Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,040 --> 00:01:14,792
Appelez votre copain pour les directions.
2
00:01:14,960 --> 00:01:16,633
Ils n'ont pas de téléphone portable.
3
00:01:17,520 --> 00:01:21,115
Ah d'accord...
Mais rassurez-moi, ils ont des vêtements.
4
00:01:22,600 --> 00:01:23,715
Margaux, pas d'iPad.
5
00:01:25,000 --> 00:01:27,833
Regardez le paysage, les moutons ...
6
00:01:28,320 --> 00:01:29,674
le truc.
7
00:01:30,640 --> 00:01:32,313
Qu'est-ce que c'est que ça?
8
00:01:34,680 --> 00:01:35,680
Zut...
9
00:01:36,880 --> 00:01:39,952
Ton pote enseigne le yoga
à quelle division SWAT?
10
00:01:40,120 --> 00:01:41,120
Quelle douleur.
11
00:01:49,720 --> 00:01:51,040
Excusez-moi?
12
00:01:51,960 --> 00:01:53,871
Est-ce votre SUV gris?
13
00:01:54,040 --> 00:01:57,431
- Quelle?
- Le SUV gris. Est-ce le vôtre?
14
00:01:59,440 --> 00:02:00,589
Une location. Pourquoi?
15
00:02:00,760 --> 00:02:01,989
Comme c'est drôle!
16
00:02:02,560 --> 00:02:05,439
Il y a quelque temps, j'avais un VUS noir.
17
00:02:07,920 --> 00:02:10,389
D'accord. C'est plutôt drôle.
18
00:02:10,960 --> 00:02:12,075
Merci.
19
00:02:12,480 --> 00:02:13,754
Bonne journée.
20
00:02:14,040 --> 00:02:14,871
Viens, chérie.
21
00:02:15,040 --> 00:02:17,156
Humour activiste bizarre.
22
00:02:17,320 --> 00:02:18,435
Bienvenue les amis!
23
00:02:18,600 --> 00:02:20,716
Bonjour. Nous sommes venus voir Jean-Paul.
24
00:02:20,880 --> 00:02:21,597
Je connais.
25
00:02:21,760 --> 00:02:24,149
Je vois que vous avez des appareils électroniques.
26
00:02:24,320 --> 00:02:27,756
Certaines personnes ici sont électro-sensibles.
Vous devez les quitter.
27
00:02:27,920 --> 00:02:29,877
- Quelle?
- Téléphones portables. Laisse-les.
28
00:02:30,160 --> 00:02:31,160
Mais avec moi.
29
00:02:31,200 --> 00:02:32,952
Je vais i> le mettre en mode de vol.
30
00:02:33,120 --> 00:02:35,077
Ils émettent des vagues, même éteint.
31
00:02:35,280 --> 00:02:36,280
C'était prouvé.
32
00:02:36,360 --> 00:02:39,512
- C'est seulement 3 jours.
- Pendant l'Open de France!
33
00:02:39,680 --> 00:02:41,796
- Chérie, tu n'en as pas besoin.
- Je fais!
34
00:02:43,120 --> 00:02:44,155
Margaux, arrête!
35
00:02:46,360 --> 00:02:46,997
Aidez moi!
36
00:02:47,160 --> 00:02:49,231
Margaux, arrêtez. Remettez-le!
37
00:02:50,520 --> 00:02:51,715
Lâchez-le!
38
00:02:51,880 --> 00:02:52,880
Merde!
39
00:02:54,160 --> 00:02:55,160
Merde!
40
00:02:56,480 --> 00:02:58,551
- Excuse moi désolé.
- Des gamins...
41
00:03:00,200 --> 00:03:01,838
Embrasse-moi.
42
00:03:03,320 --> 00:03:05,675
Margaux, un bisou ou je vais i> me fâcher.
43
00:03:07,360 --> 00:03:08,430
Suis moi.
44
00:03:13,800 --> 00:03:15,598
- Merde!
- Quelle?
45
00:03:15,760 --> 00:03:17,751
J'ai complètement oublié mon djembe.
46
00:03:18,920 --> 00:03:20,069
Quel mannequin.
47
00:03:20,800 --> 00:03:22,791
Margaux, je suis désolé. Pardonne-moi.
48
00:03:24,000 --> 00:03:25,195
' i> Elle est - Tais-toi!
49
00:03:35,600 --> 00:03:37,511
Jean-Paul est là-bas ...
50
00:03:41,200 --> 00:03:41,837
En aucune façon!
51
00:03:42,000 --> 00:03:43,035
Jeanne!
52
00:03:44,480 --> 00:03:45,834
Jean Paul!
53
00:03:46,360 --> 00:03:47,634
Jeanne!
54
00:03:50,400 --> 00:03:52,550
- Tellement content de te voir.
- Moi aussi.
55
00:03:53,080 --> 00:03:54,354
Quelle beauté!
56
00:03:54,720 --> 00:03:56,757
Ça fait tellement longtemps. 8 années?
57
00:03:57,120 --> 00:03:59,316
- Tu n'as pas changé.
- Toi non plus.
58
00:03:59,520 --> 00:04:02,512
- Qu'as-tu fait à tes cheveux?
- Rien, apparemment.
59
00:04:03,160 --> 00:04:04,992
- Voici Victor.
- Jean Paul.
60
00:04:05,160 --> 00:04:06,594
Insolite, pas mal.
61
00:04:06,760 --> 00:04:08,194
Je suis l'ancien yogi de Jeanne.
62
00:04:08,360 --> 00:04:09,360
Je connais.
63
00:04:10,080 --> 00:04:11,593
Et voici Margaux.
64
00:04:11,760 --> 00:04:13,512
Salut, Margaux. Je suis Jean-Paul.
65
00:04:14,240 --> 00:04:16,516
Vous allez adorer ici, beaucoup d'enfants!
66
00:04:16,760 --> 00:04:18,080
Eh bien, quelques-uns.
67
00:04:18,800 --> 00:04:21,952
- Si beau.
- Nous avons de la chance. Bel emplacement.
68
00:04:23,840 --> 00:04:25,638
Bienvenue, tout d'abord.
69
00:04:26,400 --> 00:04:28,357
Voulez-vous une visite de la propriété?
70
00:04:30,520 --> 00:04:32,557
Bien que nous ne croyons pas
en propriété.
71
00:04:32,720 --> 00:04:36,350
D'accord ... allez-y et je vais ...
Tu veux que je vienne?
72
00:04:36,640 --> 00:04:37,232
Oui.
73
00:04:37,400 --> 00:04:40,313
J'ai les sacs ... Est-ce long?
74
00:04:41,560 --> 00:04:43,233
Personne ne baise?
75
00:04:44,880 --> 00:04:47,190
Nous sommes organisés par zones d'activité.
76
00:04:47,360 --> 00:04:49,112
Il y a l'atelier ...
77
00:04:50,360 --> 00:04:53,910
ACTE I
"Les meilleures tomates de la région."
78
00:04:54,080 --> 00:04:57,311
Mobilisation pour défendre la zone
commencé il y a 6 mois.
79
00:04:57,480 --> 00:05:00,279
Maintenant nous sommes autosuffisants
grâce à la permaculture.
80
00:05:00,440 --> 00:05:02,238
Les meilleures tomates de la région!
81
00:05:03,760 --> 00:05:07,390
En plus de défendre la zone,
nous visons à vivre différemment.
82
00:05:07,560 --> 00:05:08,630
C'est ca le truc.
83
00:05:08,800 --> 00:05:11,314
Les repas sont préparés
dans la cuisine communautaire.
84
00:05:11,480 --> 00:05:12,117
Ok - i>
85
00:05:12,400 --> 00:05:13,629
Espace détente
86
00:05:15,760 --> 00:05:17,034
Nous avons aussi une cantine.
87
00:05:19,200 --> 00:05:22,955
Notre atelier de vêtements
nous fournit nos tenues.
88
00:05:23,120 --> 00:05:25,555
- Margaux, tu as un ami.
- Génial!
89
00:05:26,240 --> 00:05:27,753
Quel est son prénom?
90
00:05:27,920 --> 00:05:29,115
L'enfant
91
00:05:30,200 --> 00:05:31,429
L'enfant ...
92
00:05:31,600 --> 00:05:32,600
Prénom?
93
00:05:34,280 --> 00:05:35,475
Pas de prénom?
94
00:05:35,640 --> 00:05:39,031
Je n'ai pas apposé une étiquette sur lui à la naissance.
95
00:05:40,240 --> 00:05:42,675
Un prénom
est votre première classification.
96
00:05:42,840 --> 00:05:45,878
Il va choisir son nom.
Il ne m'appartient pas.
97
00:05:46,040 --> 00:05:48,839
Nous rencontrons tous nos noms
si nous restons à l'écoute
98
00:05:49,000 --> 00:05:50,195
et ouvert d'esprit.
99
00:05:51,040 --> 00:05:53,839
Avez-vous rencontré votre nom?
Je suis Gaya.
100
00:05:54,120 --> 00:05:55,235
Moi?
101
00:05:55,400 --> 00:05:58,313
Je suis la pomme de terre.
J'ai rencontré mon nom dans un restaurant ...
102
00:05:58,480 --> 00:06:01,472
Il est Victor, et je suis Jeanne.
103
00:06:01,960 --> 00:06:03,917
Jeanne ... bienvenue.
104
00:06:06,560 --> 00:06:08,597
- C'est à moi. Ne touchez pas!
- Laisse le.
105
00:06:08,760 --> 00:06:10,717
- Elle a dit "c'est à moi."
- Oublie.
106
00:06:10,880 --> 00:06:11,472
Quelle?
107
00:06:11,640 --> 00:06:15,429
Nous évitons la notion de propriété.
C'est important pour nous.
108
00:06:15,600 --> 00:06:16,954
Règle numéro 1.
109
00:06:17,320 --> 00:06:17,991
D'accord, d'accord.
110
00:06:18,160 --> 00:06:19,719
Je veux mon iPad!
111
00:06:19,880 --> 00:06:21,473
Chérie, c'est impossible.
112
00:06:21,640 --> 00:06:23,677
J'ai dit que je le veux!
113
00:06:23,840 --> 00:06:25,114
Elle est épuisée.
114
00:06:26,280 --> 00:06:27,350
Arrêtez!
115
00:06:28,960 --> 00:06:29,960
Je le jure...
116
00:06:37,920 --> 00:06:40,230
- C'est pas gentil ici?
- Tu paries.
117
00:06:40,560 --> 00:06:42,949
- Comme à la maison.
- Tu paries.
118
00:06:44,000 --> 00:06:45,000
Tu clones?
119
00:06:45,760 --> 00:06:48,400
Nous avons dit 15 minutes. Il a été 5.
Merci.
120
00:06:50,000 --> 00:06:51,673
Il a un peu mal.
121
00:06:51,840 --> 00:06:53,114
Tu paries.
122
00:06:55,520 --> 00:06:56,520
Asseoir.
123
00:06:59,960 --> 00:07:00,960
Nous sommes un mélange.
124
00:07:01,120 --> 00:07:04,590
J'ai grandi dans une famille très conservatrice.
Catholique.
125
00:07:04,760 --> 00:07:07,513
Simon était dans l'immobilier.
Il a eu un burnout.
126
00:07:07,680 --> 00:07:09,000
Il s'est retrouvé ici.
127
00:07:09,160 --> 00:07:11,310
Salut, Simon. Tu vas bien?
128
00:07:11,800 --> 00:07:14,360
Ils ont appelé Dylan un délinquant
à Babylone.
129
00:07:14,520 --> 00:07:16,750
Il a trouvé sa place ici.
130
00:07:16,920 --> 00:07:20,709
Krishnamurti dit que c'est malsain
s'intégrant dans une société malade.
131
00:07:21,000 --> 00:07:22,354
Votre mari est mignon.
132
00:07:22,520 --> 00:07:24,193
Voici les douches.
133
00:07:24,960 --> 00:07:28,112
L'eau directement de la rivière.
Un peu froid, mais tolérable.
134
00:07:28,280 --> 00:07:29,918
Le signe est une blague.
135
00:07:30,800 --> 00:07:35,317
Ils veulent un parc aquatique ici.
Dans la seule zone humide de la région!
136
00:07:35,480 --> 00:07:37,118
C'est pourquoi nous nous mobilisons.
137
00:07:37,720 --> 00:07:39,870
Nous avons écrit "Aqua Park" ironiquement
138
00:07:40,040 --> 00:07:43,032
pour les montrer
nous avons aussi un sens de l'humour.
139
00:07:46,200 --> 00:07:47,200
Parc aquatique!
140
00:07:48,320 --> 00:07:49,594
Je comprends maintenant.
141
00:07:49,760 --> 00:07:53,196
Ils voulaient un parc aquatique
donc la chose pour les douches
142
00:07:53,360 --> 00:07:54,759
est une blague sur l'eau.
143
00:07:54,920 --> 00:07:56,194
Que c'est intelligent!
144
00:07:56,800 --> 00:07:57,800
Pas mal!
145
00:07:57,960 --> 00:08:00,554
- Je l'ai trouvé.
- Tu l'as vraiment cloué!
146
00:08:06,360 --> 00:08:08,874
Parc aquatique! Juste au-dessus de la douche!
147
00:08:10,440 --> 00:08:12,158
- Bonne idée.
- Ça m'a juste frappé.
148
00:08:17,440 --> 00:08:18,589
Ils sont en charge!
149
00:08:21,200 --> 00:08:22,200
Animaux!
150
00:08:22,960 --> 00:08:24,633
Tu lui as tiré dans le dos!
151
00:08:24,800 --> 00:08:25,800
Assholes!
152
00:08:27,280 --> 00:08:28,280
Enfoirés!
153
00:08:30,040 --> 00:08:31,040
La résistance!
154
00:08:31,200 --> 00:08:32,395
La résistance!
155
00:08:35,920 --> 00:08:37,354
Ils sont en charge!
156
00:08:42,000 --> 00:08:43,195
Tu n'as pas de droit!
157
00:08:43,360 --> 00:08:45,317
Lisez les statuts, bon sang!
158
00:08:46,480 --> 00:08:48,278
Nous sommes non-violents, dickwad!
159
00:08:49,080 --> 00:08:52,311
Savoir pourquoi nous faisons cela?
Pour vous et vos enfants!
160
00:08:52,480 --> 00:08:53,117
Salauds!
161
00:08:53,280 --> 00:08:55,590
Pas de haine ... Ne jamais montrer de la haine.
162
00:09:25,880 --> 00:09:26,880
La résistance!
163
00:09:26,960 --> 00:09:27,960
Pour toujours!
164
00:09:28,080 --> 00:09:30,310
Révolution!
165
00:09:32,480 --> 00:09:34,710
Je suis de ton côté, bon sang!
166
00:09:35,760 --> 00:09:39,469
Nous pouvons changer d'avis sur la taille
et sur la gestion de l'eau.
167
00:09:39,640 --> 00:09:42,519
Nous pouvons proposer
dans un état d'esprit constructif.
168
00:09:42,680 --> 00:09:45,798
Constructif?
Plus comme un état d'esprit compromis.
169
00:09:45,960 --> 00:09:47,997
Entendons-le au moins.
170
00:09:48,160 --> 00:09:51,357
Envoyer un délégué
au conseil du canton demain.
171
00:09:51,520 --> 00:09:54,672
Nous ne faisons pas partie du système.
Nous ne céderons pas comme vous.
172
00:09:54,920 --> 00:09:56,149
Refuser c'est exister.
173
00:09:56,520 --> 00:09:58,796
- Je suis le système?
- Le gars derrière toi.
174
00:10:01,320 --> 00:10:03,470
- Oui toi!
- J'ai commencé il y a des années.
175
00:10:03,640 --> 00:10:05,233
J'ai rencontré Michael Moore ...
176
00:10:05,400 --> 00:10:07,198
Rencontre-le?
Alors viens vis ma soeur.
177
00:10:09,640 --> 00:10:10,471
Bonnes nouvelles.
178
00:10:10,640 --> 00:10:12,870
Les gens qui connaissent Moore
peuvent être des capitalistes.
179
00:10:14,440 --> 00:10:15,589
Meurtrier! Connard!
180
00:10:15,760 --> 00:10:17,910
Accrochez la partie verte des arbres!
181
00:10:20,160 --> 00:10:21,480
Morceau de merde!
182
00:10:21,640 --> 00:10:22,960
Battez-le, clown!
183
00:10:23,840 --> 00:10:25,956
Continuer à fumer les articulations
dans tes tentes
184
00:10:26,120 --> 00:10:27,679
et vous sauverez le monde.
185
00:10:28,520 --> 00:10:29,669
Foutez le camp!
186
00:10:33,280 --> 00:10:34,280
Margaux!
187
00:10:34,640 --> 00:10:36,233
Je ne le crois pas.
188
00:10:37,600 --> 00:10:38,874
Margaux! J'ai été...
189
00:10:39,120 --> 00:10:40,269
- Bonjour.
- Salut!
190
00:10:41,040 --> 00:10:42,394
Tout va bien?
191
00:10:42,920 --> 00:10:45,480
- Je te cherchais.
- Elle est à toi?
192
00:10:45,640 --> 00:10:47,517
Tellement mignon!
193
00:10:47,680 --> 00:10:48,680
Quel âge?
194
00:10:49,360 --> 00:10:51,636
- Quel âge ai-je?
- Non, elle.
195
00:10:52,080 --> 00:10:53,718
Désolé ... euh ... 6.
196
00:10:54,080 --> 00:10:55,195
Papa, j'ai eu 7 ans.
