All language subtitles for marvels-daredevil-s03e02-720p1080p-nf-web-dl-ddp5-1-x264-ntg-strife

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,901 --> 00:01:10,546 - FBI! - FBI! 2 00:01:11,362 --> 00:01:12,731 FBI! Get on the floor! 3 00:01:12,734 --> 00:01:14,989 Get out of the bed! 4 00:01:18,495 --> 00:01:20,203 FBI! Don't move! 5 00:01:24,000 --> 00:01:27,292 - Freeze! - Where are you going? 6 00:01:27,295 --> 00:01:29,045 Off the bed! 7 00:01:29,047 --> 00:01:31,255 Hands up! Show me your hands! Cuff him! 8 00:01:33,510 --> 00:01:35,009 Hey. Give me your hands. 9 00:01:35,011 --> 00:01:37,639 Take off these cuffs. I have the right to an attorney. 10 00:01:39,182 --> 00:01:43,309 You have no right here. Do you understand? You have no right. 11 00:01:56,950 --> 00:01:59,158 You got Mother Teresa. 12 00:01:59,160 --> 00:02:01,035 You actually bagged that asshole. 13 00:02:01,037 --> 00:02:02,828 Got his number one and number two also. 14 00:02:02,831 --> 00:02:05,665 And two judges, district police cap... 15 00:02:05,667 --> 00:02:07,166 A freakin' deputy mayor. 16 00:02:07,168 --> 00:02:09,001 This is gonna be a messy day for City Hall. 17 00:02:09,003 --> 00:02:09,919 Yeah. 18 00:02:09,921 --> 00:02:12,713 The Albanians had to be buying those guys off with more than tail. 19 00:02:12,715 --> 00:02:15,591 Burgos got their computers, so we're gonna find their money. 20 00:02:15,593 --> 00:02:18,678 Once we start tracking it, who knows how far this goes? 21 00:02:18,680 --> 00:02:20,346 Thank you, Wilson Fisk. 22 00:02:20,348 --> 00:02:22,851 He's a gift that's gonna keep on giving. 23 00:02:58,761 --> 00:02:59,854 Snitch! 24 00:03:20,283 --> 00:03:21,616 No! No, don't! 25 00:03:21,618 --> 00:03:23,244 No! No! No! 26 00:03:24,245 --> 00:03:26,623 No! 27 00:03:30,945 --> 00:03:33,377 All tier two COs, 28 00:03:33,380 --> 00:03:36,130 we have a 10-49 in progress in the weight room. 29 00:03:36,132 --> 00:03:39,385 All tier two COs, we have a fight in the weight room. 30 00:03:50,367 --> 00:03:51,856 Guard! Guard! Guard! 31 00:03:52,941 --> 00:03:56,569 You, up against the wall, right now! Against the wall! 32 00:04:52,507 --> 00:04:59,289 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 33 00:05:12,312 --> 00:05:13,855 What did you do, Matthew? 34 00:05:20,028 --> 00:05:21,279 Where did you go last night? 35 00:05:22,697 --> 00:05:24,905 Hey. Don't pull that crap with me. 36 00:05:24,907 --> 00:05:25,992 What happened? 37 00:05:27,304 --> 00:05:28,451 Go away. 38 00:05:28,453 --> 00:05:33,039 I put in way too much work on you to quit now. 39 00:05:33,041 --> 00:05:35,336 Up. Move your ass. 40 00:05:42,799 --> 00:05:46,009 So you get beat by a guy who wasn't even trying to hurt you, 41 00:05:46,012 --> 00:05:49,766 and your brilliant next move is to go out and pick another fight? 42 00:05:52,393 --> 00:05:54,250 Here. Take these. 43 00:05:57,966 --> 00:06:00,385 A word of advice, Mr. Daredevil... 44 00:06:02,195 --> 00:06:06,199 give yourself time to heal, or you're gonna get yourself killed. 45 00:06:08,576 --> 00:06:10,286 You're probably right. 46 00:06:12,246 --> 00:06:13,706 Is that what you wanted? 47 00:06:16,501 --> 00:06:18,294 I have a special gift, too. 48 00:06:19,629 --> 00:06:22,006 I'm impervious to bad attitude. 49 00:06:23,466 --> 00:06:26,759 So you can throw your self-pitying bullshit at me all day, Murdock, 50 00:06:26,761 --> 00:06:28,886 and I'll still be standing right here. 51 00:06:28,888 --> 00:06:30,973 Pissed off, maybe, but right here. 52 00:06:33,601 --> 00:06:35,103 You're gonna talk to me. 53 00:06:36,521 --> 00:06:38,022 Why did you become a nun? 54 00:06:39,857 --> 00:06:41,442 I heard God's call. 55 00:06:43,486 --> 00:06:47,198 So you feel like being a nun is what you're meant to be? 56 00:06:48,908 --> 00:06:50,491 Yes. 57 00:06:50,493 --> 00:06:51,619 Very much. 58 00:06:52,328 --> 00:06:54,455 What if you couldn't be one anymore? 59 00:06:56,165 --> 00:06:57,915 If it were taken from you? 60 00:06:57,917 --> 00:07:01,585 Your point being that if we can't fulfill our calling, 61 00:07:01,587 --> 00:07:03,796 we might be better off as worm food? 62 00:07:03,798 --> 00:07:05,299 Answer the question. 63 00:07:06,217 --> 00:07:07,885 I'll tell you what I wouldn't do. 64 00:07:08,594 --> 00:07:10,221 I wouldn't lose faith. 65 00:07:11,347 --> 00:07:13,097 I'd find some other purpose. 66 00:07:13,099 --> 00:07:16,561 If you can be anything else, it was never really your calling. 67 00:07:18,688 --> 00:07:20,148 Just tell me, honestly. 68 00:07:21,065 --> 00:07:23,067 If you could no longer be a nun, 69 00:07:24,485 --> 00:07:26,402 wouldn't you grieve? 70 00:07:26,404 --> 00:07:27,570 Of course I would. 71 00:07:27,572 --> 00:07:28,906 Then please... 72 00:07:30,572 --> 00:07:31,814 go away. 73 00:07:36,622 --> 00:07:39,542 I understand what it's like to feel lost, Matthew. 74 00:07:40,918 --> 00:07:42,670 It happened to me, too, once. 75 00:07:43,463 --> 00:07:47,425 A long time ago, when I was still a novitiate... 76 00:07:49,343 --> 00:07:51,053 I left the order for a while. 