All language subtitles for hawaii.five-0.2010.s09e02.1080p.web.x264-tbs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,274 --> 00:00:03,153 Previously on Hawaii Five-O... 2 00:00:03,256 --> 00:00:05,450 We need a cop who doesn't think like a cop, 3 00:00:05,451 --> 00:00:07,329 who isn't afraid to break the rules a little bit. 4 00:00:07,353 --> 00:00:08,040 Or break somebody's nose. 5 00:00:08,064 --> 00:00:09,364 Well, so, you heard about that? 6 00:00:09,365 --> 00:00:11,177 Yeah, we heard that your training officer deserved it. 7 00:00:11,201 --> 00:00:13,401 I found something. 8 00:00:13,469 --> 00:00:15,269 The gun matches a slug found in Noriko. 9 00:00:15,338 --> 00:00:17,449 As far as I'm concerned, prison would be letting her off easy. 10 00:00:17,473 --> 00:00:18,406 She deserves worse. 11 00:00:18,474 --> 00:00:20,041 A lot worse. 12 00:00:20,109 --> 00:00:22,777 Adam just saved my brother's life. 13 00:00:22,845 --> 00:00:24,223 I'm supposed to repay him by turning him in? 14 00:00:24,247 --> 00:00:25,446 If Adam killed his sister, 15 00:00:25,515 --> 00:00:26,681 you need to do he right thing. 16 00:00:26,749 --> 00:00:29,417 Are you telling me there's a mole inside the CIA? 17 00:00:29,485 --> 00:00:31,586 - Who is that? - It's Agent Greer. 18 00:00:31,654 --> 00:00:33,554 She's playing both sides. 19 00:00:44,601 --> 00:00:46,567 Ladies and gentlemen, this is your captain. 20 00:00:46,636 --> 00:00:49,237 We're getting ready to make our final descent into Honolulu 21 00:00:49,305 --> 00:00:52,340 and should be on the ground in roughly ten minutes. 22 00:00:52,408 --> 00:00:54,253 So if anyone needs to use the restroom before we land, 23 00:00:54,277 --> 00:00:55,443 now would be the time. 24 00:00:56,746 --> 00:00:57,912 I'm gonna hit the head. 25 00:01:15,164 --> 00:01:16,675 Ladies and gentlemen, 26 00:01:16,699 --> 00:01:19,400 the captain has illuminated the "fasten seatbelt" sign. 27 00:01:19,469 --> 00:01:20,701 Please return to your seats 28 00:01:20,770 --> 00:01:23,504 with your seat belts fastened, your tray tables stowed 29 00:01:23,573 --> 00:01:25,740 and your seatbacks in their full, upright position. 30 00:01:25,808 --> 00:01:28,609 Do exactly as I say. 31 00:01:28,678 --> 00:01:30,589 Sir? Sir, I'm gonna have to have you return to... 32 00:01:30,613 --> 00:01:32,847 Walk away now. 33 00:01:32,915 --> 00:01:34,426 - Oh, my God. - Gun! He's got a gun. 34 00:01:36,286 --> 00:01:38,753 - Face forward, or you die. - Oh, my God. 35 00:01:38,821 --> 00:01:40,432 Please, whatever you're planning to do, I have a family. 36 00:01:40,456 --> 00:01:41,722 Shut up! 37 00:01:55,571 --> 00:01:58,806 [Hawaii Five-O theme song plays] 38 00:01:58,830 --> 00:02:02,830 ♪ Hawaii Five-O 9x02 ♪ Ke Kanaka I Ha'ule Mai Ka Lewa Mai (The Man Who Fell From the Sky) Original Air Date on October 5, 2018 39 00:02:02,854 --> 00:02:09,854 == sync, corrected by elderman == @elder_man 40 00:02:45,021 --> 00:02:46,987 What are you looking at? 41 00:02:51,961 --> 00:02:53,928 Eddie. 42 00:02:59,535 --> 00:03:01,677 What'd you do? 43 00:03:01,678 --> 00:03:02,999 - What did I do? - What'd you do? 44 00:03:03,023 --> 00:03:03,672 Tell you what happened. 45 00:03:03,673 --> 00:03:05,740 Your stupid dog went digging 46 00:03:05,808 --> 00:03:07,108 in your backyard. 47 00:03:07,176 --> 00:03:08,454 Junior came out here this morning, you got money 48 00:03:08,478 --> 00:03:10,055 flying around like we're at a-a strip club. 49 00:03:10,079 --> 00:03:11,278 Okay? 50 00:03:11,347 --> 00:03:12,791 - How much did we lose? - I don't know 51 00:03:12,815 --> 00:03:14,849 how much we lost. We're gonna have to do a count. 52 00:03:14,917 --> 00:03:16,095 You understand that? We're gonna do a count, 53 00:03:16,119 --> 00:03:17,752 and if that dog ate any of the money, 54 00:03:17,820 --> 00:03:19,754 you're gonna be in charge of finding out 55 00:03:19,822 --> 00:03:21,856 if whatever he ate comes out, you know what I mean? 56 00:03:21,924 --> 00:03:23,758 Hey, I think, uh, Eddie feels pretty bad 57 00:03:23,826 --> 00:03:25,337 about what he did, if that's any consolation. 58 00:03:27,196 --> 00:03:29,997 - No. It's not. Thanks, though. - I found most of the bills 59 00:03:30,066 --> 00:03:32,500 that made it into the water. - Okay, good. 60 00:03:32,568 --> 00:03:34,602 We need to get those dried, those cleaned, 61 00:03:34,670 --> 00:03:37,338 get whatever's left in the bag and then tally it all up. 62 00:03:39,442 --> 00:03:41,375 - Say it. Just say it. - I'm not saying anything. 63 00:03:41,444 --> 00:03:43,144 Oh, good. You're maturing. 64 00:03:43,212 --> 00:03:45,279 But you know what? Actually, to tell you the truth, 65 00:03:45,348 --> 00:03:47,148 I think I would be irresponsible... 66 00:03:47,216 --> 00:03:48,216 Here we go. 67 00:03:48,284 --> 00:03:49,495 ...if I didn't tell you how I think 68 00:03:49,519 --> 00:03:51,685 that burying Kamekona's money in your backyard 69 00:03:51,754 --> 00:03:54,855 was the stupidest, most ignorant, dumbest idea 70 00:03:54,924 --> 00:03:56,568 you ever had in the nine years I've known you. 71 00:03:56,592 --> 00:03:57,836 The dumbest. Dumb, dumb, dumb, dumb, 72 00:03:57,860 --> 00:03:59,571 dumb, dumb, dumb, dumb, dumb. - Okay, you done? 73 00:03:59,595 --> 00:04:00,420 Uh-huh. 74 00:04:00,444 --> 00:04:01,463 Good. 'Cause this is partly your fault. 75 00:04:01,464 --> 00:04:02,744 - My fault? - Yeah, partly. Yeah. 76 00:04:02,799 --> 00:04:04,799 - How is it my fault? - Okay, because you and Lou 77 00:04:04,867 --> 00:04:06,011 were supposed to be over here 78 00:04:06,035 --> 00:04:07,435 helping me and Junior dig that hole. 79 00:04:07,503 --> 00:04:09,336 You guys never showed up, all right? 80 00:04:09,405 --> 00:04:10,538 Then we had to leave 81 00:04:10,606 --> 00:04:12,173 and go to work, 82 00:04:12,241 --> 00:04:13,285 and if you had've shown up, put your back 83 00:04:13,309 --> 00:04:15,142 into it for a minute, 84 00:04:15,211 --> 00:04:17,144 that hole would have been deeper. 85 00:04:17,213 --> 00:04:18,857 What I think he's trying to say is that, you know, 86 00:04:18,881 --> 00:04:20,281 i-it wasn't the plan. 87 00:04:20,349 --> 00:04:22,127 It was the execution of the plan that's the problem. Right? 88 00:04:22,151 --> 00:04:23,723 - Yeah. Yeah. - Okay, okay, okay. 89 00:04:23,747 --> 00:04:24,519 You guys want to know what I think now? 90 00:04:24,520 --> 00:04:26,220 - Sure. Yeah. - I'm gonna tell you anyway. 91 00:04:26,289 --> 00:04:28,422 I think what happened is, 92 00:04:28,491 --> 00:04:32,259 is that this man behind me is so boring 93 00:04:32,328 --> 00:04:34,128 that this dog got so bored 94 00:04:34,197 --> 00:04:37,631 that he had nothing better to do than to dig in the backyard. 95 00:04:37,700 --> 00:04:39,278 - That's what I think. Well... -What do you... I'm sorry. 96 00:04:39,302 --> 00:04:40,946 - W-What are you talking about? - Yeah, everybody knows 97 00:04:40,970 --> 00:04:42,490 you got to mentally stimulate your dog, 98 00:04:42,538 --> 00:04:44,538 and if you don't, they act out. See that? 99 00:04:44,607 --> 00:04:47,274 - You got to mentally stimulate the animal. - Look at this dog. 100 00:04:47,343 --> 00:04:48,954 Look how stimulated this dog is. I talk to him every day. 101 00:04:48,978 --> 00:04:51,056 - What do you mean he's feeling...? - That's the problem. 102 00:04:51,080 --> 00:04:52,913 Come on, boy. You talk to him. You ever hear 103 00:04:52,982 --> 00:04:54,259 what comes out of your mouth? You talk to the dog. 104 00:04:54,283 --> 00:04:56,851 Buy it a toy. Buy it a stuffy. 105 00:04:56,919 --> 00:04:58,285 Buy it a-a bone. Something. 106 00:04:58,354 --> 00:04:59,920 A stuffy? A Stu... 107 00:04:59,989 --> 00:05:02,189 - A bully stick. I don't know. - I-I know, buddy. 