197
00:10:55,360 --> 00:10:56,395
Seulement récemment.
198
00:10:56,560 --> 00:10:58,233
Depuis janvier!
199
00:10:58,840 --> 00:11:01,309
Et quel âge as-tu?
200
00:11:01,480 --> 00:11:02,550
J'ai 16 ans.
201
00:11:03,560 --> 00:11:06,757
Je sais, j'ai l'air plus vieux.
Les gens pensent que j'ai 19 ans.
202
00:11:06,920 --> 00:11:10,276
19, 20 ...
Pas trop jeune pour être activiste?
203
00:11:10,440 --> 00:11:11,999
Je ne suis pas un squatter.
204
00:11:12,160 --> 00:11:15,232
Je suis juste en vacances
pour 2 semaines avec mon père.
205
00:11:15,400 --> 00:11:16,435
Ok - i>
206
00:11:16,800 --> 00:11:19,838
- Qui est ton père?
- Jean-Paul, la tête de hobo.
207
00:11:20,640 --> 00:11:23,234
C'est trop drôle.
Il a enseigné le yoga à mon ...
208
00:11:23,400 --> 00:11:24,400
à un ...
209
00:11:24,840 --> 00:11:27,070
Peux-tu me rendre un petit service?
210
00:11:27,320 --> 00:11:28,799
Hé bien oui!
211
00:11:28,960 --> 00:11:32,112
Super ... Peux-tu m'apporter de l'huile?
212
00:11:32,280 --> 00:11:33,634
et le mettre sur moi?
213
00:11:33,800 --> 00:11:35,120
Sur mon corps.
214
00:11:37,280 --> 00:11:38,475
Devant le gamin?
215
00:11:38,680 --> 00:11:40,990
Oui, bien sûr ... de l'huile de bronzage.
216
00:11:41,880 --> 00:11:42,880
Sûr.
217
00:11:43,120 --> 00:11:46,158
Non, c'est dans la cuisine.
Va dans la cuisine,
218
00:11:46,320 --> 00:11:47,799
attrape-le et mets-moi de l'huile.
219
00:11:48,600 --> 00:11:49,999
Continue. Je vais i> attendre.
220
00:11:50,160 --> 00:11:51,833
Désolé, j'étais distrait.
221
00:11:52,840 --> 00:11:55,832
- Vous restez à coup sûr?
- Je ne vais pas bouger.
222
00:11:56,000 --> 00:11:57,070
Plus tard!
223
00:11:57,800 --> 00:11:59,154
Ton père est fou.
224
00:12:28,360 --> 00:12:29,634
C'était si proche ...
225
00:12:34,560 --> 00:12:36,278
Que fais tu chérie?
226
00:12:36,840 --> 00:12:38,160
Ne pas filmer.
227
00:12:38,680 --> 00:12:40,353
Donne le moi.
228
00:12:40,600 --> 00:12:43,069
Donne moi ça. Va voir maman là-bas.
229
00:12:43,240 --> 00:12:45,436
Va voir Maman. Elle est tellement mignonne.
230
00:12:47,360 --> 00:12:49,112
Maeva, je te l'ai dit 100 fois.
231
00:12:49,360 --> 00:12:50,873
Cette huile est pour la cuisson.
232
00:12:51,040 --> 00:12:53,031
Vous ne bronzez pas avec de la nourriture.
233
00:12:53,280 --> 00:12:55,590
C'était idiot de jeter toutes nos tomates.
234
00:12:55,760 --> 00:12:57,398
Mozzarella seule est ...
235
00:13:00,040 --> 00:13:01,394
Lâchez ça!
236
00:13:01,680 --> 00:13:03,079
Rends le. Allons y.
237
00:13:03,240 --> 00:13:04,310
Viens! Rends le!
238
00:13:04,480 --> 00:13:05,550
Venez ici!
239
00:13:06,400 --> 00:13:08,073
- Quelle?
- J'en doute.
240
00:13:08,240 --> 00:13:11,551
- Quelle?
- Je doute que c'est comme parler aux chiens.
241
00:13:12,000 --> 00:13:13,195
Il a pris mon poulet!
242
00:13:13,360 --> 00:13:16,557
Non, il ne l'a pas fait.
Il s'est aidé à poulet.
243
00:13:17,480 --> 00:13:21,633
Ce n'est pas notre travail de les former,
mais le leur pour nous entraîner.
244
00:13:22,480 --> 00:13:24,596
Si quelqu'un est à la maison ici,
245
00:13:24,760 --> 00:13:26,671
ce n'est pas nous. C'est eux.
246
00:13:27,320 --> 00:13:29,470
Ou nous? Alors?
247
00:13:29,840 --> 00:13:30,557
Quelle?
248
00:13:30,720 --> 00:13:32,836
Ils sont arrivés sur Terre avant nous.
249
00:13:33,000 --> 00:13:35,469
Ils étaient là depuis le début, non?
250
00:13:35,800 --> 00:13:36,392
Vrai.
251
00:13:36,560 --> 00:13:39,712
Alors peut-être lui demander la permission
manger avec lui.
252
00:13:40,560 --> 00:13:41,834
Je doute qu'il va répondre.
253
00:13:43,360 --> 00:13:45,829
Sans entraînement, il deviendra sauvage.
254
00:13:46,000 --> 00:13:47,798
Il fera ce qu'il veut, mordra.
255
00:13:47,960 --> 00:13:51,351
Vous classez "sauvage"
dans le dossier "Not Good"?
256
00:13:51,920 --> 00:13:53,797
Non, dans le dossier "Wild".
257
00:13:54,840 --> 00:13:56,558
Juste dans le dossier "Wild".
258
00:14:03,120 --> 00:14:05,350
Bienvenue dans le cercle des femmes.
259
00:14:05,520 --> 00:14:07,079
Aujourd'hui, nous allons discuter d'une méthode
260
00:14:07,600 --> 00:14:10,479
pour éviter les serviettes hygiéniques
pendant votre période.
261
00:14:10,640 --> 00:14:12,039
Il semble ...
262
00:14:12,200 --> 00:14:13,873
Où vas-tu, Victor?
263
00:14:14,640 --> 00:14:17,598
Le cercle des femmes?
Je pensais que c'était l'atelier Let-Go.
264
00:14:17,760 --> 00:14:20,115
Pour toi,
les périodes ne concernent que les femmes?
265
00:14:21,520 --> 00:14:24,831
Je n'ai pas dit ça,
mais c'est plus un problème de femmes ...
266
00:14:25,000 --> 00:14:26,115
C'est un problème?
267
00:14:26,280 --> 00:14:27,918
Donc tu devrais rester.
268
00:14:28,720 --> 00:14:30,358
Les périodes ne sont pas un problème.
269
00:14:30,520 --> 00:14:33,797
D'accord. Ce n'est pas ce que je ...
C'est une expression.
270
00:14:33,960 --> 00:14:37,271
Serviettes hygiéniques.
En dépit d'être un désastre écologique,
271
00:14:37,440 --> 00:14:41,035
aussi irresponsable que d'utiliser des lingettes pour bébés ...
272
00:14:41,200 --> 00:14:43,430
Comme de grosses lingettes.
273
00:14:44,120 --> 00:14:45,758
Oui, donc ils polluent.
274
00:14:46,000 --> 00:14:48,879
Mais je pense
c'est une autre méthode babylonienne
275
00:14:49,040 --> 00:14:52,510
nous inférioriser en tant que femmes
en nous faisant porter des couches.
276
00:14:52,680 --> 00:14:54,478
C'est inacceptable. Nous sommes d'accord?
277
00:14:55,640 --> 00:14:56,710
Merci.
278
00:14:58,360 --> 00:15:00,237
Vous ne pouvez pas quitter le cercle tôt.
279
00:15:00,520 --> 00:15:02,750
Je pensais que c'était fini.
Les gens ont applaudi.
280
00:15:03,000 --> 00:15:04,115
Ce n'est pas.
281
00:15:04,360 --> 00:15:07,000
Vous pouvez vous asseoir.
Je vais i> vous signaler quand c'est fini.
282
00:15:07,160 --> 00:15:08,559
Vous pouvez apprendre quelque chose.
283
00:15:09,400 --> 00:15:12,597
Nous pouvons donc nous passer de tampons.
Mais pourquoi?
284
00:15:12,920 --> 00:15:16,993
Parce que le vagin est un muscle.
Nous pouvons le contracter.
285
00:15:17,160 --> 00:15:19,117
Comme la vessie, avec écoulement d'urine,
286
00:15:19,280 --> 00:15:21,476
nous pouvons contrôler notre flux sanguin.
287
00:15:21,640 --> 00:15:23,950
La vessie, un muscle?
Je ne suis pas sûr.
288
00:15:24,800 --> 00:15:26,029
Oui, c'est un muscle.
289
00:15:26,320 --> 00:15:27,799
Je ne pense pas.
290
00:15:28,560 --> 00:15:29,630
Oui.
291
00:15:29,800 --> 00:15:31,916
On m'a appris différemment à l'école.
292
00:15:32,320 --> 00:15:34,755
Cet endroit pour reproduire l'inégalité
293
00:15:34,920 --> 00:15:36,957
et propager la culture bourgeoise?
294
00:15:37,960 --> 00:15:40,156
Juste un endroit à apprendre.
295
00:15:40,320 --> 00:15:42,516
Pour être enseigné la culture élitiste?
296
00:15:43,280 --> 00:15:46,033
Pas beaucoup d'une élite à la maternelle.
297
00:15:46,200 --> 00:15:48,430
Il a tout appris
à l'école maternelle.
298
00:15:48,640 --> 00:15:50,233
Laisse tomber. Pas de gros problème.
299
00:15:50,400 --> 00:15:54,280
Pour revenir à Gaya,
Je pratique déjà l'évacuation naturelle.
300
00:15:54,440 --> 00:15:57,273
J'ai encore une décharge intempestive,
301
00:15:57,880 --> 00:15:59,996
Je vois ma période différemment maintenant.
302
00:16:00,160 --> 00:16:02,151
J'ai commencé à l'aimer.
Pour l'attendre.
303
00:16:02,320 --> 00:16:03,320
Impatiemment!
304
00:16:04,040 --> 00:16:05,951
- Vraiment gentil.
- Comme moi avec mon caca.
305
00:16:10,000 --> 00:16:11,479
Je suggère que nous chantions.
306
00:16:12,200 --> 00:16:16,353
J'aime ma période
Il me relie à la lune i>
307
00:16:16,520 --> 00:16:20,639
J'aime ma période
quand c'est marron je ne fronce pas les sourcils i>
308
00:16:21,000 --> 00:16:25,471
J'aime ma période
Personne ne va me renverser. I>
309
00:16:26,000 --> 00:16:28,150
J'ai un vrai problème à partager.
310
00:16:28,320 --> 00:16:29,879
Ma chatte pue.
311
00:16:30,600 --> 00:16:32,352
Avez-vous déjà essayé un cataplasme d'hibiscus?
312
00:16:32,520 --> 00:16:33,351
- Non.
- Essayez.
313
00:16:33,520 --> 00:16:36,478
Vous pouvez même le laisser brasser
toute la nuit à l'intérieur de toi.
314
00:16:37,440 --> 00:16:38,440
Merci, Gaya. I>
315
00:16:38,560 --> 00:16:42,190
Il est temps que les hommes et les femmes
316
00:16:42,360 --> 00:16:45,193
enfin devenir égaux dans la société.
317
00:16:46,320 --> 00:16:48,550
Parce que vous pouvez dire qu'ils sont égaux.
318
00:16:48,720 --> 00:16:50,358
Ça me fait...
319
00:16:51,120 --> 00:16:52,440
Ils sont égaux.
320
00:16:53,320 --> 00:16:56,711
Inutile de nous faire croire
ils ne sont pas égaux,
321
00:16:56,880 --> 00:16:59,110
parce qu'ils sont égaux.
322
00:16:59,960 --> 00:17:01,951
Cette ère est terminée!
323
00:17:02,280 --> 00:17:03,395
Ça gâche ma vie.
324
00:17:03,560 --> 00:17:05,551
Première chose le matin.
325
00:17:05,720 --> 00:17:07,836
Dernière chose que je pense le matin.
326
00:17:08,000 --> 00:17:11,231
Dans l'après-midi, surprise!
Première chose que je pense.
327
00:17:12,560 --> 00:17:15,871
Et c'est la première chose que je pense
en fin d'après-midi.
328
00:17:17,000 --> 00:17:19,389
- C'est bon, doudou.
- Non. Oui, doudou.
329
00:17:20,480 --> 00:17:21,480
J'y pense.
330
00:17:21,520 --> 00:17:22,669
Ne t'en fais pas, doudou.
331
00:17:23,480 --> 00:17:25,994
Le cercle des femmes est-il presque fini?
332
00:17:28,120 --> 00:17:29,155
Excusez-moi.
333
00:17:29,840 --> 00:17:32,673
Exactement dans quel atelier sommes-nous maintenant?
334
00:17:33,640 --> 00:17:34,675
Merci, Patrice.
335
00:17:34,840 --> 00:17:35,840
Plus de sujets.
336
00:17:36,000 --> 00:17:38,992
Ça me dérange
que Victor m'attend à cirer.
337
00:17:39,560 --> 00:17:41,312
Je le trouve désuet.
338
00:17:41,480 --> 00:17:43,710
- Alors on l'amčne ici?
- Pourquoi pas?
339
00:17:44,360 --> 00:17:45,919
Est-ce que tu fais toujours l'amour?
340
00:17:46,320 --> 00:17:49,153
Nous ne faisons jamais l'amour ...
Je veux dire, très rarement.
341
00:17:49,760 --> 00:17:52,673
Bien sûr, le sexe est difficile
avec vos impositions.
342
00:17:52,960 --> 00:17:54,871
Nous n'avons pas de problèmes sexuels.
343
00:17:55,040 --> 00:17:56,917
Je n'ai rien contre les poils du corps.
344
00:17:57,080 --> 00:18:00,038
Pourquoi pas? Il y a même des femmes barbus.
Votre tante.
345
00:18:00,200 --> 00:18:01,554
Nos impositions?
346
00:18:01,720 --> 00:18:02,994
Exclusivité.
347
00:18:03,160 --> 00:18:05,834
Oui, nous sommes un couple.
348
00:18:06,000 --> 00:18:07,320
"Un couple."
349
00:18:08,240 --> 00:18:10,675
Victor, ne serais-tu pas plus satisfait?
350
00:18:10,840 --> 00:18:13,116
si tu pouvais faire l'amour avec d'autres femmes?
351
00:18:17,400 --> 00:18:19,550
Ici? Je veux dire...
352
00:18:21,560 --> 00:18:22,560
C'est une question...
353
00:18:23,240 --> 00:18:24,240
Et toi?
354
00:18:24,360 --> 00:18:25,919
- Quelle?
- Je veux dire, vous ...
355
00:18:26,080 --> 00:18:27,150
Non, c'est non?
356
00:18:27,320 --> 00:18:28,674
Pour nous, c'est non.
357
00:18:29,400 --> 00:18:30,754
Vous pensez deux fois?
358
00:18:30,920 --> 00:18:33,958
Je suis pris par surprise.
Je ne l'ai jamais considéré.
359
00:18:34,120 --> 00:18:35,120
Vous devriez.
360
00:18:35,320 --> 00:18:36,320
Polyamour
361
00:18:36,600 --> 00:18:38,273
- Ouais?
- Nous le pratiquons ici.
362
00:18:38,440 --> 00:18:39,510
C'est notre choix.
363
00:18:39,680 --> 00:18:42,149
Ce n'est pas nous ... Nous ne le pratiquons pas.
364
00:18:42,320 --> 00:18:45,199
Pourquoi ne pas aller à l'atelier
pour voir comment ...
365
00:18:45,360 --> 00:18:46,360
Que se passe-t-il?
366
00:18:46,400 --> 00:18:48,152
Nous vivons l'atelier.
367
00:18:48,320 --> 00:18:49,719
Venez à la barricade.
368
00:18:49,880 --> 00:18:50,597
Attaque?
369
00:18:50,760 --> 00:18:51,795
Je ne sais pas. Viens!
370
00:18:51,960 --> 00:18:53,155
Parlaient...
371
00:18:53,320 --> 00:18:55,630
- Allez vous faire foutre. Je te deteste!
- Pourquoi?
372
00:18:56,640 --> 00:18:58,756
Alors qu'en est-il polyamory?
373
00:18:59,080 --> 00:19:00,354
- Honnêtement...
- Vous voulez essayer?
374
00:19:00,520 --> 00:19:01,954
Je suis épuisé.
375
00:19:02,120 --> 00:19:03,713
N ...
376
00:19:07,240 --> 00:19:08,992
- Vraiment?
- Non, je vais bien.
377
00:19:11,320 --> 00:19:12,913
Il n'y a rien.
378
00:19:13,480 --> 00:19:17,030
Pas une âme.
Peut-être que nous avons gagné au conseil municipal.
379
00:19:17,280 --> 00:19:18,793
Peut-être qu'ils ont abandonné.
380
00:19:18,960 --> 00:19:20,109
Peut-être que c'est un piège.
381
00:19:20,280 --> 00:19:22,317
Juste un acte, alors nous nous dispersons.
382
00:19:22,480 --> 00:19:24,596
Nous partons, laissons tomber notre garde,
383
00:19:24,760 --> 00:19:26,717
ils labourent et nous sommes foutus.
384
00:19:26,880 --> 00:19:27,915
Un cheval de Troie!
385
00:19:28,080 --> 00:19:30,037
- Sans un cheval.
