All language subtitles for They-2017-1080p-AMZN-WEB-DL-DDP5-1-H264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,340 --> 00:00:32,560 "Something behind me." 2 00:00:32,584 --> 00:00:35,597 I start for a second, I blench, 3 00:00:35,621 --> 00:00:37,554 or staggeringly halt and burn, 4 00:00:38,624 --> 00:00:40,809 I do not know my age. 5 00:00:40,833 --> 00:00:43,088 In the morning it is different. 6 00:00:43,112 --> 00:00:45,711 An open book confronts me, 7 00:00:45,735 --> 00:00:47,633 too close to read in comfort. 8 00:00:48,703 --> 00:00:51,268 Tell me how old I am. 9 00:00:51,292 --> 00:00:54,019 And then the valleys stuff impenetrable mists 10 00:00:54,606 --> 00:00:56,228 like cotton in my ears. 11 00:00:57,126 --> 00:00:58,989 I do not know my age. 12 00:01:00,060 --> 00:01:02,510 I do not mean to complain. 13 00:01:03,649 --> 00:01:05,272 They say it is my fault. 14 00:01:06,100 --> 00:01:08,068 Nobody tells me anything. 15 00:01:08,896 --> 00:01:10,484 "Tell me how old I am." 16 00:01:11,899 --> 00:01:14,326 No, no. It's okay. They're here. 17 00:01:14,350 --> 00:01:16,673 Yeah, we're just getting settled in clinic. 18 00:01:16,697 --> 00:01:19,124 Yeah, no worries. I'll just see you when you get here. 19 00:01:20,321 --> 00:01:22,058 Your parents are running a little late. 20 00:01:22,082 --> 00:01:23,704 But that gives us a little time to chat. 21 00:01:25,533 --> 00:01:26,533 Okay. 22 00:01:27,535 --> 00:01:29,203 Okay. So, 23 00:01:29,227 --> 00:01:31,412 looking at the test results, I just didn't want you to worry. 24 00:01:31,436 --> 00:01:33,621 And I wanted to make sure that we had some time 25 00:01:33,645 --> 00:01:36,106 to talk in person one-on-one. 26 00:01:36,130 --> 00:01:38,143 Now, you've been using the puberty blocker to, 27 00:01:38,167 --> 00:01:39,972 as we've said, hit a pause button 28 00:01:39,996 --> 00:01:42,112 and make sure that you're not progressing 29 00:01:42,136 --> 00:01:44,010 through a puberty that you just don't want. 30 00:01:44,034 --> 00:01:47,152 And I think you'd be able to explore things about yourself 31 00:01:47,176 --> 00:01:49,592 and, you know, about the whole transition that makes sense. 32 00:01:51,387 --> 00:01:53,330 But the bone density results are a little low, 33 00:01:53,354 --> 00:01:55,505 and if we wanna try to keep you healthy, 34 00:01:55,529 --> 00:01:58,715 I think now is the time to sit down with you and your parents 35 00:01:58,739 --> 00:02:00,016 and make that decision. 36 00:02:02,398 --> 00:02:03,398 Are you ready? 37 00:02:07,334 --> 00:02:08,334 Yeah. 38 00:02:15,169 --> 00:02:17,975 "Shadows fall down." 39 00:02:17,999 --> 00:02:20,012 J, are you okay? 40 00:02:20,036 --> 00:02:21,531 You wanna chat about something? 41 00:02:21,555 --> 00:02:24,603 Um, no. It's just something I can't remember. 42 00:02:24,627 --> 00:02:26,846 I memorized a poem, but 43 00:02:26,870 --> 00:02:28,676 can't remember the last part. 44 00:02:28,700 --> 00:02:30,988 It's okay. I'll probably remember it. 45 00:02:31,012 --> 00:02:33,025 "You never stay long enough." 46 00:02:33,049 --> 00:02:35,131 Tell me how old I am. 47 00:02:35,155 --> 00:02:37,340 At evening, something behind me. 48 00:02:37,364 --> 00:02:39,135 I start for a second, I blench, 49 00:02:39,159 --> 00:02:41,161 or staggeringly halt and burn, 50 00:02:41,713 --> 00:02:43,163 "I do not know my age." 51 00:02:50,239 --> 00:02:52,320 "At evening, something behind me." 52 00:02:52,344 --> 00:02:55,979 I start for a second, I blench, 53 00:02:56,003 --> 00:02:58,316 or staggeringly halt and burn, 54 00:02:59,213 --> 00:03:01,181 I do not know my age. 55 00:03:02,320 --> 00:03:03,987 In the morning it is different. 56 00:03:04,011 --> 00:03:06,092 An open book confronts me, 57 00:03:06,116 --> 00:03:07,611 "too close to read in comfort." 58 00:03:45,639 --> 00:03:46,639 Mitsu? 59 00:03:53,647 --> 00:03:54,647 Mitsu? 60 00:04:02,449 --> 00:04:03,449 Mitsu! 61 00:04:05,314 --> 00:04:06,798 I told you not to come here. 62 00:04:35,896 --> 00:04:36,896 Mitsu. 63 00:04:37,587 --> 00:04:38,587 No. 64 00:04:44,663 --> 00:04:45,663 Oh, no. 65 00:05:17,455 --> 00:05:20,285 Go home. You should go back home. 66 00:05:24,945 --> 00:05:25,945 Not there. 67 00:05:27,016 --> 00:05:29,398 You should go home tonight. She'll be looking for you. 68 00:05:35,265 --> 00:05:36,553 Lauren, 69 00:05:36,577 --> 00:05:38,590 how should I introduce myself to J? 70 00:05:38,614 --> 00:05:39,694 Does he... 71 00:05:39,718 --> 00:05:44,699 Oh, sorry, they know about us getting married? 72 00:05:44,723 --> 00:05:46,415 I haven't talked to J recently. 73 00:05:47,036 --> 00:05:48,876 But I told Mom and Dad. 74 00:05:48,900 --> 00:05:50,350 Turn left here. We're close. 75 00:06:05,434 --> 00:06:06,469 Mitsu! 76 00:06:12,717 --> 00:06:14,477 Where you going? You just passed it. 77 00:06:15,547 --> 00:06:18,181 I thought you said the big one with the porch. 78 00:06:18,205 --> 00:06:19,562 Yeah. That's it. 79 00:06:19,586 --> 00:06:22,761 I'm sorry, but all the houses are the same here. 80 00:06:25,488 --> 00:06:27,939 - They is... - What? 81 00:06:29,078 --> 00:06:32,091 It's "They is" or "They are"? 82 00:06:32,115 --> 00:06:33,576 I've said a hundred times. 83 00:06:33,600 --> 00:06:35,578 I'm sorry. With my English, I need to make sure... 84 00:06:35,602 --> 00:06:38,408 It's not "your English." It's just "English." It's awkward. 85 00:06:38,432 --> 00:06:39,675 You can park right up here. 86 00:06:52,377 --> 00:06:53,585 Is that J? 87 00:06:56,208 --> 00:06:57,278 Where are they going? 88 00:07:24,685 --> 00:07:25,904 - Are. - What? 89 00:07:25,928 --> 00:07:28,389 I mean, it's one person, but they are singular. 90 00:07:28,413 --> 00:07:29,839 Well, we'll be together the whole time. 91 00:07:29,863 --> 00:07:31,983 You don't really have to address them in third-person. 92 00:07:33,211 --> 00:07:34,395 What the fuck? 93 00:07:34,419 --> 00:07:36,501 I told you that grocery store sucks. 94 00:07:36,525 --> 00:07:39,227 But pineapple is always firm. 95 00:07:39,251 --> 00:07:41,747 So, what if we go to my aunt's dinner party tomorrow night? 96 00:07:41,771 --> 00:07:44,198 Well, we can just explain that the wedding's still... 97 00:07:44,222 --> 00:07:46,925 No, I mean. If I want to introduce J to them. 98 00:07:46,949 --> 00:07:47,926 Well, we'll figure it out. 99 00:07:47,950 --> 00:07:49,848 First, we should see if J even wants to go. 100 00:07:56,096 --> 00:07:57,856 J! Hi, we're home. 101 00:08:07,452 --> 00:08:09,430 Which side of the bed do you want? 102 00:08:09,454 --> 00:08:11,501 Maybe I should sleep somewhere else. 103 00:08:11,525 --> 00:08:14,573 This toothache is really bad and I get up all the time. 104 00:08:14,597 --> 00:08:15,954 Just sleep here. 105 00:08:15,978 --> 00:08:17,945 You know, I'm doing a toothache case. 106 00:08:19,568 --> 00:08:22,063 What do you mean "doing toothache"? 107 00:08:22,087 --> 00:08:23,917 It's for this job I got at the clinic. 108 00:08:26,298 --> 00:08:28,000 Clinic. 109 00:08:28,024 --> 00:08:30,037 Sometimes they hire performers at clinics to model for medical students. 110 00:08:30,061 --> 00:08:31,625 So, it's just a random gig. 111 00:08:31,649 --> 00:08:33,074 I know they're not real doctors, 112 00:08:33,098 --> 00:08:35,801 but if you can perform very well, maybe you can get some 113 00:08:35,825 --> 00:08:38,563 real prescription of pain killers for me? 114 00:08:38,587 --> 00:08:40,668 Why don't you go see a doctor? 115 00:08:40,692 --> 00:08:42,463 I want to. It's so expensive here. 116 00:08:42,487 --> 00:08:46,571 All my friends and relatives, they go back home to Iran to do their teeth. 117 00:08:46,595 --> 00:08:48,918 With flight money, it is still cheaper. 118 00:08:48,942 --> 00:08:51,852 I'm adjusting myself to see if I go back, maybe I can... 119 00:08:51,876 --> 00:08:54,534 We should just get our marriage paperwork done. Then, we'll see. 120 00:09:01,126 --> 00:09:02,403 Is there different curtains? 121 00:09:03,404 --> 00:09:05,821 What about your room? Has it changed too? 122 00:09:07,201 --> 00:09:08,548 Can I see? 123 00:09:13,104 --> 00:09:14,692 "Lost somewhere. 124 00:09:15,347 --> 00:09:17,108 I do not know my age." 125 00:09:17,626 --> 00:09:19,189 Did you write this? 126 00:09:19,213 --> 00:09:21,606 No. They're poems I found. 127 00:09:21,630 --> 00:09:23,424 There's a contest at school. 128 00:09:24,356 --> 00:09:25,461 You have a nice room. 129 00:09:27,601 --> 00:09:29,717 - Did you see the hole? - The hole? 130 00:09:29,741 --> 00:09:31,650 Yeah. It's right there. 131 00:09:31,674 --> 00:09:35,171 When J was a baby, Mom and Dad would make me watch them from time to time. 132 00:09:35,195 --> 00:09:37,898 But I didn't really want to, so 133 00:09:37,922 --> 00:09:40,417 I started making this hole to try to watch them from here. 134 00:09:40,441 --> 00:09:42,696 But they stopped me halfway through. 135 00:09:42,720 --> 00:09:45,595 I finished it. Mom didn't say anything. 