All language subtitles for Wanted.2016.S01E01.Episode.1.1080p.NF.WEB-DL.DD+2.0.x264-AJP69

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,170 --> 00:00:13,535 Oh, shit. 2 00:00:13,536 --> 00:00:16,634 - Wie is dat? - Ik ben het. 3 00:00:16,635 --> 00:00:19,402 Wat? Oh. 4 00:00:19,403 --> 00:00:22,450 - Waar zijn we? - In de kofferbak van een auto. 5 00:00:22,451 --> 00:00:24,136 Ja, Ik snap het. Oh, God. 6 00:00:25,940 --> 00:00:27,425 Hoe lang ben ik weg geweest? 7 00:00:30,032 --> 00:00:31,755 Zeven minuten. 8 00:00:31,756 --> 00:00:33,319 Sorry. 9 00:00:33,320 --> 00:00:35,245 Hier. Wat heb je...? 10 00:00:35,246 --> 00:00:36,769 - Wat heb je gedaan? - Oh, nee, er is een... 11 00:00:36,770 --> 00:00:39,577 Wacht even, er is... er is een lamp. Nee, het is een schakelaar. 12 00:00:39,578 --> 00:00:40,619 Wacht even. 13 00:00:40,620 --> 00:00:42,426 Wacht even. Hier. Hier is het. 14 00:00:48,442 --> 00:00:50,567 Hoe heet je? 15 00:00:50,568 --> 00:00:52,292 Chelsea. 16 00:00:52,293 --> 00:00:54,096 Chelsea. Wat een mooie naam. 17 00:00:55,462 --> 00:00:58,749 OK. Wat ben je aan het doen? 18 00:00:58,750 --> 00:01:00,755 Doe alsjeblieft niets. Ik wil niet dood. 19 00:01:00,756 --> 00:01:03,403 Chelsea, als ik niets doe, zijn we zo goed als zeker dood, OK? 20 00:01:06,331 --> 00:01:08,297 Hij is gestopt. 21 00:01:09,740 --> 00:01:11,225 Gaan we dood? 22 00:01:58,715 --> 00:02:01,602 Karina. Kassa 10, controleer winkelprijs. 23 00:02:55,310 --> 00:02:56,993 Ik heb bijna een Cyclops. 24 00:03:04,815 --> 00:03:06,299 Ga ervoor. 25 00:03:12,757 --> 00:03:14,400 Schuif maar door. Ik regel het wel voor je, schat. 26 00:03:14,401 --> 00:03:16,847 Ik bel je terug. Excuseer me, ik ben aan de beurt. 27 00:03:16,848 --> 00:03:19,937 Ah, dit duurt maar ��n seconde. Um, geen van beide. 28 00:03:22,062 --> 00:03:24,068 Dus... Bedankt. 29 00:03:24,069 --> 00:03:25,548 ...gewoon omdat ze oud is betekent niet dat ze 30 00:03:25,549 --> 00:03:27,274 niet hoeft te wachten zoals de rest van ons. 31 00:03:35,620 --> 00:03:37,102 Het is geen raketwetenschap, Lola. 32 00:03:37,103 --> 00:03:40,995 Gewoon blip, bag, blip, bag, dat is alles. 33 00:03:42,117 --> 00:03:45,365 Het is geen blip, discussi�ren met de klant, bag, het is net... 34 00:03:45,366 --> 00:03:47,331 Blip. Wacht even, hoe ging het ook al weer, Dale? 35 00:03:47,332 --> 00:03:49,457 Blip, bag... OK, ik maak geen geintje. 36 00:03:49,458 --> 00:03:51,382 Die vrouw van afgelopen week heeft een formele klacht ingediend. 37 00:03:51,383 --> 00:03:54,190 Ja, wel, ze had problemen met woedeaanvallen. 38 00:03:54,191 --> 00:03:55,714 Er is altijd wat met jou. 39 00:03:55,715 --> 00:03:58,120 Uh, Overigens, ik heb het rooster aangepast 40 00:03:58,121 --> 00:03:59,645 en je bent er zondag niet bij. 41 00:03:59,646 --> 00:04:00,727 - Wat? - Voor het moment. 42 00:04:00,728 --> 00:04:02,052 Ik zal proberen het op te lossen, maar... 43 00:04:02,053 --> 00:04:03,977 Ik heb die diensten nodig. Zonder de dubbeldienst kan ik de huur niet betalen. 44 00:04:03,978 --> 00:04:06,905 Ik verzin de regels niet. Dit komt van boven. 45 00:04:06,906 --> 00:04:09,512 Er is geen "boven", Dale, je werkt niet voor de Wereld Bank. 46 00:04:09,513 --> 00:04:10,515 De zondagsdienst is van mij. 47 00:04:10,516 --> 00:04:13,282 Weet je, als ik jou was zou ik maar uitkijken, Lola. 48 00:04:13,283 --> 00:04:16,331 - Je bevindt je op dunne grond. - Je kunt niet zomaar mijn rooster aanpassen. 49 00:04:19,259 --> 00:04:21,545 Goed. Je kan het werk in je kont persen. 50 00:04:21,546 --> 00:04:22,668 Oh, hier gaan we weer. Lola... 51 00:04:22,669 --> 00:04:25,596 En het is 'ijs', Dale - staan op dun ijs. 52 00:04:29,728 --> 00:04:30,730 Zie je morgen. 53 00:04:31,774 --> 00:04:33,568 Chelsea? Ik moet je spreken. 54 00:04:34,892 --> 00:04:36,707 Ik zoek het uit. Kom later terug. 55 00:04:41,841 --> 00:04:44,327 Ik was net aan de lijn met de accountants 56 00:04:44,328 --> 00:04:46,653 Het lijkt erop dat er wat onregelmatigheden zijn. 57 00:04:46,654 --> 00:04:48,048 Pardon? 58 00:04:48,049 --> 00:04:50,304 Er wordt geld vermist van de portfolio van Henderson. 59 00:04:50,305 --> 00:04:52,941 - Dat is niet mijn account. Dat is... - Werkte jij daar niet aan? 60 00:04:52,942 --> 00:04:56,440 Wel, ja, dat deed ik, maar alleen als gunst voor Brent. 61 00:04:56,441 --> 00:04:59,048 Niemand beschuldigt iemand om te beschuldigen. 62 00:05:00,643 --> 00:05:02,231 We moeten uitzoeken wat er gebeurd is. 63 00:05:04,623 --> 00:05:06,508 De accountants willen toegang tot jou bestanden. 