All language subtitles for the-gifted-s02e04-hdtv-x264-cravers

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:02,445 Anyone can stand up to an enemy. I need people who are 2 00:00:02,448 --> 00:00:04,492 strong enough to stand up to their friends. 3 00:00:05,985 --> 00:00:07,951 Any of you ever heard the name "Reeva Payge"? 4 00:00:07,953 --> 00:00:09,686 She had taken over the Inner Circle. 5 00:00:09,688 --> 00:00:11,455 - So help us stop her. - There is a mutant. 6 00:00:11,457 --> 00:00:12,296 Goes by Erg. 7 00:00:12,299 --> 00:00:13,957 Nothing happens in town he doesn't know about. 8 00:00:13,959 --> 00:00:15,426 - And he'll help? - He might. 9 00:00:15,428 --> 00:00:17,327 I talked to Erg. He said that the Frosts 10 00:00:17,329 --> 00:00:19,278 were tapping into a data cable 11 00:00:19,281 --> 00:00:20,697 under the Health Department. 12 00:00:20,699 --> 00:00:21,661 What's going on? 13 00:00:21,664 --> 00:00:23,367 I've been getting the headaches since Andy left. 14 00:00:23,369 --> 00:00:25,450 I don't know what's happening. When I touch things, 15 00:00:25,453 --> 00:00:27,538 they've been crumbling. 16 00:00:27,540 --> 00:00:29,773 You could have come to me. 17 00:00:29,775 --> 00:00:31,375 This is different. It had to be mutants. 18 00:00:31,377 --> 00:00:33,477 - There's no other explanation. - Jace, I am begging you. 19 00:00:33,479 --> 00:00:36,013 - You have to move on. - I made some calls. 20 00:00:36,016 --> 00:00:38,114 Sentinel Services, they gave me the rundown on you. 21 00:00:38,117 --> 00:00:39,609 Frivolous reports about dead... 22 00:00:39,612 --> 00:00:41,265 They're not dead! I just saw them. 23 00:00:41,268 --> 00:00:43,735 Mr. Turner, it's time for you to go home. 24 00:00:43,738 --> 00:00:46,887 It was weird. Didn't feel like a dream. 25 00:00:46,890 --> 00:00:47,989 You saw Andy? 26 00:00:47,992 --> 00:00:50,676 - He looked older, different. - Lauren! 27 00:00:51,677 --> 00:00:53,163 Andy, get back! 28 00:01:02,173 --> 00:01:03,544 Mr. and Mrs. Strucker, 29 00:01:03,547 --> 00:01:05,335 I'm afraid I have some bad news. 30 00:01:06,031 --> 00:01:08,171 The prognosis is worse than we expected. 31 00:01:10,279 --> 00:01:11,671 Okay, so... 32 00:01:11,674 --> 00:01:13,308 what's the treatment? 33 00:01:13,311 --> 00:01:14,515 What are our options? 34 00:01:14,518 --> 00:01:17,254 Your liver function is already seriously affected. 35 00:01:17,256 --> 00:01:19,156 And I'm afraid we don't have many options 36 00:01:19,158 --> 00:01:21,258 besides... termination. 37 00:01:21,260 --> 00:01:23,093 Oh, God. 38 00:01:23,095 --> 00:01:24,895 But she's five months pregnant. 39 00:01:24,898 --> 00:01:25,996 There must be something. 40 00:01:25,998 --> 00:01:27,397 I'm sorry, Mr. Strucker. 41 00:01:27,399 --> 00:01:29,233 At 20 weeks, the baby isn't viable. 42 00:01:29,235 --> 00:01:31,401 And carrying it to term is very risky. 43 00:01:31,403 --> 00:01:33,270 No, this... this is crazy. 44 00:01:33,272 --> 00:01:35,672 I know it's difficult, but you have to understand. 45 00:01:35,674 --> 00:01:38,275 The pain you're experiencing will get worse. 46 00:01:38,277 --> 00:01:41,365 There could be severe bleeding, seizures. 47 00:01:41,368 --> 00:01:44,046 But there, there ha... There has to be a chance. 48 00:01:44,049 --> 00:01:48,252 A successful pregnancy is technically possible. 49 00:01:48,254 --> 00:01:49,786 Yeah. 50 00:01:49,788 --> 00:01:52,189 But there's a much greater chance of death for you, 51 00:01:52,191 --> 00:01:55,425 your baby or both of you. 52 00:02:06,282 --> 00:02:09,239 Honey... I am so sorry. 53 00:02:09,241 --> 00:02:11,642 Reed, I'm not gonna do it. 54 00:02:11,644 --> 00:02:14,278 - But you heard the doctor. - Yes, I did. 55 00:02:14,280 --> 00:02:16,713 And I'm not gonna lose this baby. 56 00:02:16,715 --> 00:02:19,883 You have to consider your health. 57 00:02:19,885 --> 00:02:22,862 And Lauren... 58 00:02:22,865 --> 00:02:25,932 we-we don't have to decide this right now. 59 00:02:25,935 --> 00:02:28,926 I have already decided. 60 00:02:28,928 --> 00:02:31,295 I am not giving up on our son. 61 00:02:31,297 --> 00:02:33,730 He's gonna make it, 62 00:02:33,732 --> 00:02:35,732 and he is gonna be amazing. 63 00:02:35,734 --> 00:02:38,068 Just like our daughter. 64 00:02:41,513 --> 00:02:43,473 All right. 65 00:02:43,475 --> 00:02:45,809 All right, then. 66 00:02:49,294 --> 00:02:53,250 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 67 00:02:53,252 --> 00:02:56,284 That was delicious. 68 00:02:56,287 --> 00:02:58,021 It's been an eventful week. 69 00:02:58,023 --> 00:02:59,627 I thought I'd make something special. 70 00:02:59,630 --> 00:03:02,526 Or at least burn something special. 71 00:03:02,529 --> 00:03:06,838 Lauren, your mom and I have been talking, 72 00:03:06,841 --> 00:03:10,948 and I'm gonna discuss my powers with John, 73 00:03:10,951 --> 00:03:13,136 see if I can figure this out. 74 00:03:13,138 --> 00:03:15,639 We want you to know we're also thinking about you. 75 00:03:15,641 --> 00:03:17,630 You don't need to. 76 00:03:17,633 --> 00:03:18,880 I'm fine. 77 00:03:18,883 --> 00:03:22,346 Hey, you don't have to be fine. 78 00:03:22,348 --> 00:03:24,781 I realized, I have been so focused 79 00:03:24,783 --> 00:03:26,116 on getting your brother back... 80 00:03:26,118 --> 00:03:27,618 We never considered what 81 00:03:27,620 --> 00:03:29,720 finding Andy might mean to you. 82 00:03:29,722 --> 00:03:32,356 Your dad told me about what you said. 83 00:03:32,358 --> 00:03:34,658 The reality of what you can do together... 84 00:03:34,660 --> 00:03:37,728 My situation with my powers has 85 00:03:37,730 --> 00:03:40,130 opened my eyes to... 86 00:03:40,132 --> 00:03:42,366 how terrifying it is for you. 87 00:03:42,368 --> 00:03:45,402 What we're trying to say is 88 00:03:45,404 --> 00:03:47,304 we're sorry, honey. 89 00:03:49,372 --> 00:03:51,073 I'm sorry, too. 90 00:03:51,076 --> 00:03:54,838 All this time, I've been so... scared 91 00:03:54,841 --> 00:03:58,143 of what happened, of the dreams, 92 00:03:58,146 --> 00:03:59,883 what I thought they meant. 