- Exactement.
386
00:19:30,200 --> 00:19:31,270
Bien de toute façon,
387
00:19:31,440 --> 00:19:33,431
flics ou pas, rien n'a changé.
388
00:19:33,600 --> 00:19:36,399
Notre présence
n'est pas seulement un mouvement de protestation.
389
00:19:36,560 --> 00:19:39,871
Montrons-les
que nous pouvons vivre différemment!
390
00:20:15,000 --> 00:20:17,879
Chanter, rossignol, chanter ... i>
391
00:20:23,360 --> 00:20:25,476
Victor et moi voulions te dire ...
392
00:20:25,680 --> 00:20:28,069
être ici aide notre fille.
393
00:20:30,200 --> 00:20:31,998
Si cela ne vous dérange pas,
394
00:20:32,160 --> 00:20:35,471
nous aimerions passer
2 semaines avec toi.
395
00:20:37,440 --> 00:20:39,590
2 ou 1. Oui, c'est bien ici,
396
00:20:39,760 --> 00:20:41,717
mais peut-être 5 jours ... 3 ou 4.
397
00:20:41,880 --> 00:20:44,838
Ce serait bien
si vous avez consulté avec moi en premier.
398
00:20:45,000 --> 00:20:48,595
Nous resterons donc 2 ou 3 jours
et merci de nous avoir.
399
00:20:48,760 --> 00:20:51,593
Je ne reviendrai pas
à ma bulle de ville non plus.
400
00:20:52,000 --> 00:20:54,276
Ma femme dit la vérité.
401
00:20:54,440 --> 00:20:58,115
Nous en avons marre de la bulle du consommateur
ils nous font vivre.
402
00:20:58,600 --> 00:21:00,830
Avez-vous déjà essayé de quitter un supermarché?
403
00:21:01,000 --> 00:21:02,000
Comme Babylone!
404
00:21:02,720 --> 00:21:06,270
Entrer est facile, mais il n'y a pas de sortie.
Entrée, pas de sortie.
405
00:21:06,440 --> 00:21:08,795
Oui, c'est écrit. D'habitude ça ...
406
00:21:09,360 --> 00:21:10,714
Cela dépend de l'endroit,
407
00:21:10,880 --> 00:21:13,713
mais ceux que je vais avoir des signes de sortie.
408
00:21:13,880 --> 00:21:15,951
Ma femme et moi avons un vrai problème.
409
00:21:16,120 --> 00:21:19,272
Nous sommes constamment sollicités sans arrêt,
comme la dernière fois.
410
00:21:19,440 --> 00:21:21,909
Nous achetons des céréales
parce que nous avons besoin de céréales, très bien.
411
00:21:22,200 --> 00:21:25,113
Mais nous passons ensuite à l'allée des poissons.
Qu'est-ce qu'on achète?
412
00:21:25,600 --> 00:21:27,398
Poisson. Allée de viande?
413
00:21:27,960 --> 00:21:30,918
Moi à. Nous l'achetons. Nous avons 2 congélateurs.
Nous le gelons donc.
414
00:21:31,080 --> 00:21:31,911
C'est affreux.
415
00:21:32,080 --> 00:21:35,152
Puis une dame vous donne du melon.
C'est bon melon.
416
00:21:35,320 --> 00:21:38,711
Bien sûr que c'est bon.
Qu'est-ce qu'on fait? Achetez deux bons melons.
417
00:21:39,320 --> 00:21:40,515
C'est sans fin.
418
00:21:40,680 --> 00:21:42,239
Et des chips, doudou.
419
00:21:42,400 --> 00:21:44,710
Chips? Puces à l'ancienne.
Bon point!
420
00:21:44,880 --> 00:21:47,952
Puces à l'ancienne. "Nouvelle recette".
421
00:21:48,120 --> 00:21:50,509
Plus comme une nouvelle arnaque!
Démodé!
422
00:21:50,680 --> 00:21:53,638
Habituellement, les vieilles chips sont tendres,
pas croustillant.
423
00:21:54,240 --> 00:21:56,231
Avec ceux-ci, vous ouvrez le sac,
424
00:21:56,400 --> 00:21:58,755
un "nouveau" sac et ils sont croquants.
425
00:21:59,240 --> 00:22:01,197
Est-ce que quelque chose de bizarre n'a pas eu lieu?
426
00:22:01,440 --> 00:22:05,229
Étonnamment croquant.
N'y a-t-il pas un petit problème?
427
00:22:06,800 --> 00:22:09,360
Je ne comprends pas ... Quel était votre but?
428
00:22:09,520 --> 00:22:12,114
C'est falsifié.
Ils ajoutent du crunch.
429
00:22:12,280 --> 00:22:13,280
Ok - i>
430
00:22:13,360 --> 00:22:14,360
Nous restons.
431
00:22:24,120 --> 00:22:25,120
C'est vrai.
432
00:22:25,200 --> 00:22:26,838
Mais nous le savons.
433
00:22:27,000 --> 00:22:30,755
Nous devons interdire l'utilisation des téléphones portables
sur le terrain.
434
00:22:31,040 --> 00:22:33,998
Nous sommes tous responsables
l'un pour l'autre, Maeva.
435
00:22:34,160 --> 00:22:36,800
Patrice est électro-sensible.
Nous devons aider.
436
00:22:36,960 --> 00:22:39,554
Même avec une protection,
J'ai toujours des maux de tête.
437
00:22:39,720 --> 00:22:41,313
Tu vois? Merci pour lui.
438
00:22:42,400 --> 00:22:43,549
Merci, Gaya. I>
439
00:22:44,080 --> 00:22:46,674
C'est ce que je pense. C'est vrai,
440
00:22:46,840 --> 00:22:48,797
les téléphones portables sont babyloniens.
441
00:22:48,960 --> 00:22:51,793
Mais les interdire est oppressif.
442
00:22:51,960 --> 00:22:52,960
Je suis d'accord.
443
00:22:53,480 --> 00:22:54,515
Totalement.
444
00:22:55,080 --> 00:22:57,549
Ne pas avoir de cellule
n'a pas gêné mon succès.
445
00:22:57,720 --> 00:23:00,360
Et Claude est un chaman, d'accord?
446
00:23:00,960 --> 00:23:03,315
- Nous sommes d'accord?
- Je suis avec Gaya.
447
00:23:03,480 --> 00:23:04,595
Toutes les personnes.
448
00:23:05,000 --> 00:23:06,149
Merci, Maeva.
449
00:23:06,880 --> 00:23:08,029
Il est temps de l'éteindre.
450
00:23:08,520 --> 00:23:10,158
Quelle? Ce n'est pas l'école!
451
00:23:10,320 --> 00:23:11,390
Tout le monde a accepté.
452
00:23:12,440 --> 00:23:13,440
Quelle douleur.
453
00:23:13,520 --> 00:23:16,558
Vous êtes dur.
Sa génération a grandi avec des cellules.
454
00:23:16,720 --> 00:23:17,720
Comme nous avec des livres.
455
00:23:17,880 --> 00:23:20,838
Ne t'énerve pas.
Je vais i> jeter mon téléphone.
456
00:23:21,400 --> 00:23:22,720
Tout le monde quitte Twitter!
457
00:23:22,880 --> 00:23:26,157
Ceux qui sont restés obsédé par le mélange de panda.
Tellement ennuyeux!
458
00:23:26,320 --> 00:23:29,870
"Mélange de panda chimique" ...
Ils ont mal orthographié "panda mix".
459
00:23:30,040 --> 00:23:31,758
Personne ne peut épeler sur Twitter!
460
00:23:31,920 --> 00:23:33,399
Victor déteste Twitter.
461
00:23:33,560 --> 00:23:35,517
J'ai des twitters. J'aime ça.
462
00:23:35,680 --> 00:23:36,875
Vous avez des twitteurs?
463
00:23:37,040 --> 00:23:40,829
Alors, que faire si le mélange de panda est chimique?
Mieux que rien!
464
00:23:41,000 --> 00:23:43,071
Au moins, ils nourrissent des pandas!
465
00:23:43,240 --> 00:23:45,197
Attends ... "Pandémie".
466
00:23:45,360 --> 00:23:46,360
Excusez-moi?
467
00:23:47,560 --> 00:23:49,153
Pas "mélange de panda".
468
00:23:49,400 --> 00:23:50,959
Pandémie!
469
00:23:51,120 --> 00:23:52,394
Une putain de pandémie!
470
00:23:52,560 --> 00:23:54,710
Il y a une putain de pandémie!
471
00:23:55,640 --> 00:23:56,835
Tu es débile.
472
00:23:57,000 --> 00:23:58,479
Elle est complètement bête.
473
00:23:58,640 --> 00:23:59,675
Ne crie pas.
474
00:23:59,840 --> 00:24:02,639
- Grande différence!
- Je ne connaissais pas le mot!
475
00:24:02,800 --> 00:24:03,358
En aucune façon!
476
00:24:03,520 --> 00:24:05,272
Ça a commencé il y a 2 semaines
au Venezuela.
477
00:24:05,440 --> 00:24:06,440
Il s'est propagé rapidement.
478
00:24:06,560 --> 00:24:08,915
Aucun signal nulle part,
même en Russie.
479
00:24:09,920 --> 00:24:14,073
Tu crois vraiment les nouvelles
vous lisez sur internet? En aucune façon...
480
00:24:14,240 --> 00:24:15,674
C'est la fin de l'humanité.
481
00:24:15,840 --> 00:24:17,433
Détendez-vous, nous avons internet!
482
00:24:17,600 --> 00:24:18,920
Tu es dépressif!
483
00:24:19,080 --> 00:24:21,674
C'est une catastrophe naturelle.
Ce n'est pas ici.
484
00:24:21,840 --> 00:24:23,353
C'est une pandémie, Maeva!
485
00:24:23,520 --> 00:24:24,669
Dieu putain de merde!
486
00:24:24,840 --> 00:24:28,595
Comment pouvez-vous avoir un téléphone portable
et même pas remarqué?
487
00:24:28,760 --> 00:24:29,431
Rafraîchis-le.
488
00:24:29,600 --> 00:24:31,557
Je n'utilise pas de sites d'information!
489
00:24:31,800 --> 00:24:33,234
C'est une idiote totale!
490
00:24:33,400 --> 00:24:35,630
Maeva, vous êtes sur les médias sociaux!
491
00:24:36,000 --> 00:24:39,277
Elle a l'air d'un million d'années.
Lady Shakespeare!
492
00:24:40,520 --> 00:24:42,477
Écoutez. Tout d'abord,
493
00:24:42,640 --> 00:24:44,119
tout le monde reste calme.
494
00:24:44,280 --> 00:24:45,679
Restez calmes.
495
00:24:45,840 --> 00:24:47,114
Et deuxieme...
496
00:24:47,280 --> 00:24:49,840
nous devons voir
que se passe-t-il dehors?
497
00:24:50,600 --> 00:24:52,079
Au moins à Lantenay.
498
00:24:52,240 --> 00:24:53,913
Pourquoi pas Montélimar?
499
00:24:54,640 --> 00:24:56,199
Alors, qui vient avec moi?
500
00:25:14,400 --> 00:25:16,516
- Moi. J'arrive.
- Non, Victor.
501
00:25:16,880 --> 00:25:19,076
Vous avez un enfant ici. Une fille.
502
00:25:19,240 --> 00:25:20,240
Moi aussi.
503
00:25:21,240 --> 00:25:22,389
J'arrive.
504
00:25:23,360 --> 00:25:25,636
Tu es stérile, alors tu peux venir.
505
00:25:27,360 --> 00:25:29,192
Ton sandwich, doudou.
Et de l'eau.
506
00:25:29,360 --> 00:25:31,556
Eau. C'est adorable.
Et buvable.
507
00:25:31,720 --> 00:25:33,916
- Ton manteau?
- Oui, mon manteau de camouflage.
508
00:25:34,080 --> 00:25:35,080
Tout va bien.
509
00:25:38,000 --> 00:25:40,116
Êtes-vous sûr?
C'est très dangereux!
510
00:25:40,280 --> 00:25:42,556
Je suis sûr que c'est le cas, mais ils ont insisté.
511
00:25:42,920 --> 00:25:44,718
Je suppose que je suis indispensable.
512
00:25:48,280 --> 00:25:49,953
Les gars! Je ne suis pas à l'intérieur!
513
00:25:54,800 --> 00:25:56,677
Putain ... je vois.
514
00:25:57,640 --> 00:25:59,392
Oups ... un problème.
515
00:26:01,640 --> 00:26:03,153
Problemos. I>
516
00:26:06,920 --> 00:26:08,115
D'accord, je vais i> aller.
517
00:26:54,400 --> 00:26:55,674
Monsieur! Monsieur!
518
00:26:56,320 --> 00:26:58,118
Tellement de morts!
519
00:26:59,760 --> 00:27:00,875
Les gars!
520
00:27:01,040 --> 00:27:04,192
Il y a des tonnes de ... une tonne ... des tonnes de ...
521
00:27:04,360 --> 00:27:06,590
beaucoup de morts sur la route.
522
00:27:06,760 --> 00:27:07,477
Quelle?
523
00:27:07,640 --> 00:27:08,640
Les gars!
524
00:27:08,760 --> 00:27:11,559
- Il peut être contaminé.
- Nous ne pouvons pas partir.
525
00:27:11,720 --> 00:27:12,516
Sauvegarder.
526
00:27:12,680 --> 00:27:14,318
- Qu'est-ce que tu fais?
- Nous ne pouvons pas partir!
527
00:27:14,480 --> 00:27:15,480
Ne sois pas stupide!
528
00:27:15,640 --> 00:27:17,278
Je ne suis pas contaminé.
529
00:27:18,960 --> 00:27:20,030
Merde!
530
00:27:21,560 --> 00:27:23,471
- Merde!
- Il ne bouge pas!
531
00:27:23,640 --> 00:27:24,789
Merde!
532
00:27:25,400 --> 00:27:26,674
Sauvegarder!
533
00:27:35,040 --> 00:27:37,395
N'étais-tu pas censé rire?
534
00:27:38,320 --> 00:27:40,596
Oui, mais ils sont allés à Lantenay.
535
00:27:40,760 --> 00:27:42,398
Peut-être que ça va à Montélimar.
536
00:27:42,560 --> 00:27:43,560
Quelques gars
537
00:27:43,840 --> 00:27:47,993
qui a respiré les pesticides
et évanoui par la route ...
538
00:27:48,160 --> 00:27:51,949
C'est la fin du monde,
On se voit dans l'au-delà. i>
539
00:27:52,120 --> 00:27:55,715
Vous verrez,
tous tes amis seront là. i>
540
00:27:56,560 --> 00:28:00,235
Amour et amitié,
plus fort que la peste.! I>
541
00:28:01,280 --> 00:28:04,591
De "La Voix".
La semaine dernière était le spectacle Apocalypse.
542
00:28:04,760 --> 00:28:07,274
Incroyable!
Depuis combien de temps l'avez-vous connu?
543
00:28:07,440 --> 00:28:08,794
Je ne pensais pas.
544
00:28:08,960 --> 00:28:12,635
Je n'ai pas eu leur tsunami
"Stop the Wave" show non plus.
545
00:28:12,840 --> 00:28:14,274
J'ai une vie, fille.
546
00:28:14,440 --> 00:28:16,829
Peut-être que nous aurions pu faire quelque chose.
547
00:28:17,040 --> 00:28:19,998
Tu n'es même pas sur Facebook.
Fait quoi? Une chaîne humaine?
548
00:28:21,040 --> 00:28:22,792
Maeva a raison.
549
00:28:22,960 --> 00:28:24,951
Qu'est-ce que le savoir aurait changé?
550
00:28:25,120 --> 00:28:27,191
Nous ne pouvions pas faire un vaccin ici.
551
00:28:27,360 --> 00:28:28,839
Les vaccins sont toxiques!
552
00:28:29,240 --> 00:28:32,392
Big Pharma les fait pour nous affaiblir.
553
00:28:32,840 --> 00:28:35,195
Je n'ai jamais été vacciné,
Je n'ai jamais été malade.
554
00:28:35,480 --> 00:28:37,835
Du sang dans mon caca,
une toux qui démange,
555
00:28:38,000 --> 00:28:40,992
un petit vertige,
bardeaux de temps en temps,
556
00:28:41,160 --> 00:28:42,514
douleur cardiaque quand je fais pipi,
557
00:28:42,680 --> 00:28:43,829
mais c'est tout.
558
00:28:44,640 --> 00:28:45,640
Alors...
559
00:28:48,680 --> 00:28:50,876
Je pense que la première chose à faire
560
00:28:51,040 --> 00:28:53,714
est de commencer, tous ensemble,
le processus de deuil.
561
00:28:53,880 --> 00:28:55,473
Nous pouvons organiser des funérailles.
562
00:28:55,640 --> 00:28:57,199
C'est tellement babylonien.
563
00:28:57,360 --> 00:28:58,919
Qu'est-ce que tu veux faire?
564
00:28:59,080 --> 00:29:01,549
Je ne sais pas, mais je vais dormir.
565
00:29:01,800 --> 00:29:03,120
Viens, chérie?
566
00:29:03,680 --> 00:29:04,954
Moi aussi.
567
00:29:05,400 --> 00:29:06,629
Moi aussi.
568
00:29:11,800 --> 00:29:15,077
Patrice était un gars courageux.
Et une belle personne.
569
00:29:15,280 --> 00:29:16,714
Tu peux être fier.
570
00:29:16,880 --> 00:29:17,915
Tu sais,
571
00:29:18,080 --> 00:29:19,991
c'est lui qui voulait partir.
