:04:45,161
(Laughing)
114
00:04:45,162 --> 00:04:46,432
They're laughing.
115
00:04:47,503 --> 00:04:49,203
- Don't you have to go? - I do.
116
00:04:51,633 --> 00:04:54,872
(Kyung Ho gets his things and prepares to leave.)
117
00:04:54,873 --> 00:04:56,041
It's like that.
118
00:04:56,042 --> 00:04:57,212
- Good luck with lunch... - Really?
119
00:04:57,213 --> 00:04:58,442
It's red.
120
00:04:58,443 --> 00:05:01,513
They look like worms. About 40 of them come out.
121
00:05:02,282 --> 00:05:03,382
- Good luck... - Kyung Ho,
122
00:05:03,383 --> 00:05:04,681
- how much is the green squash? - Okay.
123
00:05:04,682 --> 00:05:06,252
- What? - How much is the green squash?
124
00:05:06,253 --> 00:05:07,282
Was it 1.50 dollars?
125
00:05:07,883 --> 00:05:09,252
(The green squash is...)
126
00:05:09,253 --> 00:05:10,393
It's 2.50 dollars.
127
00:05:10,653 --> 00:05:12,123
You're incredible.
128
00:05:12,563 --> 00:05:14,062
Kyung Ho can't leave.
129
00:05:14,063 --> 00:05:16,562
- Seriously. - He can't go.
130
00:05:16,563 --> 00:05:18,463
Right? It's right here.
131
00:05:18,662 --> 00:05:20,932
- It's on the front. - Right. It's 2.50 dollars.
132
00:05:21,602 --> 00:05:22,833
Will you be okay?
133
00:05:23,373 --> 00:05:24,732
Will you be okay?
134
00:05:25,102 --> 00:05:27,802
I can't bring myself to go. Gosh.
135
00:05:28,672 --> 00:05:30,411
Kyung Ho, what do you think about leaving after lunch?
136
00:05:30,412 --> 00:05:31,671
No.
137
00:05:31,672 --> 00:05:35,242
I'm not worried about lunch service since you have Seolhyun.
138
00:05:35,453 --> 00:05:37,052
A mid-size pack of diapers.
139
00:05:37,352 --> 00:05:38,653
A mid-size pack of diapers?
140
00:05:38,883 --> 00:05:40,822
- Where are the diapers? - The diapers?
141
00:05:40,823 --> 00:05:42,322
- The diapers. - Can you look for it?
142
00:05:42,323 --> 00:05:43,351
I don't know either.
143
00:05:43,352 --> 00:05:44,952
We can't operate without you.
144
00:05:44,953 --> 00:05:46,421
I don't know. I didn't see it.
145
00:05:46,422 --> 00:05:47,422
(Laughing)
146
00:05:48,732 --> 00:05:50,032
The diapers are over there.
147
00:05:51,432 --> 00:05:53,702
Kyung Ho's really good.
148
00:05:53,703 --> 00:05:55,873
He should come back after his shoot.
149
00:05:59,503 --> 00:06:02,172
(He came back to get his bag.)
150
00:06:03,573 --> 00:06:06,013
(Is that everything?)
151
00:06:15,222 --> 00:06:17,722
You have to do a good job being the 1st in and 1st out.
152
00:06:18,453 --> 00:06:21,323
- Put new products on the bottom. - Especially the vegetables.
153
00:06:22,193 --> 00:06:23,661
You should go. It's 12pm.
154
00:06:23,662 --> 00:06:25,133
- Okay. - We have to start lunch service.
155
00:06:25,532 --> 00:06:26,562
Hurry up and go.
156
00:06:26,563 --> 00:06:28,132
- Bye. - Bye.
157
00:06:28,133 --> 00:06:29,403
(It's really time to leave.)
158
00:06:30,102 --> 00:06:31,171
- I'll get going. - Bye.
159
00:06:31,172 --> 00:06:32,341
Get home safe!
160
00:06:32,342 --> 00:06:33,503
- Bye! - Bye!
161
00:06:34,602 --> 00:06:37,012
- Don't forget to refill the coffee. - When we first met.
162
00:06:37,013 --> 00:06:40,082
Amidst the awkward look.
163
00:06:40,083 --> 00:06:43,253
(He sings a song because he's sad Kyung Ho's leaving.)
164
00:06:43,982 --> 00:06:45,953
Oh, right. We said we'd sing a song.
165
00:06:46,182 --> 00:06:47,481
- That's right. - Yes.
166
00:06:47,482 --> 00:06:48,752
- Should we sing a song? - Go ahead.
167
00:06:48,753 --> 00:06:49,921
- No, I have to go. - Sing a song before you go.
168
00:06:49,922 --> 00:06:51,851
- No, I can't. - Sing a song before you go.
169
00:06:51,852 --> 00:06:53,221
- You have to start lunch service! - We know,
170
00:06:53,222 --> 00:06:54,361
but sing a song before you leave.
171
00:06:54,362 --> 00:06:56,063
Why are you making me sing all of a sudden?
172
00:06:57,032 --> 00:06:59,763
(Excited)
173
00:07:06,102 --> 00:07:08,042
(Main rapper)
174
00:07:08,443 --> 00:07:12,112
(That's right Not all my friends are my allies)
175
00:07:12,282 --> 00:07:14,143
(Synchronized dancing)
176
00:07:14,342 --> 00:07:16,182
(There's someone I think about sometimes)
177
00:07:16,282 --> 00:07:17,313
(That's you)
178
00:07:21,222 --> 00:07:23,492
(Main vocal)
179
00:07:28,992 --> 00:07:30,931
(Let's create a story)
180
00:07:30,932 --> 00:07:32,902
(That's deeper than our memories)
181
00:07:32,903 --> 00:07:35,971
(About the time we spent)
182
00:07:35,972 --> 00:07:37,773
(Together)
183
00:07:38,672 --> 00:07:39,802
You should go.
184
00:07:40,672 --> 00:07:42,073
I'll let you go now.
185
00:07:42,643 --> 00:07:45,012
Let's go. We got 92 points.
186
00:07:45,013 --> 00:07:46,612
- Is this yours? I'll carry it. - Yes, it's mine.
187
00:07:47,282 --> 00:07:48,742
That was my final performance.
188
00:07:49,513 --> 00:07:50,911
- Right. - I'll be going.
189
00:07:50,912 --> 00:07:52,883
- Good luck. - Bye.
190
00:07:52,982 --> 00:07:54,882
- Let's talk later. - Okay.
191
00:07:54,883 --> 00:07:59,222
(They put their time together behind them and go their separate ways.)
192
00:08:01,393 --> 00:08:03,292
(Will they be okay?)
193
00:08:04,992 --> 00:08:08,332
(Meticulous Kyung Ho expresses his gratitude...)
194
00:08:08,333 --> 00:08:11,633
(to the people in the neighbourhood as he leaves.)
195
00:08:15,248 --> 00:08:17,618
(The other friend gets ready for lunch service.)
196
00:08:18,388 --> 00:08:20,557
(What is boiling?)
197
00:08:21,488 --> 00:08:24,197
What are we making aside from the rice cake soup?
198
00:08:24,828 --> 00:08:26,427
Spicy kimchi bibimbap.
199
00:08:27,197 --> 00:08:28,197
Snow crab ramyeon.
200
00:08:28,498 --> 00:08:29,838
- Seolhyun. - Yes?
201
00:08:30,067 --> 00:08:33,207
Are you going to use anchovies for the broth?
202
00:08:33,208 --> 00:08:34,208
Yes.
203
00:08:35,638 --> 00:08:36,978
Is this enough?
204
00:08:38,277 --> 00:08:41,406
(Owner Zo prepares the broth for the rice cake soup.)
205
00:08:41,407 --> 00:08:43,277
Set up for the bibimbap.
206
00:08:44,277 --> 00:08:48,817
It's bibimbap with spicy kimchi.
207
00:08:49,388 --> 00:08:52,958
(The spicy kimchi and chilli tuna Hyo Jun brought is ready.)
208
00:08:54,057 --> 00:08:57,958
(Episode 19: Another Bite Even If It's Spicy)
209
00:08:58,628 --> 00:09:00,197
- Hello. - Hello.
210
00:09:00,368 --> 00:09:02,498
- Hello. - Hello.
211
00:09:02,738 --> 00:09:04,097
- Did you come from Nonghyup? - Yes.
212
00:09:04,098 --> 00:09:05,368
- Have a seat. - Okay.
213
00:09:05,667 --> 00:09:07,166
We'll sit here.
214
00:09:07,167 --> 00:09:08,867
The menus are over there.
215
00:09:08,868 --> 00:09:10,878
What should we eat?
216
00:09:11,807 --> 00:09:13,276
- We have rice cake soup... - Right.
217
00:09:13,277 --> 00:09:15,676
and spicy kimchi bibimbap today.
218
00:09:15,677 --> 00:09:17,378
The bibimbap is really spicy.
219
00:09:17,917 --> 00:09:19,416
I want to try your signature dish.
220
00:09:19,417 --> 00:09:20,847
- The snow crab ramyeon? - Yes.
221
00:09:20,848 --> 00:09:22,387
- Two snow crab ramyeons. - Two.
222
00:09:22,388 --> 00:09:23,957
- One rice cake soup. - One rice cake soup.
223
00:09:23,958 --> 00:09:26,227
We should try the spicy kimchi bibimbap too.
224
00:09:26,228 --> 00:09:28,057
- Right. We should try it. - Give us that.
225
00:09:28,358 --> 00:09:30,426
- Are you going to try it? - Yes.
226
00:09:30,427 --> 00:09:32,426
- Don't get mad. - I won't.
227
00:09:32,427 --> 00:09:33,797
I'll enjoy it.
228
00:09:35,968 --> 00:09:37,896
- You can do it! - I can do it!
229
00:09:37,897 --> 00:09:39,037
You can do it!
230
00:09:39,508 --> 00:09:41,767
(Chef Seol's first rice cake soup.)
231
00:09:45,378 --> 00:09:48,307
(Put sesame oil in a pot.)
232
00:09:50,078 --> 00:09:53,118
(Add beef brisket.)
233
00:09:56,017 --> 00:09:59,557
(Put a spoonful of Seolhyun's grandmother's homemade soy sauce.)
234
00:10:00,758 --> 00:10:04,797
(Stir-fry until the beef is cooked.)
235
00:10:04,998 --> 00:10:07,827
The head chef isn't cooking?
236
00:10:07,828 --> 00:10:09,968
I taught them everything I know.
237
00:10:10,598 --> 00:10:12,967
We have to try some of the food you made though.
238
00:10:12,968 --> 00:10:14,707
Should I get started then?
239
00:10:14,708 --> 00:10:16,607
(If that's what you want...)
240
00:10:16,608 --> 00:10:18,406
I don't cook if I don't have to.
241
00:10:18,407 --> 00:10:19,877
(Laughing)
242
00:10:19,878 --> 00:10:22,877
- I'm making it for you. - Right. That's what I heard.
243
00:10:22,878 --> 00:10:24,047
Gosh.
244
00:10:25,348 --> 00:10:28,218
(The head chef is moving.)
245
00:10:28,588 --> 00:10:31,618
(Meanwhile, the meat is cooked.)
246
00:10:34,057 --> 00:10:36,598
(She scoops up the broth she made in advance...)
247
00:10:38,027 --> 00:10:41,468
(and pours in a big ladleful.)
248
00:10:41,897 --> 00:10:44,838
(Next is dumplings filled with meat.)
249
00:10:44,897 --> 00:10:45,936
How many dumplings?
250
00:10:45,937 --> 00:10:47,738
- How many? Five? - Five.
251
00:10:49,708 --> 00:10:52,547
(She puts in two handfuls of rice cakes.)
252
00:10:54,378 --> 00:10:57,978
(Wait until the dumplings and rice cakes are cooked.)
253
00:10:59,417 --> 00:11:02,248
Where do you usually go for lunch?
254
00:11:02,348 --> 00:11:03,387
The cafeteria.
255
00:11:03,388 --> 00:11:04,416
The cafeteria?
256
00:11:04,417 --> 00:11:05,957
- But you came here today? - Yes.
257
00:11:05,958 --> 00:11:09,498
Our employees have been packing gift sets recently.
258
00:11:10,157 --> 00:11:12,967
So they wanted to eat something special today.
259
00:11:12,968 --> 00:11:14,566
We've been working overtime these days.
260
00:11:14,567 --> 00:11:17,036
- We went home past ten yesterday. - Goodness.
261
00:11:17,037 --> 00:11:18,396
- Right. - You must be tired.
262
00:11:18,397 --> 00:11:20,407
This area's famous for mixed grains.
263
00:11:20,708 --> 00:11:22,608
That's why everyone's so healthy here.
264
00:11:23,838 --> 00:11:26,347
This place is famous for everything.
265
00:11:26,348 --> 00:11:27,747
The place over there is famous for its salted seafood.
266
00:11:27,748 --> 00:11:29,147
- Right. - It is famous.
267
00:11:29,317 --> 00:11:31,446
And this place is known for its raw beef.
268
00:11:31,447 --> 00:11:32,617
Right. Raw beef is famous too.
269
00:11:32,618 --> 00:11:33,747
Have you tried it?
270
00:11:33,748 --> 00:11:36,118
No, I haven't tried it, but I sold some earlier.
271
00:11:36,488 --> 00:11:38,357
- I see. - You should try some.
272
00:11:38,358 --> 00:11:40,487
They were here to buy it, so I couldn't taste it.
273
00:11:40,488 --> 00:11:43,128
- Why don't we buy some? - A guest from out of town...
274
00:11:43,397 --> 00:11:45,297
So he can try some.
275
00:11:45,657 --> 00:11:47,697
- You want some raw beef? - Yes.
276
00:11:48,197 --> 00:11:49,696
(He hands him his card without hesitation.)
277
00:11:49,697 --> 00:11:52,508
- Hello. - Hello. Welcome.
278
00:11:53,008 --> 00:11:55,266
You need to have soju with raw beef.
279
00:11:55,267 --> 00:11:57,677
- It goes well with soju. - My gosh.
280
00:11:58,937 --> 00:12:01,806
I'll cut it up and bring it to you.
281
00:12:01,807 --> 00:12:02,947
(Byung Eun's first time cutting meat on his own)
282
00:12:05,218 --> 00:12:07,718
(Let me see.)
283
00:12:09,258 --> 00:12:12,287
(He divides it into 4 to make it easier to cut.)
284
00:12:13,388 --> 00:12:15,957
(Byung Eun cuts the meat carefully, )
285
00:12:15,958 --> 00:12:19,998
(just like he was taught.)
286
00:12:21,897 --> 00:12:23,368
They want raw beef too.
287
00:12:23,738 --> 00:12:25,766
- Really? - Yes. I cut it for them.
288
00:12:25,767 --> 00:12:28,407
- Can you make the sauce? - I don't know how to make it.
289
00:12:29,907 --> 00:12:33,677
Put in minced garlic, sesame oil, and gochujang.
290
00:12:36,578 --> 00:12:39,488
(The rice cake soup is boiling.)
291
00:12:39,888 --> 00:12:42,047
(Turn off the timer.)
292
00:12:43,157 --> 00:12:44,457
This is the eggs.
293
00:12:44,458 --> 00:12:47,657
(Pour in the eggs.)
294
00:12:52,828 --> 00:12:56,897
(Put it in a bowl.)
295
00:12:59,437 --> 00:13:00,708
Put in the scallions.
296
00:13:01,338 --> 00:13:02,708
- Put in the dried laver. - Yes.
297
00:13:03,508 --> 00:13:05,077
- Four sprinkles of black pepper. - Okay.
298
00:13:05,078 --> 00:13:07,348
(Tapping)
299
00:13:08,348 --> 00:13:10,118
Isn't this too much for one serving?
300
00:13:10,317 --> 00:13:13,046
Yes. We could just reduce the amount of broth we put in.
301
00:13:13,047 --> 00:13:14,047
Let's do that.
302
00:13:14,048 --> 00:13:16,358
I put in too much broth before.
303
00:13:16,618 --> 00:13:21,026
This is the rice cake and dumpling soup that Seolhyun made.
304
00:13:21,027 --> 00:13:23,156
It's filled with love.
305
00:13:23,157 --> 00:13:24,157
I know.
306
00:13:24,158 --> 00:13:26,696
You're our first customer,
307
00:13:26,697 --> 00:13:27,697
- so we prepared a generous amount. - It looks good.
308
00:13:27,697 --> 00:13:28,697
It's hot.
309
00:13:29,167 --> 00:13:30,266
- Here's your snow crab ramyeon. - But...
310
00:13:30,267 --> 00:13:32,937
- Why did you cut it so thick? - Yes?
311
00:13:33,407 --> 00:13:34,436
It looks like steak.
312
00:13:34,437 --> 00:13:35,467
It's not usually thick...
313
00:13:35,468 --> 00:13:36,477
- like this. - It's like steak.
314
00:13:36,478 --> 00:13:38,077
- Is that so? - You didn't know, right?
315
00:13:38,078 --> 00:13:39,608
I haven't tried it before, so...
316
00:13:41,208 --> 00:13:43,517
- Do you have kimchi? - Yes, we do.
317
00:13:43,978 --> 00:13:45,676
- Mature kimchi. - Mature kimchi, please.
318
00:13:45,677 --> 00:13:46,687
Okay.
319
00:13:47,147 --> 00:13:48,517
Thank you for the food.
320
00:13:50,758 --> 00:13:52,487
- It looks so good. - Gosh, there's beef in it.
321
00:13:52,488 --> 00:13:53,888
- Look at the meat. - There's a lot of meat.
322
00:13:54,287 --> 00:13:55,358
They put in a lot of beef.
323
00:14:01,667 --> 00:14:05,468
(How does the rice cake soup taste?)
324
00:14:06,037 --> 00:14:07,037
(Savouring)
325
00:14:07,038 --> 00:14:09,676
- Is your rice cake soup good? - It's good.
326
00:14:09,677 --> 00:14:10,738
- Is it good? - It is.
327
00:14:10,907 --> 00:14:11,937
That's a relief.
328
00:14:12,647 --> 00:14:13,647
Is it tasty?
329
00:14:13,748 --> 00:14:17,978
We made that rice cake soup with garaetteok we just brought...
330
00:14:18,047 --> 00:14:19,516
- from the mill. - I see.
331
00:14:19,517 --> 00:14:21,947
(I should try it too.)
332
00:14:23,258 --> 00:14:24,358
(She agrees that it's good.)
333
00:14:27,358 --> 00:14:28,358
It's good.
334
00:14:28,359 --> 00:14:29,397
- You mean the dumplings? - Is it good?
335
00:14:29,628 --> 00:14:31,328
No. This rice cake soup is tasty.
336
00:14:32,297 --> 00:14:35,297
(Seolhyeon's first rice cake soup receives a lot of praises.)
337
00:14:36,498 --> 00:14:39,238
This kimchi is special.
338
00:14:39,838 --> 00:14:42,806
It's temple kimchi. They didn't add pickled shrimps or anything.
339
00:14:42,807 --> 00:14:45,577
- It's made in a temple. - I see.
340
00:14:45,578 --> 00:14:48,848
We don't need any sauce when we eat raw pork.
341
00:14:48,978 --> 00:14:52,118
- It goes well with mature kimchi. - I see.
342
00:14:52,378 --> 00:14:55,088
- Byung Eun, the meat shop. - Yes? Okay.
343
00:14:55,417 --> 00:14:58,687
(It tastes good if you eat it like this.)
344
00:15:00,027 --> 00:15:03,258
(Now, he only needs to serve spicy kimchi bibimbap.)
345
00:15:05,057 --> 00:15:08,297
(He scoops hot rice into a bowl.)
346
00:15:09,537 --> 00:15:12,338
(Adding a whole can of chilli tuna)
347
00:15:14,338 --> 00:15:17,738
(He cuts spicy kimchi into small pieces.)
348
00:15:18,177 --> 00:15:22,147
(He puts in a generous amount of it so that it covers the rice.)
349
00:15:23,248 --> 00:15:26,217
We'll serve it like this.
350
00:15:26,218 --> 00:15:28,016
(They will serve it with dried laver.)
351
00:15:28,017 --> 00:15:29,417
Tell them to mix it well.
352
00:15:29,718 --> 00:15:31,718
- Here's your bibimbap. - Here's your spicy kimchi bibimbap.
353
00:15:32,828 --> 00:15:34,687
(A table full of food)
354
00:15:35,088 --> 00:15:36,297
It doesn't look that spicy.
355
00:15:37,598 --> 00:15:40,197
Try it with dried laver. It really goes well with it.
356
00:15:41,868 --> 00:15:43,637
Should I shout, "I'll go?"
357
00:15:43,638 --> 00:15:45,397
I'll go. Will it be spicy?
358
00:15:48,907 --> 00:15:49,907
Is it good?
359
00:15:51,407 --> 00:15:53,646
- Is it spicy? - He needs to chew it more.
360
00:15:53,647 --> 00:15:56,146
- It's not spicy. - Is it not spicy?
361
00:15:56,147 --> 00:15:57,218
It's not spicy?
362
00:15:58,317 --> 00:15:59,416
- This is mature kimchi, so... - Right.
363
00:15:59,417 --> 00:16:02,187
- I think this is Seoul style. - I can taste chilli oil.
364
00:16:03,758 --> 00:16:07,656
But you're turning red.
365
00:16:07,657 --> 00:16:09,957
- It's suddenly hot in here. - He really turned red.
366
00:16:09,958 --> 00:16:12,257
Weren't you blushing because you were shy?
367
00:16:12,258 --> 00:16:14,527
- How do you like it? - Your face turned bright red.
368
00:16:14,828 --> 00:16:16,496
I think he didn't mix it well enough.
369
00:16:16,497 --> 00:16:18,068
- You should mix it well. - Should I mix it more?
370
00:16:20,038 --> 00:16:21,466
It's really hot.
371
00:16:21,467 --> 00:16:22,977
- Gosh. - It has a spicy aftertaste.
372
00:16:23,808 --> 00:16:25,737
- Suddenly, it's... - It has a strong kick.
373
00:16:28,507 --> 00:16:31,977
You can tell that it's really spicy from this colour.
374
00:16:32,618 --> 00:16:34,048
We used spicy kimchi.
375
00:16:34,618 --> 00:16:37,986
If you mix it with sesame oil or chilli tuna...
376
00:16:37,987 --> 00:16:39,527
- It's not spicy. - Yes?
377
00:16:39,528 --> 00:16:41,256
- But it's so spicy. - Is it not that spicy for you?
378
00:16:41,257 --> 00:16:43,628
It's not spicy at all.
379
00:16:43,927 --> 00:16:46,397
- You're eating it so well. - It's because she's feisty.
380
00:16:46,967 --> 00:16:47,967
(Laughing)
381
00:16:48,397 --> 00:16:49,568
(Nodding)
382
00:16:50,368 --> 00:16:51,496
That's right. I'm feisty.
383
00:16:51,497 --> 00:16:52,568
She's really...
384
00:16:52,937 --> 00:16:54,137
- Is that so? - Right.
385
00:16:54,138 --> 00:16:55,407
(She's also hardworking.)
386
00:16:56,477 --> 00:16:59,006
(Meanwhile, the counter is full of customers.)
387
00:16:59,007 --> 00:17:00,047
Thank you.
388
00:17:00,048 --> 00:17:01,177
Please sign here.
389
00:17:01,477 --> 00:17:05,477
(Owner Zo is checking the delivered cigarettes.)
390
00:17:06,048 --> 00:17:07,788
You can give it to the owners.
391
00:17:08,848 --> 00:17:10,657
Thank you for waiting.
392
00:17:11,358 --> 00:17:12,757
It's 1.2 dollars.
393
00:17:13,358 --> 00:17:14,358
It's 8.8 dollars.
394
00:17:16,528 --> 00:17:17,727
- Bye. - Tae Hyun.
395
00:17:18,657 --> 00:17:19,696
What's this?
396
00:17:19,697 --> 00:17:20,768
(What's this?)
397
00:17:21,197 --> 00:17:24,098
(Flustered)
398
00:17:24,697 --> 00:17:26,767
What? Sorry.
399
00:17:26,768 --> 00:17:28,308
(Tae Hyun received money, but he didn't give him ice cream.)
400
00:17:31,007 --> 00:17:34,947
(After all the customers in the store leave...)
401
00:17:35,548 --> 00:17:37,377
- Hello. - Hello.
402
00:17:37,378 --> 00:17:38,977
- Hello. - Hello, ma'am.
403
00:17:39,647 --> 00:17:43,057
We have rice cake soup today.
404
00:17:43,058 --> 00:17:45,686
We put in an incredible amount of beef brisket.
405
00:17:45,687 --> 00:17:49,997
And we also have spicy kimchi bibimbap.
