Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,340 --> 00:00:32,560
"Something behind me."
2
00:00:32,584 --> 00:00:35,597
I start for a second, I blench,
3
00:00:35,621 --> 00:00:37,554
or staggeringly halt and burn,
4
00:00:38,624 --> 00:00:40,809
I do not know my age.
5
00:00:40,833 --> 00:00:43,088
In the morning it is different.
6
00:00:43,112 --> 00:00:45,711
An open book confronts me,
7
00:00:45,735 --> 00:00:47,633
too close to read in comfort.
8
00:00:48,703 --> 00:00:51,268
Tell me how old I am.
9
00:00:51,292 --> 00:00:54,019
And then the valleys
stuff impenetrable mists
10
00:00:54,606 --> 00:00:56,228
like cotton in my ears.
11
00:00:57,126 --> 00:00:58,989
I do not know my age.
12
00:01:00,060 --> 00:01:02,510
I do not mean to complain.
13
00:01:03,649 --> 00:01:05,272
They say it is my fault.
14
00:01:06,100 --> 00:01:08,068
Nobody tells me anything.
15
00:01:08,896 --> 00:01:10,484
"Tell me how old I am."
16
00:01:11,899 --> 00:01:14,326
No, no. It's okay. They're here.
17
00:01:14,350 --> 00:01:16,673
Yeah, we're just getting
settled in clinic.
18
00:01:16,697 --> 00:01:19,124
Yeah, no worries. I'll just
see you when you get here.
19
00:01:20,321 --> 00:01:22,058
Your parents are
running a little late.
20
00:01:22,082 --> 00:01:23,704
But that gives us a
little time to chat.
21
00:01:25,533 --> 00:01:26,533
Okay.
22
00:01:27,535 --> 00:01:29,203
Okay. So,
23
00:01:29,227 --> 00:01:31,412
looking at the test results, I
just didn't want you to worry.
24
00:01:31,436 --> 00:01:33,621
And I wanted to make sure
that we had some time
25
00:01:33,645 --> 00:01:36,106
to talk in person one-on-one.
26
00:01:36,130 --> 00:01:38,143
Now, you've been using
the puberty blocker to,
27
00:01:38,167 --> 00:01:39,972
as we've said, hit
a pause button
28
00:01:39,996 --> 00:01:42,112
and make sure that
you're not progressing
29
00:01:42,136 --> 00:01:44,010
through a puberty that
you just don't want.
30
00:01:44,034 --> 00:01:47,152
And I think you'd be able to
explore things about yourself
31
00:01:47,176 --> 00:01:49,592
and, you know, about the whole
transition that makes sense.
32
00:01:51,387 --> 00:01:53,330
But the bone density
results are a little low,
33
00:01:53,354 --> 00:01:55,505
and if we wanna try
to keep you healthy,
34
00:01:55,529 --> 00:01:58,715
I think now is the time to sit
down with you and your parents
35
00:01:58,739 --> 00:02:00,016
and make that decision.
36
00:02:02,398 --> 00:02:03,398
Are you ready?
37
00:02:07,334 --> 00:02:08,334
Yeah.
38
00:02:15,169 --> 00:02:17,975
"Shadows fall down."
39
00:02:17,999 --> 00:02:20,012
J, are you okay?
40
00:02:20,036 --> 00:02:21,531
You wanna chat about something?
41
00:02:21,555 --> 00:02:24,603
Um, no. It's just something
I can't remember.
42
00:02:24,627 --> 00:02:26,846
I memorized a poem, but
43
00:02:26,870 --> 00:02:28,676
can't remember the last part.
44
00:02:28,700 --> 00:02:30,988
It's okay. I'll
probably remember it.
45
00:02:31,012 --> 00:02:33,025
"You never stay long enough."
46
00:02:33,049 --> 00:02:35,131
Tell me how old I am.
47
00:02:35,155 --> 00:02:37,340
At evening, something behind me.
48
00:02:37,364 --> 00:02:39,135
I start for a second, I blench,
49
00:02:39,159 --> 00:02:41,161
or staggeringly halt and burn,
50
00:02:41,713 --> 00:02:43,163
"I do not know my age."
51
00:02:50,239 --> 00:02:52,320
"At evening, something
behind me."
52
00:02:52,344 --> 00:02:55,979
I start for a second, I blench,
53
00:02:56,003 --> 00:02:58,316
or staggeringly halt and burn,
54
00:02:59,213 --> 00:03:01,181
I do not know my age.
55
00:03:02,320 --> 00:03:03,987
In the morning it is different.
56
00:03:04,011 --> 00:03:06,092
An open book confronts me,
57
00:03:06,116 --> 00:03:07,611
"too close to read in comfort."