572
00:29:20,280 --> 00:29:21,509
Il a vraiment insisté.
573
00:29:21,680 --> 00:29:23,876
Nous avons tous dit: "Non, n'y allez pas!"
574
00:29:24,040 --> 00:29:26,236
Tu le connais ... Tellement têtu!
575
00:29:26,760 --> 00:29:29,070
Patrick était un gars courageux.
576
00:29:29,240 --> 00:29:30,435
Patrice.
577
00:29:30,600 --> 00:29:31,999
Il s'appelait Patrice!
578
00:29:32,160 --> 00:29:33,912
Ouais! Doudou!
579
00:29:34,800 --> 00:29:36,313
Quel mec, Doudou.
580
00:30:19,880 --> 00:30:21,200
Tout le monde, levez-vous!
581
00:30:21,360 --> 00:30:22,360
Lever et briller!
582
00:30:23,320 --> 00:30:24,754
Tout le monde, en haut!
583
00:30:27,120 --> 00:30:28,554
Quelle puanteur!
584
00:30:29,480 --> 00:30:30,800
C'est incroyable.
585
00:30:32,920 --> 00:30:34,069
- Regarde!
- Quelle?
586
00:30:35,160 --> 00:30:36,514
Tu ne peux pas voir?
587
00:30:36,960 --> 00:30:37,711
Quelle?
588
00:30:37,880 --> 00:30:40,872
Le monde ... le nouveau monde!
589
00:30:42,040 --> 00:30:43,155
Que se passe-t-il?
590
00:30:43,320 --> 00:30:46,233
- Vous nous avez réveillé pour rien?
- Essayer de comprendre.
591
00:30:46,400 --> 00:30:48,596
C'est à nous de reconstruire le monde.
592
00:30:48,760 --> 00:30:51,798
Avec nos règles,
nos principes de partage,
593
00:30:51,960 --> 00:30:53,280
amour, respect.
594
00:30:53,440 --> 00:30:56,717
C'est notre chance de créer
une société d'égaux.
595
00:30:57,400 --> 00:31:01,155
Notre rêve de toujours
est finalement devenu vrai!
596
00:31:01,840 --> 00:31:03,558
Jean-Paul a raison!
597
00:31:03,720 --> 00:31:05,757
C'est le premier jour de notre monde.
598
00:31:05,920 --> 00:31:08,070
Puisque c'est le premier, est-ce lundi?
599
00:31:08,240 --> 00:31:09,753
C'est jeudi.
600
00:31:10,360 --> 00:31:12,510
Commençons par des vacances.
601
00:31:12,680 --> 00:31:14,478
Rester au lit est très symbolique!
602
00:31:14,640 --> 00:31:17,951
Dylan a raison.
Si nous décidons que c'est aujourd'hui lundi,
603
00:31:18,240 --> 00:31:19,639
C'est lundi aujourd'hui!
604
00:31:19,800 --> 00:31:21,473
Ces noms ne sont-ils pas babyloniens?
605
00:31:21,960 --> 00:31:23,758
Oui, très babylonien.
606
00:31:23,920 --> 00:31:26,070
Alors quel jour est aujourd'hui?
607
00:31:27,240 --> 00:31:29,038
Nous pouvons décider que ...
608
00:31:31,400 --> 00:31:32,799
Aujourd'hui...
609
00:31:35,040 --> 00:31:36,633
Aujourd'hui c'est Oonday.
610
00:31:38,280 --> 00:31:41,159
Donc aujourd'hui c'est Oonday le premier?
611
00:31:41,320 --> 00:31:42,390
Numéros babyloniens?
612
00:31:42,840 --> 00:31:45,559
Changer tout peut devenir compliqué.
613
00:31:45,720 --> 00:31:47,597
Tout doit changer.
614
00:31:47,920 --> 00:31:50,560
Disons que c'est aujourd'hui Oonday ...
615
00:31:51,560 --> 00:31:53,153
le krisken.
616
00:31:53,720 --> 00:31:56,280
Oonday le krisken.
Le krisken de quel mois?
617
00:31:57,200 --> 00:31:58,200
Tarkoon.
618
00:32:00,240 --> 00:32:03,312
Oonday le krisken de Tarkoon.
Premier jour de notre monde!
619
00:32:05,080 --> 00:32:06,991
Ecrivez-le avant d'oublier.
620
00:32:07,160 --> 00:32:09,595
Tout ce que je veux dire c'est que
621
00:32:09,760 --> 00:32:13,435
à partir de maintenant,
nous commençons à vivre comme nous le souhaitons.
622
00:32:14,200 --> 00:32:17,431
Guérir la terre
de la souffrance que nous lui avons infligée.
623
00:32:18,280 --> 00:32:21,113
Et vivre en paix et en harmonie.
624
00:32:23,120 --> 00:32:24,120
Bravo, Jean-Paul!
625
00:32:26,600 --> 00:32:27,874
Bravo, Jean-Paul.
626
00:32:33,080 --> 00:32:37,074
ACTE II
"Ce soir tu ne dors pas dans la tente!"
627
00:32:38,440 --> 00:32:41,956
Revenons au sujet
de pas de place dans la tente.
628
00:32:42,120 --> 00:32:44,396
C'est le sujet principal de cette réunion!
629
00:32:44,560 --> 00:32:46,278
Ce n'est pas une réunion.
630
00:32:46,440 --> 00:32:48,477
C'est un cercle de liberté d'expression.
631
00:32:48,640 --> 00:32:50,711
Rencontrez le prochain Oonday
avec votre comptable.
632
00:32:52,960 --> 00:32:54,633
Je n'avais pas de comptable.
633
00:32:54,960 --> 00:32:56,109
Tu ris?
634
00:32:56,280 --> 00:32:58,715
Vous connaissez Jean-Pierre, mon avocat fiscaliste.
635
00:32:59,120 --> 00:33:01,191
"Blanchard, faisons une réunion."
636
00:33:02,000 --> 00:33:04,435
J'ai travaillé
alors que tu vivais du système!
637
00:33:07,160 --> 00:33:08,160
Écoutez Gaya.
638
00:33:08,240 --> 00:33:10,390
Nous pouvons discuter des arrangements de couchage.
639
00:33:10,560 --> 00:33:13,632
J'ai toujours dit que je partagerais mon sac.
Droit, Dylan?
640
00:33:13,800 --> 00:33:15,598
- Vous avez offert de.
- Et?
641
00:33:19,160 --> 00:33:22,039
Victor, tu peux aussi partager mon sac.
642
00:33:22,960 --> 00:33:24,519
C'est volontaire, pas nécessaire.
643
00:33:24,800 --> 00:33:26,199
Je ne suis pas volontaire.
644
00:33:27,480 --> 00:33:30,598
Simon!
Vous décidez finalement de passer.
645
00:33:30,760 --> 00:33:32,751
Les cercles de la liberté d'expression sont-ils facultatifs?
646
00:33:32,920 --> 00:33:36,072
Je ne pense pas.
Je parie que vous avez une autre excuse.
647
00:33:36,320 --> 00:33:39,790
Je suis désolé, Jean-Paul,
mais j'ai trouvé ça dans la forêt.
648
00:33:39,960 --> 00:33:43,237
Je pensais que nous pourrions être en mesure
utiliser ces ustensiles.
649
00:33:43,400 --> 00:33:46,518
Génial! Pouvons-nous revenir
au sujet des sacs de couchage?
650
00:33:46,680 --> 00:33:48,273
Tu bloques mon soleil!
651
00:33:48,440 --> 00:33:50,158
Déjà assez!
652
00:33:50,320 --> 00:33:52,231
Vous avez regardé à la poubelle?
Brut!
653
00:33:52,800 --> 00:33:54,711
Oui, c'est un peu grossier.
654
00:33:54,880 --> 00:33:56,234
Je l'ai trouvé dans une décharge.
655
00:33:56,400 --> 00:33:57,799
Attendez!
656
00:33:57,960 --> 00:33:59,633
Peut-être que vous avez marché sur une aiguille.
657
00:33:59,800 --> 00:34:00,835
Il est contaminé!
658
00:34:05,000 --> 00:34:07,310
Contaminé avec quoi?
659
00:34:07,480 --> 00:34:09,676
La pandémie tue immédiatement.
Je serais mort.
660
00:34:10,000 --> 00:34:12,389
Il a raison. Tu agis stupide.
Reste réel.
661
00:34:12,560 --> 00:34:15,234
Tout va bien. Calmez-vous.
Il va bien.
662
00:34:15,400 --> 00:34:17,960
Merci pour le sens de la conversation en eux ...
663
00:34:19,040 --> 00:34:20,110
Fais attention!
664
00:34:20,720 --> 00:34:22,552
Tout le monde, calme-toi.
665
00:34:22,960 --> 00:34:25,839
Cependant, peut-être une courte quarantaine,
666
00:34:26,000 --> 00:34:27,274
juste pour jouer en toute sécurité,
667
00:34:27,480 --> 00:34:29,551
pour vous et pour nous,
serait bon.
668
00:34:29,960 --> 00:34:30,960
Oui, Simon.
669
00:34:31,080 --> 00:34:33,117
Comme vous le souhaitez. Aucun problème du tout.
670
00:34:33,280 --> 00:34:35,157
Je m'en fous ... Plus tard.
671
00:34:35,320 --> 00:34:36,515
Merci, Simon!
672
00:34:37,360 --> 00:34:40,751
Mais Simon ... c'est juste temporaire.
673
00:34:40,920 --> 00:34:43,230
Vous pouvez revenir tard Kushkoon?
674
00:34:49,960 --> 00:34:52,429
Ils sont l'avenir de l'humanité.
675
00:34:53,160 --> 00:34:54,798
Comme Adam et Eve.
676
00:34:55,880 --> 00:34:57,678
Mais ce sera difficile pour deux filles
677
00:34:57,840 --> 00:34:59,592
pour perpétuer l'humanité.
678
00:34:59,960 --> 00:35:02,076
L'enfant est une fille?
679
00:35:02,240 --> 00:35:03,240
Ouais.
680
00:35:06,200 --> 00:35:07,031
Non?
681
00:35:07,200 --> 00:35:08,793
Je n'ai aucune idée.
682
00:35:09,680 --> 00:35:10,954
Corinne!
683
00:35:11,120 --> 00:35:12,793
L'enfant est-il un garçon ou une fille?
684
00:35:13,200 --> 00:35:14,395
Nous ne savons pas.
685
00:35:16,920 --> 00:35:20,629
Comme avec le prénom,
l'enfant choisira son genre.
686
00:35:20,800 --> 00:35:22,598
Gaya ne veut pas imposer.
687
00:35:22,880 --> 00:35:24,154
Donc nous ne savons pas.
688
00:35:24,640 --> 00:35:26,631
La Terre Mère décidera.
689
00:35:28,320 --> 00:35:29,355
D'accord.
690
00:35:31,320 --> 00:35:33,960
- Maman! Maman!
- Qu'est-ce que c'est, chérie?
691
00:35:34,880 --> 00:35:36,314
L'enfant m'a frappé.
692
00:35:36,480 --> 00:35:38,596
Pourquoi fais-tu ça?
Qu'est-il arrivé?
693
00:35:39,080 --> 00:35:40,559
Elle a dit "C'est à moi."
694
00:35:40,840 --> 00:35:42,990
Viens ici, tranny boy!
695
00:35:43,400 --> 00:35:46,074
Détendez-vous et arrêtez de faire la loi.
696
00:35:47,120 --> 00:35:48,758
Foutez le camp.
697
00:35:52,080 --> 00:35:53,912
Ça va, chérie?
698
00:35:54,360 --> 00:35:55,759
Qu'est-ce que c'est ça?
699
00:35:56,320 --> 00:35:57,469
Où était-ce?
700
00:35:57,640 --> 00:36:00,758
Sous le hamac du chaman
où il cache ses bouteilles.
701
00:36:06,120 --> 00:36:07,315
C'est celui de Claude.
702
00:36:08,040 --> 00:36:09,189
Je suis affamé i>
703
00:36:09,760 --> 00:36:11,637
Claude est un clochard.
704
00:36:12,280 --> 00:36:13,280
Ok - i>
705
00:36:13,560 --> 00:36:15,710
Ce n'est pas grand chose.
Nous n'excluons personne.
706
00:36:15,880 --> 00:36:19,077
- Qui a dit exclure?
- Je dis que nous excluons les mouffettes!
707
00:36:19,240 --> 00:36:20,639
Il pue dans la tente.
708
00:36:20,800 --> 00:36:22,552
Je ne savais pas que ça te dérangeait.
709
00:36:22,720 --> 00:36:25,360
Je pensais que c'était ses herbes de chaman!
710
00:36:25,520 --> 00:36:29,673
La puanteur chamanique est magique.
"Herbes de Provence."
711
00:36:29,840 --> 00:36:32,434
Mais la puanteur des gens pauvres est piquante.
712
00:36:33,120 --> 00:36:35,475
L'odeur de la pisse ... Vraiment!
713
00:36:35,680 --> 00:36:37,637
- Tu as raison.
- Tu es d'accord.
714
00:36:37,920 --> 00:36:40,480
Nous n'exagérons pas.
Ils chient leurs pantalons.
715
00:36:40,640 --> 00:36:42,870
Ils n'ont pas le choix.
Je ne juge pas.
716
00:36:43,280 --> 00:36:44,953
Il me dégoûte.
717
00:36:45,240 --> 00:36:46,799
Et il est asiatique aussi.
718
00:36:47,040 --> 00:36:49,873
Tu m'as donné un massage énergisant
totalement nu!
719
00:36:50,160 --> 00:36:53,915
"Energizing" était votre mot.
Je pensais que tu voulais baiser.
720
00:36:54,080 --> 00:36:55,957
Tu as abusé de ma confiance!
721
00:36:56,120 --> 00:36:58,999
Tu m'as appelé "chaman".
Moyens jackshit à moi!
722
00:36:59,160 --> 00:37:01,993
Tu dansais
comme tu étais possédé!
723
00:37:06,000 --> 00:37:07,354
J'étais gaspillé.
724
00:37:07,720 --> 00:37:09,711
Dans la tente,
il est dangereux pour la santé.
725
00:37:09,880 --> 00:37:11,712
Cela me dérange pour notre enfant.
726
00:37:11,880 --> 00:37:13,678
Il pue au ciel haut!
727
00:37:13,840 --> 00:37:15,353
Écoutez-vous les nazis!
728
00:37:15,520 --> 00:37:17,875
Vous nous appelez nazis
parce que nous sommes honnêtes?
729
00:37:18,040 --> 00:37:20,554
- Et ensuite, "babylonien"?
- Je suis babylonien?
730
00:37:21,720 --> 00:37:22,471
Tais-toi!
731
00:37:22,640 --> 00:37:23,789
Quelle?
732
00:37:23,960 --> 00:37:25,917
Ecoute ... Il y a de la musique.
733
00:37:26,200 --> 00:37:28,111
- Il y a de la musique!
- C'est vrai.
734
00:37:28,280 --> 00:37:29,280
C'est fou.
735
00:37:36,000 --> 00:37:37,513
Jean-Paul, attends!
736
00:37:41,600 --> 00:37:42,600
Ok - i>
737
00:37:42,640 --> 00:37:43,640
Maintenant je comprends.
738
00:37:43,680 --> 00:37:44,829
Simon!
739
00:37:46,880 --> 00:37:48,109
Est-ce vous?
740
00:37:51,520 --> 00:37:52,520
Ouais.
741
00:37:53,360 --> 00:37:55,192
Quelle est cette cabane?
742
00:37:55,480 --> 00:37:57,198
Je l'ai construit.
743
00:37:57,360 --> 00:37:58,759
Bâtard a une maison dans les arbres.
744
00:37:58,920 --> 00:38:00,194
Pouvons-nous venir?
745
00:38:01,280 --> 00:38:03,794
Je suis en quarantaine.
Cela fait seulement 34 jours.
746
00:38:04,120 --> 00:38:05,872
Ah oui, c'est vrai.
747
00:38:06,040 --> 00:38:08,714
Nous allons donc venir,
mais nous ferons attention.
748
00:38:08,880 --> 00:38:10,791
Cela à l'air d'un bon plan!
749
00:38:10,960 --> 00:38:12,792
D'accord, c'est à vous de décider.
750
00:38:12,960 --> 00:38:14,439
Je vais i> vous envoyer le bateau.
751
00:38:14,840 --> 00:38:16,069
Bastard a un bateau.
752
00:38:17,400 --> 00:38:18,834
Connard.
753
00:38:23,080 --> 00:38:24,832
Je n'ai pas encore fini.
754
00:38:25,000 --> 00:38:28,516
Je voudrais faire une zone de lecture
ou une salle de billard.
755
00:38:29,720 --> 00:38:31,040
J'hésite encore.
756
00:38:31,200 --> 00:38:32,235
Si j'ai des enfants,
757
00:38:32,560 --> 00:38:34,756
Je vais i> ajouter ici d'en haut
758
00:38:34,920 --> 00:38:37,594
et mettre la pièce d'ici ...
759
00:38:38,000 --> 00:38:39,149
jusqu'ici.
760
00:38:40,080 --> 00:38:41,275
Quant à l'électricité,
761
00:38:41,440 --> 00:38:45,274
il vient ici,
du moulin à vent sur le balcon.
762
00:38:46,120 --> 00:38:49,715
Ça ne marche pas très bien.
C'est plutôt rudimentaire.
763
00:38:51,080 --> 00:38:53,799
Fenêtres magnifiques.