93 00:03:59,885 --> 00:04:01,818 But I think I was wrong about them. 94 00:04:01,820 --> 00:04:03,153 How do you mean? 95 00:04:03,155 --> 00:04:05,589 I think the dreams are telling me 96 00:04:05,591 --> 00:04:09,192 I need to be the one that brings Andy home. 97 00:04:18,857 --> 00:04:20,904 You guys need to understand 98 00:04:20,906 --> 00:04:23,167 what we're up against here. It's not just 99 00:04:23,170 --> 00:04:25,015 the Frosts. This woman Reeva, she's... 100 00:04:25,018 --> 00:04:27,410 she's powerful. 101 00:04:27,413 --> 00:04:29,917 I mean, she's got a hold on Andy and Lorna 102 00:04:29,920 --> 00:04:31,225 that's greater than anything I thought possible. 103 00:04:31,227 --> 00:04:33,730 Andy's 15. She's probably giving him whatever he wants. 104 00:04:33,733 --> 00:04:35,066 Of course he's caught up in this... 105 00:04:35,068 --> 00:04:37,893 Caitlin, I saw him. I talked to him. 106 00:04:37,896 --> 00:04:40,624 I'm telling you, he's a believer. 107 00:04:40,626 --> 00:04:43,393 And with Lorna, she, uh... 108 00:04:43,395 --> 00:04:46,596 She looked me in the eye, and she told me she loved me, 109 00:04:46,598 --> 00:04:48,765 and that whatever they're doing matters more. 110 00:04:50,712 --> 00:04:53,213 Then we need to find out what that is. 111 00:04:53,216 --> 00:04:56,073 How? We've been following them for six months, 112 00:04:56,075 --> 00:04:58,909 and all we know is they're well-hidden and well-funded. 113 00:04:58,911 --> 00:04:59,834 Well, we also know that 114 00:04:59,837 --> 00:05:01,944 they like destroying stuff and killing people. 115 00:05:01,947 --> 00:05:03,613 But we can't just sit on our hands 116 00:05:03,615 --> 00:05:05,549 waiting for them to make a move. 117 00:05:05,551 --> 00:05:07,417 She's right. We know they were hacking 118 00:05:07,419 --> 00:05:09,586 into data cables. Maybe we can go to Wire. 119 00:05:09,588 --> 00:05:11,988 See if he can... I don't know... Hack the system, 120 00:05:11,990 --> 00:05:14,391 - find out for us. - He nearly killed you and my mom. 121 00:05:14,393 --> 00:05:16,667 Yeah. I mean, last time I checked, he hates you. 122 00:05:16,670 --> 00:05:18,393 You really think he's gonna cooperate? 123 00:05:18,396 --> 00:05:22,232 Well, if he doesn't, we'll have to find a way to make him. 124 00:05:22,234 --> 00:05:24,668 Okay, that's dark. 125 00:05:24,670 --> 00:05:27,404 If anyone has a better idea, 126 00:05:27,406 --> 00:05:29,560 I'd love to hear it. 127 00:05:39,763 --> 00:05:41,096 Hey, John? 128 00:05:41,099 --> 00:05:42,419 Can I have a word? 129 00:05:44,959 --> 00:05:46,256 What's going on? 130 00:05:46,258 --> 00:05:47,958 I need your help with something. 131 00:05:47,960 --> 00:05:51,646 You know my father's experiments? 132 00:05:51,649 --> 00:05:54,260 When he tried to suppress the effects of the X-Gene in me? 133 00:05:54,263 --> 00:05:56,266 Yes. 134 00:05:56,268 --> 00:05:59,503 It seems that he wasn't entirely successful. 135 00:05:59,505 --> 00:06:01,635 What? 136 00:06:01,638 --> 00:06:03,640 You're manifesting powers? 137 00:06:03,642 --> 00:06:06,676 When I've been touching things. 138 00:06:06,678 --> 00:06:08,779 They've been beginning to crumble 139 00:06:08,781 --> 00:06:11,268 and fall apart, and when it happens, it's destructive. 140 00:06:11,271 --> 00:06:12,537 I-I have no control. 141 00:06:12,540 --> 00:06:14,307 Okay, well, it's not unusual to feel like... 142 00:06:14,310 --> 00:06:16,904 Believe me, it doesn't feel usual. 143 00:06:16,907 --> 00:06:19,055 I don't know if it's related to what my dad did, 144 00:06:19,057 --> 00:06:20,996 but the headaches, the way the power accelerates... 145 00:06:20,998 --> 00:06:22,359 Yeah, you need, you need training. 146 00:06:22,361 --> 00:06:24,528 But I don't have time for that. I just need it to stop. 147 00:06:24,530 --> 00:06:27,697 You can't, all right? Your-your powers... they're a part of you. 148 00:06:27,699 --> 00:06:29,862 They're linked to your deepest emotions. 149 00:06:29,865 --> 00:06:31,535 Well, then if I could control them... 150 00:06:31,537 --> 00:06:33,703 No, no. I've seen people try, all right? 151 00:06:33,706 --> 00:06:36,448 Anxiety medications, tranquilizers... 152 00:06:36,451 --> 00:06:37,862 It's gonna work for a little while, 153 00:06:37,865 --> 00:06:38,838 - but you're always... - That's all I need. 154 00:06:38,840 --> 00:06:40,843 I just need some time until everything calms down. 155 00:06:40,846 --> 00:06:44,049 You don't want to go down that road, okay? Trust me. 156 00:06:44,052 --> 00:06:45,415 You need training. 157 00:06:45,417 --> 00:06:47,296 - If this is happening... - John! 158 00:06:47,299 --> 00:06:48,627 We're ready. Let's go. 159 00:06:48,630 --> 00:06:50,487 You go. You go. 160 00:06:50,489 --> 00:06:52,448 We can, we can talk about it another time. 161 00:06:52,451 --> 00:06:53,757 It's good. 162 00:07:18,717 --> 00:07:21,084 I hated this idea even before I saw the neighborhood. 163 00:07:21,086 --> 00:07:22,385 This place is sketchy. 164 00:07:22,387 --> 00:07:24,479 - Ah, you didn't have to come. - Uh-uh. 165 00:07:24,482 --> 00:07:26,289 If you guys are planning on doing something this stupid, 166 00:07:26,291 --> 00:07:28,024 someone's got to be there if something goes wrong. 167 00:07:28,026 --> 00:07:29,860 The sooner we get this done, sooner we're out of here. 168 00:07:29,862 --> 00:07:31,831 Look, I might not be Wire's favorite person, 169 00:07:31,834 --> 00:07:33,096 but he's a businessman. 170 00:07:33,098 --> 00:07:35,198 A businessman who threatened to sell you to our enemies. 171 00:07:35,200 --> 00:07:37,200 It wasn't pretty, but we got what we needed. 172 00:07:37,203 --> 00:07:39,377 Chances are he whines a little, then he takes the cash. 173 00:07:39,380 --> 00:07:41,071 - That's it. - And if he doesn't? 174 00:07:41,073 --> 00:07:43,206 Then maybe one of his hacker buddies might. 175 00:07:43,208 --> 00:07:44,875 They have a whole little nest in there. 176 00:07:44,877 --> 00:07:46,309 They smoke Kick all day, 177 00:07:46,311 --> 00:07:48,135 they hack into systems and steal stuff. 178 00:07:48,138 --> 00:07:49,401 Sounds delightful. 179 00:07:49,404 --> 00:07:51,620 Yeah, well, it's the best chance we have 180 00:07:51,623 --> 00:07:52,921 of saving Lorna and Andy. 181 00:07:52,924 --> 00:07:54,690 Who you said don't want to be saved. 182 00:07:54,693 --> 00:07:56,920 They have my daughter. 