All language subtitles for www.TamilRockers.tv - Jaya Janaki Nayaka (2017) Telugu HDRip x264 700MB ESub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,740 OpenSubtitles.org require your login in mx player for uploading subtitles, please login now 2 00:00:14,000 --> 00:00:20,740 -= www.OpenSubtitles.org =- 3 00:00:22,000 --> 00:00:28,740 OpenSubtitles.org require your login in mx player for uploading subtitles, please login now 4 00:00:30,000 --> 00:00:36,740 OpenSubtitles.org require your login in mx player for uploading subtitles, please login now 5 00:00:38,000 --> 00:00:44,740 -= www.OpenSubtitles.org =- 6 00:01:57,417 --> 00:02:00,421 මෙතන මට මොනවා හරි ඔයා වෙනුවෙන් කරන්න පුලුවන්ද? 7 00:02:08,208 --> 00:02:11,803 සන් කිව්වා මෙයා ජැක්ට කකුල කපන්න දුන්නේ නැ කියලා∙ 8 00:02:13,542 --> 00:02:16,136 එයාට මෙහෙ දෙන්න තරම් ප්‍රතිජීවක තිබිලත් නැ∙ 9 00:02:17,750 --> 00:02:22,850 අය කිව්වා එයා දන්නවලු මෙයාට වෙච්ච දේ∙ 10 00:02:22,125 --> 00:02:24,127 මෙයා ගොඩක් නිර්භීතව ඉදලා තියෙන්නේ∙ 11 00:03:06,291 --> 00:03:07,964 හරි සයිඩ්∙ 12 00:03:08,000 --> 00:03:11,174 පැය අටක් තිස්සේ කතා කළා ඇතිනේ∙ 13 00:03:11,250 --> 00:03:12,718 අපි කාරනේටම බහිමු? 14 00:03:12,792 --> 00:03:15,110 මම මැලෝසියා බුද්දීංශයෙන්∙ 15 00:03:15,830 --> 00:03:17,802 මේ ASIS එකෙන් වෙච්ච කොල්ලයක් ගැන∙ 16 00:03:17,834 --> 00:03:21,793 - ඔයා අපිට උදව්වක් කරන්න ඕනේ∙ - උදව්වක්? 17 00:03:21,834 --> 00:03:24,633 පවුම් 300ක පුපුරන්ද්‍රවය උස්සලා 18 00:03:24,667 --> 00:03:26,795 මලෝබන් හමුදා මුලස්තානයෙන්∙ 19 00:03:26,875 --> 00:03:32,757 කෙනකේ වගකීමෙන් කියනවා මේකට ඉරාකේ කෙනකේ සම්බන්දයි කියලා∙ 20 00:03:32,834 --> 00:03:35,508 පවුම් 300ක පුපුරන්ද්‍රවය∙ 21 00:03:35,542 --> 00:03:36,964 මට එක අයෙ ඕනේ∙ 22 00:03:37,750 --> 00:03:39,470 ඔයාලා CIA එකෙන්∙ 23 00:03:39,125 --> 00:03:41,930 - වියනවා වට්‍රේට දැල්∙ - අපිට තියනවා∙ 24 00:03:41,166 --> 00:03:44,511 - ඔයා කලින් මේකට ගියොත්∙∙∙ - මම ඉරාකේ∙ 25 00:03:44,542 --> 00:03:46,169 මම ත්‍රස්තවාදියකේ නෙවයි∙ 26 00:03:46,250 --> 00:03:49,504 අපි කියන්නේ ඔයා ත්‍රස්තවාදියකේ කියලා නෙවයි∙ 27 00:03:49,583 --> 00:03:52,553 අපි කියන්නේ ඔයා දන්නා කෙනකේ ගැන∙ 28 00:03:55,830 --> 00:03:59,543 ඉසං ටසීර්∙ කරියේ විශ්ව විද්‍යාලයේ ඔයාගේ රුම් මටේ∙ 29 00:03:59,625 --> 00:04:02,720 - එයත් එකේ කොටස් කරුවකේ∙ - ඉතින් මට මොකද? 30 00:04:02,792 --> 00:04:05,511 - ඔයා ජිවිත රකින්න යන්නේ∙ - මම ආයේ අහන්නේ, ඉතින් මට මොකටද? 31 00:04:05,542 --> 00:04:06,919 අපි දන්නවා අය කොහදෙ ඉන්නේ කියලා∙ 32 00:04:11,208 --> 00:04:13,256 ඉරාකෙන් ඔයා එන්න අවුරුදු හතකට කලින්∙ 33 00:04:13,333 --> 00:04:15,711 මාස හයක් මෙහෙ මාස තුනක් එහෙ∙ 34 00:04:15,750 --> 00:04:17,218 හැමවලෙේම මාරුවෙනවා∙ 35 00:04:17,250 --> 00:04:20,424 කරනා දෙකයි තියෙන්නේ එක කරන්න , සයිඩ්,∙ 36 00:04:20,500 --> 00:04:22,753 එක්කෝ යන්න දෙන්න ඕනේ, 37 00:04:22,834 --> 00:04:24,836 එක්කෝ බලන් ඉන්න ඕනේ,∙ 38 00:04:27,250 --> 00:04:29,252 නොරා අබේඩ් ජසිම්∙ 39 00:04:36,250 --> 00:04:38,378 කවුරුත් ඇයට නොරා කියන්නේ නැ 40 00:04:38,458 --> 00:04:40,301 ඔයාට ඕනදෙ දැනගන්න අය කොහදෙ කියලා? 41 00:04:42,875 --> 00:04:44,877 එහෙනම් අපි යනවා සිඩ්නි∙ 42 00:04:54,917 --> 00:04:58,842 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම තුසිත තියුෂාන් 43 00:05:15,125 --> 00:05:19,175 කටෝඔයා මොනවාද මෙහෙ කරන්නේ? 44 00:05:19,250 --> 00:05:24,510 - ඔයාව හොයනවා∙ - හරි ඔයා මාව හොයාගත්තා∙ 45 00:05:25,917 --> 00:05:28,545 ඔයා වට්‍රේ යන්නේඑන්න යන්න∙ 46 00:05:28,583 --> 00:05:30,850 ලොක් නැතුව එන්නේ නැ∙ 47 00:05:30,125 --> 00:05:33,720 - ඔයා බුන්ට ලේ දුන්නට පස්සේ නිදාගත්තේ නැ∙∙∙ - ලෝක බොරුකාරයකේ∙ 48 00:05:33,792 --> 00:05:36,450 - හරි දැන් ඔයා∙∙∙ - එයා බොරුකාරයකේ කටේ∙ 49 00:05:38,667 --> 00:05:40,965 බුන් ප්‍රපාතෙකින් වැටුනේ නැ∙ 50 00:05:41,000 --> 00:05:42,422 එයාගේ කකුල යට වුනා∙ 51 00:05:42,500 --> 00:05:45,800 මම උපරිමයෙන් කළා එත් ඌ බොරු කාරයකේ∙ 52 00:05:48,959 --> 00:05:50,927 මිනිස්සු බය වෙලා කැලබිලා ඉන්නේ∙ 53 00:05:51,000 --> 00:05:54,174 එයාලා දන්නේ නැ මොනවා වෙනවද කියලා∙ 54 00:05:55,410 --> 00:05:57,430 අපිට ඕනේ ඔයාව ජැක්∙ 55 00:05:58,000 --> 00:05:59,126 අනේ? 