C'est très bien construit.
764
00:38:53,960 --> 00:38:56,679
J'ai trouvé les cadres de fenêtres
à la décharge.
765
00:38:56,840 --> 00:39:00,356
Il n'y avait pas de vitres,
sol fait le verre moi-même.
766
00:39:00,760 --> 00:39:03,149
- Comment?
- Avec du sable.
767
00:39:03,320 --> 00:39:03,912
Sens?
768
00:39:04,080 --> 00:39:07,118
Le verre est chauffé au sable à 4 000 degrés.
769
00:39:07,800 --> 00:39:08,800
Tu es un génie.
770
00:39:08,960 --> 00:39:11,031
- Je le savais.
- Mais reste...
771
00:39:12,040 --> 00:39:14,156
Tout ce bâtiment provoque de la pollution.
772
00:39:14,320 --> 00:39:16,470
Oui, je suis d'accord avec toi, Gaya.
773
00:39:16,640 --> 00:39:20,429
Mais avec seulement 100 d'entre nous sur Terre
et la flore en plein essor,
774
00:39:20,760 --> 00:39:22,717
J'ai conclu que l'impact ...
775
00:39:26,280 --> 00:39:27,554
n'a aucun impact.
776
00:39:29,400 --> 00:39:32,677
- Alors tu restes dans la communauté?
- Sûr!
777
00:39:34,240 --> 00:39:36,038
Mais avec mon propre espace.
778
00:39:36,480 --> 00:39:38,835
En quarantaine, j'ai réfléchi.
779
00:39:39,000 --> 00:39:40,673
En termes de liberté,
780
00:39:40,840 --> 00:39:42,513
créativité et productivité,
781
00:39:43,920 --> 00:39:46,833
notre style de vie est plus statique
que dynamique.
782
00:39:47,160 --> 00:39:49,151
Je ne le pense pas contre toi.
783
00:39:49,320 --> 00:39:50,515
Bien sûr que non.
784
00:39:52,160 --> 00:39:53,992
Nous allons vous laisser partir.
785
00:39:55,040 --> 00:39:56,314
Est-ce une alarme?
786
00:39:56,480 --> 00:39:57,879
Non, un interphone.
787
00:39:58,040 --> 00:40:00,759
Mais depuis que je t'entends crier,
Je n'en ai pas besoin.
788
00:40:00,920 --> 00:40:02,957
- Si vous le voulez...
- Vraiment?
789
00:40:03,120 --> 00:40:04,315
Ça me rend heureux.
790
00:40:04,920 --> 00:40:06,479
- Merci.
- Agréable.
791
00:40:12,800 --> 00:40:14,757
Sa place est très babylonienne.
792
00:40:15,120 --> 00:40:16,599
C'est totalement individualiste.
793
00:40:17,320 --> 00:40:18,754
C'est ce que nous avons fui.
794
00:40:18,920 --> 00:40:21,958
- Il doit tellement s'ennuyer tout seul.
- Pour sûr.
795
00:40:23,360 --> 00:40:24,475
Tu es fou.
796
00:40:24,640 --> 00:40:26,119
Bastard doit l'aimer.
797
00:40:26,280 --> 00:40:27,315
Bonjour?
798
00:40:27,520 --> 00:40:28,999
Oui, viens.
799
00:40:30,360 --> 00:40:33,239
je viens de me rendre compte
Simon n'est pas contaminé.
800
00:40:34,600 --> 00:40:35,999
Nous pouvons donc aller à la décharge.
801
00:40:36,160 --> 00:40:39,232
Génial!
Nous pouvons faire du shopping pour des trucs en décomposition!
802
00:40:39,400 --> 00:40:40,400
Ce sera génial!
803
00:40:40,560 --> 00:40:42,631
Donnez-moi une pause, les gars.
804
00:40:42,800 --> 00:40:43,800
Maeva ...
805
00:40:45,880 --> 00:40:46,880
J'aime la décharge.
806
00:40:47,400 --> 00:40:50,392
Désolé, vous ne pouvez pas dormir
dans la tente ce soir.
807
00:40:51,840 --> 00:40:53,877
C'est une bonne chose que tu aies fait pipi, Stinky!
808
00:40:54,040 --> 00:40:54,836
Tu es fou.
809
00:40:55,000 --> 00:40:57,310
Le code est 3B628.
810
00:42:02,400 --> 00:42:03,435
Mon chéri?
811
00:42:04,320 --> 00:42:05,799
- Mon chéri?
- Quelle?
812
00:42:09,760 --> 00:42:12,752
- Ne me suis pas. Je dois merde.
- Sûr.
813
00:42:15,840 --> 00:42:18,753
La décharge est de cette façon, près de la rivière.
814
00:42:20,200 --> 00:42:21,520
Merci, Simon.
815
00:42:21,840 --> 00:42:22,840
Merci, Simon!
816
00:42:25,600 --> 00:42:26,954
Comme c'est bête! Je ne te comprends pas.
817
00:42:27,120 --> 00:42:30,317
Se battre dans une décharge sur un vieux vélo,
un ordinateur de merde
818
00:42:30,480 --> 00:42:33,120
ou ... un aspirateur de table.
819
00:42:33,440 --> 00:42:36,432
Tu penses vraiment qu'on a besoin de ça?
820
00:42:37,720 --> 00:42:41,156
Regardez, amis!
Deux moutons de la décharge.
821
00:42:41,320 --> 00:42:42,549
Excellent!
822
00:42:43,240 --> 00:42:44,833
Cela aide le collectif!
823
00:42:45,000 --> 00:42:46,149
Bon travail, Dylan!
824
00:42:46,600 --> 00:42:48,193
Nous pouvons les utiliser pour la laine.
825
00:42:48,360 --> 00:42:51,432
- Les manger est plus égalitaire.
- Totalement!
826
00:42:51,600 --> 00:42:53,910
Si nous les reproduisons,
nous aurons un troupeau
827
00:42:54,080 --> 00:42:56,037
et de la viande tous les jours.
828
00:42:56,320 --> 00:43:00,279
Ou bien nous en mangeons juste un
et fais un troupeau avec l'autre!
829
00:43:01,800 --> 00:43:03,473
- Fascinant.
- Très étrange.
830
00:43:05,120 --> 00:43:05,916
Mangeons-les!
831
00:43:06,080 --> 00:43:08,117
Je meurs de faim! Le temps de la viande!
832
00:43:09,720 --> 00:43:11,074
Prêt, Jean-Paul?
833
00:43:24,120 --> 00:43:26,157
- Deux, François?
- Il suffit de les tuer!
834
00:43:31,800 --> 00:43:33,711
- Jean Paul!
- Je ne peux vraiment pas.
835
00:43:33,880 --> 00:43:36,394
Peut-être que s'ils étaient agressifs,
mais ils sont ...
836
00:43:36,560 --> 00:43:38,551
- Peut-être que c'est un signe.
- Oublie.
837
00:43:39,080 --> 00:43:40,195
Je le ferai. I>
838
00:43:47,840 --> 00:43:49,035
Jésus...
839
00:43:54,120 --> 00:43:55,793
Bon appétit, amis!
840
00:43:57,640 --> 00:43:58,640
Vous êtes un pro.
841
00:43:58,800 --> 00:44:01,633
Il y a un réel plaisir à prendre une vie.
842
00:44:01,840 --> 00:44:04,434
- Vous avez appris cela sur votre ferme?
- Non, la Syrie.
843
00:44:04,720 --> 00:44:05,790
Syrie?
844
00:44:06,240 --> 00:44:08,629
- Vous avez tué des moutons en Syrie?
- Mouton aussi.
845
00:44:08,800 --> 00:44:11,189
Les moutons sont plus durs que les gens,
techniquement.
846
00:44:11,480 --> 00:44:14,359
Vous pouvez attraper les gens par les cheveux.
Surtout les femmes.
847
00:44:14,520 --> 00:44:16,511
Tu ne peux pas faire ça avec des moutons.
848
00:44:22,120 --> 00:44:25,317
Mais je t'aimerais bien
pour montrer un peu de respect s'il vous plaît.
849
00:44:25,480 --> 00:44:27,232
Les gens sont morts.
850
00:44:30,320 --> 00:44:32,277
Je vais i> prendre votre couteau, si je peux.
851
00:44:32,440 --> 00:44:33,794
Soit mon invité.
852
00:44:34,440 --> 00:44:35,440
Travailler!
853
00:44:43,800 --> 00:44:44,800
Ce n'est pas dégoûtant?
854
00:44:44,920 --> 00:44:47,036
- Pourquoi?
- Il gambadait dans une décharge.
855
00:44:55,200 --> 00:44:56,270
Quel est son problème?
856
00:44:56,440 --> 00:44:57,953
Protein Rush dans le sang.
857
00:44:58,120 --> 00:45:00,760
Après 16 ans en tant que végétarien ...
858
00:45:03,720 --> 00:45:04,720
Prends ça.
859
00:45:27,800 --> 00:45:28,949
Êtes-vous fou?
860
00:45:31,200 --> 00:45:32,429
Peu importe.
861
00:45:44,880 --> 00:45:46,109
Putain sauvage!
862
00:45:48,360 --> 00:45:49,360
Simon!
863
00:45:52,320 --> 00:45:53,320
Oui?
864
00:45:53,400 --> 00:45:55,869
Vous avez un vélo d'appartement dehors?
865
00:45:56,040 --> 00:45:59,192
Un vieux cadre de la décharge
que j'ai réparé.
866
00:45:59,360 --> 00:46:00,430
Puis-je l'utiliser?
867
00:46:00,600 --> 00:46:02,989
S'il vous plaît s'il vous plaît!
Je vais i> faire ce que vous voulez.
868
00:46:04,880 --> 00:46:06,598
Ceci est incroyable!
869
00:46:06,760 --> 00:46:10,151
Cela me rappelle la classe de spin.
Je me sens tellement nostalgique!
870
00:46:17,320 --> 00:46:18,640
Vous pouvez prendre une douche après.
871
00:46:18,800 --> 00:46:21,519
L'eau gèle maintenant.
J'ai déodorant à gauche.
872
00:46:21,840 --> 00:46:22,840
J'ai de l'eau chaude.
873
00:46:25,560 --> 00:46:26,560
Eau chaude?
874
00:46:26,720 --> 00:46:28,757
De l'énergie générée par le vélo.
875
00:46:29,440 --> 00:46:32,193
Oh mec ... je t'aime tellement!
876
00:46:34,280 --> 00:46:37,159
Oh mon Dieu, c'est si bon!
877
00:46:42,040 --> 00:46:44,236
Oh mon dieu, ça ne s'arrête jamais!
878
00:46:54,360 --> 00:46:55,794
Zut!
879
00:46:56,240 --> 00:46:58,675
Elle a payé son cours de gym en entier.
880
00:46:58,840 --> 00:47:00,911
Elle donne son corps
pour le garder en forme.
881
00:47:01,400 --> 00:47:02,879
C'est un cercle vicieux.
882
00:47:03,040 --> 00:47:04,872
J'aimerais rejoindre ce cercle.
883
00:47:05,040 --> 00:47:06,040
François!
884
00:47:06,520 --> 00:47:08,670
Relax. Elle est ma fille.
885
00:47:08,880 --> 00:47:10,757
- C'est ennuyant!
- Pardon...
886
00:47:10,920 --> 00:47:13,230
50 ans de féminisme
ruiné en 15 minutes.
887
00:47:13,600 --> 00:47:16,433
Laisse-moi tranquille.
Assez avec votre féminisme.
888
00:47:16,840 --> 00:47:17,840
Excusez-moi?
889
00:47:18,000 --> 00:47:20,560
Ne pas épiler votre chatte
n'est pas un combat.
890
00:47:21,280 --> 00:47:22,839
- Est-il sérieux?
- Tu paries!
891
00:47:23,000 --> 00:47:26,436
Je comprends que vous étiez sous-payé
et sous-représentés.
892
00:47:26,600 --> 00:47:27,670
Maintenant nous sommes égaux.
893
00:47:27,840 --> 00:47:31,276
Oui, je suis un peu malade
d'aboyer, lesbiennes refoulées.
894
00:47:31,640 --> 00:47:34,951
D'accord, vous n'aimez pas cliquer!
Ne dégoûtez pas tout le monde!
895
00:47:35,120 --> 00:47:37,555
Et arrête de blâmer les hommes.
Posséder.
896
00:47:38,640 --> 00:47:41,234
Vous devenez totalement stupide sur nous.
897
00:47:42,480 --> 00:47:45,359
Personne ne dit un mot pendant qu'il parle de merde?
898
00:47:52,560 --> 00:47:55,154
Vous avez le droit de dire ce que vous pensez,
899
00:47:55,320 --> 00:47:56,719
dire quoi, quand,
900
00:47:56,880 --> 00:47:58,996
mais c'était inapproprié.
901
00:47:59,160 --> 00:47:59,911
La violence...
902
00:48:00,080 --> 00:48:03,471
Épargnez-nous votre théorie
de la communication non-violente.
903
00:48:03,640 --> 00:48:05,392
Enfonce juste ton cul!
904
00:48:05,560 --> 00:48:08,632
Parce que si je suis en colère,
Je vais i> m'exprimer avec colère!
905
00:48:08,800 --> 00:48:09,995
Puis-je?
906
00:48:10,160 --> 00:48:11,355
Les connards néo-réactionnaires!
907
00:48:11,520 --> 00:48:13,989
Hey! Pouvez-vous m'épargner
un petit quelquechose?
908
00:48:14,160 --> 00:48:15,195
Même un sourire.
909
00:48:15,360 --> 00:48:18,671
Dans l'histoire de l'homme,
seulement la sagesse et la non-violence ...
910
00:48:18,840 --> 00:48:19,511
Pas vrai!
911
00:48:19,760 --> 00:48:21,831
Les gars ne choisissent pas la non-violence.
912
00:48:22,000 --> 00:48:24,640
Leurs corps le choisissent pour eux.
Regarde toi.
913
00:48:30,320 --> 00:48:32,550
Je veux que tu saches, monsieur,
914
00:48:32,720 --> 00:48:35,189
qu'avec ce corps,
Je fais ce que je veux.
915
00:48:35,360 --> 00:48:37,954
Sauf le levage,
couper du bois, porter des enfants,
916
00:48:38,120 --> 00:48:39,633
protéger votre fille.
917
00:48:39,960 --> 00:48:41,394
Vous pouvez attacher vos chaussures.
918
00:48:46,080 --> 00:48:47,309
Arrête avec ça.
919
00:48:47,480 --> 00:48:49,676
Tout d'abord, ce n'est pas parce que vous
920
00:48:49,840 --> 00:48:53,117
sont le frère de Gaya
que vous pouvez être impoli avec nous tous.
921
00:48:53,280 --> 00:48:55,635
Et deuxieme,
si nous ne t'avons pas mis,
922
00:48:55,920 --> 00:48:57,115
tu serais en prison!
923
00:48:57,360 --> 00:48:58,509
La musique!
924
00:49:06,840 --> 00:49:07,955
Allons.
925
00:49:13,640 --> 00:49:15,438
- Salut, Simon.
- Bonjour, Dylan.
926
00:49:15,600 --> 00:49:18,592
je voulais demander
si je pouvais utiliser ta douche?
927
00:49:18,800 --> 00:49:20,552
Bien sûr. Mon plaisir.
928
00:49:20,720 --> 00:49:21,551
Cool merci.
929
00:49:21,720 --> 00:49:23,472
Qu'est-ce que je reçois en échange?
930
00:49:24,400 --> 00:49:25,400
En échange?
931
00:49:25,960 --> 00:49:26,960
Oui.
932
00:49:27,680 --> 00:49:28,875
Allez, Simon ...
933
00:49:30,520 --> 00:49:31,669
Je ne suis pas Maeva.
934
00:49:31,840 --> 00:49:34,878
Je ne peux pas faire payer Maeva
et pas tout le monde.
935
00:49:35,320 --> 00:49:36,515
Comme c'est drôle...
936
00:49:37,800 --> 00:49:39,711
Tu es solide comme le roc.
937
00:49:39,880 --> 00:49:41,029
Est-ce que tu fais du sport?
938
00:49:41,200 --> 00:49:42,270
- Un peu.
- Je vois.
939
00:49:42,960 --> 00:49:45,031
Je peux suggérer quelque chose de régulier,
940
00:49:45,200 --> 00:49:47,669
une fois par semaine, pour l'hygiène.
Et à propos de ça?
941
00:49:48,640 --> 00:49:51,519
Pas nécessairement quelque chose de régulier.
942
00:49:51,680 --> 00:49:53,717
J'ai juste besoin d'une douche.
943
00:49:54,440 --> 00:49:57,080
Je ne peux plus le supporter. Juste un.
944
00:50:01,440 --> 00:50:02,555
Je vais i> vous aspirer.
945
00:50:02,720 --> 00:50:03,790
- Quelle?
- Rien.
946
00:50:03,960 --> 00:50:05,030
Je vais i> vous aspirer.
947
00:50:05,200 --> 00:50:08,875
Je n'y suis pas du tout.
Je ne le pensais pas comme ça.
948
00:50:09,720 --> 00:50:10,720
Tu me suces?
949
00:50:10,800 --> 00:50:11,800
Oublie ça.
950
00:50:11,880 --> 00:50:14,520
- Nous trouverons quelque chose.
- Poing? Juste un doigt?
951
00:50:14,680 --> 00:50:16,034
Arrête, Dylan.
952
00:50:19,240 --> 00:50:20,240
Désolé, Simon.