58
00:03:45,639 --> 00:03:46,639
Mitsu?
59
00:03:53,647 --> 00:03:54,647
Mitsu?
60
00:04:02,449 --> 00:04:03,449
Mitsu!
61
00:04:05,314 --> 00:04:06,798
I told you not to come here.
62
00:04:35,896 --> 00:04:36,896
Mitsu.
63
00:04:37,587 --> 00:04:38,587
No.
64
00:04:44,663 --> 00:04:45,663
Oh, no.
65
00:05:17,455 --> 00:05:20,285
Go home. You should
go back home.
66
00:05:24,945 --> 00:05:25,945
Not there.
67
00:05:27,016 --> 00:05:29,398
You should go home tonight.
She'll be looking for you.
68
00:05:35,265 --> 00:05:36,553
Lauren,
69
00:05:36,577 --> 00:05:38,590
how should I introduce
myself to J?
70
00:05:38,614 --> 00:05:39,694
Does he...
71
00:05:39,718 --> 00:05:44,699
Oh, sorry, they know about
us getting married?
72
00:05:44,723 --> 00:05:46,415
I haven't talked to J recently.
73
00:05:47,036 --> 00:05:48,876
But I told Mom and Dad.
74
00:05:48,900 --> 00:05:50,350
Turn left here. We're close.
75
00:06:05,434 --> 00:06:06,469
Mitsu!
76
00:06:12,717 --> 00:06:14,477
Where you going? You
just passed it.
77
00:06:15,547 --> 00:06:18,181
I thought you said the
big one with the porch.
78
00:06:18,205 --> 00:06:19,562
Yeah. That's it.
79
00:06:19,586 --> 00:06:22,761
I'm sorry, but all the
houses are the same here.
80
00:06:25,488 --> 00:06:27,939
- They is...
- What?
81
00:06:29,078 --> 00:06:32,091
It's "They is" or "They are"?
82
00:06:32,115 --> 00:06:33,576
I've said a hundred times.
83
00:06:33,600 --> 00:06:35,578
I'm sorry. With my English,
I need to make sure...
84
00:06:35,602 --> 00:06:38,408
It's not "your English." It's
just "English." It's awkward.
85
00:06:38,432 --> 00:06:39,675
You can park right up here.
86
00:06:52,377 --> 00:06:53,585
Is that J?
87
00:06:56,208 --> 00:06:57,278
Where are they going?
88
00:07:24,685 --> 00:07:25,904
- Are.
- What?
89
00:07:25,928 --> 00:07:28,389
I mean, it's one person,
but they are singular.
90
00:07:28,413 --> 00:07:29,839
Well, we'll be together
the whole time.
91
00:07:29,863 --> 00:07:31,983
You don't really have to
address them in third-person.
92
00:07:33,211 --> 00:07:34,395
What the fuck?
93
00:07:34,419 --> 00:07:36,501
I told you that
grocery store sucks.
94
00:07:36,525 --> 00:07:39,227
But pineapple is always firm.
95
00:07:39,251 --> 00:07:41,747
So, what if we go to my aunt's
dinner party tomorrow night?
96
00:07:41,771 --> 00:07:44,198
Well, we can just explain
that the wedding's still...
97
00:07:44,222 --> 00:07:46,925
No, I mean. If I want
to introduce J to them.
98
00:07:46,949 --> 00:07:47,926
Well, we'll figure it out.
99
00:07:47,950 --> 00:07:49,848
First, we should see
if J even wants to go.
100
00:07:56,096 --> 00:07:57,856
J! Hi, we're home.
101
00:08:07,452 --> 00:08:09,430
Which side of the
bed do you want?
102
00:08:09,454 --> 00:08:11,501
Maybe I should sleep
somewhere else.
103
00:08:11,525 --> 00:08:14,573
This toothache is really bad
and I get up all the time.
104
00:08:14,597 --> 00:08:15,954
Just sleep here.
105
00:08:15,978 --> 00:08:17,945
You know, I'm doing
a toothache case.
106
00:08:19,568 --> 00:08:22,063
What do you mean
"doing toothache"?
107
00:08:22,087 --> 00:08:23,917
It's for this job I
got at the clinic.
108
00:08:26,298 --> 00:08:28,000
Clinic.
109
00:08:28,024 --> 00:08:30,037
Sometimes they hire performers at
clinics to model for medical students.
110
00:08:30,061 --> 00:08:31,625
So, it's just a random gig.
111
00:08:31,649 --> 00:08:33,074
I know they're not real doctors,
112
00:08:33,098 --> 00:08:35,801
but if you can perform very
well, maybe you can get some
113
00:08:35,825 --> 00:08:38,563
real prescription of
pain killers for me?