136 00:09:45,619 --> 00:09:48,460 Well, she sure said something to me. 137 00:09:48,484 --> 00:09:50,669 So, Lauren, you were in the other room? 138 00:09:50,693 --> 00:09:52,844 This used to be my room. 139 00:09:52,868 --> 00:09:55,018 J was in the blue room, but I made him... 140 00:09:55,042 --> 00:09:56,665 Them switch all the time. 141 00:10:00,669 --> 00:10:02,015 So, anyone use the blue room? 142 00:10:04,258 --> 00:10:05,812 Aunt Annie was sleeping in it. 143 00:10:34,875 --> 00:10:36,888 Mom and Dad were talking about this. 144 00:10:36,912 --> 00:10:38,130 What? 145 00:10:38,154 --> 00:10:40,546 That you were at this residency last month. 146 00:10:40,570 --> 00:10:43,584 Oh, no. These are from that Marfa residency I did last year. 147 00:10:43,608 --> 00:10:44,930 What did Mom and Dad tell you? 148 00:10:44,954 --> 00:10:48,416 That you live in random places and 149 00:10:48,440 --> 00:10:49,763 travel a lot. 150 00:10:49,787 --> 00:10:51,627 Well, that's their definition of my work. 151 00:10:51,651 --> 00:10:53,214 They think art's frivolous and fun. 152 00:10:53,238 --> 00:10:55,561 But I have to go to these residencies for my projects, 153 00:10:55,585 --> 00:10:58,703 and they just end up being all over the place. 154 00:10:58,727 --> 00:11:02,465 But, I thought you worked as an actor for the clinic. 155 00:11:02,489 --> 00:11:04,629 Sort of. That's my day job. 156 00:11:06,769 --> 00:11:08,737 Oh. It's Mom. She wants to talk to you. 157 00:11:13,673 --> 00:11:14,708 Hello? 158 00:11:16,641 --> 00:11:18,574 Hey, J... 159 00:11:19,230 --> 00:11:20,517 I can't hear you. 160 00:11:20,541 --> 00:11:21,864 Oh. Hi, Mom. 161 00:11:21,888 --> 00:11:23,141 The picture's horrible. 162 00:11:23,165 --> 00:11:24,211 Can you see me? 163 00:11:24,235 --> 00:11:26,178 Can anyone see me? 164 00:11:26,202 --> 00:11:27,421 Yeah, better now. 165 00:11:27,445 --> 00:11:28,836 Can you hear me? 166 00:11:28,860 --> 00:11:30,458 Yeah, a little better. 167 00:11:30,482 --> 00:11:32,184 Sorry. I'm up here in the attic, 168 00:11:32,208 --> 00:11:34,462 and the reception's really terrible. 169 00:11:34,486 --> 00:11:37,603 Why are you up there? Why don't you go downstairs? 170 00:11:37,627 --> 00:11:40,227 No. Annie's sleeping. She's sleeping up here. 171 00:11:40,251 --> 00:11:43,195 And I came to check on her, and everybody else is downstairs. 172 00:11:43,219 --> 00:11:44,956 How are things? How are you? 173 00:11:44,980 --> 00:11:47,372 We're fine. We're making dinner now. 174 00:11:47,396 --> 00:11:48,604 It's nice to be home. 175 00:11:49,501 --> 00:11:51,479 Oh. I wanted to tell you that 176 00:11:51,503 --> 00:11:53,896 I got a phone call from Dr. Garofalo. 177 00:11:53,920 --> 00:11:55,518 - Garofalo? - The tests we have to go over... 178 00:11:55,542 --> 00:11:57,037 My doctor. 179 00:11:57,061 --> 00:11:58,935 - Right away on Monday... - I really can't hear. 180 00:11:58,959 --> 00:12:03,146 Appointment. And so, we're gonna have to... we changed our reservation. 181 00:12:04,413 --> 00:12:06,795 I can't hear you. Monday? 182 00:12:09,694 --> 00:12:11,983 Typical. Always changing plans. 183 00:12:12,007 --> 00:12:14,019 Uh, this is ready when you are. 184 00:12:14,043 --> 00:12:15,907 Let's eat. I'll call her later. 185 00:12:27,539 --> 00:12:29,345 When did they arrive? 186 00:12:29,369 --> 00:12:30,370 Couple hours ago. 187 00:12:32,406 --> 00:12:33,753 - Can I take this? - Yeah. 188 00:12:37,204 --> 00:12:38,388 Have you ever been there? 189 00:12:38,412 --> 00:12:40,459 - Where? - Poland? 190 00:12:40,483 --> 00:12:42,106 Yeah. We went to visit my uncle. 191 00:12:43,624 --> 00:12:44,694 You liked it? 192 00:12:45,834 --> 00:12:47,708 Yeah. It was beautiful. 193 00:12:47,732 --> 00:12:49,158 I think it was gloomy. 194 00:12:49,182 --> 00:12:50,607 Ah, you went together. 195 00:12:50,631 --> 00:12:53,714 Not together. I went a couple years ago. She wasn't with us. 196 00:12:53,738 --> 00:12:55,889 The city's fun, but we also didn't go out much. 197 00:12:55,913 --> 00:12:57,683 We mostly stayed at my uncle's house, 198 00:12:57,707 --> 00:12:59,962 where all these guests were arriving all the time. 199 00:12:59,986 --> 00:13:02,195 The only fun part was my cousin Jeff. 200 00:13:02,678 --> 00:13:04,035 Have you seen him? 201 00:13:04,059 --> 00:13:05,968 Yeah, but he was just a baby when I was there. 202 00:13:05,992 --> 00:13:07,832 Oh! He's such a cool kid, now. 203 00:13:07,856 --> 00:13:10,869 He did this thing with all the guests. He didn't let them make any small talk... 204 00:13:10,893 --> 00:13:12,560 So he just made everybody be quiet? 205 00:13:12,584 --> 00:13:14,839 No, no. We were all sitting around the table. 206 00:13:14,863 --> 00:13:16,599 So, instead of everyone chatting, 207 00:13:16,623 --> 00:13:19,533 each person asks a question to whoever was sitting next to them. 208 00:13:19,557 --> 00:13:20,879 Like personal questions? 209 00:13:20,903 --> 00:13:23,181 Anything. Like I ask you 210 00:13:23,941 --> 00:13:25,711 how you pronounce your last name? 211 00:13:25,735 --> 00:13:27,541 Mm, got it. 212 00:13:27,565 --> 00:13:30,889 How do you pronounce it? I saw it on your website and I couldn't really tell. 213 00:13:30,913 --> 00:13:32,615 Why were you looking at his website? 214 00:13:32,639 --> 00:13:35,860 Oh. Mom and Dad saw on your Facebook that Araz has a photography show. 215 00:13:35,884 --> 00:13:37,620 So, we checked out his website. 216 00:13:37,644 --> 00:13:40,381 I liked your photos, but I couldn't pronounce the name. 217 00:13:40,405 --> 00:13:41,405 It's, um, 218 00:13:41,786 --> 00:13:43,236 Araz Ghanizadeh. 219 00:13:44,030 --> 00:13:45,007 Ghanizade? 220 00:13:45,031 --> 00:13:48,241 It's Gha... I think probably you cannot say. 221 00:13:48,551 --> 00:13:49,551 Ge? 222 00:13:49,932 --> 00:13:53,498 - It's Geh. - Geh. 223 00:13:53,522 --> 00:13:54,903 Geh? 224 00:13:55,386 --> 00:13:56,604 Okay. Your turn. 225 00:13:56,628 --> 00:13:57,951 Geh. 226 00:13:57,975 --> 00:14:00,781 No. I mean if you want, you can ask Lauren a question. 227 00:14:00,805 --> 00:14:02,300 We go in a circle. 228 00:14:02,324 --> 00:14:05,682 I thought this was a game for strangers to get to know each other. 229 00:14:05,706 --> 00:14:07,294 It doesn't matter how you're related. 230 00:14:09,365 --> 00:14:10,401 Okay. 231 00:14:13,266 --> 00:14:14,474 So, Lauren. 232 00:14:18,443 --> 00:14:22,147 Sorry. Can't think of anything to ask right away. 233 00:14:22,171 --> 00:14:24,667 Lauren, how do you pronounce your last name? 234 00:14:24,691 --> 00:14:26,842 Greene. It's "Gh." 235 00:14:27,970 --> 00:14:30,259 Actually, I do have a question. 236 00:14:30,283 --> 00:14:31,950 It's not really a quick question for the game, 237 00:14:31,974 --> 00:14:34,159 but I'm wondering about Aunt Annie. 238 00:14:34,183 --> 00:14:37,335 You know I told you my mom's sister has early onset dementia. 239 00:14:37,359 --> 00:14:40,579 I know she was here and Mom was taking care of her for a while. 240 00:14:40,603 --> 00:14:43,997 All of a sudden, last week, Mom just called and said that she was leaving, so... 241 00:14:44,021 --> 00:14:46,620 I mean, I thought she was gonna stay longer. What happened? 242 00:14:46,644 --> 00:14:49,726 Mom was saying that Aunt Annie has to go with her to the woods 243 00:14:49,750 --> 00:14:52,384 across the street to exercise. 244 00:14:52,408 --> 00:14:54,421 First, Aunt Annie wasn't really into it. 245 00:14:54,445 --> 00:14:56,112 Mom was kinda forcing her, 246 00:14:56,136 --> 00:14:59,322 but later, I think she really got addicted. And she started going by herself. 247 00:14:59,346 --> 00:15:00,945 Sometimes even two, 248 00:15:00,969 --> 00:15:03,764 three times a day. She used to run or walk. 249 00:15:04,593 --> 00:15:06,157 One day, she didn't come back. 250 00:15:06,181 --> 00:15:09,919 And I had my therapy that morning. 251 00:15:09,943 --> 00:15:13,233 I came home from there and Aunt Annie went to run. 252 00:15:13,257 --> 00:15:15,373 Usually, she ran for, like, an hour, 253 00:15:15,397 --> 00:15:17,962 but that day it took so long. 254 00:15:17,986 --> 00:15:20,136 Mom came home from work and she was 255 00:15:20,160 --> 00:15:21,966 worried and mad that I hadn't called her. 256 00:15:21,990 --> 00:15:26,315 But I didn't know. I just thought she was just taking a longer run. So... 257 00:15:26,339 --> 00:15:28,696 Mom, and Loretta, and I went to look for her. 258 00:15:28,720 --> 00:15:30,975 - Who's Loretta? - Our neighbor. 259 00:15:30,999 --> 00:15:33,391 - So? - Oh, nothing. We found her. 260 00:15:33,415 --> 00:15:36,566 She couldn't talk. She forgot the way and got lost. 261 00:15:36,590 --> 00:15:37,913 It wasn't even that far, 262 00:15:37,937 --> 00:15:41,295 but he was scared, and she was just 263 00:15:41,319 --> 00:15:43,125 sitting by a tree. 264 00:15:43,149 --> 00:15:45,058 And she wanted to leave after that? 265 00:15:45,082 --> 00:15:46,783 Well, she was in shock. 266 00:15:46,807 --> 00:15:50,891 Mom and Dad decided it'd be better for her to leave for sometime. 267 00:15:50,915 --> 00:15:53,721 They were going to hire a nurse, but she didn't wanna go back to her house. 268 00:15:53,745 --> 00:15:57,025 So, they called Uncle Albert and decided she should go and stay with him. 269 00:16:00,994 --> 00:16:03,169 But I don't think she'll stay. 270 00:16:04,653 --> 00:16:05,965 She'll come home. 271 00:16:17,838 --> 00:16:19,747 "Deepest demarcations" 272 00:16:19,771 --> 00:16:22,302 can slowly spread and fade 273 00:16:22,326 --> 00:16:24,304 like any blue tattoo. 