406
00:17:50,098 --> 00:17:52,927
You should order it only when you're ready to try it.
407
00:17:53,368 --> 00:17:54,896
- Do you like to try one? - Yes.
408
00:17:54,897 --> 00:17:56,598
- You must like spicy food. - Then...
409
00:17:56,697 --> 00:17:58,966
One rice cake soup, two snow crab ramyeon,
410
00:17:58,967 --> 00:18:00,506
- Yes. - and one bibimbap.
411
00:18:00,507 --> 00:18:01,507
It'll be right up.
412
00:18:01,907 --> 00:18:03,378
(Hi.)
413
00:18:04,177 --> 00:18:05,907
They are from the dental clinic.
414
00:18:06,977 --> 00:18:09,277
It's been so long since I had fun while having lunch like this.
415
00:18:09,278 --> 00:18:10,278
Really?
416
00:18:10,447 --> 00:18:14,288
- Me too. I always eat alone. - Right.
417
00:18:14,818 --> 00:18:17,588
(Byung Eun approaches them.)
418
00:18:18,187 --> 00:18:19,788
How do you know each other? Are you guys colleagues?
419
00:18:20,058 --> 00:18:22,128
- No, she works at a pharmacy. - We are staff.
420
00:18:22,227 --> 00:18:24,028
- We work together. - She's a pharmacist.
421
00:18:25,197 --> 00:18:26,727
- In this neighbourhood? - Yes.
422
00:18:27,268 --> 00:18:28,597
Can I get a quick checkup?
423
00:18:28,598 --> 00:18:31,196
(He's here to chat since there are no customers at the meat shop.)
424
00:18:31,197 --> 00:18:34,206
- Are you guys close friends? - Yes.
425
00:18:34,207 --> 00:18:35,867
Is that raw pork?
426
00:18:35,868 --> 00:18:38,777
- Why is it chopped like kkakdugi? - It's like steak.
427
00:18:38,778 --> 00:18:40,047
You should cut it thinly.
428
00:18:40,048 --> 00:18:42,047
- Who did this? - Byung Eun.
429
00:18:42,048 --> 00:18:43,817
- Was it Byung Eun? - You should have cut it thinly.
430
00:18:43,818 --> 00:18:46,416
Byung Eun is in charge of sashimi.
431
00:18:46,417 --> 00:18:47,518
- I didn't know. - I see.
432
00:18:47,588 --> 00:18:48,986
I prepared yellowtail sashimi...
433
00:18:48,987 --> 00:18:50,388
- yesterday like that. - Yellowtail?
434
00:18:50,518 --> 00:18:52,216
- I cut it like yellowtail sashimi. - It looks like yellowtail sashimi.
435
00:18:52,217 --> 00:18:54,427
People will think it's tuna.
436
00:18:55,888 --> 00:18:56,897
My goodness.
437
00:18:57,328 --> 00:18:58,827
(I haven't prepared raw pork before.)
438
00:18:58,828 --> 00:18:59,967
Hi.
439
00:19:00,397 --> 00:19:02,568
(The 2nd bowl of rice cake soup is ready in the meantime.)
440
00:19:04,937 --> 00:19:08,167
(The amount of broth is perfect this time.)
441
00:19:08,338 --> 00:19:10,737
- Here's your meal. - It looks good.
442
00:19:12,237 --> 00:19:15,647
This is the spicy kimchi bibimbap you ordered.
443
00:19:15,808 --> 00:19:17,447
This is rice cake soup with dumplings.
444
00:19:18,247 --> 00:19:19,687
- Should I mix it? - Yes, please.
445
00:19:20,687 --> 00:19:21,817
Goodness.
446
00:19:21,818 --> 00:19:23,187
(A plateful of bibimbap)
447
00:19:23,487 --> 00:19:25,956
This is... Gosh. You look good.
448
00:19:25,957 --> 00:19:28,157
Owner Zo's snow crab ramyeon.
449
00:19:30,427 --> 00:19:32,257
- Did In Sung make this? - Yes.
450
00:19:33,697 --> 00:19:35,197
- Are you sure he's older than you? - This is the most popular dish.
451
00:19:35,298 --> 00:19:36,897
- Is he older than you? - He is.
452
00:19:37,497 --> 00:19:39,397
- Thank you for the food. - Thank you for the food.
453
00:19:40,437 --> 00:19:42,907
I like it because the dumplings are so big.
454
00:19:43,838 --> 00:19:45,608
- They really are big. - I like these big dumplings.
455
00:19:47,808 --> 00:19:49,747
(The pharmacist takes a big bite of a dumpling.)
456
00:19:52,477 --> 00:19:53,747
- It tastes good. - It's good.
457
00:19:54,118 --> 00:19:55,986
(It seems like rice cake soup is a success.)
458
00:19:55,987 --> 00:19:58,588
- It's delicious. - It's really good.
459
00:19:59,157 --> 00:20:00,686
I'll try it.
460
00:20:00,687 --> 00:20:01,828
(She's trying spicy kimchi bibimbap.)
461
00:20:02,257 --> 00:20:04,397
- This kimchi bibimbap looks spicy. - It looks so spicy.
462
00:20:05,028 --> 00:20:06,157
Is that really one serving?
463
00:20:06,927 --> 00:20:07,927
It's okay.
464
00:20:09,768 --> 00:20:11,538
I envy people who can eat spicy food well.
465
00:20:13,007 --> 00:20:14,506
It's spicy.
466
00:20:14,507 --> 00:20:15,507
Is it too spicy?
467
00:20:15,508 --> 00:20:17,578
- It's spicy. - It's really spicy.
468
00:20:17,778 --> 00:20:19,877
- Really? - I can't eat spicy food well.
469
00:20:19,878 --> 00:20:22,807
- Is it not spicy? - It's not that spicy for me.
470
00:20:22,808 --> 00:20:25,216
- Really? - I think it's not that spicy.
471
00:20:25,217 --> 00:20:26,416
But it's spicy.
472
00:20:26,417 --> 00:20:29,118
It's okay because it's tasty.
473
00:20:29,447 --> 00:20:32,088
My husband always says this.
474
00:20:32,187 --> 00:20:34,486
"There's not much difference between In Sung and me."
475
00:20:34,487 --> 00:20:36,957
"Why do you like him so much?"
476
00:20:37,397 --> 00:20:39,666
- Between In Sung and him? - Yes.
477
00:20:39,667 --> 00:20:41,927
He came here and saw you a few days ago.
478
00:20:42,227 --> 00:20:44,237
And he said,
479
00:20:45,268 --> 00:20:46,436
"Now I understand why you like him."
480
00:20:46,437 --> 00:20:47,607
"My heart flutters too even when I'm a guy."
481
00:20:47,608 --> 00:20:48,707
Thank you.
482
00:20:49,638 --> 00:20:51,207
He said he understood why I liked him.
483
00:20:51,878 --> 00:20:53,647
- Owner Zo. - Yes?
484
00:20:53,848 --> 00:20:55,078
- Did you finish eating? - Yes.
485
00:20:55,548 --> 00:20:57,077
- Thank you. - What's that?
486
00:20:57,078 --> 00:20:59,176
- Yesterday, - We worked overtime.
487
00:20:59,177 --> 00:21:01,746
we worked overtime to make this. It's mixed grains.
488
00:21:01,747 --> 00:21:02,817
So you made this.
489
00:21:02,818 --> 00:21:06,117
Yes. We thought it would be better...
490
00:21:06,118 --> 00:21:07,186
- if you added mixed grains to rice. - Right.
491
00:21:07,187 --> 00:21:09,387
- Thank you. We'll do that. - Okay.
492
00:21:09,388 --> 00:21:10,757
(He promotes their business too.)
493
00:21:10,957 --> 00:21:13,597
I'll cut your raw pork thinly if you come again.
494
00:21:13,598 --> 00:21:15,627
- Okay. Bye. - Thank you.
495
00:21:15,628 --> 00:21:18,237
- Happy New Year. Thank you. - Bye.
496
00:21:23,407 --> 00:21:25,878
(Meanwhile, Hyo Jun takes an order from table number 2.)
497
00:21:26,108 --> 00:21:27,707
We're from a gathering room.
498
00:21:28,177 --> 00:21:30,047
(A gathering room?)
499
00:21:30,048 --> 00:21:31,347
- Where is it? - Right over there.
500
00:21:31,348 --> 00:21:33,548
- Really? - A gathering room for taxi drivers.
501
00:21:34,318 --> 00:21:36,487
(Right in front of the supermarket, )
502
00:21:37,657 --> 00:21:41,657
(there's a rest area for taxi drivers.)
503
00:21:42,788 --> 00:21:45,358
What would you like to order, sir? Today, we have...
504
00:21:45,457 --> 00:21:47,368
- I should try rice cake soup. - Rice cake soup?
505
00:21:47,768 --> 00:21:51,137
Then we'll prepare three bowls of amazing rice cake soup.
506
00:21:51,138 --> 00:21:52,367
- Thank you. - Okay.
507
00:21:52,368 --> 00:21:53,368
Yes.
508
00:21:54,638 --> 00:21:56,737
Thank you.
509
00:21:58,808 --> 00:22:00,247
(Adding sesame oil)
510
00:22:00,747 --> 00:22:03,348
(Adding a generous amount of beef)
511
00:22:04,947 --> 00:22:07,618
(Stir-fry it quickly.)
512
00:22:08,518 --> 00:22:11,288
(Pour a ladle of broth when the meat is cooked.)
513
00:22:11,657 --> 00:22:13,018
(Serious)
514
00:22:13,528 --> 00:22:14,528
(Dumplings)
515
00:22:15,028 --> 00:22:16,028
(Rice cakes)
516
00:22:17,497 --> 00:22:20,167
(She prepares eggs while dumplings and rice cakes are being cooked.)
517
00:22:20,828 --> 00:22:23,598
(Beating eggs)
518
00:22:24,167 --> 00:22:25,538
(Chuckling)
519
00:22:25,598 --> 00:22:27,837
- She's an expert. - I know, right?
520
00:22:27,838 --> 00:22:28,838
She's an expert in cooking.
521
00:22:29,907 --> 00:22:30,907
Chef Kim.
522
00:22:33,308 --> 00:22:36,048
My goodness.
523
00:22:36,348 --> 00:22:37,817
Are you okay? What are you doing?
524
00:22:37,818 --> 00:22:39,177
- What are you doing? - What are you trying to do?
525
00:22:39,677 --> 00:22:41,217
You're having a water fight, Seolhyun.
526
00:22:42,018 --> 00:22:43,388
You're having a water fight.
527
00:22:44,018 --> 00:22:45,757
What did you do?
528
00:22:46,427 --> 00:22:48,927
(There's one more chore to do in the kitchen.)
529
00:22:49,088 --> 00:22:52,196
- Gosh, seriously. - Seolhyun. You made this mess,
530
00:22:52,197 --> 00:22:54,767
and we're cleaning it up. You're such a troublemaker.
531
00:22:54,768 --> 00:22:56,328
It's a total mess.
532
00:22:57,638 --> 00:22:58,966
(Flustered)
533
00:22:58,967 --> 00:23:01,308
Why did that happen?
534
00:23:04,237 --> 00:23:06,206
- Hello. - Hello.
535
00:23:06,207 --> 00:23:07,647
(A young man is wandering in the supermarket.)
536
00:23:07,707 --> 00:23:08,878
Hold on.
537
00:23:10,778 --> 00:23:11,817
Hello.
538
00:23:11,818 --> 00:23:13,217
(Following)
539
00:23:14,788 --> 00:23:16,756
- Your dad is here. - Is my dad having lunch?
540
00:23:16,757 --> 00:23:19,956
Yes. That's why I wondered why you were here.
541
00:23:19,957 --> 00:23:21,656
He didn't come home to have lunch.
542
00:23:21,657 --> 00:23:22,657
Your dad is over there.
543
00:23:23,858 --> 00:23:25,426
(He's been looking everywhere to find his dad.)
544
00:23:25,427 --> 00:23:26,927
That was his son.
545
00:23:27,528 --> 00:23:28,666
- Can I order rice cake soup? - Dad,
546
00:23:28,667 --> 00:23:29,868
why didn't you come home to have lunch?
547
00:23:30,038 --> 00:23:31,338
What are you doing here?
548
00:23:31,638 --> 00:23:32,837
I didn't even know you were here.
549
00:23:32,838 --> 00:23:34,338
- Hello. - Hello.
550
00:23:34,608 --> 00:23:37,078
- He didn't come home to eat lunch. - He should eat.
551
00:23:37,507 --> 00:23:38,538
- Sit over there. - That's what we prepared today.
552
00:23:39,207 --> 00:23:40,778
He was always busy whenever I saw him.
553
00:23:41,177 --> 00:23:42,407
He's always busy.
554
00:23:42,578 --> 00:23:44,318
He's working at Nonghyup.
555
00:23:44,578 --> 00:23:46,717
(Beeping)
556
00:23:48,818 --> 00:23:51,156
(Add beaten eggs...)
557
00:23:51,157 --> 00:23:54,257
(to well-cooked rice cake soup.)
558
00:23:57,358 --> 00:24:01,267
(Rice cake soup is ready.)
559
00:24:01,268 --> 00:24:03,537
Good. Let's serve one each.
560
00:24:03,538 --> 00:24:04,598
Yes, Byung Eun.
561
00:24:05,768 --> 00:24:08,067
(Here goes a train of rice cake soup.)
562
00:24:08,068 --> 00:24:10,436
Gosh. Here's your rice cake soup.
563
00:24:10,437 --> 00:24:12,237
- Thank you. - You haven't ordered anything?
564
00:24:12,507 --> 00:24:13,607
How about a spicy dish...
565
00:24:13,608 --> 00:24:15,307
- since you're young? - Okay, I will.
566
00:24:15,308 --> 00:24:18,646
- We have spicy kimchi bibimbap. - But it's really spicy.
567
00:24:18,647 --> 00:24:20,117
- It is spicy. - Really?
568
00:24:20,118 --> 00:24:21,147
I'll do my best.
569
00:24:23,118 --> 00:24:25,588
(Steamy)
570
00:24:26,588 --> 00:24:30,128
(Will the rice cake soup suit their palates?)
571
00:24:31,197 --> 00:24:34,927
(Nervous)
572
00:24:35,828 --> 00:24:37,397
(Flinching)
573
00:24:38,068 --> 00:24:39,068
It's tasty.
574
00:24:39,069 --> 00:24:40,506
- Is it good? - Yes.
575
00:24:40,507 --> 00:24:41,507
Gosh.
576
00:24:42,038 --> 00:24:43,807
- Is it well seasoned? - It's tasty.
577
00:24:43,808 --> 00:24:45,406
- Good. - She made it.
578
00:24:45,407 --> 00:24:46,808
(The kitchen staff is satisfied.)
579
00:24:47,407 --> 00:24:48,646
(Spicy kimchi bibimbap is ready too.)
580
00:24:48,647 --> 00:24:49,677
Here you go.
581
00:24:51,677 --> 00:24:53,587
- What is this? - Try it with this dried laver.
582
00:24:53,588 --> 00:24:55,716
This is spicy kimchi.
583
00:24:55,717 --> 00:24:57,187
Try it with chilli tuna...
584
00:24:57,558 --> 00:24:59,858
and dried laver. It will be delicious.
585
00:25:00,157 --> 00:25:01,557
- It's a bit spicy. - Okay.
586
00:25:01,558 --> 00:25:02,558
(He's a bit nervous.)
587
00:25:03,497 --> 00:25:06,028
(He mixes it well...)
588
00:25:07,167 --> 00:25:09,667
(and takes a bite.)
589
00:25:10,338 --> 00:25:13,038
(Chewing)
590
00:25:13,608 --> 00:25:15,707
(He's eating it well.)
591
00:25:16,268 --> 00:25:17,877
(He's going to take a bigger bite this time?)
592
00:25:17,878 --> 00:25:18,937
It's good, right?
593
00:25:19,378 --> 00:25:21,548
How is it?
594
00:25:22,078 --> 00:25:23,976
(Now he felt it.)
595
00:25:23,977 --> 00:25:25,247
Isn't it too spicy?
596
00:25:26,747 --> 00:25:28,147
It feels like my head is getting hot.
597
00:25:28,288 --> 00:25:29,847
- Be thankful even if it's spicy. - It's good.
598
00:25:29,848 --> 00:25:31,018
I'm thankful to eat this.
599
00:25:32,088 --> 00:25:33,726
It's okay to eat spicy food occasionally.
600
00:25:33,727 --> 00:25:36,487
(Although he talked nonchalantly to his son...)
601
00:25:38,598 --> 00:25:40,166
- Really? - Yes.
602
00:25:40,167 --> 00:25:41,368
That's a relief.
603
00:25:41,628 --> 00:25:44,337
(It must be spicy for him.)
604
00:25:44,338 --> 00:25:45,368
Right.
605
00:25:45,638 --> 00:25:48,367
- In the old days... - Have some soup.
606
00:25:48,368 --> 00:25:49,466
Just a little.
607
00:25:49,467 --> 00:25:50,476
Gosh. Your dad is...
608
00:25:50,477 --> 00:25:52,436
(Dad is the best.)
609
00:25:52,437 --> 00:25:54,677
Every family had one in the old days.
610
00:25:56,477 --> 00:26:01,447
(He takes a bite of spicy bibimbap and a spoonful of rice cake soup.)
611
00:26:02,487 --> 00:26:03,588
It's not spicy anymore.
612
00:26:06,088 --> 00:26:10,058
(Thanks to his dad's rice cake soup, he finished his spicy bibimbap.)
613
00:26:10,927 --> 00:26:13,156
- Burger Brother, I finished eating. - You finished it?
614
00:26:13,157 --> 00:26:14,196
(He finished it.)
615
00:26:14,197 --> 00:26:15,667
Was it good? Okay.
616
00:26:15,897 --> 00:26:17,538
Goodness, thank you.
617
00:26:19,667 --> 00:26:21,407
- Hello. - Hi.
618
00:26:21,838 --> 00:26:23,267
- Are you here to eat? - They're here to have lunch.
619
00:26:23,268 --> 00:26:24,277
Come here.
620
00:26:24,278 --> 00:26:25,507
(Young customers are here to have lunch.)
621
00:26:25,907 --> 00:26:26,907
Have a seat.
622
00:26:28,707 --> 00:26:30,317
Sit here. You know Seolhyun, right?
623
00:26:30,318 --> 00:26:31,377
- Yes. - Yes, we know her.
624
00:26:31,378 --> 00:26:32,947
- Lucky for you guys. - Right.
625
00:26:34,318 --> 00:26:37,687
(Jae Ryul came to the store on the 2nd day of business.)
626
00:26:37,987 --> 00:26:39,817
(Do you have a girlfriend?)
627
00:26:39,818 --> 00:26:41,088
(We broke up.)
628
00:26:41,388 --> 00:26:43,157
(Oh, no.)
629
00:26:43,397 --> 00:26:46,997
(Thank you for everything.)
630
00:26:48,028 --> 00:26:49,726
(Let's meet again...)
631
00:26:49,727 --> 00:26:51,138
(in the next life.)
632
00:26:51,298 --> 00:26:53,937
(The story of Jae Ryul's breakup made everyone laugh and cry.)
633
00:26:54,207 --> 00:26:55,407
How old are you?
634
00:26:55,868 --> 00:26:58,406
The 2 of us are 15, and he's 14.
635
00:26:58,407 --> 00:26:59,677
(The older boys are 15, and Jae Ryul is 14.)
636
00:26:59,937 --> 00:27:02,506
(Jae Ryul is shy.)
637
00:27:02,507 --> 00:27:04,048
Boys. What are you doing?
638
00:27:04,417 --> 00:27:05,676
- You should say hello. - Hello.
639
00:27:05,677 --> 00:27:07,686
- Hello. - Hello.
640
00:27:07,687 --> 00:27:08,817
(They are neighbours too.)
641
00:27:08,818 --> 00:27:10,788
Jae Ryul, you should have spicy kimchi bibimbap.
642
00:27:11,018 --> 00:27:12,518
- Why? - It's so good.
643
00:27:12,687 --> 00:27:13,957
- Is it really good? - You'll burst into tears.
644
00:27:14,288 --> 00:27:16,387
- It makes you cry. It's so good. - Is it really good?
645
00:27:16,388 --> 00:27:17,657
Do you like spicy food?
646
00:27:18,098 --> 00:27:20,097
- It's a bit spicy. - Yes, I like spicy food.
647
00:27:20,098 --> 00:27:21,166
(Exclaiming)
648
00:27:21,167 --> 00:27:23,637
I like spicy food.
649
00:27:23,638 --> 00:27:24,737
(He can eat spicy food well.)
650
00:27:24,967 --> 00:27:28,138
You see that scary-looking guy in the kitchen?
651
00:27:28,308 --> 00:27:30,037
- Yes. - He makes bibimbap.
652
00:27:30,038 --> 00:27:32,378
And Seoulhyun makes rice cake soup.
653
00:27:33,237 --> 00:27:35,447
(Then I'll have rice cake soup.)
654
00:27:35,548 --> 00:27:36,917
Then I'll have rice cake soup.
655
00:27:38,677 --> 00:27:41,146
What are you up to?
656
00:27:41,147 --> 00:27:42,947
Be quiet. I'm having rice cake soup.
657
00:27:43,348 --> 00:27:46,216
Why don't you one of each and share them?
658
00:27:46,217 --> 00:27:47,287
- Shall we do that? - Okay.
659
00:27:47,288 --> 00:27:48,956
- One ramyeon, one rice cake soup, - We'll bring you extra plates.
660
00:27:48,957 --> 00:27:51,097
- and one bibimbap. - We'll give you lots of food.
661
00:27:51,098 --> 00:27:52,197
Okay. Thank you.
662
00:27:52,757 --> 00:27:55,768
(While Seolhyun is cooking in the kitchen...)
663
00:27:56,068 --> 00:27:57,437
(Cooking hard)
664
00:27:57,697 --> 00:27:59,598
(Dazed)
665
00:27:59,798 --> 00:28:02,507
(He's looking at Seolhyun close up.)
666
00:28:06,507 --> 00:28:08,476
He's busy watching Seolhyun.
667
00:28:08,477 --> 00:28:09,906
She's such a good cook.
668
00:28:09,907 --> 00:28:12,217
I'll have nothing but her rice cake soup today.
669
00:28:12,578 --> 00:28:14,147
You think Seolhyun is such a good cook?
670
00:28:14,848 --> 00:28:16,087
She cooks really well.
671
00:28:16,088 --> 00:28:17,857
Gosh, I'm about to cry.
672
00:28:17,858 --> 00:28:19,588
You're about to cry? My goodness.
673
00:28:20,157 --> 00:28:21,628
Let's not let him eat rice cake soup.
674
00:28:22,358 --> 00:28:25,496
Here comes Seolhyun's dish.
675
00:28:25,497 --> 00:28:28,197
- This is spicy kimchi bibimbap. - Yes.
676
00:28:28,368 --> 00:28:30,897
- Eat it with this dried laver. - Thank you.
677
00:28:31,038 --> 00:28:32,967
- This is rice cake soup. - Rice cake soup is for me.
678
00:28:33,167 --> 00:28:34,767
- You should cool it down. - This is mine.
679
00:28:34,768 --> 00:28:36,038
(You must have rice cake soup by yourself.)
680
00:28:36,207 --> 00:28:38,406
He was going to have bibimbap,
681
00:28:38,407 --> 00:28:41,547
but he changed his mind after knowing that I make rice cake soup.
682
00:28:41,548 --> 00:28:43,077
(Look at him.)
683
00:28:43,078 --> 00:28:45,446
- Goodness. - I like rice cake soup.
684
00:28:45,447 --> 00:28:48,217
- What? - I really like rice cake soup.
685
00:28:48,388 --> 00:28:49,417
Really?
686
00:28:50,118 --> 00:28:52,857
Why can't you look her in the eyes? You're only looking at your soup.
687
00:28:52,858 --> 00:28:54,487
This rice cake soup is so...
688
00:28:55,288 --> 00:28:56,457
(Bursting into laughter)
689
00:29:02,268 --> 00:29:03,737
My goodness.
690
00:29:03,997 --> 00:29:06,396
It tastes amazing. Oh, my.
691
00:29:06,397 --> 00:29:07,467
He's so cute.
692
00:29:08,538 --> 00:29:10,108
Here's your ramyeon. Who ordered it?
693
00:29:10,237 --> 00:29:11,936
- Are you going to share it? - Yes, we'll share it.
694
00:29:11,937 --> 00:29:13,977
(Shall we try it?)
695
00:29:14,677 --> 00:29:18,848
(He tries spicy kimchi bibimbap first.)
696
00:29:19,848 --> 00:29:22,347
- You didn't tell me to. - Look at these three dishes.