183 00:07:56,922 --> 00:08:00,748 Clarice, it's a long shot, but it's all we've got. 184 00:08:09,968 --> 00:08:11,959 Come on! 185 00:08:17,174 --> 00:08:19,063 Oh, well. Nice try, guys. 186 00:08:19,066 --> 00:08:20,466 Let's grab a latte on the way back. 187 00:08:20,468 --> 00:08:22,134 - What do you say? - Hold up. Hey. 188 00:08:29,850 --> 00:08:31,984 Someone's in there. 189 00:08:31,987 --> 00:08:34,877 Yo! Wire, it's me. It's Marcos. 190 00:08:36,428 --> 00:08:38,762 Oh, God. John! 191 00:08:38,764 --> 00:08:40,931 Stay back! 192 00:08:44,036 --> 00:08:46,136 Just a businessman, huh?! 193 00:08:47,205 --> 00:08:49,757 - No, no, no, no. - Hey, stop. 194 00:08:49,760 --> 00:08:51,441 We just want to talk. 195 00:08:53,779 --> 00:08:56,146 Die! 196 00:08:56,148 --> 00:08:57,924 What the hell's the matter with you? 197 00:08:57,927 --> 00:09:01,150 Hey, hey, put the gun down, all right? We just want 198 00:09:01,153 --> 00:09:03,153 - to talk to you. - You got my brother killed. 199 00:09:03,155 --> 00:09:05,755 Talk to this, bitch. 200 00:09:07,341 --> 00:09:08,907 Aah. 201 00:09:11,752 --> 00:09:13,463 Oh! 202 00:09:13,465 --> 00:09:14,798 Are you okay? 203 00:09:14,800 --> 00:09:16,199 You're the one that got shot. 204 00:09:16,201 --> 00:09:17,424 Oh, I'm fine. 205 00:09:17,427 --> 00:09:18,993 Who the hell is this guy? 206 00:09:18,996 --> 00:09:21,303 - That's Wire's brother. - Hey, hey. 207 00:09:21,306 --> 00:09:23,068 We got to get out of here right now. 208 00:09:23,071 --> 00:09:25,041 Yeah, we needed a hacker. He'll have to do. 209 00:09:25,043 --> 00:09:26,743 Let's go. 210 00:09:37,070 --> 00:09:39,390 _ 211 00:09:48,164 --> 00:09:50,757 _ 212 00:10:29,726 --> 00:10:31,286 Hello? 213 00:10:31,289 --> 00:10:32,606 Is this Jace Turner? 214 00:10:32,609 --> 00:10:33,776 Yeah. Who's this? 215 00:10:33,778 --> 00:10:35,653 Officer Ted Wilson from the seven-oh-nine. 216 00:10:35,656 --> 00:10:36,875 You came to the precinct? 217 00:10:36,878 --> 00:10:39,390 Yeah. Man, look, I talked to the sergeant. He made it clear. 218 00:10:39,393 --> 00:10:41,260 I get it. I'll stay away from the station. Thank you. 219 00:10:41,262 --> 00:10:42,614 Yeah, that's not why I'm calling. 220 00:10:42,617 --> 00:10:45,221 Okay. Why are you calling? 221 00:10:45,223 --> 00:10:47,623 I, uh... 222 00:10:47,625 --> 00:10:51,005 I heard some of what you said to the sergeant. I'd like to talk. 223 00:10:51,008 --> 00:10:52,497 What do you want to talk about? 224 00:10:52,500 --> 00:10:54,530 Better to explain in person. It's, um.... 225 00:10:56,600 --> 00:10:58,433 It's about the mutant situation. 226 00:10:58,436 --> 00:11:01,103 I think you'll find we got lots to discuss. 227 00:11:01,105 --> 00:11:03,305 There's a diner nearby, Melissa's. 228 00:11:03,307 --> 00:11:05,074 Can you meet there at 1:00? 229 00:11:05,076 --> 00:11:07,016 Uh... 1:00? 230 00:11:07,019 --> 00:11:09,078 Yeah. I think I can make that work. 231 00:11:09,080 --> 00:11:10,713 Good. 232 00:11:10,715 --> 00:11:12,481 I should go. 233 00:11:12,483 --> 00:11:14,283 I'll see you there. 234 00:11:22,994 --> 00:11:25,594 The less you squirm, the faster this goes. 235 00:11:26,797 --> 00:11:28,130 Okay. 236 00:11:28,132 --> 00:11:30,899 - Got it. - Weird. 237 00:11:30,901 --> 00:11:32,601 I thought you were indestructible. 238 00:11:32,603 --> 00:11:37,328 No. Shotgun at point-blank range still hurts. 239 00:11:37,331 --> 00:11:40,276 That's what you get for listening to Marcos's bad ideas. 240 00:11:40,278 --> 00:11:41,731 We don't know if it was a bad idea yet. 241 00:11:41,733 --> 00:11:43,312 - Maybe the hacker's helping. - Oh, yeah. 242 00:11:43,314 --> 00:11:44,747 He seemed real eager to please. 243 00:11:44,749 --> 00:11:46,081 Let him try. 244 00:11:46,083 --> 00:11:47,516 Try what? 245 00:11:47,518 --> 00:11:49,585 We've already tried kidnapping. 246 00:11:49,587 --> 00:11:52,154 Have we graduated to torture? 247 00:11:52,156 --> 00:11:54,123 We went to a lot of trouble 248 00:11:54,125 --> 00:11:56,358 to get the information about the data cables. 249 00:11:56,360 --> 00:11:58,427 Going to see Evangeline. 250 00:11:58,429 --> 00:12:00,663 You talking to Erg. 251 00:12:04,468 --> 00:12:06,502 Fine. I just... 252 00:12:06,504 --> 00:12:10,472 I don't want anyone who's not bulletproof getting hurt. 253 00:12:12,777 --> 00:12:16,512 Wake up. 254 00:12:19,383 --> 00:12:22,017 - What the hell? - I'm glad you enjoyed your nap. 255 00:12:22,019 --> 00:12:23,652 We've got a lot to talk about. 256 00:12:23,654 --> 00:12:25,276 Are you eating paint chips? Do you think 257 00:12:25,279 --> 00:12:26,621 I'm just gonna chat with you? 258 00:12:26,624 --> 00:12:28,524 Yeah, you shot my friend with a shotgun. 259 00:12:28,526 --> 00:12:30,526 - Three times. - What the hell do you expect, man? 260 00:12:30,528 --> 00:12:32,127 My brother just got iced. 261 00:12:32,129 --> 00:12:34,630 Slow down. What's your name? 262 00:12:34,632 --> 00:12:36,332 It's Graph. 263 00:12:36,334 --> 00:12:37,800 What happened to Wire, huh? 264 00:12:37,802 --> 00:12:38,967 What happened? 265 00:12:38,969 --> 00:12:40,516 I'll tell you what happened. 266 00:12:40,519 --> 00:12:42,805 Three hot triplets walked into the store. 267 00:12:42,807 --> 00:12:46,075 Wire looks 'em up and down, then out of nowhere, 268 00:12:46,077 --> 00:12:47,509 he puts a nine-millimeter in his mouth 269 00:12:47,511 --> 00:12:49,712 - and pulls the trigger. - And you saw them? 270 00:12:49,714 --> 00:12:52,548 No. Wire came back from the dead to tell me. 271 00:12:52,550 --> 00:12:54,983 I hacked the security cams. 272 00:12:54,985 --> 00:12:57,565 So your abilities, they're... 273 00:12:57,568 --> 00:12:59,321 they're like your brother's were, then? 274 00:12:59,323 --> 00:13:01,586 I can break any door at the code level. 275 00:13:01,589 --> 00:13:03,592 We need your help. 276 00:13:03,594 --> 00:13:05,060 We can pay. 277 00:13:05,063 --> 00:13:07,258 You think I'm an idiot? 278 00:13:07,261 --> 00:13:09,855 I know what my brother was doing for you guys. 279 00:13:09,858 --> 00:13:12,834 This chick Reeva Payge, runs the Inner Circle, 280 00:13:12,837 --> 00:13:14,362 she didn't just come after Wire. 281 00:13:16,550 --> 00:13:18,675 Check this out. I want to show you something. 