56 00:07:16,834 --> 00:07:18,882 ශැනොන්∙ 57 00:07:18,959 --> 00:07:20,711 ඔයාට ඕනේ නම්∙∙∙? 58 00:07:21,625 --> 00:07:23,423 ඔයාට මොනවා හරි කියන්න ඕනදෙ? 59 00:07:26,625 --> 00:07:27,968 නැ∙ 60 00:07:38,667 --> 00:07:41,841 මම බුන්ව හරියටම දන්නේ නැ, 61 00:07:41,917 --> 00:07:44,420 එත් මේකට මගේ බලවත් සංවේගය∙ 62 00:07:48,208 --> 00:07:49,960 අපි මෙහෙ ඇවිත් දවස් හයකට පස්සේ, 63 00:07:50,000 --> 00:07:52,753 ජේනා කියලා ගැහැණු කෙනකේ මැරුණා∙ 64 00:07:52,792 --> 00:07:54,900 ඇය ගිලුනා∙ 65 00:07:54,750 --> 00:07:57,583 එතකොට බුන් තමයි මුලින්ම වතුරට පැන්න කෙනා 66 00:08:00,208 --> 00:08:01,835 මම එයාව දන්නේ නැ∙ 67 00:08:03,458 --> 00:08:06,428 එත් මට එයාගේ නිර්භීතත්වය මතකයි∙∙∙ 68 00:08:06,458 --> 00:08:09,700 ∙∙∙ඒවගේම අපිට එයා නැති පාළුව දැනයි∙ 69 00:08:14,333 --> 00:08:16,510 එක මගේ වැරැද්ද∙ 70 00:08:20,792 --> 00:08:25,628 අපි ප්ලෝන් එකක් හොයාගත්තා∙ කැලේ ගහක් උඩ තිබිලා∙ 71 00:08:25,709 --> 00:08:28,167 එක උඩ එල්ලිලා තිබුණේ∙ 72 00:08:30,667 --> 00:08:34,100 මට යන්න පුළුවන් කමක් තිබුණේ නැ∙∙∙ 73 00:08:39,333 --> 00:08:42,132 මගේ කකුල රිදුනා, එත් එයා ගියා∙∙∙ 74 00:08:48,125 --> 00:08:52,460 එකේ තිබිලා රේඩියේ එකක් එයා ගත්තා∙∙∙ 75 00:08:59,583 --> 00:09:02,837 එයාගෙ බරට ප්ලෝන් එක පැද්දීලා ඇවිත් වැටුනා∙∙∙ 76 00:09:07,417 --> 00:09:10,910 එක වුණේ එයා අපිට උදව් කරන්න ගිහින්∙ 77 00:09:13,830 --> 00:09:14,881 එයා තමයි වීරයා∙ 78 00:09:21,375 --> 00:09:22,877 ඔයා කොහදෙ හිටියේ? 79 00:09:25,410 --> 00:09:27,900 තෝ කොහදෙ හිටියේ? 80 00:09:27,875 --> 00:09:30,298 තෝ මොන ලෝකදෙ මක බැ වුණේ? 81 00:09:30,333 --> 00:09:33,212 - මොනාද උබ එයාට කලේ? - ඉන්න! ජැක් නවතින්න! 82 00:09:33,291 --> 00:09:35,510 - මොනවාද උබ කලේ? - ඉන්න! 83 00:09:35,542 --> 00:09:37,440 කොහදෙ උබ හිටියේ? 84 00:09:37,125 --> 00:09:40,425 උබ එයාව මැරෙන්න ඇරියා! උබ මට බොරු කිව්වා 85 00:09:40,500 --> 00:09:42,298 කොහදෙ උබ හිටියේ? 86 00:09:47,542 --> 00:09:55,336 LOST පළමු කතාමාලාව 21 වැනි කොටස 87 00:09:59,875 --> 00:10:02,253 - ජැක් හරි හරි∙ - කොහදෙ උබ හිටියේ? 88 00:10:02,333 --> 00:10:05,520 - කොහදෙ උබ හිටියේ? - ජැක්∙ 89 00:10:05,830 --> 00:10:07,850 - ජැක්∙ - එයි එයි∙ 90 00:10:08,250 --> 00:10:10,378 ජැක් මොකද මේ? ඔයා හොදින්ද? 91 00:10:10,458 --> 00:10:11,630 අනේ දෙවියනේ∙ 92 00:10:11,709 --> 00:10:13,757 වතුර ටිකක් ගෙන්න! 93 00:10:15,458 --> 00:10:17,631 එයා හොදින්∙ 94 00:10:23,542 --> 00:10:26,500 - ඌ බොරු කාරයකේ∙ - ඔයා ගොඩක් තෙහෝටු වෙලා ඉන්නේ∙ 95 00:10:26,583 --> 00:10:29,928 - ලොක් බුන්ට කියන්න එපා කියලා∙ - මොකක්ද කියන්න එපා කියලා තියෙන්නේ? 96 00:10:29,959 --> 00:10:34,900 මොකක් හරි කුටියක් ගැන ලෝක් මොනවා හරි හංගනවා∙ 97 00:10:34,830 --> 00:10:36,632 - ජැක අහන්න∙∙∙ - මු මොනවා හරි හංගනවා∙ 98 00:10:36,709 --> 00:10:37,926 අහන්නකො∙ 99 00:10:37,959 --> 00:10:40,838 අපිට මෙහෙ ඕනමෙ ඩොක්ට කෙනකේ ඒ නිසා නිදාගන්න∙ 100 00:10:40,917 --> 00:10:43,545 - මම හොදින් මට එක ඕනේ නැ∙ - ජැක්∙ 101 00:10:43,625 --> 00:10:45,502 ඔයා ටිකක් විවේක ගන්න ඕනේ∙ 102 00:10:46,500 --> 00:10:47,626 එන්න∙ 103 00:11:29,417 --> 00:11:31,169 සයිඩ්? 104 00:11:31,208 --> 00:11:32,755 සයිඩ්∙ 105 00:11:33,750 --> 00:11:36,219 - මේ ඔයානේ∙ - ඉසාම්∙ 106 00:11:36,291 --> 00:11:38,339 ඉතින් ඔයාට මාව අමතක නැ∙ 107 00:11:40,166 --> 00:11:42,168 තදින්ම∙ 108 00:11:43,500 --> 00:11:47,400 - මොනාද සිඩ්නි වල කරන්නේ? - මම මේ සංචාරයේ යදෙෙනවා∙ ඔයා? 109 00:11:47,830 --> 00:11:49,711 මම මෙහෙ ජිවත් වෙන්න අරන් දැන් අවුරුද්දක් විතර∙ 110 00:11:49,792 --> 00:11:54,200 - මම ගස් කපන්නකේ∙ මම කපනවා ගස්∙ - අහන්නත් ආසයි, අවංක සෝවයක්∙ 111 00:11:54,410 --> 00:11:56,900 දර්ශනවාදය ගොඩක් හදාරලා වගේ∙ 112 00:11:56,410 --> 00:11:57,884 මොනාද කෑම මෙසේ තියෙන්නේ∙ 113 00:11:57,959 --> 00:11:59,632 සරාට කෝහොමද? 114 00:12:02,125 --> 00:12:03,422 ඇය මැරුණා∙ 115 00:12:06,410 --> 00:12:09,875 එයා ගවුමක් ගන්න යද්දී නිකන් බෝම්බෙකට වැදිලා මැරුණා∙ 116 00:12:11,250 --> 00:12:13,173 මට කණගාටුයි∙ 117 00:12:14,792 --> 00:12:19,343 අපිට ගොඩක් ඒවා කතා කරන්න තියනවා මොකද එහෙ ආවොත්? 