697
00:29:22,348 --> 00:29:24,318
I wasn't taking a photo since you didn't tell me to.
698
00:29:24,588 --> 00:29:27,186
(It's spicy.)
699
00:29:27,187 --> 00:29:29,486
This must be really spicy.
700
00:29:29,487 --> 00:29:30,997
It doesn't look spicy at all.
701
00:29:31,558 --> 00:29:33,598
I really like spicy food.
702
00:29:35,128 --> 00:29:37,368
(He takes a bite without hesitation.)
703
00:29:37,638 --> 00:29:39,396
- Try it. - It looks a bit spicy.
704
00:29:39,397 --> 00:29:41,007
(This is going to be hilarious.)
705
00:29:41,768 --> 00:29:43,578
(Worried)
706
00:29:43,707 --> 00:29:44,807
Try it.
707
00:29:44,808 --> 00:29:46,778
(Taking a bite)
708
00:29:47,548 --> 00:29:48,608
Is he going to bear it?
709
00:29:49,977 --> 00:29:52,217
Are you going to bear it? Go ahead and chew it.
710
00:29:55,147 --> 00:29:56,888
(He felt it.)
711
00:29:58,657 --> 00:30:00,087
This is good.
712
00:30:00,088 --> 00:30:02,288
(He can't talk properly.)
713
00:30:06,128 --> 00:30:07,696
Hello.
714
00:30:07,697 --> 00:30:09,227
(A customer walks into the store at that time.)
715
00:30:09,727 --> 00:30:10,838
- What? - Hold on.
716
00:30:10,997 --> 00:30:12,037
What?
717
00:30:12,038 --> 00:30:13,397
It's not spicy at all.
718
00:30:14,638 --> 00:30:17,878
(But his action says otherwise.)
719
00:30:19,507 --> 00:30:21,206
(He gulps down a glass of cold water.)
720
00:30:21,207 --> 00:30:22,278
(Coughing)
721
00:30:24,177 --> 00:30:27,018
(He runs to the water purifier.)
722
00:30:28,187 --> 00:30:29,348
He's going there right away.
723
00:30:33,858 --> 00:30:35,358
You said it wasn't spicy at all.
724
00:30:37,197 --> 00:30:39,027
I'm a bit thirsty.
725
00:30:39,028 --> 00:30:40,128
Were you thirsty?
726
00:30:41,528 --> 00:30:43,367
- But all of a sudden... - Were you that thirsty?
727
00:30:43,368 --> 00:30:45,437
- Yes, I was really thirsty. - My goodness.
728
00:30:46,397 --> 00:30:50,237
(It looks like spicy kimchi bibimbap made him feel thirsty.)
729
00:30:51,878 --> 00:30:53,577
He said he could eat it.
730
00:30:53,578 --> 00:30:55,006
(Jae Ryul still felt thirsty, )
731
00:30:55,007 --> 00:30:56,578
He gave up his pride.
732
00:30:57,647 --> 00:30:59,416
(and he had a few more cups of water.)
733
00:30:59,417 --> 00:31:02,588
Look at Jae Ryul. He was going to eat it all.
734
00:31:05,018 --> 00:31:08,358
Gosh, look at the noodles.
735
00:31:08,727 --> 00:31:10,927
It's not that spicy.
736
00:31:11,727 --> 00:31:13,897
- But you drank so much water. - It's delicious.
737
00:31:15,167 --> 00:31:16,996
- Eat it with coke. - Teacher.
738
00:31:16,997 --> 00:31:18,237
- Teacher. - Thank you.
739
00:31:18,397 --> 00:31:20,197
- You're so thoughtful. - Don't mention it.
740
00:31:20,638 --> 00:31:22,507
(I didn't know that it would be that spicy either.)
741
00:31:23,308 --> 00:31:24,736
- Bye. - Bye.
742
00:31:24,737 --> 00:31:25,808
- Bye. - Goodbye.
743
00:31:26,778 --> 00:31:28,778
- He was their teacher. - I see.
744
00:31:30,318 --> 00:31:32,916
(He washes his mouth with coke and eats his rice cake soup.)
745
00:31:32,917 --> 00:31:34,017
- Look. They are coming. - There are more customers.
746
00:31:34,018 --> 00:31:35,318
You're not our last customers. Take your time.
747
00:31:36,518 --> 00:31:39,486
(Meanwhile, customers come to the supermarket.)
748
00:31:39,487 --> 00:31:40,588
Welcome.
749
00:31:41,257 --> 00:31:42,426
- Hello. - He's Burger Brother.
750
00:31:42,427 --> 00:31:44,727
- Hello. - Hello.
751
00:31:45,257 --> 00:31:46,328
What are you going to eat?
752
00:31:46,727 --> 00:31:48,767
Two ramyeon, one bibimbap,
753
00:31:48,768 --> 00:31:49,827
- One bibimbap. - and one rice cake soup.
754
00:31:49,828 --> 00:31:51,467
- One rice cake soup? Okay. - Yes.
755
00:31:52,598 --> 00:31:53,707
Is it your treat, Captain?
756
00:31:54,068 --> 00:31:57,007
- It's on me. - Because it's your payday?
757
00:31:57,138 --> 00:31:58,237
Great.
758
00:31:59,237 --> 00:32:00,877
(Captain?)
759
00:32:00,878 --> 00:32:01,947
Right.
760
00:32:02,378 --> 00:32:03,378
It looks good.
761
00:32:03,379 --> 00:32:04,676
Let's move it here.
762
00:32:04,677 --> 00:32:06,818
- But that bibimbap looks spicy. - Right.
763
00:32:07,548 --> 00:32:09,716
Are you guys colleagues...
764
00:32:09,717 --> 00:32:11,686
- or friends? - We work in the fire station.
765
00:32:11,687 --> 00:32:13,187
- Really? - Yes.
766
00:32:13,257 --> 00:32:15,487
- The four of you are fire fighters? - That's right.
767
00:32:16,157 --> 00:32:18,798
Did you see Gongsan Fire House nearby?
768
00:32:19,257 --> 00:32:22,967
(It's a 3-minute walk from the supermarket.)
769
00:32:23,368 --> 00:32:26,137
(It's located at the entrance of Gongsan.)
770
00:32:26,138 --> 00:32:28,038
(Gongsan Fire House)
771
00:32:28,407 --> 00:32:31,007
(Gongsan Fire House keeps everyone in Gongsan-myeon safe.)
772
00:32:31,278 --> 00:32:32,538
- The four of you guys? - Safe!
773
00:32:33,338 --> 00:32:34,747
- Safe! - Safe!
774
00:32:34,977 --> 00:32:36,608
Have I seen you guys before?
775
00:32:36,808 --> 00:32:38,878
I was here yesterday to buy drinks.
776
00:32:39,318 --> 00:32:41,317
- He was on the scene yesterday. - On his way back to the station.
777
00:32:41,318 --> 00:32:43,186
- Right. I was so surprised. - Really?
778
00:32:43,187 --> 00:32:45,118
I thought there was an emergency.
779
00:32:45,957 --> 00:32:47,456
It's surprising that he recognized him.
780
00:32:47,457 --> 00:32:48,656
- I know. - Since we wear uniforms,
781
00:32:48,657 --> 00:32:51,027
- people usually don't recognize us. - He said he was a firefighter.
782
00:32:51,028 --> 00:32:52,098
(Owner Cha has a good memory.)
783
00:32:52,697 --> 00:32:54,397
When I was in elementary school,
784
00:32:54,897 --> 00:32:57,396
I was at the dentist's. There was a fire...
785
00:32:57,397 --> 00:32:58,497
when I was opening my mouth like this.
786
00:32:59,397 --> 00:33:01,167
I came out of the building in the middle of the treatment.
787
00:33:01,737 --> 00:33:04,337
I saw them putting out the fire. And then I went back in to continue.
788
00:33:04,338 --> 00:33:05,338
(He escaped from the fire while receiving dental treatment.)
789
00:33:05,339 --> 00:33:06,976
He was waiting from the outside,
790
00:33:06,977 --> 00:33:08,777
so it wasn't a big fire, right?
791
00:33:08,778 --> 00:33:10,517
Right. I watched them putting out the fire.
792
00:33:10,518 --> 00:33:13,017
They put out the fire on one floor, and I went back in.
793
00:33:13,018 --> 00:33:14,947
- That's a relief. - It was a ten-story building.
794
00:33:15,187 --> 00:33:16,887
Don't you get scared...
795
00:33:16,888 --> 00:33:19,157
when you go into a building...
796
00:33:19,388 --> 00:33:20,887
that caught a big fire?
797
00:33:20,888 --> 00:33:23,026
- I don't think I can do that. - We have no choice.
798
00:33:23,027 --> 00:33:24,228
Honestly,
799
00:33:24,657 --> 00:33:26,427
when I put the gear on before we are called to the scene,
800
00:33:26,458 --> 00:33:28,327
- I get the most nervous then. - I'm the same.
801
00:33:28,328 --> 00:33:31,667
That's when I'm most anxious, most worried, and a little scared.
802
00:33:31,668 --> 00:33:34,106
But all of that disappears the moment we arrive.
803
00:33:34,107 --> 00:33:35,606
- So it's fine then. - When we arrive on site...
804
00:33:35,607 --> 00:33:38,336
Just hearing the announcement makes my heart pound.
805
00:33:38,337 --> 00:33:41,148
- When did you start this job? - I'm a new recruit.
806
00:33:41,607 --> 00:33:44,776
It hasn't been a year. And it's a little daunting.
807
00:33:44,777 --> 00:33:45,777
I see.
808
00:33:45,778 --> 00:33:47,986
The people at the police station said the same thing.
809
00:33:47,987 --> 00:33:52,458
In Seoul, police stations are places to be avoided and feared.
810
00:33:52,657 --> 00:33:54,756
But if you step into this one, they make you coffee...
811
00:33:54,757 --> 00:33:56,086
- They're just neighbours here. - and we sit and chat.
812
00:33:56,087 --> 00:33:57,558
Everyone feels like family here.
813
00:33:57,927 --> 00:34:00,256
I think it would be the same for firefighters.
814
00:34:00,257 --> 00:34:02,768
In Gongsan, elderly people come and ask us to fix their cellphones.
815
00:34:03,197 --> 00:34:04,336
Or their fluorescent lights.
816
00:34:04,337 --> 00:34:05,836
We change light bulbs too.
817
00:34:05,837 --> 00:34:07,867
- TVs too. - Yes. We fix TVs too.
818
00:34:07,868 --> 00:34:10,138
It's like he's everyone's grandson in Gongsan.
819
00:34:10,368 --> 00:34:12,507
- I guess I play that role a lot. - Yesterday...
820
00:34:12,938 --> 00:34:15,677
(Meanwhile, in the kitchen...)
821
00:34:17,248 --> 00:34:18,817
(Bursting out laughing)
822
00:34:19,078 --> 00:34:20,487
He's like a host.
823
00:34:21,618 --> 00:34:23,018
With his hands behind his back.
824
00:34:23,317 --> 00:34:25,256
(Laughing)
825
00:34:25,257 --> 00:34:26,918
Because there's not much to do over there.
826
00:34:27,587 --> 00:34:30,257
- I heard that's the way... - Excuse me.
827
00:34:30,927 --> 00:34:33,697
Excuse me. Stop talking over there.
828
00:34:33,998 --> 00:34:35,997
(Can you serve these please?)
829
00:34:35,998 --> 00:34:37,696
- I'm over here... - No. Just stop talking.
830
00:34:37,697 --> 00:34:38,837
Can I get a soju here?
831
00:34:38,967 --> 00:34:41,106
- I want to sit at this table. - What are you doing?
832
00:34:41,107 --> 00:34:44,006
- My gosh. - Do you ever do any work?
833
00:34:44,007 --> 00:34:46,276
We were having an incredibly meaningful conversation.
834
00:34:46,277 --> 00:34:48,907
- All right, then. - I'm being serious.
835
00:34:49,277 --> 00:34:51,578
He's great at getting us to talk.
836
00:34:52,447 --> 00:34:53,546
My gosh.
837
00:34:53,547 --> 00:34:54,647
(The chatterbox is left disappointed.)
838
00:34:54,648 --> 00:34:56,618
- Here we are. - It looks delicious.
839
00:34:57,288 --> 00:34:58,357
Thank you.
840
00:34:58,987 --> 00:35:00,256
That one's mine.
841
00:35:00,257 --> 00:35:01,626
- This looks great. - Is there rice?
842
00:35:01,627 --> 00:35:02,927
I'll bring some for you.
843
00:35:03,157 --> 00:35:04,526
- Thank you for the meal. - Thank you.
844
00:35:04,527 --> 00:35:06,328
- Thank you. - Thank you for the meal.
845
00:35:07,498 --> 00:35:09,398
Wow. I'm eating snow crab in Gongsan.
846
00:35:10,697 --> 00:35:12,697
- Do you want to try some? - Maybe later.
847
00:35:16,737 --> 00:35:17,977
I'm eating now.
848
00:35:17,978 --> 00:35:20,547
(Taking a bite of the piping hot rice cake soup)
849
00:35:22,007 --> 00:35:24,418
- This is good. - It's delicious.
850
00:35:26,148 --> 00:35:28,586
This is made with a very famously spicy kimchi.
851
00:35:28,587 --> 00:35:30,587
(And the famous spicy kimchi bibimbap)
852
00:35:31,018 --> 00:35:32,458
How spicy is it?
853
00:35:33,418 --> 00:35:34,757
- Is it spicy? - We were in a daze...
854
00:35:34,828 --> 00:35:36,228
after eating it too.
855
00:35:36,427 --> 00:35:37,457
It just hits you.
856
00:35:37,458 --> 00:35:38,527
Is it spicy?
857
00:35:39,357 --> 00:35:40,727
(Of course, it's spicy.)
858
00:35:40,728 --> 00:35:43,066
- Is it? - But it's tasty and spicy.
859
00:35:43,067 --> 00:35:44,368
It's tasty but spicy?
860
00:35:45,538 --> 00:35:48,337
(Then, I'll try some.)
861
00:35:49,268 --> 00:35:51,406
(Is it tasty and spicy?)
862
00:35:51,407 --> 00:35:52,507
This is delicious.
863
00:35:53,578 --> 00:35:54,677
This is just...
864
00:35:58,177 --> 00:36:00,888
- Is it spicy? - It's spicy. Super spicy.
865
00:36:01,018 --> 00:36:02,317
I'll get you some water.
866
00:36:03,918 --> 00:36:05,018
The bibimbap.
867
00:36:05,558 --> 00:36:07,927
- I'm good with spicy food. - I see.
868
00:36:10,127 --> 00:36:11,757
- Thank you. - This is water from Park Byung Eun.
869
00:36:12,958 --> 00:36:16,967
(Taking care of the spiciness with water from Park Byung Eun)
870
00:36:18,768 --> 00:36:21,567
(Meanwhile, Owner Cha is filling the heating cabinet.)
871
00:36:32,018 --> 00:36:34,287
- Hello! - Good afternoon.
872
00:36:34,288 --> 00:36:35,518
(These young ladies have come to sing.)
873
00:36:37,317 --> 00:36:39,557
(And so has...)
874
00:36:39,558 --> 00:36:42,388
(Dong Min's older sister Su Min.)
875
00:36:44,757 --> 00:36:46,398
Are you waiting to go in one at a time?
876
00:36:55,208 --> 00:36:56,567
- Hello! - Hi.
877
00:36:56,837 --> 00:36:58,107
I'm done.
878
00:36:58,337 --> 00:37:00,207
I'll sing you a song. Do you have a request?
879
00:37:00,208 --> 00:37:02,407
Sing the female version of "Like It".
880
00:37:03,808 --> 00:37:05,617
My voice isn't that good.
881
00:37:05,618 --> 00:37:07,918
- It's too hard for me. - Okay. Let's go with "Like It".
882
00:37:08,217 --> 00:37:10,047
All right. Listen carefully.
883
00:37:11,217 --> 00:37:14,256
("Like It" sung by Yang Su Min)
884
00:37:14,257 --> 00:37:19,828
(Are you okay now? You were having a hard time)
885
00:37:21,398 --> 00:37:25,368
(The song is nice, and the sunshine is nice.)
886
00:37:26,538 --> 00:37:29,707
(Do you like that you're in love?)
887
00:37:29,708 --> 00:37:32,808
(Yes, I like it.)
888
00:37:33,877 --> 00:37:35,106
How many girlfriends have you had?
889
00:37:35,107 --> 00:37:37,417
- Me? - So far in your lifetime.
890
00:37:37,418 --> 00:37:39,047
"In your lifetime."
891
00:37:39,978 --> 00:37:42,788
- The total number of girlfriends? - Yes, how many have you dated?
892
00:37:43,648 --> 00:37:46,188
(Oddly nervous)
893
00:37:47,058 --> 00:37:49,288
(Go ahead and tell me.)
894
00:37:49,958 --> 00:37:52,497
- Three people. - Three? Gosh.
895
00:37:52,498 --> 00:37:54,998
- So he recently... - Gosh. Just stop talking.
896
00:37:55,098 --> 00:37:56,167
(We know about the breakup.)
897
00:37:56,168 --> 00:37:58,067
- Stop it! - Take a sip.
898
00:37:58,567 --> 00:38:00,167
That's what you need in times like this.
899
00:38:00,168 --> 00:38:01,438
- A drink? - Like a man.
900
00:38:01,907 --> 00:38:05,277
(Taking a sip for the one that got away)
901
00:38:05,677 --> 00:38:06,707
- It's bitter. - Why?
902
00:38:06,708 --> 00:38:08,776
How long were you dating before you broke up?
903
00:38:08,777 --> 00:38:09,848
Me?
904
00:38:10,407 --> 00:38:11,776
- It's a secret? - What?
905
00:38:11,777 --> 00:38:12,877
It's a secret.
906
00:38:13,277 --> 00:38:15,918
- He broke up with his girlfriend... - No, I didn't!
907
00:38:16,888 --> 00:38:19,256
(Startled)
908
00:38:19,257 --> 00:38:20,486
Oh, my gosh.
909
00:38:20,487 --> 00:38:22,388
It's all right. Another love will come along.
910
00:38:23,657 --> 00:38:25,697
- You're all here to tease me. - I think it was yesterday...
911
00:38:25,797 --> 00:38:27,466
He was contacted by an old girlfriend.
912
00:38:27,467 --> 00:38:28,696
An old girlfriend got in touch with you?
913
00:38:28,697 --> 00:38:30,327
No, wait. What is this?
914
00:38:30,328 --> 00:38:31,768
Why do you live like that?
915
00:38:32,268 --> 00:38:33,797
(Collapsing)
916
00:38:34,168 --> 00:38:35,208
Stop it!
917
00:38:35,808 --> 00:38:38,177
He's doing better than me if an old girlfriend is getting in touch.
918
00:38:39,078 --> 00:38:40,907
What kind of life are you leading?
919
00:38:41,877 --> 00:38:44,248
I'm in big trouble if my mom sees this.
920
00:38:44,547 --> 00:38:45,748
(Laughing)
921
00:38:46,418 --> 00:38:48,486
You must be overflowing with charm.
922
00:38:48,487 --> 00:38:50,716
- You're the overly charming type. - I have the hiccups now.
923
00:38:50,717 --> 00:38:51,857
Sip on this.
924
00:38:52,918 --> 00:38:54,557
Have a good day.
925
00:38:54,558 --> 00:38:57,256
- Let's go. - Don't worry about that.
926
00:38:57,257 --> 00:38:58,856
(We all wish Jae Ryul luck in his love life.)
927
00:38:58,857 --> 00:39:00,357
Is someone using the singing room right now?
928
00:39:00,558 --> 00:39:01,627
Someone's using it.
929
00:39:03,427 --> 00:39:05,137
- Isn't Gongsan nice and peaceful? - Sorry?
930
00:39:05,138 --> 00:39:06,236
- Isn't Gongsan nice? - Yes. It is.
931
00:39:06,237 --> 00:39:08,208
- It's really nice and tranquil. - It's very peaceful, right?
932
00:39:09,768 --> 00:39:13,207
(The chatterbox is moving to yet another location.)
933
00:39:13,208 --> 00:39:14,847
You're still here!
934
00:39:14,848 --> 00:39:15,876
Please, take a seat.
935
00:39:15,877 --> 00:39:16,947
(Casually joining in)
936
00:39:19,217 --> 00:39:21,888
Haven't you been here before?
937
00:39:22,118 --> 00:39:23,946
Me? I haven't been while you've been here.
938
00:39:23,947 --> 00:39:26,856
But there are so many people with those same glasses.
939
00:39:26,857 --> 00:39:29,026
- Those glasses are very common. - So many customers wear them.
940
00:39:29,027 --> 00:39:31,196
- They'd all look similar. - If they wear a mask and glasses,
941
00:39:31,197 --> 00:39:33,156
- they all look the same. - You can't tell them apart.
942
00:39:33,157 --> 00:39:35,867
I think I've seen both men and women wear those glasses.
943
00:39:35,868 --> 00:39:37,227
I've seen at least five people.
944
00:39:37,228 --> 00:39:38,837
I think I know who they are.
945
00:39:39,538 --> 00:39:41,507
(Every single glasses-wearer...)
946
00:39:42,208 --> 00:39:45,638
(wears circle-rimmed glasses.)
947
00:39:49,177 --> 00:39:51,877
(Right on trend in Gongsan)
948
00:39:52,447 --> 00:39:55,717
You're all wearing the same circular glasses.
949
00:39:55,918 --> 00:39:59,257
I'll have to get some of those. They must be on-trend right now.
950
00:39:59,657 --> 00:40:00,857
Are you heading off?
951
00:40:01,058 --> 00:40:02,257
Goodbye.
952
00:40:02,288 --> 00:40:03,888
- Have a nice day. - Goodbye!
953
00:40:04,257 --> 00:40:07,467
- Please be careful. - Please always be careful.
954
00:40:08,098 --> 00:40:09,228
But you know...
955
00:40:09,697 --> 00:40:11,168
You've filled in your eyebrows.
956
00:40:11,368 --> 00:40:13,397
- Are you wearing eyebrow makeup? - I'm really not.
957
00:40:13,398 --> 00:40:14,566
- They're just your eyebrows? - Yes.
958
00:40:14,567 --> 00:40:17,107
- My family has dark eyebrows. - I don't think your sister does.
959
00:40:17,737 --> 00:40:19,377
They're all dark except for hers.
960
00:40:19,938 --> 00:40:21,307
- Is your older sister Geum Bi? - Yes.
961
00:40:21,308 --> 00:40:23,147
- Are you Eun Bi then? - Eun Bi is another older sister.
962
00:40:23,148 --> 00:40:24,316
- Someone else is Eun Bi? - The first born is Eun Bi.
963
00:40:24,317 --> 00:40:26,147
So how does it go? Eun Bi, Geum Bi,
964
00:40:26,148 --> 00:40:27,176
- Sin Bi. - Sin Bi.
965
00:40:27,177 --> 00:40:28,216
- Bi. - You're just Bi?
966
00:40:28,217 --> 00:40:30,348
- It's just "Bi"? - Yes.
967
00:40:30,618 --> 00:40:32,187
What is your surname?
968
00:40:32,188 --> 00:40:33,486
- Yoon. - So it's Yoon Bi?
969
00:40:33,487 --> 00:40:36,086
- That's so pretty. - Yoon Bi is a really nice name.
970
00:40:36,087 --> 00:40:38,497
- That's so cool. - She has a single syllable name.
971
00:40:38,498 --> 00:40:39,697
Is it all just daughters?
972
00:40:39,998 --> 00:40:41,566
- There's a brother too. - The youngest is a boy.
973
00:40:41,567 --> 00:40:44,167
There's another? I see. They kept trying for a boy.
974
00:40:44,168 --> 00:40:45,336
What is the youngest's name?
975
00:40:45,337 --> 00:40:46,337
- Jun Young. - Jun Young?
976
00:40:46,338 --> 00:40:48,207
- All of a sudden? - Yes, he's Yoon Jun Young.
977
00:40:48,208 --> 00:40:50,267
- He's... - He should have been another "Bi".
978
00:40:50,268 --> 00:40:51,836
All the older boys in our extended family...
979
00:40:51,837 --> 00:40:53,978
- They all use "Jun"? - have "Jun" in their names.
980
00:40:54,107 --> 00:40:55,946
- I see. - Hey, Jun Young!
981
00:40:55,947 --> 00:40:57,006
Where is he?
982
00:40:57,007 --> 00:40:58,676
Jun Young? Your brother?
983
00:40:58,677 --> 00:41:02,117
Oh. Him. I know him. Is that Jun Young?
984
00:41:02,118 --> 00:41:03,687
- That's right. - I see.
985
00:41:03,688 --> 00:41:05,517
You'd see him around here a lot.