77 00:07:51,554 --> 00:07:52,889 Why? 78 00:07:54,015 --> 00:07:56,726 I was considering a very different life. 79 00:07:57,685 --> 00:08:00,352 It was wonderful and terrifying. 80 00:08:00,354 --> 00:08:05,107 I struggled to know which life God wanted me to choose. 81 00:08:05,109 --> 00:08:07,111 I prayed. I looked for signs. 82 00:08:08,112 --> 00:08:09,280 In the end, 83 00:08:10,072 --> 00:08:13,284 I just had to do my best to figure it out. 84 00:08:16,120 --> 00:08:17,330 Well, there you go. 85 00:08:18,748 --> 00:08:20,750 That is the difference between us. 86 00:08:22,793 --> 00:08:24,879 I no longer care what God wants. 87 00:08:26,797 --> 00:08:27,798 Oh, right. 88 00:08:29,467 --> 00:08:30,718 Almost forgot. 89 00:08:32,303 --> 00:08:34,805 You've seen his true face now. 90 00:08:48,694 --> 00:08:50,905 Those are some fancy moves, Matthew. 91 00:08:53,533 --> 00:08:55,824 Sister Dora turned me in, didn't she? 92 00:08:55,826 --> 00:08:57,785 This has to stop. 93 00:08:57,787 --> 00:09:00,205 My Confirmation is in the spring. 94 00:09:00,206 --> 00:09:02,081 I'm supposed to be learning the catechism, 95 00:09:02,083 --> 00:09:04,208 and Sister D can't even defend original sin. 96 00:09:04,210 --> 00:09:06,418 She is not a theologian. 97 00:09:06,420 --> 00:09:09,296 You already know more about it than she does, I'm sure. 98 00:09:09,298 --> 00:09:11,006 So I can skip catechism? 99 00:09:11,008 --> 00:09:12,009 No. 100 00:09:13,636 --> 00:09:14,679 Come on. 101 00:09:15,972 --> 00:09:16,973 Sit. 102 00:09:20,977 --> 00:09:23,644 How many fights have you been in this week? 103 00:09:23,646 --> 00:09:26,063 - How many guys complained? - None. 104 00:09:26,065 --> 00:09:29,777 'Cause no one wants to admit they got their butt kicked by a blind kid. 105 00:09:31,362 --> 00:09:32,940 So you can't prove that I did anything. 106 00:09:32,943 --> 00:09:35,781 I don't want to, and I don't need to. 107 00:09:35,783 --> 00:09:38,411 It's not about proving anything, Matthew. 108 00:09:39,495 --> 00:09:41,495 Argumentation is a skill. 109 00:09:41,497 --> 00:09:44,917 Being argumentative is a sign. 110 00:09:45,585 --> 00:09:47,376 A sign like a prophecy? 111 00:09:47,378 --> 00:09:49,463 A sign like you're angry, Matthew. 112 00:09:50,373 --> 00:09:54,294 That's a perfectly understandable reaction to your situation. 113 00:09:55,136 --> 00:09:57,096 But it's not sustainable. 114 00:09:58,264 --> 00:10:01,974 Or maybe it's a sign that Sister Dora should stick to teaching math. 115 00:10:03,728 --> 00:10:04,812 You're good... 116 00:10:05,438 --> 00:10:09,650 at arguing and deflecting and denying you're angry to other people. 117 00:10:11,027 --> 00:10:14,989 But you're gonna have to deal with your anger, Matthew. 118 00:10:16,073 --> 00:10:19,619 Find a way to... harness it. 119 00:10:20,536 --> 00:10:23,412 - Or it will destroy you. - Well, if that's God's plan for me, 120 00:10:23,414 --> 00:10:25,875 then I guess that's how it's supposed to work out, isn't it? 121 00:10:27,460 --> 00:10:31,047 You know, maybe you don't understand original sin, after all. 122 00:10:32,632 --> 00:10:34,759 God gave us free will, Matthew. 123 00:10:35,801 --> 00:10:38,846 Adam and Eve were not puppets, and neither are we. 124 00:10:39,639 --> 00:10:41,180 We make our own choices. 125 00:10:41,182 --> 00:10:45,227 That's one reason we pray, for help making good ones. 126 00:10:46,187 --> 00:10:47,813 You should try it sometime. 127 00:10:48,522 --> 00:10:49,690 I do pray. 128 00:10:50,524 --> 00:10:53,277 I pray all the time. I've been praying for years. 129 00:10:55,112 --> 00:10:57,281 God doesn't talk to me. 130 00:10:58,491 --> 00:11:00,866 So that's what this is about? 131 00:11:00,868 --> 00:11:04,080 You feel God is... neglecting you? 132 00:11:05,247 --> 00:11:10,459 Matthew, the burning-bush business doesn't happen very often, 133 00:11:10,461 --> 00:11:12,336 even in the Bible. 134 00:11:12,338 --> 00:11:15,049 He's usually more subtle than that. 135 00:11:17,718 --> 00:11:21,305 You want to hear God, Matthew, you have to listen more carefully. 136 00:11:23,724 --> 00:11:25,851 Because he speaks in whispers. 137 00:11:38,280 --> 00:11:39,532 Veggie sub. 138 00:11:40,282 --> 00:11:42,201 - No meat. - Thanks. 139 00:11:43,494 --> 00:11:44,660 You don't want it. 140 00:11:44,662 --> 00:11:46,286 Why not? 141 00:11:46,288 --> 00:11:49,915 When you see the way Ramsey and Arinori are kissing Hattley's ass, 142 00:11:49,917 --> 00:11:51,836 you're gonna lose your appetite. 143 00:11:52,878 --> 00:11:54,630 They're in her office right now. 144 00:11:55,506 --> 00:11:56,507 Doing what? 145 00:11:57,842 --> 00:11:59,633 Hattley gave you this raid. 146 00:11:59,635 --> 00:12:01,552 But now that it worked, 147 00:12:01,554 --> 00:12:05,514 well, somebody's got to run Fisk full time. 148 00:12:05,516 --> 00:12:07,303 Right? There he is. 149 00:12:21,282 --> 00:12:22,366 Man of the hour. 150 00:12:23,075 --> 00:12:25,868 You see the client list yet? Holy shit. 151 00:12:25,870 --> 00:12:28,250 A moment, ma'am? 152 00:12:28,253 --> 00:12:29,540 Sure, Ray. 153 00:12:36,255 --> 00:12:39,673 Congratulations. Pristine execution. 