All language subtitles for Touchez pas au grisbi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:54,941 --> 00:02:56,738 Max, get a load of this. 2 00:03:02,182 --> 00:03:06,619 50 MlLLlON lN ORLY GOLD BULLlON ROBBERY... STlLL MlSSlNG 3 00:03:10,190 --> 00:03:12,090 Here's your paper, Dédé. 4 00:03:14,594 --> 00:03:17,290 Come see us, Max. You won't be sorry. 5 00:03:17,397 --> 00:03:21,163 lt was obvious during rehearsals. lt's our best show yet. 6 00:03:21,267 --> 00:03:24,100 l think so, too. lt really isn't bad. 7 00:03:24,204 --> 00:03:27,401 You tell him, Riton. - You gotta come, Max. 8 00:03:27,507 --> 00:03:32,570 Lola's a mermaid in the second number. lt'll give the johns heart failure. 9 00:03:32,679 --> 00:03:35,147 Yeah, l know. 10 00:03:41,654 --> 00:03:43,383 Where you going? 11 00:03:43,489 --> 00:03:45,389 To play my tune. 12 00:04:04,244 --> 00:04:06,974 - Here's the cake you wanted. - lt looks delicious. 13 00:04:07,080 --> 00:04:09,014 Dig the squares. 14 00:04:09,115 --> 00:04:11,083 Can we get some service here? 15 00:04:12,218 --> 00:04:15,119 We're here for dinner. - Sorry. All booked up. 16 00:04:15,221 --> 00:04:17,121 - What about those tables? - Reserved. 17 00:04:17,223 --> 00:04:20,522 We can have drinks while we wait. 18 00:04:20,627 --> 00:04:22,424 Try Victor's. 19 00:04:23,396 --> 00:04:26,331 lt's an excellent restaurant. Just across the street. 20 00:04:27,500 --> 00:04:30,594 - Victor's it is. - Just tell them l sent you. 21 00:04:35,441 --> 00:04:38,467 Those chumps just don't get it. 22 00:04:39,045 --> 00:04:41,343 Already she's got an attitude! 23 00:04:42,148 --> 00:04:43,479 She's right. 24 00:04:43,983 --> 00:04:47,475 There's no room for you if l take just anyone in. 25 00:04:47,587 --> 00:04:52,286 You might've given them some cake. Their mouths were watering. 26 00:04:52,725 --> 00:04:54,352 l was closing. 27 00:04:54,460 --> 00:04:56,052 Evening, Madame Bouche. 28 00:04:56,929 --> 00:04:58,726 You almost got tossed out, Marco. 29 00:05:01,668 --> 00:05:04,159 - You eat yet? - No, l'm not hungry. 30 00:05:06,973 --> 00:05:08,440 Hello, kid. 31 00:05:09,375 --> 00:05:10,842 Sit down. 32 00:05:12,345 --> 00:05:15,280 Bouche, bring him a fork. 33 00:05:16,249 --> 00:05:19,514 Don't let this cake go to waste. We blow enough dough here. 34 00:05:20,253 --> 00:05:21,880 What'll you drink? 35 00:05:21,988 --> 00:05:23,387 Bring him a coffee. 36 00:05:23,489 --> 00:05:26,515 So, Max, you coming or not? 37 00:05:26,626 --> 00:05:29,652 lf you don't like it, you can always take off. 38 00:05:29,762 --> 00:05:31,753 Nobody's forced to stay. 39 00:05:36,436 --> 00:05:40,065 l'll come, but l can't promise l'll stay. 40 00:05:41,808 --> 00:05:43,571 Marco can tag along. 41 00:05:43,676 --> 00:05:46,736 lf l split, he can keep you company. 42 00:05:48,147 --> 00:05:50,547 Watching mermaids... will be a change. 43 00:05:59,826 --> 00:06:01,726 Something eating you? 44 00:06:03,062 --> 00:06:04,825 You owe some dough here? 45 00:06:04,931 --> 00:06:06,398 9,000. 46 00:06:08,034 --> 00:06:10,161 Relax. l'll take care of it. 47 00:06:11,237 --> 00:06:13,171 Why should you? 48 00:06:17,076 --> 00:06:19,101 Put this on Marco's tab. 49 00:06:19,812 --> 00:06:21,643 That's swell of you. 50 00:06:21,748 --> 00:06:23,306 Give me my bill. 51 00:06:23,883 --> 00:06:25,043 All ready. 52 00:06:25,151 --> 00:06:26,618 Not hungry? 53 00:06:27,587 --> 00:06:29,555 We're gonna be late. 54 00:06:30,056 --> 00:06:32,286 - We already are. - Ready? 55 00:06:35,361 --> 00:06:37,192 l have to let you out. 56 00:06:37,296 --> 00:06:40,060 - Swell dinner, Madame Bouche. - Just fine. 57 00:06:40,166 --> 00:06:41,997 l don't poison my customers. 58 00:06:42,101 --> 00:06:44,194 You can't take a compliment. 59 00:06:44,303 --> 00:06:45,770 Move it. 60 00:06:50,977 --> 00:06:53,241 You have 1 1 ,000 credit here. 61 00:06:53,346 --> 00:06:55,871 - How can l thank you? - Skip it. 62 00:07:01,788 --> 00:07:03,688 Sit next to your boyfriend. 63 00:07:04,557 --> 00:07:06,024 Violets, lady? 64 00:07:06,526 --> 00:07:08,460 1 00 francs. Cheap. - l don't want any. 65 00:07:08,561 --> 00:07:10,028 Be nice. 66 00:07:10,763 --> 00:07:12,230 Dumb bitch. 67 00:07:21,474 --> 00:07:24,341 - See you after the show? - Yeah, right. 68 00:07:25,411 --> 00:07:28,539 You'll still be hoofing it when l start snoring. 69 00:07:29,015 --> 00:07:30,642 Go on and snore... 70 00:07:31,584 --> 00:07:33,211 at my place. 71 00:07:34,153 --> 00:07:39,022 Stick around, Max. lt won't be any fun without you. 72 00:07:39,325 --> 00:07:43,022 After midnight l always feel like l'm doing overtime. 73 00:07:43,329 --> 00:07:44,353 Stay anyway. 74 00:07:56,008 --> 00:07:58,101 Lola's happy now. 75 00:08:17,563 --> 00:08:19,554 l warned you about that stuff! 76 00:08:40,753 --> 00:08:43,688 - Don't park it too far. - l won't, Mr. Riton. 77 00:08:53,533 --> 00:08:55,160 Don't just stand there. 78 00:09:14,120 --> 00:09:16,020 Albert, a brandy. 79 00:09:17,657 --> 00:09:20,683 Always late. Next time l'll fine you both. 80 00:09:20,793 --> 00:09:22,351 We'll be ready, madame. 81 00:09:22,461 --> 00:09:24,656 Get dressed. And none of your lip. 82 00:09:25,231 --> 00:09:30,134 lt's not their fault, Marinette. We're just too irresistible. 83 00:09:30,236 --> 00:09:33,262 We had to force 'em to come. 84 00:09:33,372 --> 00:09:36,637 You expect thanks for causing a flap in my henhouse? 85 00:09:37,209 --> 00:09:39,677 l'll give you a nice table for the floor show. 86 00:09:48,588 --> 00:09:50,715 How's this? My best table. 87 00:09:50,823 --> 00:09:53,417 - lt's only natural, my pet. - Ain't it though? 88 00:09:53,526 --> 00:09:55,619 lf you'll excuse me... 89 00:09:57,430 --> 00:10:00,797 Don't bother. A bottle of bubbly. Dry. 90 00:10:00,900 --> 00:10:03,232 And make it good, eh? 91 00:10:03,336 --> 00:10:05,304 Order a magnum for us three. 92 00:10:05,404 --> 00:10:07,304 You're right. A magnum. 93 00:10:10,109 --> 00:10:11,576 Hello, kid. 94 00:10:22,121 --> 00:10:24,021 You made a hit, daddy-o. 95 00:10:24,123 --> 00:10:26,785 That's Vera the Russki. We got a thing going. 96 00:10:26,892 --> 00:10:31,591 You've got your hands full. Those babes are a real health hazard. 