108 00:05:02,258 --> 00:05:03,991 I hate it when Mom and Dad argue, too. 109 00:05:04,060 --> 00:05:05,359 It's okay. 110 00:05:06,996 --> 00:05:09,274 Well, don't just stand there and be handsome. Say something. 111 00:05:09,298 --> 00:05:11,043 - How'd it go with the governor? - It went great. 112 00:05:11,067 --> 00:05:13,067 The CIA was there delivering their brief, 113 00:05:13,135 --> 00:05:15,375 and the good news is that the information we fed to Greer 114 00:05:15,404 --> 00:05:16,837 led to the capture and arrest 115 00:05:16,906 --> 00:05:18,639 of three members of the Chinese spy network. 116 00:05:18,708 --> 00:05:19,773 And the bad news? 117 00:05:19,842 --> 00:05:21,876 Bad news is that they must have wised up 118 00:05:21,944 --> 00:05:23,455 to the trap we sprung, 'cause they pulled the rest 119 00:05:23,479 --> 00:05:25,145 of their agents out of the field. 120 00:05:25,214 --> 00:05:27,548 So why are you still pouting? 121 00:05:28,651 --> 00:05:31,318 Nobody has any idea where Greer is. 122 00:05:31,387 --> 00:05:32,786 All right, look, 123 00:05:32,855 --> 00:05:34,266 you did what you thought you had to do with Greer. 124 00:05:34,290 --> 00:05:35,801 It was the right thing at the time. 125 00:05:35,825 --> 00:05:37,035 You let her go, you let her go. 126 00:05:37,059 --> 00:05:38,537 - Don't be so hard on yourself. - Hold on. 127 00:05:38,561 --> 00:05:41,061 Hold on, hold on, hold on. McGarrett. 128 00:05:41,130 --> 00:05:42,663 Yes. 129 00:05:43,766 --> 00:05:45,799 Yeah, we'll be right there. 130 00:05:45,868 --> 00:05:47,935 A plane just made an emergency landing 131 00:05:48,004 --> 00:05:49,169 at Honolulu International. 132 00:05:49,238 --> 00:05:51,772 There was an explosion on board. 133 00:05:58,514 --> 00:06:00,554 Well, that's something you don't see every day, huh? 134 00:06:00,616 --> 00:06:02,716 Got that right. 135 00:06:02,785 --> 00:06:04,919 FAA is in the process of trying to gather all the data 136 00:06:04,987 --> 00:06:06,921 from the tower and from the black box. 137 00:06:06,989 --> 00:06:08,355 If they can pinpoint 138 00:06:08,424 --> 00:06:10,090 the exact coordinates where the door blew, 139 00:06:10,159 --> 00:06:11,926 there's a chance we can figure out 140 00:06:11,994 --> 00:06:13,571 where those two may have touched down. 141 00:06:13,595 --> 00:06:14,329 Right. 142 00:06:14,330 --> 00:06:15,839 If they didn't get sucked into the jet on the way out. 143 00:06:15,840 --> 00:06:16,332 Okay. 144 00:06:16,333 --> 00:06:17,743 Can we just take into consideration for a second 145 00:06:17,767 --> 00:06:18,899 the difficulty of that jump? 146 00:06:18,968 --> 00:06:20,100 There's very few people 147 00:06:20,169 --> 00:06:21,835 that could have pulled that off. - Okay. 148 00:06:21,904 --> 00:06:23,437 So who's this guy? He had to, uh... 149 00:06:23,506 --> 00:06:24,772 he had to go through security. 150 00:06:24,840 --> 00:06:26,880 - He had to have a ticket, right? - Nobody knows 151 00:06:26,909 --> 00:06:28,809 who he is. They thought he was the air marshal. 152 00:06:28,878 --> 00:06:30,477 He was sitting in the air marshal seat. 153 00:06:30,546 --> 00:06:33,113 But the air marshal assigned to the flight never made it 154 00:06:33,182 --> 00:06:35,015 onto the plane on account of he's dead. 155 00:06:35,084 --> 00:06:36,528 Found his body in his house in Dallas 156 00:06:36,552 --> 00:06:38,485 - a couple hours ago. - Okay. 157 00:06:38,554 --> 00:06:39,932 So this guy's using the marshal's credentials 158 00:06:39,956 --> 00:06:41,655 to bypass security. That explains how 159 00:06:41,724 --> 00:06:43,468 he got the gun and the explosives on board the plane. 160 00:06:43,492 --> 00:06:45,370 Why? Why-why go through all that trouble? 161 00:06:45,394 --> 00:06:47,139 Right? Why not wait till the guy lands, uh... 162 00:06:47,163 --> 00:06:49,129 pull up in your car, put him in your trunk? 163 00:06:49,198 --> 00:06:51,376 Yeah, but we got to assume that whoever executed this plan 164 00:06:51,400 --> 00:06:52,666 did so for a reason, right? 165 00:06:52,735 --> 00:06:54,101 I mean, they had to have figured 166 00:06:54,170 --> 00:06:55,814 that this was their best shot at grabbing this guy alive. 167 00:06:55,838 --> 00:06:58,038 So, what's up with the victim? 168 00:06:58,107 --> 00:07:00,674 Our victim is Jack Teague. He's a systems analyst 169 00:07:00,743 --> 00:07:02,509 from Plano, Texas. 170 00:07:02,578 --> 00:07:03,755 He works at one of those big telecoms 171 00:07:03,779 --> 00:07:05,980 they got out there. 172 00:07:06,048 --> 00:07:07,514 That's his wife and daughter 173 00:07:07,583 --> 00:07:08,894 over there. According to the wife, 174 00:07:08,918 --> 00:07:10,718 all they wanted to do was come out here 175 00:07:10,786 --> 00:07:12,319 to spend a week at the Hilton. 176 00:07:12,388 --> 00:07:14,499 - That's a nice start of a vacation. - Can I presume 177 00:07:14,523 --> 00:07:15,956 she has no idea why this happened? 178 00:07:16,025 --> 00:07:17,691 None. And I believe her. 179 00:07:17,760 --> 00:07:21,061 According to this woman, her husband's a family man. 180 00:07:21,130 --> 00:07:23,864 Good husband. Been working at his job 181 00:07:23,933 --> 00:07:25,799 more than ten years. 182 00:07:25,868 --> 00:07:27,446 The guy even coaches his daughter's soccer team 183 00:07:27,470 --> 00:07:29,336 - on the weekend. - So what do you think? 184 00:07:29,405 --> 00:07:31,071 A big case of mistaken identity or what? 185 00:07:31,140 --> 00:07:32,539 Yeah. 186 00:07:32,608 --> 00:07:35,142 Or there's a whole bunch we don't know about Jack Teague. 187 00:07:56,220 --> 00:07:58,848 Well done, recruits. 188 00:07:58,849 --> 00:07:59,771 If your intention 189 00:07:59,772 --> 00:08:01,604 was to botch the crime scene, 190 00:08:01,673 --> 00:08:04,440 make sure any evidence is not admissible in court, 191 00:08:04,509 --> 00:08:07,176 that was some top-notch work. 192 00:08:07,245 --> 00:08:09,879 Scene contamination. 193 00:08:09,947 --> 00:08:12,381 What did we say about gloves? 194 00:08:12,450 --> 00:08:14,583 U-Use them? 195 00:08:14,652 --> 00:08:15,985 The use of gloves 196 00:08:16,054 --> 00:08:19,855 does not guarantee that there will not be contamination. 197 00:08:19,924 --> 00:08:21,724 Gloves themselves 198 00:08:21,793 --> 00:08:24,093 may become contaminated through touching fluid, 199 00:08:24,162 --> 00:08:26,329 blood, and through some not so obvious means, 200 00:08:26,397 --> 00:08:28,731 like scratching your nose, Pearson, 201 00:08:28,800 --> 00:08:30,633 or sneezing 202 00:08:30,702 --> 00:08:32,835 just before you bag the murder weapon, Olina. 203 00:08:32,904 --> 00:08:35,571 Any public defender 204 00:08:35,640 --> 00:08:38,207 straight out of law school gets this case tossed, 205 00:08:38,276 --> 00:08:42,378 which means we have to let a murderer go 206 00:08:42,447 --> 00:08:44,413 because you two were sloppy. 207 00:08:50,021 --> 00:08:51,420 Okay. 208 00:08:51,489 --> 00:08:53,289 That's enough for today. 209 00:08:57,662 --> 00:08:58,761 Ms. Rey. 210 00:08:58,830 --> 00:09:00,863 Back at the scene of the crime. 211 00:09:00,932 --> 00:09:02,832 Please. 212 00:09:02,900 --> 00:09:04,033 Come on in. 213 00:09:04,102 --> 00:09:07,036 Thank you. 214 00:09:07,105 --> 00:09:10,239 Realize this is more than a little awkward. 215 00:09:10,308 --> 00:09:12,219 Just do me a favor, all right? If you're gonna throw 216 00:09:12,243 --> 00:09:13,943 another punch, just avoid the face. 217 00:09:14,011 --> 00:09:15,678 I had a crown replaced. 218 00:09:15,747 --> 00:09:17,613 I know I've said this before, 219 00:09:17,682 --> 00:09:20,449 but I'm-I'm truly sorry for that. 220 00:09:20,518 --> 00:09:23,152 Well, from where I'm standing, 221 00:09:23,221 --> 00:09:25,421 it seems like a pretty smart career move. 222 00:09:25,490 --> 00:09:27,723 Get yourself booted out of the academy, 223 00:09:27,792 --> 00:09:30,493 land a job with Five-O. 224 00:09:31,596 --> 00:09:33,496 There were a couple weeks in between 225 00:09:33,564 --> 00:09:35,030 where I did some lifeguarding. 