118 00:12:20,709 --> 00:12:22,837 මම කැමතියි∙ 119 00:12:26,709 --> 00:12:28,928 හුටා, මට බුලට් නැ∙ 120 00:12:29,000 --> 00:12:31,924 - ක්රෝබාර් එකක් ගනින්∙ - එක මහා පිල්ලියක්∙ 121 00:12:31,959 --> 00:12:34,212 - ලොකු එකකේ නෙවයි∙ - එහෙනම්∙ 122 00:12:34,250 --> 00:12:35,718 ඔය තුන්දෙනා විතරද? 123 00:12:35,750 --> 00:12:38,720 සිඩ්නි වල වියදම හරි වැඩියි එකයි මේ∙ 124 00:12:38,750 --> 00:12:41,940 මොනාද ඔයා කරන්නේ සයිඩ්? 125 00:12:41,959 --> 00:12:46,260 - මේ වෙලාවේ මම නිදහස්∙ - එයා ඉන්නේ නිවාඩුවක∙ 126 00:12:46,333 --> 00:12:51,900 ඔයා මෙහෙ වරෙළට කැමති වයි ඕස්ට්‍රේලියාවේ ගැහැණුත් එක්ක මොනවා හරි කිය කියා ඉන්න∙ 127 00:12:56,000 --> 00:12:59,959 මම අවුරුදු ගානක් අපදා ඒකකයක වැඩ කළා∙ 128 00:13:00,410 --> 00:13:02,965 මම අන්තිමට ගියේ ශාල්වින් සික් වල වරෙළට 129 00:13:03,410 --> 00:13:04,918 ඔයත් එක්ක ඉසාම්, මතකද? 130 00:13:04,959 --> 00:13:06,882 අපේ ඉංග්‍රීසි විභාහගටෙ කලින්? 131 00:13:06,917 --> 00:13:09,750 මට ඇහුනා මෙහෙ වරෙළවල් හරි හොදයි කියලා∙ 132 00:13:12,458 --> 00:13:13,835 විශේෂයෙන්ම ගැහැණුන්ගෙන්∙ 133 00:13:16,875 --> 00:13:18,127 අපිට යන්නත් පුළුවන් වයි∙ 134 00:13:24,959 --> 00:13:28,964 ඉතීන මට කියන්නකෝ මේ දවස් වල ඔයා මොන වගේ ගස්ද කපන්නේ කියලා? 135 00:13:34,458 --> 00:13:37,928 - කවුද ඔයා? - මම සන්නිවේදන නිලදාරියකේ වෙලා හිටියා∙ 136 00:13:37,959 --> 00:13:40,462 සයිඩ් හිටියේ රජයේ ආරක්ෂක ඒකකයේ, එයා ඒවා දන්නවා∙ 137 00:13:46,291 --> 00:13:51,343 සමහර විට ඔයා ඉසාම්ට පල්ලියේදී හම්බ වුණේ නිකම් වෙන්න බැ∙ 138 00:13:56,125 --> 00:13:59,720 එක ඉරණම වෙන්න ඇති∙ 139 00:14:05,917 --> 00:14:07,134 එකට කමක් නැ∙ 140 00:14:07,166 --> 00:14:09,715 පේනවනේ මම හොදින්, හරිනේ? 141 00:14:09,792 --> 00:14:12,215 ඔයා විවේක ගන්න ඕනේ ක්ලේයර්∙ සන් කියන්නකෝ ඇයට 142 00:14:12,291 --> 00:14:14,760 ඔයා රෝහලේ හිටියා නම් ඔයා නිදාගන්නවා∙ 143 00:14:14,834 --> 00:14:16,677 හදෙියේයි ඔයාගේ බබාව බලා ගන්නේ,∙ 144 00:14:16,750 --> 00:14:18,127 මේක රෝහලක් නෙවයිනේ∙ 145 00:14:18,166 --> 00:14:25,835 හැම දෙයක්ම වෙන්නේ හේතුවකට, කමක් නැ මම ටිකක් මෙයවා බලා ගන්නම් ටර්නපික් එකක් වගේ - ටර්නපික්? 146 00:14:25,917 --> 00:14:31,503 ,ඉතින් ඔයා එයාට නමක් කිව්වේ නැනේ∙ බලන්නකෝ එයාගේ ඔලුව ඒ වගේමයි එකයි මම එහෙම කිව්වේ 147 00:14:31,542 --> 00:14:34,136 ඔයාට මොනවා හරි ඔනේ නම්? 148 00:14:34,166 --> 00:14:36,134 ඔයා එන්න ටිකක් නිදාගෙන∙ 149 00:14:36,208 --> 00:14:37,960 නැ එපා∙ 150 00:14:41,291 --> 00:14:44,795 ක්ලේයර් කිසි කෙනකේ ඔයාගෙන් බබාව ගන්නේ නැ∙ 151 00:14:44,875 --> 00:14:47,594 ඔයාලා එක දන්නේ නැ ඔයාලට එක කියනත් බැ∙ 152 00:14:47,667 --> 00:14:49,419 මම එක වෙන්න දෙන්නේ නැ∙ 153 00:14:55,000 --> 00:14:57,480 එයාව ගොඩක් පරිස්සම් කර ගන්න හරි? 154 00:14:57,125 --> 00:14:59,503 එයාට රස්සෙනේ නම් එයාගේ පොරෝනේ අයින් කරන්න∙ 155 00:14:59,583 --> 00:15:03,420 - එයාගේ බෙල්ල බලාගෙන∙ - මම බලාගන්නම්∙ 156 00:15:16,500 --> 00:15:17,547 මේක එයාගේ∙ 157 00:15:21,333 --> 00:15:22,880 මට එකට යන්න බැරි වුණා∙ 158 00:15:26,875 --> 00:15:28,422 ස්තුතියි∙ 159 00:15:28,500 --> 00:15:29,843 සාදරයෙන් පිලිගන්නවා∙ 160 00:15:38,667 --> 00:15:40,340 කුණාටුවක් එනවා∙ 161 00:15:46,500 --> 00:15:52,917 එයා මගෙන් මුලින්ම දඩයම් කරන්න එන්නද අහද්දී මට එපා කියන්න තිබුණේ∙ 162 00:15:55,250 --> 00:15:57,344 එයා කොහෙ හරි වෙලා ඇති∙ 163 00:15:58,917 --> 00:16:01,170 ඔව්, එහෙම වෙන්න ඇති∙ 164 00:16:07,291 --> 00:16:10,511 මම දන්නවා ඔයා කොච්චර අවුල් වෙලාද කොච්චර තරහකින්ද දැන් ඉන්නේ කියලා∙ 165 00:16:10,583 --> 00:16:14,258 මට තේරෙන්නේ නැ එක කොයි වගෝද කියල∙∙∙ 166 00:16:15,166 --> 00:16:18,100 මම හිතන්නේ එක ඔයාගේ පවුල නැති වුනා වගේ වෙන්න ඇති∙ 167 00:16:28,959 --> 00:16:31,700 මම හිතනවා ඔයා මට සමාව දයි කියලා∙ 168 00:16:35,917 --> 00:16:37,715 මට කණ්ගාටුයි∙ 169 00:16:59,830 --> 00:17:01,677 ඔයා මගෙන් ඇහුවනේ මොනවාද මම වෙනුවෙන් කරන්න ඕනේ කියලා∙ 170 00:17:07,625 --> 00:17:09,502 ඕනි දෙයක්∙ 171 00:17:10,375 --> 00:17:12,127 ජේන් ලොක් මරුවා මගේ සහෝදරයාව∙ 172 00:17:13,875 --> 00:17:16,344 ඔයා ඒ වෙනුවෙන් මොනවා හරි කරනවද? 173 00:17:29,208 --> 00:17:31,802 - තව ටිකයි∙ - එපා∙ 174 00:17:31,875 --> 00:17:35,550 - ඔයා ලේ වල සිනි අගය පන්න ගන්න ඕනේ∙ - දැන් හොදටම ඇති∙ මම විවේක ගත්තා 175 00:17:36,667 --> 00:17:37,919 - ජැක්∙∙∙ - මම හොදින්∙ 176 00:17:38,000 --> 00:17:39,673 කොහදෙ ඔයා යන්නේ,? 