953
00:50:33,760 --> 00:50:35,558
- Comment c'est?
- Parfait.
954
00:50:36,480 --> 00:50:37,480
Oui!
955
00:50:38,440 --> 00:50:39,475
Oui!
956
00:50:44,640 --> 00:50:46,597
C'est incroyable!
957
00:50:48,560 --> 00:50:51,074
C'est l'esclavage sexuel.
958
00:50:51,720 --> 00:50:53,074
Épargnez-nous, musaraigne.
959
00:50:53,240 --> 00:50:55,959
Une douche rafraîchirait
vos muqueuses.
960
00:50:56,120 --> 00:50:57,120
Merde!
961
00:50:58,800 --> 00:51:00,632
- Je vais i> vous tuer!
- Que se passe-t-il?
962
00:51:00,920 --> 00:51:01,920
Laisse-moi!
963
00:51:04,040 --> 00:51:05,189
ACTIII
964
00:51:05,360 --> 00:51:08,512
"Ce n'était pas notre conception
de la société..."
965
00:51:08,720 --> 00:51:09,720
Simon!
966
00:51:10,200 --> 00:51:11,200
C'est Jean-Paul.
967
00:51:11,360 --> 00:51:12,360
Ouais?
968
00:51:12,640 --> 00:51:13,232
Salut.
969
00:51:13,400 --> 00:51:15,789
Je suis ici au nom de la communauté.
970
00:51:15,960 --> 00:51:19,316
Nous ne sommes pas ravis
avec le tour les choses ont pris.
971
00:51:19,720 --> 00:51:21,279
C'est mauvais pour le moral.
972
00:51:21,440 --> 00:51:24,717
C'est une division.
Je veux dire, inégalité-sage ...
973
00:51:24,880 --> 00:51:25,880
As-tu mangé?
974
00:51:27,920 --> 00:51:29,240
Essayer de comprendre...
975
00:51:29,400 --> 00:51:30,674
Quel poisson délicieux!
976
00:51:30,840 --> 00:51:34,356
Votre électricité et votre eau chaude
sont ravissantes.
977
00:51:34,520 --> 00:51:36,238
Nous sommes tous fiers de toi.
978
00:51:36,400 --> 00:51:39,313
Mais si seulement quelques personnes
peut récolter les bénéfices,
979
00:51:39,480 --> 00:51:41,437
ça divise. Tu comprends?
980
00:51:41,600 --> 00:51:42,999
Je comprends parfaitement.
981
00:51:43,160 --> 00:51:44,160
Délicieux.
982
00:51:44,520 --> 00:51:46,318
Il est en train de négocier.
983
00:51:46,480 --> 00:51:49,552
C'est comment s'y prendre.
Ça semble fonctionner.
984
00:51:49,720 --> 00:51:50,755
C'est super.
985
00:51:50,920 --> 00:51:53,230
Alors il reviendra avec une offre?
986
00:51:53,880 --> 00:51:54,880
Je le pense.
987
00:51:56,400 --> 00:51:58,198
Putain c'est si bon!
988
00:51:58,360 --> 00:52:00,397
Je parie qu'il l'a eu gratuitement.
989
00:52:01,320 --> 00:52:02,390
Nice et chaud!
990
00:52:05,520 --> 00:52:06,874
Est-ce que tu réalises même?
991
00:52:07,040 --> 00:52:09,953
Il n'a rien fait de mal.
C'est tout à lui.
992
00:52:10,200 --> 00:52:11,998
Nous avons aboli la propriété.
993
00:52:12,160 --> 00:52:15,710
Nous acceptons donc aveuglément
une société à deux vitesses.
994
00:52:15,880 --> 00:52:18,315
Pouvez-vous épargner de la nourriture
ou du savon?
995
00:52:18,480 --> 00:52:19,834
Jésus baise le Christ!
996
00:52:20,000 --> 00:52:22,150
Nous avons dit 30 pieds des espaces de vie!
997
00:52:22,320 --> 00:52:24,596
Tu pues, tu es dégueulasse, un fleabag!
998
00:52:24,760 --> 00:52:27,036
Battez-le, Goddammit! Va te faire foutre!
999
00:52:31,200 --> 00:52:33,396
Ce n'était pas notre conception de la société.
1000
00:52:33,800 --> 00:52:35,552
Nous ne pouvons pas laisser Simon faire ça.
1001
00:52:36,480 --> 00:52:37,480
Non?
1002
00:52:38,840 --> 00:52:39,840
N'étaient pas...
1003
00:52:39,880 --> 00:52:41,678
Nan. N'étaient pas...
1004
00:52:42,320 --> 00:52:44,755
Donc tout le monde est énervé avec Simon
1005
00:52:44,920 --> 00:52:46,240
et c'est normal.
1006
00:52:46,400 --> 00:52:49,711
Avec sa cabane dans les arbres,
il a un net avantage.
1007
00:52:49,880 --> 00:52:52,269
Donc là. Et euh ...
1008
00:52:53,960 --> 00:52:56,793
Attendez.
Est-ce qu'elle parle aux arbres?
1009
00:52:57,200 --> 00:52:58,235
Ouais.
1010
00:52:59,200 --> 00:53:01,157
Peut-être qu'il verra la vidéo ...
1011
00:53:01,320 --> 00:53:02,640
Qu'est ce qu'elle fait?
1012
00:53:03,200 --> 00:53:05,589
Elle pense qu'elle est dans une émission de télé réalité.
1013
00:53:06,240 --> 00:53:09,471
Comme ce qu'elle a regardé avant.
Elle pense que c'est un jeu.
1014
00:53:09,920 --> 00:53:11,831
Jésus baise le Christ!
1015
00:53:12,000 --> 00:53:13,513
Il devrait être éliminé.
1016
00:53:13,680 --> 00:53:17,036
Nous ne pouvons pas garder
un membre défectueux du groupe.
1017
00:53:17,200 --> 00:53:18,395
Il doit jouer.
1018
00:53:18,560 --> 00:53:21,598
Losers avec des problèmes de fille
ne fais pas les règles.
1019
00:53:22,000 --> 00:53:23,798
Sa façon de traiter avec tout cela.
1020
00:53:25,720 --> 00:53:27,631
Mais ne lui dis pas que tu le sais.
1021
00:53:27,800 --> 00:53:29,598
Elle a trouvé un certain équilibre.
1022
00:53:30,120 --> 00:53:32,191
Totalement, mec. C'est notre secret.
1023
00:53:32,360 --> 00:53:34,715
Je ne dirai pas:
"J'entends que tu es un psychopathe."
1024
00:53:34,880 --> 00:53:36,917
Pas "psycho" mais ... Oui.
1025
00:53:37,560 --> 00:53:39,756
Bon à savoir je peux compter sur toi.
1026
00:53:39,920 --> 00:53:43,390
Nous voulons tous un nouveau concurrent.
Nous sommes sur le bord.
1027
00:53:43,880 --> 00:53:44,950
- Salut.
- Comment allez-vous?
1028
00:53:45,120 --> 00:53:47,031
- Bien et vous?
- Génial.
1029
00:53:48,040 --> 00:53:51,749
Donc je voulais te dire quelque chose
1030
00:53:52,120 --> 00:53:53,474
ce qui vous concerne
1031
00:53:53,640 --> 00:53:55,074
En réalité...
1032
00:53:56,240 --> 00:53:57,674
Ses...
1033
00:53:58,640 --> 00:54:00,472
C'est le réseau qui m'a envoyé.
1034
00:54:01,000 --> 00:54:02,000
Je le savais!
1035
00:54:02,120 --> 00:54:04,111
- C'est ce qu'ils ont dit.
- Vraiment?
1036
00:54:04,720 --> 00:54:06,757
Ils m'ont dit que tu as compris
1037
00:54:06,920 --> 00:54:08,672
c'était un jeu avec des caméras.
1038
00:54:08,840 --> 00:54:09,840
Alerte spoil!
1039
00:54:09,960 --> 00:54:11,598
Comme c'est sauvage! Tu es le meilleur.
1040
00:54:11,760 --> 00:54:14,957
Les téléspectateurs envoient
des tonnes de messages texte.
1041
00:54:15,200 --> 00:54:16,270
Tu es une star!
1042
00:54:16,440 --> 00:54:18,670
- Des hashtags?
- Hashtagged partout.
1043
00:54:20,120 --> 00:54:21,235
C'est trop cool.
1044
00:54:21,400 --> 00:54:22,400
Je suis tellement heureux!
1045
00:54:22,560 --> 00:54:24,756
Et ils m'ont dit ...
1046
00:54:25,240 --> 00:54:26,469
Voici les bonnes nouvelles.
1047
00:54:28,240 --> 00:54:30,675
Vous êtes numéro un dans les votes.
1048
00:54:30,920 --> 00:54:32,354
Est-ce que vous plaisantez?
1049
00:54:36,160 --> 00:54:37,195
Ouais ... c'est dingue.
1050
00:54:37,360 --> 00:54:39,351
- Je suis tellement heureux.
- Numéro un.
1051
00:54:39,520 --> 00:54:41,830
Mais le seul inconvénient
1052
00:54:42,000 --> 00:54:44,674
Est-ce que tu es suivi de près
par Philippine.
1053
00:54:44,840 --> 00:54:46,353
Alors fais quelque chose ...
1054
00:54:47,440 --> 00:54:48,440
sexe '! I>
1055
00:54:49,600 --> 00:54:52,160
Faites l'amour au gars le plus beau
dans le spectacle.
1056
00:54:52,320 --> 00:54:54,675
Oh vraiment? Je dois faire l'amour.
1057
00:54:54,840 --> 00:54:56,990
- J'ai du sexe, je gagne?
- Sexe, gagne.
1058
00:54:57,920 --> 00:54:59,672
C'est super. C'est facile!
1059
00:55:00,080 --> 00:55:00,831
C'est un jeu.
1060
00:55:01,000 --> 00:55:02,149
- Un jeu!
- S'amuser.
1061
00:55:02,320 --> 00:55:04,880
Je joue le jeu.
Je reçois des points et d'autres choses.
1062
00:55:05,040 --> 00:55:08,237
Vos points iront ciel haut.
Ils vont être durs.
1063
00:55:08,400 --> 00:55:09,400
Ce sera sauvage!
1064
00:55:09,520 --> 00:55:10,840
Ouais, totalement sauvage.
1065
00:55:11,000 --> 00:55:12,070
C'est juste pour s'amuser.
1066
00:55:12,240 --> 00:55:13,560
Sol choisit un mec chaud.
1067
00:55:13,760 --> 00:55:15,797
Pas facile avec ce groupe.
1068
00:55:16,160 --> 00:55:17,275
Allons...
1069
00:55:17,440 --> 00:55:18,589
Peut-être que Sim ...
1070
00:55:19,160 --> 00:55:20,160
François?
1071
00:55:20,440 --> 00:55:21,440
Quelle?
1072
00:55:22,160 --> 00:55:23,160
Alors Simon.
1073
00:55:23,320 --> 00:55:25,516
- Je n'ai pas dit le plus gros.
- Pardon.
1074
00:55:25,680 --> 00:55:27,318
Quel étrange choix!
1075
00:55:27,680 --> 00:55:29,114
Il est tellement dégoûtant!
1076
00:55:30,400 --> 00:55:32,437
Pas François, pas Simon.
Alors Dylan.
1077
00:55:32,600 --> 00:55:34,159
Non, le plus beau.
1078
00:55:36,400 --> 00:55:38,789
Assez confessant aujourd'hui.
Reposez-vous.
1079
00:55:39,080 --> 00:55:41,230
Je suis le plus beau. C'est moi.
1080
00:55:47,360 --> 00:55:48,430
Petit cadeau
1081
00:55:49,280 --> 00:55:50,315
Une carotte?
1082
00:55:51,280 --> 00:55:53,999
- Désolé comment il s'est avéré.
- Oui en effet...
1083
00:55:54,160 --> 00:55:57,994
C'est toi qui a trouvé la vraie richesse.
La richesse n'est pas un confort.
1084
00:55:58,160 --> 00:55:59,160
Richesse...
1085
00:55:59,760 --> 00:56:01,319
est dans ton coeur.
1086
00:56:02,720 --> 00:56:05,599
J'ai compris ça
quand j'ai construit une école au Mali.
1087
00:56:06,280 --> 00:56:08,510
Je me suis fait tomber de mes pieds là-bas.
1088
00:56:08,720 --> 00:56:10,552
Et vous êtes allé les aider?
1089
00:56:10,960 --> 00:56:13,190
Les Noirs peuvent être de tels sauvages.
1090
00:56:13,360 --> 00:56:17,354
Je pensais posséder ma vie
en rejetant la religion. Enfin libre.
1091
00:56:17,520 --> 00:56:19,909
Mais c'était juste pour énerver mes parents.
1092
00:56:21,040 --> 00:56:23,509
Avoir de la viande à Puneday à midi,
1093
00:56:23,680 --> 00:56:25,034
J'ai réalisé quelque chose.
1094
00:56:25,440 --> 00:56:28,990
Faire sans règles signifie
devenir un esclave de l'instinct.
1095
00:56:29,440 --> 00:56:31,033
Il mange chez moi.
1096
00:56:32,000 --> 00:56:34,116
Vous prenez toujours la distance de la vie?
1097
00:56:35,600 --> 00:56:37,591
C'est simple. D'abord j'ai eu un travail.
1098
00:56:37,760 --> 00:56:38,795
J'étais un chaman.
1099
00:56:38,960 --> 00:56:41,110
J'ai été licensié.
C'était une spirale descendante.
1100
00:56:41,280 --> 00:56:43,396
Plus de maison, plus de douches.
1101
00:56:43,560 --> 00:56:45,437
- J'ai commencé à faire de la drogue.
- Dope?
1102
00:56:45,600 --> 00:56:47,511
J'avais faim. J'ai mangé ça.
1103
00:56:48,960 --> 00:56:51,520
C'est datura.
C'est extrêmement dangereux!
1104
00:56:51,880 --> 00:56:54,315
Je l'appelle "Esprit de la souris de terrain".
1105
00:56:54,480 --> 00:56:55,959
Au début, je ne l'ai pas compris.
1106
00:56:56,120 --> 00:56:59,192
je me suis réveillé
avec une souris sur chaque doigt.
1107
00:56:59,360 --> 00:57:01,510
C'était étrange.
Je voulais essayer à nouveau.
1108
00:57:01,680 --> 00:57:04,877
Avec la dépendance,
vous commencez la nuit pour être heureux.
1109
00:57:05,040 --> 00:57:06,553
Puis le matin,
1110
00:57:06,720 --> 00:57:08,040
passer une bonne journée.
1111
00:57:08,200 --> 00:57:09,679
Maintenant je ne sens rien!
1112
00:57:09,840 --> 00:57:12,354
Comme je parlais, je chie dans mon pantalon.
1113
00:57:12,600 --> 00:57:13,670
Je m'en fous.
1114
00:57:16,120 --> 00:57:19,272
Je me demande si la pandémie
était une punition divine.
1115
00:57:19,440 --> 00:57:20,839
Un signe de Dieu.
1116
00:57:24,520 --> 00:57:25,840
Bon sang!
1117
00:57:26,200 --> 00:57:28,237
C'est beaucoup de bave.
1118
00:57:33,680 --> 00:57:35,910
Claude, les drogues t'ont volé de nous.
1119
00:57:36,600 --> 00:57:38,796
Et aussi probablement une sensibilité
1120
00:57:38,960 --> 00:57:42,032
qui t'a fait errer
sur le chemin de la dépendance.
1121
00:57:42,440 --> 00:57:45,637
Quand vous étiez présent,
vous étiez souvent absent.
1122
00:57:45,880 --> 00:57:50,317
Maintenant que vous êtes absent,
vous serez toujours présent.
1123
00:57:51,280 --> 00:57:53,715
Avec votre style de vie unique,
1124
00:57:53,880 --> 00:57:55,473
tu n'étais comme personne d'autre.
1125
00:57:55,920 --> 00:57:57,991
Mais tout le monde t'aimait.
1126
00:57:58,400 --> 00:57:59,913
Merci, Claude.
1127
00:58:01,680 --> 00:58:04,320
Les drogues ne l'ont pas tué! Nous faisions!
1128
00:58:04,480 --> 00:58:06,676
- Nous sommes des bâtards!
- Ce n'est pas de notre faute.
1129
00:58:07,160 --> 00:58:09,117
C'est le système. C'est Simon.
1130
00:58:09,320 --> 00:58:12,676
Il est heureux là-haut.
Il laisse Claude mourir seul.
1131
00:58:12,840 --> 00:58:14,717
Il ne se soucie pas de nous.
1132
00:58:14,880 --> 00:58:16,871
Il tire les ficelles
comme nous esclaves!
1133
00:58:17,360 --> 00:58:18,555
Arrête, Gaya!
1134
00:58:18,920 --> 00:58:21,878
Il a essayé.
Nous allons résoudre nos problèmes ensemble.
1135
00:58:22,040 --> 00:58:23,235
Nous sommes ensemble!
1136
00:58:23,400 --> 00:58:27,758
Où est-il? Dans son château.
Est-ce normal qu'il ait sauté l'enterrement?
1137
00:58:27,920 --> 00:58:29,274
Qu'est-ce que tu fais?
1138
00:58:29,440 --> 00:58:31,636
- Vous avez agité.
- Il a fait signe d'abord!
1139
00:58:31,840 --> 00:58:33,319
Il agite, je fais un signe en arrière.
1140
00:58:33,480 --> 00:58:36,120
- Tu n'as pas à le faire!