986
00:41:05,518 --> 00:41:07,188
I've seen him around before.
987
00:41:07,458 --> 00:41:09,257
(Hello!)
988
00:41:11,998 --> 00:41:13,297
I'm getting a call from Jun Young.
989
00:41:13,458 --> 00:41:15,097
He's standing just over there.
990
00:41:15,098 --> 00:41:16,827
- Hello? - Where is he?
991
00:41:16,828 --> 00:41:18,138
What's wrong with him?
992
00:41:18,368 --> 00:41:20,696
Jun Young, what are you doing right now?
993
00:41:20,697 --> 00:41:22,067
Just come over here.
994
00:41:22,368 --> 00:41:23,767
Jun Young, come over.
995
00:41:23,768 --> 00:41:25,577
- What's wrong? - Why are you acting so shy?
996
00:41:25,578 --> 00:41:27,708
- Come here, Jun Young. - No, I can't!
997
00:41:28,607 --> 00:41:30,676
Is he waiting for someone over there?
998
00:41:30,677 --> 00:41:33,577
Her boyfriend. They're going to the dojo together.
999
00:41:33,578 --> 00:41:35,117
(Jun Young was waiting for his friend who he trains with.)
1000
00:41:35,118 --> 00:41:36,247
They do martial arts together.
1001
00:41:36,248 --> 00:41:37,917
- You must be Ji Min. - Is that your boyfriend?
1002
00:41:37,918 --> 00:41:40,118
- Where did you come from? - I forgot to bring that.
1003
00:41:40,388 --> 00:41:43,087
Are these two together?
1004
00:41:43,328 --> 00:41:44,828
Is that why you have the same glasses?
1005
00:41:46,297 --> 00:41:47,627
Are you a couple?
1006
00:41:47,967 --> 00:41:49,667
They'll reach 300 days soon.
1007
00:41:49,668 --> 00:41:51,368
- I see. - What is this?
1008
00:41:52,837 --> 00:41:54,867
What is it? What on earth?
1009
00:41:54,868 --> 00:41:56,637
- Dating exam paper. - What is a dating exam?
1010
00:41:56,638 --> 00:41:57,906
(Dating exam)
1011
00:41:57,907 --> 00:41:59,836
What on earth is a dating exam?
1012
00:41:59,837 --> 00:42:01,676
What is all of this?
1013
00:42:01,677 --> 00:42:03,376
- "Dating exam". - What is a dating exam?
1014
00:42:03,377 --> 00:42:04,677
A dating exam?
1015
00:42:04,848 --> 00:42:06,747
- They are lovey-dovey. - My gosh.
1016
00:42:06,748 --> 00:42:08,816
"The frequency of dates my girlfriend wants is..."
1017
00:42:08,817 --> 00:42:09,918
"almost every day."
1018
00:42:10,217 --> 00:42:11,957
(My gosh)
1019
00:42:11,958 --> 00:42:12,958
"The types of surprises that my girlfriend..."
1020
00:42:12,959 --> 00:42:13,986
"would lose her mind over."
1021
00:42:13,987 --> 00:42:15,787
"Confessing his love in a crowded place."
1022
00:42:15,788 --> 00:42:19,027
- That's ridiculous. - No. It wasn't me. He wrote it.
1023
00:42:19,127 --> 00:42:20,967
- I hate people like that. - I didn't write it.
1024
00:42:21,398 --> 00:42:23,426
"If my girlfriend accidentally broke wind..."
1025
00:42:23,427 --> 00:42:25,197
"in a crowded elevator, I would..."
1026
00:42:25,737 --> 00:42:28,507
(The girlfriend is curious.)
1027
00:42:29,407 --> 00:42:30,906
"I'd pretend it was me."
1028
00:42:30,907 --> 00:42:33,308
How touching. Apparently, he would do that for you.
1029
00:42:33,978 --> 00:42:36,708
- This is hilarious. - He said he'd do that.
1030
00:42:37,107 --> 00:42:38,977
- Where's the answer sheet? - There is no answer sheet.
1031
00:42:38,978 --> 00:42:40,986
- There can't be an answer sheet! - The answers are with one another.
1032
00:42:40,987 --> 00:42:42,847
Jun Young!
1033
00:42:42,848 --> 00:42:45,356
- That's right! - Jun Young!
1034
00:42:45,357 --> 00:42:46,486
There can't be an answer sheet.
1035
00:42:46,487 --> 00:42:49,227
When is there ever an answer sheet to dating, Jun Young?
1036
00:42:49,228 --> 00:42:51,227
There is no solution for love.
1037
00:42:51,228 --> 00:42:52,827
Seriously, Jun Young.
1038
00:42:52,828 --> 00:42:54,828
What shall we do with you?
1039
00:42:55,697 --> 00:42:57,527
Has he never dated before either?
1040
00:42:57,967 --> 00:43:00,398
- Not quite. In first grade, - He's not?
1041
00:43:00,797 --> 00:43:02,707
- he dated for a day. - He dated someone for a day?
1042
00:43:02,708 --> 00:43:05,376
Let's not count what happened in first grade.
1043
00:43:05,377 --> 00:43:08,078
Gosh. That's just so young.
1044
00:43:08,348 --> 00:43:09,406
(Squealing)
1045
00:43:09,407 --> 00:43:11,648
My goodness. Jun Young!
1046
00:43:13,418 --> 00:43:15,216
Jun Young is annoyed.
1047
00:43:15,217 --> 00:43:17,388
(Yet another peaceful afternoon in Gongsan)
1048
00:43:17,888 --> 00:43:21,587
(Afternoons in Gongsan are overflowing with love)
1049
00:43:22,657 --> 00:43:26,558
(A white truck pulls up to the store.)
1050
00:43:28,168 --> 00:43:34,037
(A bread and beverage supplier has come to replenish stock.)
1051
00:43:34,038 --> 00:43:35,237
Hello.
1052
00:43:36,737 --> 00:43:37,777
It's bread!
1053
00:43:38,507 --> 00:43:40,876
By the way, can we just take care...
1054
00:43:40,877 --> 00:43:43,708
of those that have past their expiry dates?
1055
00:43:43,808 --> 00:43:46,217
- No. You need to set them aside. - No?
1056
00:43:48,148 --> 00:43:49,518
- Do we just set them aside? - Yes.
1057
00:43:50,348 --> 00:43:52,357
(Kyung Ho was checking expiry dates on the bread yesterday morning.)
1058
00:43:52,688 --> 00:43:54,627
Kyung Ho, are there any that have expired?
1059
00:43:54,728 --> 00:43:58,427
(Expired bread that Tae Hyun had set aside)
1060
00:43:58,657 --> 00:44:05,098
(He took care of the expired bread.)
1061
00:44:05,967 --> 00:44:07,598
- What happens to them then? - We exchange them for you.
1062
00:44:07,808 --> 00:44:09,208
- Really? - Yes.
1063
00:44:09,407 --> 00:44:11,607
I didn't know that's how it worked.
1064
00:44:13,438 --> 00:44:14,748
We wasted it for nothing.
1065
00:44:15,607 --> 00:44:18,677
(We can't eat them anymore, Hyo Jun.)
1066
00:44:19,047 --> 00:44:21,288
(A cute set of siblings entering dressed in taekwondo uniforms)
1067
00:44:21,388 --> 00:44:22,587
Hello.
1068
00:44:23,118 --> 00:44:25,458
Hello! How cute.
1069
00:44:26,857 --> 00:44:29,257
Hello! Sung Yoon and Si Yoon!
1070
00:44:29,527 --> 00:44:32,228
Si Yoon, let's fix your coat up. Why are you wearing it like this?
1071
00:44:33,027 --> 00:44:35,168
- Hello! - Hello.
1072
00:44:35,797 --> 00:44:36,797
Aren't you cold?
1073
00:44:36,868 --> 00:44:38,138
Si Yoon doesn't get cold.
1074
00:44:38,337 --> 00:44:41,067
She really doesn't. She must just run really warm.
1075
00:44:42,708 --> 00:44:46,538
(We've all asked her several times if she's cold.)
1076
00:44:48,177 --> 00:44:50,507
(Si Yoon doesn't get cold!)
1077
00:44:51,078 --> 00:44:53,316
We're on our way home after taekwondo.
1078
00:44:53,317 --> 00:44:54,848
- School? - Taekwondo.
1079
00:44:55,018 --> 00:44:56,446
You've been to the dojo, right?
1080
00:44:56,447 --> 00:44:58,058
(While they tail Si Yoon everywhere, )
1081
00:44:59,918 --> 00:45:02,387
(Another boy enters the store wearing his taekwondo uniform.)
1082
00:45:02,388 --> 00:45:04,027
- Hello. - Hello.
1083
00:45:04,958 --> 00:45:07,597
Mom, can't we get something so I can eat before we train?
1084
00:45:07,598 --> 00:45:10,668
Then take this with you and share it with your friends.
1085
00:45:11,368 --> 00:45:13,538
Hello, there.
1086
00:45:14,038 --> 00:45:15,168
(Nodding with a dignified gaze)
1087
00:45:15,208 --> 00:45:16,736
- Oh, my. Hello! - Hello.
1088
00:45:16,737 --> 00:45:17,808
You're wearing them.
1089
00:45:18,478 --> 00:45:20,607
- That's right. You made them. - Yes.
1090
00:45:21,407 --> 00:45:22,906
- Hello. I don't think we've met. - Ji Yoon!
1091
00:45:22,907 --> 00:45:24,617
You wanted to see them, Ji Yoon.
1092
00:45:24,618 --> 00:45:25,978
Is that so? Hello!
1093
00:45:26,518 --> 00:45:27,518
What are you looking to buy?
1094
00:45:27,519 --> 00:45:30,087
Ji Yoon!
1095
00:45:30,447 --> 00:45:31,656
Hello.
1096
00:45:31,657 --> 00:45:33,156
Hi, Ji Yoon.
1097
00:45:33,157 --> 00:45:34,927
- Were you just at the dojo? - Yes.
1098
00:45:35,388 --> 00:45:36,688
Did you enjoy it?
1099
00:45:36,987 --> 00:45:37,997
(Laughing)
1100
00:45:37,998 --> 00:45:41,268
Everyone here must have signed up to that school.
1101
00:45:42,268 --> 00:45:43,398
Did you just finish too?
1102
00:45:43,498 --> 00:45:44,736
No. I'm on my way now.
1103
00:45:44,737 --> 00:45:45,836
You're leaving now?
1104
00:45:45,837 --> 00:45:48,038
(Making a point to say something in the cramped aisle)
1105
00:45:50,837 --> 00:45:52,078
Hello.
1106
00:45:52,277 --> 00:45:54,648
These are all from this lady here.
1107
00:45:55,708 --> 00:45:57,506
Thank you so much!
1108
00:45:57,507 --> 00:45:58,777
I'm using it really well.
1109
00:45:58,877 --> 00:46:00,217
I should have made one with women's sizing.
1110
00:46:00,447 --> 00:46:03,247
No, it's fine. That's 2.5 dollars.
1111
00:46:03,248 --> 00:46:05,017
- Here. - Do you need a bag?
1112
00:46:05,018 --> 00:46:06,356
No, it's fine. Thank you!
1113
00:46:06,357 --> 00:46:07,586
- Thank you. - Thank you. Have a lovely day.
1114
00:46:07,587 --> 00:46:10,058
Bye, Ji Yoon!
1115
00:46:10,188 --> 00:46:11,197
Goodbye!
1116
00:46:11,498 --> 00:46:13,328
See you tomorrow at the dojo!
1117
00:46:13,857 --> 00:46:16,927
(A very cute greeting among martial artists)
1118
00:46:19,567 --> 00:46:20,737
Hello.
1119
00:46:21,737 --> 00:46:23,106
What is this? Isn't it coffee?
1120
00:46:23,107 --> 00:46:24,677
You shouldn't drink this.
1121
00:46:24,877 --> 00:46:26,037
Oh, it's chocolate milk.
1122
00:46:26,038 --> 00:46:27,107
I think they were 20 cents each.
1123
00:46:27,208 --> 00:46:28,647
Do you mix it in with water? Or with milk?
1124
00:46:28,648 --> 00:46:30,248
- With milk. - That sounds delicious.
1125
00:46:31,317 --> 00:46:32,347
(Smiling)
1126
00:46:32,348 --> 00:46:33,348
Look at her.
1127
00:46:34,078 --> 00:46:35,647
It comes to 7.6 dollars.
1128
00:46:35,648 --> 00:46:36,648
(Byung Eun is immersed in Si Yoon's charms.)
1129
00:46:36,649 --> 00:46:37,987
I want to carry this one myself.
1130
00:46:38,188 --> 00:46:39,217
You're going to carry it?
1131
00:46:41,487 --> 00:46:42,757
- It's Dad. - Dad!
1132
00:46:43,188 --> 00:46:45,426
- What on earth? - Dad!
1133
00:46:45,427 --> 00:46:47,328
(The special martial arts team came for their snacks and left.)
1134
00:46:47,927 --> 00:46:49,828
The children buy so many snacks.
1135
00:46:50,498 --> 00:46:52,497
I think we sell more snacks than anything else.
1136
00:46:52,498 --> 00:46:54,768
They have cleared out a lot of this stock.
1137
00:46:55,768 --> 00:47:00,277
(The snack aisle has gradually become desolate.)
1138
00:47:01,348 --> 00:47:02,647
(Empty)
1139
00:47:02,648 --> 00:47:05,647
We should take a basket or something with us. Right?
1140
00:47:05,648 --> 00:47:06,676
Seriously.
1141
00:47:06,677 --> 00:47:07,817
(They agree to replenish the snack stock and go to the storage.)
1142
00:47:09,248 --> 00:47:10,787
Shall we take one of these each?
1143
00:47:10,788 --> 00:47:11,788
Let's use one of these.
1144
00:47:11,958 --> 00:47:14,217
(The part-timers have earned a tool.)
1145
00:47:15,527 --> 00:47:16,587
Ladies first.
1146
00:47:17,657 --> 00:47:21,427
(Maybe we should just fill our buckets and go.)
1147
00:47:21,527 --> 00:47:22,667
(A large load.)
1148
00:47:22,668 --> 00:47:24,966
- Let's try to put on a show. - Okay.
1149
00:47:24,967 --> 00:47:26,038
Wait.
1150
00:47:26,538 --> 00:47:28,308
(They start filling in the snack aisle.)
1151
00:47:29,467 --> 00:47:31,606
Let's just fill the empty spaces, right?
1152
00:47:31,607 --> 00:47:32,607
Yes.
1153
00:47:32,737 --> 00:47:36,808
(And so they start displaying all the snacks.)
1154
00:47:39,018 --> 00:47:42,047
(Just then, two people make their way to the store.)
1155
00:47:42,487 --> 00:47:44,287
- Hello. - Hello.
1156
00:47:44,288 --> 00:47:45,288
Hi.
1157
00:47:45,518 --> 00:47:47,418
- This colour is better, right? - Yes.
1158
00:47:49,587 --> 00:47:52,558
Hello. Are you looking for anything specifically?
1159
00:47:53,857 --> 00:47:55,967
We found it. But it's so dirty.
1160
00:47:56,368 --> 00:47:57,727
Were these the only pair?
1161
00:47:57,728 --> 00:48:00,098
I thought we'd need the holes at the bottom.
1162
00:48:00,797 --> 00:48:01,907
Just a moment.
1163
00:48:03,337 --> 00:48:06,337
They're looking for indoor slippers, but what they found was quite dirty.
1164
00:48:08,047 --> 00:48:10,006
(Dust may have collected here...)
1165
00:48:10,007 --> 00:48:12,047
(and accumulated on the unpackaged item.)
1166
00:48:12,547 --> 00:48:14,788
Let's try to clean them. Okay.
1167
00:48:16,717 --> 00:48:18,087
(Wiping)
1168
00:48:19,058 --> 00:48:20,256
I think it's working.
1169
00:48:20,257 --> 00:48:21,887
(Thankfully, the wet wipes seem to work.)
1170
00:48:21,888 --> 00:48:23,927
- It's working. - If they do exactly as you do.
1171
00:48:24,587 --> 00:48:28,168
I'm getting flustered at how clean it looks. Seriously.
1172
00:48:28,797 --> 00:48:30,627
I've never once lied in my entire life.
1173
00:48:31,297 --> 00:48:33,637
We're actually support workers.
1174
00:48:33,638 --> 00:48:34,708
Support workers?
1175
00:48:35,407 --> 00:48:38,837
We go around and check in on elderly people who live alone.
1176
00:48:39,507 --> 00:48:42,347
Are you taking these for them?
1177
00:48:42,348 --> 00:48:44,607
Yes. Because it's hard for them to come out.
1178
00:48:45,377 --> 00:48:47,418
If they ask us to purchase items like this,
1179
00:48:47,947 --> 00:48:49,717
we do so just like this.
1180
00:48:50,587 --> 00:48:52,057
A grandmother must have wanted these.
1181
00:48:52,058 --> 00:48:55,257
(We are here to buy slippers for an elderly lady today.)
1182
00:48:56,657 --> 00:48:57,958
They even smell nice.
1183
00:49:00,058 --> 00:49:01,367
(Adding some of the chatterbox's wit to take to the elderly lady.)
1184
00:49:01,368 --> 00:49:03,667
- Thank you. - I've seen you a lot on TV.
1185
00:49:03,668 --> 00:49:05,837
- Thank you. - Have a good day.
1186
00:49:06,797 --> 00:49:08,337
- Thank you very much. - Bye.
1187
00:49:13,777 --> 00:49:16,547
(Meanwhile, the snack display team is still busy stocking shelves.)
1188
00:49:16,808 --> 00:49:18,478
(Busy here)
1189
00:49:18,578 --> 00:49:20,918
(Busy there)
1190
00:49:21,118 --> 00:49:22,888
(Being a part-timer means non-stop work.)
1191
00:49:23,288 --> 00:49:25,317
(Emptying one container)
1192
00:49:25,587 --> 00:49:27,388
(Continuously stocking)
1193
00:49:28,357 --> 00:49:29,486
(Bringing more)
1194
00:49:29,487 --> 00:49:31,357
(To stock some more)
1195
00:49:32,527 --> 00:49:33,927
(Crashing)
1196
00:49:33,998 --> 00:49:35,828
My gosh. Are you okay?
1197
00:49:36,067 --> 00:49:37,168
(Sighing)
1198
00:49:37,627 --> 00:49:39,796
(Empty containers are the noisiest.)
1199
00:49:39,797 --> 00:49:41,137
- My gosh. Are you okay? - I'm sorry.
1200
00:49:41,138 --> 00:49:44,007
- No, not at all. - I just slipped.
1201
00:49:44,808 --> 00:49:47,978
(And still, the part-timers continue.)
1202
00:49:48,177 --> 00:49:50,407
We should just display all of these too.
1203
00:49:51,177 --> 00:49:53,647
- Let's just display it all. - Should we put these up there too?
1204
00:49:53,648 --> 00:49:54,648
(Gaining know-how from stocking shelves)
1205
00:49:55,018 --> 00:49:57,817
Good enough, right? It looks better than it did earlier.
1206
00:49:58,317 --> 00:49:59,458
Well done.
1207
00:49:59,888 --> 00:50:02,357
(Putting their briefly-used containers back too)
1208
00:50:02,688 --> 00:50:06,058
(They're done stocking shelves in the snack aisle.)
1209
00:50:06,427 --> 00:50:08,398
What's on the dinner menu tonight?
1210
00:50:09,297 --> 00:50:12,868
Spicy stir-fry pork and murex from Jeju Island.
1211
00:50:12,967 --> 00:50:14,638
Spicy stir-fry pork and murex?
1212
00:50:15,237 --> 00:50:17,768
(Out of the side dishes that Kyung Ho brought, )
1213
00:50:18,038 --> 00:50:21,308
(he didn't get a chance to eat the spicy pork.)
1214
00:50:21,648 --> 00:50:25,648
(That's how it ended up on today's menu.)
1215
00:50:26,248 --> 00:50:30,087
(Along with the yellowtail, Byung Eun also brought...)
1216
00:50:30,788 --> 00:50:34,357
(murex from Jeju Island.)
1217
00:50:35,458 --> 00:50:36,727
Thirty minutes.
1218
00:50:36,728 --> 00:50:38,458
(Owner Cho is in charge of the spicy pork.)
1219
00:50:38,927 --> 00:50:41,927
(Deep in consideration)
1220
00:50:42,768 --> 00:50:45,368
Should I make it like topped rice?
1221
00:50:45,797 --> 00:50:48,107
- As dinner? - Exactly, it'd be a meal for some.
1222
00:50:48,507 --> 00:50:51,836
There are restaurants that sell spicy pork deopbap...
1223
00:50:51,837 --> 00:50:53,638
and also some that sell it as a side to alcohol.
1224
00:50:53,837 --> 00:50:56,478
The snack version would be a dollar or two more expensive.
1225
00:50:56,677 --> 00:50:58,618
But they'd get slightly more meat.
1226
00:50:59,277 --> 00:51:00,617
Okay. Let's do that.
1227
00:51:00,618 --> 00:51:01,618
(Checking the rice pot.)
1228
00:51:01,619 --> 00:51:02,648
We need to make it again.
1229
00:51:03,848 --> 00:51:06,987
I'll do it. We need fresh plates for the kimchi too.
1230
00:51:07,087 --> 00:51:08,387
This one was a gift.
1231
00:51:08,388 --> 00:51:10,388
(Today's side dish kimchi was provided by KD's place.)
1232
00:51:10,958 --> 00:51:12,156
Should I slice this and leave it in the bowl?
1233
00:51:12,157 --> 00:51:13,157
Yes.
1234
00:51:14,197 --> 00:51:18,168
(Hyo Jun starts cutting up the kimchi.)
1235
00:51:23,837 --> 00:51:26,407
(Crunching)
1236
00:51:27,277 --> 00:51:29,348
(Savouring)
1237
00:51:32,217 --> 00:51:34,217
(Hyo Jun has already tasted the incredible kimchi.)
1238
00:51:35,018 --> 00:51:38,087
(Taking another piece of kimchi)
1239
00:51:39,618 --> 00:51:41,757
(Attacking the remaining rice)
1240
00:51:42,228 --> 00:51:44,057
(One spoonful of rice...)
1241
00:51:44,058 --> 00:51:47,058
(followed by a piece of kimchi!)
1242
00:51:48,268 --> 00:51:52,168
(Kimchi is best when eaten with rice.)
1243
00:51:54,438 --> 00:51:56,967
(Incredibly satisfied)
1244
00:51:57,268 --> 00:51:59,708
(In charge of rice, in charge of kimchi)
1245
00:51:59,737 --> 00:52:01,808
It would be better to have too much rice rather than too little, right?
1246
00:52:03,308 --> 00:52:07,177
(Chef Zo doesn't even flinch at making a large amount of rice.)
1247
00:52:13,087 --> 00:52:14,788
Can we do without some sort of broth?
1248
00:52:15,188 --> 00:52:16,728
Should we do doenjang soup?
1249
00:52:16,788 --> 00:52:19,057
Doenjang soup?
1250
00:52:19,058 --> 00:52:21,398
(Chef Zo's signature spinach doenjang soup)
1251
00:52:21,828 --> 00:52:24,328
(Filling to the brim with his secretive broth ingredients)
1252
00:52:24,967 --> 00:52:27,697
(While the broth is coming to.)
1253
00:52:27,737 --> 00:52:29,837
(Our chef does not sit still.)
1254
00:52:29,938 --> 00:52:33,276
(He immediately starts prepping ingredients for doenjang soup, )
1255
00:52:33,277 --> 00:52:36,848
(spinach and doenjang.)
1256
00:52:39,547 --> 00:52:41,347
(The broth is bubbling away happily.)
1257
00:52:41,348 --> 00:52:43,987
(Adding another scoop of the pungent doenjang.)
1258
00:52:45,558 --> 00:52:49,487
(He has the dignity of a head chef.)
1259
00:52:49,987 --> 00:52:51,487
- Are you making broth? - Yes.
1260
00:52:53,458 --> 00:52:58,697
(The sound of mixing in doenjang is reminiscent of...)
1261
00:53:00,038 --> 00:53:01,038
Pungmulnori.
1262
00:53:01,467 --> 00:53:03,708
(As though he's twirling a sangmo)
1263
00:53:05,177 --> 00:53:06,236
(The warm and familiar sound)
1264
00:53:06,237 --> 00:53:07,377
(of doenjang)
1265
00:53:07,478 --> 00:53:09,677
(Highly satisfied)
1266
00:53:10,007 --> 00:53:12,547
(A proud performer)
1267
00:53:13,547 --> 00:53:17,618
(Shall we go back to being sweet while adding the spinach and tofu?)