177 00:17:41,000 --> 00:17:43,469 - මට ලෝක්ට කතා කරන්න ඕනේ∙ - ඔයා හාන්සි වෙන්න∙ 178 00:17:43,542 --> 00:17:46,716 - නැ ඕනේ නැ∙ - මම තදින් අවවාද කරනවා∙ 179 00:17:46,792 --> 00:17:49,466 ඔයාගේ අවවාද? අවවාද? 180 00:17:49,542 --> 00:17:52,450 හරි∙∙මේ මොකද මේ වෙන්නේ? 181 00:17:52,125 --> 00:17:54,844 හාන්සි වෙන්න හරිනේ? 182 00:17:57,709 --> 00:18:02,419 ඔයාගේ බිම එකට මම නිදි-පෙති දැම්මා∙ 183 00:18:04,830 --> 00:18:06,802 ඇයි එහෙම කලේ,∙∙∙? ඔයා මාව මත් කළාද? 184 00:18:07,709 --> 00:18:08,961 ඔව්∙ 185 00:18:14,291 --> 00:18:15,634 හරි∙ 186 00:18:55,542 --> 00:18:56,794 කොහෙන්ද එක ආවේ? 187 00:19:01,750 --> 00:19:03,593 යුද තුවාලයක්∙ 188 00:19:03,667 --> 00:19:07,877 - ශල්‍යකර්මයක එකක් වගේ∙ - මම කිව්වා වගේ යුද තුවාලයක්∙ 189 00:19:10,125 --> 00:19:14,255 ප්ලෝන් එකේ රේඩියේ එකට බුන්ට සංඥා ලැබුනද? 190 00:19:14,333 --> 00:19:17,166 මම බිම හිටියේ මටසොරසොර සද්දේ තමයි ඇහුනේ∙ 191 00:19:17,250 --> 00:19:19,673 - එහෙනම් එක වැඩ∙ - ඔව්∙ 192 00:19:19,750 --> 00:19:22,480 දැන්නම් එක හොදට තියනවද දන්නේ නැ∙ 193 00:19:23,959 --> 00:19:31,969 මට පාරුවට මොකක් හරි හදලා දෙන්න තිබුණා∙ ඔයා මාව එහෙ එක්කගෙන එහෙම ගියා නම් 194 00:19:33,834 --> 00:19:35,256 අනිවාරෙන්ම,∙ 195 00:19:36,834 --> 00:19:40,759 - කොහොමද ඔයා ප්ලෝන් එක හොයා ගත්තේ? - වාසනාවට∙ 196 00:19:40,834 --> 00:19:42,302 ඔයයි බුනුයි දඩයම් කරද්දී? 197 00:19:42,375 --> 00:19:46,130 - එක ප්‍රශ්නයක්? - ඔව්∙ 198 00:19:47,000 --> 00:19:49,469 ගිය සති ටිකේම ඌරො කියන්නේ දුර්ලභ ජාතියක්∙ 199 00:19:49,542 --> 00:19:51,670 අපි දඩයම් කලේ නැ අපි ගවේෂණය කළා∙ 200 00:19:57,917 --> 00:20:00,670 ඔයා භූමිදානයේදී කිව්වා ඔයාගේ කකුල තුවාල වෙලා කියලා∙ 201 00:20:00,709 --> 00:20:03,870 එක නිකම් හැදෙන එකක්∙ 202 00:20:03,750 --> 00:20:07,300 - කණේඩා-පරලෙීමක්∙ - මම දන්නවා නිකන් පරලෙන හැටි ජොන්∙ 203 00:20:09,709 --> 00:20:12,383 ඉරාකේ ඉදිදි ඔයා ප්‍රශ්න විචාරකයකේ,? 204 00:20:13,208 --> 00:20:16,257 - එකත් ප්‍රශ්නයක්ද? - ඔව්∙ 205 00:20:17,834 --> 00:20:19,507 ගොඩ කාලෙකට කලින් මම හිටියා∙ 206 00:20:19,542 --> 00:20:21,715 එක තාම මග හැරිලා නම් නැ∙ 207 00:20:21,792 --> 00:20:24,136 ඇයි මම ඔයාගෙන් ප්‍රශ්න කරන්නේ? 208 00:20:26,410 --> 00:20:29,875 ජැක් මට හැම කෙනකේම ඉස්සරහා බොරු කාරයා කියලා කතා කළා 209 00:20:29,959 --> 00:20:36,251 සමහර විට ඔයත් හිතනා ඇති එහෙ කොහෙවත් ප්ලෝන් එකක් නැ කියලා∙ 210 00:20:37,291 --> 00:20:39,669 මම දානවා මට බොරු කරද්දී∙ 211 00:20:40,500 --> 00:20:41,717 එතන ප්ලෝන් එකක් තියනවා∙ 212 00:20:55,417 --> 00:20:59,342 මම කිව්වා වගේ ඔයාට ඔයාගේ හැකියාව අඩු වෙලා නැ∙ 213 00:21:03,375 --> 00:21:05,298 ඔයාගේ කොන ගිහින් නාකියො∙ 214 00:21:05,375 --> 00:21:08,940 ඔයත් එක්ක සෙල්ලම් කරද්දී වෙන නැනේ∙ 215 00:21:08,166 --> 00:21:09,588 ඔයා ඔක්කටම මෙහෙම හෙමින්ද? 216 00:21:09,667 --> 00:21:10,884 එන්න සෙල්ලමට∙ 217 00:21:10,917 --> 00:21:14,547 ඔයාට එලියට යන්න වයි පුහුණු වුණේ නැත්නම්∙ 218 00:21:14,625 --> 00:21:16,969 හඩඩ් කැමතියි එකට∙ 219 00:21:17,410 --> 00:21:19,890 සමාජෙත් එක්ක බැදෙන්න∙ 220 00:21:19,166 --> 00:21:20,918 එයා එයාගේ ඉලක්කටෙ ඇහැ ගහගෙන ඉන්නේ∙ 221 00:21:21,834 --> 00:21:23,211 මොකක්ද ඔයා අදහස් කලේ? 222 00:21:23,291 --> 00:21:26,261 මේ සති දෙකේම එයා ගොඩක් පුපුරනත් ද්‍රවය ගැන ඇහුවා∙ 223 00:21:26,333 --> 00:21:29,860 පුපුරණ වපසරිය හා ප්‍රවාහනය∙ 224 00:21:29,166 --> 00:21:30,918 හඩඩ්ගේ හිතට වැදිලා තියෙන්නේ∙ 225 00:21:31,000 --> 00:21:33,940 එයා එහෙම එකක් අල්ලලා වත් නැද්ද? 226 00:21:33,166 --> 00:21:35,840 පුපුරනත් ද්‍රව්‍ය?අනේ මන්දා∙ 227 00:21:37,166 --> 00:21:40,170 මම දන්නේ මේක මෙහෙයුමක් කියන එක විතරයි∙ 228 00:21:40,834 --> 00:21:43,870 හැම දෙයක්ම ආගම වෙනුවෙන් දිවි පිදීමක් 229 00:21:45,959 --> 00:21:47,256 ඔයා? 230 00:21:47,291 --> 00:21:49,965 හඩා මට අද උදේ කිව්වා∙ 231 00:21:54,625 --> 00:21:57,128 එන්න අපි සෙල්ලම් කරමු∙ 232 00:21:57,166 --> 00:21:59,635 - ඉසාම්∙ - මම අද පොලව කනවා∙ 233 00:21:59,709 --> 00:22:01,336 මොකද මේ? 234 00:22:01,417 --> 00:22:03,260 මොකද මේ? 