282 00:13:27,084 --> 00:13:29,184 This is what she does to her friends. 283 00:13:29,186 --> 00:13:30,894 Bunch of the old Hellfire Club folks 284 00:13:30,897 --> 00:13:32,429 got killed, spread around D.C. 285 00:13:32,432 --> 00:13:34,589 Some kind of hostile takeover. 286 00:13:34,592 --> 00:13:36,058 She's got this little project, 287 00:13:36,060 --> 00:13:37,793 and she'll kill anyone who gets in her way. 288 00:13:37,795 --> 00:13:39,261 So I'm not gonna get in her way. 289 00:13:39,263 --> 00:13:41,607 I don't need my own visit from the suicide girls. 290 00:13:41,610 --> 00:13:43,406 Please. She took our son. 291 00:13:43,409 --> 00:13:45,100 Oh, no. 292 00:13:45,102 --> 00:13:46,769 Your son? 293 00:13:46,771 --> 00:13:48,097 Well, that's awful. 294 00:13:48,100 --> 00:13:50,898 Except I don't care! As far as I'm concerned, 295 00:13:50,901 --> 00:13:52,441 she can eat your son! 296 00:13:52,443 --> 00:13:56,031 You want to get rough, we can get rough. 297 00:13:56,034 --> 00:13:58,947 You gonna hit me with another one of those flashbulbs? 298 00:13:58,949 --> 00:14:01,107 No, but I can melt your eye out of your skull. 299 00:14:01,110 --> 00:14:02,109 How about that? 300 00:14:02,112 --> 00:14:03,597 - Oh, yeah? - Yeah. 301 00:14:03,600 --> 00:14:07,250 And how am I supposed to hack without eyes, genius?! 302 00:14:17,578 --> 00:14:19,055 How's it going? 303 00:14:19,058 --> 00:14:20,930 He has no intention of helping us. 304 00:14:20,933 --> 00:14:21,970 So it's over? 305 00:14:21,972 --> 00:14:24,539 No. We tried asking nicely. 306 00:14:24,542 --> 00:14:27,176 - Now we'll try something else. - Like what? 307 00:14:27,178 --> 00:14:28,777 Graph's an addict, like his brother. 308 00:14:28,779 --> 00:14:31,180 In the ER, I saw addicts stab themselves 309 00:14:31,182 --> 00:14:32,748 for a scrip of oxycodone. 310 00:14:32,750 --> 00:14:36,385 Past a certain point, a junkie will do anything for a fix. 311 00:14:36,387 --> 00:14:37,653 Mom. 312 00:14:38,956 --> 00:14:40,122 What are you gonna do? 313 00:14:40,124 --> 00:14:43,425 It's our family, Lauren. 314 00:14:43,427 --> 00:14:45,120 I'll do what I have to. 315 00:14:50,000 --> 00:14:52,134 All right, all right, how about this? 316 00:14:52,136 --> 00:14:55,062 You let me go, I won't tell these Inner Circle psychos 317 00:14:55,065 --> 00:14:56,171 that you're after them. 318 00:14:56,173 --> 00:14:57,172 If you want to get out of here, 319 00:14:57,174 --> 00:14:58,945 you're gonna have to deal with us. 320 00:14:58,948 --> 00:15:01,977 Actually, you're gonna have to deal with me. 321 00:15:01,979 --> 00:15:05,013 Are you familiar with Hypertrexone? 322 00:15:07,058 --> 00:15:09,785 When Kick addicts come in with an O.D., 323 00:15:09,787 --> 00:15:11,620 we give them this. 324 00:15:11,622 --> 00:15:12,821 It counteracts the drug, 325 00:15:12,823 --> 00:15:14,490 and it brings them down in seconds. 326 00:15:14,492 --> 00:15:18,126 The addicts hate it because 327 00:15:18,128 --> 00:15:20,496 they go into immediate withdrawal. 328 00:15:21,799 --> 00:15:24,032 Can you hold him down? 329 00:15:24,034 --> 00:15:25,000 Come on. 330 00:15:25,002 --> 00:15:26,368 No. 331 00:15:26,370 --> 00:15:28,459 Get away from me with that thing. 332 00:15:28,462 --> 00:15:29,664 - Get away! - All right... 333 00:15:29,667 --> 00:15:32,140 No, please. Please, no. 334 00:15:35,246 --> 00:15:38,380 I can't breathe. 335 00:15:38,382 --> 00:15:40,048 I can't breathe. 336 00:15:41,819 --> 00:15:46,035 Help me find my son! 337 00:15:53,209 --> 00:15:56,777 Wait, Graph's actually helping? 338 00:15:56,779 --> 00:15:59,547 Uh, Caitlin was, uh... 339 00:15:59,550 --> 00:16:00,916 persuasive. 340 00:16:02,285 --> 00:16:04,986 He, uh... he told us the Inner Circle 341 00:16:04,989 --> 00:16:07,756 were looking at a mental facility in Bethesda. 342 00:16:07,759 --> 00:16:09,523 You talking about Lynwood? 343 00:16:09,525 --> 00:16:11,058 You know it? 344 00:16:11,060 --> 00:16:14,228 It's more prison than hospital. 345 00:16:14,230 --> 00:16:16,263 They declare mutants mentally unstable 346 00:16:16,265 --> 00:16:18,365 - and detain 'em without trial. - How is that legal? 347 00:16:18,367 --> 00:16:19,697 You just get a shrink to say 348 00:16:19,700 --> 00:16:21,734 that they're a danger to themselves or society. 349 00:16:21,737 --> 00:16:22,903 That's all they need. 350 00:16:22,905 --> 00:16:24,663 When she was young, a judge put Lorna 351 00:16:24,666 --> 00:16:26,140 into one of those hellholes. 352 00:16:26,142 --> 00:16:28,119 She had nightmares about it for years. 353 00:16:28,122 --> 00:16:29,910 We don't even know what they're doing in there. 354 00:16:29,912 --> 00:16:31,812 It's something damn important if you're gonna convince Lorna 355 00:16:31,814 --> 00:16:33,480 to set foot in a place like that. 356 00:16:37,954 --> 00:16:39,753 Guess we'll find out soon enough. 357 00:16:39,755 --> 00:16:42,975 I gave you what you wanted. Now, please, I'm sick. 358 00:16:42,978 --> 00:16:45,092 We need you to find out what they're doing. 359 00:16:45,094 --> 00:16:46,594 How am I supposed to do that? 360 00:16:46,596 --> 00:16:48,929 We just need you to access the hospital's network. 361 00:16:48,931 --> 00:16:50,965 Look at me, man. I have the shakes. 362 00:16:50,967 --> 00:16:52,666 You gonna let her do this to me? 363 00:16:52,668 --> 00:16:54,600 I didn't do this to you. You did it to yourself. 364 00:16:54,603 --> 00:16:56,366 I didn't put the Kick pipe in your mouth. 365 00:16:56,369 --> 00:16:59,139 Oh, please spare me the personal responsibility debate, okay. 366 00:16:59,141 --> 00:17:00,908 I'm about to throw up on myself here. 367 00:17:00,910 --> 00:17:02,309 You want it to end? Then find out 368 00:17:02,311 --> 00:17:04,445 what they're doing at Lynwood Hospital. 369 00:17:16,372 --> 00:17:18,272 I can get into the hospital's system, 370 00:17:18,275 --> 00:17:20,634 but I can't promise I can find anything on your friends. 371 00:17:25,953 --> 00:17:27,819 What are we looking at here? 372 00:17:27,822 --> 00:17:29,637 It's a bunch of crap. 373 00:17:29,639 --> 00:17:30,806 They got terabytes of data 374 00:17:30,809 --> 00:17:32,339 on what time people took their pills, 375 00:17:32,341 --> 00:17:34,308 and how many carrots they had for dinner. 