274 00:16:24,328 --> 00:16:26,547 I do not know my age. 275 00:16:26,571 --> 00:16:28,090 Shadows fall down, 276 00:16:28,573 --> 00:16:29,999 lights climb. 277 00:16:30,023 --> 00:16:31,828 Clambering lights, 278 00:16:31,852 --> 00:16:33,002 oh, children! 279 00:16:33,026 --> 00:16:34,476 You never stay long enough. 280 00:16:35,615 --> 00:16:37,110 The deepest demarcations 281 00:16:37,134 --> 00:16:38,998 can slowly spread and fade 282 00:16:39,826 --> 00:16:41,873 like any blue tattoo. 283 00:16:41,897 --> 00:16:43,416 Shadows fall down, 284 00:16:44,244 --> 00:16:45,635 lights climb. 285 00:16:45,659 --> 00:16:47,672 Clambering lights, oh children! 286 00:16:47,696 --> 00:16:49,674 You never stay long enough. 287 00:16:49,698 --> 00:16:51,251 "Tell me how old I am." 288 00:18:18,476 --> 00:18:19,522 Morning, J. 289 00:18:21,410 --> 00:18:23,078 Matty, come. 290 00:18:23,102 --> 00:18:24,665 You're picking up for your dad, yeah? 291 00:18:24,689 --> 00:18:26,978 Uh, the bulbs, the irises. 292 00:18:27,002 --> 00:18:28,876 Some daffodils too? 293 00:18:28,900 --> 00:18:30,706 - Uh, yeah. - Lauren is home? 294 00:18:30,730 --> 00:18:32,225 Yeah, she is. 295 00:18:32,249 --> 00:18:34,158 Your mom said she'd be here with the new boyfriend. 296 00:18:34,182 --> 00:18:37,057 Here are some daffodils. 297 00:18:37,081 --> 00:18:38,565 These are the irises. 298 00:18:39,670 --> 00:18:41,061 Plant the irises now, 299 00:18:41,085 --> 00:18:43,098 but the daffodils should wait until fall. 300 00:18:46,159 --> 00:18:48,057 Your parents return on Wednesday? 301 00:18:48,920 --> 00:18:50,370 Uh, no. Monday. 302 00:18:51,268 --> 00:18:52,693 You look pretty today. 303 00:18:52,717 --> 00:18:55,627 Oh, thanks. We're invited to a party. See you later. 304 00:18:55,651 --> 00:18:56,732 Okay, bye. 305 00:18:56,756 --> 00:18:57,664 Have a good time. 306 00:18:57,688 --> 00:18:58,688 It's jammed. 307 00:19:01,140 --> 00:19:02,210 Is that J? 308 00:19:05,247 --> 00:19:06,431 - Hey. - Hey. 309 00:19:06,455 --> 00:19:08,354 - Hey. How's it going? - Fine. 310 00:19:09,078 --> 00:19:10,746 I think it's stuck. 311 00:19:10,770 --> 00:19:12,151 No. It's the chain. 312 00:19:18,467 --> 00:19:20,031 You really need to change this. 313 00:19:20,055 --> 00:19:23,092 Mine was also like this. I took it to George's dad's store. 314 00:19:25,474 --> 00:19:27,304 So, you and George hang out together? 315 00:19:27,752 --> 00:19:28,867 No, why? 316 00:19:28,891 --> 00:19:30,766 Aren't you in the same class? 317 00:19:30,790 --> 00:19:33,620 I'm in his class, but I just go to his dad's store. We're not friends. 318 00:19:37,417 --> 00:19:39,257 Oh. Your dress. 319 00:19:39,281 --> 00:19:41,052 I'm going to a party later. 320 00:19:41,076 --> 00:19:42,698 No. I mean you left a stain on it. 321 00:19:45,943 --> 00:19:47,186 I should get going. 322 00:19:48,635 --> 00:19:50,050 It should work now. 323 00:19:50,741 --> 00:19:51,741 Thanks. 324 00:20:14,627 --> 00:20:15,627 J? 325 00:20:16,111 --> 00:20:17,399 Yeah. 326 00:20:17,423 --> 00:20:19,435 Where were you? I thought you were in your room. 327 00:20:19,459 --> 00:20:22,197 I went to get some bulbs from Norah. 328 00:20:22,221 --> 00:20:24,440 Okay. We're making breakfast. 329 00:20:24,464 --> 00:20:26,673 I'll eat later. I have some stuff to do. 330 00:20:46,106 --> 00:20:47,211 B, 331 00:20:50,697 --> 00:20:51,697 G, 332 00:20:55,668 --> 00:20:56,668 Blank. 333 00:21:08,715 --> 00:21:09,715 B, 334 00:21:11,856 --> 00:21:12,856 G, 335 00:21:18,138 --> 00:21:19,208 Blank. 336 00:22:24,929 --> 00:22:26,079 Uh. Good morning. 337 00:22:26,103 --> 00:22:27,805 Sorry I scared you. 338 00:22:27,829 --> 00:22:28,978 Lauren has some work to do, 339 00:22:29,002 --> 00:22:32,465 and I thought I could come and see the green house. 340 00:22:32,489 --> 00:22:33,938 Can I come in after this? 341 00:22:47,124 --> 00:22:48,436 That one needs water, no? 342 00:22:49,575 --> 00:22:50,575 This one? 343 00:22:51,473 --> 00:22:53,658 No. I'm letting it go dormant. 344 00:22:53,682 --> 00:22:55,108 What is that? 345 00:22:55,132 --> 00:22:57,421 These are perennials. 346 00:22:57,445 --> 00:23:00,596 They stop growing for part of the year. 347 00:23:00,620 --> 00:23:04,555 We stop watering them before fall. Let them sleep for sometime. 348 00:23:05,522 --> 00:23:07,455 I'll take them to the basement soon. 349 00:23:12,839 --> 00:23:14,945 What are they called, again? Per... 350 00:23:15,497 --> 00:23:16,543 Pernial? 351 00:23:16,567 --> 00:23:18,776 The ones that go to sleep are perennials. 352 00:23:21,365 --> 00:23:22,815 But not these ones. 353 00:23:26,508 --> 00:23:28,797 These ones here are annuals. 354 00:23:28,821 --> 00:23:31,834 We grow them at different times of the year. 355 00:23:31,858 --> 00:23:33,940 They grow and make flowers and seeds, 356 00:23:33,964 --> 00:23:36,276 get dry, and then they're done. 357 00:23:36,553 --> 00:23:38,082 Annual. 358 00:23:38,106 --> 00:23:40,764 I know nothing about flowers, especially in English. 359 00:23:43,042 --> 00:23:46,666 Oh! This is "meymun." We call them "monkey" in Farsi. 360 00:23:47,529 --> 00:23:48,264 Monkey? 361 00:23:48,288 --> 00:23:49,980 No, they're snapdragons. 362 00:23:55,261 --> 00:23:57,032 What about these? 363 00:23:57,056 --> 00:23:58,965 Oh. These are delphiniums. 364 00:23:58,989 --> 00:23:59,989 Delphinium? 365 00:24:05,823 --> 00:24:08,619 Never heard this one. Which one is your favorite? 366 00:24:09,344 --> 00:24:11,356 It's hard to say. 367 00:24:11,380 --> 00:24:13,624 I think four o'clocks are special. 368 00:24:15,419 --> 00:24:16,455 Four o'clock? 369 00:24:23,358 --> 00:24:24,532 Mitsu. 370 00:24:40,962 --> 00:24:43,033 These are the bonsais. Nice. 371 00:24:44,068 --> 00:24:45,069 They're a good gift, no? 372 00:24:45,760 --> 00:24:46,806 Yeah. 373 00:24:46,830 --> 00:24:49,671 Lauren said maybe we can take... 374 00:24:49,695 --> 00:24:52,352 one of these to my aunt's dinner party tonight? 375 00:24:54,113 --> 00:24:55,113 Sure. 376 00:24:55,459 --> 00:24:56,495 Choose one. 377 00:24:57,565 --> 00:24:58,669 Maybe... 378 00:25:00,637 --> 00:25:01,638 maybe... 379 00:25:03,260 --> 00:25:04,503 this one? 380 00:25:05,573 --> 00:25:07,402 - Are you sure? - Mm-hmm. 381 00:25:07,644 --> 00:25:08,644 Merci. 382 00:25:34,912 --> 00:25:38,098 Lauren, are you in here? 383 00:25:38,122 --> 00:25:39,122 Yeah. Come in. 384 00:25:40,469 --> 00:25:42,344 How did the interview go? 385 00:25:42,368 --> 00:25:44,967 Good. They offered me a space in, maybe three months. 386 00:25:44,991 --> 00:25:48,443 I have to accept it by tomorrow their time. Tonight, here. 387 00:25:49,617 --> 00:25:51,284 I don't know. 388 00:25:51,308 --> 00:25:55,046 Why? I thought this residency's perfect for your work, no? 389 00:25:55,070 --> 00:25:56,013 Mm. 390 00:25:56,037 --> 00:25:58,039 Maybe it's time to stop moving around. 391 00:25:58,867 --> 00:26:00,189 Are you going to practice? 392 00:26:00,213 --> 00:26:02,146 'Cause J wants to see this. 393 00:26:03,113 --> 00:26:04,228 Should I get her? 394 00:26:04,252 --> 00:26:05,747 I mean, them. 395 00:26:05,771 --> 00:26:07,773 Yeah, sure. Can you help? 396 00:26:09,706 --> 00:26:14,124 "27-year-old..." "Visual hallucinations." 397 00:26:17,748 --> 00:26:18,691 Yes. 398 00:26:18,715 --> 00:26:20,796 Hi. I'm Dr. Henry. 399 00:26:20,820 --> 00:26:21,797 Hi. 400 00:26:21,821 --> 00:26:24,099 I got all your information here. Should I read? 401 00:26:25,929 --> 00:26:28,517 BP, 140/80, 402 00:26:29,070 --> 00:26:31,106 Temperature, 36.9, 403 00:26:31,900 --> 00:26:33,706 RR, 15, HR, Normal. 404 00:26:33,730 --> 00:26:36,881 Great. So, what brings you here today? 405 00:26:36,905 --> 00:26:39,159 I've been seeing strange writing on the wall. 406 00:26:39,183 --> 00:26:40,540 When did it start? 407 00:26:40,564 --> 00:26:41,610 Two days ago. 408 00:26:41,634 --> 00:26:44,026 May I ask what is the content... 409 00:26:44,050 --> 00:26:45,856 Content of the writing? 410 00:26:45,880 --> 00:26:47,582 I don't know. I can't read it. 411 00:26:47,606 --> 00:26:51,413 Uh, so you see a writing, but you don't know what it says? 412 00:26:51,437 --> 00:26:52,887 What language was it? 413 00:26:53,922 --> 00:26:56,383 It's English, but I can't tell what it says. 414 00:26:56,407 --> 00:26:59,179 And how long does it stay on the wall? 415 00:26:59,203 --> 00:27:00,146 Two seconds. 416 00:27:00,170 --> 00:27:01,620 How constant? 417 00:27:02,103 --> 00:27:03,390 Comes and goes. 418 00:27:03,414 --> 00:27:04,806 How often? 419 00:27:04,830 --> 00:27:06,625 Four or five times since yesterday. 420 00:27:08,074 --> 00:27:10,007 Do you see them with your eyes closed? 421 00:27:12,527 --> 00:27:15,564 Do you see them with your eyes open? 422 00:27:18,084 --> 00:27:19,165 Now? 423 00:27:19,189 --> 00:27:20,235 Now? 424 00:27:20,259 --> 00:27:21,778 No, I'm not seeing them now. 425 00:27:23,193 --> 00:27:25,412 Exacerba... 426 00:27:25,436 --> 00:27:26,897 Ex... 427 00:27:26,921 --> 00:27:29,313 Exacerbating factors, no. Alleviating factors, no. 428 00:27:29,337 --> 00:27:31,039 Any change in your vision? 