64 00:05:09,035 --> 00:05:11,842 Nou, goed dan. 65 00:05:11,843 --> 00:05:13,809 Uh, dat is, uh... 66 00:05:20,908 --> 00:05:23,274 Er is vandaag iets gebeurd... Ik heb goed nieuws. 67 00:05:23,275 --> 00:05:24,758 Prima. 68 00:05:26,243 --> 00:05:27,926 Steve heeft kaarten voor de Comic-Con. 69 00:05:27,927 --> 00:05:30,694 Dus kunnen we eindelijk daarheen. 70 00:05:30,695 --> 00:05:31,818 We? 71 00:05:31,819 --> 00:05:34,505 Ja, ik en Stevie. 72 00:05:34,506 --> 00:05:36,622 Oh, we hebben het weekend toch niets, of wel? 73 00:05:38,436 --> 00:05:42,046 Lekker. 74 00:05:42,047 --> 00:05:43,530 We vliegen daar morgenochtend heen. 75 00:05:47,261 --> 00:05:48,583 Hallo? 76 00:05:48,584 --> 00:05:51,672 H�, ik ben het. Hi, Lola. 77 00:05:51,673 --> 00:05:53,156 Weer je nummer veranderd? 78 00:05:54,521 --> 00:05:56,003 Zo, hoe gaat het? 79 00:05:56,004 --> 00:05:58,329 Goed. Druk. 80 00:05:58,330 --> 00:06:00,576 Oh, ja? Zorg je goed voor jezelf? 81 00:06:00,577 --> 00:06:01,580 Ja. 82 00:06:01,581 --> 00:06:03,504 Hoe gaat het met Susie? 83 00:06:03,505 --> 00:06:05,349 Ze is vlak voor Kerst weggegaan. 84 00:06:06,593 --> 00:06:08,639 Sorry. Dat wist ik niet. 85 00:06:09,722 --> 00:06:11,365 H�, Lola, ik moet gaan. 86 00:06:11,366 --> 00:06:12,810 Noem me geen Lola. 87 00:06:12,811 --> 00:06:16,901 - Ma. Ik moet gaan, goed? - Vanavond zeilen we uit. 88 00:06:16,902 --> 00:06:19,588 Vanavond? Waar ga je deze keer naartoe? 89 00:06:19,589 --> 00:06:21,112 Daru. 90 00:06:21,113 --> 00:06:23,759 Daru? Waar is dat? 91 00:06:23,760 --> 00:06:26,005 Papua New Guinea. 92 00:06:26,006 --> 00:06:27,490 Ik moet gaan, goed? 93 00:06:27,491 --> 00:06:30,378 - Best, wanneer kom je terug? - Waarom? 94 00:06:30,379 --> 00:06:32,224 Wat bedoel je met waarom? Ik ben je moeder. 95 00:06:37,077 --> 00:06:38,119 Volgende vrijdag. 96 00:06:38,120 --> 00:06:40,205 Ik moet gaan, goed? 97 00:06:40,206 --> 00:06:41,689 OK, juist, neem... 98 00:07:41,975 --> 00:07:44,743 H�, kerel... wat ben je aan het doen? 99 00:07:46,186 --> 00:07:47,670 Shit. 100 00:07:50,116 --> 00:07:52,322 Gaat het goed met je? 101 00:07:52,323 --> 00:07:54,247 Hier. Hier, laat me je helpen. 102 00:07:54,248 --> 00:07:56,614 Oh, God. Oh, shit. 103 00:07:56,615 --> 00:07:59,142 H�, Mary Poppins, wil je me een handje helpen? 104 00:08:00,665 --> 00:08:03,392 H�. Daar gaan we. 105 00:08:06,762 --> 00:08:08,366 H�! Help! 106 00:08:10,292 --> 00:08:12,257 Maat, het is goed. We gaan wat hulp voor je zoeken, OK? 107 00:08:12,258 --> 00:08:14,303 Alleen... alleen... Shit. 108 00:08:18,554 --> 00:08:21,563 Laat me gaan! 109 00:08:26,135 --> 00:08:28,380 Oh, God. 110 00:08:30,668 --> 00:08:32,151 Nee! 111 00:09:03,267 --> 00:09:04,721 Niet bewegen. 112 00:09:11,219 --> 00:09:14,297 Oh, shit. 113 00:09:17,917 --> 00:09:20,042 Beweeg niet. 114 00:09:20,043 --> 00:09:22,570 - Dat zij je al eerder. - Ja, doe het dan ook niet. 115 00:09:25,257 --> 00:09:27,744 Christus. Christus. 116 00:09:33,761 --> 00:09:35,685 Wat... wat doen jullie hier?! 117 00:09:35,686 --> 00:09:37,610 Het is onze bushalte. 118 00:09:37,611 --> 00:09:38,734 Het is... 119 00:09:50,767 --> 00:09:52,211 In de kofferbak. 120 00:09:53,454 --> 00:09:56,101 - Ga erin. - Nee. 121 00:09:56,102 --> 00:09:57,625 Wat? 122 00:09:57,626 --> 00:09:59,300 Ga... erin. 123 00:09:59,301 --> 00:10:01,155 OK. OK. 124 00:10:02,309 --> 00:10:04,284 - Erin! - Ik ga erin. Ik ga erin. 125 00:10:06,320 --> 00:10:07,573 Maar... 126 00:10:07,574 --> 00:10:09,057 Ik ga daar niet in. 127 00:10:10,542 --> 00:10:12,987 Ga erin! Ik heb een aandoening. 128 00:10:12,988 --> 00:10:14,392 Ik heb een pistool! 129 00:10:19,646 --> 00:10:20,849 Ga erin, Lola. 130 00:10:21,932 --> 00:10:23,456 Hoe weet je mijn naam? 131 00:10:29,232 --> 00:10:30,717 Ik ga daar niet in. 132 00:10:36,974 --> 00:10:38,857 OK. 133 00:10:38,858 --> 00:10:41,065 Prima. 134 00:10:43,341 --> 00:10:45,105 Wat doe je? 135 00:10:45,106 --> 00:10:47,231 Doe alsjeblieft niets. Ik wil niet dood. 136 00:10:47,232 --> 00:10:49,889 Chelsea, als ik niets doe, zijn we zo goed als zeker dood, OK? 137 00:10:51,854 --> 00:10:53,458 Hij is gestopt. 138 00:10:57,791 --> 00:11:00,146 Gaan we sterven? 139 00:11:00,147 --> 00:11:01,721 Hier. Hier, leg je hand hierop. 140 00:11:01,722 --> 00:11:03,445 Leg je hand hierop. Hier. Daar, daar, daar. 141 00:11:03,446 --> 00:11:04,930 - Hier? Daar, daar. 142 00:11:05,933 --> 00:11:07,417 Heb het. 143 00:11:08,580 --> 00:11:12,389 Prima. Wacht even, Er moet ergens een... 144 00:11:12,390 --> 00:11:14,235 - Laat het maar zo. - Kunnen we niet even wachten? 