226 00:09:35,099 --> 00:09:37,199 You know, I, uh, ate some ramen 227 00:09:37,268 --> 00:09:39,135 and reflected on my mistakes. 228 00:09:39,203 --> 00:09:41,070 So, what can I do for you, Ms. Rey? 229 00:09:41,139 --> 00:09:43,773 Okay, um... 230 00:09:46,644 --> 00:09:49,545 This is crazy. I was practicing 231 00:09:49,614 --> 00:09:51,747 what I was gonna say the whole way over here, 232 00:09:51,816 --> 00:09:53,916 and now I'm standing in front of you and... 233 00:09:53,985 --> 00:09:56,218 Aah, okay. I'm just gonna say it. 234 00:09:56,287 --> 00:09:58,754 Captain Keo, I, uh... 235 00:09:58,823 --> 00:10:01,023 I need a favor from you. 236 00:10:01,092 --> 00:10:03,559 And it's a big one. 237 00:10:03,628 --> 00:10:06,829 And I realize you are the last person on the planet 238 00:10:06,898 --> 00:10:08,931 I should be asking. 239 00:10:09,000 --> 00:10:10,933 But... 240 00:10:11,002 --> 00:10:13,969 y-you're the only person that I can trust. 241 00:10:17,308 --> 00:10:20,176 Right. Um... 242 00:10:20,244 --> 00:10:23,412 I need you to run ballistics on a gun 243 00:10:23,481 --> 00:10:24,914 to see if it comes back 244 00:10:24,982 --> 00:10:26,849 to any open cases, and... 245 00:10:26,918 --> 00:10:29,251 I need it done off the books. 246 00:10:32,723 --> 00:10:35,324 Well, from what I understand, Commander McGarrett isn't really 247 00:10:35,393 --> 00:10:37,059 a stickler for the books, is he? 248 00:10:37,128 --> 00:10:38,594 So why do you need me? 249 00:10:38,663 --> 00:10:43,199 McGarrett's the one person that can't know about this. 250 00:10:43,267 --> 00:10:45,668 Go on. 251 00:10:47,371 --> 00:10:50,506 I have a hunch about the gun in question. 252 00:10:50,575 --> 00:10:52,675 And if I'm right, it could incriminate 253 00:10:52,743 --> 00:10:54,877 someone who's really close to McGarrett. 254 00:10:54,946 --> 00:10:56,946 If I'm wrong, um, 255 00:10:57,014 --> 00:11:00,616 it will completely destroy my relationship with him 256 00:11:00,685 --> 00:11:03,519 and everybody else on the team. 257 00:11:03,588 --> 00:11:08,057 You know more than anyone else how badly I messed up here. 258 00:11:08,125 --> 00:11:10,459 And how lucky I am to have a job with Five-O. 259 00:11:10,528 --> 00:11:12,761 Aside from my brother, 260 00:11:12,830 --> 00:11:17,433 these people are the only family that I have. 261 00:11:17,502 --> 00:11:19,502 And I can't risk losing them. 262 00:11:19,570 --> 00:11:21,570 You want to know why 263 00:11:21,639 --> 00:11:23,973 I was so tough on you when you were in my class? 264 00:11:24,041 --> 00:11:28,544 It's 'cause you were the best damn student I ever had. 265 00:11:28,613 --> 00:11:32,314 That's why I was so disappointed with how things turned out. 266 00:11:32,383 --> 00:11:35,217 You know, you knew me before any of this happened. 267 00:11:35,286 --> 00:11:38,454 And I trust that you know the kind of person that I am. 268 00:11:38,523 --> 00:11:40,289 See, y-you tell me you've changed, 269 00:11:40,358 --> 00:11:41,457 but you're coming here now, 270 00:11:41,526 --> 00:11:42,703 you're asking me to bend the rules for you. 271 00:11:42,727 --> 00:11:44,760 No, I'm asking you to help me do the right... 272 00:11:44,829 --> 00:11:46,328 You could have been a great cop. 273 00:11:46,397 --> 00:11:49,331 But instead, 274 00:11:49,400 --> 00:11:51,500 you're a woman who cheated on her test 275 00:11:51,569 --> 00:11:54,103 and punched her instructor. 276 00:11:54,171 --> 00:11:57,540 You're a rule breaker, Ms. Rey. 277 00:11:57,608 --> 00:12:00,509 Now, that may be okay for you, for Five-O, 278 00:12:00,578 --> 00:12:03,746 but it is not the way I do things. 279 00:12:05,783 --> 00:12:07,416 I'm sorry. 280 00:12:07,485 --> 00:12:09,118 I can't help you out. 281 00:12:09,186 --> 00:12:12,087 Okay. 282 00:12:12,156 --> 00:12:13,923 I understand. 283 00:12:23,634 --> 00:12:25,734 Jerry, any updates? 284 00:12:25,803 --> 00:12:28,203 I just heard back from the FAA, and using the data 285 00:12:28,272 --> 00:12:29,783 that they pulled, I was able to pinpoint 286 00:12:29,807 --> 00:12:31,640 the plane's exact location 287 00:12:31,709 --> 00:12:33,542 the moment the emergency door was blown, 288 00:12:33,611 --> 00:12:35,878 which puts our drop zone 289 00:12:35,947 --> 00:12:37,880 somewhere in this 30-mile radius. 290 00:12:37,949 --> 00:12:39,882 That's a lot of jungle to search 291 00:12:39,951 --> 00:12:41,094 and we don't have a ton of people. 292 00:12:41,118 --> 00:12:42,238 I can help you out with that. 293 00:12:42,286 --> 00:12:43,619 I've been doing some calculations. 294 00:12:43,688 --> 00:12:45,821 And based on wind speed, altitude and drop rate, 295 00:12:45,890 --> 00:12:48,824 I think I can narrow down our search area considerably. 296 00:12:48,893 --> 00:12:51,927 Hey, Jerry, can you plug in these coordinates? 297 00:12:51,996 --> 00:12:53,629 Now factoring in the average foot speed 298 00:12:53,698 --> 00:12:55,097 of four miles per hour, 299 00:12:55,166 --> 00:12:57,900 I think we can reduce the search radius to eight square miles. 300 00:12:57,969 --> 00:12:59,568 That's some pretty dense foliage. 301 00:12:59,637 --> 00:13:01,237 How do you even land a parachute in that? 302 00:13:01,305 --> 00:13:03,672 Without breaking a leg, it's not easy. 303 00:13:03,741 --> 00:13:06,181 Yeah, and your chute's gonna get caught up in a tree for sure. 304 00:13:06,243 --> 00:13:09,244 Which may actually help us here. 305 00:13:09,313 --> 00:13:11,480 So we're looking for a parachute in this image. 306 00:13:11,549 --> 00:13:14,283 Yeah, I don't, uh, I don't see one. 307 00:13:14,352 --> 00:13:15,751 Something else we got going for us 308 00:13:15,820 --> 00:13:17,786 is this map is entirely tree cover, 309 00:13:17,855 --> 00:13:19,066 which means it's almost all green. 310 00:13:19,090 --> 00:13:21,890 So if we just filter out that color... 311 00:13:21,959 --> 00:13:25,494 What's that? 312 00:13:25,563 --> 00:13:26,662 Boo-yah. 313 00:13:26,731 --> 00:13:29,498 Don't-don't-don't say "boo-yah." 314 00:13:29,567 --> 00:13:31,311 I mean, that was very good what you did, but don't say boo-yah. 315 00:13:31,335 --> 00:13:33,802 All right, Danny, you go with TANI and Junior, 316 00:13:33,871 --> 00:13:35,682 chopper out to the drop site. Hopefully, you can pick up 317 00:13:35,706 --> 00:13:37,039 a trail from the landing point 318 00:13:37,108 --> 00:13:38,952 and track our targets through the jungle from there. 319 00:13:38,976 --> 00:13:41,143 Cool. I'll call the helo and let TANI know. 320 00:13:41,212 --> 00:13:42,244 - All right. - All right. 321 00:13:42,313 --> 00:13:44,880 Excuse me, um, why don't you want to go? 322 00:13:44,949 --> 00:13:47,282 I mean, jumping out of a helicopter, 323 00:13:47,351 --> 00:13:49,262 chasing bad guys in the jungle, that's kind of like your jam. 324 00:13:49,286 --> 00:13:50,686 I mean, somebody's got 325 00:13:50,755 --> 00:13:52,554 to stay back here and dig into Teague, right? 326 00:13:52,623 --> 00:13:54,256 Find out who he is, why he was targeted. 327 00:13:54,325 --> 00:13:57,459 Besides, Danny, y-you're plenty competent. 328 00:13:57,528 --> 00:13:59,094 Yeah, I-I don't, I don't buy that. 329 00:13:59,163 --> 00:14:00,574 You're up to something and I'm gonna figure out what it is. 330 00:14:00,598 --> 00:14:02,731 Okay. Well, you're the detective. 331 00:14:02,800 --> 00:14:03,832 Thanks. 332 00:14:18,549 --> 00:14:19,882 That's it. 333 00:14:28,325 --> 00:14:30,826 Okay, so based on the way that canopy's tangled up, 334 00:14:30,895 --> 00:14:33,462 I'd say they were suspended about 15 feet off of the ground. 335 00:14:33,531 --> 00:14:37,566 Kidnapper must have used his knife and cut the chute lines. 