429 00:27:31,063 --> 00:27:32,040 No. 430 00:27:32,064 --> 00:27:33,593 And your hearing? 431 00:27:33,617 --> 00:27:35,146 I hear strange voices. 432 00:27:35,170 --> 00:27:37,804 Oh. What is the content of the voices? 433 00:27:37,828 --> 00:27:40,807 It's unclear. Distant. 434 00:27:40,831 --> 00:27:43,292 Do you have mental illness in your family? 435 00:27:43,316 --> 00:27:44,328 No. 436 00:27:44,352 --> 00:27:46,192 Family history? 437 00:27:46,216 --> 00:27:49,160 Mother, breast cancer. Father, rheumatoid arthritis. 438 00:27:49,184 --> 00:27:50,196 Sexual activity? 439 00:27:50,220 --> 00:27:51,266 Yes. With my girlfriend. 440 00:27:51,290 --> 00:27:52,301 Condoms? 441 00:27:52,325 --> 00:27:53,325 Yes. 442 00:27:53,948 --> 00:27:55,915 Uh, exercise? 443 00:27:56,847 --> 00:27:57,847 No. 444 00:27:58,159 --> 00:27:59,170 Smoking? 445 00:27:59,194 --> 00:28:00,206 Pack a day. 446 00:28:00,230 --> 00:28:01,300 Oh. Drugs? 447 00:28:01,990 --> 00:28:03,002 Occasionally. 448 00:28:03,026 --> 00:28:04,003 What drugs? 449 00:28:04,027 --> 00:28:05,027 Angel dust. 450 00:28:06,685 --> 00:28:08,973 When was the last time that you were on angel dust? 451 00:28:08,997 --> 00:28:10,078 Two days ago. 452 00:28:10,102 --> 00:28:12,242 Why didn't you tell me this from the beginning? 453 00:28:13,001 --> 00:28:14,934 This was one of my easiest cases. 454 00:28:16,556 --> 00:28:18,949 Okay. We have, uh... 455 00:28:18,973 --> 00:28:22,642 We have to do a CV exam, mini mental exam, 456 00:28:22,666 --> 00:28:24,368 blah, blah. 457 00:28:24,392 --> 00:28:30,443 Mr. Peterman, your symptoms are probably caused by illicit drug use, 458 00:28:30,467 --> 00:28:32,193 or it could be a medical condition... 459 00:28:33,194 --> 00:28:34,274 which I doubt. 460 00:28:34,298 --> 00:28:38,199 I recommend you to stop smoking and using drugs. 461 00:28:40,028 --> 00:28:41,029 Mr. Peterman? 462 00:28:42,651 --> 00:28:43,905 I can see the writing. 463 00:28:43,929 --> 00:28:44,929 Now? 464 00:28:45,896 --> 00:28:47,760 Yes. Do you see them over there? 465 00:28:49,348 --> 00:28:50,348 Here? 466 00:28:50,936 --> 00:28:51,936 Up. 467 00:28:53,801 --> 00:28:54,801 Up. 468 00:28:56,424 --> 00:28:57,424 To your right. 469 00:28:58,322 --> 00:29:00,197 Move to the right. Over there. 470 00:29:00,221 --> 00:29:01,221 Here? 471 00:29:02,602 --> 00:29:03,983 - Here? - Up. 472 00:29:04,984 --> 00:29:05,984 Up. 473 00:29:07,159 --> 00:29:08,159 To the right. 474 00:29:08,850 --> 00:29:10,379 Down some. Down. 475 00:29:10,403 --> 00:29:11,680 Oh. It's over to the right. 476 00:29:13,786 --> 00:29:14,960 It's over there somewhere. 477 00:29:17,238 --> 00:29:18,318 Think I got it. 478 00:29:22,070 --> 00:29:24,704 I didn't know you played both men and women. 479 00:29:24,728 --> 00:29:26,257 Can we do another one? 480 00:29:26,281 --> 00:29:27,603 How do you play a two-year old? 481 00:29:27,627 --> 00:29:29,433 We'll need a doll. Can you bring one? 482 00:29:29,457 --> 00:29:30,468 I'll play the mom. 483 00:29:30,492 --> 00:29:31,700 Okay. 484 00:30:01,454 --> 00:30:02,880 Mom? 485 00:30:02,904 --> 00:30:05,185 Let's just talk on the phone. The video keeps breaking up. 486 00:30:07,357 --> 00:30:09,059 So, I talked to Dr. Garofalo. 487 00:30:09,083 --> 00:30:11,302 He was concerned with the latest test results. 488 00:30:11,326 --> 00:30:13,950 He said they needed to stop the blocker soon. Did you know? 489 00:30:15,883 --> 00:30:18,057 Oh. Okay. Does J know? 490 00:30:20,094 --> 00:30:21,958 Yes. We confirmed for tomorrow. 491 00:30:23,891 --> 00:30:25,306 Okay. I can take care of it. 492 00:30:26,376 --> 00:30:28,250 Okay. Don't worry. 493 00:30:28,274 --> 00:30:30,276 If you can't make it to the clinic, we'll be fine. 494 00:30:32,175 --> 00:30:33,866 You don't think I can take care of them? 495 00:30:35,523 --> 00:30:38,837 But it's not my fault. I only recently found out what's been going on. 496 00:30:40,493 --> 00:30:42,702 You didn't keep me in the loop about anything. 497 00:30:43,842 --> 00:30:44,888 I know I haven't been around. 498 00:30:44,912 --> 00:30:46,292 It doesn't mean I didn't care. 499 00:30:48,191 --> 00:30:51,194 That's not true. J's the only reason I would ever come back here. 500 00:30:53,437 --> 00:30:56,199 You didn't even let me talk to them for sometime, remember? 501 00:30:58,580 --> 00:30:59,799 You wouldn't say anything to me. 502 00:30:59,823 --> 00:31:01,204 You wouldn't tell me a thing. 503 00:31:01,514 --> 00:31:02,871 Mitsu! 504 00:31:02,895 --> 00:31:04,390 Of course, I'll be the one to take care of them now, 505 00:31:04,414 --> 00:31:07,358 but I think that if you didn't have to go and be with Aunt Annie, 506 00:31:07,382 --> 00:31:08,773 you wouldn't want me 507 00:31:08,797 --> 00:31:11,673 anywhere near them, this close, to making such a big decision. 508 00:31:11,697 --> 00:31:13,330 Hey. Sorry. 509 00:31:13,354 --> 00:31:15,677 - No. I don't think so. - Hey. Sorry. 510 00:31:15,701 --> 00:31:18,335 I'm so sorry for interrupting. Can I ask you something? 511 00:31:18,359 --> 00:31:19,854 Sure. Hold on one second. 512 00:31:19,878 --> 00:31:21,131 Have you seen Mitsu? 513 00:31:21,155 --> 00:31:22,097 Who's Mitsu? 514 00:31:22,121 --> 00:31:23,650 It's our neighbor Loretta's cat. 515 00:31:23,674 --> 00:31:25,100 She's on a trip and I'm here to cat-sit, 516 00:31:25,124 --> 00:31:27,413 but I haven't seen her since this morning. 517 00:31:27,437 --> 00:31:29,059 Sorry, no. But let me ask. 518 00:31:30,785 --> 00:31:31,855 J! 519 00:31:32,821 --> 00:31:33,892 Hey, Araz. 520 00:31:35,410 --> 00:31:36,791 Can you help us find Mitsu? 521 00:31:38,103 --> 00:31:40,219 But how can we ever find something that small 522 00:31:40,243 --> 00:31:41,244 somewhere this huge? 523 00:31:44,005 --> 00:31:45,317 Wait. Did you hear that? 524 00:31:48,285 --> 00:31:50,677 Was that kid sure she's an outdoor cat? 525 00:31:50,701 --> 00:31:52,058 Mitsu? 526 00:31:52,082 --> 00:31:53,981 Mitsu loves being outside. 527 00:31:54,982 --> 00:31:56,925 It even doesn't like the green house. 528 00:31:56,949 --> 00:31:59,272 It just goes out all the time. 529 00:31:59,296 --> 00:32:02,448 Loretta didn't tell me about the woods. 530 00:32:02,472 --> 00:32:05,727 I heard Mitsu is up here sometimes and comes back, 531 00:32:05,751 --> 00:32:07,166 but it's been so long. 532 00:32:08,133 --> 00:32:10,421 I searched every inch of the house. 533 00:32:10,445 --> 00:32:12,861 I hope it's in the spot the kid was saying. 534 00:32:13,621 --> 00:32:15,002 Are they still looking? 535 00:32:15,899 --> 00:32:18,429 I cannot see them from here. 536 00:32:18,453 --> 00:32:20,086 They're getting far. 537 00:32:20,110 --> 00:32:22,354 Stupid squirrels. 538 00:32:28,774 --> 00:32:31,063 Can't make up my mind. 539 00:32:31,087 --> 00:32:33,513 It's a good residency, and I'd like to work somewhere new, 540 00:32:33,537 --> 00:32:35,550 but I'm also tired of moving, 541 00:32:35,574 --> 00:32:38,473 and Araz with be out of status soon. I'm gonna help him stay. 542 00:32:39,819 --> 00:32:42,764 But I also wanna be here for you. 543 00:32:42,788 --> 00:32:47,389 Sorry I've been so absent. I didn't know everything that was going on. 544 00:32:47,413 --> 00:32:50,209 Dad told me that it's been difficult for you. 545 00:32:51,107 --> 00:32:52,912 Don't feel bad about it. 546 00:32:52,936 --> 00:32:54,327 I've been doing fine. 547 00:32:54,351 --> 00:32:56,191 Dad said something happened. 548 00:32:56,215 --> 00:32:58,607 That you had a hard time at school with a boy. 549 00:32:58,631 --> 00:33:00,023 Was it Joe? 550 00:33:00,047 --> 00:33:02,247 Did he do something to you? Did he say something to you? 551 00:33:03,533 --> 00:33:05,683 Is he the first person you told? 552 00:33:05,707 --> 00:33:08,089 No, I mean, we're close, but... 553 00:33:10,885 --> 00:33:13,036 I never really talked to him about who I feel I am. 554 00:33:13,060 --> 00:33:15,038 He just wasn't that type. 555 00:33:15,062 --> 00:33:16,936 Did you tell any of your other friends about it? 556 00:33:16,960 --> 00:33:18,317 Who was your girlfriend then? 557 00:33:18,341 --> 00:33:19,766 Uh, Lilah. 558 00:33:19,790 --> 00:33:21,070 Have you talked to her about it? 559 00:33:21,447 --> 00:33:22,447 When? 560 00:33:23,518 --> 00:33:25,048 Fourth or third grade. 561 00:33:25,072 --> 00:33:26,280 So before Mom and Dad? 562 00:33:28,178 --> 00:33:30,053 What'd you say to her? 563 00:33:30,077 --> 00:33:34,081 I just told her that I sometimes really feel like a girl. 564 00:33:34,874 --> 00:33:36,014 And she was cool with that? 565 00:33:36,704 --> 00:33:37,992 Yeah. I mean, 566 00:33:38,016 --> 00:33:41,478 I knew I'm a girl, but I also wasn't sure. 567 00:33:41,502 --> 00:33:44,826 So she said that we can do some tests to see if I'm really a girl or not. 568 00:33:44,850 --> 00:33:46,024 What kind of tests? 569 00:33:47,266 --> 00:33:49,451 She said that I should keep a piece of paper 570 00:33:49,475 --> 00:33:52,306 and write down who I am in the mornings as soon as I wake up. 571 00:33:53,272 --> 00:33:54,629 And you did that? 572 00:33:54,653 --> 00:33:56,413 Yeah. It's a row, like, 573 00:33:57,138 --> 00:34:00,048 girl, girl, boy, boy, girl. 574 00:34:00,072 --> 00:34:01,912 Or I could just write 575 00:34:01,936 --> 00:34:04,294 B, G, blank, if I don't know. 576 00:34:04,318 --> 00:34:06,227 Blank, blank. 