97 00:10:31,897 --> 00:10:33,660 And away we go. 98 00:10:48,447 --> 00:10:51,939 Mr. Angelo wants to see you in Pierrot's office. 99 00:10:53,185 --> 00:10:54,652 Excuse me. 100 00:11:15,074 --> 00:11:18,840 Can l give you a hand carrying all that? 101 00:11:18,944 --> 00:11:20,878 You ought to know better, Mr. Max. 102 00:11:23,049 --> 00:11:25,279 - Where you going? - To see your man. 103 00:11:39,699 --> 00:11:41,166 Come in. 104 00:11:46,872 --> 00:11:48,806 - Hope you don't mind. - Not at all. 105 00:11:49,508 --> 00:11:50,975 How you doing, Fats? 106 00:11:51,077 --> 00:11:52,977 Ramon, leave us alone. 107 00:11:53,579 --> 00:11:55,479 You can take the wheels. 108 00:12:00,553 --> 00:12:02,521 Here's what it's all about. 109 00:12:02,855 --> 00:12:07,315 We're counting on your experience... to referee a spat we're having. 110 00:12:08,360 --> 00:12:09,452 Well? 111 00:12:10,496 --> 00:12:11,758 You tell him. 112 00:12:13,466 --> 00:12:16,026 You know l've always supplied the dope here. 113 00:12:16,469 --> 00:12:18,369 And never a gripe from anyone. 114 00:12:18,471 --> 00:12:20,530 Pure stuff at the right weight. 115 00:12:21,006 --> 00:12:22,439 Just a sec. 116 00:12:26,278 --> 00:12:27,575 Hey, Ramon. 117 00:12:27,680 --> 00:12:29,011 Don't need the keys? 118 00:12:48,134 --> 00:12:50,102 What do you think of Ramon? 119 00:12:51,370 --> 00:12:56,467 l don't think anything. l couldn't give a damn about him. 120 00:12:57,476 --> 00:13:00,445 All l know is Fats here isn't crazy about him. 121 00:13:01,881 --> 00:13:05,817 Anyway, l think you can work it out. 122 00:13:06,485 --> 00:13:08,385 A matter of the right man. 123 00:13:10,523 --> 00:13:12,286 l don't know, Max. 124 00:13:13,058 --> 00:13:14,821 l don't think you know Ramon. 125 00:13:15,127 --> 00:13:18,392 No. Anyway, your dope racket is specialized. 126 00:13:19,165 --> 00:13:23,397 You need a guy with style who fits in among the clientele. 127 00:13:24,403 --> 00:13:26,462 l run a serious house, with good connections. 128 00:13:26,572 --> 00:13:28,199 lt's cost me. 129 00:13:28,307 --> 00:13:30,741 l won't get closed down just to be nice to Ramon. 130 00:13:32,211 --> 00:13:33,644 Ramon's a bum. 131 00:13:34,947 --> 00:13:37,711 Keep him as a driver. lt's all he's good for. 132 00:13:40,352 --> 00:13:43,719 l've got an idea. l think l have just the man. 133 00:13:43,823 --> 00:13:46,291 Anyhow, l'll vouch for him. 134 00:13:46,992 --> 00:13:49,085 lf he's game, l'll send him right up. 135 00:13:54,400 --> 00:13:56,732 l like Max. He's a pal. 136 00:14:02,341 --> 00:14:03,808 You mind? 137 00:14:04,944 --> 00:14:06,411 Help yourself. 138 00:14:07,813 --> 00:14:09,713 - Want some? - No, thanks. 139 00:14:15,654 --> 00:14:17,588 And when he likes someone... 140 00:14:18,390 --> 00:14:20,358 he's a friend for life. 141 00:14:20,459 --> 00:14:22,359 Take Riton, for example. 142 00:14:22,995 --> 00:14:25,987 lt's lasted 20 years. From what l hear. 143 00:14:26,599 --> 00:14:28,692 Yeah, they've been a team for 20 years. 144 00:14:30,870 --> 00:14:32,838 Now that's friendship. 145 00:14:33,505 --> 00:14:35,496 The same goes for me and Max. 146 00:15:04,703 --> 00:15:06,603 l've got something for you. 147 00:15:07,006 --> 00:15:08,940 Got anything on now? 148 00:15:09,708 --> 00:15:12,302 Angelo needs a guy to sell dope here. 149 00:15:12,411 --> 00:15:14,311 He's got his own crew. 150 00:15:15,247 --> 00:15:17,511 Pierrot doesn't like his crew. 151 00:15:18,384 --> 00:15:20,113 So l gave you a plug. 152 00:15:20,219 --> 00:15:23,188 They're waiting for you upstairs to discuss it. 153 00:15:27,426 --> 00:15:30,759 l vouched for you, so don't louse things up. 154 00:15:38,304 --> 00:15:40,204 So, porcupine-head? 155 00:16:37,296 --> 00:16:39,890 l'm fed up. l'm splitting. You staying? 156 00:16:39,999 --> 00:16:42,433 Have one last drink. For the road. 157 00:16:42,534 --> 00:16:45,469 The road! l've heard that one. 158 00:16:45,571 --> 00:16:49,098 We may end up having a bottle with Pierrot. 159 00:16:49,441 --> 00:16:53,775 Then the girls will want us to take 'em out for onion soup. 160 00:16:54,680 --> 00:16:57,114 Then we gotta get it on. - So? 161 00:16:57,216 --> 00:17:00,811 No " so!'' l'm not in the mood. l'm beat. 162 00:17:01,687 --> 00:17:03,587 Don't give me that. 163 00:17:03,789 --> 00:17:05,654 l'll go tell Lola l'm going. 164 00:17:05,758 --> 00:17:08,989 She might meet the pigeon of her life tonight. 165 00:17:09,094 --> 00:17:11,153 l don't want to ruin her career. 166 00:17:46,398 --> 00:17:50,129 Thanks a million, Max. The deal's on. You were swell. 167 00:17:50,235 --> 00:17:51,702 Dry up. 168 00:17:54,740 --> 00:17:55,832 Come on in. 169 00:17:57,176 --> 00:17:58,905 No harm done. 170 00:17:59,511 --> 00:18:01,411 l was just congratulating Josy. 171 00:18:01,513 --> 00:18:05,347 And so you should. l was out there... and Josy was tops! 172 00:18:05,451 --> 00:18:07,043 She's a hoot, isn't she? 173 00:18:08,520 --> 00:18:11,011 Well, l'm off. Thanks for Marco. 174 00:18:11,123 --> 00:18:13,023 Don't be stupid. 175 00:18:18,530 --> 00:18:20,191 We gotta talk, Max. 176 00:18:20,299 --> 00:18:21,766 What about? 177 00:18:22,367 --> 00:18:24,062 l don't love Riton anymore. 178 00:18:24,903 --> 00:18:26,803 lt's been quite a while. 179 00:18:26,905 --> 00:18:28,805 Why tell me? 180 00:18:29,508 --> 00:18:32,068 Because you just saw me with Angelo. 181 00:18:33,345 --> 00:18:37,441 And only you can make Riton see he's gotta let me go. 182 00:18:37,883 --> 00:18:40,147 Talk to him. l don't have the nerve. 183 00:18:40,486 --> 00:18:42,681 Angelo's right. You're a hoot. 184 00:18:42,788 --> 00:18:45,985 He'd listen if you talk to him. 185 00:18:49,161 --> 00:18:51,095 Don't be mad at me. 186 00:18:51,497 --> 00:18:55,194 l need your help. l'm so afraid of what might happen to me. 187 00:18:57,803 --> 00:19:00,704 lf you see Lola -- Skip it. Here she comes. 188 00:19:03,809 --> 00:19:06,972 The dresser had to lower my neckline 189 00:19:07,079 --> 00:19:08,979 to show more of my boobs. 190 00:19:09,081 --> 00:19:12,050 Don't let me down. Only you can help me. 191 00:19:12,151 --> 00:19:15,314 Excuse me. l'm leaving. l'm shot. 192 00:19:15,587 --> 00:19:17,487 Not waiting for me? 193 00:19:19,358 --> 00:19:22,088 Call that a man! - Get in here! 194 00:19:26,632 --> 00:19:30,193 That's the third time the electrician jabbed my behind. 