235 00:22:06,375 --> 00:22:08,878 මම හිතන්නේ නැ මට මේක කරන්න පුළුවන් වයි කියලා∙ 236 00:22:10,792 --> 00:22:13,170 - ඔයා විහිළු කරනවා නේ? - අහන්න මම කියන දේ∙ 237 00:22:13,250 --> 00:22:14,923 මට ඉසම්ව එකටෙ සම්බන්ද කරන්න පුළුවන් එත් එයා සම්බන්ද නැ∙ 238 00:22:15,000 --> 00:22:18,504 - එයා පුපුරනත් ද්‍රවය තියන තැන දන්නවද? - ඔයාට එමක හරියට තේරෙන්නේ නැද්ද∙ 239 00:22:18,583 --> 00:22:21,132 - ඉසාම් කලබල වෙලා ඉන්නේ∙∙∙ - එයා ඒවා තියන තැන දන්නවාද? 240 00:22:21,750 --> 00:22:24,674 - නැ∙ - එහෙනම් ඌ වැඩක් නැ∙ 241 00:22:24,750 --> 00:22:31,463 මේවා උඩ පහල කොහේ ගියත් ඉලක්කේ ඉදන් ඒවා යන එන හැම තැනකම මට දැනගන්න ඕනේ∙ 242 00:22:31,500 --> 00:22:35,755 ඇයි ඉසාම්ට ඉලක්කේ මොකක්ද කියලා දන ගන්න පුළුවන් නම් C-4 හොයාගන්න බැරි? 243 00:22:35,834 --> 00:22:37,928 එයා ඔලුව අවුල් කරන් ඉන්නේ ඇයි දන්නේ නැ∙∙∙ 244 00:22:38,000 --> 00:22:41,400 එක තමයි ඔයා එයාට ඒත්තු ගන්වන්න ඕනේ කරන දේ∙ 245 00:22:42,875 --> 00:22:44,297 නැ∙ 246 00:22:45,000 --> 00:22:46,126 නැ මම එහෙම කරන්නේ නැ. 247 00:22:46,208 --> 00:22:49,291 - මොකක් කිව්වා? - මම කළා දැන් එක ඉවරයි∙ 248 00:22:49,333 --> 00:22:51,802 ඔයා තාමත් ලගට ගියා විතරයි, යාලුවා∙ 249 00:22:51,834 --> 00:22:54,553 - ඇයි ඔයා මාව අත්අඩංගුවට ගන්නද? - නැ∙ 250 00:22:56,208 --> 00:22:57,551 අපි ඇයව අත්-අඩංගුවට ගන්නවා∙ 251 00:22:58,208 --> 00:23:02,213 ඔයාගේ කෙල්ල පිට රට ජිවත් වෙන ඉරාකේ කැරලිකාරියක්∙ 252 00:23:03,834 --> 00:23:07,589 මොකද එයා සටන් වදින්නේ සතුරු හමුදාවකට එකතු වෙලානේ? 253 00:23:08,917 --> 00:23:11,875 ඉතින් ඔයා හිතන්න ඕනේ එයාව ආයේ හම්බ වෙනවද කියලා, 254 00:23:11,959 --> 00:23:14,257 යන්න ගිහින් කතා කරන්න ඔයාගේ යහළුවා ඉසාම්ට 255 00:23:14,333 --> 00:23:16,301 එයා පුපුරුවා ගන්න කලින්∙ 256 00:23:30,875 --> 00:23:33,253 - අඩේ , සෝදී යන∙ , 257 00:23:33,333 --> 00:23:35,802 , සෝදී යන මකුළුවන්∙ , 258 00:23:35,875 --> 00:23:38,378 මොකක් හරි බ්‍රිතාන්‍යයේ තාලේ එකනේ∙ 259 00:23:38,417 --> 00:23:39,509 හරි∙ 260 00:23:44,417 --> 00:23:47,751 - අනේ සද්ද කරන්න එපා∙ - මොකක්ද මෙච් අවුල? 261 00:23:47,834 --> 00:23:50,212 මට මේ මගුල් අඩියාව නැවත ගන්න බැ∙ 262 00:23:50,291 --> 00:23:51,417 බඩගිනි ඇති 263 00:23:51,500 --> 00:23:53,878 නැ ක්ලේයර් පස් පාරක් දුන්නා∙ 264 00:23:53,917 --> 00:23:56,750 මොකක් හරි අවුලක්ද ගිහිලා වැද්ද? 265 00:24:02,959 --> 00:24:03,960 හරි∙ 266 00:24:05,500 --> 00:24:07,218 ලොකු තුවක්කුවක් ගන්න කලේ හරි∙ 267 00:24:32,875 --> 00:24:34,673 අඩේ ඔච්චරයි මම දන්නේ∙ 268 00:24:42,917 --> 00:24:44,260 හරෙොයින්∙ 269 00:24:44,291 --> 00:24:46,134 ඕකෙන් එකක් තිබ්බේ ඕවා∙ 270 00:24:46,208 --> 00:24:48,757 මට හිතෙන්නේ හොර බඩු ජාවාරම් කාරයේ∙ 271 00:24:52,625 --> 00:24:55,253 ප්ලෝන් එක එල්ලිලාඅ තිබ්බා කිව්වනේ? 272 00:24:55,542 --> 00:24:56,964 අතන උඩ∙ 273 00:24:58,208 --> 00:25:01,803 බුන් උඩට නන්ගා ඔයාගේ වැඩ කාරයා වගේ∙ 274 00:25:01,875 --> 00:25:04,173 ඔව්, එක හරි∙ 275 00:25:05,500 --> 00:25:07,930 අයි ඔයා බොරු කියන්නේ? 276 00:25:11,000 --> 00:25:12,627 මට වැරදීමක් වුනා∙ 277 00:25:16,458 --> 00:25:22,636 මම යනවා රේඩියේ එක බලන්න මම විශ්වාස කරනවා කුණාටුවට කලින් ආයේ යන්න∙ 278 00:25:30,830 --> 00:25:32,510 ඇයි ඔයා මාව විශ්වාස කරන්නේ සයිඩ්? 279 00:25:35,410 --> 00:25:36,167 එක දෙයක් නිසා∙ 280 00:25:37,417 --> 00:25:40,500 ඔයා කාටවත් නොකියා තුවක්කුවක් අරගෙන යනවා∙ 281 00:25:43,417 --> 00:25:46,717 අපි තව එක හොරබඩු ජාවාරම් කාරයකේ හොයා ගත්තා මෙතන ඉදන් හැතක්මක් භාගයක් එහායින් 282 00:25:46,792 --> 00:25:50,920 ඇදලා හිටියේ පුජකයකේ වගේ සල්ලි නම් නයිජීරියා∙ 283 00:25:50,166 --> 00:25:51,668 එතකොට මේක∙ 284 00:25:58,500 --> 00:26:00,930 දැන් ඔයා සන්නදයි මම එහෙම නැ∙ 285 00:26:00,166 --> 00:26:02,840 වෙන අවිශ්වාස කටයුතු මොකුත් තියනවද? 286 00:26:02,917 --> 00:26:06,501 ඔයා මට මේක දුන්නේ මම අහපු නිසයි∙ 287 00:26:06,583 --> 00:26:09,132 එක හොද යොදාගැනීමක්∙ 288 00:26:11,291 --> 00:26:13,464 හරි මම ඔයා දන්නේ නැති දෙයක් කියන්නම්∙ 289 00:26:13,500 --> 00:26:15,298 අනේ කියන්න∙ 290 00:26:16,959 --> 00:26:19,337 කඩන වැටිලා සතියකට පස්සේ ගුහාව ඇතුලදෙි∙ 291 00:26:19,417 --> 00:26:22,170 - ජැක උගුලකට අහු වුණා, මතකද? - අනිවාරෙන්ම∙ 292 00:26:23,000 --> 00:26:24,343 ඔයා කටෝසහ ස්වොයර් 293 00:26:24,417 --> 00:26:27,500 ගියා කැලේට සංනිවේදන ත්‍රිකෝණයක් හදන්න∙ 294 00:26:28,375 --> 00:26:29,547 ඔව්∙ 295 00:26:29,583 --> 00:26:35,545 කවුද ඔයාට ගැහුවා, ඔයාට සිහිය නැති වුනා ඔයා නැගිටිද්දී ඔක්කම ස්ම්ප්රේෂක කැඩිලා∙ 296 00:26:42,000 --> 00:26:43,468 ඒ මම නිසා∙ 297 00:26:52,667 --> 00:26:55,216 මේක නෙවයි එහෙනම් මට ඇත්ත වසන් කරපු පළමු වතාව∙ 298 00:26:55,250 --> 00:26:59,130 - එක හැමෝගමෙ හොදටයි කලේ∙ - ඔයා විනාස කලේ අපිට තිබුණු අවස්තාවක්∙∙∙ 299 00:26:59,208 --> 00:27:03,420 අපදා ඇමතුමෙන් ආවේ, , එයාල මරුවා∙ ඌ ඔක්කම මරුවා∙ , 300 00:27:03,830 --> 00:27:06,508 එහෙම තැනකට ඔයා මිනිස්සු ගෙනියන්න ගියේ? 