154 00:12:39,675 --> 00:12:42,676 Glad to hear it, boss. I got a big ask. 155 00:12:42,678 --> 00:12:45,512 You want Fisk detail. I can't. 156 00:12:45,514 --> 00:12:47,848 He's my kill. I get to eat first. 157 00:12:47,850 --> 00:12:50,559 There's a goddamn buffet in that conference room. 158 00:12:50,561 --> 00:12:51,810 You can't fill up on that? 159 00:12:51,812 --> 00:12:55,022 That's today. Now, what about tomorrow? 160 00:12:55,024 --> 00:12:58,693 Look, we play Fisk right, there's plenty for everyone for years. 161 00:12:58,696 --> 00:13:01,862 He can give us every criminal organization on the East Coast. 162 00:13:01,864 --> 00:13:03,053 Hey, Pryor. 163 00:13:03,056 --> 00:13:05,931 Find out how Burgos is doing on the computers. 164 00:13:05,934 --> 00:13:10,746 Dozens of agents had their shot at Fisk. None of them got shit. But I did. 165 00:13:10,748 --> 00:13:13,248 We got some big collars out of this, Ray. 166 00:13:13,250 --> 00:13:14,960 I'm gonna make sure D.C. knows about it. 167 00:13:16,420 --> 00:13:18,214 Why do I feel like there's a "but" coming? 168 00:13:19,089 --> 00:13:20,090 Shut the door. 169 00:13:27,014 --> 00:13:31,141 I put you on Fisk detail, your file is required reading. 170 00:13:31,143 --> 00:13:33,143 You'll be naked. There will be questions. 171 00:13:33,145 --> 00:13:34,188 I've got answers. 172 00:13:35,022 --> 00:13:36,980 I've got a boss, too. 173 00:13:36,982 --> 00:13:39,735 And he's got a hard-on for agents in financial holes. 174 00:13:40,778 --> 00:13:42,021 I'm sorry. 175 00:13:43,155 --> 00:13:44,321 No. No way. 176 00:13:44,323 --> 00:13:45,322 Easy, Ray. 177 00:13:45,324 --> 00:13:47,908 No. You tell D.C. that none of this could have happened 178 00:13:47,910 --> 00:13:50,786 without the unexpected connection between me and Wilson Fisk. 179 00:13:50,788 --> 00:13:52,037 Because that's the truth. 180 00:13:52,039 --> 00:13:54,500 And then none of the other shit in my file will matter. 181 00:13:55,751 --> 00:13:56,877 Come on, Tammy. 182 00:13:57,753 --> 00:13:59,964 How am I supposed to get out from under? 183 00:14:03,759 --> 00:14:07,636 Okay, he's yours. But you need to keep him talking, Ray. 184 00:14:07,638 --> 00:14:08,720 I got this. 185 00:14:08,722 --> 00:14:13,143 He better last years. Because he goes dry, we're both burned. 186 00:14:23,821 --> 00:14:25,028 - Hey. - Hey. 187 00:14:25,030 --> 00:14:28,156 "Rostam Kazemi." Mean anything to you? 188 00:14:28,158 --> 00:14:30,576 - Uh, yeah, he's a real estate developer. - Mmm-hmm. 189 00:14:30,578 --> 00:14:32,494 Actually, his daughter, Neda, 190 00:14:32,496 --> 00:14:35,289 is the mean one on the Heiresses of Manhattan. 191 00:14:35,291 --> 00:14:37,749 Not that I watch that kind of crap or anything, but... 192 00:14:37,751 --> 00:14:38,836 No, of course not. 193 00:14:39,503 --> 00:14:41,290 Anyway, he and his daughter were 194 00:14:41,293 --> 00:14:43,130 attacked outside a restaurant last night. 195 00:14:43,132 --> 00:14:45,478 He's in a coma at Riverbank Hospital, 196 00:14:45,481 --> 00:14:47,384 think it might be a kidnapping attempt. 197 00:14:47,386 --> 00:14:49,803 No, you know what? I think you should give TJ that story. 198 00:14:49,805 --> 00:14:51,346 He watches her show. He'd love it. 199 00:14:51,348 --> 00:14:54,558 Well, that's... That's great. That's nice. I'm giving it to you. 200 00:14:54,560 --> 00:14:56,977 No, I'm in the middle of something here. 201 00:14:56,979 --> 00:14:58,645 - Excuse me? - It's not done yet, 202 00:14:58,647 --> 00:15:01,098 but I'd like to stick with it if that's okay. 203 00:15:01,101 --> 00:15:02,202 What? 204 00:15:10,993 --> 00:15:12,453 Uh, yeah, here. 205 00:15:13,370 --> 00:15:14,762 What am I looking at? 206 00:15:14,765 --> 00:15:17,289 Uh... They're reports of respiratory illnesses 207 00:15:17,291 --> 00:15:19,333 among residents of a particular city block. 208 00:15:19,335 --> 00:15:22,169 They've spiked. They're up, like, 45% from last year. 209 00:15:22,171 --> 00:15:25,881 - And which particular block would that be? - 44th and 11th. 210 00:15:25,883 --> 00:15:27,799 - Midland Circle adjacent. - Karen. 211 00:15:27,801 --> 00:15:30,218 Come on. I know we've done a lot of pieces on this, 212 00:15:30,220 --> 00:15:33,952 but there are still questions about that night we don't have answers for. 213 00:15:33,955 --> 00:15:36,458 - You think the answers are in here? - I don't know. Maybe. 214 00:15:37,770 --> 00:15:40,103 Just give me a couple days. It's not done yet. 215 00:15:40,105 --> 00:15:42,244 What is it about Midland Circle, Karen? 216 00:15:42,247 --> 00:15:44,278 I mean, it's not just a story, is it? 217 00:15:47,237 --> 00:15:49,696 Look. The work you've done on this, 218 00:15:49,698 --> 00:15:51,782 reporting, the writing... it's excellent. 219 00:15:51,784 --> 00:15:55,118 It's great. It's some of the best you've ever done. I'm proud of it. 220 00:15:55,120 --> 00:15:57,829 I'm even maybe a little bit jealous. 221 00:15:57,831 --> 00:15:59,539 But it's done. 222 00:15:59,541 --> 00:16:01,291 So that's what we do now? 223 00:16:01,293 --> 00:16:04,169 We just drop stories because some socialite who photographs well 224 00:16:04,171 --> 00:16:05,212 is down at the hospital? 