195 00:19:30,302 --> 00:19:33,430 - l thought he only did it to me. - You, too? 196 00:19:49,721 --> 00:19:52,986 - Staying? - l'm going, and so are you. 197 00:19:53,659 --> 00:19:54,921 Listen, Riton... 198 00:19:55,894 --> 00:19:59,660 Haven't you screwed around enough? At your age? With your reputation? 199 00:19:59,765 --> 00:20:01,858 That's what you look like now. 200 00:20:01,967 --> 00:20:05,300 Look at those chumps. Mr. Dugenet and his twitch. 201 00:20:07,940 --> 00:20:09,908 Duglandin, the fatso over there. 202 00:20:12,344 --> 00:20:15,279 And best of all, Dufion, the bogeyman. 203 00:20:17,416 --> 00:20:21,079 Dropping a bundle while waiting to pick up showgirls. 204 00:20:21,987 --> 00:20:24,114 And you're just like them. 205 00:20:24,223 --> 00:20:28,990 Waiting patiently for madame to get dressed to take her to the hotel. 206 00:20:29,528 --> 00:20:31,189 You're a real jerk, old man. 207 00:20:31,296 --> 00:20:33,958 A jerk? Why am l a jerk? 208 00:20:34,066 --> 00:20:37,160 Ten years ago you'd have waited for her 209 00:20:37,269 --> 00:20:39,396 to come home with the bread. 210 00:20:40,639 --> 00:20:43,699 Now she hasn't a chance of meeting a john. 211 00:20:43,875 --> 00:20:47,504 Whether she makes money now or not, l don't give a damn. 212 00:20:47,613 --> 00:20:49,240 All the more reason. 213 00:20:49,348 --> 00:20:52,044 Start spoiling a broad and she'll take off. 214 00:20:53,752 --> 00:20:55,481 So go home to bed. 215 00:20:55,587 --> 00:20:58,181 Josy knows the way home. What's more, 216 00:20:59,124 --> 00:21:02,560 a little worrying will keep her in her place. 217 00:21:05,697 --> 00:21:07,392 You're right. Let's go. 218 00:21:10,736 --> 00:21:13,569 lt's on the house. Orders from the boss. 219 00:21:15,307 --> 00:21:17,207 Thank him for us. 220 00:21:23,849 --> 00:21:25,111 Drop you off? 221 00:21:25,217 --> 00:21:28,414 l won't make you drive across town. l'll take a cab. 222 00:21:30,756 --> 00:21:32,917 See you tomorrow. 1 :00 at Bouche's. 223 00:21:37,729 --> 00:21:39,492 25, Rue Alphonse Allais. 224 00:22:13,665 --> 00:22:16,065 That ambulance is tailing us. 225 00:22:20,539 --> 00:22:22,666 lt passed the hospital. 226 00:22:22,774 --> 00:22:24,674 To go to another hospital maybe. 227 00:22:25,477 --> 00:22:27,945 Give it a little gas, just to see. 228 00:22:41,960 --> 00:22:44,360 That's enough. Don't overdo it. 229 00:22:44,463 --> 00:22:46,954 Your street's coming up. We'll see. 230 00:23:00,145 --> 00:23:04,206 Slow down. My building's third on the right. 231 00:23:24,936 --> 00:23:26,836 Take off and don't turn around. 232 00:24:38,743 --> 00:24:40,142 So, Mr. Ramon, 233 00:24:40,245 --> 00:24:42,270 this a new game? 234 00:24:42,380 --> 00:24:45,144 Ambulance rally and surprise party? 235 00:24:45,250 --> 00:24:47,548 We're not here for you. 236 00:24:47,652 --> 00:24:50,177 Going to see the midwife maybe? 237 00:24:50,522 --> 00:24:52,888 l'll wake her up for you. 238 00:24:53,692 --> 00:24:55,887 You nuts, Max? Stop it! 239 00:27:00,852 --> 00:27:03,320 A brandy. Got a phone token? 240 00:27:03,421 --> 00:27:05,389 You don't need one. Go ahead. 241 00:27:28,246 --> 00:27:29,941 Mr. Henri, please. 242 00:27:30,048 --> 00:27:31,515 Mr. Henri what? 243 00:27:31,616 --> 00:27:33,083 Henri Ducros. 244 00:27:36,321 --> 00:27:38,221 l call him Mr. Riton. 245 00:27:42,427 --> 00:27:44,520 Count me in for 50% . 246 00:27:44,629 --> 00:27:46,529 You won't regret it. 247 00:27:50,135 --> 00:27:52,069 Excuse me, fellas. 248 00:27:58,276 --> 00:27:59,607 Listen to me. 249 00:27:59,711 --> 00:28:02,737 - l'm listening. - Anybody with you? 250 00:28:02,847 --> 00:28:06,283 l'm with Angelo and Bastien. We're talking over a job. 251 00:28:06,384 --> 00:28:09,046 Listen good, Riton. 252 00:28:09,754 --> 00:28:12,245 Don't leave your room for anything. 253 00:28:12,991 --> 00:28:15,892 There's something fishy going on. Get me? 254 00:28:16,628 --> 00:28:17,925 Sure. 255 00:28:21,032 --> 00:28:23,125 Get rid of them fast. 256 00:28:23,234 --> 00:28:25,293 Once they're gone, pick up again. 257 00:28:27,272 --> 00:28:28,739 Just a sec. 258 00:28:37,515 --> 00:28:39,483 Rotten luck, guys. 259 00:28:39,851 --> 00:28:41,443 l can't come with you. 260 00:28:41,553 --> 00:28:45,717 Family troubles. l can't get out of it. 261 00:28:47,559 --> 00:28:49,459 This is a real drag, Riton. 262 00:28:51,162 --> 00:28:52,823 l was counting on you. 263 00:28:52,931 --> 00:28:57,231 They're counting on me, too, and have for a lot longer. 264 00:29:01,339 --> 00:29:03,807 Had l known, l'd have asked someone else. 265 00:29:03,908 --> 00:29:05,933 You'll find someone. 266 00:29:08,847 --> 00:29:11,111 - Sorry for the bother. - No bother. 267 00:29:11,516 --> 00:29:13,211 lt's me who's sorry. 268 00:29:13,318 --> 00:29:16,481 So long, guys. Some other time. 269 00:29:27,365 --> 00:29:28,957 Still there? 270 00:29:29,067 --> 00:29:30,466 Are they gone? 271 00:29:30,568 --> 00:29:32,035 Hold on. 272 00:29:49,187 --> 00:29:52,350 They just drove off. What's up? 273 00:29:52,457 --> 00:29:54,357 l'll tell you in person. 274 00:29:54,459 --> 00:29:59,158 Take your heap and meet me outside 40, Rue des Détroits. 275 00:29:59,864 --> 00:30:04,028 Right, 40. Two times 20. Near the Porte des Ternes. 276 00:30:04,602 --> 00:30:06,467 Make sure you aren't tailed. 277 00:30:06,571 --> 00:30:08,038 Gotcha. 278 00:30:28,126 --> 00:30:30,253 We need more customers like him. 279 00:30:45,043 --> 00:30:47,238 - Nobody shadowed you? - No, l was careful. 280 00:30:47,478 --> 00:30:50,447 Drive in here -- Shove over. l'll drive. 281 00:30:55,320 --> 00:30:56,947 Where are we? 282 00:30:57,055 --> 00:31:01,424 l got a place in the building. We'll park in the garage. 283 00:31:10,969 --> 00:31:13,130 What's this monkey business with Angelo? 284 00:31:14,038 --> 00:31:17,337 lt's a long story. l'll tell you upstairs. 285 00:31:36,060 --> 00:31:38,392 lt's about time you saw something. 286 00:31:47,972 --> 00:31:49,564 Whose is this? 287 00:31:49,674 --> 00:31:51,141 Mine. 288 00:31:52,176 --> 00:31:54,167 Must have cost a million. 289 00:31:54,279 --> 00:31:57,043 More than that, buddy. lt's a special. 