301 00:27:09,208 --> 00:27:12,633 අයි මෙච්චර කල් හිටියේ? අයි එහෙමන් මට කිව්වේ නැත්තේ? 302 00:27:12,709 --> 00:27:19,718 හැමෝම හිතන් හිටියේ මේ දුපතෙන් යන්න විතරයි ඉතින් එතකොට මට කොහොමත් සමාවක් ලැබෙන්නේ නැ 303 00:27:19,792 --> 00:27:24,502 ඔයාට දැන් පැහැදිලිව කියන්නත් බැනේ දැන් මේ පාරුව ගිණි තිබ්බේ කවුද කියලා∙ 304 00:27:24,583 --> 00:27:28,463 - ඔයා පාරුවට ගිණි තිබ්බද? - නැ, සයිඩ්, මම එහෙම කලේ නැ 305 00:27:32,166 --> 00:27:34,385 මොකක්ද මේ හැච් එක? 306 00:27:35,625 --> 00:27:36,672 හැච් එක? 307 00:27:36,750 --> 00:27:39,299 බුන් මැරෙන්න කලින් කියලා ගියේ∙ 308 00:27:41,830 --> 00:27:42,255 හැච් එක? 309 00:27:46,875 --> 00:27:52,461 පලෙෙන් එක පිටි පස්සේ නම් පොඩි කුටි දෙක තියනවා∙ 310 00:28:01,410 --> 00:28:03,510 මට විශ්වාස නැ මට මේක කරන්න පුළුවන් වයිද කියලා∙ 311 00:28:04,250 --> 00:28:07,584 ඔයා බයේ අගමැ වෙනුවෙන් දිවි පුදන්න එපා∙ 312 00:28:07,667 --> 00:28:08,964 මම මැරෙන්න බය නැ∙ 313 00:28:09,000 --> 00:28:12,959 මේ ඔක්කම අහිංසක ජිවිත අහිංසක මිනිස්සු∙ 314 00:28:13,410 --> 00:28:15,544 ඉමාම් දේශනා කලේ සාමය, සයිඩ් 315 00:28:15,625 --> 00:28:18,219 මේ හැම මනුෂ්‍ය ජිවිතයක්ම පාරිශුද්දයි∙ 316 00:28:18,291 --> 00:28:22,171 එක ඇත්ත අහිංසක ජිවිත නැතිවයි සාදාරනය වෙනුවෙන් කැප වෙලා 317 00:28:22,250 --> 00:28:24,969 මම මේක කරන්න ඕනේ තරහකිද? 318 00:28:26,458 --> 00:28:28,802 මේවා මම කරන්න ඕනේ එයාලා ඇයව මරුවටද? 319 00:28:28,834 --> 00:28:30,586 වෙන මොනවා කරන්නද? 320 00:28:38,208 --> 00:28:41,917 අපි කියනවා නම් සරාට වෙච්ච දේ? 321 00:28:42,000 --> 00:28:45,830 අනිත් අයත් ඇය වගේ නම්? අපි එයාලගේ මරණය සලකනවද? 322 00:28:45,166 --> 00:28:49,501 අපි එහෙම කලොත් අන්තිමට අපින් එයාලා වෙනුවෙන් කරපු දෙයක් නැති වෙනවා∙ 323 00:28:57,208 --> 00:28:58,710 මටත් කෙනකේ නැති වුනා ඉසාම්∙ 324 00:29:01,410 --> 00:29:03,544 මම එක ආයේ වෙන්න දෙන්නේ නැ∙ 325 00:29:04,291 --> 00:29:07,215 මේ ප්‍රතිවිපාකේ එයාල විදින්නම වෙනවා∙ 326 00:29:08,709 --> 00:29:12,168 එකයි මගේ මෙහෙය එකයි යට කරන ගෞරවය∙ 327 00:29:16,959 --> 00:29:18,757 හාඩඩ් හරි∙ 328 00:29:20,291 --> 00:29:23,340 එක වෙන්න ඇති ඉරණම අපි එකට හමු වීම∙ 329 00:29:27,583 --> 00:29:29,301 සයිඩ්∙∙∙ 330 00:29:31,375 --> 00:29:33,548 ∙∙∙ඔයා මේක මාත් එක්ක කරනවද? 331 00:29:35,834 --> 00:29:37,836 මම කරනවා∙ 332 00:30:01,333 --> 00:30:03,882 කොහොමද ඔයාට? 333 00:30:07,500 --> 00:30:10,879 - ඔයාට ඇවිදින්න එහෙම ඕනදෙ? - අනිවාරෙන්ම∙ 334 00:30:13,166 --> 00:30:15,214 - මම ලෝකට කතා කරා∙ - මොනවාද එයා කිව්වේ? 335 00:30:15,291 --> 00:30:17,760 එයා මාව ප්ලෝන් එක ලගට එක්ක ගියා∙ 336 00:30:17,792 --> 00:30:20,750 මම හිතන්නේ එක වෙලා තියෙන්නේ අනතුරකින්∙ 337 00:30:20,792 --> 00:30:22,635 එහෙනම් ඇයි එයා බොරු කිව්වේ? 338 00:30:24,000 --> 00:30:26,674 මම දන්නේ නැ∙ 339 00:30:26,750 --> 00:30:29,378 මම හිතන්නේ නැ එයා බුන්ට කරදරයක් කරා කියලා∙ 340 00:30:30,458 --> 00:30:32,500 ඉතින් එච්චරද? 341 00:30:32,750 --> 00:30:35,970 මම දන්නවා කොච්චර අමාරුද කියලා එක්කෙනකේව හොයාගන්න∙∙∙ 342 00:30:36,410 --> 00:30:37,918 ඔයාට එක බැනේ? 343 00:30:39,410 --> 00:30:42,636 - ශැනොන්∙ - එක අමතක කරලා දන්නා හරි? 344 00:30:51,333 --> 00:30:53,301 මේකේ කොච්චර බරක් අරගෙන යන්න පුලුවන්ද? 345 00:30:54,667 --> 00:30:56,100 මම දන්නේ නැ∙ 346 00:30:56,830 --> 00:30:58,632 ගොඩක්∙ ඇතිවෙන්න∙ 347 00:30:59,709 --> 00:31:03,384 ඔව් ඔව්, තද කරනවා∙ 348 00:31:04,542 --> 00:31:06,670 - ඇයි විල්ලක් නැත්තේ? - එක ඕනේ නැ∙ 349 00:31:06,750 --> 00:31:09,469 අපි මේක පළල් කලේ එක නිසා තමයි∙ 350 00:31:10,166 --> 00:31:11,964 මෙන්න මේකනේ ඔයාට ඕනේ වුණේ∙ 351 00:31:12,000 --> 00:31:14,128 හරිනේ? හොදයිනේ? 352 00:31:16,208 --> 00:31:17,209 හොදයි∙ 353 00:31:18,458 --> 00:31:21,553 - හොදයි∙ - මොකද මෝරකේ ගැහුවොත් එහෙම? 354 00:31:22,583 --> 00:31:25,600 මෝරු කොහොමත් අපි වට්‍රේ කැරකෙන්නේ නැ∙ 355 00:31:27,625 --> 00:31:28,672 මොකද අපි මැරුනොත්? 