336 00:14:39,603 --> 00:14:41,770 Impact marks over here. 337 00:14:41,839 --> 00:14:44,540 - Looks like they fell pretty hard. - It's a pretty good drop. 338 00:14:44,608 --> 00:14:46,909 Let's assume one of them or both of them are injured. 339 00:14:46,977 --> 00:14:48,811 Let's keep moving, maybe we could catch up. 340 00:14:50,514 --> 00:14:52,514 Hey, I got something here. 341 00:14:52,583 --> 00:14:53,583 Let's move. 342 00:14:59,123 --> 00:15:02,791 So these guys have, what, like, two hours on us? 343 00:15:02,860 --> 00:15:04,571 What are the chances that we catch up to them? 344 00:15:04,595 --> 00:15:07,129 Oh, you're starting to sound like me. 345 00:15:07,198 --> 00:15:09,342 Listen, you got to have hope when you do this job, right? 346 00:15:09,366 --> 00:15:10,499 You got to have hope. 347 00:15:10,568 --> 00:15:11,967 Hope you'll, uh, catch a break. 348 00:15:12,036 --> 00:15:13,202 Hope you catch the bad guys. 349 00:15:13,270 --> 00:15:14,970 Be realistic, but you got to have hope. 350 00:15:15,039 --> 00:15:16,750 Thank you. I have hope, I definitely have hope. 351 00:15:16,774 --> 00:15:18,607 It's just, realistically speaking... 352 00:15:18,676 --> 00:15:20,209 Hey, got something. 353 00:15:23,481 --> 00:15:24,713 What were you saying? 354 00:15:24,782 --> 00:15:26,281 Never mind. 355 00:15:39,096 --> 00:15:40,896 He's dead. 356 00:15:42,967 --> 00:15:44,099 That's not Teague. 357 00:15:44,168 --> 00:15:46,835 It's the kidnapper. 358 00:15:46,904 --> 00:15:48,782 Look, he's got no stab wounds, no gunshot wounds, 359 00:15:48,806 --> 00:15:50,105 but he's got a broken neck. 360 00:15:50,174 --> 00:15:51,318 Well, it can't be from the fall, 361 00:15:51,342 --> 00:15:53,442 otherwise his body would be back by the chute. 362 00:15:53,511 --> 00:15:54,843 Yeah, you're right. 363 00:15:54,912 --> 00:15:56,392 It was deliberate; someone snapped it. 364 00:16:05,422 --> 00:16:06,622 Yo, anything on Teague? 365 00:16:06,690 --> 00:16:08,323 Only thing this guy looks guilty of 366 00:16:08,392 --> 00:16:10,159 is being Father of the Year. 367 00:16:10,227 --> 00:16:13,829 Okay, I got something for you to see. Follow me. 368 00:16:13,898 --> 00:16:17,332 So we've been trying to figure out why the Chinese 369 00:16:17,401 --> 00:16:18,700 would go through all that trouble 370 00:16:18,769 --> 00:16:21,103 to snatch a guy off a plane in mid-flight. 371 00:16:21,172 --> 00:16:23,939 You yourself said it had to be some kind 372 00:16:24,008 --> 00:16:25,707 of pressing emergency in order 373 00:16:25,776 --> 00:16:28,777 to get this guy off the plane before it lands. Well... 374 00:16:28,846 --> 00:16:31,613 I decided to look into what was going on 375 00:16:31,682 --> 00:16:34,750 at the Honolulu airport around the time of the abduction. 376 00:16:38,956 --> 00:16:41,890 You recognize anybody sitting around, waiting around there? 377 00:16:41,959 --> 00:16:43,625 Is that... That's Agent Miller. 378 00:16:43,694 --> 00:16:44,793 Exactly. 379 00:16:44,862 --> 00:16:46,361 Which got me to thinking. 380 00:16:46,430 --> 00:16:49,064 Why in the hell would the CIA be sitting at an arrival gate 381 00:16:49,133 --> 00:16:51,200 waiting to meet Ward Cleaver? 382 00:16:51,268 --> 00:16:53,335 I got a better question. Why is Miller there at all? 383 00:16:53,404 --> 00:16:55,871 Greer was his partner. 384 00:16:55,940 --> 00:16:58,106 Now, when she was exposed as a Chinese asset, 385 00:16:58,175 --> 00:17:01,243 there's no way the Agency's keeping this guy on active duty. 386 00:17:01,312 --> 00:17:02,923 The standard operating procedure would be to... 387 00:17:02,947 --> 00:17:06,682 to put him on paid leave pending a security evaluation. 388 00:17:06,750 --> 00:17:09,084 I guess we can all agree that Miller has gone rogue. 389 00:17:09,153 --> 00:17:12,020 It would explain why the CIA didn't bother notifying us. 390 00:17:12,089 --> 00:17:14,223 All right. We need to find out 391 00:17:14,291 --> 00:17:15,936 what the hell Miller has to do with Teague. 392 00:17:15,960 --> 00:17:18,227 Let's run his phone, his financials, 393 00:17:18,295 --> 00:17:20,106 see if we can figure out where he's staying on the island. 394 00:17:20,130 --> 00:17:22,764 Hey, guys, you got to see this. 395 00:17:22,833 --> 00:17:25,212 This computer was retrieved from Jack Teague's carry-on luggage. 396 00:17:25,236 --> 00:17:27,280 Now, a routine scan turned up nothing out of the ordinary, 397 00:17:27,304 --> 00:17:29,671 but when I dug deeper, boo-yah. 398 00:17:31,942 --> 00:17:34,576 Last time, I promise. Anyway, 399 00:17:34,645 --> 00:17:36,612 I found an encrypted partition 400 00:17:36,680 --> 00:17:40,148 and check out what's on it. 401 00:17:40,217 --> 00:17:42,317 Are these in Chinese? 402 00:17:42,386 --> 00:17:44,353 What would Father of the Year Jack Teague be doing 403 00:17:44,421 --> 00:17:47,061 with a bunch of Chinese documents hidden behind a secret partition? 404 00:17:50,861 --> 00:17:54,329 Hi. Yeah, no. That, uh, that changes things, I guess. 405 00:17:54,398 --> 00:17:56,565 Okay, so it turns out Teague was not the, uh, 406 00:17:56,634 --> 00:17:58,114 all-American father we thought he was. 407 00:17:58,168 --> 00:17:59,368 Who is he? 408 00:17:59,436 --> 00:18:01,069 He's a Chinese spy. 409 00:18:16,619 --> 00:18:17,495 Do You know something, 410 00:18:17,496 --> 00:18:19,328 this has, uh, surprisingly good pickup. 411 00:18:21,365 --> 00:18:22,865 You want to take it easy? 412 00:18:22,933 --> 00:18:25,401 What are you talking about? I'm doing 35. 413 00:18:25,469 --> 00:18:30,005 My wife refers to her car as her third child, 414 00:18:30,074 --> 00:18:33,542 which means it's a really big deal just for me to borrow it. 415 00:18:33,611 --> 00:18:36,912 This thing has to get home unscathed. 416 00:18:36,981 --> 00:18:39,181 That way I can live another day, 417 00:18:39,250 --> 00:18:41,550 and I can go pick my own car up from the shop tomorrow. 418 00:18:41,619 --> 00:18:43,786 Relax, please. Would you relax? 419 00:18:43,854 --> 00:18:45,354 I'm an excellent driver, all right? 420 00:18:45,423 --> 00:18:47,289 Let's just not think about the car anymore. 421 00:18:47,358 --> 00:18:48,524 Let's focus on the case. 422 00:18:48,592 --> 00:18:51,527 Speaking of which, you know, if you told me right now 423 00:18:51,595 --> 00:18:53,996 that you were a member of some rogue spy agency 424 00:18:54,065 --> 00:18:55,597 out of China, I'd probably believe it. 425 00:18:55,666 --> 00:18:57,577 They got everybody and their mama on the payroll. 426 00:18:57,601 --> 00:18:58,961 Well, you know, that's what happens 427 00:18:59,003 --> 00:19:00,843 when one of these covert networks gets exposed. 428 00:19:00,905 --> 00:19:03,005 Everybody surfaces and runs for cover. 429 00:19:03,074 --> 00:19:04,640 Yeah, Teague included. 430 00:19:04,709 --> 00:19:06,342 So I'm thinking Teague must have got word 431 00:19:06,410 --> 00:19:09,278 that he was about to be exposed as a Chinese spy, 432 00:19:09,347 --> 00:19:12,114 and he grabs his family, heads to Hawaii 433 00:19:12,183 --> 00:19:13,382 under the cover of a vacation. 434 00:19:13,451 --> 00:19:14,650 Well, that makes sense. 435 00:19:14,719 --> 00:19:16,819 Hawaii's about halfway to China. 436 00:19:16,887 --> 00:19:18,721 Hell, this could be the first leg 437 00:19:18,789 --> 00:19:20,723 of him escaping the country altogether. 438 00:19:20,791 --> 00:19:22,091 It is possible. 439 00:19:22,159 --> 00:19:23,537 But then Miller finds out what's going on, 440 00:19:23,561 --> 00:19:26,528 he's waiting here to intercept Teague. 441 00:19:26,597 --> 00:19:28,831 And then the Chinese somehow get wind of that plan, 442 00:19:28,899 --> 00:19:31,934 and concoct some crazy scheme of snatching him in midair. 443 00:19:32,002 --> 00:19:33,168 Wait a minute, wait a minute. 