290 00:31:57,148 --> 00:31:58,615 How much? 291 00:31:59,083 --> 00:32:00,550 Five million. 292 00:32:01,152 --> 00:32:02,710 Come take a look. 293 00:32:11,763 --> 00:32:15,859 Here's our piggy bank. l stashed our loot in cartridge cases. 294 00:32:17,769 --> 00:32:20,294 Two gold bars per case. 295 00:32:21,005 --> 00:32:23,565 That makes 50 pounds. Easier to carry this way. 296 00:32:26,644 --> 00:32:30,546 And you run around with our 50 million under your ass? 297 00:32:30,648 --> 00:32:34,584 You nuts? l brought this heap over straight from the factory 298 00:32:34,686 --> 00:32:36,654 the night before our job. 299 00:32:37,422 --> 00:32:40,949 The next day l stashed it away. lt's been here ever since. 300 00:32:42,260 --> 00:32:44,387 See? l played it right. 301 00:32:45,496 --> 00:32:47,396 Why d'you say that? 302 00:33:05,416 --> 00:33:07,179 l don't get it, Max. 303 00:33:08,886 --> 00:33:10,683 l'll explain upstairs. 304 00:33:50,728 --> 00:33:52,491 Funny lock you got there. 305 00:33:52,597 --> 00:33:54,565 Ever heard of burglars? 306 00:33:58,736 --> 00:34:00,863 You never told me about this crib. 307 00:34:02,507 --> 00:34:06,876 lt's just a little investment. l don't come here often. 308 00:34:09,013 --> 00:34:10,913 Sit down. l'll be right back. 309 00:34:13,484 --> 00:34:14,951 Not bad. 310 00:34:15,686 --> 00:34:17,847 l almost like it better than your other pad. 311 00:34:18,356 --> 00:34:19,823 lt's quieter. 312 00:34:21,159 --> 00:34:23,127 The other one was quiet, too. 313 00:34:23,227 --> 00:34:24,785 Not anymore. 314 00:34:27,231 --> 00:34:29,131 Sit down, l said. 315 00:34:42,313 --> 00:34:46,147 Try some of this. lt's from a pal in Nantes. 316 00:35:02,600 --> 00:35:04,795 You'll have to settle for biscuits. 317 00:35:26,457 --> 00:35:27,924 Dig in. 318 00:35:39,971 --> 00:35:42,337 Remember tonight, at the club... 319 00:35:44,342 --> 00:35:46,503 l left you to see Lola? 320 00:35:46,611 --> 00:35:48,704 Know who was in her dressing room? 321 00:35:51,115 --> 00:35:54,949 Josy and Angelo going at it like there was no tomorrow. 322 00:35:57,121 --> 00:35:58,679 Why didn't you tell me? 323 00:35:58,789 --> 00:36:03,749 l keep my mind on serious business, not on petting parties. 324 00:36:04,262 --> 00:36:05,854 l don't mix the two. 325 00:36:06,631 --> 00:36:08,599 l hope you get my drift. 326 00:36:10,535 --> 00:36:13,333 Now tell me why you told Josy. 327 00:36:18,075 --> 00:36:19,975 What can l say? 328 00:36:22,280 --> 00:36:24,180 To keep her hanging on. 329 00:36:25,049 --> 00:36:27,517 She told me l'd come to nothing, 330 00:36:27,618 --> 00:36:30,587 that l'd never have a joint like Pierrot and Marinette. 331 00:36:34,892 --> 00:36:36,792 So l told her not to worry. 332 00:36:37,495 --> 00:36:38,928 l had what we needed. 333 00:36:44,068 --> 00:36:46,059 You're right. l'm a chump. 334 00:36:47,672 --> 00:36:49,970 More like a dope, if you ask me. 335 00:36:50,441 --> 00:36:52,705 But the real problem is Angelo. 336 00:36:53,444 --> 00:36:54,934 What's Angelo after? 337 00:36:56,981 --> 00:36:58,915 You really have no idea? 338 00:36:59,016 --> 00:37:03,646 No idea why he invited you out on a bum steer at 2:00 a.m.? 339 00:37:04,155 --> 00:37:06,214 Use your brains, for once. 340 00:37:06,724 --> 00:37:08,123 l still don't see. 341 00:37:08,226 --> 00:37:09,853 l'll tell you. 342 00:37:09,961 --> 00:37:12,828 To take you somewhere quiet and work you over 343 00:37:12,930 --> 00:37:14,761 to get our stash. 344 00:37:14,865 --> 00:37:17,390 And for insurance, he tried to snatch me, too. 345 00:37:18,069 --> 00:37:19,934 Get the picture now? 346 00:37:21,939 --> 00:37:23,839 l'll settle Angelo's score. 347 00:37:24,208 --> 00:37:27,644 Sure you will. Rub him and his boys out? 348 00:37:27,745 --> 00:37:30,009 So? That's my business. 349 00:37:30,114 --> 00:37:32,082 You're gonna keep us out of this. 350 00:37:32,617 --> 00:37:36,144 This was my last job. We were sitting pretty. 351 00:37:36,754 --> 00:37:38,745 l'd been waiting for this. 352 00:37:38,856 --> 00:37:42,292 l was fed up years ago with all our bullshit. 353 00:37:43,761 --> 00:37:46,594 l want to retire, understand? 354 00:37:47,865 --> 00:37:49,127 l know, Max. 355 00:37:53,371 --> 00:37:55,430 Get a load of your mug. 356 00:37:56,307 --> 00:37:59,140 The bags under your eyes. And mine. 357 00:37:59,243 --> 00:38:02,679 And this, and this. Think we're a pretty sight? 358 00:38:03,014 --> 00:38:05,778 No, pal, it's time to sign off. 359 00:38:05,883 --> 00:38:07,214 You're exaggerating. 360 00:38:07,318 --> 00:38:09,513 Like hell l am. l know what's what. 361 00:38:11,956 --> 00:38:13,423 Poor Riton. 362 00:38:15,726 --> 00:38:17,626 l'll tell you what we'll do. 363 00:38:18,262 --> 00:38:21,925 Tomorrow, we swap our gold bars for nice little banknotes. 364 00:38:22,967 --> 00:38:27,131 l wanted to wait, but you had to be a wise guy. 365 00:38:30,007 --> 00:38:31,736 So we don't fix Angelo? 366 00:38:31,842 --> 00:38:35,869 Nope. We even let him have Josy. lt'll do you a favor. 367 00:38:40,818 --> 00:38:42,046 Not hungry? 368 00:38:45,289 --> 00:38:48,122 We better turn in if we're gonna get any shut-eye. 369 00:39:13,751 --> 00:39:15,082 Some pajamas. 370 00:39:17,254 --> 00:39:19,154 And a towel. 371 00:40:05,970 --> 00:40:09,497 Here's a toothbrush. There's toothpaste on the sink. 372 00:41:04,662 --> 00:41:07,222 Take your own bed. l can crash here. 373 00:41:07,331 --> 00:41:08,798 Suit yourself. 374 00:41:42,933 --> 00:41:45,766 About Josy, what would you do in my shoes? 375 00:41:46,871 --> 00:41:48,839 How should l know? 376 00:41:49,173 --> 00:41:51,573 l'll never be in your shoes, you knucklehead. 377 00:44:27,231 --> 00:44:28,357 Hello, angel. 378 00:44:31,368 --> 00:44:35,236 Your uncle's in a meeting. You can wait in my office. 379 00:44:44,948 --> 00:44:46,882 Put it down there. 380 00:45:07,004 --> 00:45:08,665 This stuff's heavy. 381 00:45:19,650 --> 00:45:21,550 As lovely as ever. 382 00:45:21,652 --> 00:45:25,019 Be serious, Max. He's your uncle, after all. 383 00:45:25,689 --> 00:45:27,850 This way it stays in the family. 384 00:45:30,994 --> 00:45:33,758 lt's a pleasure to see our friends in good shape. 385 00:45:33,864 --> 00:45:37,265 You ignore them. We haven't seen you in months. 