577 00:34:06,251 --> 00:34:08,505 And then you count them at the end of the month. 578 00:34:08,529 --> 00:34:10,334 Mm. 579 00:34:10,358 --> 00:34:13,096 And you wrote these notes and then showed them to her? 580 00:34:13,120 --> 00:34:15,374 I keep them for myself. 581 00:34:15,398 --> 00:34:17,721 She was asking me other questions after that. 582 00:34:17,745 --> 00:34:19,826 What did she ask you? 583 00:34:19,850 --> 00:34:21,754 Like, one time, she asked me who I would 584 00:34:21,766 --> 00:34:23,682 marry, if I could marry anyone in the class. 585 00:34:26,029 --> 00:34:27,903 Did you pick somebody? 586 00:34:27,927 --> 00:34:30,285 Didn't really like anyone in our class that way, 587 00:34:30,309 --> 00:34:32,553 but I still thought Joe was better looking. 588 00:34:33,899 --> 00:34:35,073 And what happened? 589 00:34:36,177 --> 00:34:38,742 Nothing. Lilah said I could be gay. 590 00:34:38,766 --> 00:34:40,054 And then Joe heard about that. 591 00:34:40,078 --> 00:34:41,227 He told me he's not gay 592 00:34:41,251 --> 00:34:42,573 and I shouldn't talk about that. 593 00:34:42,597 --> 00:34:45,024 I just told him I don't think I'm gay either. 594 00:34:45,048 --> 00:34:47,440 I was only thinking about it from a girl. 595 00:34:47,464 --> 00:34:50,857 He said, "Well, you can't really be a girl." 596 00:34:50,881 --> 00:34:52,307 You're not really a boy either. 597 00:34:52,331 --> 00:34:54,368 "So, you're probably nothing." 598 00:34:57,474 --> 00:34:59,211 What happened after that? 599 00:34:59,235 --> 00:35:01,558 I just told him last year that I went to a doctor 600 00:35:01,582 --> 00:35:04,043 and I got a medication that gives me time. 601 00:35:04,067 --> 00:35:05,217 He was confused. 602 00:35:05,241 --> 00:35:07,081 He said, "Well, then, how old are you now?" 603 00:35:07,105 --> 00:35:09,911 And I said it doesn't keep me from getting older. 604 00:35:09,935 --> 00:35:11,706 It just stops the hormones for sometime, 605 00:35:11,730 --> 00:35:13,294 and then you can think more. 606 00:35:13,318 --> 00:35:15,147 He didn't get it. He said, 607 00:35:15,941 --> 00:35:17,815 "Do they really do that?" 608 00:35:17,839 --> 00:35:21,060 And I said, "Yeah, you should go and read about what's happening in the world." 609 00:35:21,084 --> 00:35:22,648 Then he pushed me back hard, 610 00:35:22,672 --> 00:35:23,856 and I punched him in his stomach, 611 00:35:23,880 --> 00:35:25,271 and he punched me in my face. 612 00:35:25,295 --> 00:35:27,756 He looks tough, but he isn't even that strong. 613 00:35:27,780 --> 00:35:31,163 I didn't even have a big bruise, but they sent him to a hospital. 614 00:35:32,199 --> 00:35:34,004 Do you still see him? 615 00:35:34,028 --> 00:35:35,719 I switched my class this year. 616 00:35:36,479 --> 00:35:38,136 He lives close to us. 617 00:35:38,895 --> 00:35:40,483 Sometimes I see him around. 618 00:35:42,243 --> 00:35:44,014 I don't care about him. 619 00:35:44,038 --> 00:35:46,189 But since this thing happened with Joe, 620 00:35:46,213 --> 00:35:50,641 they've been asking me all these questions to make sure that I'm okay. 621 00:35:50,665 --> 00:35:53,713 I thought if I told them, I'd do something bad to myself, 622 00:35:53,737 --> 00:35:58,132 they'd give me the medicine and time to decide, as long as I want. 623 00:35:58,156 --> 00:35:59,892 They told me it's reversible and harmless. 624 00:35:59,916 --> 00:36:02,998 So, I thought I could get it, and then I'd have more time, 625 00:36:03,022 --> 00:36:05,404 but the doctor said that we should talk soon. 626 00:36:06,992 --> 00:36:08,970 It's just... 627 00:36:08,994 --> 00:36:11,134 I wish I could remain a child. 628 00:36:12,549 --> 00:36:15,380 I don't know if I wanna grow and become... 629 00:36:16,450 --> 00:36:17,450 Oh, it was there. 630 00:36:19,660 --> 00:36:20,602 Did you see Mitsu? 631 00:36:20,626 --> 00:36:21,741 No. It's the tree. 632 00:36:21,765 --> 00:36:23,885 Aunt Annie was sitting by that tree when we found her. 633 00:36:30,981 --> 00:36:32,535 "I do not know my age." 634 00:36:35,054 --> 00:36:36,573 indistinctly 635 00:37:04,291 --> 00:37:06,165 Where are we going? 636 00:37:06,189 --> 00:37:10,652 I want to stop at the pharmacy to get some painkillers for my toothache. 637 00:37:10,676 --> 00:37:14,311 I should also get some gifts for her kids, 638 00:37:14,335 --> 00:37:16,130 but I don't know exactly how old they are. 639 00:37:22,240 --> 00:37:23,700 Find everything you need? 640 00:37:23,724 --> 00:37:25,460 Yes. Yeah. 641 00:37:25,484 --> 00:37:28,049 These projectors use a smart phone. Do you have one? 642 00:37:28,073 --> 00:37:29,143 Yes. 643 00:37:29,626 --> 00:37:30,638 What kind? 644 00:37:30,662 --> 00:37:31,880 I don't know. 645 00:37:31,904 --> 00:37:33,537 You don't know what kind of phone you have? 646 00:37:33,561 --> 00:37:36,230 I do, but I'm buying it for my cousins. 647 00:37:36,254 --> 00:37:38,093 They must have the latest one. 648 00:37:38,117 --> 00:37:40,164 Okay. Just put the phone in the back, 649 00:37:40,188 --> 00:37:41,959 and they can project anything. 650 00:37:41,983 --> 00:37:42,983 Thank you. 651 00:37:43,847 --> 00:37:45,308 Do you have a bathroom? 652 00:37:45,332 --> 00:37:47,033 Yeah. It's over in the far corner. 653 00:37:47,057 --> 00:37:48,127 Ah. Thanks. 654 00:37:49,094 --> 00:37:50,337 J, ready to go? 655 00:37:51,855 --> 00:37:55,249 Thanks. I couldn't decide for myself, what to buy. 656 00:37:55,273 --> 00:37:56,871 Are you hearing that guy? 657 00:37:56,895 --> 00:37:58,735 He was asking me so many questions. 658 00:37:58,759 --> 00:38:02,014 Kind of reminded me of your cousin's question game. 659 00:38:02,038 --> 00:38:03,774 Wanna do the game tonight? 660 00:38:03,798 --> 00:38:05,880 I was thinking to do it now. 661 00:38:05,904 --> 00:38:06,904 Okay. 662 00:38:09,010 --> 00:38:10,391 Can I ask my question? 663 00:38:11,392 --> 00:38:13,508 How would you like me to introduce you tonight? 664 00:38:13,532 --> 00:38:16,546 Do you want me to say you're Lauren's... 665 00:38:16,570 --> 00:38:19,549 Or I can just say that we call you "they"? 666 00:38:19,573 --> 00:38:22,345 If they ask, you can just say I'm Lauren's sibling. 667 00:38:22,369 --> 00:38:23,611 - The brother. - Okay. 668 00:38:25,475 --> 00:38:27,211 - Do you know Pete? - Which Pete? 669 00:38:27,235 --> 00:38:31,215 Lauren's ex boyfriend. I think I've seen you together in an old photo. 670 00:38:31,239 --> 00:38:33,045 Ah. Yeah, I know him. 671 00:38:33,069 --> 00:38:35,150 So, when I moved to Chicago, I moved 672 00:38:35,174 --> 00:38:37,221 in a room in their place. 673 00:38:37,245 --> 00:38:40,259 Pete went to Europe for work. 674 00:38:40,283 --> 00:38:42,675 Lauren went to residency. 675 00:38:42,699 --> 00:38:43,987 And then they broke up. 676 00:38:44,011 --> 00:38:46,196 I stayed in the same apartment 677 00:38:46,220 --> 00:38:47,739 until she came back, and... 678 00:38:48,395 --> 00:38:50,096 you know, we got closer. 679 00:38:50,120 --> 00:38:51,467 Wasn't Pete upset? 680 00:38:51,984 --> 00:38:53,410 Don't think so. 681 00:38:53,434 --> 00:38:55,885 I think he understood. May I? 682 00:39:01,269 --> 00:39:02,719 Do you understand what he's saying? 683 00:39:04,583 --> 00:39:06,274 I think he's talking to his mom. 684 00:39:19,391 --> 00:39:20,737 I think it's the wrong one. 685 00:39:23,913 --> 00:39:25,513 There's someone coming out of that house. 686 00:39:36,546 --> 00:39:37,651 No? Why? 687 00:40:03,815 --> 00:40:06,473 Hello! Hello, welcome. Is that for me too? 688 00:40:08,751 --> 00:40:10,453 Thank you very much. 689 00:40:10,477 --> 00:40:13,870 You know what? The kids are working on making their costumes for Sunday school. 690 00:40:13,894 --> 00:40:15,837 Do you like dancing? Do you wanna dance? 691 00:40:15,861 --> 00:40:18,101 You know what? We can go and make your costume over there. 692 00:40:24,939 --> 00:40:26,434 Actually, kids made it at Alma's class. 693 00:40:26,458 --> 00:40:27,470 Do you teach art to children? 694 00:40:27,494 --> 00:40:29,333 She teaches Farsi at Farsi school. 695 00:40:29,357 --> 00:40:30,635 She helps with everything. 696 00:40:32,913 --> 00:40:35,236 Nice to see you, Lauren. Sorry, I can't hug you. 697 00:40:35,260 --> 00:40:36,917 The grill had a problem. I'm fixing it. 698 00:40:41,715 --> 00:40:44,338 No, don't worry. I'll be careful about the thickness. 699 00:40:48,307 --> 00:40:49,664 Yes. She knows it very well. 700 00:40:49,688 --> 00:40:52,702 Lauren joon. How did you learn it? It can't be Araz. 701 00:40:52,726 --> 00:40:53,875 Skewing? 702 00:40:53,899 --> 00:40:55,981 Oh. Once we had Araz's Iranian friends over for dinner. 703 00:40:56,005 --> 00:40:57,189 We made kebab for them. 704 00:40:57,213 --> 00:40:58,259 I just looked it up online. 705 00:40:58,283 --> 00:40:59,743 And I like to grill, so... 706 00:40:59,767 --> 00:41:01,607 Yes. Unlike me. I always miss something. 707 00:41:01,631 --> 00:41:03,747 It's good Araz sees his Iranian friends. 