- C'est une courtoisie courante.
1141
00:58:36,280 --> 00:58:38,157
Quelqu'un fait signe, tu fais un signe de la main!
1142
00:58:38,320 --> 00:58:39,151
Assez!
1143
00:58:39,320 --> 00:58:41,038
Si quelqu'un vous fait signe, vous faites un signe de la main?
1144
00:58:41,200 --> 00:58:42,679
Respecte les morts!
1145
00:58:42,840 --> 00:58:45,514
- Si Hitler agite, tu fais un signe de la main?
- Pas de connection!
1146
00:58:45,680 --> 00:58:48,069
Montrez du respect pour Claude.
Victor, Dylan ...
1147
00:58:48,240 --> 00:58:50,072
Adieu, Clo-Clo.
1148
00:58:50,240 --> 00:58:52,117
Il aurait aimé
nous l'appelons comme ça.
1149
00:58:53,120 --> 00:58:54,120
Connerie.
1150
00:58:58,640 --> 00:59:00,631
C'est beaucoup de tomates.
1151
00:59:00,960 --> 00:59:02,951
Nous ne roulons pas dans la richesse.
1152
00:59:25,160 --> 00:59:26,434
Ça va ...
1153
00:59:31,480 --> 00:59:32,480
Continue.
1154
00:59:42,680 --> 00:59:44,000
Attention, Dylan!
1155
00:59:44,560 --> 00:59:45,560
Prudent!
1156
00:59:45,640 --> 00:59:46,994
- Saut!
- Je ne sais pas nager!
1157
00:59:47,200 --> 00:59:48,235
Saut!
1158
00:59:48,400 --> 00:59:50,198
Utilisez votre jambe ...
1159
00:59:54,200 --> 00:59:55,429
BYG, Dylan.
1160
00:59:58,840 --> 01:00:00,990
Je ne pouvais pas voir que c'était un enterrement!
1161
01:00:01,160 --> 01:00:03,117
J'ai aimé Claude. Je n'en avais aucune idée.
1162
01:00:03,280 --> 01:00:05,635
Surtout quand vous vivez dans un château!
1163
01:00:07,480 --> 01:00:09,118
Nous en avons marre d'être vos esclaves!
1164
01:00:09,280 --> 01:00:10,509
Pour compenser,
1165
01:00:10,680 --> 01:00:13,354
vous obtenez chacun
une douche supplémentaire par semaine.
1166
01:00:13,520 --> 01:00:14,191
Génial!
1167
01:00:14,360 --> 01:00:15,953
- Non!
- Quelle?
1168
01:00:16,120 --> 01:00:17,838
' i> Non! ' i> Oui »Oui!
1169
01:00:18,280 --> 01:00:19,839
C'est très bien. Je vais i> le prendre.
1170
01:00:20,000 --> 01:00:22,310
Vous vendez pour une douche?
1171
01:00:22,480 --> 01:00:24,596
Le principe de l'hygiène.
1172
01:00:25,120 --> 01:00:27,589
Vous ne pouvez pas nous acheter.
Nous voulons être vos égaux.
1173
01:00:27,760 --> 01:00:29,034
Simon!
1174
01:00:32,720 --> 01:00:34,552
- Qui a fait ça?
- Es-tu stupide?
1175
01:00:35,920 --> 01:00:37,354
Sortez!
1176
01:00:39,200 --> 01:00:40,200
Cours Cours!
1177
01:01:07,120 --> 01:01:09,396
Nous sommes désolés.
Ce n'était pas fait exprès.
1178
01:01:09,560 --> 01:01:11,198
Ce n'était pas le cas, n'est-ce pas?
1179
01:01:11,520 --> 01:01:12,794
Que dis-tu?
1180
01:01:12,960 --> 01:01:14,075
Je t'aime.
1181
01:01:14,960 --> 01:01:16,951
Va te faire foutre! Connard!
1182
01:01:17,120 --> 01:01:17,757
Se détendre!
1183
01:01:17,920 --> 01:01:19,354
Va te faire foutre tous!
1184
01:01:19,520 --> 01:01:20,840
Asseyez-vous et détendez-vous
1185
01:01:21,000 --> 01:01:22,513
Pas moyen de parler à un enfant!
1186
01:01:22,680 --> 01:01:25,399
Tout va bien, d'accord?
Respirer...
1187
01:01:29,400 --> 01:01:32,279
N'êtes-vous pas heureux avec nous?
Libre de tout ce matériel?
1188
01:01:33,440 --> 01:01:34,440
Copains!
1189
01:01:36,320 --> 01:01:39,119
Je suis tellement idiot!
Je n'étais pas au-dessus de ma tête.
1190
01:01:40,480 --> 01:01:42,073
Ai-je manqué quelque chose?
1191
01:01:45,640 --> 01:01:47,358
Vous devez être énervé.
1192
01:01:52,520 --> 01:01:53,840
Où allez-vous?
1193
01:01:54,680 --> 01:01:55,680
Simon?
1194
01:02:40,280 --> 01:02:41,873
Où est Simon, Jean-Paul?
1195
01:02:43,880 --> 01:02:45,757
Aucune idée.
Aucun signe de lui récemment.
1196
01:02:45,920 --> 01:02:47,638
- C'est sérieux.
- Vraiment?
1197
01:02:47,800 --> 01:02:50,838
Une communauté pour tout le monde
prend soin de tout le monde.
1198
01:02:51,640 --> 01:02:52,675
Dirigez-vous vers le nord.
1199
01:02:53,280 --> 01:02:54,475
Trouvez Simon.
1200
01:02:55,000 --> 01:02:56,752
Il a pris les boussoles avec lui.
1201
01:02:59,600 --> 01:03:01,796
- Au revoir, Jean-Paul.
- Attendez...
1202
01:03:03,400 --> 01:03:04,879
À quoi ressemble l'au-delà?
1203
01:03:05,240 --> 01:03:07,834
Ne demande pas.
Je ne suis pas autorisé à en discuter.
1204
01:03:08,000 --> 01:03:09,000
Interden.
1205
01:03:09,160 --> 01:03:10,160
Interdit.
1206
01:03:10,280 --> 01:03:11,350
Forb ...
1207
01:03:12,720 --> 01:03:14,040
Tout ce que je peux dire c'est
1208
01:03:14,200 --> 01:03:15,952
vous êtes dans une grande surprise.
1209
01:03:16,120 --> 01:03:18,475
Et pas nécessairement d'une manière agréable.
1210
01:03:19,440 --> 01:03:21,192
Écoutez, tout le monde.
1211
01:03:21,840 --> 01:03:23,433
Ecoute bien.
1212
01:03:24,280 --> 01:03:27,750
Aussi étrange que cela puisse paraître,
J'ai eu une vision.
1213
01:03:29,000 --> 01:03:30,070
Patrice m'a parlé.
1214
01:03:30,320 --> 01:03:32,197
Doudou? Qu'a t'il dit?
1215
01:03:32,360 --> 01:03:35,159
Il a dit d'aller chercher Simon,
plein nord.
1216
01:03:35,800 --> 01:03:39,714
Nous formerons une équipe de recherche
avec nos membres les plus forts.
1217
01:03:39,880 --> 01:03:41,314
Dylan, Victor ...
1218
01:03:41,480 --> 01:03:42,480
Quelle? Non!
1219
01:03:42,560 --> 01:03:45,313
Seulement les gars?
Les filles ne peuvent pas faire de la randonnée dans la forêt?
1220
01:03:46,040 --> 01:03:47,997
Pas du tout. Tu peux venir aussi.
1221
01:03:48,160 --> 01:03:49,230
Prends ma place.
1222
01:03:50,000 --> 01:03:51,638
Qui se porte volontaire pour aller?
1223
01:03:56,120 --> 01:03:57,519
Sérieusement?
1224
01:03:58,240 --> 01:04:00,470
Vous laisserez un camarade périr?
1225
01:04:01,600 --> 01:04:03,238
Comment était-il?
1226
01:04:03,400 --> 01:04:06,552
Écoutez bien,
parce que je vais i> le rendre simple.
1227
01:04:06,720 --> 01:04:09,712
Si personne ne vient avec moi
chercher Simon,
1228
01:04:09,880 --> 01:04:11,439
Je vais i> quitter la communauté.
1229
01:04:11,600 --> 01:04:14,638
Avec la mort de Claude,
le pogrom et les conflits,
1230
01:04:14,800 --> 01:04:16,598
J'en ai eu plus qu'assez!
1231
01:04:16,760 --> 01:04:19,115
Prouve moi que tu es meilleur que ça!
1232
01:04:19,760 --> 01:04:20,760
Qui vient?
1233
01:04:22,160 --> 01:04:23,160
Merci, François.
1234
01:04:23,280 --> 01:04:24,759
Je chie. Mais écoute.
1235
01:04:24,920 --> 01:04:25,955
Qu'a t'il dit?
1236
01:04:26,520 --> 01:04:28,318
Qu'il était en train de chier.
1237
01:04:33,560 --> 01:04:35,676
Je dois quitter la communauté.
1238
01:04:36,080 --> 01:04:38,959
Ce serait tellement triste.
Vous devez avoir des tonnes de points!
1239
01:04:39,120 --> 01:04:41,873
Dites au réseau!
Victor, est-il en 3ème?
1240
01:04:43,080 --> 01:04:45,196
Écoutez, networker. À partir de maintenant,
1241
01:04:45,360 --> 01:04:46,794
laisse ma fille seule.
1242
01:04:47,440 --> 01:04:50,000
- Oui, mais je n'ai pas ...
- C'est à propos de quoi?
1243
01:04:50,160 --> 01:04:52,310
Je n'ai aucune idée de ce que tu veux dire.
1244
01:04:54,200 --> 01:04:56,874
Papa, es-tu sérieux?
Tu nous quittes?
1245
01:04:59,120 --> 01:05:01,589
Jean-Paul, attends.
Qu'est-ce que doudou a dit?
1246
01:05:01,960 --> 01:05:03,712
Il part vraiment?
1247
01:05:04,160 --> 01:05:06,834
Attendez! Comment allons-nous gérer
sans Jean-Pau I?
1248
01:05:07,000 --> 01:05:08,752
Qui est le chef maintenant?
1249
01:05:09,360 --> 01:05:11,829
- Il n'a jamais été le chef.
- Sorte de.
1250
01:05:12,400 --> 01:05:14,710
Tout va bien.
1251
01:05:20,000 --> 01:05:22,435
Plus de guitare.
Il me rend fou.
1252
01:05:22,600 --> 01:05:24,716
Je peux faire tout ce que je veux.
1253
01:05:24,880 --> 01:05:26,791
Alors maintenant il y a des leaders.
1254
01:05:48,000 --> 01:05:49,479
Comment allez-vous, petit homme?
1255
01:05:49,640 --> 01:05:50,640
Je veux dire...
1256
01:05:51,120 --> 01:05:54,715
En fait, j'aimerais savoir.
Es-tu un garçon ou une fille?
1257
01:05:56,480 --> 01:05:58,312
Alors as-tu un weenie?
1258
01:05:59,040 --> 01:06:02,635
Pouvez-vous dire aux garçons des filles?
Savoir ce qu'est un weenie?
1259
01:06:02,800 --> 01:06:04,029
Je compterai i> à 3.
1260
01:06:04,200 --> 01:06:06,669
Sur 3 je vais i> regarder.
Ce sera notre secret.
1261
01:06:06,840 --> 01:06:08,194
1,2 ...
1262
01:06:08,360 --> 01:06:10,317
Que faites-vous exactement?
1263
01:06:10,480 --> 01:06:12,596
Êtes-vous fou? Viens ici, chérie.
1264
01:06:12,760 --> 01:06:13,760
Qu'est ce qu'il a fait?
1265
01:06:13,840 --> 01:06:15,274
Est-ce qu'il t'a touché?
1266
01:06:15,680 --> 01:06:17,034
Qu'est ce qu'il a fait?
1267
01:06:17,200 --> 01:06:19,589
Il a peur! Qu'est-ce que tu as fait?
1268
01:06:19,760 --> 01:06:21,751
Arrête de me fixer. Rien ne va ...
1269
01:06:21,920 --> 01:06:23,240
Sicko!
1270
01:06:23,400 --> 01:06:25,516
Maman va t'allaite.
Sicko!
1271
01:06:26,760 --> 01:06:28,353
Non non. Rien ne s'est passé.
1272
01:06:28,520 --> 01:06:29,351
Reste loin.
1273
01:06:29,520 --> 01:06:30,874
Nous venons de parler.
1274
01:06:31,040 --> 01:06:32,599
- Kid!
- Pervert!
1275
01:06:50,200 --> 01:06:52,794
- Manœuvres politiques!
- Pas de manoeuvre.
1276
01:06:52,960 --> 01:06:54,758
- Je suis tout coeur.
- Laisse Gaya parler.
1277
01:06:57,280 --> 01:07:00,193
Vous manquez l'image plus grande.
Le vrai problème
1278
01:07:00,400 --> 01:07:01,754
est-ce que nous allons disparaître.
1279
01:07:01,920 --> 01:07:04,036
- En raison de l'inégalité sexuelle!
- Quelle?
1280
01:07:04,200 --> 01:07:05,235
Tu m'entends.
1281
01:07:05,400 --> 01:07:07,835
Certains d'entre nous veulent
propager l'espèce.
1282
01:07:08,120 --> 01:07:10,157
Mais d'autres décident égoïstement
1283
01:07:10,320 --> 01:07:12,789
ils ne veulent pas dormir avec X ou Y.
1284
01:07:12,960 --> 01:07:15,554
Vous ne pouvez pas forcer quelqu'un à avoir des relations sexuelles.
1285
01:07:15,720 --> 01:07:17,631
La personne qui demande a aussi des droits.
1286
01:07:17,800 --> 01:07:20,474
Ne privilégiez pas certains droits sur les autres.
1287
01:07:20,960 --> 01:07:23,395
Son programme est de rendre le viol légal.
1288
01:07:23,640 --> 01:07:25,358
Personne ne s'y intéresse? Bon déroulement!
1289
01:07:25,520 --> 01:07:26,919
Excellent programme!
1290
01:07:27,240 --> 01:07:27,957
Semez ... i>
1291
01:07:28,120 --> 01:07:29,120
Votez Viol!
1292
01:07:29,240 --> 01:07:32,153
Peut-être que vous préférez les enfants
pour être inclus?
1293
01:07:33,560 --> 01:07:34,560
Fais attention.
1294
01:07:34,680 --> 01:07:36,512
C'est son secret?
1295
01:07:36,680 --> 01:07:37,875
C'est un pédophile?
1296
01:07:38,040 --> 01:07:39,951
- Quelle absurdité.
- Alors Gaya ...
1297
01:07:40,120 --> 01:07:42,794
Il voulait me toucher aussi.
Une fois avec de l'huile.
1298
01:07:42,960 --> 01:07:44,394
La vérité sort.
1299
01:07:44,560 --> 01:07:46,392
C'était la chose du réseau?
1300
01:07:46,560 --> 01:07:49,518
Tu as prétendu qu'elle était folle.
Tu m'as bien eu!
1301
01:07:49,680 --> 01:07:52,194
- Parce qu'elle voulait ...
- Perdant!
1302
01:07:52,360 --> 01:07:53,589
Elle avait des taches rouges.
1303
01:07:53,760 --> 01:07:55,239
- Nous sommes clones.
- N'étaient pas.
1304
01:07:55,400 --> 01:07:57,198
Oui, nous votons maintenant.
1305
01:08:03,120 --> 01:08:04,474
Élection truquée!
1306
01:08:04,640 --> 01:08:05,640
Va te faire foutre!
1307
01:08:05,680 --> 01:08:08,149
La violence ne vous mène nulle part, Victor.
1308
01:08:08,640 --> 01:08:10,039
- Simon?
- À gauche.
1309
01:08:12,200 --> 01:08:13,200
Ouais?
1310
01:08:14,160 --> 01:08:15,275
Vers le bas.
1311
01:08:17,280 --> 01:08:18,759
Pourquoi es-tu là?
1312
01:08:18,920 --> 01:08:21,639
Vous devez revenir.
Gaya a pris le relais.
1313
01:08:21,800 --> 01:08:23,074
C'est une dictature maintenant.
1314
01:08:23,800 --> 01:08:25,518
Allons la renverser.
1315
01:08:25,680 --> 01:08:27,193
- Je ne peux pas.
- Vous pouvez!
1316
01:08:27,360 --> 01:08:28,430
Je ne peux pas.
1317
01:08:28,600 --> 01:08:30,796
Simon, regarde-moi. Tu arrives.
1318
01:08:30,960 --> 01:08:33,395
Je te regarde, je me nourris de lumière
1319
01:08:33,560 --> 01:08:34,880
et je vais bien.
1320
01:08:35,040 --> 01:08:36,314
Vous devez manger de la viande.
1321
01:08:36,480 --> 01:08:37,072
Bouge toi!
1322
01:08:37,240 --> 01:08:38,389
Qu'Est-ce que c'est?
1323
01:08:40,120 --> 01:08:43,511
- Qu'est-ce que c'est?
- Taser de lapin, pour attraper les lapins.
1324
01:08:45,280 --> 01:08:46,509
Excellent.
1325
01:08:46,680 --> 01:08:49,672
Est-ce que cela fonctionne pour de plus grandes proies,
comme les vaches?
1326
01:09:01,680 --> 01:09:02,715
Mon chéri?
1327
01:09:03,280 --> 01:09:06,557
Ne le regarde pas
et ne lui parle pas, d'accord?