444 00:19:33,237 --> 00:19:35,504 The Chinese had to have had advance knowledge 445 00:19:35,573 --> 00:19:37,150 that Teague was gonna be on that flight, right? 446 00:19:37,174 --> 00:19:37,761 Yeah. 447 00:19:37,785 --> 00:19:38,875 Why would they go to all the trouble 448 00:19:38,876 --> 00:19:41,310 of killing an air marshal, 449 00:19:41,379 --> 00:19:42,845 putting a kidnapper on the plane, 450 00:19:42,913 --> 00:19:44,257 when, really, they could have just grabbed Teague 451 00:19:44,281 --> 00:19:46,281 before he got to the airport in Dallas? 452 00:19:46,317 --> 00:19:47,994 Well, you got me there; I got no answer. 453 00:19:48,018 --> 00:19:49,252 And not to mention, 454 00:19:49,253 --> 00:19:51,387 if that kidnapper was put in place to prevent Teague 455 00:19:51,455 --> 00:19:55,257 from falling into CIA hands, why does Teague kill the guy? 456 00:19:55,326 --> 00:19:56,767 All right, now I'm starting to get a headache. 457 00:19:57,762 --> 00:19:59,595 Hopefully, Miller can shed some light on this, 458 00:19:59,663 --> 00:20:01,530 'cause right now nothing adds up. 459 00:20:08,806 --> 00:20:11,507 Okay, I got something here. 460 00:20:13,944 --> 00:20:16,545 All right, no boot treads. 461 00:20:16,614 --> 00:20:18,458 That looks like a loafer, that should be Teague's print. 462 00:20:18,482 --> 00:20:20,382 Okay. 463 00:20:20,451 --> 00:20:22,418 So he went through the water. Okay, that's smart. 464 00:20:22,486 --> 00:20:25,988 He's trying to throw off any of his pursuers. 465 00:20:26,056 --> 00:20:27,868 I'm thinking that he went upstream, he crossed over, 466 00:20:27,892 --> 00:20:29,302 and then he carried on in that direction, right? 467 00:20:29,326 --> 00:20:32,528 I don't know. Something feels off to me. 468 00:20:32,596 --> 00:20:34,229 - Yeah? - Yeah, yeah. 469 00:20:34,298 --> 00:20:37,900 - The trail is pretty clear. - That's the problem. 470 00:20:37,968 --> 00:20:40,369 - What are you thinking? - I'm thinking that sometimes 471 00:20:40,438 --> 00:20:42,204 when evidence seems, uh, 472 00:20:42,273 --> 00:20:44,113 too good to be true, it's because it is, right? 473 00:20:44,141 --> 00:20:46,074 This guy, he knows that somebody's 474 00:20:46,143 --> 00:20:47,821 out here looking for him, he knows he's being tracked. 475 00:20:47,845 --> 00:20:49,077 This thing with the river, 476 00:20:49,146 --> 00:20:51,380 it's a good idea, but it seems a little obvious. 477 00:20:51,449 --> 00:20:53,215 I've, personally, seen it a million times. 478 00:20:53,284 --> 00:20:54,349 You have? 479 00:20:54,418 --> 00:20:56,652 I have. You, uh... 480 00:20:56,720 --> 00:20:58,620 remember The Fugitive? 481 00:20:58,689 --> 00:21:00,889 - The movie? - Uh, yes, movie. 482 00:21:00,958 --> 00:21:02,936 It was also a highly underrated television show from the '60s. 483 00:21:02,960 --> 00:21:04,760 But that in no way invalidates my point. 484 00:21:04,829 --> 00:21:06,795 The point is this: you got to always 485 00:21:06,864 --> 00:21:09,998 be thinking, why do I believe what I believe? 486 00:21:10,067 --> 00:21:11,934 Right? Am I missing something? 487 00:21:12,002 --> 00:21:13,669 Or am I not missing anything? 488 00:21:13,737 --> 00:21:15,337 Right? Sometimes the most obvious leads, 489 00:21:15,406 --> 00:21:16,783 they turn out to be wild goose chases. 490 00:21:16,807 --> 00:21:19,074 Why? Because you went for an easy assumption. 491 00:21:19,143 --> 00:21:20,676 Right? 492 00:21:20,744 --> 00:21:22,144 This. 493 00:21:22,213 --> 00:21:24,079 You, uh... you ever been to Hollywood? 494 00:21:24,148 --> 00:21:25,814 To Los Angeles. The Walk of Fame. 495 00:21:25,883 --> 00:21:27,483 They got all the jerks, they put their... 496 00:21:27,551 --> 00:21:29,329 footprints in the-- That's what this looks like. 497 00:21:29,353 --> 00:21:32,087 Deliberate. Like someone did it on purpose. 498 00:21:32,156 --> 00:21:33,600 This does not look like the footprint of a man 499 00:21:33,624 --> 00:21:34,556 who's running scared for his life. 500 00:21:34,625 --> 00:21:36,291 Have a look. 501 00:21:36,360 --> 00:21:37,926 Okay. 502 00:21:41,198 --> 00:21:42,275 Now what do you think? 503 00:21:42,299 --> 00:21:43,632 I-I'm thinking 504 00:21:43,701 --> 00:21:45,501 that he went up this tree here, 505 00:21:45,569 --> 00:21:48,103 crossed, went over. 506 00:21:50,174 --> 00:21:52,341 Okay. He dropped down here. 507 00:21:52,409 --> 00:21:53,642 - Good, good. - So he went 508 00:21:53,711 --> 00:21:56,011 that way, all right? Not that way. 509 00:21:56,080 --> 00:21:59,014 - Yeah. - Okay. Cool. 510 00:21:59,083 --> 00:22:02,251 Hey, we don't need to tell McGarrett about this, right? 511 00:22:02,319 --> 00:22:03,919 Tell him about what? 512 00:22:03,988 --> 00:22:05,376 You schooling a Navy SEAL on how to track someone. 513 00:22:05,377 --> 00:22:07,456 Oh, come on. That didn't happen. 514 00:22:07,525 --> 00:22:09,525 I mean, it happened a little bit, but not-- 515 00:22:09,593 --> 00:22:11,738 - That wasn't, you know-- - Yeah, just a little bit. All right? 516 00:22:11,762 --> 00:22:14,096 Hey. 517 00:22:14,164 --> 00:22:15,631 Well, thanks to Detective Williams, 518 00:22:15,699 --> 00:22:17,132 we're back on Teague's trail. 519 00:22:17,201 --> 00:22:19,134 Okay, good. I'm sending these pictures to Jerry. 520 00:22:19,203 --> 00:22:20,669 Maybe he can ID him. 521 00:22:20,738 --> 00:22:23,038 Also, I found this interesting piece of equipment. 522 00:22:23,107 --> 00:22:26,275 Looks like some sort of injection device. 523 00:22:26,343 --> 00:22:28,021 Could be used to sedate him during the jump. 524 00:22:28,045 --> 00:22:29,645 Let me see that. 525 00:22:32,116 --> 00:22:33,949 No, I've seen this type of tech before. 526 00:22:34,018 --> 00:22:36,485 They inject a GPS implant into the subject 527 00:22:36,554 --> 00:22:37,386 so he can be tracked. 528 00:22:37,454 --> 00:22:38,854 Yeah, that makes sense, 529 00:22:38,923 --> 00:22:40,789 considering how valuable he is to the Chinese. 530 00:22:40,858 --> 00:22:43,236 It's their insurance, in case he gets lost during the extraction. 531 00:22:43,260 --> 00:22:44,638 All right, he's got a GPS. Let's go. 532 00:22:44,662 --> 00:22:46,562 - It'll make our job easier. - Yeah, except 533 00:22:46,630 --> 00:22:48,964 it looks like the receiver is missing, so... 534 00:22:49,033 --> 00:22:50,766 Teague must've taken it to prevent anyone 535 00:22:50,834 --> 00:22:52,534 from tracking him. 536 00:22:54,471 --> 00:22:56,004 Good afternoon, Agent Miller. 537 00:22:56,073 --> 00:22:57,806 My name is Captain Lou Grover. 538 00:22:57,875 --> 00:22:59,942 I'm with the Five-O Task Force. 539 00:23:00,010 --> 00:23:01,588 I was wondering if you had a few minutes. 540 00:23:01,612 --> 00:23:03,545 I'd like to ask you some questions. 541 00:23:03,614 --> 00:23:04,251 How'd you find me here? 542 00:23:04,275 --> 00:23:05,481 Who do you think you're talking to, man? 543 00:23:05,482 --> 00:23:07,015 I'm the police. 544 00:23:07,084 --> 00:23:08,350 It's what I do. 545 00:23:08,419 --> 00:23:11,019 Please, it'll only take a few minutes. 546 00:23:12,122 --> 00:23:13,989 Yeah, that doesn't work for me. 547 00:23:14,058 --> 00:23:15,524 So, unless you have a warrant 548 00:23:15,593 --> 00:23:17,459 or you plan on charging me with something, 549 00:23:17,528 --> 00:23:19,094 I'd like you to leave. 550 00:23:19,163 --> 00:23:20,896 All right. Fine. 551 00:23:20,965 --> 00:23:22,598 I was just trying to stall you 552 00:23:22,666 --> 00:23:25,200 long enough for my colleague to break into your room. 553 00:23:25,269 --> 00:23:26,368 Whatever. 