386 00:45:37,501 --> 00:45:40,231 Business, doll, business. 387 00:45:58,956 --> 00:46:00,583 Count on me, sir. 388 00:46:00,691 --> 00:46:02,591 Thank you, my good man. 389 00:46:18,242 --> 00:46:19,539 Hello, Uncle. 390 00:46:20,844 --> 00:46:22,744 Go on in. l'm in a hurry. 391 00:46:22,846 --> 00:46:24,746 Take the other two. 392 00:46:29,653 --> 00:46:31,587 l'm not taking any calls. 393 00:46:42,833 --> 00:46:44,801 This all of it? 394 00:46:44,902 --> 00:46:46,563 ln what form? 395 00:46:46,670 --> 00:46:47,864 Gold bars. 396 00:46:54,578 --> 00:46:57,138 No certificates of origin, of course? 397 00:46:57,247 --> 00:46:59,442 Maybe you'd like an invoice, too? 398 00:47:00,717 --> 00:47:02,514 How much is there? 399 00:47:02,619 --> 00:47:04,086 200 pounds. 400 00:47:07,825 --> 00:47:09,793 This junk is heavy! 401 00:47:12,162 --> 00:47:14,130 lt's yellow stuff. 402 00:47:41,558 --> 00:47:43,822 This the best you can offer me? 403 00:47:44,795 --> 00:47:48,891 REWARD... STOLEN SEPT. 5, 1 953 -- ORLY AlRPORT 404 00:47:48,999 --> 00:47:51,968 8 GOLD BARS -- 25 POUNDS EACH 405 00:47:55,806 --> 00:47:58,297 Think business is easy? 406 00:47:58,408 --> 00:48:00,603 l'm not crazy about this. 407 00:48:02,446 --> 00:48:05,847 lsn't it your line? How much can you offer? 408 00:48:08,051 --> 00:48:09,541 35 million. 409 00:48:12,155 --> 00:48:15,056 You're way off the mark. They're worth at least 50. 410 00:48:15,158 --> 00:48:18,184 Sure, with a certificate of origin. 411 00:48:18,362 --> 00:48:22,162 But l have to melt them down, find fake reference numbers. 412 00:48:22,566 --> 00:48:24,466 All that costs. 413 00:48:25,235 --> 00:48:27,465 lf you don't like it, l'm out. 414 00:48:27,571 --> 00:48:29,334 Get them out of here. 415 00:48:29,439 --> 00:48:31,168 This isn't a warehouse. 416 00:48:31,475 --> 00:48:33,102 You're getting greedy, Oscar. 417 00:48:33,210 --> 00:48:38,409 What about all the bloodsuckers l have to pay off to keep quiet, 418 00:48:38,515 --> 00:48:42,281 so that they don't have a chance to get too nosy? 419 00:48:42,386 --> 00:48:45,150 You gonna grease their palms for me? 420 00:48:52,963 --> 00:48:55,363 Pour us some drinks. 421 00:48:56,566 --> 00:49:00,195 You're all the same. To you, a fence is a crook. 422 00:49:01,471 --> 00:49:03,837 Don't waste your breath. Just cough up. 423 00:49:05,342 --> 00:49:07,503 35 million just like that? 424 00:49:08,612 --> 00:49:10,705 Think l have that much on hand? 425 00:49:11,882 --> 00:49:16,012 First, l have to get rid of them one by one. 426 00:49:16,920 --> 00:49:19,115 lt'll take at least 1 0 days. 427 00:49:20,057 --> 00:49:22,924 Gold coins would have gone quicker. 428 00:49:44,715 --> 00:49:45,977 Cheers. 429 00:49:47,150 --> 00:49:49,641 Not drinking? - Never in the morning. 430 00:49:55,192 --> 00:49:57,023 l want it in 1 0,000-franc notes. 431 00:49:57,594 --> 00:50:00,859 Divided equally into two packets. 432 00:50:01,264 --> 00:50:03,164 Count it out right. 433 00:50:03,266 --> 00:50:05,496 l am your uncle, after all. 434 00:50:06,370 --> 00:50:08,270 Ain't l lucky. 435 00:50:15,812 --> 00:50:17,245 So long, kid. 436 00:50:22,652 --> 00:50:26,110 As soon as it's ready, call me at PER 5590. 437 00:50:26,223 --> 00:50:27,713 My new place. 438 00:50:27,824 --> 00:50:29,792 Relax, it'll all go smoothly. 439 00:51:19,142 --> 00:51:20,734 Hold the line. 440 00:51:33,423 --> 00:51:34,583 Just a second. 441 00:51:55,378 --> 00:51:57,278 Forget about her. 442 00:52:16,900 --> 00:52:18,367 Yes, what is it? 443 00:52:18,468 --> 00:52:22,302 lt's about time! l want Miss Josy in Room 1 6. 444 00:52:22,405 --> 00:52:23,372 She's out. 445 00:52:23,473 --> 00:52:25,668 Have you seen Mr. Riton? 446 00:52:25,775 --> 00:52:27,242 Who's calling? 447 00:52:29,079 --> 00:52:30,774 Hello, Mr. Max. 448 00:52:31,481 --> 00:52:34,416 Mr. Riton just left in an ambulance. 449 00:52:36,753 --> 00:52:38,653 Did you see the ambulance? 450 00:52:39,789 --> 00:52:41,051 What color was it? 451 00:52:41,158 --> 00:52:42,819 l didn't notice. 452 00:52:42,926 --> 00:52:45,326 What happened to Mr. Riton? 453 00:52:45,428 --> 00:52:47,487 l don't really know. 454 00:52:47,964 --> 00:52:52,060 You'd best ask Miss Josy when she comes in. That all? 455 00:52:53,370 --> 00:52:55,031 Yeah, that's all. 456 00:53:10,820 --> 00:53:12,287 That Riton! 457 00:53:13,823 --> 00:53:17,122 What a pain! He's been a pain for years. 458 00:53:18,295 --> 00:53:20,229 Always lousing things up. 459 00:53:20,330 --> 00:53:24,027 What a dope! Jesus, how dumb can you get! 460 00:53:26,269 --> 00:53:29,796 He thinks he's a big shot because he's got guts. 461 00:53:31,341 --> 00:53:33,832 He may have balls, but what a jerk! 462 00:53:35,145 --> 00:53:38,114 l never should've hooked up with a mug like him. 463 00:53:39,716 --> 00:53:43,379 The jobs l could've pulled off if l didn't have him on my back. 464 00:53:44,854 --> 00:53:46,583 Well, it's my own damn fault. 465 00:53:47,524 --> 00:53:50,288 l should've worked on my own. 466 00:53:52,062 --> 00:53:54,121 But l let feelings get in the way. 467 00:53:55,131 --> 00:53:56,826 Well, that'll teach me. 468 00:54:01,204 --> 00:54:05,368 But how'd l get mixed up with a guy like that? 469 00:54:07,277 --> 00:54:10,713 Not to mention the bread he's cost me for 20 years. 470 00:54:11,314 --> 00:54:14,750 Forking out for his lawyers, for his mother. 471 00:54:15,885 --> 00:54:19,218 Not a tooth in his mouth that hasn't cost me a bundle. 472 00:54:20,957 --> 00:54:22,925 Well, tough. He's on his own now. 473 00:54:56,693 --> 00:54:59,127 - That you, Max? - lf it isn't you! 474 00:54:59,229 --> 00:55:02,198 Are you free for lunch? 475 00:55:02,299 --> 00:55:04,233 For you, always. 476 00:55:04,334 --> 00:55:08,668 l'd like to invite you over. A wonderful idea, don't you think? 477 00:55:08,772 --> 00:55:12,708 l'll just slip into another suit and be over in half an hour. 478 00:55:13,276 --> 00:55:14,607 See you soon. 479 00:56:58,748 --> 00:57:00,045 Poor Riton. 480 00:57:00,984 --> 00:57:02,884 l'm a real bastard. 481 00:57:04,854 --> 00:57:06,617 Do you love me, Max? 482 00:57:11,461 --> 00:57:12,519 Just a second. 