225 00:16:05,214 --> 00:16:06,548 That's a story, too. 226 00:16:07,633 --> 00:16:11,510 And I thought that you might be able to empathize with a young woman 227 00:16:11,512 --> 00:16:13,847 who's been caught up in the middle of a family crisis. 228 00:16:16,976 --> 00:16:19,059 It's one thing to work a story, Karen. 229 00:16:19,061 --> 00:16:21,313 It's another thing to let a story work you. 230 00:16:23,482 --> 00:16:25,401 - End of day tomorrow. - Okay. 231 00:16:35,327 --> 00:16:37,202 How the hell did you let this happen? 232 00:16:37,204 --> 00:16:40,038 Don't try to pin this shit on us. 233 00:16:40,040 --> 00:16:41,650 He's your snitch. 234 00:16:47,965 --> 00:16:49,455 You okay? 235 00:16:53,595 --> 00:16:54,805 They said it was superficial. 236 00:16:56,181 --> 00:16:58,056 I find it quite profound. 237 00:16:58,058 --> 00:16:59,641 Don't start. 238 00:16:59,643 --> 00:17:01,061 We're not playing games here. 239 00:17:01,937 --> 00:17:04,229 It's deadly serious for me. 240 00:17:04,231 --> 00:17:06,066 What? Some guy with a shank? 241 00:17:06,817 --> 00:17:09,943 It's not something I fear a great deal. 242 00:17:09,945 --> 00:17:12,531 But we're not dealing with one person here. 243 00:17:13,949 --> 00:17:15,284 Word is out. 244 00:17:16,535 --> 00:17:17,828 Everyone knows. 245 00:17:20,080 --> 00:17:23,874 Guards and inmates, it seems they know I'm cooperating with you. 246 00:17:23,876 --> 00:17:26,960 Which you are going to continue to do, Mr. Fisk. 247 00:17:26,962 --> 00:17:28,380 This was not a one-off. 248 00:17:29,173 --> 00:17:32,340 You want us to help Vanessa clear herself of criminal charges, 249 00:17:32,342 --> 00:17:35,218 you need to continue to deliver actionable information. 250 00:17:35,220 --> 00:17:36,638 Do you understand? 251 00:17:40,059 --> 00:17:43,979 I have suddenly become a target within these walls here. 252 00:17:45,147 --> 00:17:46,398 Do you understand? 253 00:17:49,234 --> 00:17:51,528 I'm helping you to help Vanessa. 254 00:17:56,241 --> 00:17:59,912 I can't do either of those things if I'm dead. 255 00:18:28,190 --> 00:18:31,691 - Please, God... - If you can help, please just... 256 00:18:31,693 --> 00:18:33,692 Help me get this job. 257 00:18:33,695 --> 00:18:37,072 I've got to keep paying them, or they'll come for Mindy. 258 00:18:41,111 --> 00:18:43,080 Please just call her home. 259 00:18:44,289 --> 00:18:46,373 End her suffering, I beg you. 260 00:18:46,375 --> 00:18:48,627 - Her moans, I... - Give Derek justice. 261 00:18:49,419 --> 00:18:52,840 Please, God, you know he didn't do this thing. 262 00:18:53,632 --> 00:18:55,425 That lawyer's no damn good, 263 00:18:56,176 --> 00:18:58,095 but you can touch the jury, God. 264 00:18:58,929 --> 00:19:00,973 Help them to see the truth. 265 00:19:08,230 --> 00:19:10,856 Glad to see you up here, Matthew. 266 00:19:10,858 --> 00:19:13,150 I used to listen to people's prayers. 267 00:19:13,152 --> 00:19:15,986 In here and out on the street. 268 00:19:15,988 --> 00:19:20,951 You know, people asking for God's help or justice or... 269 00:19:20,954 --> 00:19:22,968 vengeance sometimes. 270 00:19:22,971 --> 00:19:24,788 See, it's always the same. 271 00:19:26,256 --> 00:19:27,549 "Please, God." 272 00:19:31,086 --> 00:19:33,714 I thought that God let me hear the prayers... 273 00:19:34,756 --> 00:19:36,216 so that I could answer. 274 00:19:37,634 --> 00:19:39,719 So that's what I did. That's what I was trying to do, 275 00:19:39,720 --> 00:19:42,055 was trying to help people. 276 00:19:43,640 --> 00:19:45,350 But I am not what I was. 277 00:19:48,854 --> 00:19:50,480 Can't do what I used to do. 278 00:19:52,566 --> 00:19:53,775 Give it time. 279 00:19:55,068 --> 00:19:57,988 Whatever your new reality is, you'll adjust. 280 00:19:59,990 --> 00:20:02,367 When I heard all those prayers, all those... 281 00:20:03,285 --> 00:20:07,122 suffering people, I thought it was God's voice. 282 00:20:10,542 --> 00:20:12,169 But I was wrong. 283 00:20:12,920 --> 00:20:15,172 All I ever heard was people in pain. 284 00:20:16,882 --> 00:20:19,384 And all he ever gave any of us was... 285 00:20:22,054 --> 00:20:23,263 silence. 286 00:20:24,223 --> 00:20:31,063 So now you believe your calling to do what you do was a mistake? 287 00:20:31,772 --> 00:20:33,315 I was deluding myself. 288 00:20:35,192 --> 00:20:37,903 Maybe that's a good thing to realize, Matthew. 289 00:20:38,695 --> 00:20:39,863 Maybe... 290 00:20:41,198 --> 00:20:42,822 it's time for you to stop. 291 00:20:42,824 --> 00:20:44,284 Oh... 292 00:20:45,244 --> 00:20:46,995 No, Father, uh... 293 00:20:48,997 --> 00:20:52,251 My delusion was thinking God had anything to do with it. 294 00:20:54,461 --> 00:20:57,130 I'm not as capable as I was, but... 295 00:20:58,966 --> 00:21:00,968 I don't get to choose who I am. 296 00:21:02,844 --> 00:21:04,096 I'm Daredevil. 297 00:21:06,598 --> 00:21:08,642 Not even God can stop that now. 298 00:21:29,246 --> 00:21:32,205 - Excuse me. I'm looking for a dry cleaner. - Not doing pickups right now. 299 00:21:32,207 --> 00:21:33,456 But we're on 14th Street. 300 00:21:33,458 --> 00:21:35,210 Address is on the side there. 301 00:21:36,336 --> 00:21:38,503 Here's where it gets awkward. 