708 00:41:03,771 --> 00:41:05,739 He doesn't see his Iranian relatives much. 709 00:41:07,672 --> 00:41:10,547 Congratulations! Araz said you said "Yes"! 710 00:41:10,571 --> 00:41:11,686 Yes to what? 711 00:41:11,710 --> 00:41:13,367 Married our prince, I think. 712 00:41:14,989 --> 00:41:16,311 So, are you ready? 713 00:41:16,335 --> 00:41:17,623 Yeah, I think so. 714 00:41:17,647 --> 00:41:19,418 Thanks, by the way, for introducing Hosseini. 715 00:41:19,442 --> 00:41:22,248 He will do the paperwork after the civil ceremony. 716 00:41:22,272 --> 00:41:24,861 Then it's gonna be the non-civil ceremony for us? 717 00:41:36,045 --> 00:41:38,264 Lauren went to the same school as you did. 718 00:41:38,288 --> 00:41:40,163 - UIC? - Yes. 719 00:41:40,187 --> 00:41:42,303 Oh, no. I graduated from SAIC. 720 00:41:42,327 --> 00:41:44,098 Then you know what Araz did wrong. 721 00:41:44,122 --> 00:41:45,202 What did you study there? 722 00:41:45,226 --> 00:41:46,790 Fine Arts. I did performance, 723 00:41:46,814 --> 00:41:48,965 but I do performance, sculpture, and installations. 724 00:41:48,989 --> 00:41:52,555 Oh, nice! So, are you working on anything right now? 725 00:41:52,579 --> 00:41:54,557 What's your art project about? 726 00:41:54,581 --> 00:41:57,560 Well, it might be kind of hard to explain out of context. 727 00:41:57,584 --> 00:41:59,527 No problem. I mean, if you like to. 728 00:41:59,551 --> 00:42:01,391 Yeah, of course. 729 00:42:01,415 --> 00:42:03,324 Basically, we work with environment and land. 730 00:42:03,348 --> 00:42:05,758 So, I use natural elements that are moved and 731 00:42:05,770 --> 00:42:08,191 carried away from their original environment. 732 00:42:08,215 --> 00:42:10,538 And I build these little structures... 733 00:42:12,426 --> 00:42:14,704 And, they're deliberately delicate and fragile. 734 00:42:15,602 --> 00:42:17,027 I do balance exercises beforehand 735 00:42:17,051 --> 00:42:19,098 and I try to balance on them for as long as possible. 736 00:42:19,122 --> 00:42:20,123 I told J to... 737 00:42:22,160 --> 00:42:24,621 J, can you look on the other side of the rug, please? 738 00:42:24,645 --> 00:42:25,922 Her name's J? 739 00:42:27,165 --> 00:42:29,419 I didn't put it over here. I put it over there. 740 00:42:29,443 --> 00:42:30,627 So you did throw the pin. 741 00:42:30,651 --> 00:42:32,629 No, I didn't. But it's over there. 742 00:42:38,210 --> 00:42:40,879 It's about displacement and instability. And... 743 00:42:40,903 --> 00:42:43,295 I also photograph the structures before and after, 744 00:42:43,319 --> 00:42:45,262 to try to document the traces of failure... 745 00:42:45,286 --> 00:42:46,874 So, you're taking photos of it. 746 00:42:47,150 --> 00:42:48,403 Yeah. 747 00:42:48,427 --> 00:42:50,336 Oh, that's great. You work with Araz together. 748 00:42:50,360 --> 00:42:53,581 We don't really work together, but we do help each other. 749 00:42:53,605 --> 00:42:55,100 So, are you really ready 750 00:42:55,124 --> 00:42:58,137 with all the marriage stuff and the documentation? 751 00:42:58,161 --> 00:42:59,863 Yeah, I think it should be fine. 752 00:42:59,887 --> 00:43:02,447 Oh, good. That's good. I was so worried. They're very strict here. 753 00:44:16,826 --> 00:44:18,690 Kian, did you set up the projector? 754 00:44:19,691 --> 00:44:21,013 No. After finishing the costumes. 755 00:44:21,037 --> 00:44:22,394 What you want the flashlight for? 756 00:44:22,418 --> 00:44:23,844 For the dance. 757 00:44:23,868 --> 00:44:26,077 This is not disco dance. This is Kurdish dance. 758 00:44:28,044 --> 00:44:30,091 You're just saying that because you wanna wear the pants. 759 00:44:30,115 --> 00:44:32,335 No, I'm not. It's in the pictures. 760 00:44:32,359 --> 00:44:33,716 See? They're all wearing the pants. 761 00:44:33,740 --> 00:44:35,200 But these are soldiers. See? They have guns. 762 00:44:35,224 --> 00:44:38,341 So what? My dad also wore it when he was a soldier. 763 00:44:38,365 --> 00:44:40,895 But he said he did it with real dancers. This is a war. 764 00:44:40,919 --> 00:44:42,794 It's a war, but they're dancing. 765 00:44:42,818 --> 00:44:44,968 These are real dancers. 766 00:44:44,992 --> 00:44:46,867 I'm gonna wear this one with the purple scarf. 767 00:44:46,891 --> 00:44:49,835 I'll wear the one with the gray pants. We should finish the hats with the scarves. 768 00:44:49,859 --> 00:44:51,763 But we only have three large pants and we can't 769 00:44:51,775 --> 00:44:53,691 even use this one if we don't find the pin. 770 00:44:55,002 --> 00:44:56,600 Give me the scarf. That's my belt. 771 00:44:56,624 --> 00:44:57,947 But you can't wear the scarf with the pants. 772 00:44:57,971 --> 00:44:59,362 - Why? - This is a serious... 773 00:44:59,386 --> 00:45:01,019 I know it's serious. 774 00:45:01,043 --> 00:45:03,469 Oh, I think I found the pin. J, can you hold this for me? 775 00:45:06,220 --> 00:45:08,820 - Do you want a glove? - No, I'll wash my hands. 776 00:45:08,844 --> 00:45:10,155 No. I mean it's sharp. 777 00:45:12,640 --> 00:45:15,550 You just find another one. I already showed it to you. 778 00:45:15,574 --> 00:45:17,483 No. I don't wanna give it to you. 779 00:45:17,507 --> 00:45:18,588 I know what it looks like. 780 00:45:18,612 --> 00:45:19,623 Mama! 781 00:45:19,647 --> 00:45:20,728 Did you find the pin? 782 00:45:20,752 --> 00:45:22,178 No. But I found the lost brooch. 783 00:45:22,202 --> 00:45:23,627 Mom, you owe me $20. 784 00:45:23,651 --> 00:45:25,008 What? Can I see it? 785 00:45:25,032 --> 00:45:26,872 Kian, come back here. You need to find the pin. 786 00:45:54,337 --> 00:45:55,383 Can I open it? 787 00:45:55,407 --> 00:45:56,626 Ask them what they want. 788 00:45:56,650 --> 00:45:58,317 Okay. 789 00:45:58,341 --> 00:45:59,342 Uh. Who are you? 790 00:46:39,313 --> 00:46:40,313 Are you okay? 791 00:46:47,528 --> 00:46:50,922 From your mom and dad. And there's something in it for Lauren, too 792 00:46:50,946 --> 00:46:51,946 Thank you. 793 00:47:00,058 --> 00:47:01,795 I don't understand what they're saying. 794 00:47:01,819 --> 00:47:03,210 These ones are horrible. 795 00:47:03,234 --> 00:47:04,418 Ones last year was soft. 796 00:47:04,442 --> 00:47:05,753 This one could break my teeth. 797 00:47:13,831 --> 00:47:15,073 No. These ones are permanent. 798 00:47:19,112 --> 00:47:20,112 No, thank you. 799 00:47:26,671 --> 00:47:27,924 Oh, Robert goes to Persian school. 800 00:47:27,948 --> 00:47:30,133 This is my younger sibling, J. 801 00:47:30,157 --> 00:47:31,825 So sorry. I didn't know you were here. 802 00:47:31,849 --> 00:47:33,274 I didn't bring anything for you. 803 00:47:33,298 --> 00:47:34,310 But you can have gaz, 804 00:47:34,334 --> 00:47:36,301 but be careful if you have permanent teeth. 805 00:47:41,410 --> 00:47:43,861 Robert, I don't think those pants are yours. 806 00:47:48,693 --> 00:47:50,039 Oh, that's beautiful. 807 00:47:51,420 --> 00:47:52,328 J, did you see? 808 00:47:52,352 --> 00:47:53,352 Nice! 809 00:47:55,493 --> 00:47:57,920 Can't you tell them to wear shoes? 810 00:47:57,944 --> 00:47:59,980 I don't think they wear shoes in the house. Why? 811 00:48:18,102 --> 00:48:20,218 I'm so hungry though, I'll smoke later. 812 00:48:38,225 --> 00:48:41,825 Dad. It's ready. You need to show them the moves. 813 00:48:41,849 --> 00:48:43,541 Everybody, let's go to the kitchen. 814 00:48:44,922 --> 00:48:46,406 Everybody, get in line. 815 00:48:54,241 --> 00:48:56,047 Front, back. 816 00:48:56,071 --> 00:48:57,841 Front, back. 817 00:49:19,059 --> 00:49:20,267 Kian, what are you doing? 818 00:49:23,443 --> 00:49:25,386 Front, back. 819 00:49:25,410 --> 00:49:27,516 Front, back. Cross. 820 00:49:28,517 --> 00:49:29,908 Hop. Hop. 821 00:49:29,932 --> 00:49:32,417 Front, back, cross. 822 00:49:32,831 --> 00:49:34,533 Hop. Hop. 823 00:49:34,557 --> 00:49:35,845 Front, back. 824 00:49:35,869 --> 00:49:36,984 What do we do with the hands? 825 00:49:37,008 --> 00:49:38,423 Just try and hold hands. 826 00:49:41,012 --> 00:49:43,612 I'm the leader. I actually should be the one with the handkerchief. 827 00:49:44,671 --> 00:49:46,373 No. I lead. You're the tail. 828 00:49:46,397 --> 00:49:48,340 I'm not the tail, Kian. I lead. 829 00:49:48,364 --> 00:49:49,997 I don't want to be in the middle. 830 00:49:50,021 --> 00:49:53,000 It doesn't matter. You can all turn your handkerchief. 831 00:49:53,024 --> 00:49:54,553 I haven't done the handkerchief. 832 00:49:54,577 --> 00:49:55,577 You will. 833 00:49:56,303 --> 00:49:57,522 Good, J. 834 00:49:57,546 --> 00:49:58,730 Kian, what are you doing? 835 00:49:58,754 --> 00:50:00,111 We should go in my direction. 836 00:50:00,135 --> 00:50:01,619 No. We shouldn't 837 00:50:10,317 --> 00:50:12,778 But we're not doing this one. We're doing the wedding one. 838 00:50:12,802 --> 00:50:14,366 This is for wedding, too. 839 00:50:14,390 --> 00:50:15,264 No, this is different. 840 00:50:15,288 --> 00:50:16,610 They're holding their arms, not pinkies. 841 00:50:16,634 --> 00:50:18,508 This is a guy-girl-guy-girl hands. 842 00:50:18,532 --> 00:50:22,512 We're the doing the one at the wedding with the children, no? 843 00:50:22,536 --> 00:50:25,032 It doesn't matter what you call this dance. It's completely free. 844 00:50:25,056 --> 00:50:27,403 Go back to your line. Robert, hold her hand. 845 00:50:28,508 --> 00:50:30,589 Okay. Stay in your line. 846 00:50:30,613 --> 00:50:33,696 Okay. Here. Okay. Good. Ready? 