145 00:11:14,236 --> 00:11:17,644 Chelsea, hij neemt ons niet mee voor een joyride, OK? 146 00:11:17,645 --> 00:11:20,011 Juist... Er moet ergens een grendel of zoiets zijn. 147 00:11:21,456 --> 00:11:23,662 Wacht even. Heb je een telefoon? 148 00:11:24,705 --> 00:11:26,790 - In mijn tas. - Waar is je tas? 149 00:11:37,339 --> 00:11:39,785 Maar misschien gooit hij ons er ergens uit en verdwijnt dan. 150 00:11:39,786 --> 00:11:42,953 Jaja, en maakt voor ons een cocktail van deze kleine paraplu's. 151 00:11:42,954 --> 00:11:45,040 OK. Schuif op. 152 00:11:45,041 --> 00:11:46,684 Ik moet de bekleding terugtrekken. 153 00:11:46,685 --> 00:11:48,328 - Wat doe je? Waarom? - Hou je vingers hier. 154 00:11:48,329 --> 00:11:51,537 Omdat hieronder een reserve wiel en een soort krik ligt. 155 00:11:51,538 --> 00:11:53,422 Wat ga je daarmee doen? 156 00:11:53,423 --> 00:11:55,668 Wel, als hij de auto stopt, leid jij hem af 157 00:11:55,669 --> 00:11:56,711 en ik sla hem hiermee. 158 00:11:56,712 --> 00:11:58,476 Afleiden... Hoe moet ik hem afleiden? 159 00:11:58,477 --> 00:12:01,604 Goed, ik weet het niet, met je charme, je uiterlijk. 160 00:12:01,605 --> 00:12:03,489 - Houd hem gewoon bezig en ik zal... - Ik ben zo niet! 161 00:12:03,490 --> 00:12:05,856 Goed, gebruik dan... 162 00:12:05,857 --> 00:12:07,140 ...je ogen. 163 00:12:07,141 --> 00:12:10,829 Houd hem gewoon bezig en ik sla hem neer. 164 00:12:10,830 --> 00:12:13,477 Wel, nee, dat is... dat is een verschrikkelijk idee. Hij heeft een pistool. 165 00:12:13,478 --> 00:12:16,003 Dat is waarom we de krik nodig hebben, OK? 166 00:12:16,004 --> 00:12:18,010 Kom naar hier. Ga. Ik moet naar... 167 00:12:18,011 --> 00:12:19,694 - Ow! Mijn oog! - Het spijt me. 168 00:12:19,695 --> 00:12:22,141 Je sloeg me in m'n oog! Nee. Wacht even, wacht. 169 00:12:22,142 --> 00:12:24,828 Draai dit... Ik probeer eraan te trekken. 170 00:12:24,829 --> 00:12:26,552 Daar. Trek hieraan. Trek daaraan. 171 00:12:26,553 --> 00:12:29,079 Ja, Ik heb het. OK. Maar... 172 00:12:29,080 --> 00:12:30,565 Draai het terug. Hij is weer gestopt. 173 00:12:33,533 --> 00:12:35,939 Wat ga jij doen? 174 00:12:35,940 --> 00:12:38,145 - Hij wil het niet teruggeven. - H�, het was van mij. 175 00:12:39,710 --> 00:12:42,115 Goedemorgen, goedemorgen. 176 00:12:42,116 --> 00:12:44,482 Dat is voldoende. We gaan zo weg. 177 00:12:44,483 --> 00:12:46,488 Is dat van mij, schat? Heel erg bedankt. 178 00:12:46,489 --> 00:12:48,774 Ray, niet doen. 179 00:12:48,775 --> 00:12:50,299 Pa! We moeten gaan. We moeten gaan. 180 00:12:57,037 --> 00:12:58,883 - Ja? - Ray? 181 00:13:00,045 --> 00:13:02,732 - Wat denk je zelf? - Uh, is Ray er? 182 00:13:02,733 --> 00:13:03,976 Ray! 183 00:13:03,977 --> 00:13:06,302 Iemand op je andere telefoon. 184 00:13:06,303 --> 00:13:09,270 Je ANDERE andere telefoon. 185 00:13:09,271 --> 00:13:10,513 Oh. 186 00:13:10,514 --> 00:13:12,760 Weet je, de meeste mensen hebben genoeg aan ��n telefoon. 187 00:13:13,603 --> 00:13:16,369 - Hallo? - Het hele gebeuren loopt in de shit. 188 00:13:16,370 --> 00:13:18,535 Kan je alsjeblieft even wachten? 189 00:13:18,536 --> 00:13:20,020 Nogmaals. 190 00:13:21,143 --> 00:13:23,990 Dat is goed, vertrek en maak een geheim onderonsje. 191 00:13:23,991 --> 00:13:25,795 Ma! 192 00:13:25,796 --> 00:13:27,079 Het is Chris, h�? 193 00:13:27,080 --> 00:13:29,445 Je zei dat niemand zou worden gedood. 194 00:13:29,446 --> 00:13:32,253 In orde, haal eerst diep adem. Waar is Jones? 195 00:13:32,254 --> 00:13:36,023 Jones is dood. Jones is een gestoorde. Hij kwam er schietend uit. 196 00:13:36,024 --> 00:13:38,108 Hij probeerde zelfs twee vrouwen te doden. 197 00:13:38,109 --> 00:13:40,075 Pa! Pa! Pa, kijk! 198 00:13:40,076 --> 00:13:43,002 Je zei dat het een simpele ruil zou zijn. Auto voor geld. 199 00:13:43,003 --> 00:13:45,008 Kan je alsjeblieft een ogenblik wachten, Chris? 200 00:13:45,009 --> 00:13:46,452 Natuurlijk! 201 00:13:46,453 --> 00:13:47,935 - Ja, makker? - 80.000, pa. 202 00:13:47,936 --> 00:13:49,901 - Op het derde level. - Maat, dat is fantastisch. 203 00:13:49,902 --> 00:13:52,749 Laten we gaan, pak je tas. Vergeet je je voetbalschoenen niet? 204 00:13:52,750 --> 00:13:54,955 OK. 205 00:13:54,956 --> 00:13:56,760 Sorry, Chris, maar het is een rare ochtend. 206 00:13:59,528 --> 00:14:01,493 - Heb je de auto? - Ja. 207 00:14:01,494 --> 00:14:04,983 OK, er veranderd niets. Je rijdt naar de Backman scheepswerf. 208 00:14:04,984 --> 00:14:07,309 Je rijdt daar rechtstreeks heen en wacht daar tot je iets van mij hoort. 