376 00:17:34,310 --> 00:17:36,478 - I can't find what you want. - Then look harder. 377 00:17:36,481 --> 00:17:39,113 Look, I can't find something that's not there, okay?! 378 00:17:39,115 --> 00:17:40,948 Look, I don't know if Reeva is looking for 379 00:17:40,950 --> 00:17:42,549 somebody else to try and murder, 380 00:17:42,551 --> 00:17:45,509 or maybe she realized they need psychiatric help or... 381 00:17:47,957 --> 00:17:49,523 Whoa. 382 00:17:49,525 --> 00:17:52,359 Whoa? What's whoa? 383 00:17:52,361 --> 00:17:54,962 Somebody built a backdoor to the hospital SCADA system. 384 00:17:54,964 --> 00:17:56,463 Did a nice job, too. 385 00:17:56,465 --> 00:17:59,533 All comm systems are down. Nothing in or out. 386 00:17:59,535 --> 00:18:01,301 When? When did this happen? 387 00:18:01,303 --> 00:18:02,803 Uh, it looks like 388 00:18:02,805 --> 00:18:05,781 it went into emergency mode 12 minutes ago. 389 00:18:05,784 --> 00:18:07,150 12 minutes? Then... 390 00:18:07,153 --> 00:18:09,954 Whatever they're doing, it's happening right now. 391 00:18:11,802 --> 00:18:13,669 They disabled communications. 392 00:18:13,672 --> 00:18:15,375 That's all we know so far. 393 00:18:15,378 --> 00:18:17,474 Graph's gonna get into their security system. 394 00:18:17,477 --> 00:18:19,075 We'll let you know if he finds something. 395 00:18:19,077 --> 00:18:20,249 Do we have a plan? I mean, 396 00:18:20,252 --> 00:18:22,426 other than just driving up to the hospital/prison thing 397 00:18:22,429 --> 00:18:23,661 and knocking on the door? 398 00:18:23,664 --> 00:18:24,969 This is the best lead we've had 399 00:18:24,972 --> 00:18:27,093 in the last six months; I'm not letting it 400 00:18:27,096 --> 00:18:28,429 slip through our fingers. 401 00:18:30,399 --> 00:18:34,068 Mom, Dad... Andy's there. 402 00:18:34,070 --> 00:18:36,904 We don't know who he's with. It could be dangerous. 403 00:18:36,906 --> 00:18:38,981 - They can handle it. - Andy and I are connected. 404 00:18:38,984 --> 00:18:41,275 If anyone can get through to him, it's me. 405 00:18:44,228 --> 00:18:46,228 We got to move. 406 00:18:47,983 --> 00:18:49,249 Go. 407 00:18:49,251 --> 00:18:51,188 Bring your brother back safe. 408 00:19:26,322 --> 00:19:29,757 You have to stop calling, Jace. 409 00:19:29,759 --> 00:19:33,260 Baby, you're upset. I totally get it, okay. 410 00:19:33,262 --> 00:19:35,825 Just hear me out. I got a meeting with this-this cop. 411 00:19:35,828 --> 00:19:37,031 I'm making progress. 412 00:19:37,034 --> 00:19:39,298 I just need you to bear with me for a little bit longer. 413 00:19:39,301 --> 00:19:42,803 Jace, stop. 414 00:19:42,805 --> 00:19:44,547 We can't just give up, Paula. 415 00:19:44,550 --> 00:19:46,614 It's not about giving up. 416 00:19:46,617 --> 00:19:49,484 It's about moving on. 417 00:19:49,487 --> 00:19:51,677 That's exactly why I need to see this through, 418 00:19:51,680 --> 00:19:52,746 so I can move on. 419 00:19:52,748 --> 00:19:54,448 So I can be the husband you deserve. 420 00:19:54,450 --> 00:19:55,616 All I need 421 00:19:55,618 --> 00:20:00,020 is a husband who's with me. 422 00:20:00,022 --> 00:20:01,822 A husband who is really with me. 423 00:20:01,824 --> 00:20:04,625 I will be, Paula. You know that I will be. 424 00:20:04,627 --> 00:20:07,086 When the job is done, I promise I will be. 425 00:20:07,089 --> 00:20:08,955 Jace... 426 00:20:12,134 --> 00:20:15,135 ...the job will never be done. 427 00:20:15,137 --> 00:20:17,104 Don't... 428 00:20:17,106 --> 00:20:19,373 I mean, you act like I'm doing this for myself. 429 00:20:19,375 --> 00:20:20,841 You think I'm doing this for myself? 430 00:20:22,278 --> 00:20:24,444 I'm doing this for Grace. 431 00:20:24,446 --> 00:20:26,547 And for every other little kid just like her. 432 00:20:26,549 --> 00:20:28,282 Grace is gone. 433 00:20:28,284 --> 00:20:33,453 I love her, and I always will... 434 00:20:33,455 --> 00:20:35,823 but I have to start living again. 435 00:20:35,825 --> 00:20:39,993 Paula. Paula... 436 00:20:39,995 --> 00:20:42,396 - Stop calling. - Don't say that. 437 00:20:42,398 --> 00:20:44,298 Don't say that. Listen to me, I love you. 438 00:20:44,300 --> 00:20:45,499 Please. 439 00:20:45,502 --> 00:20:47,836 Paula... 440 00:21:06,488 --> 00:21:08,488 Get us into the security system. 441 00:21:08,490 --> 00:21:11,158 Are you blind? You put me in withdrawal. 442 00:21:11,160 --> 00:21:13,031 I'm puking into a trash can, 443 00:21:13,034 --> 00:21:16,028 and you want me to freaking commandeer a security system? 444 00:21:16,031 --> 00:21:17,831 Cait, I think this has gone far enough. 445 00:21:21,222 --> 00:21:23,002 What if I make you better? 446 00:21:23,005 --> 00:21:24,738 What the hell are you talking about? 447 00:21:24,740 --> 00:21:27,441 This is Hypercortisone D. 448 00:21:27,443 --> 00:21:29,833 It's the pharmaceutical version of Kick. 449 00:21:29,836 --> 00:21:33,413 If I give you some, can you get us into the system? 450 00:21:33,415 --> 00:21:35,849 - Are you serious? - What are you doing? 451 00:21:35,851 --> 00:21:39,052 Our children are out there. 452 00:21:39,054 --> 00:21:40,454 Our friends are in danger. 453 00:21:40,456 --> 00:21:42,723 You've taken him down, and now you're gonna get him high? 454 00:21:42,725 --> 00:21:44,219 I don't even recognize you. 455 00:21:44,222 --> 00:21:46,802 You're shooting up a junkie to get him to do what you want. 456 00:21:46,805 --> 00:21:47,928 You're a nurse. 457 00:21:47,930 --> 00:21:50,157 I am a nurse, but I am a mother first. 458 00:21:50,160 --> 00:21:52,943 I have been fighting for Andy since before he was born. 459 00:21:52,946 --> 00:21:55,636 I'm sure as hell not about to give up now. 460 00:21:55,638 --> 00:21:57,371 What do you say? 461 00:21:57,373 --> 00:21:59,673 Yeah. Hit me. 462 00:22:05,047 --> 00:22:06,313 Okay. 463 00:22:09,839 --> 00:22:12,773 Wow. Whoa. 464 00:22:14,389 --> 00:22:17,657 Wow. That stuff is amazing. 465 00:22:19,128 --> 00:22:22,462 Graph, focus. 466 00:22:22,465 --> 00:22:25,699 I can feel the whole system. 467 00:22:27,568 --> 00:22:30,670 There... there's the security cams. 468 00:22:30,673 --> 00:22:32,227 They're live. 469 00:22:36,178 --> 00:22:37,678 What's happening? 