847 00:50:33,720 --> 00:50:34,697 You come in the middle. 848 00:50:34,721 --> 00:50:36,078 We can do their order. 849 00:50:36,102 --> 00:50:38,252 Okay. Kian, this is J's time to lead. 850 00:50:38,276 --> 00:50:40,496 Dad, I need one hand free. I can't be in the middle. 851 00:50:43,730 --> 00:50:46,226 Okay. Forward, backward. 852 00:50:46,250 --> 00:50:47,882 Dad, my pants will fall down. 853 00:50:47,906 --> 00:50:49,125 Kian! 854 00:50:49,149 --> 00:50:51,058 - Forward, backward. - Dad, my pants are coming down. 855 00:50:51,082 --> 00:50:54,268 - Forward, backward. - Dad, can you fix this? 856 00:50:54,292 --> 00:50:55,431 Kian, come here. 857 00:51:56,320 --> 00:51:57,562 Dad, my pants are still loose. 858 00:51:58,770 --> 00:51:59,770 I can fix it. 859 00:52:31,217 --> 00:52:34,185 Kimia, I told you. 860 00:52:34,875 --> 00:52:35,875 Kian! 861 00:52:38,189 --> 00:52:39,225 Nothing. 862 00:52:43,125 --> 00:52:44,965 My sister says many hi's. 863 00:52:44,989 --> 00:52:46,587 I think you told her I said hi. 864 00:52:46,611 --> 00:52:49,211 Thank you very much for Araz, by the way. 865 00:53:04,111 --> 00:53:05,813 How do you put the phone inside it? 866 00:53:05,837 --> 00:53:07,218 There's a hole. 867 00:53:09,151 --> 00:53:10,680 We can use that wall. 868 00:53:16,227 --> 00:53:18,136 Have you ever seen a real Kurdish dance? 869 00:53:18,160 --> 00:53:20,587 I could bring some real Kurdish costumes if I knew. 870 00:53:20,611 --> 00:53:22,761 Well, I wonder if you need the real Kurdish costume 871 00:53:22,785 --> 00:53:25,488 when they're dancing, you're not being really Kurdish. 872 00:53:25,512 --> 00:53:28,215 No, he's not Kurdish, but his dance has been approved. 873 00:53:28,239 --> 00:53:30,493 Actually, last year at Hiwa's wedding 874 00:53:30,517 --> 00:53:32,944 everybody said his dance was so authentic. 875 00:53:32,968 --> 00:53:34,290 Was that part of your duty? 876 00:53:34,314 --> 00:53:36,637 That should've been a really hard military service. 877 00:53:36,661 --> 00:53:37,661 Too much pressure. 878 00:53:39,526 --> 00:53:41,021 It's mostly horrible. 879 00:53:41,045 --> 00:53:42,747 But there's something good about it. 880 00:53:42,771 --> 00:53:45,267 When you're staying somewhere, you learn something. 881 00:53:47,224 --> 00:53:49,985 If I knew it could be fun, I guess I wouldn't try so hard to escape it. 882 00:53:53,299 --> 00:53:56,450 You know, I heard in Israel, it's mandatory for women too. 883 00:53:56,474 --> 00:53:59,132 Yeah. Our friend, Oriana, has done it. 884 00:54:01,238 --> 00:54:05,528 Oh! At least the fun part, and the weather was better in Kurdistan. 885 00:54:05,552 --> 00:54:08,911 My dad was telling me the story about 886 00:54:08,935 --> 00:54:10,592 this terrible small town. 887 00:54:21,568 --> 00:54:22,880 J, let's go set up the projector. 888 00:54:36,928 --> 00:54:38,354 Sorry we're talking in Farsi. 889 00:54:38,378 --> 00:54:40,484 We're talking about this small town Sardasht... 890 00:54:49,976 --> 00:54:51,056 Are meadow's green? 891 00:54:51,080 --> 00:54:53,162 Meadows? I think so, yeah. 892 00:54:53,186 --> 00:54:56,154 I think it's more like Mar-tas. Dasht is something else, I think. 893 00:55:04,024 --> 00:55:05,795 How long do you wait to get your citizenship? 894 00:55:05,819 --> 00:55:08,315 One year. Then we have to see if we can sell the house 895 00:55:08,339 --> 00:55:10,168 and move to California, next year. 896 00:55:20,903 --> 00:55:22,812 - I think it's really rude. - What? 897 00:55:22,836 --> 00:55:25,850 You guys all speak Farsi, but not everyone's Iranian here. 898 00:55:25,874 --> 00:55:26,920 That's okay, really. 899 00:55:26,944 --> 00:55:28,231 Yeah, sorry. 900 00:55:28,255 --> 00:55:29,567 I was just saying, 901 00:55:30,257 --> 00:55:31,821 what was I saying? 902 00:55:31,845 --> 00:55:34,928 Yeah. The only thing that I really decided about my life 903 00:55:34,952 --> 00:55:36,205 are the photo frames. 904 00:55:36,229 --> 00:55:38,000 The rest just happened. 905 00:55:45,272 --> 00:55:47,274 - I go talk with Nastaran. - Okay. 906 00:55:50,312 --> 00:55:51,900 I go to have my first Bahman. 907 00:55:54,074 --> 00:55:56,387 No. I've had enough, thank you. 908 00:56:00,046 --> 00:56:01,506 Can I take a pill from your bag? 909 00:56:01,530 --> 00:56:04,164 Yeah. It's just right up there in the corner. 910 00:56:47,611 --> 00:56:49,899 We need to attach it to the back. 911 00:56:49,923 --> 00:56:52,547 Kian, don't do that. You're not supposed to touch the glass. 912 00:56:56,861 --> 00:56:58,632 It doesn't fit. That's so stupid. 913 00:56:58,656 --> 00:57:00,417 What if people get a new phone? 914 00:57:01,487 --> 00:57:03,637 I think you have to use a small one. 915 00:57:03,661 --> 00:57:05,915 Here. Let me try my phone. 916 00:57:05,939 --> 00:57:09,436 Mine fits. I'm not gonna change my phone. I don't like the new design. 917 00:57:09,460 --> 00:57:10,851 But you kinda have to. 918 00:57:10,875 --> 00:57:11,921 How come? 919 00:57:11,945 --> 00:57:12,957 Because everyone does. 920 00:57:12,981 --> 00:57:13,982 I don't care about that. 921 00:57:15,397 --> 00:57:16,502 It's too dark. 922 00:57:18,814 --> 00:57:19,722 It's the picture. 923 00:57:19,746 --> 00:57:21,655 Oh, it's of that Kurdish dance thing. 924 00:57:21,679 --> 00:57:22,959 With the girls pants or whatever. 925 00:57:25,338 --> 00:57:27,592 No, I'm moving it. 926 00:57:27,616 --> 00:57:29,939 Come on, J. Don't we look like real dancers here? 927 00:57:29,963 --> 00:57:30,963 Yeah. I think you do. 928 00:57:36,211 --> 00:57:38,465 - You okay? - Yeah. 929 00:57:38,489 --> 00:57:40,042 What happened? Did you argue? 930 00:58:52,701 --> 00:58:54,507 We can use the blue table in the balcony. 931 00:58:54,531 --> 00:58:55,473 That's a good idea. 932 00:58:55,497 --> 00:58:56,578 I can go grab it. 933 00:58:56,602 --> 00:58:57,786 - Thanks, J. - Where is it? 934 00:58:57,810 --> 00:58:59,546 - It's in the kitchen. - Okay. 935 00:58:59,570 --> 00:59:00,927 Just use my laptop. 936 00:59:00,951 --> 00:59:01,951 I don't know. 937 00:59:02,711 --> 00:59:03,711 Okay. 938 00:59:08,303 --> 00:59:10,143 J, do you have my bag? 939 00:59:10,167 --> 00:59:11,789 Is my computer in there? 940 00:59:12,376 --> 00:59:13,619 Can you please bring it? 941 00:59:16,587 --> 00:59:17,692 Just set it right here. 942 00:59:28,910 --> 00:59:30,059 Thank you. 943 00:59:30,083 --> 00:59:31,153 Can you open that, please? 944 00:59:37,470 --> 00:59:38,678 What's your password? 945 00:59:39,817 --> 00:59:40,922 1390. 946 00:59:42,648 --> 00:59:43,648 1390. 947 00:59:47,066 --> 00:59:48,067 Okay. 948 01:00:12,816 --> 01:00:13,816 Hello. 949 01:00:21,859 --> 01:00:22,859 Hello. 950 01:00:36,909 --> 01:00:38,600 Should we try calling her again? 951 01:00:39,394 --> 01:00:40,578 Doesn't work. 952 01:00:40,602 --> 01:00:42,373 I'll call her later. 953 01:00:42,397 --> 01:00:43,961 We can try from my phone. 954 01:00:43,985 --> 01:00:45,548 No. 955 01:00:45,572 --> 01:00:47,171 - Definitely not coming? - No. 956 01:01:19,848 --> 01:01:21,608 Oh, never mind. I found something. 957 01:01:34,483 --> 01:01:35,692 J, what do you want? 958 01:01:36,589 --> 01:01:38,567 Oh. They want the table. 959 01:01:38,591 --> 01:01:40,800 Take it and put everything on the floor. 960 01:02:42,448 --> 01:02:43,448 Are you okay? 961 01:02:45,727 --> 01:02:46,763 I'm fine. 962 01:02:48,661 --> 01:02:51,837 Did you decide about the residency? 963 01:02:53,045 --> 01:02:55,575 No. I should write them soon. 964 01:02:55,599 --> 01:02:59,544 You're not thinking of rejecting it because of me, right? 965 01:02:59,568 --> 01:03:00,960 No, it's not that. 966 01:03:00,984 --> 01:03:04,170 I don't want you to lose it just because of me. 967 01:03:04,194 --> 01:03:07,162 You saw how things are like up in there. 968 01:03:07,991 --> 01:03:09,796 Maybe I'll just, I don't know, 969 01:03:09,820 --> 01:03:11,028 do something else. 970 01:03:12,305 --> 01:03:13,305 I don't know either. 971 01:04:03,667 --> 01:04:04,841 ♪ 972 01:04:34,698 --> 01:04:35,802 ♪ 973 01:04:43,880 --> 01:04:47,124 B. G. 974 01:04:48,988 --> 01:04:49,988 Boy. 975 01:05:07,248 --> 01:05:08,283 ♪ 976 01:05:33,067 --> 01:05:34,378 We just left home. 977 01:05:35,793 --> 01:05:37,979 I'll give the papers to the nurse. Then I have to leave. 978 01:05:38,003 --> 01:05:39,142 I have an interview. 979 01:05:40,660 --> 01:05:42,800 Okay, but can you call the doctor? 980 01:05:44,906 --> 01:05:46,504 J, do you wanna talk to Mom? 981 01:05:46,528 --> 01:05:47,528 No. 982 01:05:49,428 --> 01:05:50,429 I'll call when we arrive. 983 01:06:02,268 --> 01:06:05,247 Can you get your suitcases all ready? 984 01:06:05,271 --> 01:06:07,831 Yeah, I'll stay, but I don't think I'll be here when you get here. 985 01:06:09,896 --> 01:06:11,176 You don't need me in the meeting. 986 01:06:12,865 --> 01:06:14,498 I'll let the doctor know. 987 01:06:14,522 --> 01:06:15,809 How long is the custom... 988 01:06:17,904 --> 01:06:19,330 Lauren! 