209 00:14:07,310 --> 00:14:08,351 OK. 210 00:14:08,352 --> 00:14:10,879 Je vertelde iets over twee vrouwen. 211 00:14:10,880 --> 00:14:13,326 Ja, ze kwamen... ze kwamen uit het niets. 212 00:14:13,327 --> 00:14:15,573 E�n van hen schoot Jones neer. 213 00:14:17,217 --> 00:14:18,380 Waar zijn zij nu? 214 00:14:20,546 --> 00:14:22,993 - Chris? - In de kofferbak. 215 00:14:24,236 --> 00:14:26,121 - Stil. - Ik zei niets. 216 00:14:26,122 --> 00:14:28,689 Wees in ieder geval stil. Hij praat met iemand. 217 00:14:29,811 --> 00:14:31,296 Ze hebben mijn gezicht gezien. 218 00:14:32,980 --> 00:14:35,947 - Luister, deze dingen gebeuren. - OK, makker, ik moet gaan. 219 00:14:35,948 --> 00:14:38,795 Jij brengt de wagen naar de werf, OK? 220 00:14:38,796 --> 00:14:40,761 Zorg goed voor jezelf en ik zal... 221 00:14:42,406 --> 00:14:45,334 Luister, zorg ervoor dat je ook die twee vrouwen goed behandeld, begrepen? 222 00:14:47,500 --> 00:14:48,742 Chris! 223 00:14:48,743 --> 00:14:50,227 OK. 224 00:15:05,990 --> 00:15:08,316 Kom eruit. 225 00:15:08,317 --> 00:15:10,000 We hebben het hier prima, bedankt. 226 00:15:10,001 --> 00:15:11,565 Het is verrassend comfortabel. 227 00:15:11,566 --> 00:15:13,651 Kom er gewoon uit. 228 00:15:27,609 --> 00:15:29,173 - Ik moet naar de WC. - Nee. 229 00:15:29,174 --> 00:15:31,379 - Alsjeblieft. Alsjeblieft, ik moet echt... - Absoluut niet. 230 00:15:31,380 --> 00:15:33,469 Wat, je laat het haar gewoon doen, snap je? 231 00:15:35,030 --> 00:15:36,514 Akkoord. 232 00:15:37,678 --> 00:15:39,401 - Akkoord. - Waar? 233 00:15:39,402 --> 00:15:41,487 Ga daarheen, blijf zodat ik je kan zien. 234 00:15:41,488 --> 00:15:42,971 E�n van jullie blijft hier. 235 00:15:46,180 --> 00:15:48,104 Als je iets uithaalt... 236 00:15:48,105 --> 00:15:50,832 ..zal je vriendin sterven. 237 00:15:50,833 --> 00:15:53,519 Ze is mijn vriendin niet. We gebruiken alleen dezelfde bus. 238 00:15:53,520 --> 00:15:55,005 Zal me een zorg zijn. 239 00:15:56,408 --> 00:15:58,252 - Je hebt ��n minuut. - Wie doet het in ��n minuut? 240 00:15:58,253 --> 00:15:59,737 We zaten daar eeuwen opgesloten. 241 00:15:59,738 --> 00:16:03,788 Je begrijpt niet... hoe dit werkt. 242 00:16:06,355 --> 00:16:08,080 Oi! Ik moet je zien! 243 00:16:08,081 --> 00:16:10,727 Maar ik kan niet... Hurken. 244 00:16:10,728 --> 00:16:12,652 OK. Hurk dan staand. 245 00:16:12,653 --> 00:16:13,856 Maar... 246 00:16:15,140 --> 00:16:19,109 Makker, waarom laat je ons niet gewoon gaan? We zullen niets vertellen. 247 00:16:19,110 --> 00:16:20,875 Als de politie iets vraagt, zeggen we dat het die andere kerel was. 248 00:16:20,876 --> 00:16:22,198 Hij was degene met het pistool. 249 00:16:22,199 --> 00:16:24,364 Ik bedoel, waarom zal je dit erger maken dan het al is? 250 00:16:24,365 --> 00:16:27,653 - Juist... - Hoe oud ben je? 22? 23? 251 00:16:27,654 --> 00:16:29,257 Ik heb een zoon van bijna jouw leeftijd. 252 00:16:29,258 --> 00:16:31,784 Oh, ik kan eigenlijk niet als iemand naar me kijkt 253 00:16:31,785 --> 00:16:33,469 of luistert, maar, um... bedankt ervoor... 254 00:16:33,470 --> 00:16:35,033 Ik luisterde nergens naar. Ga! 255 00:16:35,034 --> 00:16:36,798 Wat doe je verdomme? Kom hier. 256 00:16:36,799 --> 00:16:39,125 Bij de pijler! Hier! Hier! 257 00:16:39,126 --> 00:16:41,731 Wat... Wacht, je gaat toch niet... 258 00:16:41,732 --> 00:16:44,620 - Alsjeblieft! Je hoeft dit niet te doen. - Draai je om. 259 00:16:46,466 --> 00:16:49,032 Waarom laat hij me naar de WC gaan als ik... 260 00:16:49,033 --> 00:16:50,837 Hij schiet geen twee vrouwen in de rug. 261 00:16:50,838 --> 00:16:53,244 Oh, mijn... Hij is niet zo iemand. 262 00:16:57,415 --> 00:16:58,457 Klopt dat? 263 00:17:04,676 --> 00:17:06,319 - Ga in de kofferbak! - OK. 264 00:17:06,320 --> 00:17:07,722 Ga nu in de kofferbak! 265 00:17:07,723 --> 00:17:09,838 Laat ons alsjeblieft niet weer daarin gaan. 266 00:17:09,839 --> 00:17:11,323 Gewoon... gewoon daarin gaan! 267 00:17:11,324 --> 00:17:14,020 Als je ons daar weer in stopt, zweer ik je dat ik de rit blijft schreeuwen! 268 00:17:14,021 --> 00:17:17,069 Laat... laat ons gewoon... laat ons gewoon in de bak. 269 00:17:17,070 --> 00:17:18,674 - Laat ons gewoon... - Nee! 270 00:17:20,719 --> 00:17:24,049 Ja! Ja! 271 00:17:26,214 --> 00:17:27,578 Jij rijdt. 272 00:17:27,579 --> 00:17:31,187 Dan kan ik mijn pistool op jou richten. Jij gaat op de achterbank. 273 00:17:31,188 --> 00:17:34,556 Maar laat me heel duidelijk zijn. 274 00:17:34,557 --> 00:17:36,081 - Ik kan niet rijden. - Shit. 275 00:17:37,395 --> 00:17:38,607 Jij gaat rijden. 