1268
00:53:20,458 --> 00:53:24,288
(All that's left is to let it bubble up.)
1269
00:53:28,157 --> 00:53:29,167
That's it.
1270
00:53:29,168 --> 00:53:31,938
(Chef Zo quickly made spinach doenjang soup.)
1271
00:53:32,697 --> 00:53:34,898
(I'll see you at dinner.)
1272
00:53:35,768 --> 00:53:38,308
(A regular customer is running to the supermarket.)
1273
00:53:39,177 --> 00:53:41,607
Hello. Meat please.
1274
00:53:42,277 --> 00:53:43,506
- Right. Meat. - Yes.
1275
00:53:43,507 --> 00:53:44,876
(The owner of NJ Restaurant came to buy meat.)
1276
00:53:44,877 --> 00:53:46,617
- Byung Eun. - Meat? Okay.
1277
00:53:46,618 --> 00:53:47,877
(Meat Hunter is coming.)
1278
00:53:47,947 --> 00:53:50,017
- Hello. - Would you cut it for me?
1279
00:53:50,018 --> 00:53:51,018
You want the fat cut off, right?
1280
00:53:51,019 --> 00:53:52,557
- Here it is. - It has too much fat.
1281
00:53:52,558 --> 00:53:53,787
Do you want me to cut off the fat?
1282
00:53:53,788 --> 00:53:54,817
- Yes. - For sure.
1283
00:53:55,427 --> 00:53:56,656
I wouldn't mind if it was for me, but...
1284
00:53:56,657 --> 00:53:58,926
(Full of confidence)
1285
00:53:58,927 --> 00:54:00,157
He even knows how to fillet raw fish.
1286
00:54:00,828 --> 00:54:01,828
I see.
1287
00:54:06,998 --> 00:54:09,237
Goodness, you're good.
1288
00:54:10,808 --> 00:54:14,777
(As much as he is voluble, he's good with knives.)
1289
00:54:15,877 --> 00:54:17,276
- Can you weigh it? - I guess this part is okay.
1290
00:54:17,277 --> 00:54:18,547
- It's 35 dollars. Is that okay? - Yes, I'll take it.
1291
00:54:18,748 --> 00:54:20,217
Just in a bag please.
1292
00:54:20,317 --> 00:54:21,546
- Sure thing. - All right, bye.
1293
00:54:21,547 --> 00:54:22,547
(Rushing)
1294
00:54:23,947 --> 00:54:27,157
(The new guy is good too.)
1295
00:54:28,357 --> 00:54:31,058
(After the owner of NJ Restaurant hurriedly left the store, )
1296
00:54:31,357 --> 00:54:32,957
(another group of customers came to the meat shop.)
1297
00:54:32,958 --> 00:54:34,027
Shall I get some stewing beef?
1298
00:54:34,197 --> 00:54:36,397
- We're here for the ox head. - Yes.
1299
00:54:36,398 --> 00:54:37,828
- The ox head? - For sure.
1300
00:54:38,098 --> 00:54:39,197
- Meat is good. - Well...
1301
00:54:39,297 --> 00:54:42,106
Gosh. They are too heavy, seriously.
1302
00:54:42,107 --> 00:54:43,107
I know, right?
1303
00:54:43,308 --> 00:54:44,637
Do you have a party today?
1304
00:54:44,638 --> 00:54:47,337
- Well, it's my mom's birthday. - Oh, it's her birthday?
1305
00:54:47,777 --> 00:54:50,407
- Happy Birthday, ma'am. - Thank you.
1306
00:54:50,578 --> 00:54:52,648
She's going to boil the ox head on her birthday for herself.
1307
00:54:53,748 --> 00:54:54,748
(Let me help you carry this.)
1308
00:54:54,749 --> 00:54:55,946
- Thank you, bye. - Bye.
1309
00:54:55,947 --> 00:54:57,018
I'll carry it for you.
1310
00:54:57,388 --> 00:55:01,458
(He wants to help them as it's the mother's birthday.)
1311
00:55:02,087 --> 00:55:03,656
So today is your birthday?
1312
00:55:03,657 --> 00:55:05,297
- It's tomorrow. - Tomorrow? I see.
1313
00:55:06,627 --> 00:55:09,098
- I guess someone likes fishing. - Yes, that's right.
1314
00:55:09,197 --> 00:55:10,497
- Who likes it? - She likes fishing.
1315
00:55:10,498 --> 00:55:12,196
- Who? You, ma'am? - She likes to go fishing.
1316
00:55:12,197 --> 00:55:14,397
- Really? Carp fishing? - Hairtail and...
1317
00:55:14,398 --> 00:55:15,406
Hairtail fishing?
1318
00:55:15,407 --> 00:55:17,407
- Yes. Mokpo is famous for hairtail. - Yes.
1319
00:55:17,507 --> 00:55:20,078
Sometimes, I do boat fishing too.
1320
00:55:20,538 --> 00:55:22,606
- That's awesome. - She catches like 500 fish.
1321
00:55:22,607 --> 00:55:25,317
- And you catch 100 hairtails. - Yes.
1322
00:55:26,118 --> 00:55:28,388
- It's cold. We should get going. - Yes, it's cold. Bye.
1323
00:55:28,848 --> 00:55:30,417
- Thank you. - No worries.
1324
00:55:30,418 --> 00:55:32,357
- Bye. - Bye.
1325
00:55:32,418 --> 00:55:34,087
- Happy Birthday. - Thank you.
1326
00:55:35,657 --> 00:55:38,498
(Because Byung Eun Wants To Talk, to be continued)
1327
00:55:41,297 --> 00:55:43,126
(As if he doesn't want to miss a fun conversation, )
1328
00:55:43,127 --> 00:55:47,768
(he rushes to come back.)
1329
00:55:48,837 --> 00:55:50,867
(A customer is coming to the store holding something.)
1330
00:55:50,868 --> 00:55:51,938
Hello.
1331
00:55:53,122 --> 00:55:54,162
Gosh, what is that?
1332
00:55:54,187 --> 00:55:55,256
(A customer is coming to the store holding something.)
1333
00:55:55,288 --> 00:55:56,387
Hello.
1334
00:55:57,389 --> 00:55:58,659
Gosh, what is that?
1335
00:55:59,389 --> 00:56:01,690
- I loved the yellowtail yesterday. - Gosh.
1336
00:56:02,099 --> 00:56:03,158
Byung Eun. She really loved...
1337
00:56:03,159 --> 00:56:04,399
- the yellowtail yesterday. - Hello.
1338
00:56:04,400 --> 00:56:05,429
(She wants to thank Byung Eun for the yellowtail sashimi yesterday.)
1339
00:56:05,769 --> 00:56:06,800
- What is that? - What's going on?
1340
00:56:07,329 --> 00:56:08,329
What is it?
1341
00:56:08,330 --> 00:56:10,700
I really enjoyed the food yesterday, so...
1342
00:56:11,300 --> 00:56:15,439
(She's the owner of a Chinese restaurant.)
1343
00:56:15,440 --> 00:56:16,908
- Thank you. - You're welcome.
1344
00:56:16,909 --> 00:56:20,349
(She came to have a meal yesterday with co-op of shopkeepers.)
1345
00:56:21,349 --> 00:56:24,479
(She was deeply amazed by the taste of yellowtail.)
1346
00:56:24,579 --> 00:56:27,319
I normally make meals at home.
1347
00:56:27,320 --> 00:56:29,659
(She cooked something herself to thank him.)
1348
00:56:29,990 --> 00:56:31,388
- What's inside? - I just want you...
1349
00:56:31,389 --> 00:56:32,689
- to try it. - What is it?
1350
00:56:32,690 --> 00:56:33,990
- It's braised kimchi. - My gosh.
1351
00:56:34,630 --> 00:56:36,800
(It's braised kimchi she made herself.)
1352
00:56:36,999 --> 00:56:38,458
- Hope you like it. - Gosh.
1353
00:56:38,459 --> 00:56:39,868
- I love braised kimchi. - It looks so delicious.
1354
00:56:39,869 --> 00:56:41,800
You shouldn't have. With this, we'd have 20 bottles of soju.
1355
00:56:42,039 --> 00:56:44,598
(It's too soon to be surprised. There's another pot.)
1356
00:56:44,599 --> 00:56:46,038
- What's that now? - What's that?
1357
00:56:46,039 --> 00:56:47,308
Do you know what a mud skipper is?
1358
00:56:47,309 --> 00:56:48,539
- I do. - Mud skippers? Of course.
1359
00:56:49,039 --> 00:56:51,110
- You do? It's a kind of sea fish. - Yes.
1360
00:56:51,880 --> 00:56:54,449
- Is it mud skipper stew? - I boiled them.
1361
00:56:54,450 --> 00:56:56,578
- I deboned them myself to make it. - Gosh.
1362
00:56:56,579 --> 00:56:57,579
That's a lot of work.
1363
00:56:57,580 --> 00:56:59,049
I should've sent someone. He's free, you know.
1364
00:56:59,050 --> 00:57:00,319
(I should've sent someone. He's free, you know.)
1365
00:57:00,320 --> 00:57:02,489
- Come on, I'm so busy. - Seriously, you could've told me.
1366
00:57:02,490 --> 00:57:05,259
- I could've sent him right away. - He should've given me his number.
1367
00:57:05,260 --> 00:57:06,388
- Thank you. - Thanks a lot.
1368
00:57:06,389 --> 00:57:08,089
- Thank you. - Thank you for the food.
1369
00:57:08,090 --> 00:57:10,729
- Thank you so much. - My pleasure.
1370
00:57:10,929 --> 00:57:11,999
Thank you for the food.
1371
00:57:12,300 --> 00:57:15,069
- Thank you. We'll have it later. - Don't drink a lot, okay?
1372
00:57:15,070 --> 00:57:16,899
- Okay. - Okay. We don't drink much.
1373
00:57:16,900 --> 00:57:19,010
- Gosh... - My gosh, I'm so happy.
1374
00:57:19,240 --> 00:57:23,139
(She leaves after giving them delicious food.)
1375
00:57:23,840 --> 00:57:25,409
My gosh, it looks really awesome.
1376
00:57:25,709 --> 00:57:27,550
Gosh. Each day brings its own bread.
1377
00:57:27,780 --> 00:57:28,880
Is this rice?
1378
00:57:29,179 --> 00:57:30,650
Yes. Leftover rice.
1379
00:57:31,220 --> 00:57:33,719
- Shall I have some rice? - Come on. Stop eating, Byung Eun.
1380
00:57:33,720 --> 00:57:34,789
But I'm hungry.
1381
00:57:35,050 --> 00:57:36,320
If you eat now, you'll spoil your appetite.
1382
00:57:36,760 --> 00:57:38,558
I need to eat to get energy.
1383
00:57:38,559 --> 00:57:39,559
(I need to eat to get energy.)
1384
00:57:42,200 --> 00:57:43,429
You can eat if you want.
1385
00:57:44,459 --> 00:57:45,729
I should make something to eat.
1386
00:57:46,829 --> 00:57:47,929
I'll fry some dumplings.
1387
00:57:49,240 --> 00:57:53,409
(He's going to make something for the hungry part-timer.)
1388
00:57:55,070 --> 00:57:57,479
This pan is perfect. I should've used it before too.
1389
00:57:57,979 --> 00:58:00,179
Great. This is a perfect size.
1390
00:58:02,450 --> 00:58:06,519
(When it sizzles, pour some water and put the lid on.)
1391
00:58:09,190 --> 00:58:10,990
(Opening the lid)
1392
00:58:11,119 --> 00:58:14,760
(His dumplings are crispy on the bottom and soft on the inside.)
1393
00:58:15,959 --> 00:58:16,998
(It's snack time...)
1394
00:58:16,999 --> 00:58:18,359
(for the hungry part-timers.)
1395
00:58:18,360 --> 00:58:19,769
It's ready. Try it.
1396
00:58:21,800 --> 00:58:22,800
(Crispy)
1397
00:58:24,869 --> 00:58:26,009
Is it good?
1398
00:58:26,010 --> 00:58:27,809
(Chef Zo takes a bite too.)
1399
00:58:28,139 --> 00:58:29,179
It's so great.
1400
00:58:31,479 --> 00:58:33,010
(In one go)
1401
00:58:39,289 --> 00:58:40,450
- Isn't it good? - It's good.
1402
00:58:42,389 --> 00:58:44,189
(They finished a plate of dumplings.)
1403
00:58:44,190 --> 00:58:45,359
Well? We haven't written it down yet.
1404
00:58:45,360 --> 00:58:47,458
Seolhyun, would you write down the menu if you can?
1405
00:58:47,459 --> 00:58:48,700
- For sure. - Great.
1406
00:58:48,860 --> 00:58:51,729
- How shall I write it? - Spicy pork deopbap?
1407
00:58:52,099 --> 00:58:53,999
I think it'd be better if we can somehow make it funny.
1408
00:58:54,470 --> 00:58:56,700
Funny? How can we write spicy pork deopbap in a funny way?
1409
00:58:57,840 --> 00:58:59,670
Write down "Unsavoury Spicy Pork Deopbap".
1410
00:59:00,970 --> 00:59:02,010
How's that?
1411
00:59:02,179 --> 00:59:03,780
How about "Awful Spicy Pork Deopbap"?
1412
00:59:04,579 --> 00:59:06,308
"Brutal Spicy Pork Deopbap"?
1413
00:59:06,309 --> 00:59:07,748
(Stop saying horrible things.)
1414
00:59:07,749 --> 00:59:08,779
Well...
1415
00:59:08,780 --> 00:59:10,149
(I'll just write it down in a simple way.)
1416
00:59:10,150 --> 00:59:12,748
(Spicy Pork Deopbap)
1417
00:59:12,749 --> 00:59:16,760
It comes with In Sung's spinach doenjang soup. It's five dollars.
1418
00:59:17,059 --> 00:59:18,090
Done?
1419
00:59:18,519 --> 00:59:19,530
- Yes. - Done.
1420
00:59:22,030 --> 00:59:23,259
- Good. - Gosh...
1421
00:59:23,260 --> 00:59:25,299
Her handwriting is so pretty.
1422
00:59:25,300 --> 00:59:27,268
Seriously, she has a great sense of artistry.
1423
00:59:27,269 --> 00:59:30,470
- Look. She did an excellent job. - Gosh.
1424
00:59:30,700 --> 00:59:33,439
- Can we take a photo together? - Sure.
1425
00:59:33,440 --> 00:59:34,768
- How... - You all take a seat,
1426
00:59:34,769 --> 00:59:37,208
- and I'll hold it and take photos. - Okay, great.
1427
00:59:37,209 --> 00:59:38,539
One, two, three.
1428
00:59:39,179 --> 00:59:40,380
- Shall I take a closer shot too? - Yes.
1429
00:59:40,780 --> 00:59:42,179
One, two, three.
1430
00:59:48,860 --> 00:59:52,090
(Day 7, with the dinner business ahead)
1431
00:59:53,090 --> 00:59:54,859
(Two adults...)
1432
00:59:54,860 --> 00:59:57,029
(with two children)
1433
00:59:57,030 --> 00:59:58,829
- Hello. - Hello.
1434
00:59:58,929 --> 01:00:00,200
- Hello. - Hello.
1435
01:00:00,300 --> 01:00:01,799
- Hello. - A table for four, please.
1436
01:00:01,800 --> 01:00:04,940
Sure. Could you scan your QR Code first please?
1437
01:00:05,139 --> 01:00:06,840
- We have customers. - Yes.
1438
01:00:07,110 --> 01:00:10,009
- Hello. Come have a seat. - Sure.
1439
01:00:10,010 --> 01:00:11,539
(They're showing them to their seats.)
1440
01:00:12,079 --> 01:00:13,179
Come sit here.
1441
01:00:13,679 --> 01:00:14,709
Is it too hot?
1442
01:00:14,909 --> 01:00:16,219
- Do you want it off? - Do you want me to turn it off?
1443
01:00:16,220 --> 01:00:17,220
(Yes, please.)
1444
01:00:17,220 --> 01:00:18,220
Do you want it off?
1445
01:00:19,389 --> 01:00:21,618
Do you want to sit there? Okay. Go sit there.
1446
01:00:21,619 --> 01:00:23,019
(Kind Hyo Jun)
1447
01:00:26,829 --> 01:00:28,289
We're going to have something delicious.
1448
01:00:29,760 --> 01:00:31,799
- I want to have jjajangmyeon. - Did you want a drink with food?
1449
01:00:31,800 --> 01:00:33,498
- Jjajangmyeon? - Yes.
1450
01:00:33,499 --> 01:00:34,828
- You want jjajangmyeon? - I see.
1451
01:00:34,829 --> 01:00:37,399
Ramyeon and other dishes can be too spicy for children.
1452
01:00:37,400 --> 01:00:39,009
That's true. We could make two Chapagettis.
1453
01:00:39,010 --> 01:00:40,038
Jjajangmyeon?
1454
01:00:40,039 --> 01:00:42,478
If they want jjajangmyeon, we can make Chapagetti instead.
1455
01:00:42,479 --> 01:00:44,139
- I think so. - I like Chapagetti.
1456
01:00:44,240 --> 01:00:45,240
- What are you going to eat? - Instead of jjajangmyeon...
1457
01:00:45,241 --> 01:00:46,478
- Chapagetti. - They want jjajangmyeon, so...
1458
01:00:46,479 --> 01:00:47,779
You want Chapagetti?
1459
01:00:47,780 --> 01:00:49,848
- So two Chapagettis? - They're all too spicy for them.
1460
01:00:49,849 --> 01:00:52,449
Would one Chapagetti be enough for them?
1461
01:00:52,450 --> 01:00:53,489
They eat a lot.
1462
01:00:53,490 --> 01:00:55,920
- Okay, I'll make two then. - That would be perfect.
1463
01:00:56,519 --> 01:00:58,518
I want the snow crab ramyeon too.
1464
01:00:58,519 --> 01:00:59,829
(Jjajang ramyeon 2, snow crab ramyeon 2)
1465
01:01:01,530 --> 01:01:03,529
Are they your grandchildren? Granddaughters?
1466
01:01:03,530 --> 01:01:05,228
(Episode 20: The Happiness Children Bring)
1467
01:01:05,229 --> 01:01:06,299
That's right.
1468
01:01:06,300 --> 01:01:08,729
Na Ra and Woo Ri, do you know who he is?
1469
01:01:09,769 --> 01:01:10,868
What's his name?
1470
01:01:10,869 --> 01:01:12,510
(Smiling)
1471
01:01:13,170 --> 01:01:14,740
Is Zo In Sung here?
1472
01:01:15,440 --> 01:01:17,380
- I'm sorry? - Is Zo In Sung here?
1473
01:01:17,809 --> 01:01:19,248
- In Sung? - Yes.
1474
01:01:19,249 --> 01:01:20,380
You know who he is?
1475
01:01:20,679 --> 01:01:22,618
- Can you recognize his face? - I saw him on TV.
1476
01:01:22,619 --> 01:01:23,780
Then look behind you.
1477
01:01:24,950 --> 01:01:26,019
Is he there?
1478
01:01:26,749 --> 01:01:28,090
Can you tell who is In Sung?
1479
01:01:28,619 --> 01:01:29,658
- The one in the hat. - Are you sure?
1480
01:01:29,659 --> 01:01:31,319
The one in the black hat is him.
1481
01:01:31,320 --> 01:01:33,828
Really? Where did you see him?
1482
01:01:33,829 --> 01:01:36,058
- On TV. - On TV? Which show?
1483
01:01:36,059 --> 01:01:38,029
- Well, what was the name? - Really? She knows me?
1484
01:01:38,030 --> 01:01:40,030
- She says she does. - How does she know me?
1485
01:01:40,329 --> 01:01:41,998
- She says you're a singer. - I'm a singer?
1486
01:01:41,999 --> 01:01:43,268
(Smiling)
1487
01:01:43,269 --> 01:01:44,269
I'm a singer?
1488
01:01:44,599 --> 01:01:46,569
- I think you're a singer. - Are you a singer?
1489
01:01:46,570 --> 01:01:48,708
I think he's a celebrity.
1490
01:01:48,709 --> 01:01:50,809
- You think so? - You think he's a celebrity?
1491
01:01:52,209 --> 01:01:54,279
- He seems like a celebrity to you? - Yes.
1492
01:01:54,280 --> 01:01:57,179
(Even in the little girl's eyes, he's obviously a celebrity.)
1493
01:01:57,380 --> 01:01:58,549
Your name is Na Ra?
1494
01:01:58,550 --> 01:02:00,248
- Yes. She's Na Ra. she's Woo Ri. - Na Ra.
1495
01:02:00,249 --> 01:02:01,719
Shin Na Ra and Shin Woo Ri.
1496
01:02:01,720 --> 01:02:04,089
- I see. Woo Ri and Na Ra. - Yes.
1497
01:02:04,090 --> 01:02:06,658
Woo Ri and Na Ra. Did you guys come here before to buy something?
1498
01:02:06,659 --> 01:02:08,589
- I think, either yesterday... - They've already met you.
1499
01:02:08,590 --> 01:02:09,998
- or today, they came here. - I think so, right?
1500
01:02:09,999 --> 01:02:11,428
You guys came here before, right? The sisters with one year apart.
1501
01:02:11,429 --> 01:02:14,470
- They came to sing yesterday. - I see. They did?
1502
01:02:14,570 --> 01:02:16,970
- Which song did you sing yesterday? - Which song?
1503
01:02:17,070 --> 01:02:19,570
- Is she getting too much attention? - A monkey's butt is red.
1504
01:02:19,709 --> 01:02:21,470
She's so cute.
1505
01:02:22,110 --> 01:02:24,978
(A money's butt is red)
1506
01:02:24,979 --> 01:02:27,978
(When it's red, it's an apple An apple is tasty)
1507
01:02:27,979 --> 01:02:31,049
- When it's tasty, it's a banana - I see. That song.
1508
01:02:31,050 --> 01:02:32,179
(A banana is long)
1509
01:02:32,249 --> 01:02:34,989
(When it's long, it's a train, a train is fast)
1510
01:02:34,990 --> 01:02:36,788
- When it's fast, it's a plane - I thought she meant Hyun A's song.
1511
01:02:36,789 --> 01:02:37,789
(When it's fast, it's a plane)
1512
01:02:37,790 --> 01:02:39,429
(A plane is high)
1513
01:02:39,459 --> 01:02:41,590
(When it's high, it's Mount Baekdu)
1514
01:02:41,760 --> 01:02:44,428
- Good job. Clap. - Goodness.
1515
01:02:44,429 --> 01:02:46,470
They finished until the last line, "When it's high, it's Mount Baekdu."
1516
01:02:47,670 --> 01:02:49,739
(For the little sisters who sang passionately, )
1517
01:02:49,740 --> 01:02:51,538
(he's making Jjajang ramyeon.)
1518
01:02:51,539 --> 01:02:52,670
(Adding 1 more)
1519
01:02:56,409 --> 01:02:58,179
(When the noodles are cooked, )
1520
01:02:58,280 --> 01:02:59,609
(put the lid on...)
1521
01:02:59,610 --> 01:03:02,879
(and pour out the water.)
1522
01:03:02,880 --> 01:03:06,920
(As the water is entirely poured out through the hole, )
1523
01:03:07,920 --> 01:03:09,619
(only the noodles are left.)
1524
01:03:09,720 --> 01:03:11,089
(Putting the sauce mix into the pot)
1525
01:03:11,090 --> 01:03:12,260
- Are you hungry? - Yes.
1526
01:03:12,659 --> 01:03:15,760
They're making our meals.
1527
01:03:16,559 --> 01:03:17,658
Awesome.
1528
01:03:17,659 --> 01:03:19,769
(While Hyo Jun is making Jjajang ramyeon, )
1529
01:03:20,329 --> 01:03:23,639
(In Sung has finished making snow crab ramyeon.)
1530
01:03:24,039 --> 01:03:26,368
- Here's your ramyeon. - Thank you.
1531
01:03:26,369 --> 01:03:28,840
- Well, it's not ours. - Gosh.
1532
01:03:29,079 --> 01:03:30,639
Yours is coming up.
1533
01:03:33,179 --> 01:03:35,009
Jjajang ramyeon is almost ready.
1534
01:03:35,010 --> 01:03:37,248
Yes, almost.
1535
01:03:37,249 --> 01:03:39,888
(Quickly)
1536
01:03:39,889 --> 01:03:42,519
(Quickly please.)
1537
01:03:43,059 --> 01:03:45,658
(A long wait for the Jjajang ramyeon)
1538
01:03:45,659 --> 01:03:47,829
- I want jjajangmyeon. - Would you like a drink with it?
1539
01:03:49,360 --> 01:03:51,759
(Finally, )
1540
01:03:51,760 --> 01:03:55,400
(it's ready.)