1328
01:09:07,440 --> 01:09:10,353
Avez-vous vu cette élection fictive?
Ridicule!
1329
01:09:10,520 --> 01:09:11,555
Renversons-la!
1330
01:09:11,720 --> 01:09:13,996
Ne touchez pas! D'accord?
1331
01:09:14,160 --> 01:09:16,515
Quelle est cette connerie de pouvoir?
1332
01:09:18,000 --> 01:09:20,389
Avec moi, tu seras la femme du chef.
1333
01:09:20,560 --> 01:09:23,279
- Le chef de quoi?
- Du groupe!
1334
01:09:23,440 --> 01:09:25,556
Que se passe-t-il? Le chef de quoi?
1335
01:09:25,720 --> 01:09:27,916
Et dont la femme?
Je ne suis plus à toi!
1336
01:09:33,480 --> 01:09:35,915
- C'était génial.
- Merci, Dylan.
1337
01:09:36,080 --> 01:09:37,434
J'ai encore des corvées.
1338
01:09:37,600 --> 01:09:39,352
Non, attends un peu. Attendez!
1339
01:09:39,520 --> 01:09:41,158
Allons nous blottir un peu.
1340
01:09:41,320 --> 01:09:43,789
Ce n'est pas contre toi.
J'ai une migraine.
1341
01:09:44,200 --> 01:09:46,510
Je vais i> te donner de l'aspirine et te baiser.
1342
01:09:46,680 --> 01:09:48,512
- Le gingembre aussi.
- Je ne veux pas.
1343
01:09:48,680 --> 01:09:50,114
Vas-y, connard!
1344
01:09:50,280 --> 01:09:52,840
- Tu ne peux pas me forcer.
- J'en ai envie!
1345
01:09:53,000 --> 01:09:54,957
- Battez-le, Victor.
- Asseyez-vous!
1346
01:09:55,800 --> 01:09:57,473
Tais-toi. Déposez la guitare.
1347
01:09:57,640 --> 01:09:58,675
Laisse tomber!
1348
01:09:58,840 --> 01:10:01,070
Madwoman, tais-toi!
1349
01:10:01,240 --> 01:10:03,516
- Tais-toi!
- Qu'est-ce que c'est que ça?
1350
01:10:03,720 --> 01:10:04,949
Ce?
1351
01:10:05,520 --> 01:10:06,999
Habituellement, un Taser Rabbit.
1352
01:10:07,960 --> 01:10:08,711
Un quoi?
1353
01:10:08,880 --> 01:10:09,880
Aujourd'hui,
1354
01:10:10,040 --> 01:10:11,553
c'est un Taser Fat Cow.
1355
01:10:11,720 --> 01:10:13,074
Un quoi?
1356
01:10:13,240 --> 01:10:14,240
Assez amusant.
1357
01:10:14,480 --> 01:10:15,480
C'est pour quoi?
1358
01:10:15,600 --> 01:10:16,749
Vous l'allumez.
1359
01:10:16,960 --> 01:10:19,395
Augmentez la pression ... et bam!
1360
01:10:35,120 --> 01:10:37,031
Sortez de mon lot!
1361
01:10:38,280 --> 01:10:39,280
Bon sang!
1362
01:10:39,400 --> 01:10:40,435
Sortez!
1363
01:10:40,840 --> 01:10:41,840
En dehors!
1364
01:10:48,240 --> 01:10:49,389
Maman!
1365
01:10:50,000 --> 01:10:51,000
Quel miel?
1366
01:10:51,120 --> 01:10:53,236
- C'est Simon.
- Déjà assez!
1367
01:10:53,760 --> 01:10:54,955
Que s'est-il passé chéri?
1368
01:10:55,760 --> 01:10:56,760
Qu'Est-ce que c'est?
1369
01:10:59,840 --> 01:11:00,840
Mon chéri!
1370
01:11:01,080 --> 01:11:02,832
Elle est ma fille aussi!
1371
01:11:17,960 --> 01:11:18,960
Non, papa, non!
1372
01:11:32,080 --> 01:11:34,310
Construisons un mur protecteur.
1373
01:11:35,240 --> 01:11:36,992
Si nous construisons un mur ...
1374
01:11:37,160 --> 01:11:39,515
ne sommes-nous pas nous enfermer?
1375
01:11:42,000 --> 01:11:43,070
Au fait,
1376
01:11:43,240 --> 01:11:44,240
comment va Maeva?
1377
01:11:44,840 --> 01:11:47,275
Comme si elle voyait la tête de son père
sur un pic.
1378
01:11:48,600 --> 01:11:49,920
C'est mon père!
1379
01:11:53,640 --> 01:11:54,710
Comme ci comme ça.
1380
01:12:02,520 --> 01:12:03,840
C'est un peu risqué.
1381
01:12:04,480 --> 01:12:07,359
Ce que nous ferons, c'est envoyer quelqu'un
pour leur parler.
1382
01:12:07,520 --> 01:12:09,716
S'ils n'écoutent pas,
nous les massacrons.
1383
01:12:10,240 --> 01:12:12,754
Alors écoute, Gaya,
nous avons trouvé des survivants.
1384
01:12:14,880 --> 01:12:16,075
Qu'ont ils dit?
1385
01:12:16,320 --> 01:12:19,153
Ils nous ont fait comprendre d'une certaine manière,
1386
01:12:19,320 --> 01:12:21,834
qu'ils veulent parler à notre chef.
1387
01:12:24,720 --> 01:12:26,791
C'est toi. Vous avez mené un putsch.
1388
01:12:26,960 --> 01:12:30,112
J'ai arraché.
Je t'ai mis un peu, pas de biggie.
1389
01:12:30,280 --> 01:12:31,839
C'est un gros problème.
1390
01:12:32,000 --> 01:12:34,150
Un putsch est antidémocratique, violent.
1391
01:12:34,320 --> 01:12:37,597
Le mot "putsch" est mignon.
Pourquoi est-ce agressif?
1392
01:12:38,080 --> 01:12:40,754
Ce n'est pas si facile. Tu m'as mis en prison.
1393
01:12:40,920 --> 01:12:42,911
Je n'ai pas vu ...
Où est l'enfant?
1394
01:12:43,080 --> 01:12:45,037
L'enfant dort ... en train de jouer.
1395
01:12:45,200 --> 01:12:46,031
Endormi maintenant.
1396
01:12:46,200 --> 01:12:47,315
Tout seul?
1397
01:12:47,480 --> 01:12:49,437
- Nous aidons tous.
- L'amende de l'enfant.
1398
01:12:49,600 --> 01:12:51,910
- Agréable et propre.
- Un gamin heureux.
1399
01:12:52,080 --> 01:12:52,797
Laisse moi voir.
1400
01:12:52,960 --> 01:12:55,270
C'est drôle de le mentionner.
J'ai dit "Voyons maman."
1401
01:12:55,440 --> 01:12:56,874
L'enfant a dit "Non"
1402
01:12:57,240 --> 01:12:58,753
"Je ne veux pas voir maman."
1403
01:12:59,280 --> 01:13:00,315
Pourquoi pas?
1404
01:13:00,640 --> 01:13:02,597
Parce que, l'enfant a dit ...
1405
01:13:02,760 --> 01:13:07,038
"J'aimerais que Maman soit l'ambassadrice
parler aux survivants "
1406
01:13:07,200 --> 01:13:10,795
"mais j'ai peur qu'elle dise non
et je i> aurais trop honte.
1407
01:13:11,080 --> 01:13:12,115
Honte de moi?
1408
01:13:12,280 --> 01:13:14,237
"Je ne i> lui parlerai plus jamais."
1409
01:13:16,840 --> 01:13:19,639
- "Dommage si je suis une bite!" il a dit.
- Une bite?
1410
01:13:19,800 --> 01:13:21,518
Apparemment, c'est un garçon.
1411
01:13:44,480 --> 01:13:45,675
Êtes-vous des nomades?
1412
01:13:47,040 --> 01:13:48,439
Tu es très tactile.
1413
01:13:49,600 --> 01:13:50,600
Cela semble correct.
1414
01:13:54,040 --> 01:13:55,394
Un seul avec des lunettes.
1415
01:13:55,720 --> 01:13:58,758
Nous devrions aller
ou ils penseront qu'elle est le chef.
1416
01:13:58,920 --> 01:14:00,115
Nous devrions y aller.
1417
01:14:02,640 --> 01:14:03,869
Attends, François!
1418
01:14:16,040 --> 01:14:17,439
Nous sommes comme une famille.
1419
01:14:17,840 --> 01:14:19,353
Nous sommes une famille.
1420
01:14:20,000 --> 01:14:21,354
Donc oui...
1421
01:14:22,240 --> 01:14:24,390
nous avons eu des taches rugueuses et de la tension,
1422
01:14:24,560 --> 01:14:26,233
mais quelle famille ne fait pas?
1423
01:14:27,000 --> 01:14:29,753
Aujourd'hui je pense tendrement
1424
01:14:30,360 --> 01:14:32,715
de tous ceux qui nous ont quittés trop tôt.
1425
01:14:33,120 --> 01:14:36,590
Les gens vaillants,
les personnes avec des convictions.
1426
01:14:36,760 --> 01:14:37,955
Jean Paul,
1427
01:14:39,440 --> 01:14:40,635
Claude,
1428
01:14:41,120 --> 01:14:42,713
Gaya courageux.
1429
01:14:42,880 --> 01:14:45,633
Dieu, elle était courageuse.
Elle est allée tout dehors.
1430
01:14:45,800 --> 01:14:47,359
Ouvert-armé.
1431
01:14:48,640 --> 01:14:52,520
Ils se fichaient de son courage.
Ils l'ont baisée.
1432
01:14:53,040 --> 01:14:54,474
Comment l'ont-ils fait?
1433
01:14:54,640 --> 01:14:57,473
Ils n'ont pas de cœur.
Ce sont des sauvages!
1434
01:15:02,560 --> 01:15:05,518
Réfléchissons à ceux qui sont morts.
1435
01:15:08,840 --> 01:15:10,478
Il y avait aussi Patrice.
1436
01:15:11,200 --> 01:15:11,871
Qui?
1437
01:15:12,040 --> 01:15:13,758
Patrice, depuis le début.
1438
01:15:13,960 --> 01:15:16,349
- J'oublie.
- Stérile. Pandémie. Des lunettes.
1439
01:15:16,520 --> 01:15:17,520
Comme beaucoup de gens.
1440
01:15:17,680 --> 01:15:18,829
C'est sa femme.
1441
01:15:19,200 --> 01:15:21,237
Oui! C'est vrai! Exactement.
1442
01:15:21,400 --> 01:15:23,277
Ton mari. Comment est-il?
1443
01:15:25,720 --> 01:15:27,074
- Très courageux.
- Totalement.
1444
01:15:27,240 --> 01:15:28,435
Oui.
1445
01:15:28,600 --> 01:15:29,795
Patrice? Patrick?
1446
01:15:29,960 --> 01:15:30,960
Patrice!
1447
01:15:31,440 --> 01:15:32,157
Mon mari!
1448
01:15:32,320 --> 01:15:33,833
- Son mari.
- Allons!
1449
01:15:34,000 --> 01:15:35,035
Ouais.
1450
01:15:36,040 --> 01:15:37,713
- Il est doudou.
- Il était doudou.
1451
01:15:38,480 --> 01:15:39,197
Pour doudou.
1452
01:15:39,360 --> 01:15:41,749
Pour doudou! Pour doudou ...
1453
01:15:44,200 --> 01:15:46,111
Frères et sœurs,
1454
01:15:46,320 --> 01:15:48,516
nous préparer à la bataille,
1455
01:15:48,680 --> 01:15:52,116
défendre nos valeurs contre la barbarie.
1456
01:15:52,680 --> 01:15:54,273
Soit brave...
1457
01:15:54,440 --> 01:15:55,794
et vaillant!
1458
01:16:04,160 --> 01:16:05,275
Victor?
1459
01:16:06,520 --> 01:16:08,670
Non pas maintenant. Tu es mort.
1460
01:16:08,840 --> 01:16:10,069
Oui, Victor.
1461
01:16:10,320 --> 01:16:11,320
Non désolé.
1462
01:16:11,360 --> 01:16:13,749
C'est simple. Ne va pas à la guerre.
1463
01:16:13,920 --> 01:16:17,072
Laisse-toi être tué
éviter la violence.
1464
01:16:17,240 --> 01:16:18,355
Avec violence,
1465
01:16:18,560 --> 01:16:21,552
tu perds ton âme, Victor. Tu entends?
1466
01:16:21,720 --> 01:16:23,597
L'âme l'emporte sur la vie.
1467
01:16:23,760 --> 01:16:25,592
C'est mieux, dure plus longtemps.
1468
01:16:25,760 --> 01:16:27,876
Ça dure ... pour toujours.
1469
01:16:28,560 --> 01:16:29,560
Sans blague.
1470
01:16:30,080 --> 01:16:31,514
Tu vas tuer des gens.
1471
01:16:31,680 --> 01:16:34,957
Et moins de gens ici,
moins de gens là-bas ...
1472
01:16:35,400 --> 01:16:36,799
est égal à pas plus de gens.
1473
01:16:37,560 --> 01:16:38,789
Pensez aux gens.
1474
01:16:39,600 --> 01:16:41,352
Pense aux gens, Victor.
1475
01:16:42,360 --> 01:16:43,759
Il a peut-être raison.
1476
01:17:38,160 --> 01:17:41,232
Assez_.
Massacrons ces enfoirés.
1477
01:18:23,160 --> 01:18:24,480
Excusez-moi.
1478
01:18:24,840 --> 01:18:26,239
Le réseau vient d'être appelé.
1479
01:18:26,400 --> 01:18:27,400
Vraiment?
1480
01:18:27,800 --> 01:18:30,235
Nous devons faire ce que nous avons dit maintenant.
1481
01:18:30,400 --> 01:18:31,629
La chose...
1482
01:18:31,800 --> 01:18:34,918
Le vote se termine dans 30 minutes. Et donc...
1483
01:18:35,680 --> 01:18:36,511
Êtes-vous toujours dans?
1484
01:18:36,680 --> 01:18:38,398
Oui, je suis dedans.
1485
01:18:38,600 --> 01:18:39,600
Enlever.
1486
01:18:39,640 --> 01:18:40,640
Attendez.
1487
01:18:40,680 --> 01:18:41,875
Enlever.
1488
01:18:42,040 --> 01:18:45,431
Mais tu jures que tu ne le diras pas au groupe?
1489
01:18:45,640 --> 01:18:47,119
Non, je ... Ne t'inquiète pas.
1490
01:18:47,280 --> 01:18:48,429
La tête de mon père!
1491
01:18:48,600 --> 01:18:49,600
Je jure sur sa tête!
1492
01:18:49,840 --> 01:18:51,160
Non, la tête de mon père!
1493
01:18:51,320 --> 01:18:52,993
Je jure sur la tête de ton père!
1494
01:18:53,160 --> 01:18:54,160
Sa tête!
1495
01:18:54,200 --> 01:18:54,996
Si vous criez ...
1496
01:18:55,160 --> 01:18:56,594
La tête de mon père!
1497
01:19:26,200 --> 01:19:27,713
J'ai donc décidé de ...
1498
01:19:27,880 --> 01:19:30,110
Gardez votre argent i>
1499
01:19:30,280 --> 01:19:32,999
et laissez-nous les arbres i>
1500
01:19:33,160 --> 01:19:35,356
et les papillons i>
1501
01:19:35,520 --> 01:19:37,796
afin que nous puissions chanter à leur sujet. I>
1502
01:19:37,960 --> 01:19:40,918
Pas mal, Gaya. Je te donne 6/10.
1503
01:19:41,080 --> 01:19:42,479
Aucun score.
1504
01:19:43,080 --> 01:19:46,391
Les scores signifient la concurrence.
Le premier crée le dernier.
1505
01:19:46,560 --> 01:19:48,392
Nous sommes le contraire de cela.
1506
01:19:48,560 --> 01:19:49,675
D'accord, à mon tour.
1507
01:19:50,560 --> 01:19:51,560
Bataille!
1508
01:19:55,720 --> 01:19:57,040
La fin du monde. I>
1509
01:19:57,200 --> 01:20:00,033
Personne ne pensait
ça finirait comme ça. i>
1510
01:20:00,200 --> 01:20:02,635
Non, non, jamais-jamais.
1511
01:20:03,480 --> 01:20:07,678
Temps de faire au revoir, un dernier soupir. I>
1512
01:20:07,840 --> 01:20:10,434
C'est la fin du monde,
pas peut-être. I>
1513
01:20:10,600 --> 01:20:12,477
La fin du monde, bébé! I>
1514
01:20:13,400 --> 01:20:14,470
Alors?
1515
01:20:15,400 --> 01:20:16,400
Bien.
1516
01:20:47,120 --> 01:20:48,394
Ce que je disais ...
1517
01:20:48,560 --> 01:20:52,235
Perdez vos vies pour gagner,
Tu dois perdre ta vie pour gagner. I>
1518
01:20:52,400 --> 01:20:53,674
Dans Babylone! I>
1519
01:20:54,120 --> 01:20:56,475
Cela ne finira pas.
C'est la troisième chanson.
1520
01:20:57,320 --> 01:20:59,152
- Heure du coucher?
- Pas le mien.
1521
01:21:02,360 --> 01:21:03,360
Va te coucher!
1522
01:21:29,720 --> 01:21:31,996
Sous-titres: Andrew Litvack.
1523
01:21:32,160 --> 01:21:34,117
Sous-titrage HIVENTY
110332
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.