276 00:17:38,608 --> 00:17:40,453 En jij gaat op de achterbank. 277 00:17:40,454 --> 00:17:43,221 - Is het een handgeschakelde? - Je stapt nu in! 278 00:18:06,123 --> 00:18:09,371 Wees voorzichtig. Als we hem hier rustig langs krijgen. 279 00:18:19,510 --> 00:18:23,652 Een schotwond in de borst. Naam van het slachtoffer is Victor Maric. 280 00:18:32,305 --> 00:18:35,202 Begrepen. Yeah, bedankt. 281 00:18:35,203 --> 00:18:37,449 H�. Zie je dit? 282 00:19:06,609 --> 00:19:08,293 Jezus. Waar bleven jullie? 283 00:19:08,294 --> 00:19:09,928 - Meneer. - Baas. 284 00:19:09,929 --> 00:19:12,415 Wat is het eerste wat we altijd doen, jongens? 285 00:19:12,416 --> 00:19:13,908 De camera's waarborgen. 286 00:19:13,909 --> 00:19:15,472 Er is altijd ergens een camera. 287 00:19:15,473 --> 00:19:18,400 - Lieten ze niets achter? - Nee, ze hebben alles schoongeveegd. 288 00:19:18,401 --> 00:19:20,768 Haal Crime Scene naar hier voor vingerafdrukken. 289 00:19:23,375 --> 00:19:26,453 - Jij bent de nieuwe jongen. - Sorry. Josh. Josh Levine. 290 00:19:26,454 --> 00:19:27,946 Levine. Dat is zo, ik heb over je gehoord. 291 00:19:27,947 --> 00:19:28,950 Ja. 292 00:19:28,951 --> 00:19:31,516 Dus wat denk je over de problemen hier? 293 00:19:31,517 --> 00:19:35,207 Ja. Uh, een dode agent liggend naast de neef van een drugsbaron, het is... 294 00:19:35,208 --> 00:19:37,814 Trek niet te snel conclusies. Dit is gevoelige zaak. 295 00:19:37,815 --> 00:19:40,381 Sluit dit maar af. Enkel experts mogen binnen. 296 00:19:40,382 --> 00:19:42,829 Indien nodig maak je gebruik van de Terrorisme wet. 297 00:19:44,312 --> 00:19:46,718 Nu? 298 00:19:46,719 --> 00:19:48,244 Welkom bij moordzaken. 299 00:20:44,838 --> 00:20:46,603 Een mooie auto. 300 00:20:47,646 --> 00:20:49,290 Je zou wat harder kunnen. 301 00:20:49,291 --> 00:20:51,415 - Pardon? - Je rijdt erg langzaam. 302 00:20:51,417 --> 00:20:52,820 Oh, sorry. 303 00:20:54,104 --> 00:20:56,631 Ik ben meer een cabrio meid. 304 00:21:01,364 --> 00:21:03,208 - H�, rustig. - Sorry. 305 00:21:14,881 --> 00:21:16,365 Laat ons toch gaan. 306 00:21:17,448 --> 00:21:18,931 Ik vertel niets tegen de politie. Zij ook niet. 307 00:21:18,932 --> 00:21:20,615 Je hebt zelfs niet geschoten. 308 00:21:20,616 --> 00:21:21,860 - Precies. - Het was Lola. 309 00:21:24,427 --> 00:21:26,593 Wat belangrijk is, is dat je niets verkeerd heb gedaan. 310 00:21:27,596 --> 00:21:29,881 - Nog niet. - Behalve ons ontvoeren. 311 00:21:29,882 --> 00:21:31,446 - Schei uit, alsjeblieft. - OK. 312 00:21:33,250 --> 00:21:36,178 Als je ons... gewoon laat gaan, 313 00:21:36,179 --> 00:21:38,383 zal dit alles gewoon verdwijnen. 314 00:21:38,384 --> 00:21:40,510 We lopen gewoon weg. De politie hoeft niet alles te weten. 315 00:21:40,511 --> 00:21:42,516 De kerel die je neerschoot was een agent. 316 00:21:45,685 --> 00:21:48,011 Een corrupte en gevaarlijke agent. 317 00:21:48,012 --> 00:21:50,299 Dus jullie zitten er diep in, of je het leuk vind of niet. 318 00:22:17,532 --> 00:22:19,617 Zet'm uit. 319 00:22:26,196 --> 00:22:27,680 Dus wat nu? 320 00:22:30,688 --> 00:22:32,172 - H�! Wat nu? - We wachten. 321 00:22:41,518 --> 00:22:43,843 - Wat doe je? - Sst. 322 00:22:43,844 --> 00:22:45,328 - Gaat het? - Ja. 323 00:22:47,134 --> 00:22:48,617 Wat scheelt eraan? 324 00:22:49,900 --> 00:22:51,705 Uh... Ik moet naar het toilet. 325 00:22:51,706 --> 00:22:54,232 - Alweer? - Ik kon daarvoor niet. 326 00:22:54,233 --> 00:22:56,037 - Kijk, Mr E�n-minuut Man? - Absoluut niet. 327 00:22:56,038 --> 00:22:57,361 Alsjeblieft. Ik beloof je dat ik niets zal doen. 328 00:22:57,362 --> 00:22:59,086 Kom op, laat die meid pissen. 329 00:23:01,131 --> 00:23:02,936 - OK. - Bedankt. 330 00:23:07,188 --> 00:23:08,752 - Daarheen. - Waar? 331 00:23:10,197 --> 00:23:12,683 Daar. H�, wat doe je? 332 00:23:12,684 --> 00:23:14,648 Niets. Gewoon even strekken. 333 00:23:14,649 --> 00:23:16,173 Wel, strek maar in de auto! 334 00:23:17,858 --> 00:23:19,501 - H�! - Ik weet het, hier... hierzo. 335 00:23:19,502 --> 00:23:21,949 - Alleen hier. - Goed, waar ik je kan zien. 336 00:23:23,432 --> 00:23:24,917 Ga nu echt deze keer. 337 00:23:31,414 --> 00:23:32,899 Doe het snel! 338 00:23:43,368 --> 00:23:44,851 Politie, alsjeblieft. 339 00:23:47,438 --> 00:23:49,041 - Ja? - Wat is er gebeurd, Ray? 340 00:23:49,042 --> 00:23:50,366 Jones heeft ons verraden. 341 00:23:50,367 --> 00:23:52,411 Hij vermoordde Victor Maric. Eenvoudige transactie. 342 00:23:52,412 --> 00:23:54,978 - Het geld voor de auto. - Ik heb dit niet gepland, begrepen? 343 00:23:54,979 --> 00:23:56,983 - Waar is die auto nu? - Ik heb'm. Ik heb alles. 