1541
01:03:58,740 --> 01:04:00,138
Here we go.
1542
01:04:00,139 --> 01:04:05,280
Today, I'm the Jjajang ramyeon chef.
1543
01:04:05,679 --> 01:04:06,708
(It's here.)
1544
01:04:06,709 --> 01:04:08,949
- Are you excited? - It looks delicious.
1545
01:04:08,950 --> 01:04:10,419
Clap if you're excited.
1546
01:04:10,420 --> 01:04:11,420
Clap.
1547
01:04:11,421 --> 01:04:14,189
- Gosh, it looks great. - Enjoy your food.
1548
01:04:14,190 --> 01:04:15,589
(Plentiful)
1549
01:04:15,590 --> 01:04:17,388
Do you need scissors? In case they need them?
1550
01:04:17,389 --> 01:04:18,989
- They're okay. - They won't need it.
1551
01:04:18,990 --> 01:04:19,990
- They won't? - No.
1552
01:04:21,130 --> 01:04:23,629
(Carefully)
1553
01:04:23,630 --> 01:04:24,929
They're going to their place later.
1554
01:04:25,329 --> 01:04:27,800
- Me too. - That's why.
1555
01:04:28,130 --> 01:04:31,139
We go to the church on Sundays.
1556
01:04:31,340 --> 01:04:33,569
It's hot. Be careful when you eat, okay?
1557
01:04:33,570 --> 01:04:34,610
(It's hot. Be careful when you eat, okay?)
1558
01:04:35,170 --> 01:04:37,009
Well, I guess so.
1559
01:04:37,010 --> 01:04:38,209
Do you like it?
1560
01:04:40,849 --> 01:04:42,819
(Together, they are...)
1561
01:04:42,820 --> 01:04:45,518
(having dinner.)
1562
01:04:45,519 --> 01:04:47,889
This snow crab ramyeon is amazing.
1563
01:04:49,720 --> 01:04:51,558
I love it. It's spicy.
1564
01:04:51,559 --> 01:04:53,388
(As they see them enjoying the food, they can't help but smile.)
1565
01:04:53,389 --> 01:04:55,590
- Well, even now... - Eat up, okay?
1566
01:04:56,229 --> 01:04:58,999
- They come around 4:30pm. - I see.
1567
01:05:04,570 --> 01:05:06,039
They eat so well.
1568
01:05:06,409 --> 01:05:07,970
Is it good?
1569
01:05:08,909 --> 01:05:10,280
(At that moment, )
1570
01:05:10,809 --> 01:05:12,779
I don't think they slept well.
1571
01:05:12,780 --> 01:05:13,950
(Hyo Jun, a glutton, could feel that...)
1572
01:05:15,280 --> 01:05:18,248
(the sisters have great potential.)
1573
01:05:18,249 --> 01:05:19,820
They rush to it first.
1574
01:05:24,459 --> 01:05:25,828
(What am I seeing?)
1575
01:05:25,829 --> 01:05:27,428
Gosh. They really like Jjajang ramyeon.
1576
01:05:27,429 --> 01:05:29,800
- They love jjajangmyeon so much. - Gosh.
1577
01:05:30,099 --> 01:05:31,630
They're eating so well.
1578
01:05:32,470 --> 01:05:36,240
(They can be eating show stars.)
1579
01:05:37,139 --> 01:05:39,170
(Slurping)
1580
01:05:43,209 --> 01:05:45,979
(They have created a new level of created.)
1581
01:05:46,150 --> 01:05:47,809
- My gosh, it's cold. - Hello.
1582
01:05:47,950 --> 01:05:49,919
- Hello. - Hello.
1583
01:05:49,920 --> 01:05:51,879
Look who's here. You're here for dinner?
1584
01:05:51,880 --> 01:05:53,518
- Hello. - My gosh.
1585
01:05:53,519 --> 01:05:56,360
- Hello, Union President. - It's good to see you here.
1586
01:05:56,659 --> 01:05:58,158
- Who are they? - Well...
1587
01:05:58,159 --> 01:05:59,228
They're my grandchildren.
1588
01:05:59,229 --> 01:06:01,459
- Hello. - Hello.
1589
01:06:01,729 --> 01:06:03,458
Would you like a drink with food?
1590
01:06:03,459 --> 01:06:05,030
What are we going to order?
1591
01:06:05,630 --> 01:06:09,369
As you can see, we have snow crab ramyeon, spicy pork deopbap...
1592
01:06:09,840 --> 01:06:12,708
If you'd like to have a drink, spicy stir-fried pork is good too.
1593
01:06:12,709 --> 01:06:14,969
Please take your time and let me know when you're ready.
1594
01:06:14,970 --> 01:06:18,078
- Sure. - We're old. We need rice.
1595
01:06:18,079 --> 01:06:19,109
For sure.
1596
01:06:19,110 --> 01:06:21,149
- We want 4 spicy pork deopbap. - Sure, 4 spicy pork deopbap?
1597
01:06:21,150 --> 01:06:23,220
Yes, 4 spicy pork deopbap and 1 spicy stir-fried pork.
1598
01:06:24,019 --> 01:06:27,190
So basically, five plates of spicy stir-fried pork only?
1599
01:06:27,289 --> 01:06:29,889
Yes. They want one dish with rice each, and another plate of pork.
1600
01:06:31,219 --> 01:06:33,990
(Chef Zo is going to cook it himself.)
1601
01:06:35,059 --> 01:06:40,169
(I didn't expect I'd be making 5 portions of stir-fried pork.)
1602
01:06:41,799 --> 01:06:46,168
(He abruptly decided to add a new dish to the menu in the afternoon.)
1603
01:06:46,169 --> 01:06:48,138
Well, we have a lot though.
1604
01:06:48,139 --> 01:06:49,979
- It's a lot, isn't it? - It's a lot.
1605
01:06:50,240 --> 01:06:54,379
(Kyung Ho's mother made this marinated pork.)
1606
01:06:55,309 --> 01:06:59,690
(I'm sure it's already good. The only thing I should do is...)
1607
01:07:03,490 --> 01:07:07,460
(to cook it with a bit of smoky taste.)
1608
01:07:09,160 --> 01:07:11,860
(I should make sure the meat has the smoky flavour.)
1609
01:07:14,070 --> 01:07:16,239
- All right. - Thank you for the meal.
1610
01:07:16,240 --> 01:07:17,769
- Bye, take care. - Bye.
1611
01:07:18,440 --> 01:07:19,569
- We're leaving. - That too?
1612
01:07:19,570 --> 01:07:21,309
- Bye. - Bye.
1613
01:07:22,740 --> 01:07:24,080
The girls almost finished it.
1614
01:07:24,839 --> 01:07:26,179
Gosh, I'm glad that they did.
1615
01:07:28,150 --> 01:07:31,348
- Mr. Cha is so pretty. - Absolutely.
1616
01:07:31,349 --> 01:07:33,689
- He is. He's prettier in person. - I know.
1617
01:07:33,690 --> 01:07:35,249
- This guy says... - Okay.
1618
01:07:35,250 --> 01:07:37,660
- you're very pretty. - Gosh, thank you.
1619
01:07:37,990 --> 01:07:39,388
- He really is. - I agree.
1620
01:07:39,389 --> 01:07:41,989
When you appeared on TV, you looked very endearing.
1621
01:07:41,990 --> 01:07:44,399
I know that dialect word. I learned it.
1622
01:07:44,400 --> 01:07:45,829
- Very endearing. - Does it mean "cute"?
1623
01:07:45,830 --> 01:07:46,830
- You got it. - Am I right?
1624
01:07:46,831 --> 01:07:48,570
Yes, it's a dialect word in Jeolla Province.
1625
01:07:49,400 --> 01:07:52,469
- Well, I like his outfit. - Gosh.
1626
01:07:52,669 --> 01:07:55,039
- He's stylish. - The most stylish person in town.
1627
01:07:55,040 --> 01:07:57,739
I thought so. He's wearing a nice hat too.
1628
01:07:57,740 --> 01:07:59,079
It's an imported item.
1629
01:07:59,080 --> 01:08:00,610
(Proud)
1630
01:08:00,780 --> 01:08:02,620
Mr. Cha, by the way, we brought onions.
1631
01:08:02,719 --> 01:08:04,119
You brought onions?
1632
01:08:04,120 --> 01:08:05,449
They're in the car.
1633
01:08:05,450 --> 01:08:06,588
- You brought them for us? - Yes.
1634
01:08:06,589 --> 01:08:08,949
Thank you. We actually almost ran out of it.
1635
01:08:08,950 --> 01:08:10,789
- Really? - I see.
1636
01:08:10,790 --> 01:08:12,258
- If we had known that before... - We would've brought more.
1637
01:08:12,259 --> 01:08:13,329
I appreciate it.
1638
01:08:13,330 --> 01:08:15,660
(Meanwhile, in the kitchen...)
1639
01:08:17,030 --> 01:08:21,129
(The sous chef is helping him to speed up the cook.)
1640
01:08:23,240 --> 01:08:24,740
(Approaching)
1641
01:08:25,599 --> 01:08:29,509
(The busybody chef is watching for a chance.)
1642
01:08:32,309 --> 01:08:35,679
(The 3 chefs are making 5 portions of spicy stir-fried pork.)
1643
01:08:36,320 --> 01:08:37,750
I think it's done, isn't it?
1644
01:08:39,820 --> 01:08:45,419
(Making 5 portions of spicy stir-fried pork is never-ending.)
1645
01:08:47,129 --> 01:08:51,200
(Meanwhile, he's ladling the hot soup.)
1646
01:08:53,099 --> 01:08:55,668
(Here comes your spicy pork deopbap.)
1647
01:08:55,669 --> 01:08:58,339
- Gosh, it looks tasty. - Enjoy.
1648
01:08:58,599 --> 01:09:02,039
This is doenjang soup with spinach and tofu.
1649
01:09:02,040 --> 01:09:04,308
- Gosh. - It comes with the soup?
1650
01:09:04,309 --> 01:09:06,308
(Spicy pork deopbap with doenjang soup is an awesome combination.)
1651
01:09:06,309 --> 01:09:09,580
So he's the union president, and the rest of you are...
1652
01:09:09,849 --> 01:09:12,018
- This guy and I are... - They are farmers.
1653
01:09:12,019 --> 01:09:13,388
- We're farmers, - Yes, we do farming.
1654
01:09:13,389 --> 01:09:15,449
and he runs an employment agency...
1655
01:09:15,450 --> 01:09:16,820
- for foreigners. - An employment agency.
1656
01:09:17,059 --> 01:09:18,759
Because we need more workers for the farming work.
1657
01:09:19,290 --> 01:09:21,128
- My guys... - I think they came here.
1658
01:09:21,129 --> 01:09:23,428
Yes, they came here just recently. Four people came here, right?
1659
01:09:23,429 --> 01:09:24,700
I think they're a brother and a sister, right?
1660
01:09:25,200 --> 01:09:28,499
Two of them are a couple. The other two are a brother and a sister.
1661
01:09:28,500 --> 01:09:30,169
Yes. I thought so.
1662
01:09:30,240 --> 01:09:31,439
(The Thai customers who came to eat last time)
1663
01:09:31,440 --> 01:09:34,709
(A brother and a sister)
1664
01:09:34,710 --> 01:09:37,638
(A married couple)
1665
01:09:37,639 --> 01:09:39,779
I see.
1666
01:09:39,780 --> 01:09:40,849
(He connects jobs to foreign workers.)
1667
01:09:41,009 --> 01:09:44,580
(Mixing everything well)
1668
01:09:44,719 --> 01:09:46,150
(Taking a big bite)
1669
01:09:48,849 --> 01:09:49,960
It's good.
1670
01:09:59,059 --> 01:10:00,529
The spinach soup is great too.
1671
01:10:00,530 --> 01:10:02,400
- Yes. - It tastes good.
1672
01:10:03,169 --> 01:10:04,669
It's delicious. The doenjang soup too.
1673
01:10:05,070 --> 01:10:10,580
(While the guys, who get energy from rice, are enjoying their meal, )
1674
01:10:10,610 --> 01:10:14,478
(Chef Zo is...)
1675
01:10:14,479 --> 01:10:17,418
(still cooking spicy stir-fried pork.)
1676
01:10:17,419 --> 01:10:19,918
(It's not over until it's over.)
1677
01:10:19,919 --> 01:10:22,290
(It's the 5th plate of spicy stir-fried pork.)
1678
01:10:22,650 --> 01:10:25,919
(Adding sesame seeds on top)
1679
01:10:26,460 --> 01:10:28,558
(Here's the last dish you ordered.)
1680
01:10:28,559 --> 01:10:30,960
- Would you like more kimchi? - Sure.
1681
01:10:31,400 --> 01:10:33,228
The soup is great. The food is great.
1682
01:10:33,229 --> 01:10:34,369
- Yes, it's tasty. - Isn't the soup delicious?
1683
01:10:34,370 --> 01:10:36,638
- I prepped the spinach myself too. - Everything's fantastic.
1684
01:10:36,639 --> 01:10:39,338
To be honest with you, we thought...
1685
01:10:39,339 --> 01:10:42,138
how good Chef Zo would be.
1686
01:10:42,139 --> 01:10:43,679
Seriously, everything tastes so great.
1687
01:10:43,979 --> 01:10:45,409
How is it? How do you like the food?
1688
01:10:45,410 --> 01:10:47,780
Chef Zo, your food is awesome.
1689
01:10:47,849 --> 01:10:49,519
- I'm glad to hear that. - I mean it.
1690
01:10:50,379 --> 01:10:52,989
- Pour me a beer. - Do you drink? You don't?
1691
01:10:52,990 --> 01:10:54,419
Gosh, it's nice to meet you.
1692
01:10:54,790 --> 01:10:57,388
- You don't want to drink? - I want something else.
1693
01:10:57,389 --> 01:11:00,459
The mother of one of the part-timers here...
1694
01:11:00,460 --> 01:11:03,959
made the spicy stir-fried pork for us.
1695
01:11:03,960 --> 01:11:05,699
- I thought we could share it. - I see.
1696
01:11:05,700 --> 01:11:07,798
- I just added it to the menu today. - I see. It's delicious.
1697
01:11:07,799 --> 01:11:09,968
- I'm glad. She'd be happy too. - I mean it.
1698
01:11:09,969 --> 01:11:11,599
- It's delicious. - You like it?
1699
01:11:12,599 --> 01:11:17,940
(It seems like they like the food.)
1700
01:11:18,740 --> 01:11:21,849
(Clean)
1701
01:11:23,849 --> 01:11:25,518
- Take care. - Thank you.
1702
01:11:25,519 --> 01:11:26,549
Bye.
1703
01:11:27,490 --> 01:11:29,249
I see. You came here by truck.
1704
01:11:29,250 --> 01:11:31,790
What perfect timing. We just ran out of onions.
1705
01:11:31,960 --> 01:11:33,190
Thank you very much.
1706
01:11:36,229 --> 01:11:39,129
- Did you unload everything? - Yes, I did. Thank you.
1707
01:11:39,229 --> 01:11:41,370
- They're good onions. - Thank you for the onions.
1708
01:11:41,570 --> 01:11:43,739
- We're leaving, and you're here. - Yes.
1709
01:11:43,740 --> 01:11:44,799
- Hello. - Hello.
1710
01:11:44,839 --> 01:11:46,440
Gosh, you've grown up a lot.
1711
01:11:46,639 --> 01:11:47,968
- Hello. - Hello.
1712
01:11:47,969 --> 01:11:50,138
- We're leaving. - Bye.
1713
01:11:50,139 --> 01:11:51,580
- Bye. - Bye.
1714
01:11:52,009 --> 01:11:53,678
They can sit at table three.
1715
01:11:53,679 --> 01:11:54,809
- Hello. - Hello.
1716
01:11:55,150 --> 01:11:57,679
- Hello. - Hello.
1717
01:11:58,019 --> 01:11:59,150
Hello.
1718
01:12:00,490 --> 01:12:02,349
He's my son.
1719
01:12:02,860 --> 01:12:04,119
So what do you want?
1720
01:12:04,120 --> 01:12:09,389
(Somehow, he seems familiar.)
1721
01:12:10,200 --> 01:12:14,330
(He's the cook who made the fantastic food.)
1722
01:12:15,030 --> 01:12:18,639
(He's the owner of the Chinese restaurant.)
1723
01:12:19,740 --> 01:12:22,808
Right. They're from the Chinese restaurant.
1724
01:12:22,809 --> 01:12:24,879
Yes, it's him. We had food from there today.
1725
01:12:28,710 --> 01:12:30,049
What do you want?
1726
01:12:30,820 --> 01:12:32,348
- The menu. - The menu.
1727
01:12:32,349 --> 01:12:33,918
- What would you like to have? - What do you have?
1728
01:12:33,919 --> 01:12:35,249
- Well... - This is the menu.
1729
01:12:35,250 --> 01:12:37,319
You're an amazing cook, so...
1730
01:12:37,320 --> 01:12:39,389
It doesn't matter if I'm good at cooking or not.
1731
01:12:39,960 --> 01:12:41,429
- Right, it's okay. - How does it not matter?
1732
01:12:41,830 --> 01:12:44,459
I'll go home now. I can't do it.
1733
01:12:44,460 --> 01:12:45,928
No, don't go.
1734
01:12:45,929 --> 01:12:46,929
(Don't do that.)
1735
01:12:46,930 --> 01:12:48,369
We enjoyed it so much.
1736
01:12:48,370 --> 01:12:50,099
That's good for you. Thank you.
1737
01:12:50,169 --> 01:12:53,138
- The bibim jjamppong was amazing. - It was really good.
1738
01:12:53,139 --> 01:12:54,768
I mixed rice with it.
1739
01:12:54,769 --> 01:12:56,939
- That's how you eat it. - It was really good.
1740
01:12:56,940 --> 01:12:58,679
(Time to comment on bibim jjamppong)
1741
01:12:58,979 --> 01:13:01,410
- Was it bibim jjamppong? - Yes.
1742
01:13:01,509 --> 01:13:02,979
I really enjoyed it.
1743
01:13:03,519 --> 01:13:06,389
I've never seen it at other restaurants.
1744
01:13:07,450 --> 01:13:09,719
- We ordered lunch, right? - Yes.
1745
01:13:09,790 --> 01:13:12,489
It was incredible. I really enjoyed the food.
1746
01:13:12,490 --> 01:13:13,490
Oh, my.
1747
01:13:13,559 --> 01:13:16,299
It was really good. I've never tried something like that.
1748
01:13:16,360 --> 01:13:18,700
Should I cook?
1749
01:13:19,729 --> 01:13:22,099
Yes. Please help us.
1750
01:13:22,400 --> 01:13:23,899
Don't just talk.
1751
01:13:23,900 --> 01:13:24,968
(Will the master step up?)
1752
01:13:24,969 --> 01:13:26,309
We'll try.
1753
01:13:26,839 --> 01:13:28,508
Order something. What should we have?
1754
01:13:28,509 --> 01:13:30,379
- What would you like to have? - What do you have?
1755
01:13:30,809 --> 01:13:33,178
- The menu is over there. - Oh, it's over there.
1756
01:13:33,179 --> 01:13:34,849
(They look at the menu first.)
1757
01:13:35,349 --> 01:13:37,949
We got ramyeon cooked with a snow crab.
1758
01:13:37,950 --> 01:13:39,848
I'm embarrassed to serve my food.
1759
01:13:39,849 --> 01:13:40,849
Ramyeon?
1760
01:13:40,850 --> 01:13:43,459
- Snow crab ramyeon sounds good. - What?
1761
01:13:43,460 --> 01:13:45,018
- Let's order the same thing. - We'll have it.
1762
01:13:45,019 --> 01:13:47,428
- Snow crab ramyeon for all of us. - Snow crab ramyeon.
1763
01:13:47,429 --> 01:13:48,429
Four ramyeons?
1764
01:13:49,960 --> 01:13:51,459
When a professional cook like him comes...
1765
01:13:51,460 --> 01:13:53,700
- I know. - I'm so nervous.
1766
01:13:54,299 --> 01:13:57,099
You don't have to be. You got nothing on him.
1767
01:13:58,599 --> 01:14:01,169
(He's extremely nervous.)
1768
01:14:01,469 --> 01:14:03,879
(Satisfy the customers.)
1769
01:14:04,080 --> 01:14:06,978
(Captivate the taste buds...)
1770
01:14:06,979 --> 01:14:09,650
(of the noodle master in Gongsan.)
1771
01:14:09,879 --> 01:14:10,919
(You can do it, right?)
1772
01:14:11,479 --> 01:14:13,949
(Even an inch of mistake...)
1773
01:14:13,950 --> 01:14:17,389
(is not allowed.)
1774
01:14:18,190 --> 01:14:21,089
(This isn't ramyeon.)
1775
01:14:22,129 --> 01:14:25,299
(It's the pride of the executive chef.)
1776
01:14:28,269 --> 01:14:31,169
(Can it satisfy the master?)
1777
01:14:34,210 --> 01:14:36,138
It must not be as good as your jjamppong, but...
1778
01:14:36,139 --> 01:14:39,008
- Thank you. - Let's eat together.
1779
01:14:39,009 --> 01:14:41,580
We'll eat after we finished work. The food is coming out soon.
1780
01:14:42,509 --> 01:14:45,149
- Enjoy. - Thank you.
1781
01:14:45,150 --> 01:14:46,279
It looks good.
1782
01:14:46,280 --> 01:14:47,388
(It's time to try.)
1783
01:14:47,389 --> 01:14:48,989
Do you want more noodles?
1784
01:14:48,990 --> 01:14:49,990
(They...)
1785
01:14:49,991 --> 01:14:53,729
(have a bite.)
1786
01:14:57,429 --> 01:14:59,058
(In the meantime, )
1787
01:14:59,059 --> 01:15:01,269
(the owner calmly takes a look at the noodles.)
1788
01:15:01,669 --> 01:15:04,299
(Super nervous)
1789
01:15:04,839 --> 01:15:06,440
It's a snow crab, not a blue crab, right?
1790
01:15:10,110 --> 01:15:12,440
(I can't watch.)
1791
01:15:13,879 --> 01:15:15,410
(Glancing)
1792
01:15:15,610 --> 01:15:17,218
(He finally...)
1793
01:15:17,219 --> 01:15:20,589
(has his first bite!)
1794
01:15:35,299 --> 01:15:37,598
- Did you make this, In Sung? - Yes.
1795
01:15:37,599 --> 01:15:38,740
(Embarrassed)
1796
01:15:41,210 --> 01:15:43,110
It's good.
1797
01:15:44,179 --> 01:15:46,479
Thank you.
1798
01:15:49,979 --> 01:15:51,950
- This is good. - It's delicious.
1799
01:15:52,349 --> 01:15:53,349
Thank you.
1800
01:15:53,350 --> 01:15:54,889
(Owner Zo is relieved now.)
1801
01:15:56,919 --> 01:16:00,790
(It's just ramyeon, )
1802
01:16:01,929 --> 01:16:05,729
(but you can't feel at ease when serving your food to customers.)
1803
01:16:06,200 --> 01:16:10,069
When did you start cooking?
1804
01:16:10,070 --> 01:16:13,410
I've been cooking since I was 16.
1805
01:16:14,410 --> 01:16:16,009
In Dohwa-dong, Incheon.
1806
01:16:18,809 --> 01:16:20,210
You started working at a young age.
1807
01:16:22,179 --> 01:16:23,718
I started cooking on a briquette fire.
1808
01:16:23,719 --> 01:16:26,349
I see. Standing in front of the fire...
1809
01:16:27,419 --> 01:16:30,919
Do you call it wok job? Tossing the food like this.
1810
01:16:31,019 --> 01:16:32,059
My hands look like this.
1811
01:16:32,519 --> 01:16:33,728
I understand...
1812
01:16:33,729 --> 01:16:35,960
- why your hands are like this. - My hands became like this.
1813
01:16:36,700 --> 01:16:38,330
It's because I've been cooking for decades.
1814
01:16:39,969 --> 01:16:41,370
Working with fire and water.
1815
01:16:42,669 --> 01:16:44,339
My face looks like this as oil splashed on it.
1816
01:16:46,639 --> 01:16:47,669
It's like a medal.
1817
01:16:49,469 --> 01:16:52,109
I used to work until 9 or 10 at night...
1818
01:16:52,110 --> 01:16:53,710
when I was young.
1819
01:16:54,150 --> 01:16:55,249
I can't do that now.
1820
01:16:55,250 --> 01:16:56,548
(The owner can't do it now as his body doesn't allow him.)
1821
01:16:56,549 --> 01:16:58,378
I don't want to work after the lunch service.
1822
01:16:58,379 --> 01:17:00,320
(The owner can't do it now as his body doesn't allow him.)
1823
01:17:00,490 --> 01:17:01,490
Because I'm tired.