470 00:22:37,680 --> 00:22:40,180 Why is the staff running? 471 00:22:40,182 --> 00:22:42,125 It looks like lockdown procedures. 472 00:22:42,128 --> 00:22:43,594 Oh, God. 473 00:22:43,597 --> 00:22:45,618 The Frosts. 474 00:22:46,956 --> 00:22:48,422 And Lorna? 475 00:22:50,192 --> 00:22:51,591 Oh, my God. 476 00:23:03,172 --> 00:23:05,427 Looks like the Inner Circle 477 00:23:05,430 --> 00:23:06,365 took over the facility. 478 00:23:06,368 --> 00:23:07,341 They took out the guards. 479 00:23:07,343 --> 00:23:08,544 They're rounding up staff. 480 00:23:08,547 --> 00:23:09,443 Where are they? 481 00:23:09,445 --> 00:23:10,368 I-I can't tell. 482 00:23:10,371 --> 00:23:12,346 We're just tapping into random security feeds. 483 00:23:12,348 --> 00:23:14,633 - Who's there? - Lorna, the Frosts. 484 00:23:14,636 --> 00:23:16,565 But there may be others there, too. 485 00:23:16,568 --> 00:23:18,071 At least there's only one road in. 486 00:23:18,074 --> 00:23:19,861 You two cover the front, make sure they can't get away. 487 00:23:19,863 --> 00:23:21,543 Clarice and I will go in and look for them. 488 00:23:22,992 --> 00:23:24,524 We got this. 489 00:23:28,029 --> 00:23:31,630 I can't get much but most of the activity's on the east side. 490 00:23:31,633 --> 00:23:34,401 See the window there? 491 00:23:34,404 --> 00:23:36,137 If you can get us inside... 492 00:23:39,541 --> 00:23:43,010 When we cross, keep your head down, you get to cover fast. 493 00:23:43,012 --> 00:23:44,845 Be ready for anything. 494 00:24:22,251 --> 00:24:23,750 What the hell? 495 00:24:34,220 --> 00:24:36,953 Well, this is a lot more depressing than I imagined. 496 00:24:36,956 --> 00:24:40,125 The patients are all on lockdown. 497 00:24:40,127 --> 00:24:43,237 Most of them look heavily sedated, too. 498 00:24:43,240 --> 00:24:45,530 Did Lorna really spend time in a place like this? 499 00:24:45,532 --> 00:24:47,609 Yeah. She was a teenager. 500 00:24:47,612 --> 00:24:51,703 It might have been for good, but someone made a call. 501 00:24:51,705 --> 00:24:54,172 Word was, it was her birth father. 502 00:24:56,142 --> 00:24:58,075 But she was locked up long enough. 503 00:24:58,078 --> 00:25:00,145 Well, wherever she is, 504 00:25:00,147 --> 00:25:02,681 I'm sure she's gonna be all kinds of triggered. 505 00:25:14,728 --> 00:25:16,895 What's going on? Why aren't the cops here? 506 00:25:16,897 --> 00:25:21,166 Well, it sounds like they had Sage kill the alarms, 507 00:25:21,168 --> 00:25:22,886 the landlines... 508 00:25:22,889 --> 00:25:24,680 Lorna probably jammed the cell phones, 509 00:25:24,683 --> 00:25:27,639 then they just went to town. 510 00:25:29,510 --> 00:25:31,043 Look, Clarice wasn't wrong. 511 00:25:31,045 --> 00:25:32,878 If we find them, this may end up in a fight, 512 00:25:32,880 --> 00:25:34,346 and you need to be ready for it. 513 00:25:34,348 --> 00:25:35,814 You really think they'd fight us? 514 00:25:36,967 --> 00:25:38,734 Lauren, I know they will. 515 00:25:38,737 --> 00:25:40,052 Andy wouldn't hurt me. 516 00:25:42,189 --> 00:25:45,090 There's something I didn't tell your parents. 517 00:25:45,092 --> 00:25:48,026 When Reeva attacked me... 518 00:25:48,028 --> 00:25:50,262 I'd never felt anything like it. 519 00:25:50,264 --> 00:25:52,697 I couldn't think, I couldn't control my powers. 520 00:25:52,699 --> 00:25:55,934 I was... dying. 521 00:25:55,936 --> 00:25:58,370 And Andy just stood there. 522 00:25:58,372 --> 00:26:00,038 Watching. 523 00:26:00,040 --> 00:26:04,109 No. No. 524 00:26:04,111 --> 00:26:06,645 - He's probably scared. - Scared? No. 525 00:26:06,647 --> 00:26:08,647 Lauren, I'm sorry. He has changed. 526 00:26:08,649 --> 00:26:10,949 Listen. 527 00:26:10,951 --> 00:26:13,385 That night his powers first came on, 528 00:26:13,387 --> 00:26:16,154 I could feel him in that gym. 529 00:26:16,156 --> 00:26:19,492 Andy! Andy! 530 00:26:19,495 --> 00:26:21,093 I remember his face... 531 00:26:21,095 --> 00:26:24,830 so terrified, so sorry. 532 00:26:26,667 --> 00:26:30,335 And then he saw me, and it stopped. 533 00:26:30,337 --> 00:26:31,837 Andy, look at me! 534 00:26:31,839 --> 00:26:33,772 - Look at me. It's me. - Lauren. 535 00:26:33,774 --> 00:26:37,576 He is my brother. 536 00:26:37,578 --> 00:26:39,144 I can get through to him. 537 00:26:57,730 --> 00:26:59,364 Thanks for doing this. 538 00:26:59,366 --> 00:27:01,433 Haven't done anything yet. 539 00:27:01,435 --> 00:27:03,586 Just trying to find out what this is about. 540 00:27:03,589 --> 00:27:04,970 Fair enough. 541 00:27:06,507 --> 00:27:08,974 First off, I want to apologize 542 00:27:08,976 --> 00:27:10,375 for what happened at the precinct. 543 00:27:10,377 --> 00:27:14,513 Fact is, we need more folks like you. 544 00:27:14,515 --> 00:27:17,941 What? More disgraced Sentinel Service guys living in motels? 545 00:27:19,286 --> 00:27:21,153 After what the mutants did to your daughter, 546 00:27:21,155 --> 00:27:24,623 to your partner... you get it. 547 00:27:24,625 --> 00:27:26,719 You see the mutant threat for what it is. 548 00:27:26,722 --> 00:27:27,993 We need that. 549 00:27:27,995 --> 00:27:30,362 We? What are you, what are you talking about? Who's we? 550 00:27:42,745 --> 00:27:45,938 You're with the Purifiers? 551 00:27:45,941 --> 00:27:48,813 That's right. And they're with me. 552 00:27:48,815 --> 00:27:52,017 Yeah, look, no offense, um, 553 00:27:52,020 --> 00:27:53,641 I don't think I'm down to join a... 554 00:27:53,644 --> 00:27:55,520 What? A hate group? 555 00:27:55,522 --> 00:27:57,422 I get it. 556 00:27:57,424 --> 00:28:01,026 You hear the lies in the media about how we're all bigots. 557 00:28:01,028 --> 00:28:04,062 But fact is, we're regular folk who love our species, 558 00:28:04,065 --> 00:28:07,466 our country and our families. 559 00:28:09,102 --> 00:28:13,538 Yeah, um, I appreciate it, but, uh, you know, 560 00:28:13,540 --> 00:28:15,883 it's the whole secret society thing, the outfits. 561 00:28:15,886 --> 00:28:19,495 It's not really my jam, so... 562 00:28:30,465 --> 00:28:33,399 If you, uh, change your mind... 563 00:28:36,063 --> 00:28:37,929 Coffee's on me. 564 00:28:37,931 --> 00:28:40,066 Right. 565 00:28:57,784 --> 00:29:00,785 They were taking prisoners. 