302 00:21:38,505 --> 00:21:40,880 I'm actually looking for a different place. 303 00:21:40,882 --> 00:21:43,216 I got a whiff of their delivery van last night. 304 00:21:43,219 --> 00:21:48,016 It didn't smell like this. Not like chemicals. It was more... herbal. 305 00:21:49,224 --> 00:21:50,640 Kinda grassy, maybe? 306 00:21:50,642 --> 00:21:51,850 Yeah, sure, like that. 307 00:21:51,852 --> 00:21:53,395 I know the place. 308 00:22:16,793 --> 00:22:17,794 How is he? 309 00:22:19,796 --> 00:22:21,298 You're a journalist, aren't you? 310 00:22:23,467 --> 00:22:27,179 - I've seen your picture in the Bulletin. - Yeah, it's Karen Page. 311 00:22:27,804 --> 00:22:30,722 Not to be a bitch, but I don't want this in the papers. 312 00:22:30,724 --> 00:22:33,308 No, you're not a bitch. I get it. 313 00:22:33,310 --> 00:22:34,394 Then go. 314 00:22:39,191 --> 00:22:42,734 I'm sorry. I'm really, really sorry. But you don't understand. 315 00:22:42,736 --> 00:22:45,403 You think because you don't want this in the papers, it won't be? 316 00:22:45,405 --> 00:22:46,321 If I don't say anything... 317 00:22:46,323 --> 00:22:48,239 They'll make up things that sound good to them. 318 00:22:49,159 --> 00:22:53,119 And that's what will get written and what people will talk about behind your back. 319 00:22:53,121 --> 00:22:56,249 For the next year. The next five years. For the rest of your life. 320 00:22:57,459 --> 00:22:59,586 You talk like you know what this is. 321 00:23:01,755 --> 00:23:02,756 Maybe I do. 322 00:23:04,466 --> 00:23:07,135 You grow up with paparazzi on your ass, following you to school? 323 00:23:08,136 --> 00:23:09,429 - No. - Yeah, I did. 324 00:23:10,472 --> 00:23:12,305 You know what I learned? 325 00:23:12,307 --> 00:23:14,724 I learned that anything I say, anything at all, 326 00:23:14,726 --> 00:23:18,146 you people will turn it into whatever you want to, anyway. 327 00:23:19,439 --> 00:23:20,605 I'm not like that. 328 00:23:20,607 --> 00:23:22,192 Yeah. Sure. 329 00:23:23,860 --> 00:23:26,778 Believe it or not, I really do know what you're going through. 330 00:23:26,780 --> 00:23:28,071 Your father almost got killed? 331 00:23:28,073 --> 00:23:31,243 Nope. But people said that I killed my brother. 332 00:23:36,498 --> 00:23:37,749 God, I'm sorry. 333 00:23:49,553 --> 00:23:51,221 You know, when Kevin died... 334 00:23:52,931 --> 00:23:55,183 everyone wanted to know what happened. 335 00:23:55,809 --> 00:23:59,062 And I wasn't like you, not paparazzi or anything, but... 336 00:24:00,522 --> 00:24:01,898 it's a small town. 337 00:24:02,607 --> 00:24:04,693 Stuff kinda gets around on its own. 338 00:24:06,486 --> 00:24:10,196 But since no one did know the story, they made one up. 339 00:24:10,198 --> 00:24:11,533 It was all bullshit. 340 00:24:12,586 --> 00:24:14,742 If you thought about it for ten seconds, 341 00:24:14,745 --> 00:24:16,976 it didn't even make sense, but... 342 00:24:16,979 --> 00:24:18,858 why should that matter, right? 343 00:24:22,711 --> 00:24:24,129 The problem was... 344 00:24:26,214 --> 00:24:29,437 ...once the story got out there, it stuck. 345 00:24:29,440 --> 00:24:32,888 It grew, and it got darker and, um... 346 00:24:33,820 --> 00:24:34,973 meaner. 347 00:24:37,142 --> 00:24:40,395 And the things they said about my family and about me... 348 00:24:42,814 --> 00:24:44,981 it, um... 349 00:24:44,983 --> 00:24:46,568 sort of tore us apart. 350 00:24:50,030 --> 00:24:52,782 Piece by piece and lie by lie. And, um... 351 00:24:53,909 --> 00:24:57,204 I didn't really know how to deal with it back then. 352 00:25:00,916 --> 00:25:02,459 Now I guess it's too late. 353 00:25:03,460 --> 00:25:04,628 You're right. 354 00:25:06,630 --> 00:25:09,466 The truth can't be worse, can it? 355 00:25:11,384 --> 00:25:12,594 I don't know. 356 00:25:13,595 --> 00:25:16,306 I don't know if the truth is any better, but... 357 00:25:17,224 --> 00:25:18,975 Well, at least it's real. 358 00:25:23,021 --> 00:25:24,022 Okay. 359 00:25:28,985 --> 00:25:30,529 Just take your time. 360 00:25:33,865 --> 00:25:35,116 We were at dinner. 361 00:25:35,784 --> 00:25:37,953 We were trying to patch things up, you know? 362 00:25:39,538 --> 00:25:41,831 We were walking to the car, and... 363 00:25:43,166 --> 00:25:45,418 these two men grabbed my father. 364 00:25:46,711 --> 00:25:49,631 They tried to put him into this van to kidnap him. 365 00:25:51,925 --> 00:25:54,219 We only got away because the other guy attacked him. 366 00:25:55,178 --> 00:25:57,971 What other guy? You said there's another guy? 367 00:25:57,973 --> 00:25:59,724 Yeah. He came out of nowhere. 368 00:26:00,600 --> 00:26:03,270 He had this black mask over his face. 369 00:26:06,815 --> 00:26:08,147 You're out of your mind. 370 00:26:08,149 --> 00:26:11,025 Fisk's imprisonment would continue at a private location 371 00:26:11,027 --> 00:26:12,944 under the constant supervision of the FBI. 372 00:26:12,946 --> 00:26:14,320 That's house incarceration, 373 00:26:14,322 --> 00:26:17,115 usually reserved for white-collar criminals awaiting trial. 374 00:26:17,117 --> 00:26:19,409 He was shanked by another inmate hours ago. 375 00:26:19,411 --> 00:26:22,184 Good. He's a cop killer. 