356 00:31:34,208 --> 00:31:36,510 අපි මැරෙන්නේ නැ∙ 357 00:31:38,166 --> 00:31:39,668 බුන් මැරුණා∙ 358 00:31:41,458 --> 00:31:44,553 මයිකල් ඔයා බබාලා ගැන මොනවා හරි දන්නවද? 359 00:31:44,625 --> 00:31:46,377 මට බැ මුව නිහඩ කර ගන්න∙ 360 00:31:46,458 --> 00:31:50,133 - ඇවිදින්න එයා සන්සුන් වයි∙ - මම එක කළා∙ 361 00:31:50,208 --> 00:31:53,553 - ජින් ඔයා සන්ව දැක්කද? - ආ? 362 00:31:53,583 --> 00:31:56,211 සන්, මට මේ බබාට උදව්වක් ඕනේ∙ 363 00:31:56,291 --> 00:31:59,465 - නැ∙ - හරි∙ 364 00:32:02,000 --> 00:32:04,594 එයි චකේ, උබට පොරව නිස්සබ්බද කරන්න ඕනේද? 365 00:32:04,667 --> 00:32:07,716 එහෙනම් දිහන් බබාට කළු ලෑල්ලක් අදින්න∙ 366 00:32:07,959 --> 00:32:11,964 දැන් ඔයාට නියමයි ඔයාට සතුටුද? 367 00:32:16,410 --> 00:32:18,430 මම එහේමයි හිටියේ,∙ 368 00:32:18,125 --> 00:32:21,174 උබට ආයම්මා කෙනකේ වෙන්න ඕනේ නම් කරහන් ඒ මගුල∙ 369 00:32:21,250 --> 00:32:23,480 එයි එයි කියහන් මොනවා හරි කියහන්∙ 370 00:32:24,667 --> 00:32:28,547 - මොනවා හරි කියපන්, කියහන් ඕනේ දෙයක්∙ - හරි, හොදයි∙ 371 00:32:28,583 --> 00:32:32,800 මම මුන්ගේ ඇතුලට කැමතියි පිටට වඩා∙ 372 00:32:37,750 --> 00:32:38,922 මොකද? 373 00:32:52,000 --> 00:32:53,470 එයි∙ 374 00:33:03,000 --> 00:33:04,627 ඔයාට කන්න දෙයක් ගෙනාවා∙ 375 00:33:04,709 --> 00:33:09,440 - දැන් මොනවාද? ක්ලොරෝෙෆාම්ද? - සුප්∙ 376 00:33:10,250 --> 00:33:11,752 ස්තුතියි, එත් මම හිතන්නේ මම∙∙∙ 377 00:33:15,959 --> 00:33:19,800 - කවුද මෙතන හිටියේ? - මම දන්නේ නැ මොකක්ද හේතුව කියලා? 378 00:33:19,830 --> 00:33:21,677 - කවුරු හරි මෙතන හිටියද? - නැ, අයි ඔයා එහෙම අහන්නේ∙∙∙? 379 00:33:21,750 --> 00:33:24,970 තුවක්කු පටේටියේ යතුර නැ∙ 380 00:33:25,917 --> 00:33:28,466 - එක වැටෙන්න ඇති∙ - එක වැටෙන්නේ නැ∙ 381 00:33:30,375 --> 00:33:31,877 මොකද වෙන්නේ? 382 00:33:31,959 --> 00:33:34,428 ලෝක් යතුර අරන් දැන් යනවා ඇති තුවක්කු ගන්න∙ 383 00:33:34,500 --> 00:33:36,673 මම දැක්කේ නැ එයාව∙∙∙ 384 00:33:36,750 --> 00:33:38,969 - නැ? එහෙනම් කවුද ඒ? - ජැක්∙ 385 00:33:43,417 --> 00:33:45,545 ඒ ලෝක් නෙවයි∙ 386 00:34:04,375 --> 00:34:06,173 සයිඩ්∙ 387 00:34:08,375 --> 00:34:09,718 එන්න ඇතුලට∙ 388 00:34:19,250 --> 00:34:20,251 මේක තමයි වෙලාව∙ 389 00:34:42,917 --> 00:34:47,917 හොදට බලාගෙන ඉන්න කවුළුව ඇරිලා හුලන් එනකම් ඔයාලා මේකත් දාගන්න∙ 390 00:34:57,830 --> 00:35:03,341 මොනවා හරි ප්‍රශ්නයක් ආවොත්∙∙∙ මේක පාවිච්චි කරන්න∙ 391 00:35:05,959 --> 00:35:07,461 ඔයලා වීරයේ∙ 392 00:35:09,875 --> 00:35:11,673 සුබ පැතුම්∙ 393 00:35:33,792 --> 00:35:35,590 ඉසාම් ඉන්න∙ 394 00:35:36,667 --> 00:35:40,100 කලබල වෙන්න එපා සහෝදරයා අපිට අවුලක් වෙන්නේ නැ∙ 395 00:35:40,830 --> 00:35:41,801 මම වැඩ කරන්නේ CIA එකත් එක්ක∙ 396 00:35:43,875 --> 00:35:45,252 මොකක්? 397 00:35:45,291 --> 00:35:48,340 මම ඔයාට මිනිත්තුවක් දෙනවා පැනගන්න, මම එයාලට කෝල් කරන්න කලින්∙ 398 00:35:49,959 --> 00:35:52,257 - ඔයා මාව අහු කලාද? - ඉසාම් දැන් යන්න∙ 399 00:35:52,333 --> 00:35:54,802 - ඇයි ඔයා මට මෙහෙම කලෝ? - ඔයා කලේ නාස්ති කරනවා∙ 400 00:35:54,875 --> 00:35:58,254 ඔයා කිව්වා මේක එකට කරනවා ඔයාටත් කෙනකේ නැති වුන නිසා කියලා∙ 401 00:36:01,667 --> 00:36:03,890 ඇයගේ නම නාඩියා∙ 402 00:36:03,166 --> 00:36:05,589 අපි වෙන් වුණේ අවුරුදු ගානකට කලින්∙ 403 00:36:07,208 --> 00:36:09,677 එයාල දන්නවා මට හොයාගන්න පුළුවන් තැනක් ඇයව 404 00:36:11,834 --> 00:36:14,667 ඔයා ගණියක් හොයන්න මාව පාවිච්චි කළා? 405 00:36:28,000 --> 00:36:30,879 - ඔයා මාව මේකට ඇදලා දැම්මා∙ - ඉසාම් එපා∙ 406 00:36:30,959 --> 00:36:33,678 - මේක කරන්නේ විශිෂ්ටත්වය උදෙසා∙ - මම ඔයාගෙන් අයදිනවා යන්න කියලා∙ 407 00:36:33,750 --> 00:36:36,879 ඔයා කිව්වා ඔයා මගේ සහෝදරයා කියලා∙ ඔයා මගේ යාලුවා වුනා! 408 00:36:36,959 --> 00:36:38,802 මම ඔයාගේ යාලුවා∙ 409 00:36:38,875 --> 00:36:41,128 ඒ යහළුවා මට කිව්වා මේක කරන්න කියලා සාරා වෙනුවෙන්, 410 00:36:41,166 --> 00:36:44,636 එත් ඔයා එහෙම කලේ ඔයාගේ ආදරය හොයාගන්න? 411 00:36:52,750 --> 00:36:57,802 හොදයි සයිඩ් මාත් බලාපොරොත්තු වෙනවා ඇයව ඔයාට හම්මබ වයි කියලා∙ 412 00:36:57,834 --> 00:37:00,257 ඉසාම්! 