554 00:23:39,450 --> 00:23:41,717 I got to say, for somebody who's supposed to be on leave, 555 00:23:41,785 --> 00:23:44,052 it looks like you've been keeping yourself pretty busy. 556 00:23:44,121 --> 00:23:45,498 Why don't you two skip to the part where you tell me 557 00:23:45,522 --> 00:23:46,922 what this is about. - Okay. 558 00:23:46,991 --> 00:23:49,524 Works for me. 559 00:23:49,593 --> 00:23:51,693 All right, champ. That's you 560 00:23:51,762 --> 00:23:55,217 at HNL arrivals today, waiting for Jack Teague's plane to arrive. 561 00:23:55,218 --> 00:23:56,676 Here's the thing, we know that Teague's 562 00:23:56,700 --> 00:23:57,866 been working for the Chinese. 563 00:23:57,935 --> 00:23:59,668 What we don't know and we can't figure out 564 00:23:59,737 --> 00:24:01,703 is why you were there waiting for him. 565 00:24:06,877 --> 00:24:10,746 30 years I gave the agency. 566 00:24:10,814 --> 00:24:12,881 That's all out the window, 567 00:24:12,950 --> 00:24:14,750 thanks to Greer. 568 00:24:14,818 --> 00:24:15,884 She's the traitor. 569 00:24:15,953 --> 00:24:17,586 I'm the collateral damage. 570 00:24:17,655 --> 00:24:21,089 I wasn't gonna wait around for some suits 571 00:24:21,158 --> 00:24:22,658 at Langley to clear my name. 572 00:24:22,726 --> 00:24:24,960 So you're, what, taking things into your own hands? 573 00:24:25,029 --> 00:24:26,272 Running my own investigation, yes. 574 00:24:26,296 --> 00:24:28,296 And you know what I found out? 575 00:24:28,365 --> 00:24:30,132 Teague's one of ours. 576 00:24:30,200 --> 00:24:31,433 Wait, what? 577 00:24:31,502 --> 00:24:32,968 Jack Teague 578 00:24:33,037 --> 00:24:34,569 has been working as a double agent, 579 00:24:34,638 --> 00:24:37,172 feeding counterintelligence to the Chinese. 580 00:24:37,241 --> 00:24:38,173 They've been cultivating Americans 581 00:24:38,242 --> 00:24:39,808 for intelligence assets for years. 582 00:24:39,877 --> 00:24:43,078 Wait a minute, you gave Teague deep cover and then you hang him 583 00:24:43,147 --> 00:24:44,413 out there like a carrot. 584 00:24:44,481 --> 00:24:46,581 MSS eventually recruits him, 585 00:24:46,650 --> 00:24:47,894 and now you got a man on the inside 586 00:24:47,918 --> 00:24:49,229 of Chinese intelligence operations. 587 00:24:49,253 --> 00:24:50,563 - Is that right? - That's exactly right. 588 00:24:50,587 --> 00:24:51,987 Except the whole thing unraveled 589 00:24:52,056 --> 00:24:54,389 when you exposed their spy network. 590 00:24:55,492 --> 00:24:57,826 All right, so Teague is one of ours. 591 00:24:57,895 --> 00:24:59,861 Well, then why didn't he just come in? 592 00:24:59,930 --> 00:25:00,862 You have to look at it 593 00:25:00,931 --> 00:25:02,798 from his point of view. 594 00:25:02,866 --> 00:25:04,533 His handler's murdered. 595 00:25:04,601 --> 00:25:05,801 Guy's spooked. He doesn't know 596 00:25:05,869 --> 00:25:07,803 whether his cover's been blown 597 00:25:07,871 --> 00:25:09,271 or who to trust. So I reached out. 598 00:25:09,339 --> 00:25:10,772 I offered him protection. 599 00:25:10,841 --> 00:25:12,052 I-I call in a couple of favors. 600 00:25:12,076 --> 00:25:14,020 I get a team shadowing him on the ground in Dallas. 601 00:25:14,044 --> 00:25:15,343 They put him on the plane 602 00:25:15,412 --> 00:25:17,345 to Oahu. The plan is for me to meet him there, 603 00:25:17,414 --> 00:25:19,181 take him and his family to a safe house. 604 00:25:19,249 --> 00:25:22,317 Clearly the Chinese got wind of what was going on, okay, 605 00:25:22,386 --> 00:25:24,386 and they grabbed him the one time they could. 606 00:25:24,455 --> 00:25:25,654 Yeah. 607 00:25:25,723 --> 00:25:26,655 On a plane. 608 00:25:26,724 --> 00:25:27,989 - Mid-flight. - Yeah, and I have 609 00:25:28,058 --> 00:25:30,370 no idea how the Chinese knew that I was bringing Teague in. 610 00:25:30,394 --> 00:25:31,927 But if I had to guess, 611 00:25:31,995 --> 00:25:34,396 I would say that Greer was involved somehow. 612 00:25:34,465 --> 00:25:35,997 Yeah, well, that would be consistent 613 00:25:36,066 --> 00:25:37,666 with what we know about her, wouldn't it? 614 00:25:37,735 --> 00:25:39,746 The bottom line is we got about 12 hours to get Teague 615 00:25:39,770 --> 00:25:41,169 back into American hands. 616 00:25:41,238 --> 00:25:43,216 That's how long it takes the Chinese to debrief him, 617 00:25:43,240 --> 00:25:45,373 find out what disinformation he's been feeding them, 618 00:25:45,442 --> 00:25:48,210 and, uh, extract whatever intelligence he has 619 00:25:48,278 --> 00:25:49,478 on U.S. spy operations. 620 00:25:49,546 --> 00:25:51,646 'Cause after that, he's a dead man, 621 00:25:51,715 --> 00:25:53,648 Well, we've got reason 622 00:25:53,717 --> 00:25:57,052 to be a little bit more optimistic than that. 623 00:25:57,121 --> 00:25:59,588 We got a team on the ground in that jungle right now. 624 00:25:59,656 --> 00:26:01,056 They've already found the kidnapper 625 00:26:01,125 --> 00:26:02,591 who grabbed Teague off the plane. 626 00:26:02,659 --> 00:26:04,059 He's dead. 627 00:26:04,128 --> 00:26:05,727 Looks like Teague overpowered him 628 00:26:05,796 --> 00:26:07,596 and is on the run. - So, with any luck, 629 00:26:07,664 --> 00:26:08,808 we'll find him before the Chinese do. 630 00:26:08,832 --> 00:26:10,899 Yeah, there's only one problem with that. 631 00:26:10,968 --> 00:26:12,645 - What's that? - As soon as I heard what happened 632 00:26:12,669 --> 00:26:15,103 on the plane, I deployed a search team to the jungle. 633 00:26:15,172 --> 00:26:16,212 They were in regular comms 634 00:26:16,240 --> 00:26:17,572 till 30 minutes ago. 635 00:26:17,641 --> 00:26:18,840 Since then, nothing. 636 00:26:23,080 --> 00:26:24,613 Danny, yeah, listen to me, be advised, 637 00:26:24,681 --> 00:26:26,915 there is a CIA Special Activities team 638 00:26:26,984 --> 00:26:29,050 in that jungle right now looking for Teague. 639 00:26:29,119 --> 00:26:30,852 Yeah, we just found 'em. 640 00:26:30,921 --> 00:26:32,420 They're all dead. 641 00:26:32,489 --> 00:26:33,722 How many? 642 00:26:33,791 --> 00:26:34,723 Six of 'em. 643 00:26:34,792 --> 00:26:36,224 All special ops. 644 00:26:36,293 --> 00:26:38,026 They were all killed by automatic weapons. 645 00:26:38,095 --> 00:26:39,861 All right, and the only gun I'm aware of 646 00:26:39,930 --> 00:26:42,397 is the 9mm that Teague took off the kidnapper. 647 00:26:42,466 --> 00:26:44,232 Danny, Teague's one of us. 648 00:26:44,301 --> 00:26:46,279 He's a double agent. We just found out. He didn't do this. 649 00:26:46,303 --> 00:26:47,903 Okay, then who did? 650 00:26:47,971 --> 00:26:49,983 There's got to be a Chinese extraction team in that jungle 651 00:26:50,007 --> 00:26:51,673 hunting Teague. 652 00:27:27,069 --> 00:27:28,969 Go, go, go. 653 00:28:02,771 --> 00:28:03,804 Moving. 654 00:28:05,874 --> 00:28:07,507 - Teague's running! - I got him. 655 00:28:32,701 --> 00:28:33,967 Teague got away. 656 00:28:34,036 --> 00:28:35,068 What? 657 00:28:35,137 --> 00:28:36,870 He was right here. How is that possible? 658 00:28:36,939 --> 00:28:39,840 I don't know, I don't know. He either, uh, disappeared 659 00:28:39,908 --> 00:28:41,641 into thin air, or he jumped off 660 00:28:41,710 --> 00:28:42,787 of a hundred-foot cliff into... 661 00:28:42,811 --> 00:28:44,311 into a river. 662 00:28:45,881 --> 00:28:48,682 Jun, let's, uh, get Jerry to redirect satellite surveillance. 663 00:28:48,751 --> 00:28:50,195 We got to see where that river ends, okay? 664 00:28:50,219 --> 00:28:51,485 Yes, sir. 665 00:28:51,553 --> 00:28:53,954 You, is this over? 666 00:28:54,022 --> 00:28:57,190 Are there more people looking for Teague right now? 667 00:28:59,495 --> 00:29:00,872 It's okay. You don't got to say anything. 668 00:29:00,896 --> 00:29:01,962 I already know the answer. 669 00:29:02,030 --> 00:29:04,698 Um, all right, let's, uh... let's have 670 00:29:04,767 --> 00:29:07,000 you guys rendezvous with HPD. Set up a tight perimeter. 671 00:29:07,069 --> 00:29:09,269 We cannot let this guy get out of this jungle. 