376 00:26:22,187 --> 00:26:23,579 That wasn't proven in court. 377 00:26:23,582 --> 00:26:25,873 - Whose fault was that? - We put on a good trial. 378 00:26:25,875 --> 00:26:27,750 Five counts under RICO was a giant win. 379 00:26:27,752 --> 00:26:29,335 Which you're about to give away. 380 00:26:29,337 --> 00:26:31,254 You're the district attorney, Mr. Tower. 381 00:26:31,256 --> 00:26:33,423 Think of the long game here. 382 00:26:33,425 --> 00:26:36,718 We can't prosecute everything Fisk is giving us at the federal level. 383 00:26:36,720 --> 00:26:37,885 It's gonna trickle down. 384 00:26:37,887 --> 00:26:39,430 You're trying to buy the NYPD 385 00:26:39,433 --> 00:26:40,972 with collars and me with convictions. 386 00:26:40,974 --> 00:26:44,100 When Fisk's intel leads to the biggest crime drop in a decade... 387 00:26:44,102 --> 00:26:46,354 - The guy is a piece of shit. - You're right. 388 00:26:50,049 --> 00:26:52,110 Wilson Fisk is a piece of shit. 389 00:26:52,986 --> 00:26:56,738 After every time I'm in the room with the guy, I want a shower. 390 00:26:56,740 --> 00:27:01,326 But let's talk about the Albanians for a minute, what they have done. 391 00:27:01,328 --> 00:27:05,496 Four dead NYPD officers, 12 more riding desks with disabilities. 392 00:27:05,498 --> 00:27:07,915 One hundred and seven civilian murders. 393 00:27:07,917 --> 00:27:10,251 And even after five task forces over seven years, 394 00:27:10,253 --> 00:27:12,797 to the tune of $11 million, we got zero. 395 00:27:14,382 --> 00:27:16,009 Those are some shitty numbers. 396 00:27:17,135 --> 00:27:18,511 But here's another one. 397 00:27:19,387 --> 00:27:23,014 With Fisk's intel, we beheaded the Albanian syndicate in one day. 398 00:27:23,016 --> 00:27:25,850 One single day. 399 00:27:25,852 --> 00:27:28,645 No loss of life, no injuries, no mayhem. 400 00:27:28,647 --> 00:27:30,730 I mean, look at the take. 401 00:27:30,732 --> 00:27:33,900 We got their documents and data, and we're gonna get their money. 402 00:27:33,902 --> 00:27:35,611 Best of all, we bagged corrupt officials 403 00:27:35,614 --> 00:27:37,111 whose protection they were selling. 404 00:27:37,113 --> 00:27:38,988 A lot of cases they've been interfering with 405 00:27:38,990 --> 00:27:40,700 may finally get somewhere. 406 00:27:42,285 --> 00:27:46,206 Look, none of us like it. It makes me want to throw up to admit it. 407 00:27:47,707 --> 00:27:50,877 But New York is safer tonight because of Wilson Fisk. 408 00:27:55,382 --> 00:27:56,925 Now I need a shower. 409 00:27:59,344 --> 00:28:03,223 If we keep him talking, Fisk will give up others. 410 00:28:04,808 --> 00:28:06,851 This deal will save lives. 411 00:28:14,234 --> 00:28:15,944 Tell me you're not going for this. 412 00:28:28,581 --> 00:28:31,584 Uncle Foggy! 413 00:28:32,711 --> 00:28:35,294 Okay, easy, easy. Left pocket. Left pocket. 414 00:28:35,296 --> 00:28:37,338 You're gonna save them for after dinner, right? 415 00:28:37,340 --> 00:28:39,801 Don't tell your mother! Or my mother. 416 00:28:47,934 --> 00:28:49,434 Hey! Foggy's here! 417 00:28:49,436 --> 00:28:51,018 - Hey! - Foggy! 418 00:28:51,020 --> 00:28:52,270 Hey there, Counselor. 419 00:28:52,272 --> 00:28:54,313 "How are your briefs holding up?" 420 00:28:56,201 --> 00:28:57,400 What's up? 421 00:28:57,402 --> 00:28:59,068 Christ, that joke gets old. 422 00:28:59,070 --> 00:29:00,445 Gets old? 423 00:29:00,447 --> 00:29:03,616 Listen, Franklin, there's something I need to talk to you about. 424 00:29:04,951 --> 00:29:06,409 Hi. 425 00:29:06,411 --> 00:29:10,206 - Try a little. I put cinnamon in it. - Mmm! Delicious. So good. 426 00:29:15,670 --> 00:29:17,003 Is he worse? 427 00:29:17,005 --> 00:29:21,215 Your father's arthritis gets a little worse every day. 428 00:29:21,217 --> 00:29:24,969 He's having trouble holding onto things, especially when he's tired. 429 00:29:24,971 --> 00:29:27,638 I see him with the saws and slicers. 430 00:29:27,640 --> 00:29:31,530 Ma, I'm sorry. Isn't there anything they can do for it? 431 00:29:31,533 --> 00:29:34,395 There's no cure for getting old, Franklin. 432 00:29:34,404 --> 00:29:38,867 Your father needs to be on a beach, not slinging meat in Hell's Kitchen. 433 00:29:39,436 --> 00:29:42,322 Forty years is enough already. 434 00:29:43,406 --> 00:29:45,573 I know. You got yourself a life. 435 00:29:45,575 --> 00:29:46,908 A good life. 436 00:29:46,910 --> 00:29:49,204 But maybe it's time you came home. 437 00:29:49,996 --> 00:29:51,539 I'm right here when you need me. 438 00:29:52,248 --> 00:29:55,877 Your brother loves this place, but Theo can't do it alone. 439 00:29:56,628 --> 00:29:57,960 Come help. 440 00:29:57,962 --> 00:30:00,546 Put those brains to work for your family, 441 00:30:00,548 --> 00:30:04,258 not every uptown shithead that comes into your office. 442 00:30:04,260 --> 00:30:06,262 They're not all shitheads, Ma. 443 00:30:07,013 --> 00:30:09,307 I'm not telling you what to do. 444 00:30:10,099 --> 00:30:14,060 You're a grown man. Just think about it. That's all I'm sayin'. 445 00:30:14,062 --> 00:30:15,436 Okay. 446 00:30:15,438 --> 00:30:18,022 I will. I promise. 