413 00:37:11,792 --> 00:37:13,260 යන්න! 414 00:37:13,375 --> 00:37:14,547 යන්න∙ 415 00:37:28,792 --> 00:37:30,920 ඇය මාව විශ්වාස කරන්නේ නැ සයිඩ්∙ 416 00:37:33,208 --> 00:37:34,505 ශැනොන්∙ 417 00:37:35,250 --> 00:37:36,547 ශැනොන්∙ 418 00:37:36,583 --> 00:37:41,464 - අහන්න මම කියන දේ∙ - එයා එක කළා∙ මම එක දන්නවා∙ 419 00:37:41,542 --> 00:37:43,294 ඔයා මේඩ විදියට හිතන්න එපා∙ 420 00:37:48,830 --> 00:37:49,710 ඔයා කවදාවත් තුවක්කුවකින් කලින් තියලා නැ∙ 421 00:37:52,166 --> 00:37:55,670 - ශැනොන්∙ ඔයා මෙහෙම කරන්න ඕනේ නැ∙ - ඔව්, මම කරනවා∙ 422 00:37:55,750 --> 00:37:59,334 ඔයා එක කළා කියලා එයා ආයේ එන්නේ නැ 423 00:38:04,500 --> 00:38:05,877 පස්සට වෙලා ඉන්න! 424 00:38:09,792 --> 00:38:11,465 මොනවාද ඔයා එයාට කලේ? 425 00:38:12,458 --> 00:38:14,850 මම ඔයාට කිව්වා එක අනතුරක් කියලා∙ 426 00:38:14,792 --> 00:38:15,793 ශැනොන්∙ 427 00:38:15,875 --> 00:38:17,468 ජැක්, ඔයයි කිව්වේ ඔහු බොරු කාරයකේ කියලා∙ 428 00:38:29,417 --> 00:38:31,966 නැ! 429 00:38:41,875 --> 00:38:43,877 - මට සමාවෙන්න∙ - එපා∙ 430 00:38:45,291 --> 00:38:47,669 - පැත්තකට වෙනවා∙ - ශැනොන්∙ 431 00:39:38,291 --> 00:39:41,100 දිගටම කියන්න, කියන්න! 432 00:39:42,830 --> 00:39:43,835 - චාර්ලි∙∙∙ - ෂ∙ 433 00:39:55,410 --> 00:39:57,544 දිගටම කියන්න, 434 00:40:21,166 --> 00:40:22,759 ඇයට කාලය ඕනේ∙ 435 00:40:22,834 --> 00:40:24,836 එයා හිරවෙලා ඉන්නේ∙ 436 00:40:25,959 --> 00:40:28,166 කාලය දේවල් වෙනස් කරනවා∙ 437 00:40:31,709 --> 00:40:34,870 මම වැරැද්දක් කළා වෙන්නත් ඇති∙ 438 00:40:34,792 --> 00:40:38,251 ඔයාට බැ ලොක්ව මැරෙන්න අරින්න∙ ඔයාට වෙන කරන්න දෙයක් නැ 439 00:40:40,250 --> 00:40:42,423 හැම වලෙේම තෝරා ගැනීමක් තියනවා∙ 440 00:40:46,375 --> 00:40:49,584 ඇය ජිවත් වෙන්නේ ලවිනා වල කැලිෆේනියාවේ ලොස් ඇන්ජලිස් වලින් දකුණු පැත්තේ∙ 441 00:40:49,667 --> 00:40:52,170 වැඩ කරන්නේ ලැබ් ගුරුවරියක් ලෙස වෛදය පරීක්ෂණ ආයතනයක∙ 442 00:40:52,250 --> 00:40:54,878 ප්ලෝන් ටිකට් ඇවිදින්න ඇතිවෙන්න සල්ලි∙ 443 00:40:54,959 --> 00:40:58,918 ඔයාගේ ඔශියැනික් ප්ලෝන් එක ලොස් ඇන්ජලිස් බලා පිටත් වෙනවා තව පැය දෙකකින්∙ 444 00:40:59,410 --> 00:41:01,169 එයාගේ සිරුරට මොකද වෙන්නේ? 445 00:41:01,250 --> 00:41:04,845 එයා ත්‍රස්තවාදියකේ ඉතින් එයාට මල ගෙදරක් නම් නැ∙ 446 00:41:04,917 --> 00:41:07,136 එයාගේ සිරුරට මොකද වෙන්නේ? 447 00:41:12,830 --> 00:41:15,870 නිදහස් කලාට පස්සේ කලෙින්මසොහොනට∙ 448 00:41:15,125 --> 00:41:17,173 මුස්ලිම් මිනිස්සු පුච්චන්න ඕනේ∙ 449 00:41:17,250 --> 00:41:19,799 ඇත්තට? මෙතන එක ගන්න කිසි කෙනකේ නැ∙ 450 00:41:19,875 --> 00:41:21,172 මම එයාව ගන්නම්∙ 451 00:41:21,250 --> 00:41:23,503 ඔයාට එයාව ගන්න බැ ප්ලෝන් එක තව පැය දෙකකින් යනවා∙ 452 00:41:23,583 --> 00:41:26,462 එහෙනම් මගේ ප්ලෝන් එක හෙ මාරු කරන්න∙ 453 00:41:42,417 --> 00:41:44,419 කොහොමද ඔයාගේ ඔළුවට? 454 00:41:46,375 --> 00:41:49,879 - එක හොදවෙනවා∙ - තවත් යුද තුවාලයක්∙ 455 00:41:51,959 --> 00:41:57,511 මම දන්නේ නැ කොච්චර අගය කරන්නද කියලා∙∙∙ඔයා කරපු දේට∙ 456 00:41:59,166 --> 00:42:00,258 ස්තුතියි∙ 457 00:42:02,667 --> 00:42:05,450 මම එක කලේ මට එක දැනුන නිසා 458 00:42:05,125 --> 00:42:07,548 ඔයයි අපි මෙහෙ ජිවත් වෙලා ඉන්න තියන එකම බලාපොරොත්තුව∙ 459 00:42:10,291 --> 00:42:12,885 එත් මම සමාව දෙන්නේ නැ ඔයා කරපු දේට, 460 00:42:12,959 --> 00:42:14,677 මම සත්තකින්ම ඔයාව විශ්වාස කරන්නේ නැ∙ 461 00:42:16,625 --> 00:42:20,400 එතකොට දැන් ඔයා මාව හැච් එකට එක්ක යන්න ඕනේ∙ 462 00:42:21,125 --> 00:42:24,584 - හැච්? මම ඔයාට පෙන්නුවනේ∙∙∙ - ජේන්∙ 463 00:42:26,410 --> 00:42:27,418 ආයේ බොරු ඕනේ නැ∙ 464 00:42:28,410 --> 00:42:35,926 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම තුසිත තියුෂාන් 465 00:42:36,000 --> 00:42:38,219 ලොස්ට් මතුසම්බන්ධයි 466 00:42:39,305 --> 00:42:45,327 OpenSubtitles.org require your login in mx player for uploading subtitles, please login now 467 00:42:46,305 --> 00:42:52,912 OpenSubtitles.org require your login in mx player for uploading subtitles, please login now 468 00:42:53,305 --> 00:42:59,853 OpenSubtitles.org require your login in mx player for uploading subtitles, please login now 469 00:43:00,305 --> 00:43:06,319 OpenSubtitles.org require your login in mx player for uploading subtitles, please login now 470 00:43:07,305 --> 00:43:13,744 -= www.OpenSubtitles.org =- 56983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.