672 00:29:09,338 --> 00:29:11,149 - What do we do with her? - Are you kidding me? 673 00:29:11,173 --> 00:29:13,039 Her. This is-- this is a gift. I'm taking her 674 00:29:13,108 --> 00:29:15,041 to Steve myself. Come on. 675 00:29:31,326 --> 00:29:32,592 Steve, you look flustered. 676 00:29:32,661 --> 00:29:35,095 Everything okay? 677 00:29:41,770 --> 00:29:42,969 Make the call. 678 00:29:43,038 --> 00:29:43,970 I'm sorry, 679 00:29:44,039 --> 00:29:45,272 who is it you want me to call? 680 00:29:45,340 --> 00:29:48,275 You still got men in the field, all right? 681 00:29:48,343 --> 00:29:50,477 Call 'em. Tell 'em Teague's in custody. 682 00:29:50,546 --> 00:29:52,245 They need to stand down. 683 00:29:52,314 --> 00:29:54,159 Why would I tell them that when it's clearly a lie? 684 00:29:54,183 --> 00:29:55,749 Look, you took an oath 685 00:29:55,818 --> 00:29:57,217 to serve and protect your country. 686 00:29:57,286 --> 00:29:59,419 I'm counting on there still being some-some shred 687 00:29:59,488 --> 00:30:02,722 of honor and decency inside of you that still cares about that. 688 00:30:02,791 --> 00:30:06,059 The last time I saw you, you asked me why I did it. 689 00:30:06,128 --> 00:30:10,130 Well, here's my answer: why not? 690 00:30:10,199 --> 00:30:12,933 You like to pretend the work we do is so noble. 691 00:30:13,001 --> 00:30:14,601 It's not. 692 00:30:14,670 --> 00:30:15,702 We've armed governments 693 00:30:15,771 --> 00:30:18,438 who use weapons against their own people. 694 00:30:18,507 --> 00:30:20,240 Interfered in elections. 695 00:30:20,309 --> 00:30:22,075 Propped up dictators. 696 00:30:22,144 --> 00:30:23,577 Tortured innocent people. 697 00:30:23,645 --> 00:30:24,845 This island you call home? 698 00:30:24,913 --> 00:30:27,113 It's only American soil now 699 00:30:27,182 --> 00:30:28,448 because we staged a coup here, 700 00:30:28,517 --> 00:30:30,750 overthrew its rightful monarchy, and then covered it up. 701 00:30:30,819 --> 00:30:33,353 All right, thanks for the history lesson. I appreciate it. 702 00:30:33,422 --> 00:30:36,356 The point is, it takes doing this job to realize 703 00:30:36,425 --> 00:30:38,425 there's no right or wrong. - So, what, 704 00:30:38,494 --> 00:30:40,538 there's no right or wrong? What, so just be in it for yourself? 705 00:30:40,562 --> 00:30:42,640 Why not be in it for yourself? Is that what you're saying? 706 00:30:44,066 --> 00:30:46,933 You think you're such a good guy, Steve. 707 00:30:47,002 --> 00:30:48,935 But you've done things. 708 00:30:49,004 --> 00:30:51,538 Bad things. 709 00:30:51,607 --> 00:30:53,607 You can tell yourself they were in the name 710 00:30:53,675 --> 00:30:55,675 of doing some greater good. 711 00:30:55,744 --> 00:30:57,744 But were they, really? 712 00:30:58,881 --> 00:31:00,647 And no matter how you dress this up, 713 00:31:00,716 --> 00:31:03,183 this whole thing is about money to you. Yeah. 714 00:31:04,753 --> 00:31:07,988 I won't lie. The Chinese pay very well. 715 00:31:09,091 --> 00:31:10,524 All right. Well, 716 00:31:10,592 --> 00:31:11,903 you know what? Here's the good news. 717 00:31:11,927 --> 00:31:14,127 You have the rest of your life 718 00:31:14,196 --> 00:31:16,530 in an eight-by-eight-foot cell to figure out 719 00:31:16,598 --> 00:31:18,532 if that payday really was worth it. 720 00:31:22,504 --> 00:31:24,437 Steve. 721 00:31:31,880 --> 00:31:33,179 So I dumped Greer's phone 722 00:31:33,248 --> 00:31:34,759 and found some highly-sophisticated spyware 723 00:31:34,783 --> 00:31:37,984 on it that she's been using to monitor Agent Miller's comms: 724 00:31:38,053 --> 00:31:40,520 his texts, his e-mail, his phone calls, the works. 725 00:31:40,589 --> 00:31:43,189 And that explains how Teague was made, how 726 00:31:43,258 --> 00:31:44,791 the Chinese knew he'd be on that plane. 727 00:31:44,860 --> 00:31:47,020 And one more thing. Miller received a phone call 728 00:31:47,062 --> 00:31:49,629 less than 20 minutes ago from a local landline. 729 00:31:52,000 --> 00:31:53,900 That's less 730 00:31:53,969 --> 00:31:56,102 than five miles from where I saw Teague last. 731 00:31:56,171 --> 00:31:58,049 Yeah, alarm system was triggered at the location 732 00:31:58,073 --> 00:31:59,606 just before the call went out. 733 00:31:59,675 --> 00:32:00,907 Only one person that could be. 734 00:32:04,980 --> 00:32:06,680 Commander McGarrett? 735 00:32:06,748 --> 00:32:08,014 Where are you? 736 00:32:08,083 --> 00:32:09,349 I'm picking up Teague. 737 00:32:09,418 --> 00:32:11,918 I'll call you as soon as I have him in a secure location. 738 00:32:11,987 --> 00:32:14,067 No. Listen to me. Listen to me, Miller. You have been 739 00:32:14,122 --> 00:32:15,642 completely compromised, you understand? 740 00:32:15,691 --> 00:32:18,458 Greer was up on your phone, which means we have to assume 741 00:32:18,527 --> 00:32:19,938 the Chinese have your current location. 742 00:32:19,962 --> 00:32:22,028 We're gonna take care of that. 743 00:32:22,097 --> 00:32:24,364 It's a through-and-through. I'll live. 744 00:32:24,433 --> 00:32:26,433 - My family? - They're safe. 745 00:32:26,501 --> 00:32:28,201 I made sure of it. 746 00:32:28,270 --> 00:32:29,569 Miller, listen to me, all right? 747 00:32:29,638 --> 00:32:31,115 Just tell us where you are, where we can pick you up 748 00:32:31,139 --> 00:32:32,639 from, and then dump your cell. 749 00:32:34,910 --> 00:32:35,976 Too late. 750 00:32:41,450 --> 00:32:42,690 Miller, what's happening? 751 00:32:54,896 --> 00:32:56,563 Miller, what's going on? 752 00:33:09,077 --> 00:33:10,810 Miller, are you there? Hey! Miller! 753 00:33:39,706 --> 00:33:41,640 He's dead. 754 00:33:46,980 --> 00:33:48,480 Hey. 755 00:33:48,548 --> 00:33:50,782 Teague is nowhere to be found. 756 00:33:50,851 --> 00:33:52,328 Yeah. Looks like the Chinese finally got to him. 757 00:33:52,352 --> 00:33:54,019 Who knows where they would have taken him. 758 00:33:54,087 --> 00:33:55,331 I can tell you somebody who knows. 759 00:33:55,355 --> 00:33:56,755 - Yeah, Greer. - She ain't gonna 760 00:33:56,823 --> 00:33:58,256 give you any Intel. 761 00:33:58,325 --> 00:34:00,565 You're gonna have to give her something, like, right now. 762 00:34:00,594 --> 00:34:02,338 - Teague's life is on the clock. - All right, look, 763 00:34:02,362 --> 00:34:04,796 before I crawl back in there to make a deal, 764 00:34:04,865 --> 00:34:06,464 I want to try something else. You guys, 765 00:34:06,533 --> 00:34:09,100 you said that Miller's car was run off the road, right? 766 00:34:09,169 --> 00:34:11,970 Can you go and find some evidence that might help us ID 767 00:34:12,039 --> 00:34:13,538 the suspect vehicle, please? 768 00:34:13,607 --> 00:34:14,607 Yeah. On it. 769 00:34:14,675 --> 00:34:16,808 I got broken glass. 770 00:34:16,877 --> 00:34:19,277 Got black paint transfer on the driver's side. 771 00:34:19,346 --> 00:34:20,445 Hey. I got 772 00:34:20,514 --> 00:34:21,524 a side mirror from the other car. 773 00:34:21,548 --> 00:34:22,614 Perfect. 774 00:34:22,683 --> 00:34:23,882 That's great. Look inside 775 00:34:23,950 --> 00:34:25,617 the housing. You're gonna see either 776 00:34:25,686 --> 00:34:27,852 a, uh, serial number or a part number. 777 00:34:27,921 --> 00:34:31,690 Uh, 2477986. 778 00:34:32,959 --> 00:34:34,793 JERRY Here we go. We're looking 779 00:34:34,861 --> 00:34:37,062 for a late model Chevy Tahoe, 780 00:34:37,130 --> 00:34:38,430 black metallic paint. 781 00:34:38,498 --> 00:34:41,599 All right, let's scan all the local traffic cam logs. 782 00:34:46,807 --> 00:34:49,118 Got it. Uh, looks like they ran a red light less than 783 00:34:49,142 --> 00:34:51,120 five minutes ago. They're headed east on Farrington. 784 00:34:51,144 --> 00:34:53,845 East on Farrington? That doesn't make any sense. 785 00:34:53,914 --> 00:34:55,280 Why the hell would they be headed 786 00:34:55,348 --> 00:34:56,581 straight to downtown Honolulu? 