447 00:30:18,024 --> 00:30:19,025 Good. 448 00:30:19,901 --> 00:30:21,027 I love you, kid. 449 00:30:22,529 --> 00:30:25,947 Hey! I can smell the candy from here, Ruthie! Come here. 450 00:30:25,949 --> 00:30:29,617 Where'd you get that? Where'd you get that? Where'd you get that? 451 00:30:32,121 --> 00:30:33,579 - Hey, Pop. - Hey! 452 00:30:33,581 --> 00:30:36,668 - Do you want a glass? - Damn sure didn't come to chat. 453 00:30:39,379 --> 00:30:41,589 The suits I understand, Foggy, but... 454 00:30:42,465 --> 00:30:46,117 why you drink this expensive crap is beyond me. 455 00:30:50,181 --> 00:30:52,225 You know how proud of you I am, Foggy? 456 00:30:53,059 --> 00:30:54,227 You're a big deal. 457 00:30:55,562 --> 00:30:58,312 - Which is what you always wanted. - Did I? 458 00:30:58,314 --> 00:31:00,773 Ever since you could talk, 459 00:31:00,775 --> 00:31:03,528 you went around telling people that you owned the store. 460 00:31:04,779 --> 00:31:07,071 They'd play along with it, too. 461 00:31:07,073 --> 00:31:08,825 - Remember? - Yeah. 462 00:31:11,918 --> 00:31:13,420 I got it, Pops. I got it. 463 00:31:15,331 --> 00:31:16,332 Yeah. 464 00:31:17,876 --> 00:31:18,960 Sl�inte. 465 00:31:28,177 --> 00:31:30,442 Your lawyer almost screwed up the whole deal. 466 00:31:30,445 --> 00:31:33,474 Those terms guarantee my safety. 467 00:31:34,183 --> 00:31:35,810 Beyonc� has fewer demands. 468 00:31:41,816 --> 00:31:43,026 This way, convict. 469 00:32:17,060 --> 00:32:18,937 You want service, you gotta get in line. 470 00:32:20,647 --> 00:32:21,648 Oh... Oh. 471 00:32:22,481 --> 00:32:25,177 Come on, come on. You got a ticket, you just picking up? 472 00:32:25,180 --> 00:32:26,388 - Me? - Yeah. 473 00:32:26,391 --> 00:32:29,277 Oh, no, I just ran in 'cause your clothes smell so good. 474 00:32:29,280 --> 00:32:31,656 See, I got this real sensitive nose. I thought... 475 00:32:31,658 --> 00:32:34,575 Yeah, we use a totally organic process, latest stuff. 476 00:32:34,577 --> 00:32:36,412 Oh, cool. You got a flyer? 477 00:32:37,163 --> 00:32:38,247 Not in Braille. 478 00:32:39,120 --> 00:32:40,788 I... I got seeing friends. 479 00:32:41,709 --> 00:32:43,086 Here, have a coupon. 480 00:32:46,005 --> 00:32:48,547 Thanks, I appreciate it. 481 00:32:48,549 --> 00:32:51,719 - Glad I found you. Really makes my day. - All right. 482 00:34:34,906 --> 00:34:37,241 God damn it. We must have blown a fuse. 483 00:34:37,874 --> 00:34:41,585 Hello! You! 484 00:35:59,407 --> 00:36:00,948 Yeah, I'd like to report an assault. 485 00:36:00,950 --> 00:36:03,868 I didn't see what happened, but there are a lot of guns here. 486 00:36:03,870 --> 00:36:05,163 Maybe some kind of robbery. 487 00:36:16,507 --> 00:36:18,340 I don't think I ever said it, 488 00:36:18,350 --> 00:36:22,021 but thank you, Theo, for taking over the shop. 489 00:36:22,889 --> 00:36:24,555 They wanted it to be you. 490 00:36:24,557 --> 00:36:26,098 Yeah. 491 00:36:26,100 --> 00:36:28,644 For a long time, I kinda wanted it to be you, too. 492 00:36:30,271 --> 00:36:33,647 - You never said anything. - What was there to say? 493 00:36:33,649 --> 00:36:35,274 You got a head for other things. 494 00:36:35,276 --> 00:36:38,821 You were always getting the prizes and scholarships and shit. 495 00:36:39,697 --> 00:36:42,907 Anyway, you can't make a sandwich to save your ass. 496 00:36:48,372 --> 00:36:50,915 Theo, if we need to figure out... 497 00:36:50,917 --> 00:36:52,043 Knock it off. 498 00:36:52,899 --> 00:36:54,503 Go do what you're good at. 499 00:36:55,421 --> 00:36:56,839 You're livin' the dream. 500 00:36:58,716 --> 00:36:59,759 Am I? 501 00:37:00,676 --> 00:37:01,886 You're shittin' me. 502 00:37:04,347 --> 00:37:07,516 I had this idea of how things were gonna go. 503 00:37:10,603 --> 00:37:14,313 Matt and I talked a lot about what we'd do. 504 00:37:14,315 --> 00:37:18,319 Open our own firm. Help people. Get rich. 505 00:37:19,237 --> 00:37:21,906 I was the get rich part. He was the help people part. 506 00:37:25,117 --> 00:37:27,328 When he was around, I knew who I was. 507 00:37:28,292 --> 00:37:29,624 Now... 508 00:37:29,627 --> 00:37:31,046 Matt was a good guy. 509 00:37:33,359 --> 00:37:34,695 Sl�inte. 510 00:37:44,428 --> 00:37:46,303 You can always come back here. 511 00:37:46,305 --> 00:37:48,933 Yeah, great. Thanks. 512 00:37:53,145 --> 00:37:54,436 Hi. 513 00:37:54,438 --> 00:37:55,521 Sorry, I... 514 00:37:55,523 --> 00:37:56,647 Perfect timing. 515 00:37:56,649 --> 00:37:58,941 Now everyone can stop worrying about my career choices 516 00:37:58,943 --> 00:38:01,652 and start worrying about me cheating on Marci. Much better. 517 00:38:01,654 --> 00:38:04,115 - Can I to talk to you? - What's wrong? 518 00:38:04,907 --> 00:38:06,284 I think Matt's alive. 519 00:38:10,295 --> 00:38:11,879 So the guy in the mask, 520 00:38:11,882 --> 00:38:13,997 he wasn't in a, you know, devil suit? 521 00:38:14,000 --> 00:38:16,208 No, but he was wearing a black mask. 522 00:38:16,210 --> 00:38:18,794 - So it could be anybody. - It could also not be anybody. 