483 00:57:31,714 --> 00:57:33,648 You're a funny guy. 484 00:57:34,317 --> 00:57:37,514 l don't really know who you are. 485 00:57:37,620 --> 00:57:39,315 And that bugs you? 486 00:57:42,725 --> 00:57:44,283 l have to go. 487 00:57:50,500 --> 00:57:51,831 See you tomorrow? 488 00:58:42,952 --> 00:58:44,852 - Hello, Mr. Max. - Hello, kid. 489 00:58:53,763 --> 00:58:56,027 lnterested in working with me? l need some backup. 490 00:58:56,466 --> 00:58:59,401 We'll be dishing it out but taking it, too. 491 00:58:59,903 --> 00:59:02,167 l'll make it worth your while. 492 00:59:02,906 --> 00:59:06,239 But l'm warning you. lt's no piece of cake. Well? 493 00:59:07,176 --> 00:59:09,872 Sure thing. Riton's not with you? 494 00:59:10,580 --> 00:59:14,311 No, that's just it. l'll explain on the way. 495 00:59:14,584 --> 00:59:16,051 Count me in. 496 00:59:16,152 --> 00:59:18,552 There's something l gotta do first. 497 00:59:24,160 --> 00:59:27,254 There's fish soup and roast chicken. 498 00:59:28,965 --> 00:59:30,557 Take a look. 499 00:59:30,667 --> 00:59:32,931 Looks nice, but l'm not eating. 500 00:59:33,336 --> 00:59:34,598 Step outside. 501 00:59:41,578 --> 00:59:42,670 Wait. 502 00:59:48,585 --> 00:59:52,077 l'm on a job that may turn nasty. 503 00:59:52,555 --> 00:59:55,353 l'm leaving you a few grand, just in case. 504 00:59:56,192 --> 01:00:00,629 lf l get into hot water, it'll cover the lawyers and packages. 505 01:00:03,800 --> 01:00:05,267 You're the best. 506 01:00:09,439 --> 01:00:10,701 Let's go, kid. 507 01:00:38,835 --> 01:00:41,030 - Chez Bouche? - This is it. 508 01:00:41,137 --> 01:00:44,698 - ls Max there? - Mr. Max? Who's calling? 509 01:00:45,074 --> 01:00:46,336 lt's Angelo. 510 01:00:46,442 --> 01:00:48,910 You're out of luck. He just left. 511 01:00:49,445 --> 01:00:50,844 ls he coming back? 512 01:00:50,947 --> 01:00:52,744 l have no idea. 513 01:02:06,889 --> 01:02:09,255 Open the door for me. 514 01:02:09,358 --> 01:02:12,555 lt's occupied. There's someone there now. 515 01:02:14,664 --> 01:02:16,598 Open up. lt's me, Max. 516 01:02:17,266 --> 01:02:18,927 l can't open now! 517 01:02:19,168 --> 01:02:20,726 l tell you it's Max. 518 01:02:22,038 --> 01:02:23,835 What did l tell you? 519 01:02:23,940 --> 01:02:26,875 - l want to talk to you. - l'm busy. 520 01:02:26,976 --> 01:02:28,773 You gonna whine now? 521 01:02:36,219 --> 01:02:38,187 Tell me what happened. 522 01:02:40,022 --> 01:02:41,649 Talk! What happened? 523 01:02:41,758 --> 01:02:43,453 l can explain, Max. 524 01:02:43,559 --> 01:02:45,049 Were you here? 525 01:02:45,161 --> 01:02:47,652 Then beat it. l'm talking to Josy. 526 01:02:51,634 --> 01:02:53,261 Riton was here. 527 01:02:53,803 --> 01:02:55,771 They jumped him when he walked in. 528 01:02:55,872 --> 01:02:56,839 Who? 529 01:02:57,874 --> 01:02:59,034 First, Jojo... 530 01:02:59,142 --> 01:03:01,042 Where was Jojo? 531 01:03:01,144 --> 01:03:05,046 There, behind the door. l'll show you. 532 01:03:07,617 --> 01:03:09,209 He slugged him. 533 01:03:09,318 --> 01:03:12,185 So he was in your room? 534 01:03:16,192 --> 01:03:18,285 After you saw us together, 535 01:03:18,394 --> 01:03:21,830 Angelo sent him over to protect me from Riton. 536 01:03:22,865 --> 01:03:24,628 Jojo makes one. Who else was there? 537 01:03:27,336 --> 01:03:30,237 Angelo was waiting next door with Ramon. 538 01:03:32,341 --> 01:03:33,968 But l didn't know. 539 01:03:34,076 --> 01:03:36,943 Not until the porter phoned them. 540 01:03:37,046 --> 01:03:41,346 l recognized Angelo's voice just before Riton knocked. 541 01:03:41,450 --> 01:03:43,008 That's a lie. 542 01:03:47,690 --> 01:03:49,055 That's for starters. 543 01:03:49,158 --> 01:03:51,456 So l suggest you start talking. 544 01:03:52,495 --> 01:03:55,362 l told them he was coming up. Maybe l was wrong to. 545 01:03:56,232 --> 01:03:57,824 You sure were. 546 01:04:02,271 --> 01:04:04,034 Where'd they take him? 547 01:04:04,140 --> 01:04:08,270 l don't know, Max. lf l did, l'd tell you right off. 548 01:04:09,278 --> 01:04:11,075 And Angelo's hideout? 549 01:04:14,483 --> 01:04:16,348 Where did you make love? 550 01:04:18,421 --> 01:04:19,683 ln a hotel. 551 01:04:22,225 --> 01:04:24,386 You know too much or too little! 552 01:04:24,827 --> 01:04:26,727 Who asked you? 553 01:04:28,331 --> 01:04:30,128 Do you know anything? 554 01:04:31,167 --> 01:04:34,136 Honest to God, l don't have any addresses. 555 01:04:34,237 --> 01:04:36,398 What'd they pay to shut you up? 556 01:04:41,544 --> 01:04:42,772 50,000 francs. 557 01:04:44,046 --> 01:04:45,570 Let's have it. 558 01:04:51,988 --> 01:04:54,013 l'll deal with you two later. 559 01:04:54,123 --> 01:04:56,057 What should l do, Max? 560 01:04:56,158 --> 01:04:59,355 They wanted to take me, too. But l ran away. 561 01:04:59,462 --> 01:05:01,157 Why'd you come back? 562 01:05:01,264 --> 01:05:03,061 To get my things. 563 01:05:03,299 --> 01:05:06,063 But l have no place to go. Lola doesn't have room. 564 01:05:06,168 --> 01:05:08,363 Poor little lost bitch! 565 01:05:26,789 --> 01:05:27,983 Freeze. 566 01:05:48,644 --> 01:05:50,839 Small world, isn't it? 567 01:05:51,047 --> 01:05:52,309 Shove over. 568 01:05:57,820 --> 01:05:59,185 How's Angelo? 569 01:06:00,289 --> 01:06:01,950 How should l know? 570 01:06:02,058 --> 01:06:03,958 We'll soon find out. 571 01:07:00,416 --> 01:07:01,440 Pierrot in? 572 01:07:09,125 --> 01:07:12,561 Hello, Fats. l need your help. 573 01:07:14,330 --> 01:07:17,629 - What is it? - But not if it bugs your woman. 574 01:07:17,733 --> 01:07:19,030 Relax. Tell me. 575 01:07:19,135 --> 01:07:22,468 Angelo and his boys are giving me a hard time. 576 01:07:23,439 --> 01:07:25,566 lt started last night 577 01:07:25,674 --> 01:07:28,142 and this morning they nabbed Riton. 578 01:07:28,677 --> 01:07:30,702 l want to know where they took him. 579 01:07:32,648 --> 01:07:34,115 Come with me. 580 01:08:05,915 --> 01:08:07,610 The cellar's better. 581 01:08:26,502 --> 01:08:29,562 - What're you gonna do? - You'll find out, girlie! Move! 582 01:08:50,960 --> 01:08:52,723 We're under the metro. 583 01:08:55,297 --> 01:08:57,265 Nobody will hear your screams. 584 01:09:06,775 --> 01:09:08,242 Now talk. 585 01:09:08,344 --> 01:09:10,244 But l didn't do anything! 