344 00:23:56,984 --> 00:23:58,868 Kleine wonder. 345 00:23:58,869 --> 00:24:01,236 Weet je, er is maar ��n manier om hier uit te komen, Ray 346 00:24:01,237 --> 00:24:03,883 dat is dat je vandaag die auto aflevert. 347 00:24:03,884 --> 00:24:06,170 - Daar wordt voor gezorgd. - Wel, dat mag ik hopen. 348 00:24:07,413 --> 00:24:09,417 Jij lost dit op, Ray. 349 00:24:09,418 --> 00:24:11,864 Blijf je aan de lijn? 350 00:24:11,865 --> 00:24:15,675 We hebben een onbevestigde 104 op een autosloperij, vlakbij Bachman. 351 00:24:15,676 --> 00:24:19,044 Twee vrouwen worden onder schot gehouden. Telefoongesprek was onvolledig. 352 00:24:19,045 --> 00:24:21,091 - Precieze locatie onbekend. - Ik moet gaan. 353 00:24:34,647 --> 00:24:35,650 Ja? 354 00:24:35,651 --> 00:24:37,494 Ben je toevallig op de locatie? 355 00:24:37,495 --> 00:24:39,420 Wat? Ja. 356 00:24:39,421 --> 00:24:40,984 Wel, ik hoorde zojuist een noodoproep 357 00:24:40,985 --> 00:24:44,154 van een vrouw daar die beweert dat zij is ontvoerd en onder schot wordt gehouden. 358 00:24:44,395 --> 00:24:47,401 Nee, zij ging zojuist naar het toil... Oh, shit. 359 00:24:47,402 --> 00:24:49,447 Juist, goed, vind haar en vermoord haar voordat zij er zijn 360 00:24:49,448 --> 00:24:50,932 of anders vermoord ik jou. 361 00:24:53,098 --> 00:24:55,263 Neeeee! 362 00:24:55,264 --> 00:24:57,068 H�! H�! 363 00:24:57,069 --> 00:24:58,712 Nee! Nee, niet doen. 364 00:24:58,713 --> 00:25:01,239 - Nee. Nee. - In de kofferbak! In de kofferbak, nu! 365 00:25:01,240 --> 00:25:02,724 Goed, OK, OK! Goed, goed! 366 00:25:06,415 --> 00:25:07,498 Ga erin! 367 00:26:37,544 --> 00:26:38,908 Shit. 368 00:26:41,475 --> 00:26:42,638 Shit! 369 00:27:04,659 --> 00:27:06,944 Chelsea? 370 00:27:06,945 --> 00:27:08,188 Chelsea! 371 00:27:17,373 --> 00:27:18,857 Stop! Stop! 372 00:27:22,186 --> 00:27:24,110 Oh! 373 00:27:24,111 --> 00:27:26,437 Ben je OK? Dank je, dank je, dank je! 374 00:27:26,438 --> 00:27:28,083 Chelsea?! 375 00:27:31,732 --> 00:27:33,657 Oh! 376 00:27:36,025 --> 00:27:38,992 - OK, waar is de ontvoerder? - Hij is waarschijnlijk terug naar de auto. 377 00:27:42,041 --> 00:27:44,045 Is alles goed, mevrouw? 378 00:27:44,046 --> 00:27:47,375 Je bent hier niet veilig. Ik heb jullie nu in de auto nodig. 379 00:27:57,403 --> 00:27:59,206 Ik wil dat jullie een ogenblik rustig blijven. 380 00:27:59,207 --> 00:28:00,851 Ik moet zeker zijn dat hij deze plek niet ontvlucht. 381 00:28:00,852 --> 00:28:03,539 - Hij heeft een pistool.. - OK. 382 00:28:03,540 --> 00:28:05,746 Blijf hier. 383 00:28:11,121 --> 00:28:13,487 Wat gaat hij... Wacht even, hij heeft de deuren vergrendeld. 384 00:28:14,370 --> 00:28:16,775 - Waarom heeft hij de deuren vergrendeld? - Om ons te beschermen. 385 00:28:16,776 --> 00:28:19,183 Zodat de... 386 00:28:29,611 --> 00:28:31,776 Oh, God! Oh, shit! 387 00:28:31,777 --> 00:28:35,146 Oh, God. We moeten hier weg. Ga hier weg! 388 00:28:36,831 --> 00:28:38,474 We moeten hier wegkomen. 389 00:28:38,475 --> 00:28:39,838 - OK, eruit. - Wat? 390 00:28:39,839 --> 00:28:41,764 - Eruit. Eruit nu! Schiet op! - Nee! Nee! 391 00:28:41,765 --> 00:28:44,130 Ga eruit! Kom op! Kom uit de auto. 392 00:28:44,131 --> 00:28:45,814 We hebben niets gedaan! We hebben niets gedaan. 393 00:28:45,815 --> 00:28:48,181 Omlaag hier, Omlaag hier. 394 00:28:48,182 --> 00:28:50,587 Alsjeblieft. We hebben niets gedaan. Kom hierheen. 395 00:28:50,588 --> 00:28:54,759 Kom hierheen. Achter die zilveren auto. Opschieten! 396 00:28:54,760 --> 00:28:56,765 Ga daarheen! 397 00:29:20,069 --> 00:29:21,953 Wat heb ik gedaan? 398 00:29:21,954 --> 00:29:24,040 - Ik wist niet dat jij het was, makker. - Bullshit! 399 00:29:25,083 --> 00:29:27,168 Waar is Ray? 400 00:29:27,169 --> 00:29:29,293 Heeft Ray je het verteld? 401 00:29:29,294 --> 00:29:30,980 Zei Ray dat jij mij moet doden? 402 00:30:15,982 --> 00:30:18,268 Chelsea! Chelsea. 403 00:30:18,269 --> 00:30:20,674 Wat gebeurt er verdomme? 404 00:30:20,675 --> 00:30:22,559 We moeten hier wegkomen. 405 00:30:22,560 --> 00:30:24,084 Wel, moeten we niet op de politie wachten? 406 00:30:24,085 --> 00:30:25,768 De politie is er al. 407 00:30:25,769 --> 00:30:27,372 Maar ze zijn toch niet allemaal slecht? 408 00:30:27,373 --> 00:30:29,179 Wat, wil je hier blijven om dat uit te zoeken? 409 00:30:43,778 --> 00:30:45,301 - Hoeveel? - We moeten hier vandaan. 410 00:30:45,302 --> 00:30:46,665 Nee. Alsjeblieft, blijf. 411 00:30:46,666 --> 00:30:48,550 Chelsea, ik weet niet wat er aan de hand is, 412 00:30:48,551 --> 00:30:50,677 Ik weet niet wie er komen, maar we moeten nu weg. 413 00:30:55,290 --> 00:30:57,656 Zie je, Chelsea. 