1824
01:17:01,719 --> 01:17:04,418
But isn't it nice to have your wife helping you around?
1825
01:17:04,419 --> 01:17:05,860
- Yes. - Isn't she reliable?
1826
01:17:06,160 --> 01:17:08,059
We can't run the business if either of us isn't there.
1827
01:17:08,259 --> 01:17:10,098
- Right. - He's right.
1828
01:17:10,099 --> 01:17:13,030
It doesn't work without me. It doesn't work without my wife.
1829
01:17:13,400 --> 01:17:14,769
We have great teamwork.
1830
01:17:17,570 --> 01:17:22,710
(They have great teamwork.)
1831
01:17:25,110 --> 01:17:32,780
(That's how they could come through their life.)
1832
01:17:33,549 --> 01:17:39,830
(During those years, there's something precious they got...)
1833
01:17:40,229 --> 01:17:43,960
(in exchange for something else.)
1834
01:17:44,660 --> 01:17:45,999
Dad told me to come here.
1835
01:17:46,000 --> 01:17:47,298
Did you come to eat?
1836
01:17:47,299 --> 01:17:48,469
Your granddaughter.
1837
01:17:49,269 --> 01:17:51,298
- Hi. - Hello.
1838
01:17:51,299 --> 01:17:52,499
Hello.
1839
01:17:52,500 --> 01:17:54,070
(She's cute.)
1840
01:17:54,309 --> 01:17:56,109
- Hurry up and say it. - Let me get you something. Come.
1841
01:17:56,110 --> 01:17:57,478
Come with me.
1842
01:17:57,479 --> 01:17:58,838
- Come. - Goodness.
1843
01:17:58,839 --> 01:18:00,610
(Grandfather will pay.)
1844
01:18:01,549 --> 01:18:02,609
Did his granddaughter come?
1845
01:18:02,610 --> 01:18:04,878
Yes. He got kicked out.
1846
01:18:04,879 --> 01:18:06,548
- Why? - He wanted to feed her.
1847
01:18:06,549 --> 01:18:08,088
(He left in the speed of light in the middle of eating.)
1848
01:18:08,089 --> 01:18:10,120
He left as she wanted him.
1849
01:18:10,219 --> 01:18:11,219
- His granddaughter? - I see.
1850
01:18:11,589 --> 01:18:13,229
Did his granddaughter call him?
1851
01:18:19,559 --> 01:18:21,928
(It's scarier when his granddaughter calls him...)
1852
01:18:21,929 --> 01:18:24,839
(than when he's in front of a burning flame.)
1853
01:18:25,099 --> 01:18:28,709
Of course. You can't say no to your grandchildren.
1854
01:18:28,710 --> 01:18:32,138
My dad is like that as well with my kids.
1855
01:18:32,139 --> 01:18:33,379
- Right. - Yes.
1856
01:18:37,280 --> 01:18:40,250
(She got her grandfather.)
1857
01:18:46,929 --> 01:18:48,789
Yes. Thank you.
1858
01:18:48,790 --> 01:18:50,159
It's written on the apron.
1859
01:18:50,160 --> 01:18:51,599
"Unexpected Part-timer"?
1860
01:18:52,500 --> 01:18:53,899
I was wondering what it meant.
1861
01:18:53,900 --> 01:18:54,968
(She picks things up quickly, )
1862
01:18:54,969 --> 01:18:56,839
(which makes her grandfather laugh.)
1863
01:18:57,969 --> 01:18:59,439
- Thank you. I enjoyed the food. - It's our pleasure.
1864
01:18:59,440 --> 01:19:00,709
You'll be leaving soon.
1865
01:19:00,710 --> 01:19:02,110
We got several days left.
1866
01:19:03,379 --> 01:19:06,710
When will we meet again? We will never meet again.
1867
01:19:06,809 --> 01:19:08,649
Time goes by too fast.
1868
01:19:08,650 --> 01:19:10,218
- Yes. - Time flies.
1869
01:19:10,219 --> 01:19:12,149
We think it goes by fast.
1870
01:19:12,150 --> 01:19:14,450
- For them, it'd feel like months. - Is it hard?
1871
01:19:14,790 --> 01:19:17,259
Time flies as we work here.
1872
01:19:17,519 --> 01:19:19,888
- Keep up the good work. - Thank you.
1873
01:19:19,889 --> 01:19:21,460
- It was nice to meet you. - Thank you.
1874
01:19:21,790 --> 01:19:23,059
- Let me clean up. - No.
1875
01:19:23,729 --> 01:19:25,899
- We enjoyed the food. - Thank you.
1876
01:19:25,900 --> 01:19:27,269
(We enjoyed the food thanks to you.)
1877
01:19:29,129 --> 01:19:33,509
(The last customers of today are entering!)
1878
01:19:34,769 --> 01:19:36,978
Please sit on the table number two over here.
1879
01:19:36,979 --> 01:19:37,979
- Okay. - Yes.
1880
01:19:38,509 --> 01:19:42,210
(Soo Min and Dong Min's father came to eat.)
1881
01:19:42,750 --> 01:19:44,219
- Hello. - Hello.
1882
01:19:45,080 --> 01:19:46,790
Did he come? Does he come on the weekends?
1883
01:19:47,250 --> 01:19:49,319
Tomorrow? Is it Saturday or Friday?
1884
01:19:49,320 --> 01:19:50,719
- It's Friday. - Tomorrow is Friday.
1885
01:19:51,719 --> 01:19:53,089
- Excuse me. - Yes.
1886
01:19:53,559 --> 01:19:54,758
One table won't be enough.
1887
01:19:54,759 --> 01:19:56,159
- Hello. - Hello.
1888
01:19:56,160 --> 01:19:58,599
(The National Agricultural Cooperative Federation guy)
1889
01:19:59,799 --> 01:20:04,469
(He did an eating show on day one.)
1890
01:20:05,339 --> 01:20:09,339
(The new member is as big as him.)
1891
01:20:09,979 --> 01:20:13,979
(No wonder the table isn't big enough for them.)
1892
01:20:14,809 --> 01:20:16,210
- You have different menus. - Yes.
1893
01:20:17,019 --> 01:20:21,049
Then let's have conches as an alcohol accompaniment.
1894
01:20:21,219 --> 01:20:22,219
Spicy stir-fried...
1895
01:20:23,460 --> 01:20:24,518
Just give us all of them.
1896
01:20:24,519 --> 01:20:25,960
- All of them? - Yes. Everything.
1897
01:20:26,160 --> 01:20:28,129
One of each, then?
1898
01:20:28,229 --> 01:20:29,530
Will we have just one ramyeon?
1899
01:20:29,759 --> 01:20:31,199
- Two ramyeons, - Two ramyeons.
1900
01:20:31,200 --> 01:20:33,159
two conches, and two servings of spicy stir-fried pork.
1901
01:20:33,160 --> 01:20:34,399
So two servings of everything.
1902
01:20:34,400 --> 01:20:35,500
Two servings of everything.
1903
01:20:35,799 --> 01:20:37,469
Two servings of everything except for the deopbap.
1904
01:20:38,599 --> 01:20:39,669
I'm hungry.
1905
01:20:40,440 --> 01:20:42,070
You guys ordered the most today.
1906
01:20:42,410 --> 01:20:44,809
We normally eat at five.
1907
01:20:45,580 --> 01:20:47,609
You must be starving then.
1908
01:20:47,610 --> 01:20:48,610
(You don't have to make an excuse.)
1909
01:20:48,979 --> 01:20:50,719
(So...)
1910
01:20:50,879 --> 01:20:52,048
Let me give you anchovies...
1911
01:20:52,049 --> 01:20:54,048
- Thank you. - and side dishes first.
1912
01:20:54,049 --> 01:20:55,718
It's saw-edged perch.
1913
01:20:55,719 --> 01:20:57,290
(He desperately wants anchovies.)
1914
01:20:58,389 --> 01:20:59,889
I'm going to mix it with water.
1915
01:21:00,690 --> 01:21:02,290
(One more)
1916
01:21:02,629 --> 01:21:03,929
The anchovy is crispy.
1917
01:21:04,059 --> 01:21:06,229
- I guess they microwaved them. - Right.
1918
01:21:06,330 --> 01:21:07,330
It's much better.
1919
01:21:08,870 --> 01:21:10,099
(Crispy)
1920
01:21:11,040 --> 01:21:13,440
(The roasted anchovies are his cup of tea.)
1921
01:21:14,570 --> 01:21:18,309
(As much as they're hungry, they almost finished the anchovies.)
1922
01:21:19,240 --> 01:21:22,780
(Byung Eun puts something on the stove in a hurry.)
1923
01:21:23,820 --> 01:21:26,820
(These are the conches.)
1924
01:21:27,450 --> 01:21:29,450
(The box Byung Eun brought...)
1925
01:21:30,259 --> 01:21:33,089
(was filled with conches too, not just yellowtails.)
1926
01:21:33,690 --> 01:21:35,830
(Fresh)
1927
01:21:36,759 --> 01:21:39,660
(Byung Eun's seafood dish 2: Steamed Jeju conches)
1928
01:21:42,400 --> 01:21:45,799
Gosh, Soo Min sang a lot earlier.
1929
01:21:46,000 --> 01:21:47,168
She did?
1930
01:21:47,169 --> 01:21:48,308
(He wears a big smile, hearing about his daughter.)
1931
01:21:48,309 --> 01:21:50,209
Soo Min, Bin...
1932
01:21:50,210 --> 01:21:51,339
(Listing her friends who came with her)
1933
01:21:51,479 --> 01:21:53,109
- Se Ah. - Se Ah.
1934
01:21:53,110 --> 01:21:55,679
Soo Min had a great time. It was so funny.
1935
01:21:55,809 --> 01:21:58,249
I hung out with them outside for an hour.
1936
01:21:58,250 --> 01:22:00,990
It was so fun thanks to Soo Min and her friends.
1937
01:22:02,049 --> 01:22:05,089
(They forgot about the anchovies and their hunger for a moment.)
1938
01:22:05,660 --> 01:22:09,290
(At that moment, spicy stir-fried pork is served.)
1939
01:22:10,299 --> 01:22:11,429
(Impressed)
1940
01:22:11,960 --> 01:22:13,360
- It's already... - How is it?
1941
01:22:13,729 --> 01:22:15,029
There are many people here.
1942
01:22:15,030 --> 01:22:16,030
(He goes straight for the spicy stir-fried pork.)
1943
01:22:16,129 --> 01:22:17,399
But our daughter is the most adorable to me.
1944
01:22:17,400 --> 01:22:19,298
- I see. - Right.
1945
01:22:19,299 --> 01:22:21,009
You should eat it like this.
1946
01:22:22,269 --> 01:22:23,269
It's good.
1947
01:22:23,440 --> 01:22:25,080
- Is it? - Yes.
1948
01:22:26,080 --> 01:22:27,450
- Gosh. - My goodness.
1949
01:22:27,549 --> 01:22:28,650
It'd be even better with rice.
1950
01:22:29,610 --> 01:22:32,349
Excuse me. How many servings is this?
1951
01:22:32,780 --> 01:22:34,820
- It's two servings. - It is?
1952
01:22:34,950 --> 01:22:36,620
Do you want more?
1953
01:22:36,650 --> 01:22:38,918
It's 2, 4, 6, 7... It's 7 servings.
1954
01:22:38,919 --> 01:22:40,559
(This is standard 2 servings.)
1955
01:22:40,790 --> 01:22:42,628
- We'll have two more servings. - We made a mistake.
1956
01:22:42,629 --> 01:22:44,030
Oh, okay.
1957
01:22:44,660 --> 01:22:46,159
We worked until late.
1958
01:22:46,160 --> 01:22:47,298
Isn't this one serving?
1959
01:22:47,299 --> 01:22:48,899
So we're very hungry.
1960
01:22:48,900 --> 01:22:49,928
You'll have ramyeon though.
1961
01:22:49,929 --> 01:22:52,440
- Ramyeon is ramyeon. - It's a dessert.
1962
01:22:52,540 --> 01:22:53,739
- Do you want more? - Yes.
1963
01:22:53,740 --> 01:22:55,609
- Please. - Okay.
1964
01:22:55,610 --> 01:22:57,410
I think we should order three servings.
1965
01:22:57,879 --> 01:22:58,979
They're straightforward.
1966
01:22:59,440 --> 01:23:01,149
- Will they not give us rice? - Excuse me.
1967
01:23:01,150 --> 01:23:02,610
(And...)
1968
01:23:02,950 --> 01:23:04,179
Do you have aprons?
1969
01:23:04,580 --> 01:23:05,679
No aprons?
1970
01:23:06,719 --> 01:23:09,990
(We want to protect the middle-aged man in white.)
1971
01:23:10,190 --> 01:23:12,018
We got the prettiest one for you.
1972
01:23:12,019 --> 01:23:13,530
What? Why?
1973
01:23:13,629 --> 01:23:14,859
In case the food splashes on his clothes.
1974
01:23:14,860 --> 01:23:17,629
In case the food splashes. I got the nicest one for you.
1975
01:23:18,160 --> 01:23:20,269
I always get food on my clothes.
1976
01:23:20,969 --> 01:23:22,229
It drops on my belly.
1977
01:23:22,330 --> 01:23:23,700
(Laughing)
1978
01:23:23,870 --> 01:23:27,410
Sir, we need the side dish for alcohol right now.
1979
01:23:28,110 --> 01:23:30,440
(Chef Zo is working at 100 percent capacity.)
1980
01:23:30,710 --> 01:23:34,210
(Cooking 2 servings of spicy stir-fried pork and ramyeon)
1981
01:23:35,250 --> 01:23:38,719
(Cooking as fast as he can)
1982
01:23:39,179 --> 01:23:42,250
(While In Sung is cooking like crazy, )
1983
01:23:42,620 --> 01:23:45,790
(this is what's happening with the big eaters.)
1984
01:23:47,490 --> 01:23:53,229
(They're wolfing down the spicy stir-fried pork.)
1985
01:23:55,030 --> 01:23:56,030
Eat.
1986
01:23:56,629 --> 01:23:58,039
- I can't eat. - Why?
1987
01:23:58,040 --> 01:23:59,070
Because of Jae Hang.
1988
01:23:59,799 --> 01:24:00,939
Jae Hang.
1989
01:24:00,940 --> 01:24:02,910
- I can't eat because of him. - Tell him to eat.
1990
01:24:03,540 --> 01:24:06,379
(A new king of eating show is born.)
1991
01:24:06,979 --> 01:24:08,450
(You wait while I'm having a bite...)
1992
01:24:08,549 --> 01:24:11,119
(and chewing the food.)
1993
01:24:11,120 --> 01:24:14,519
(Should I put something more?)
1994
01:24:15,589 --> 01:24:19,690
(He will finish the spicy stir-fried pork at any minute.)
1995
01:24:20,259 --> 01:24:21,428
(He glances at the kitchen...)
1996
01:24:21,429 --> 01:24:23,729
(while chewing.)
1997
01:24:25,559 --> 01:24:28,530
(Conches for the rescue)
1998
01:24:29,129 --> 01:24:30,200
Just some chojang.
1999
01:24:30,900 --> 01:24:33,138
- Conches. - Let me remove the shells for you.
2000
01:24:33,139 --> 01:24:35,508
We'll show you a shelling performance.
2001
01:24:35,509 --> 01:24:37,479
(He's going to shell them for us.)
2002
01:24:37,540 --> 01:24:39,839
I prefer conches.
2003
01:24:40,040 --> 01:24:43,280
- It's much chewier. - I always loved conches.
2004
01:24:44,280 --> 01:24:46,080
Try it when it's warm.
2005
01:24:47,849 --> 01:24:49,689
- What's this? - Can I eat like this?
2006
01:24:49,690 --> 01:24:51,088
Dip it in chojang.
2007
01:24:51,089 --> 01:24:52,190
- Eat. - Okay.
2008
01:24:52,820 --> 01:24:56,088
(It looks like he has something to say.)
2009
01:24:56,089 --> 01:24:57,960
You shouldn't cut it. Why are you cutting it?
2010
01:24:58,400 --> 01:24:59,860
- You want the whole thing? - Yes.
2011
01:25:00,099 --> 01:25:01,099
I see.
2012
01:25:01,269 --> 01:25:02,969
It takes a lot of effort.
2013
01:25:04,740 --> 01:25:06,869
There's nothing much to do when you eat it raw.
2014
01:25:06,870 --> 01:25:09,309
- When you eat it raw. - Like that?
2015
01:25:10,780 --> 01:25:15,710
(Conches taste the best when they fill your mouth!)
2016
01:25:16,679 --> 01:25:18,450
They will talk about it.
2017
01:25:18,979 --> 01:25:22,019
If you cut it, it feels like...
2018
01:25:22,250 --> 01:25:23,889
- I'm not eating. - Eat.
2019
01:25:24,719 --> 01:25:27,489
- Right. - They will do it.
2020
01:25:27,490 --> 01:25:30,829
We had saw-edged perches in Jeju Island last time.
2021
01:25:30,830 --> 01:25:31,900
We'll have two more servings of this.
2022
01:25:32,599 --> 01:25:34,070
Give us everything you got.
2023
01:25:34,169 --> 01:25:35,968
We're the last customers anyway.
2024
01:25:35,969 --> 01:25:38,239
Can you eat slowly, please?
2025
01:25:38,240 --> 01:25:39,639
Chew your food.
2026
01:25:40,940 --> 01:25:44,008
- Did they order again? - Yes.
2027
01:25:44,009 --> 01:25:46,080
How many sales will we have?
2028
01:25:46,210 --> 01:25:47,349
They're doing an eating show.
2029
01:25:47,549 --> 01:25:49,249
They can eat a lot.
2030
01:25:49,250 --> 01:25:51,518
It's ramyeon.
2031
01:25:51,519 --> 01:25:52,580
(They kept eating after that.)
2032
01:25:52,719 --> 01:25:54,790
Conches don't make us feel full. It's perfect.
2033
01:25:55,549 --> 01:25:58,559
We got huge snow crabs. It must have a lot of meat.
2034
01:25:58,860 --> 01:26:00,889
It's perfect to just have a taste of it.
2035
01:26:01,129 --> 01:26:03,258
- Wait. - Can we...
2036
01:26:03,259 --> 01:26:04,728
We got more.
2037
01:26:04,729 --> 01:26:06,459
- Put it here. - Like this?
2038
01:26:06,460 --> 01:26:08,869
(Adding the 2nd batch of spicy stir-fried pork)
2039
01:26:08,870 --> 01:26:09,899
Let me add rice.
2040
01:26:09,900 --> 01:26:10,900
(Adding two bowls of rice)
2041
01:26:10,901 --> 01:26:12,139
It must be good.
2042
01:26:12,540 --> 01:26:16,809
(They ate like it was their first meal of the day.)
2043
01:26:17,440 --> 01:26:19,209
Jae Hang looks much happier now.
2044
01:26:19,210 --> 01:26:20,579
- Why? - As he ate something.
2045
01:26:20,580 --> 01:26:21,609
Yes.
2046
01:26:21,610 --> 01:26:23,450
(Happy)
2047
01:26:24,620 --> 01:26:27,690
- Eat. - What?
2048
01:26:27,820 --> 01:26:29,949
Eat.
2049
01:26:29,950 --> 01:26:31,620
Eat more.
2050
01:26:32,160 --> 01:26:33,959
Is it good? You're eating a lot.
2051
01:26:33,960 --> 01:26:34,960
It's good.
2052
01:26:36,429 --> 01:26:38,859
You're full, but they keep eating.
2053
01:26:38,860 --> 01:26:42,500
I had two teeth taken out this morning.
2054
01:26:43,370 --> 01:26:45,940
It hurt so much when I was drinking yesterday.
2055
01:26:46,269 --> 01:26:47,369
I couldn't sleep.
2056
01:26:47,370 --> 01:26:48,739
That's how toothache is.
2057
01:26:48,740 --> 01:26:49,768
Yes.
2058
01:26:49,769 --> 01:26:52,139
I got my wisdom teeth pulled. That's why.
2059
01:26:52,780 --> 01:26:55,509
You got your wisdom teeth taken out? Today?
2060
01:26:55,580 --> 01:26:57,950
- Yes. - Tell us when you need something.
2061
01:26:58,219 --> 01:26:59,878
- Can you... - Gosh.
2062
01:26:59,879 --> 01:27:00,989
His grandchildren came.
2063
01:27:00,990 --> 01:27:03,088
(Whose grandchildren are they?)
2064
01:27:03,089 --> 01:27:05,159
- His grandchildren? - His grandchildren?
2065
01:27:05,160 --> 01:27:07,960
- Guys. You came together. - Come here.
2066
01:27:08,389 --> 01:27:09,428
Come here.
2067
01:27:09,429 --> 01:27:11,829
(Tae Hyun is confused to hear that they're his grandchildren.)
2068
01:27:11,830 --> 01:27:13,199
They're grandchildren of my cousin.
2069
01:27:13,200 --> 01:27:14,870
- I see. - You got me surprised.
2070
01:27:15,629 --> 01:27:17,369
Get something, Ha Jin. I'll pay for it.
2071
01:27:17,370 --> 01:27:18,400
Pick something.
2072
01:27:18,700 --> 01:27:22,569
You can't pick a Pororo toy though.
2073
01:27:22,570 --> 01:27:24,179
(Nodding)
2074
01:27:25,110 --> 01:27:27,709
(But they're in front of toys.)
2075
01:27:27,710 --> 01:27:28,710
What are these?
2076
01:27:29,450 --> 01:27:30,450
Let me see.
2077
01:27:31,150 --> 01:27:33,048
(It's always fun to look at toys.)
2078
01:27:33,049 --> 01:27:34,849
There are 20 of them.
2079
01:27:35,190 --> 01:27:36,418
This one looks nice.
2080
01:27:36,419 --> 01:27:37,489
(Their grandfather comes in the end.)
2081
01:27:37,490 --> 01:27:38,519
Is it just two of you?
2082
01:27:39,089 --> 01:27:40,860
No toys. Get food.
2083
01:27:40,960 --> 01:27:42,259
- Okay. - Get something to eat.
2084
01:27:42,530 --> 01:27:43,628
Let me just take a look.
2085
01:27:43,629 --> 01:27:45,429
- You're just going to take a look? - Yes.
2086
01:27:46,460 --> 01:27:47,529
I want snacks.
2087
01:27:47,530 --> 01:27:49,599
Snacks? Pick one.
2088
01:27:50,299 --> 01:27:52,900
Snacks.
2089
01:27:53,400 --> 01:27:55,240
I want a big one.
2090
01:27:56,639 --> 01:27:59,239
- Do you have a bigger one? - Sorry?
2091
01:27:59,240 --> 01:28:01,009
Do you have a bigger one?
2092
01:28:01,379 --> 01:28:02,879
- A bigger one? - Yes.
2093
01:28:03,710 --> 01:28:07,080
(A kind grandfather)
2094
01:28:07,589 --> 01:28:09,019
It's okay if you don't.
2095
01:28:10,049 --> 01:28:11,889
Let's get three of these then.
2096
01:28:13,219 --> 01:28:15,460
Why do they have dinosaurs here?
2097
01:28:15,660 --> 01:28:16,660
Where?
2098
01:28:16,990 --> 01:28:19,128
Why do they have dinosaurs here?
2099
01:28:19,129 --> 01:28:21,269
Where are they? Get one.
2100
01:28:22,229 --> 01:28:23,428
Which one?
2101
01:28:23,429 --> 01:28:26,570
I think the owners put the dinosaurs in the wrong place.
2102
01:28:27,240 --> 01:28:28,769
Why did they put them there?
2103
01:28:30,580 --> 01:28:32,109
(I'll pick a blue dinosaur.)
2104
01:28:32,110 --> 01:28:33,809
How about you, Ha Jin? Are you not going to get anything?
2105
01:28:35,309 --> 01:28:37,620
- Is that all? - Yes.
2106
01:28:37,849 --> 01:28:39,978
- Is one dinosaur enough? - Yes.
2107
01:28:39,979 --> 01:28:42,119
Why were there random dinosaurs there?
2108
01:28:42,120 --> 01:28:44,160
- There are toys over there. - Don't.
2109
01:28:45,620 --> 01:28:47,929
No toys. You're going to get this dinosaur, right?
2110
01:28:48,330 --> 01:28:49,330
Okay.
2111
01:28:49,331 --> 01:28:52,530
(He's satisfied with a blue dinosaur today.)
2112
01:28:53,900 --> 01:28:55,169
Bye.
2113
01:28:56,370 --> 01:29:00,269
(He doesn't forget to close the door and leaves.)
2114
01:29:00,610 --> 01:29:02,910
- Who is the eldest here? - These two.