586 01:09:12,515 --> 01:09:16,747 You weren't following me to offer me candy. Punk! 587 01:09:16,852 --> 01:09:20,185 Angelo wanted to know where you stashed your loot. 588 01:09:21,290 --> 01:09:22,257 What loot? 589 01:09:22,358 --> 01:09:23,586 Tell him. 590 01:09:23,692 --> 01:09:26,684 He said you pulled a job worth 50 million. 591 01:09:28,597 --> 01:09:30,155 lt was you two? 592 01:09:31,233 --> 01:09:32,359 Keep going. 593 01:09:32,468 --> 01:09:36,700 He said if we nabbed you or Riton, the other would squeal. 594 01:09:42,745 --> 01:09:44,076 Where's Riton? 595 01:09:44,413 --> 01:09:46,973 l don't know! l swear to God! 596 01:09:48,617 --> 01:09:50,346 We're wasting our time. 597 01:10:02,698 --> 01:10:04,256 Take off his jacket. 598 01:10:24,753 --> 01:10:26,220 Listen good, Fifi. 599 01:10:27,122 --> 01:10:29,249 We're gonna let you have it good. 600 01:10:29,792 --> 01:10:32,420 lf you tell us where Riton is, you'll save us some time. 601 01:10:33,062 --> 01:10:35,587 lf you don't, you'll be real sorry. 602 01:10:39,468 --> 01:10:40,628 Congratulations. 603 01:10:40,736 --> 01:10:43,671 What are you doing here? Who invited you? 604 01:10:44,673 --> 01:10:46,436 There's a call for Max. 605 01:10:46,542 --> 01:10:48,066 Who from? 606 01:10:48,177 --> 01:10:50,645 Angelo. He'll call back. 607 01:10:54,817 --> 01:10:56,409 l don't get it. 608 01:10:57,119 --> 01:10:58,848 How can he know l'm here? 609 01:10:58,954 --> 01:11:00,615 - l know how. - Then talk. 610 01:11:00,723 --> 01:11:02,190 Untie me first. 611 01:11:09,331 --> 01:11:10,696 Stay with him. 612 01:11:13,102 --> 01:11:14,330 Angelo? 613 01:11:19,375 --> 01:11:20,637 That you, Max? 614 01:11:22,077 --> 01:11:24,238 This is Angelo. You hear me? 615 01:11:25,881 --> 01:11:30,318 Listen. There's no time to lose. You want Riton back alive? 616 01:11:31,453 --> 01:11:32,442 l'm listening. 617 01:11:33,155 --> 01:11:36,147 l've got nothing against Riton or you. 618 01:11:36,258 --> 01:11:39,318 All l want is your loot, and within the hour. 619 01:11:40,229 --> 01:11:42,493 l'll put Riton on so you know he's here. 620 01:11:55,978 --> 01:11:57,536 Yeah, it's me. 621 01:11:57,646 --> 01:11:58,840 Don't give in. 622 01:11:59,515 --> 01:12:00,982 Put Angelo on again. 623 01:12:01,083 --> 01:12:02,550 Don't give in, Max. 624 01:12:02,651 --> 01:12:04,380 Put him on, l said. 625 01:12:07,122 --> 01:12:08,851 You heard him? 626 01:12:09,825 --> 01:12:12,316 lf you care about his health, you better act quick. 627 01:12:12,861 --> 01:12:14,328 You get me, Max? 628 01:12:16,432 --> 01:12:17,490 Listen... 629 01:12:18,200 --> 01:12:21,169 l propose a setup that gives us equal guarantees. 630 01:12:23,138 --> 01:12:25,902 Break out the rods and bring that louse Fifi up. 631 01:12:26,241 --> 01:12:29,699 Now listen good. Put the loot in your car. 632 01:12:40,389 --> 01:12:42,118 We're going places. 633 01:12:44,560 --> 01:12:46,391 We're taking him upstairs. 634 01:13:08,650 --> 01:13:10,618 - You're gonna do some work. - Sure thing. 635 01:13:24,533 --> 01:13:29,129 Nights are for sleeping. l do my business during the day. 636 01:13:29,304 --> 01:13:31,295 Let me get a word in! 637 01:13:31,407 --> 01:13:33,671 You can say what you like. 638 01:13:34,276 --> 01:13:37,302 l hate being woken up. 639 01:13:38,013 --> 01:13:39,981 l can never get back to sleep. 640 01:13:40,182 --> 01:13:42,412 Listen, l'm in a jam. 641 01:13:42,518 --> 01:13:44,850 l need my merchandise right now. 642 01:13:44,953 --> 01:13:47,922 Have Eugene bring my cases down. ls he there? 643 01:13:48,023 --> 01:13:50,457 l'll have to wake him up. 644 01:13:50,559 --> 01:13:52,459 l'll be over in 1 0 minutes. 645 01:13:53,595 --> 01:13:55,859 Thanks a lot. Sorry for the bother. 646 01:13:59,968 --> 01:14:01,595 Put it down here. 647 01:14:03,705 --> 01:14:04,933 Sit down. 648 01:14:15,284 --> 01:14:17,115 Help me with the hardware. 649 01:14:28,897 --> 01:14:30,694 What do you want? 650 01:14:31,166 --> 01:14:33,066 Come in and shut the door. 651 01:14:39,708 --> 01:14:41,266 Thanks a lot, Max. 652 01:14:41,710 --> 01:14:44,338 l'm sorry, Marinette. Someone's on my back. 653 01:14:44,513 --> 01:14:48,415 l had no choice. We'll tell you about it later. 654 01:14:48,517 --> 01:14:50,246 lf we feel like it. 655 01:14:52,554 --> 01:14:54,385 Take him with you. 656 01:15:00,929 --> 01:15:03,397 l'll be right down. Go on. 657 01:15:07,703 --> 01:15:11,332 You'll get your man back in no time. You have my word. 658 01:15:11,440 --> 01:15:14,705 At my age, there's no second chance. 659 01:15:14,810 --> 01:15:16,710 l said you have my word. 660 01:15:59,388 --> 01:16:02,118 You leaving me here? How am l gonna get back? 661 01:16:02,224 --> 01:16:04,249 Try hunting snails, daddy-o. 662 01:16:53,442 --> 01:16:55,069 Pass me the goods. 663 01:17:17,799 --> 01:17:19,357 Hear that? 664 01:17:20,669 --> 01:17:21,795 lt must be them. 665 01:17:24,139 --> 01:17:25,128 Here they come. 666 01:17:27,843 --> 01:17:29,572 Looks like it. 667 01:17:30,545 --> 01:17:32,775 Take it off. What's it matter now? 668 01:17:32,881 --> 01:17:34,314 Soon enough. 669 01:17:37,486 --> 01:17:38,953 Get out, Riton. 670 01:18:02,144 --> 01:18:03,111 Answer. 671 01:18:07,082 --> 01:18:08,674 Go ahead, and watch out. 672 01:18:36,845 --> 01:18:38,278 Hey, Marco... 673 01:18:38,380 --> 01:18:40,940 - That's me, Marco. - Don't say hello! 674 01:18:41,850 --> 01:18:42,908 Hello. 675 01:18:53,695 --> 01:18:55,162 Over this way. 676 01:19:02,771 --> 01:19:04,398 Search 'em, Riton. 677 01:19:14,116 --> 01:19:16,084 - Clean. - That'll do. 678 01:19:29,131 --> 01:19:30,530 Get moving. 679 01:19:41,543 --> 01:19:43,272 Put 'em down there. 680 01:19:48,583 --> 01:19:50,244 Now back off. 681 01:19:53,655 --> 01:19:54,713 There. 682 01:20:04,666 --> 01:20:06,964 l hope these gentlemen aren't armed. 683 01:20:07,936 --> 01:20:09,062 We're not. 684 01:20:10,438 --> 01:20:11,769 We're not either. 685 01:20:12,474 --> 01:20:14,738 Marco, over here. 686 01:20:21,850 --> 01:20:23,078 May l? 687 01:20:45,507 --> 01:20:46,565 lt's okay. 688 01:20:47,943 --> 01:20:49,501 Ain't we lucky. 689 01:20:59,521 --> 01:21:01,716 Wait till we're in the car. 690 01:21:02,123 --> 01:21:04,023 Till then, no one moves. 