566 00:29:00,787 --> 00:29:02,187 Pushed everyone this way. 567 00:29:07,409 --> 00:29:09,494 I hate to bring up a touchy subject, 568 00:29:09,496 --> 00:29:11,396 but when are we going to admit to ourselves 569 00:29:11,398 --> 00:29:13,565 that Andy and Lorna are the bad guys here? 570 00:29:13,567 --> 00:29:15,333 Lorna was been with me since the beginning 571 00:29:15,335 --> 00:29:16,768 on the Mutant Underground. 572 00:29:16,770 --> 00:29:18,937 And now she's with them. 573 00:29:21,042 --> 00:29:22,807 We have to be prepared. 574 00:29:22,809 --> 00:29:24,657 Evangeline said that you'll have to kill them... 575 00:29:24,659 --> 00:29:25,961 I know what she said, all right? 576 00:29:25,964 --> 00:29:28,046 Okay, just listen, I'm on your side, okay? 577 00:29:38,589 --> 00:29:40,925 - What was that? - It was some kind of blast. 578 00:29:40,927 --> 00:29:43,344 Doesn't sound like conventional explosives, though. 579 00:29:43,347 --> 00:29:45,096 So now they're blowing the place up? 580 00:29:45,098 --> 00:29:48,600 No. No, it's Andy. 581 00:29:48,602 --> 00:29:50,702 - I can feel it. - The hell is going on in there? 582 00:29:50,704 --> 00:29:53,038 We're working on it. Give me the security feed 583 00:29:53,040 --> 00:29:55,140 for the lowest floor. The basement. 584 00:29:55,142 --> 00:29:56,362 What is it? 585 00:29:56,365 --> 00:29:58,842 I used to go to places like this when I was a prosecutor. 586 00:29:58,845 --> 00:30:00,979 They keep the mutants they can't control with collars 587 00:30:00,981 --> 00:30:02,614 in secure rooms underground. 588 00:30:02,616 --> 00:30:04,070 If they're blasting something, 589 00:30:04,073 --> 00:30:05,950 the chances are they're down there. 590 00:30:05,952 --> 00:30:08,286 Trying to free someone. 591 00:30:08,288 --> 00:30:10,221 But who? 592 00:30:10,223 --> 00:30:12,357 What can you get us? 593 00:30:12,359 --> 00:30:14,459 I'm not a remote control. 594 00:30:14,461 --> 00:30:17,562 All the data coming out of this place is encrypted. 595 00:30:17,564 --> 00:30:19,531 Just hang on. 596 00:30:20,867 --> 00:30:23,468 Ugh, damn it. 597 00:30:23,470 --> 00:30:25,637 What's happening? 598 00:30:25,639 --> 00:30:28,305 Someone's blocking me. They know I'm in the system. 599 00:30:28,308 --> 00:30:30,408 - Some kind of hacker. - Sage. 600 00:30:30,410 --> 00:30:32,811 John, John. They know that we're in the computer system. 601 00:30:32,813 --> 00:30:34,063 They know you're there. 602 00:30:34,066 --> 00:30:35,806 Hey, you got to give us something, all right? 603 00:30:35,808 --> 00:30:37,515 I think they're down in the basement. 604 00:30:37,517 --> 00:30:39,684 In the maximum security area. 605 00:30:41,521 --> 00:30:43,488 This just keeps getting better and better. 606 00:30:51,597 --> 00:30:54,098 We need to see inside. 607 00:30:54,101 --> 00:30:55,539 Get us video of that explosion. 608 00:30:55,542 --> 00:30:57,227 Get us into the basement now! 609 00:30:57,230 --> 00:31:00,205 I just told you, someone's blocking me. I can't. 610 00:31:00,207 --> 00:31:02,340 Um... 611 00:31:02,342 --> 00:31:04,542 What if I give you more? 612 00:31:04,544 --> 00:31:06,344 Can you fight her off? 613 00:31:06,346 --> 00:31:08,179 I don't know. 614 00:31:08,181 --> 00:31:09,948 I'm already pretty juiced. 615 00:31:09,950 --> 00:31:11,989 - Cait! - We are not losing Andy. Not now. 616 00:31:11,992 --> 00:31:13,492 Not when we're this close. 617 00:31:13,495 --> 00:31:15,587 Look... 618 00:31:15,589 --> 00:31:20,164 If you give us what we need, you leave with this, 619 00:31:20,167 --> 00:31:22,160 and whatever's left in the clinic. 620 00:31:22,162 --> 00:31:24,062 Yes or no? 621 00:31:25,605 --> 00:31:28,239 They kill your brother and you just back down? 622 00:31:29,605 --> 00:31:32,472 Yeah. Give it to me. 623 00:31:32,475 --> 00:31:34,976 I can take this chick. 624 00:31:38,612 --> 00:31:40,362 Yeah. 625 00:31:51,355 --> 00:31:53,825 All right. Okay. I got it. 626 00:31:53,827 --> 00:31:55,894 I just need to get ahead of the encryption. 627 00:31:57,297 --> 00:31:59,675 Yeah! That's for Wire. 628 00:32:01,168 --> 00:32:04,002 Basement cams are live. 629 00:32:04,004 --> 00:32:05,970 Okay. 630 00:32:14,065 --> 00:32:16,599 Oh! Andy. 631 00:32:23,523 --> 00:32:24,800 All right. 632 00:32:24,803 --> 00:32:26,648 We're in the basement. Which way are they? 633 00:32:26,651 --> 00:32:28,626 The high security area's up ahead. 634 00:32:28,628 --> 00:32:29,994 We'll get you through that door. 635 00:32:39,996 --> 00:32:41,996 And now there's a second door up ahead. 636 00:32:41,999 --> 00:32:43,766 They're in the wing just beyond that. 637 00:32:43,769 --> 00:32:45,810 Can you get us through? 638 00:32:45,812 --> 00:32:47,679 Yeah, baby. 639 00:32:53,472 --> 00:32:55,552 - Wait. - John. 640 00:32:55,555 --> 00:32:56,721 What are you gonna do if you catch them? 641 00:32:56,723 --> 00:32:57,843 We can't just let 'em leave. 642 00:32:59,092 --> 00:33:01,644 Lorna! Lorna! 643 00:33:14,615 --> 00:33:17,916 I-I know that it must hurt... being here. 644 00:33:19,846 --> 00:33:21,886 But just talk to us! 645 00:33:33,386 --> 00:33:35,660 Oh, boy. This is bad. 646 00:34:04,270 --> 00:34:05,470 We got to move. 647 00:34:07,460 --> 00:34:09,242 Wait, they're killing each other. 648 00:34:09,245 --> 00:34:10,595 Andy and Lorna are right there. 649 00:34:10,597 --> 00:34:12,430 We can't just leave these people here. 650 00:34:15,502 --> 00:34:17,969 All right. 651 00:34:17,971 --> 00:34:19,237 Open a portal. 652 00:34:19,239 --> 00:34:20,938 We'll get 'em out. 653 00:34:28,415 --> 00:34:30,870 Come on. Come on. 654 00:34:34,487 --> 00:34:36,354 - Where'd they go? - Give me the camera 655 00:34:36,356 --> 00:34:37,689 for the elevators and the stairs. 656 00:34:37,691 --> 00:34:39,234 Where did Andy and Lorna go? 657 00:34:39,237 --> 00:34:40,795 They can't have disappeared. 658 00:34:40,798 --> 00:34:43,265 It's all right. I got this. I got eyes everywhere. 659 00:34:44,495 --> 00:34:46,030 There. 660 00:34:46,032 --> 00:34:47,598 Yeah! 661 00:34:47,600 --> 00:34:48,966 There we go. 662 00:34:48,968 --> 00:34:50,635 - Marcos. - What's happening? 663 00:34:52,323 --> 00:34:54,375 They released all the patients 664 00:34:54,378 --> 00:34:55,366 to cover their escape. 665 00:34:55,369 --> 00:34:56,602 Where are John and Clarice? 