787 00:34:56,650 --> 00:34:57,894 Wait a minute. Wait, wait. 788 00:34:57,918 --> 00:34:59,484 I know where they're taking him. 789 00:35:14,968 --> 00:35:15,900 Hey, man! 790 00:35:36,123 --> 00:35:39,057 Hands! Show me your hands! 791 00:35:39,126 --> 00:35:40,859 Hands! 792 00:35:40,927 --> 00:35:42,761 Hands! 793 00:35:42,829 --> 00:35:44,963 - Hands. - Stay on your belly. 794 00:35:46,700 --> 00:35:48,220 Lock your fingers. Lock 'em up. 795 00:35:48,268 --> 00:35:49,345 - Interlock your fingers behind your head! - Down! Down! 796 00:35:49,369 --> 00:35:50,735 Down! Down! Hands on the floor. 797 00:35:50,804 --> 00:35:52,737 - You. You. You, out. - I got you. I got him. 798 00:35:52,806 --> 00:35:54,572 Out. 799 00:35:54,641 --> 00:35:57,142 - You all right? - Yeah. 800 00:35:57,210 --> 00:35:58,610 Down. 801 00:35:58,678 --> 00:36:00,612 Get your ass up! 802 00:36:07,821 --> 00:36:09,788 There's your dad. Go see your dad. 803 00:36:09,856 --> 00:36:10,955 Daddy! 804 00:36:11,024 --> 00:36:12,390 Spencer. 805 00:36:12,459 --> 00:36:14,793 Oh, my God, Jack. 806 00:36:14,861 --> 00:36:16,895 - I'm so glad you're okay. - I want... 807 00:36:16,963 --> 00:36:18,608 - I want to ask you a question, okay? - Okay. 808 00:36:18,632 --> 00:36:20,543 All seriousness, why did you send me into the jungle 809 00:36:20,567 --> 00:36:22,078 with those two? I just... I need to know. Please. 810 00:36:22,102 --> 00:36:24,013 - You still haven't figured that out? - No, I haven't. 811 00:36:24,037 --> 00:36:25,882 - That's why I'm asking. - Okay. Okay, I sent you out there 812 00:36:25,906 --> 00:36:27,472 so they could learn something from you, 813 00:36:27,541 --> 00:36:29,819 because every time I'm around, Danny, you're more than happy 814 00:36:29,843 --> 00:36:31,788 to let them defer to me, okay? - That's the stupidest thing 815 00:36:31,812 --> 00:36:34,045 you ever done since I known you. - Oh, it is? 816 00:36:34,114 --> 00:36:35,380 Yeah, absolutely. 817 00:36:35,448 --> 00:36:36,959 Oh, so burying Kamekona's cash in my backyard-- 818 00:36:36,983 --> 00:36:39,128 that's been dethroned as the dumbest thing I've ever done? 819 00:36:39,152 --> 00:36:40,229 Do I look like a jungle person to you? 820 00:36:40,253 --> 00:36:41,397 Like I'd do well in the jungle? 821 00:36:41,421 --> 00:36:42,353 Like a teachable moment's gonna come out of me 822 00:36:42,422 --> 00:36:43,988 in a jungle setting? - Okay. 823 00:36:44,057 --> 00:36:45,434 So what you're saying is y-you didn't teach 'em anything, 824 00:36:45,458 --> 00:36:46,498 they didn't learn a thing? 825 00:36:46,526 --> 00:36:47,703 I didn't say that. I definitely had a, 826 00:36:47,727 --> 00:36:49,472 you know, couple good moments, couple jams I dropped. 827 00:36:49,496 --> 00:36:50,973 That's what I'm Th... Good. That's what I'm talking about. 828 00:36:50,997 --> 00:36:52,141 And by the way, in the future, 829 00:36:52,165 --> 00:36:53,376 you should look to do more of this. 830 00:36:53,400 --> 00:36:54,911 What, do I look like Mr. Miyagi to you? 831 00:36:54,935 --> 00:36:56,267 No, you don't look like 832 00:36:56,336 --> 00:36:57,980 Mr. Miyagi, but I want you to teach 'em what you know 833 00:36:58,004 --> 00:36:59,448 about being the good cop that you are, all right? 834 00:36:59,472 --> 00:37:00,702 - Okay. All right. - All right. That's it. He's upset. 835 00:37:00,703 --> 00:37:02,423 Hey, what's the matter? Buddy, what's going on? 836 00:37:02,424 --> 00:37:04,209 Why are you upset? 837 00:37:04,277 --> 00:37:06,878 Oh, I'm not upset. 838 00:37:06,947 --> 00:37:08,613 "An excellent driver. 839 00:37:08,682 --> 00:37:10,315 "Just focus on the case. 840 00:37:10,383 --> 00:37:12,283 Don't worry about the car." 841 00:37:12,352 --> 00:37:15,119 You know Renee is gonna kill me. You know that, right? 842 00:37:15,188 --> 00:37:16,321 Here's the thing. 843 00:37:16,389 --> 00:37:17,655 Lou... 844 00:37:17,724 --> 00:37:20,124 This right here-- it's not as bad as it looks. 845 00:37:20,193 --> 00:37:21,671 It's not as bad as it looks. Listen to me. 846 00:37:21,695 --> 00:37:23,494 A couple of days in the shop, 847 00:37:23,563 --> 00:37:25,563 this thing-- good as new. 848 00:37:28,702 --> 00:37:30,201 Except for that part. 849 00:37:30,270 --> 00:37:31,536 I'll call an Uber. 850 00:37:31,605 --> 00:37:33,137 You know I can't go home now, right? 851 00:37:33,206 --> 00:37:34,539 It's all right. 852 00:37:34,608 --> 00:37:36,174 I'm moving in with you, 853 00:37:36,243 --> 00:37:38,843 and when I'm sitting at your breakfast table in my drawers 854 00:37:38,912 --> 00:37:41,579 eating a bowl of Fruit Loops-- then it'll be funny. 855 00:37:41,648 --> 00:37:43,781 Oh, yeah, that'll be funny. 856 00:38:01,568 --> 00:38:04,435 Captain Keo. 857 00:38:04,504 --> 00:38:07,272 This morning, when you came and saw me, 858 00:38:07,340 --> 00:38:09,707 said that Five-O was your only family 859 00:38:09,776 --> 00:38:12,010 aside from your brother, that got me thinking. 860 00:38:12,078 --> 00:38:14,178 Okay. 861 00:38:14,247 --> 00:38:16,748 So I looked into you. 862 00:38:16,816 --> 00:38:19,217 You lost your father last year. 863 00:38:19,286 --> 00:38:22,020 I did. 864 00:38:22,088 --> 00:38:24,656 Well, my understanding is that was just two days 865 00:38:24,724 --> 00:38:27,058 before our little altercation in the classroom. 866 00:38:30,563 --> 00:38:32,497 Yeah, I... 867 00:38:32,565 --> 00:38:35,800 I didn't want to use that as an excuse. 868 00:38:35,869 --> 00:38:37,635 My father 869 00:38:37,704 --> 00:38:39,037 would've hated that. 870 00:38:39,105 --> 00:38:40,638 Well, considering it would have 871 00:38:40,707 --> 00:38:43,374 saved your ass and kept you in the academy, that's 872 00:38:43,443 --> 00:38:46,911 very noble of you, or pretty stupid. 873 00:38:46,980 --> 00:38:48,413 I can't tell which. 874 00:38:48,481 --> 00:38:50,648 Listen, I didn't 875 00:38:50,717 --> 00:38:52,817 come here to drag all that stuff up again. 876 00:38:53,954 --> 00:38:56,087 Why'd you come here, then? 877 00:38:56,156 --> 00:38:59,090 The gun. I'll run it for you. 878 00:39:00,193 --> 00:39:03,761 Thank you. Um, I can... 879 00:39:03,830 --> 00:39:05,129 I'll bring it to you tomorrow. 880 00:39:05,198 --> 00:39:06,331 Don't thank me yet. 881 00:39:06,399 --> 00:39:08,333 You don't know what I'm gonna find. 882 00:39:31,424 --> 00:39:33,358 Let's go. 883 00:39:40,600 --> 00:39:42,934 Congratulations. 884 00:39:43,003 --> 00:39:46,137 For what? 885 00:39:46,206 --> 00:39:48,906 No American has ever been charged under the Espionage Act. 886 00:39:48,975 --> 00:39:51,009 It looks like you're gonna be the first. 887 00:39:52,178 --> 00:39:54,312 Do you remember Marrakesh, Steve? 888 00:39:54,381 --> 00:39:56,981 What's that got to do with anything? 889 00:39:57,050 --> 00:40:01,652 It's actually what we did before we jumped into bed. 890 00:40:03,823 --> 00:40:05,423 I always worried our enemies would know 891 00:40:05,492 --> 00:40:07,025 it was us, and retaliate, 892 00:40:07,093 --> 00:40:08,226 but I had the comfort 893 00:40:08,294 --> 00:40:10,328 of knowing you never would have implicated me, 894 00:40:10,397 --> 00:40:12,530 as I'm sure you knew that as long 895 00:40:12,599 --> 00:40:15,400 as we were on the same side, I wouldn't implicate you. 896 00:40:15,468 --> 00:40:17,935 You threatening me? 897 00:40:18,004 --> 00:40:20,204 Just stating the facts. 898 00:40:21,307 --> 00:40:23,441 Facts. 899 00:40:23,510 --> 00:40:28,246 You know as well as I do, we were just following orders. 900 00:40:28,314 --> 00:40:32,483 That won't matter to the people who want answers. 901 00:40:35,922 --> 00:40:37,221 Get her out of here. 902 00:41:07,471 --> 00:41:14,471 == sync, corrected by elderman == @elder_man 68364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.