691 01:21:08,330 --> 01:21:09,854 You coming with us? 692 01:21:29,718 --> 01:21:32,152 How about it? l'd like to get to bed. 693 01:21:34,022 --> 01:21:35,489 We're off. 694 01:21:35,590 --> 01:21:38,024 Behave yourselves. For your own good. 695 01:22:26,574 --> 01:22:27,836 Move it! 696 01:22:27,943 --> 01:22:29,934 l tell you, they had two cars. 697 01:22:30,178 --> 01:22:33,147 l was blindfolded, but l heard the other engine. 698 01:22:33,248 --> 01:22:34,510 Look! 699 01:22:44,059 --> 01:22:45,959 Take cover! 700 01:23:02,644 --> 01:23:04,976 Move back more. We're in the open. 701 01:23:06,114 --> 01:23:09,641 l think l sprained something. 702 01:23:17,325 --> 01:23:18,792 Turn around. 703 01:24:39,007 --> 01:24:40,736 They got him good. 704 01:24:52,487 --> 01:24:54,478 They won't get away with it. 705 01:24:54,589 --> 01:24:56,352 We won't get far in this. 706 01:24:56,558 --> 01:24:59,356 Riton, get their car, fast. 707 01:25:21,282 --> 01:25:22,909 Go get Marco. 708 01:26:09,998 --> 01:26:12,296 Where the hell are they? 709 01:26:24,612 --> 01:26:25,806 Here they come! 710 01:26:53,408 --> 01:26:55,103 Floor it! 711 01:27:06,921 --> 01:27:09,651 The tires! Aim for the tires! 712 01:27:59,807 --> 01:28:01,968 Give me a hand! The loot! 713 01:28:09,917 --> 01:28:11,316 What? 714 01:28:20,662 --> 01:28:21,993 What? 715 01:28:44,986 --> 01:28:46,715 Let's get out of here. 716 01:29:35,136 --> 01:29:37,161 You shouldn't all be in here. 717 01:29:38,673 --> 01:29:40,470 He needs peace and quiet. 718 01:29:42,243 --> 01:29:44,143 What do you think, Doctor? 719 01:29:46,914 --> 01:29:48,313 He's tough. 720 01:29:57,058 --> 01:29:58,719 He's already waking up. 721 01:30:07,101 --> 01:30:08,830 Still here, Max? 722 01:30:11,339 --> 01:30:13,239 So, porcupine-head? 723 01:30:14,542 --> 01:30:16,669 Pierrot, tell him to go. 724 01:30:16,778 --> 01:30:18,973 Where's the fire? 725 01:30:19,080 --> 01:30:21,412 Go out, Max. Show yourself. 726 01:30:22,216 --> 01:30:24,116 Go to the restaurant. 727 01:30:24,485 --> 01:30:26,043 What time is it? 728 01:30:26,154 --> 01:30:27,849 6:00 in the morning. 729 01:30:29,824 --> 01:30:32,019 Riton's right. You'd better leave. 730 01:30:32,393 --> 01:30:33,860 l'm off. 731 01:30:35,863 --> 01:30:37,990 See you later, Doctor. - Good-bye, Max. 732 01:30:43,871 --> 01:30:46,431 You can come back after lunch. 733 01:30:50,111 --> 01:30:51,203 See you later. 734 01:31:02,757 --> 01:31:06,215 GUN BATTLE ON COUNTRY ROAD 735 01:31:06,327 --> 01:31:08,352 You and your theories! 736 01:31:08,463 --> 01:31:11,523 You gotta stop going to the movies. 737 01:31:11,632 --> 01:31:15,500 l never go to the movies. They hurt my eyes. 738 01:31:15,603 --> 01:31:17,366 Get yourself glasses! 739 01:31:17,472 --> 01:31:18,939 So, what about it? 740 01:31:19,807 --> 01:31:22,867 The papers made it all up. 741 01:31:24,345 --> 01:31:26,142 But it's Angelo's photo! 742 01:31:26,247 --> 01:31:28,545 What's a photo prove? 743 01:31:28,649 --> 01:31:30,844 You could be run over tomorrow, 744 01:31:30,952 --> 01:31:35,184 and your picture'll be in the papers with any old story. 745 01:31:35,289 --> 01:31:38,224 So the Orly job was just a stunt? 746 01:31:38,326 --> 01:31:40,226 He didn't say that. 747 01:31:40,394 --> 01:31:42,555 But it wasn't Angelo. 748 01:31:42,663 --> 01:31:46,326 Angelo would never get mixed up in something like that. 749 01:31:46,434 --> 01:31:48,163 Bouche, my cigarettes. 750 01:31:48,269 --> 01:31:50,100 l'm all out. 751 01:31:50,204 --> 01:31:55,608 But it was Angelo in the car with the loot, wasn't it? 752 01:32:18,499 --> 01:32:21,297 How do you know it was him? 753 01:32:21,402 --> 01:32:23,962 They found his ring. 754 01:32:24,539 --> 01:32:26,439 The old ring trick! 755 01:32:27,808 --> 01:32:29,400 You can ask him. 756 01:32:33,714 --> 01:32:35,648 You're not so bad-looking. 757 01:32:36,651 --> 01:32:39,814 My friend Betty. You haven't met her. 758 01:32:40,054 --> 01:32:42,215 l've told you about Madame Bouche. 759 01:32:43,491 --> 01:32:45,118 Sit down there. 760 01:32:49,797 --> 01:32:51,264 Excuse me. 761 01:32:52,700 --> 01:32:54,793 - How about it, Max? - What? 762 01:32:55,670 --> 01:32:58,002 - Haven't you seen the papers? - Sure, why? 763 01:32:58,606 --> 01:33:01,632 You knew Angelo. Tell him what you think. 764 01:33:01,742 --> 01:33:03,471 We've been discussing it for hours. 765 01:33:03,578 --> 01:33:06,046 That's swell of you, but l'm going to have lunch. 766 01:33:08,683 --> 01:33:10,116 How do you do it? 767 01:33:10,217 --> 01:33:11,775 Well, you know... 768 01:33:11,886 --> 01:33:13,649 That old devil Max. 769 01:33:15,356 --> 01:33:18,553 Order what you like. l'm having roast beef. 770 01:33:19,226 --> 01:33:20,955 l have to make a call. 771 01:33:47,455 --> 01:33:49,548 Get me Mr. Pierrot. 772 01:33:49,657 --> 01:33:50,988 Hold the line. 773 01:34:01,235 --> 01:34:03,601 lt's Mr. Max on the phone. 774 01:34:42,543 --> 01:34:44,170 Riton's dead, Max. 775 01:34:50,951 --> 01:34:51,940 Coming over? 776 01:34:53,988 --> 01:34:55,888 l only just arrived at Bouche's. 777 01:34:56,490 --> 01:34:58,117 Leaving now would look funny. 778 01:34:59,126 --> 01:35:00,388 You're right. 779 01:35:01,562 --> 01:35:05,396 Take your time eating. The main thing's to be seen in public. 780 01:35:06,167 --> 01:35:07,862 Sure. See you later. 781 01:35:12,139 --> 01:35:15,040 You wear glasses now? l never noticed. 782 01:35:15,142 --> 01:35:17,042 They're for reading. 783 01:35:17,344 --> 01:35:19,312 You'll need them soon enough. 784 01:35:20,648 --> 01:35:22,707 Do l hold on to your money? 785 01:35:23,551 --> 01:35:25,485 For the time being. 786 01:35:25,653 --> 01:35:28,019 You ready for us? - Go and sit down. 787 01:35:29,523 --> 01:35:32,117 l'm not mad! You're a bore! 788 01:35:32,226 --> 01:35:34,217 Let's hear your story. 789 01:35:34,328 --> 01:35:36,762 - But you know it. - No, l don't. 790 01:35:36,864 --> 01:35:39,094 Well, it's too late. 791 01:35:39,200 --> 01:35:41,100 And he says he's not mad. 792 01:35:41,202 --> 01:35:44,501 Say, Max, Bébert's angry about Angelo. 793 01:35:44,605 --> 01:35:46,800 Just deal and shut up. 794 01:35:48,576 --> 01:35:50,305 - Do you mind? - Not at all. 795 01:35:50,411 --> 01:35:51,605 What's the ante? 796 01:35:51,712 --> 01:35:54,180 - 3,000. - lf you want. 54803

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.