523 00:38:18,796 --> 00:38:21,839 Hell's Kitchen is ground zero for vigilantes these days. 524 00:38:21,841 --> 00:38:24,302 Believe me, I want it to be Matt, too. But he's... 525 00:38:25,052 --> 00:38:26,135 - gone. - No, no. 526 00:38:26,137 --> 00:38:28,762 - We need to get past that. - There is no proof of that. 527 00:38:28,764 --> 00:38:31,932 - And until there is... - You know how I know he's gone? 528 00:38:31,934 --> 00:38:33,352 Because if it was Matt, 529 00:38:34,111 --> 00:38:37,823 if he was really still alive, he would've reached out to us. 530 00:38:39,984 --> 00:38:42,486 You know how I know that you don't really believe that? 531 00:38:43,112 --> 00:38:45,573 You keep saying "gone" instead of "dead." 532 00:38:46,407 --> 00:38:48,032 Now, don't you want to take a minute 533 00:38:48,034 --> 00:38:51,454 and just be absolutely sure that's not your best friend out there somewhere? 534 00:38:52,413 --> 00:38:54,913 I wish it was my best friend. 535 00:38:54,915 --> 00:38:57,251 But it's not. He's dead. 536 00:39:01,213 --> 00:39:03,174 Karen, come on. Stay. 537 00:39:10,723 --> 00:39:11,724 What? You. 538 00:39:24,653 --> 00:39:25,821 Your father... 539 00:39:26,989 --> 00:39:28,364 he's in a coma. 540 00:39:28,366 --> 00:39:29,533 He's alive. 541 00:39:30,326 --> 00:39:31,744 Why did you help us? 542 00:39:33,162 --> 00:39:36,374 The men who did this are in police custody for another crime. 543 00:39:37,249 --> 00:39:40,417 You head down to the 15th Precinct right now, you can identify them. 544 00:39:40,419 --> 00:39:41,543 You caught them? 545 00:39:41,545 --> 00:39:42,605 You should go. 546 00:39:42,608 --> 00:39:43,964 Thank God for you. 547 00:39:45,132 --> 00:39:46,342 He didn't help you. 548 00:39:47,093 --> 00:39:48,094 I did. 549 00:39:58,187 --> 00:40:01,188 You will be under the strict supervision of my team. 550 00:40:01,190 --> 00:40:03,460 You will not remove your ankle monitor. 551 00:40:03,463 --> 00:40:06,151 You will not pass beyond the boundaries shown to you. 552 00:40:06,153 --> 00:40:08,987 You will continue to have a strictly regulated schedule. 553 00:40:08,989 --> 00:40:11,448 That means eating, sleeping, shitting, whenever I say. 554 00:40:11,450 --> 00:40:13,160 Do you understand, Mr. Fisk? 555 00:40:14,995 --> 00:40:17,123 I've spent much of my life alone. 556 00:40:18,165 --> 00:40:22,795 And for many years, I pretended that this was the source of my strength. 557 00:40:24,380 --> 00:40:26,757 I told myself I had free will. 558 00:40:29,260 --> 00:40:33,556 And in that time, I achieved a great deal. 559 00:40:36,600 --> 00:40:38,686 But I was not fulfilled. 560 00:40:39,603 --> 00:40:44,189 I was longing for a connection that I could imagine 561 00:40:44,191 --> 00:40:46,068 but I could not achieve. 562 00:40:46,944 --> 00:40:49,447 Searching and not finding. 563 00:40:54,577 --> 00:40:55,786 Until Vanessa. 564 00:40:58,289 --> 00:41:01,498 Until I discovered love. 565 00:41:01,500 --> 00:41:04,585 I thought I would explode with the sense of power 566 00:41:04,587 --> 00:41:07,381 and freedom that she brought me. 567 00:41:08,883 --> 00:41:11,927 That the world lay at my feet. 568 00:41:14,722 --> 00:41:18,105 But then that passed when I discovered 569 00:41:18,108 --> 00:41:21,230 the great lie at the heart of love. 570 00:41:22,737 --> 00:41:27,950 That what I took for true freedom was precisely the reverse. 571 00:41:29,487 --> 00:41:33,322 You can build a prison of stone and steel, 572 00:41:33,324 --> 00:41:37,326 but you merely present the prisoner with a challenge. 573 00:41:38,954 --> 00:41:42,374 Any truly determined man will find a way out. 574 00:41:44,717 --> 00:41:46,010 But love... 575 00:41:48,923 --> 00:41:51,050 Love is the perfect prison. 576 00:41:53,511 --> 00:41:54,845 Inescapable. 577 00:41:56,222 --> 00:41:57,932 So you see, Agent Nadeem... 578 00:41:59,058 --> 00:42:01,682 I am always in prison, 579 00:42:01,685 --> 00:42:02,979 wherever I go. 580 00:42:05,147 --> 00:42:07,981 And if these things help me protect Vanessa, 581 00:42:07,983 --> 00:42:09,693 then they are nothing to me. 582 00:42:12,863 --> 00:42:14,698 I will do whatever I must. 583 00:42:24,166 --> 00:42:25,751 Go left! Left! 584 00:42:58,826 --> 00:42:59,910 Nadeem! 585 00:43:01,745 --> 00:43:02,997 Nadeem! 586 00:43:44,496 --> 00:43:45,998 Prepare to fire! 587 00:43:50,464 --> 00:43:51,667 Grenade! 588 00:43:54,965 --> 00:43:56,449 Stay in the car! 589 00:45:43,573 --> 00:45:46,532 Don't shoot! Don't shoot! We surrender! 590 00:46:30,260 --> 00:46:31,497 Convict. 591 00:46:33,957 --> 00:46:35,501 Don't move. 592 00:46:46,345 --> 00:46:47,636 Put him in bay 3. 593 00:46:47,638 --> 00:46:48,845 Excuse me, sir. 594 00:46:48,847 --> 00:46:49,848 Sorry. 595 00:47:15,204 --> 00:47:17,913 - Multiple GSWs. - First one up... 596 00:47:17,916 --> 00:47:20,627 Goddamn Albanians killed everyone except Fisk. 597 00:47:20,629 --> 00:47:22,838 Somebody said he's en route to the safe house. 598 00:47:22,840 --> 00:47:24,422 It's a damn shitshow. 599 00:47:24,424 --> 00:47:27,177 The FBI just let Wilson Fisk out of prison. 600 00:47:32,104 --> 00:47:36,987 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 44762

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.