2115
01:29:03,269 --> 01:29:05,540
You're the oldest? If you don't mind,
2116
01:29:05,679 --> 01:29:07,309
- can I try just one? - Of course, you can.
2117
01:29:07,450 --> 01:29:09,409
Try it.
2118
01:29:09,410 --> 01:29:12,950
We're not stingy when it comes to food.
2119
01:29:13,250 --> 01:29:14,449
- Right. - Don't need to feel sorry.
2120
01:29:14,450 --> 01:29:16,549
- Just eat them up. - I should ask though.
2121
01:29:16,820 --> 01:29:18,689
Thank you so much. I'll enjoy the food.
2122
01:29:18,690 --> 01:29:20,018
Don't drink though.
2123
01:29:20,019 --> 01:29:22,229
No, I won't drink.
2124
01:29:22,330 --> 01:29:23,359
Oh, no.
2125
01:29:23,360 --> 01:29:24,360
(He dropped the conch.)
2126
01:29:24,361 --> 01:29:25,799
- Oh, my gosh. - Oh, no.
2127
01:29:26,500 --> 01:29:28,928
(Oh, my goodness.)
2128
01:29:28,929 --> 01:29:29,968
- Why did you do that? - Is it because of me?
2129
01:29:29,969 --> 01:29:32,169
- You surprised him. - Rinse it.
2130
01:29:32,269 --> 01:29:33,968
- Hey. - Let me have another one.
2131
01:29:33,969 --> 01:29:35,168
Order some more quickly.
2132
01:29:35,169 --> 01:29:36,439
- This one. - Just leave it.
2133
01:29:36,440 --> 01:29:38,009
- It's really good. - You can't tell after some time.
2134
01:29:38,979 --> 01:29:40,649
The texture. How is it?
2135
01:29:40,650 --> 01:29:43,308
Let me clean up. It's different, isn't it?
2136
01:29:43,309 --> 01:29:44,319
(Sighing)
2137
01:29:44,320 --> 01:29:46,119
- This is amazing. - Right.
2138
01:29:46,120 --> 01:29:48,089
- Why don't you eat some, Seolhyun? - You should try it.
2139
01:29:48,450 --> 01:29:49,489
Can I eat?
2140
01:29:49,490 --> 01:29:51,589
- Sure. - Try this one.
2141
01:29:51,990 --> 01:29:53,719
Why do you ask before eating?
2142
01:29:53,889 --> 01:29:55,258
- Try this one. - This is...
2143
01:29:55,259 --> 01:29:57,929
Put your hand below. Put your left hand below.
2144
01:29:58,299 --> 01:30:00,000
Why don't you say that to your brother once?
2145
01:30:00,570 --> 01:30:01,728
- Why would I do that? - How is it?
2146
01:30:01,729 --> 01:30:03,268
- Isn't it good? - It's different, right?
2147
01:30:03,269 --> 01:30:05,069
Definitely.
2148
01:30:05,070 --> 01:30:06,870
- Excuse me. - Yes?
2149
01:30:07,339 --> 01:30:09,469
The part-timer ate the side dish for alcohol.
2150
01:30:10,780 --> 01:30:11,809
Good job.
2151
01:30:12,179 --> 01:30:14,410
There's a big eater among the part-timers.
2152
01:30:14,910 --> 01:30:16,008
Watch out.
2153
01:30:16,009 --> 01:30:18,178
I heard the rumour that yellowtails here were good yesterday.
2154
01:30:18,179 --> 01:30:19,879
Byung Eun ordered them.
2155
01:30:19,979 --> 01:30:21,348
- But it's not on the menu. - When did you have it?
2156
01:30:21,349 --> 01:30:23,189
- Yesterday. - It's good when it's fresh.
2157
01:30:23,190 --> 01:30:25,660
- We got them from Jeju Island. - They're good.
2158
01:30:26,360 --> 01:30:28,529
I wanted to meet Burger Brother the most.
2159
01:30:28,530 --> 01:30:29,860
- You did? - Yes.
2160
01:30:30,330 --> 01:30:31,928
I even prepared a joke.
2161
01:30:31,929 --> 01:30:33,558
- You did? Tell us then. - Yes.
2162
01:30:33,559 --> 01:30:35,669
A joke?
2163
01:30:36,169 --> 01:30:38,370
Let's say you said the joke, and it's not funny.
2164
01:30:39,769 --> 01:30:41,910
What should we do then? Who will take the responsibility?
2165
01:30:42,009 --> 01:30:44,679
I won't say it.
2166
01:30:46,610 --> 01:30:48,650
What is it? Can you tell us?
2167
01:30:49,110 --> 01:30:51,120
We should hear at least.
2168
01:30:52,580 --> 01:30:53,619
Go ahead.
2169
01:30:53,620 --> 01:30:55,119
(It suddenly became an audition.)
2170
01:30:55,120 --> 01:30:56,919
Let me summarize it for you.
2171
01:30:57,219 --> 01:30:59,018
I will say hello to Burger Brother.
2172
01:30:59,019 --> 01:31:01,190
"Do I know you?" "Do you not recognize me?"
2173
01:31:01,790 --> 01:31:02,928
"I don't remember you."
2174
01:31:02,929 --> 01:31:04,500
(If he says "I don't remember you"...)
2175
01:31:04,629 --> 01:31:06,460
"I'm French Fries." That's what I was going to say.
2176
01:31:07,059 --> 01:31:08,128
Why French Fries?
2177
01:31:08,129 --> 01:31:10,298
(So he'll be French Fries...)
2178
01:31:10,299 --> 01:31:12,669
(who said hello to Burger Brother.)
2179
01:31:13,700 --> 01:31:15,138
The younger brother of Burger Brother, French Fries.
2180
01:31:15,139 --> 01:31:17,210
(I'm sorry.)
2181
01:31:17,979 --> 01:31:21,450
(In Sung is frozen.)
2182
01:31:21,750 --> 01:31:25,950
(What should I do about this?)
2183
01:31:26,620 --> 01:31:30,250
(The one who made him say the joke scratches his head.)
2184
01:31:30,349 --> 01:31:31,660
Do you want more soju, sir?
2185
01:31:32,290 --> 01:31:34,088
Don't call him "Sir". He's younger than you.
2186
01:31:34,089 --> 01:31:35,089
I'm younger.
2187
01:31:35,860 --> 01:31:37,499
- Right. - It's like that for everyone.
2188
01:31:37,500 --> 01:31:39,030
It's nice to meet you, brother.
2189
01:31:39,330 --> 01:31:40,598
- "Brother". - Brother.
2190
01:31:40,599 --> 01:31:41,700
I'm French Fries, sir.
2191
01:31:43,269 --> 01:31:44,399
- This is it. - Yes.
2192
01:31:44,400 --> 01:31:46,468
- This is how you say the joke. - Okay.
2193
01:31:46,469 --> 01:31:47,869
- It's nice. - Isn't it nice?
2194
01:31:47,870 --> 01:31:51,040
It's nice. It's not bad, brother.
2195
01:31:51,280 --> 01:31:53,809
(But his friends are embarrassed about French Fries' joke.)
2196
01:31:54,910 --> 01:31:56,649
- Great. - Thank you.
2197
01:31:56,650 --> 01:31:57,978
Thank you.
2198
01:31:57,979 --> 01:31:59,619
- Thank you. - Thank you.
2199
01:31:59,620 --> 01:32:01,790
- I enjoyed the conches. - Thank you.
2200
01:32:02,490 --> 01:32:04,918
- You worked hard. - You worked hard.
2201
01:32:04,919 --> 01:32:06,018
You worked hard.
2202
01:32:06,019 --> 01:32:08,429
- You worked hard. - Let's clean up.
2203
01:32:09,629 --> 01:32:12,200
(Byung Eun and Seolhyun...)
2204
01:32:12,500 --> 01:32:14,500
(are cleaning up the table after the impressive eating show.)
2205
01:32:14,700 --> 01:32:17,570
(The only leftover food is gochujang.)
2206
01:32:19,099 --> 01:32:21,910
(The dishes that are left with no food...)
2207
01:32:22,009 --> 01:32:23,009
This is for you.
2208
01:32:23,010 --> 01:32:25,239
(are put in the sink for a wash.)
2209
01:32:25,240 --> 01:32:28,080
- Thank you. - That's the least I can do.
2210
01:32:28,979 --> 01:32:32,950
(Is Owner Cha watching his employees?)
2211
01:32:33,450 --> 01:32:36,519
(Owner Cha is sitting like a flower.)
2212
01:32:37,320 --> 01:32:40,059
(He's balancing the books while looking at the menu.)
2213
01:32:40,790 --> 01:32:43,660
(Meanwhile, Hyo Jun is preparing the employee meal.)
2214
01:32:43,889 --> 01:32:45,830
(They'll be eating a lot for dinner tonight too.)
2215
01:32:46,229 --> 01:32:47,798
- Look at that. - It looks so good.
2216
01:32:47,799 --> 01:32:50,229
It looks so good. Although I'm not sure what it is.
2217
01:32:51,200 --> 01:32:52,740
- It looks so good. - This is amazing.
2218
01:32:54,309 --> 01:32:56,969
Does the person who gave this to us run a restaurant here?
2219
01:32:57,740 --> 01:32:59,008
The Chinese restaurant.
2220
01:32:59,009 --> 01:33:01,049
We've only gone there to deliver. We have yet to try their food.
2221
01:33:01,910 --> 01:33:03,679
Gosh, this is crazy.
2222
01:33:04,120 --> 01:33:07,348
Look at this performance. It's crazy.
2223
01:33:07,349 --> 01:33:11,320
(Honam-style braised pork ribs and kimchi)
2224
01:33:13,190 --> 01:33:15,128
This is our last night together!
2225
01:33:15,129 --> 01:33:16,829
- Goodness. - Good job, everyone!
2226
01:33:16,830 --> 01:33:19,530
- Good job, everyone! - Good job!
2227
01:33:20,700 --> 01:33:22,000
This is soju and beer.
2228
01:33:22,830 --> 01:33:23,969
It's soju and beer.
2229
01:33:25,769 --> 01:33:27,399
- What is this? - Mud skipper.
2230
01:33:27,400 --> 01:33:29,440
Mud skipper?
2231
01:33:29,769 --> 01:33:33,009
(He picks up the bowl on his first taste.)
2232
01:33:34,379 --> 01:33:35,749
(Savouring)
2233
01:33:35,750 --> 01:33:37,080
This is amazing.
2234
01:33:38,950 --> 01:33:40,419
Is it like loach soup?
2235
01:33:41,290 --> 01:33:43,450
This is so good.
2236
01:33:44,320 --> 01:33:45,419
It's really good.
2237
01:33:46,290 --> 01:33:47,888
(Now that they've had a taste, )
2238
01:33:47,889 --> 01:33:50,359
This is really good.
2239
01:33:50,360 --> 01:33:51,599
(they're savouring it fully.)
2240
01:33:51,830 --> 01:33:53,329
This is so good.
2241
01:33:53,330 --> 01:33:55,268
(ASMR of them slurping the ingredients)
2242
01:33:55,269 --> 01:33:57,299
(The bell of approval)
2243
01:33:59,639 --> 01:34:02,138
- This is good. - This has to be amazing.
2244
01:34:02,139 --> 01:34:04,479
- Hey, you need rice. - This is...
2245
01:34:04,740 --> 01:34:06,110
It's perfect with rice.
2246
01:34:06,410 --> 01:34:08,280
Put a piece of kimchi on some rice.
2247
01:34:09,450 --> 01:34:11,579
I think she cooked it on low heat.
2248
01:34:11,580 --> 01:34:12,580
(She puts kimchi on rice and takes a big bite!)
2249
01:34:12,581 --> 01:34:13,950
You can taste all the original flavours.
2250
01:34:14,519 --> 01:34:15,548
(She encounters a masterpiece.)
2251
01:34:15,549 --> 01:34:16,889
- Isn't it amazing? - It is.
2252
01:34:17,120 --> 01:34:19,319
This braised kimchi is amazing.
2253
01:34:19,320 --> 01:34:20,619
You're right.
2254
01:34:20,620 --> 01:34:22,330
Right. Because of that...
2255
01:34:22,460 --> 01:34:24,428
(The braised pork rib covered in sauce is amazing too.)
2256
01:34:24,429 --> 01:34:25,558
That's how it is.
2257
01:34:25,559 --> 01:34:26,728
(The braised pork rib covered in sauce is amazing too.)
2258
01:34:26,729 --> 01:34:28,869
- Kimchi. - It's good.
2259
01:34:28,870 --> 01:34:29,929
(I'm going to eat a rib too.)
2260
01:34:31,969 --> 01:34:32,969
Goodness.
2261
01:34:32,970 --> 01:34:36,838
(They can't stop eating the braised kimchi.)
2262
01:34:36,839 --> 01:34:38,979
Today must've been hard. You're eating a lot.
2263
01:34:39,139 --> 01:34:40,539
This is really good.
2264
01:34:40,540 --> 01:34:41,809
- Is it? - Yes.
2265
01:34:42,910 --> 01:34:44,978
Gosh, there are so many amazing cooks.
2266
01:34:44,979 --> 01:34:46,080
I know.
2267
01:34:46,750 --> 01:34:49,218
She's such a great cook.
2268
01:34:49,219 --> 01:34:50,790
(The class of a homemade meal in Jeolla Province)
2269
01:34:51,120 --> 01:34:52,789
I need to try the stir-fried pork too.
2270
01:34:52,790 --> 01:34:55,160
- It's really good. - Give me some here.
2271
01:34:58,660 --> 01:35:00,529
This is the kind of food I like.
2272
01:35:00,530 --> 01:35:02,830
It is? That's good.
2273
01:35:03,370 --> 01:35:05,768
(Seolhyun takes a bite of the stir-fried pork too.)
2274
01:35:05,769 --> 01:35:07,540
The stir-fried pork is really good.
2275
01:35:07,769 --> 01:35:08,808
- Isn't it? - Yes.
2276
01:35:08,809 --> 01:35:11,679
I'm so grateful to Kyung Ho. This is all really good.
2277
01:35:12,280 --> 01:35:13,909
I don't think he started filming yet.
2278
01:35:13,910 --> 01:35:15,379
No, not yet.
2279
01:35:16,379 --> 01:35:17,509
I'm curious.
2280
01:35:18,120 --> 01:35:19,619
- Are you calling him? - Yes.
2281
01:35:19,620 --> 01:35:20,919
(He calls because he's curious.)
2282
01:35:22,219 --> 01:35:26,120
(Calling Kyung Ho)
2283
01:35:26,320 --> 01:35:27,990
- He's answering late on purpose. - Hello.
2284
01:35:28,229 --> 01:35:30,628
- Have you started? - No, not yet.
2285
01:35:30,629 --> 01:35:32,859
- Did you go home? - I'm at the hotel.
2286
01:35:32,860 --> 01:35:34,428
- The hotel? - Yes.
2287
01:35:34,429 --> 01:35:36,369
- You can leave right now. - What?
2288
01:35:36,370 --> 01:35:38,668
Did your mother make...
2289
01:35:38,669 --> 01:35:39,899
- the stir-fried pork? - Yes.
2290
01:35:39,900 --> 01:35:41,869
Our customers loved it,
2291
01:35:41,870 --> 01:35:43,809
and we're eating it now, and it's so good.
2292
01:35:44,410 --> 01:35:46,080
Tell her that we're really grateful.
2293
01:35:47,210 --> 01:35:49,178
- Okay. - Did you eat?
2294
01:35:49,179 --> 01:35:51,478
I had a hamburger here.
2295
01:35:51,479 --> 01:35:54,120
- Gosh. - I was thinking about Hyo Jun.
2296
01:35:55,250 --> 01:35:56,989
- Okay. - Work hard, Kyung Ho.
2297
01:35:56,990 --> 01:35:58,690
- Goodbye. - Bye.
2298
01:36:00,559 --> 01:36:03,759
Who was that earlier? What was that kid's name?
2299
01:36:04,030 --> 01:36:06,159
- The kids who came to eat? - Yes.
2300
01:36:06,160 --> 01:36:07,628
They were so funny.
2301
01:36:07,629 --> 01:36:10,029
The kid who liked Seolhyun. The kid that sat like this?
2302
01:36:10,030 --> 01:36:12,069
- He wanted to savour the soup. - He was so funny.
2303
01:36:12,070 --> 01:36:13,700
He was so funny.
2304
01:36:14,139 --> 01:36:15,469
- He was adorable. - He was cute.
2305
01:36:15,740 --> 01:36:18,939
Since we're getting to know them as time passes,
2306
01:36:18,940 --> 01:36:23,349
They're starting to show us their true sides, and it's fun.
2307
01:36:23,679 --> 01:36:27,218
The girl named Soo Min is really bright.
2308
01:36:27,219 --> 01:36:29,718
I guess you think that because you have kids.
2309
01:36:29,719 --> 01:36:33,960
The kids here are so bright and pretty.
2310
01:36:34,259 --> 01:36:36,429
The kids are all so pure.
2311
01:36:37,030 --> 01:36:39,729
- They act like kids. - Right? They do.
2312
01:36:40,830 --> 01:36:43,668
They don't send their kids to academies like in Seoul. Right?
2313
01:36:43,669 --> 01:36:45,768
They offer classes after school.
2314
01:36:45,769 --> 01:36:47,709
- Even though it's vacation. - Even during vacations.
2315
01:36:47,710 --> 01:36:51,339
My kids don't get to play with their friends during vacation.
2316
01:36:51,639 --> 01:36:53,740
- Since they all go to academies. - Exactly.
2317
01:36:54,549 --> 01:36:56,879
- Really? - They have no one to play with.
2318
01:36:57,580 --> 01:36:59,479
Did you attend a lot of academies as a kid?
2319
01:36:59,780 --> 01:37:01,549
I did taekwondo, swimming,
2320
01:37:02,519 --> 01:37:05,259
abacus... I did this.
2321
01:37:05,589 --> 01:37:08,088
Kids that were active did all those activities.
2322
01:37:08,089 --> 01:37:09,530
- It's true. - He was active.
2323
01:37:09,830 --> 01:37:10,960
Can't you tell?
2324
01:37:11,259 --> 01:37:13,228
- Did all of you grow up in Seoul? - What?
2325
01:37:13,229 --> 01:37:14,399
Did you grow up in Seoul?
2326
01:37:14,400 --> 01:37:15,499
- Seoul? - Seoul.
2327
01:37:15,500 --> 01:37:17,739
I live in Namyangju now,
2328
01:37:17,740 --> 01:37:20,138
- but I'm from Seoul. - Seoul is my hometown.
2329
01:37:20,139 --> 01:37:22,808
I love how this area has its own unique colour.
2330
01:37:22,809 --> 01:37:24,539
They buy each other meals,
2331
01:37:24,540 --> 01:37:25,939
- I know. - and they greet each other.
2332
01:37:25,940 --> 01:37:28,610
- I like things like this. - Right.
2333
01:37:29,210 --> 01:37:31,279
It felt warm here.
2334
01:37:31,280 --> 01:37:32,519
- Really? - Yes.
2335
01:37:34,019 --> 01:37:35,320
It was fun.
2336
01:37:36,250 --> 01:37:37,790
You worked hard.
2337
01:37:38,960 --> 01:37:41,830
The yellowtail performance was so cool.
2338
01:37:42,259 --> 01:37:44,399
When I came in with the yellowtail,
2339
01:37:44,400 --> 01:37:46,200
I thought you would clap for me.
2340
01:37:47,299 --> 01:37:49,128
Nobody paid any attention to me.
2341
01:37:49,129 --> 01:37:50,798
- Right. - Everyone was busy.
2342
01:37:50,799 --> 01:37:53,168
You were cutting meat, and he was dividing up...
2343
01:37:53,169 --> 01:37:55,008
the peppers over here.
2344
01:37:55,009 --> 01:37:57,370
- It was inevitable. - I thought I'd come in and...
2345
01:37:57,710 --> 01:37:59,878
(This was the reaction he was expecting.)
2346
01:37:59,879 --> 01:38:02,048
Yellowtail. Special yellowtail from Jeju Island!
2347
01:38:02,049 --> 01:38:04,449
Mara Island! This was what I was expecting.
2348
01:38:04,450 --> 01:38:05,918
You came when we were super busy.
2349
01:38:05,919 --> 01:38:08,419
- That's true. - You came when we were busiest.
2350
01:38:08,889 --> 01:38:11,889
We all had such great teamwork by the end.
2351
01:38:12,960 --> 01:38:14,320
It was a lot of fun.
2352
01:38:15,229 --> 01:38:16,388
Goodness.
2353
01:38:16,389 --> 01:38:18,700
Hyo Jun, is there anything sad going on with you?
2354
01:38:19,000 --> 01:38:20,529
- Me? - Yes.
2355
01:38:20,530 --> 01:38:21,569
Something sad?
2356
01:38:21,570 --> 01:38:23,598
Everything was great, but nobody cried yet.
2357
01:38:23,599 --> 01:38:24,769
- Oh, really? - Yes.
2358
01:38:25,169 --> 01:38:27,638
Is there anything that could make you cry right now?
2359
01:38:27,639 --> 01:38:29,110
So we can use it.
2360
01:38:30,440 --> 01:38:32,338
Are you getting into character?
2361
01:38:32,339 --> 01:38:33,509
(Let me try too.)
2362
01:38:33,879 --> 01:38:37,378
You should ask the next guests who are coming.
2363
01:38:37,379 --> 01:38:39,279
Gosh. Let's take a break and try again.
2364
01:38:39,280 --> 01:38:41,490
(Let me get into character.)
2365
01:38:42,519 --> 01:38:44,348
I'm getting tired from laughing so much.
2366
01:38:44,349 --> 01:38:45,588
(They get tired from laughing on the night of the 7th opening.)
2367
01:38:45,589 --> 01:38:48,388
- Good job, everyone. - Good job.
2368
01:38:48,389 --> 01:38:50,229
Get home safely.
2369
01:38:51,200 --> 01:38:53,659
- Good job, everyone. - Good job.
2370
01:38:53,660 --> 01:38:56,669
It was really nice thanks to you guys.
2371
01:38:56,929 --> 01:38:59,070
We should start heading back.
2372
01:38:59,398 --> 01:39:01,596
(The Owners already look nervous this morning.)
2373
01:39:01,597 --> 01:39:03,368
(Anxious)
2374
01:39:04,028 --> 01:39:06,296
(He cherishes the apron for the part-timers.)
2375
01:39:06,297 --> 01:39:08,907
(Doesn't it feel like the chairwoman...)
2376
01:39:08,908 --> 01:39:11,507
(is coming to experience being a part-timer?)
2377
01:39:11,708 --> 01:39:14,608
(The new part-timers are here.)
2378
01:39:15,108 --> 01:39:18,318
(Park Gyeong Hye, Kim Hye Soo)
2379
01:39:18,547 --> 01:39:19,617
Hello.
2380
01:39:19,618 --> 01:39:22,647
(The owner bows at a right angle to the part-timer.)
2381
01:39:22,648 --> 01:39:24,988
(Honey.)
2382
01:39:25,087 --> 01:39:28,157
(She runs into the owner's arms.)
2383
01:39:28,158 --> 01:39:29,227
It was far, right?
2384
01:39:29,488 --> 01:39:31,597
(I don't think I'll be good at this.)
2385
01:39:32,498 --> 01:39:33,858
(I scanned it!)
2386
01:39:33,998 --> 01:39:36,727
(Sir, I accidentally scanned this. Do I have to buy it?)
2387
01:39:36,927 --> 01:39:38,068
Hold on.
2388
01:39:38,167 --> 01:39:39,938
(What is it? The study room.)
2389
01:39:40,198 --> 01:39:41,537
(Oh, a streusel?)
2390
01:39:41,538 --> 01:39:42,636
Press cash.
2391
01:39:42,637 --> 01:39:43,637
(Why?)
2392
01:39:43,638 --> 01:39:44,676
We do this.
2393
01:39:44,677 --> 01:39:45,708
(Why?)
2394
01:39:46,477 --> 01:39:47,507
(Why?)
2395
01:39:47,807 --> 01:39:49,347
(The chairwoman has a lot of questions.)
2396
01:39:49,507 --> 01:39:52,177
(Why?)
2397
01:39:52,578 --> 01:39:53,617
(Dishwashing nightmare)
2398
01:39:53,618 --> 01:39:55,117
(Why nightmare)
2399
01:39:55,118 --> 01:39:58,087
(The Owners are stuck in a why nightmare.)
2400
01:39:59,087 --> 01:40:01,057
(Will the counter be okay today?)
2401
01:40:04,488 --> 01:40:06,726
(What's wrong?)
2402
01:40:06,727 --> 01:40:07,827
(Chaotic)
2403
01:40:07,828 --> 01:40:11,938
(What's happening at the counter with the chairwoman?)
174652
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.