414 00:31:01,306 --> 00:31:02,791 Ik dacht dat je niet kon rijden. 415 00:31:05,157 --> 00:31:07,804 Wel, jij liep vandaag hoofdletsel op, dus ik kan maar beter rijden. 416 00:31:07,805 --> 00:31:09,970 Niet kwaad bedoeld, maar jij bent een klote bestuurder. 417 00:31:19,195 --> 00:31:21,520 Waarom gaan we gewoon niet naar het politiebureau? 418 00:31:21,521 --> 00:31:24,931 We moeten... we moeten gewoon ergens heen, stoppen en nadenken, OK? 419 00:31:27,739 --> 00:31:33,033 Goed, is er iemand anders die we kunnen bellen, zoals je man? 420 00:31:33,034 --> 00:31:35,238 Nee. 421 00:31:35,239 --> 00:31:38,046 Hoe zit het met jou? Heb je een vriend? 422 00:31:38,047 --> 00:31:41,495 - Groot, griezelig type met een pistool? - Nee, niet echt. 423 00:31:41,496 --> 00:31:44,102 Familie? 424 00:31:44,103 --> 00:31:48,837 Mijn vader woont in Shanghai en mijn moeder is dood. 425 00:31:51,364 --> 00:31:53,328 - Sorry. - Oh, God! 426 00:31:53,329 --> 00:31:55,574 - Oh, God, nee. - Wat? 427 00:31:55,575 --> 00:31:57,059 Ik word vandaag gecontroleerd. 428 00:31:58,303 --> 00:32:01,191 Ze zullen denken dat ik schuldig ben omdat ik niet op het werk verscheen. 429 00:32:01,793 --> 00:32:05,442 Wel, Chelsea, we moeten gewoon iets veiligs zien te krijgen, OK? 430 00:32:06,927 --> 00:32:08,410 Ken jij een plek? 431 00:32:11,860 --> 00:32:14,346 Wel, mijn vader heeft nog steeds een vakantiehuis in de bergen 432 00:32:14,347 --> 00:32:15,589 en niemand gaat er ooit heen. 433 00:32:15,590 --> 00:32:18,156 Hoe ver is het? 434 00:32:19,841 --> 00:32:22,007 Op dit ogenblik, zolang er geen verkeer is in Highbury 435 00:32:22,008 --> 00:32:25,014 en we hebben een vrije weg naar de A30, zullen we daar zijn in ��n uur en... 436 00:32:25,015 --> 00:32:28,183 ...23 minuten. 437 00:32:28,184 --> 00:32:29,950 Ja. 438 00:32:31,072 --> 00:32:32,557 Okido. 439 00:32:44,750 --> 00:32:46,674 Goedendag, vriend. 440 00:32:46,675 --> 00:32:47,678 Hoe gaat het? 441 00:32:51,087 --> 00:32:52,731 Waren wat problemen bij de bushalte eerder vandaag. 442 00:32:52,732 --> 00:32:54,697 Weet jij daar toevallig iets van? 443 00:33:04,684 --> 00:33:06,168 Dat is een mooie paraplu. 444 00:33:07,613 --> 00:33:10,541 - Hoe kom je daaraan? - Iemand gaf die aan mij. 445 00:33:25,060 --> 00:33:27,064 - Hoe heet je? - Kenny. 446 00:33:27,065 --> 00:33:28,550 Kenny. 447 00:33:29,793 --> 00:33:31,278 Goed, lieg niet tegen me, Kenny. 448 00:33:32,320 --> 00:33:33,925 Je hebt deze bij de bushalte meegenomen. 449 00:33:35,850 --> 00:33:37,655 Waar is de handtas? 450 00:33:59,795 --> 00:34:01,440 We hadden daarginds heen keus, OK? 451 00:34:03,967 --> 00:34:06,734 Er zijn mensen dood en zij gaan denken dat wij daar verantwoordelijk voor zijn. 452 00:34:06,735 --> 00:34:08,939 Wel, dat zijn we niet. 453 00:34:08,940 --> 00:34:10,665 Ze zullen dat snel genoeg hebben uitgezocht. 454 00:34:15,117 --> 00:34:16,963 H�, Chelsea, gewoon... 455 00:34:18,085 --> 00:34:20,491 Ik weet dat het moeilijk is. Je moet juist wat gaan kalmeren, OK? 456 00:34:20,492 --> 00:34:22,458 Kalmeren? 457 00:34:23,982 --> 00:34:27,110 Het spijt me dat ik niet zo levensgenieter ben als jij. 458 00:34:28,153 --> 00:34:30,119 Hoe weet jij dat ik een levensgenieter ben? 459 00:34:32,405 --> 00:34:34,770 Wel, om te beginnen, ben jij vaak te laat voor de bus - 460 00:34:34,771 --> 00:34:35,973 minstens twee keer per week. 461 00:34:35,974 --> 00:34:37,459 Wat? 462 00:34:39,263 --> 00:34:41,550 Wow, ik realiseerde niet dat ik werd gecontroleerd. 463 00:34:42,904 --> 00:34:44,387 Oh, ik ben gewoon oplettend. 464 00:34:46,122 --> 00:34:47,968 We hebben al 18 maanden dezelfde bus gepakt. 465 00:34:49,090 --> 00:34:51,858 Ik weet zeker... dat je dingen aan mij heb opgemerkt. 466 00:34:53,102 --> 00:34:54,263 Oh, natuurlijk. Ja. 467 00:34:54,264 --> 00:34:55,938 Wat? 468 00:34:55,939 --> 00:34:58,424 Je hebt angstaanvallen. 469 00:34:58,425 --> 00:35:00,200 - Dat is niet waar. - Wel waar. 470 00:35:00,201 --> 00:35:01,804 Je lijkt altijd op een hert kijkend in koplampen, 471 00:35:01,805 --> 00:35:03,649 dat wacht tot er iets ergs gaat gebeuren. 472 00:35:03,650 --> 00:35:06,056 Wel, dat deed het. 473 00:35:11,792 --> 00:35:14,559 OK, die noodoproep van die vrouw, 474 00:35:14,560 --> 00:35:16,805 konden we niet traceren of volgen. 475 00:35:16,806 --> 00:35:18,531 We konden het nummer ook niet identificeren. 476 00:35:19,814 --> 00:35:21,097 Ben je daar? 477 00:35:21,098 --> 00:35:23,865 - Ja, ja. - En er ligt hier een lichaam. 