666 00:34:56,605 --> 00:34:57,608 It's chaos in there. 667 00:34:57,610 --> 00:34:59,478 You have to stop Andy and Lorna. 668 00:34:59,481 --> 00:35:00,547 Where are they now? 669 00:35:00,550 --> 00:35:02,445 They're on the loading dock. 670 00:35:02,448 --> 00:35:04,449 In the back. They're getting into a silver Hummer. 671 00:35:04,451 --> 00:35:05,970 We'll head them off at the gate. 672 00:35:05,972 --> 00:35:07,452 Keep eyes on them, all right? 673 00:35:07,454 --> 00:35:08,653 Yeah, yeah. 674 00:35:08,655 --> 00:35:10,722 We will. 675 00:35:11,424 --> 00:35:12,556 Graph! 676 00:35:12,559 --> 00:35:14,158 Andy, Lorna, they have a patient 677 00:35:14,160 --> 00:35:15,969 with them, but I can't see who. 678 00:35:17,530 --> 00:35:19,186 Cait, you gave him too much. 679 00:35:19,189 --> 00:35:20,656 He's overdosing. He's dying. 680 00:35:20,659 --> 00:35:23,101 He's having a heart attack. Lay him flat. 681 00:35:25,038 --> 00:35:28,313 John! Where are you? 682 00:35:28,316 --> 00:35:29,374 What's going on in there? 683 00:35:29,376 --> 00:35:30,641 The patients are tearing the place apart, man. 684 00:35:30,643 --> 00:35:32,216 We're trying to save the ones we can. 685 00:35:32,219 --> 00:35:33,353 Looks like we're on our own. 686 00:35:33,355 --> 00:35:34,846 Here they come. 687 00:35:44,684 --> 00:35:47,352 - What are you doing? - We have to stop them. 688 00:35:47,355 --> 00:35:49,380 No, not like that. You could blow up the car. 689 00:35:49,383 --> 00:35:51,035 We can't let them get away! 690 00:35:52,425 --> 00:35:55,313 Marcos, your daughter's mother is in there. 691 00:35:55,316 --> 00:35:56,834 Let me do this! 692 00:35:58,405 --> 00:35:59,670 You better. 693 00:36:27,917 --> 00:36:29,699 Andy. 694 00:36:29,702 --> 00:36:31,903 Andy, it's you. 695 00:36:31,905 --> 00:36:34,185 It's not too late. 696 00:36:34,188 --> 00:36:35,421 Get out of the way. 697 00:36:37,076 --> 00:36:39,355 Your hair, it's the same as in my dreams. 698 00:36:41,011 --> 00:36:43,578 You've been having them, too, haven't you? 699 00:36:43,581 --> 00:36:46,258 Andy, it means something. Something about us. 700 00:36:46,261 --> 00:36:47,195 It doesn't matter. 701 00:36:47,198 --> 00:36:49,887 Yes, it does. We belong together. 702 00:36:49,889 --> 00:36:51,789 - We're family. - Get out of the way. 703 00:36:53,230 --> 00:36:54,992 No. 704 00:36:54,994 --> 00:36:56,794 I'm here to take you home. 705 00:37:04,112 --> 00:37:06,867 Andy, I know you're scared... 706 00:37:06,870 --> 00:37:09,612 I'm not scared! Not anymore. 707 00:37:11,297 --> 00:37:12,397 Now move! 708 00:37:15,348 --> 00:37:16,814 I can't do that. 709 00:37:18,684 --> 00:37:20,984 Well, I'm sorry. 710 00:37:20,987 --> 00:37:22,954 Andy, Andy. 711 00:37:22,956 --> 00:37:24,822 Andy. Andy, no! No! 712 00:38:03,066 --> 00:38:05,333 Help me get him on his side. 713 00:38:05,336 --> 00:38:08,070 We need to keep his airway clear. 714 00:38:14,512 --> 00:38:15,645 He'll be okay. 715 00:38:15,647 --> 00:38:18,214 Okay? 716 00:38:18,216 --> 00:38:21,317 Cait, his heart stopped. 717 00:38:21,319 --> 00:38:26,055 Our daughter is out there trying to bring Andy home to... 718 00:38:26,057 --> 00:38:27,390 to this? 719 00:38:29,693 --> 00:38:32,060 How are we any different from the people 720 00:38:32,063 --> 00:38:33,863 that we're trying to save him from? 721 00:38:33,865 --> 00:38:36,588 But Andy... 722 00:38:36,591 --> 00:38:38,619 You saw what they made him do. 723 00:38:38,622 --> 00:38:41,222 Cait... 724 00:38:41,225 --> 00:38:43,272 I saw what you saw. 725 00:38:43,274 --> 00:38:45,508 He-he was smiling. 726 00:38:45,510 --> 00:38:47,627 Nobody made Andy do anything. 727 00:38:57,362 --> 00:38:59,028 I'm gonna go get him some saline. 728 00:39:03,795 --> 00:39:06,362 ...hostages inside the hospital... 729 00:39:06,364 --> 00:39:07,929 - What's going on? - We are here today 730 00:39:07,932 --> 00:39:11,229 to confess that we have willingly... 731 00:39:11,232 --> 00:39:15,037 w-willingly participated in the unlawful imprisonment 732 00:39:15,039 --> 00:39:16,780 and torture of innocent mutants. 733 00:39:16,783 --> 00:39:19,141 We are guilty of war crimes. 734 00:39:19,143 --> 00:39:21,077 Do not pity us. 735 00:39:21,079 --> 00:39:23,746 As we have made others suffer, so we suffer... 736 00:39:23,748 --> 00:39:25,248 They can't be serious. 737 00:39:25,250 --> 00:39:27,900 They expect people to believe this was about mutant rights? 738 00:39:27,903 --> 00:39:31,786 Plenty of people already do. It's all over social media. 739 00:39:31,789 --> 00:39:34,423 # Mutantuprising. 740 00:39:34,425 --> 00:39:36,259 It's about to get hot out there. 741 00:39:36,261 --> 00:39:37,611 In breaking news, 742 00:39:37,614 --> 00:39:40,451 we are watching the chilling images of a forced confession 743 00:39:40,454 --> 00:39:42,497 by the personnel at Lynwood... 744 00:39:44,836 --> 00:39:46,483 Come on! 745 00:39:46,486 --> 00:39:48,304 All hell's breaking loose. 746 00:39:48,306 --> 00:39:49,471 The cops are gonna be here soon. 747 00:39:49,473 --> 00:39:52,574 We're taking as many of the injured as we can. 748 00:39:52,577 --> 00:39:54,410 What about Andy? 749 00:39:54,412 --> 00:39:56,245 Uh, they got away. They took at least 750 00:39:56,247 --> 00:39:57,960 one patient with 'em, we couldn't stop 'em. 751 00:39:57,963 --> 00:40:00,149 How? You were right there. 752 00:40:00,151 --> 00:40:01,854 You were practically on top of them. 753 00:40:01,857 --> 00:40:03,156 People were gonna die, Caitlin, all right? 754 00:40:03,158 --> 00:40:04,682 We did everything we could. 755 00:40:04,692 --> 00:40:07,527 Right now, we have other issues to deal with. 756 00:40:09,928 --> 00:40:13,541 - I got some bad news. - Bad news? 757 00:40:13,544 --> 00:40:15,417 What do you mean? What else could be... 758 00:40:15,420 --> 00:40:16,686 It's Lauren. 759 00:40:16,689 --> 00:40:19,502 She got hit pretty hard. 760 00:40:19,504 --> 00:40:23,272 She's unconscious. I'm sorry. 761 00:40:23,274 --> 00:40:25,549 It was Andy. 762 00:41:27,338 --> 00:41:30,593 ...willingly... willingly participated... 763 00:42:24,417 --> 00:42:29,130 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 54342

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.