989 01:06:19,354 --> 01:06:22,471 Lauren, I'll go around the block and come back. 990 01:06:22,495 --> 01:06:23,495 This car is... 991 01:07:38,330 --> 01:07:40,194 No. It's okay. They're here. 992 01:07:43,576 --> 01:07:45,865 Yeah. No worries. I'll just see you when you get here. 993 01:07:47,477 --> 01:07:49,877 That was your parents, and they're just running a little late. 994 01:07:50,445 --> 01:07:51,526 J? 995 01:07:51,550 --> 01:07:53,517 So, how did things go with your sister? 996 01:07:54,898 --> 01:07:56,151 It was fine. 997 01:07:56,175 --> 01:07:58,291 And what does she do, again? 998 01:07:58,315 --> 01:07:59,154 She's an artist. 999 01:07:59,178 --> 01:08:01,363 But, she also works for a clinic. 1000 01:08:01,387 --> 01:08:03,365 A clinic? What does she do for them? 1001 01:08:03,389 --> 01:08:05,022 She acts for them. 1002 01:08:06,530 --> 01:08:07,369 Yeah. 1003 01:08:07,393 --> 01:08:08,681 Here are the test results. 1004 01:08:08,705 --> 01:08:09,705 Thank you. 1005 01:08:11,880 --> 01:08:13,434 Was she headed to work? 1006 01:08:14,918 --> 01:08:17,276 She had to make sure about some application, 1007 01:08:17,300 --> 01:08:19,485 for an art residency, I think. 1008 01:08:19,509 --> 01:08:23,558 Today she had a deadline to decide whether she was going or not. 1009 01:08:23,582 --> 01:08:25,387 She had a hard time deciding. 1010 01:08:25,411 --> 01:08:26,595 She might leave. 1011 01:08:26,619 --> 01:08:27,619 Are you guys close? 1012 01:08:29,795 --> 01:08:30,944 Yeah. 1013 01:08:30,968 --> 01:08:33,464 Oh. That's gonna be tough. 1014 01:08:33,488 --> 01:08:37,606 Listen. I didn't want you to worry after our talk last week, 1015 01:08:37,630 --> 01:08:40,644 but, I wanted to 1016 01:08:40,668 --> 01:08:44,510 go over some of these test results in person. One on one. 1017 01:08:44,534 --> 01:08:47,168 Now, I think it's time for us to really start 1018 01:08:47,192 --> 01:08:49,031 thinking through what's the next step 1019 01:08:49,055 --> 01:08:50,619 to make sure that we're making the right decision, 1020 01:08:50,643 --> 01:08:53,208 and to have you and your parents on board together 1021 01:08:53,232 --> 01:08:54,544 to make that decision. 1022 01:08:55,441 --> 01:08:57,316 I think the process has been great. 1023 01:08:57,340 --> 01:09:00,457 So you've taken some time to really think through things, 1024 01:09:00,481 --> 01:09:04,623 to work through the decisions that you 1025 01:09:05,693 --> 01:09:07,188 are facing. 1026 01:09:07,212 --> 01:09:10,087 But the bone density results, when I look at them, are a little low. 1027 01:09:10,111 --> 01:09:12,538 And that's not concerning, in and of itself 1028 01:09:12,562 --> 01:09:15,644 because we see that. But these are a little bit lower than I would like. 1029 01:09:15,668 --> 01:09:19,821 So, I think the time is now to think through, like, what are the next steps. 1030 01:09:19,845 --> 01:09:23,790 So, when we add a hormone, we can reduce the dose of the blocker. 1031 01:09:23,814 --> 01:09:27,760 But I think we have to think through which direction we're gonna go from here. 1032 01:09:27,784 --> 01:09:30,625 And I think it's important to have your parents and you 1033 01:09:30,649 --> 01:09:32,375 talk through this together. 1034 01:09:33,272 --> 01:09:35,664 J? Are you sure you're okay? 1035 01:09:35,688 --> 01:09:37,656 Yeah. I'm ready for it. 1036 01:09:39,313 --> 01:09:40,797 Can I go to the bathroom real quick? 1037 01:10:05,166 --> 01:10:07,133 "In the morning it is different." 1038 01:10:08,687 --> 01:10:10,309 An open book confronts me, 1039 01:10:11,345 --> 01:10:13,588 too close to read in comfort. 1040 01:10:14,762 --> 01:10:16,419 Tell me how old I am. 1041 01:10:20,630 --> 01:10:24,299 And then the valleys stuff impenetrable mists 1042 01:10:24,323 --> 01:10:26,152 like cotton in my ears. 1043 01:10:29,121 --> 01:10:30,778 They say it is my fault. 1044 01:10:31,882 --> 01:10:33,401 Nobody tells me anything. 1045 01:10:34,575 --> 01:10:36,311 Tell me how old I am. 1046 01:10:36,335 --> 01:10:38,348 The deepest demarcations 1047 01:10:38,372 --> 01:10:40,581 can slowly spread and fade 1048 01:10:41,202 --> 01:10:43,111 like any blue tattoo. 1049 01:10:43,135 --> 01:10:45,241 I do not know my age. 1050 01:10:46,138 --> 01:10:48,140 I am growing deaf. 1051 01:10:49,072 --> 01:10:50,729 "The bird-calls dwindle..." 1052 01:11:05,330 --> 01:11:07,169 You ready? Okay. 1053 01:11:07,193 --> 01:11:09,126 One. Two. Three. 1054 01:11:25,281 --> 01:11:27,317 Okay, hold that right here for me. 1055 01:11:28,525 --> 01:11:29,525 Got it. 1056 01:11:34,082 --> 01:11:38,200 - Hi. - Hi. Sorry, we got held up at the airport. 1057 01:11:38,224 --> 01:11:40,064 How are things going here? 1058 01:11:40,088 --> 01:11:41,031 J's just getting the injection... 1059 01:11:41,055 --> 01:11:42,170 Okay? 1060 01:11:42,194 --> 01:11:43,644 You can go in, in a minute. 1061 01:11:47,475 --> 01:11:48,970 J's parents are here. 1062 01:11:48,994 --> 01:11:50,040 Okay. 1063 01:11:50,064 --> 01:11:51,869 - Hello. - Oh. Hi. 1064 01:11:51,893 --> 01:11:54,769 Sorry we're late. Just got here from the airport. 1065 01:11:54,793 --> 01:11:56,426 Yeah, it's okay. J's here. 1066 01:11:56,450 --> 01:11:57,830 How did the meeting go? 1067 01:12:07,253 --> 01:12:09,508 What time does the poetry contest start? 1068 01:12:09,532 --> 01:12:10,705 It starts at four o'clock. 1069 01:12:12,086 --> 01:12:13,891 We've still got some time. 1070 01:12:13,915 --> 01:12:15,341 What do you wanna get? 1071 01:12:15,365 --> 01:12:17,194 We could get sandwiches or something. 1072 01:12:18,126 --> 01:12:20,001 J, what would you like to eat? 1073 01:12:20,025 --> 01:12:21,520 I'm not hungry now. 1074 01:12:21,544 --> 01:12:22,544 Are you sure? 1075 01:12:24,616 --> 01:12:26,421 We could stop at home to get something, 1076 01:12:26,445 --> 01:12:27,722 if we're quick about it. 1077 01:12:28,413 --> 01:12:30,045 I know it's not late, 1078 01:12:30,069 --> 01:12:33,394 but I really don't want to be in a big rush when we get to the ceremony. 1079 01:12:33,418 --> 01:12:35,982 We can get something by their school. 1080 01:12:36,006 --> 01:12:37,905 But, we're coming up on the house. 1081 01:12:39,044 --> 01:12:41,253 J, do you have everything you need? 1082 01:12:43,117 --> 01:12:44,256 Are you sure? 1083 01:14:11,274 --> 01:14:12,872 "At evening," 1084 01:14:12,896 --> 01:14:13,896 something behind me. 1085 01:14:14,519 --> 01:14:18,050 I start for a second, I blench, 1086 01:14:18,074 --> 01:14:20,007 or staggeringly halt and burn, 1087 01:14:21,077 --> 01:14:22,734 I do not know my age. 1088 01:14:26,185 --> 01:14:28,370 In the morning it is different. 1089 01:14:28,394 --> 01:14:31,063 An open book confronts me, 1090 01:14:31,087 --> 01:14:32,847 too close to read in comfort. 1091 01:14:35,056 --> 01:14:36,437 Tell me how old I am. 1092 01:14:37,542 --> 01:14:39,243 And then the valleys stuff 1093 01:14:39,267 --> 01:14:41,349 impenetrable mists 1094 01:14:41,373 --> 01:14:42,961 like cotton in my ears. 1095 01:14:43,858 --> 01:14:45,481 I do not know my age. 1096 01:14:46,689 --> 01:14:49,288 I do not mean to complain. 1097 01:14:49,312 --> 01:14:51,497 They say it is my fault. 1098 01:14:51,521 --> 01:14:53,350 Nobody tells me anything. 1099 01:14:53,903 --> 01:14:55,456 Tell me how old I am. 1100 01:14:56,975 --> 01:14:59,091 The deepest demarcations 1101 01:14:59,115 --> 01:15:00,703 can slowly spread and fade 1102 01:15:01,324 --> 01:15:03,233 like any blue tattoo. 1103 01:15:03,257 --> 01:15:05,017 I do not know my age. 1104 01:15:06,536 --> 01:15:08,341 Shadows fall down, 1105 01:15:08,365 --> 01:15:10,067 lights climb. 1106 01:15:10,091 --> 01:15:11,793 Clambering lights, 1107 01:15:11,817 --> 01:15:13,001 oh children! 1108 01:15:13,025 --> 01:15:15,176 You never stay long enough. 1109 01:15:15,200 --> 01:15:16,581 Tell me how old I am. 1110 01:15:17,996 --> 01:15:20,215 Stone wings have sifted here 1111 01:15:20,239 --> 01:15:22,459 with feather hardening feather. 1112 01:15:22,483 --> 01:15:24,496 The claws are lost somewhere. 1113 01:15:24,520 --> 01:15:26,038 I do not know my age. 1114 01:15:27,246 --> 01:15:29,017 I am growing deaf. 1115 01:15:29,041 --> 01:15:30,640 The birdcalls dwindle. 1116 01:15:30,664 --> 01:15:32,528 The waterfalls go unwiped. 1117 01:15:32,976 --> 01:15:34,506 What is my age? 1118 01:15:34,530 --> 01:15:36,014 Tell me how old I am. 1119 01:15:38,119 --> 01:15:39,683 Let the moon go hang, 1120 01:15:39,707 --> 01:15:42,410 the stars go fly their kites. 1121 01:15:42,434 --> 01:15:44,401 I want to know my age. 1122 01:15:45,195 --> 01:15:46,887 "Tell me how old I am." 1123 01:16:35,867 --> 01:16:36,971 ♪ 1124 01:17:06,311 --> 01:17:07,761 ♪ 1125 01:17:20,359 --> 01:17:23,915 "And then the valleys stuff impenetrable mists..." 1126 01:17:33,683 --> 01:17:35,512 "I start for a second..." 1127 01:17:46,696 --> 01:17:49,768 blench, or staggeringly halt... 1128 01:18:13,758 --> 01:18:16,737 Let the moon go hang, the stars go fly their kites. 1129 01:18:16,761 --> 01:18:19,280 "I want to know my age. Tell me how old I am." 1130 01:18:48,827 --> 01:18:50,070 ♪ 1131 01:19:20,134 --> 01:19:21,377 ♪ 1132 01:19:50,578 --> 01:19:51,856 ♪ 79988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.