478 00:35:23,866 --> 00:35:25,870 James Ryder. Een ex-politieagent. 479 00:35:25,871 --> 00:35:27,916 Herinner je dat een paar jaar geleden aanklachten 480 00:35:27,917 --> 00:35:29,159 van corruptie tegen hem waren? 481 00:35:29,160 --> 00:35:30,643 Zijn auto is verfraaid met verlichting. 482 00:35:30,644 --> 00:35:32,087 Het lijkt erop dat hij heeft geschoten. 483 00:35:32,088 --> 00:35:33,852 Nog iemand anders daar? 484 00:35:33,853 --> 00:35:35,135 H�? Iemand... Nee. 485 00:35:35,136 --> 00:35:37,010 Maar ik moet je vertellen, 486 00:35:37,011 --> 00:35:40,541 een agent en Victor Maric zijn samen dood gevonden en nu dit? 487 00:35:41,834 --> 00:35:44,761 Ik trek de nummerborden na en wilt u me een audio opname sturen 488 00:35:44,762 --> 00:35:46,366 van de noodoproep. 489 00:35:46,367 --> 00:35:47,930 Ik zorg ervoor. 490 00:35:47,931 --> 00:35:50,568 - Meneer? - Ik zei dat ik ervoor zal zorgen! 491 00:35:50,569 --> 00:35:53,467 OK. Wel, moet ik... 492 00:36:04,016 --> 00:36:05,379 Het is hier schitterend. 493 00:36:10,623 --> 00:36:14,965 Zo, wat bedoelde toen je zei dat je niet echt een vriend hebt? 494 00:36:14,966 --> 00:36:17,641 Was het, zoals, een Tinder ding? Oh! 495 00:36:17,642 --> 00:36:19,337 Tinder? 496 00:36:19,338 --> 00:36:21,061 Alsof. 497 00:36:21,062 --> 00:36:23,830 Goed, wil je je "geen vriend" bellen? 498 00:36:24,913 --> 00:36:25,915 Nee. 499 00:36:29,194 --> 00:36:31,761 - Niet opnemen. Niet opnemen. - Doe ik niet. Heb het niet gedaan. 500 00:36:33,054 --> 00:36:36,062 Nee, niet weggooien! Alleen... uitzetten. 501 00:36:36,063 --> 00:36:38,308 We kunnen het nog nodig hebben. 502 00:36:38,309 --> 00:36:39,593 Alleen voor noodgevallen, OK? 503 00:36:52,589 --> 00:36:55,266 Heb je. 504 00:37:21,908 --> 00:37:24,113 Is dat een vakantiehuisje? 505 00:37:24,114 --> 00:37:26,762 Nee, dat is het gastenverblijf. 506 00:37:29,288 --> 00:37:30,853 Wat? 507 00:37:57,887 --> 00:37:59,372 Oh, sorry. 508 00:38:02,650 --> 00:38:03,943 Wil jij wat? 509 00:38:03,944 --> 00:38:06,028 Er zit daar... 510 00:38:06,029 --> 00:38:07,513 ...bloed. 511 00:38:10,672 --> 00:38:13,047 Misschien moet je een douche nemen. Er is er ��n in de hal. 512 00:38:13,048 --> 00:38:15,294 Ik zal je... Ik zal een shirt van mijn vader pakken. 513 00:38:30,777 --> 00:38:34,106 Hier. Het is rechts van de hoofdslaapkamer. 514 00:38:46,340 --> 00:38:48,025 H�, Chelsea, het gaat goed komen. 515 00:38:51,032 --> 00:38:52,517 Als we vannacht hier blijven... 516 00:38:54,923 --> 00:38:57,222 ...kunnen we morgen iemand voor hulp bellen, goed? 517 00:40:43,942 --> 00:40:46,870 Goedendag, Lola. Waar is het geld? 518 00:40:48,354 --> 00:40:50,440 - Het is in de auto. - Fout. 519 00:40:51,522 --> 00:40:54,450 Heb ik al gekeken, dus nogmaals. Waar is het geld? 520 00:40:54,451 --> 00:40:56,857 Ik zei je, het ligt op de achterbank van de auto. In een tas. 521 00:40:57,860 --> 00:41:00,548 - Waar is je vriendin? - Ze is weg. 522 00:41:01,951 --> 00:41:03,625 Zullen we wat we met haar gaan praten? 523 00:41:03,626 --> 00:41:04,628 OK. 524 00:41:04,629 --> 00:41:07,204 Voor wie werk je? Anton Maric? 525 00:41:07,205 --> 00:41:10,123 - Dale in Lane Mart. - Bel je vriendin, haal ze hierheen. 526 00:41:10,124 --> 00:41:11,606 Nee. 527 00:41:11,607 --> 00:41:14,504 Terug, terug, terug. Schiet op, schiet op! 528 00:41:14,505 --> 00:41:16,070 Ik kan het niet... 529 00:41:21,084 --> 00:41:22,968 Ze is niet echt je vriendin, h�? 530 00:41:22,969 --> 00:41:24,573 Anton Maric zal dit niet bevallen. 531 00:41:28,384 --> 00:41:30,308 Wie ben je? 532 00:41:30,309 --> 00:41:33,668 Ik kan je naar het geld brengen. Het is deze kant op. 533 00:41:44,308 --> 00:41:46,472 - Waar is het geld? - Ik heb het verstopt. 534 00:41:46,473 --> 00:41:48,198 Je moet nooit geld in een auto laten liggen. 535 00:41:55,016 --> 00:41:57,021 Nee, wacht, wacht. We moeten het hier laten, dat is wat hij wil. 536 00:41:57,022 --> 00:41:58,777 Nee, Chelsea, we laten het niet achter. 537 00:42:07,130 --> 00:42:08,975 Hoe heeft hij ons gevonden? 538 00:42:10,458 --> 00:42:12,745 De telefoon. Waar is de telefoon? 539 00:42:12,746 --> 00:42:13,908 Oh. 540 00:42:20,126 --> 00:42:23,734 - Waar gaan we heen? - Weg. 541 00:42:23,735 --> 00:42:26,502 - Waarheen? - Weet ik nog niet. 542 00:42:29,862 --> 00:42:31,756 Zal ik rijden? 543 00:42:34,164 --> 00:42:35,647 Wat denk je zelf? 544 00:42:37,052 --> 00:42:38,534 Ja, begrijpelijk. 545 00:42:47,390 --> 00:42:49,486 Vertaling: VPNLover 39505

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.