114
00:08:38,587 --> 00:08:40,668
Why don't you go see a doctor?
115
00:08:40,692 --> 00:08:42,463
I want to. It's so
expensive here.
116
00:08:42,487 --> 00:08:46,571
All my friends and relatives, they go
back home to Iran to do their teeth.
117
00:08:46,595 --> 00:08:48,918
With flight money,
it is still cheaper.
118
00:08:48,942 --> 00:08:51,852
I'm adjusting myself to see
if I go back, maybe I can...
119
00:08:51,876 --> 00:08:54,534
We should just get our marriage
paperwork done. Then, we'll see.
120
00:09:01,126 --> 00:09:02,403
Is there different curtains?
121
00:09:03,404 --> 00:09:05,821
What about your room?
Has it changed too?
122
00:09:07,201 --> 00:09:08,548
Can I see?
123
00:09:13,104 --> 00:09:14,692
"Lost somewhere.
124
00:09:15,347 --> 00:09:17,108
I do not know my age."
125
00:09:17,626 --> 00:09:19,189
Did you write this?
126
00:09:19,213 --> 00:09:21,606
No. They're poems I found.
127
00:09:21,630 --> 00:09:23,424
There's a contest at school.
128
00:09:24,356 --> 00:09:25,461
You have a nice room.
129
00:09:27,601 --> 00:09:29,717
- Did you see the hole?
- The hole?
130
00:09:29,741 --> 00:09:31,650
Yeah. It's right there.
131
00:09:31,674 --> 00:09:35,171
When J was a baby, Mom and Dad would
make me watch them from time to time.
132
00:09:35,195 --> 00:09:37,898
But I didn't really want to, so
133
00:09:37,922 --> 00:09:40,417
I started making this hole to
try to watch them from here.
134
00:09:40,441 --> 00:09:42,696
But they stopped me
halfway through.
135
00:09:42,720 --> 00:09:45,595
I finished it. Mom
didn't say anything.
136
00:09:45,619 --> 00:09:48,460
Well, she sure said
something to me.
137
00:09:48,484 --> 00:09:50,669
So, Lauren, you were
in the other room?
138
00:09:50,693 --> 00:09:52,844
This used to be my room.
139
00:09:52,868 --> 00:09:55,018
J was in the blue room,
but I made him...
140
00:09:55,042 --> 00:09:56,665
Them switch all the time.
141
00:10:00,669 --> 00:10:02,015
So, anyone use the blue room?
142
00:10:04,258 --> 00:10:05,812
Aunt Annie was sleeping in it.
143
00:10:34,875 --> 00:10:36,888
Mom and Dad were
talking about this.
144
00:10:36,912 --> 00:10:38,130
What?
145
00:10:38,154 --> 00:10:40,546
That you were at this
residency last month.
146
00:10:40,570 --> 00:10:43,584
Oh, no. These are from that Marfa
residency I did last year.
147
00:10:43,608 --> 00:10:44,930
What did Mom and Dad tell you?
148
00:10:44,954 --> 00:10:48,416
That you live in
random places and
149
00:10:48,440 --> 00:10:49,763
travel a lot.
150
00:10:49,787 --> 00:10:51,627
Well, that's their
definition of my work.
151
00:10:51,651 --> 00:10:53,214
They think art's
frivolous and fun.
152
00:10:53,238 --> 00:10:55,561
But I have to go to these
residencies for my projects,
153
00:10:55,585 --> 00:10:58,703
and they just end up being
all over the place.
154
00:10:58,727 --> 00:11:02,465
But, I thought you worked
as an actor for the clinic.
155
00:11:02,489 --> 00:11:04,629
Sort of. That's my day job.
156
00:11:06,769 --> 00:11:08,737
Oh. It's Mom. She
wants to talk to you.
157
00:11:13,673 --> 00:11:14,708
Hello?
158
00:11:16,641 --> 00:11:18,574
Hey, J...
159
00:11:19,230 --> 00:11:20,517
I can't hear you.
160
00:11:20,541 --> 00:11:21,864
Oh. Hi, Mom.
161
00:11:21,888 --> 00:11:23,141
The picture's horrible.
162
00:11:23,165 --> 00:11:24,211
Can you see me?
163
00:11:24,235 --> 00:11:26,178
Can anyone see me?
164
00:11:26,202 --> 00:11:27,421
Yeah, better now.
165
00:11:27,445 --> 00:11:28,836
Can you hear me?
166
00:11:28,860 --> 00:11:30,458
Yeah, a little better.
167
00:11:30,482 --> 00:11:32,184
Sorry. I'm up here in the attic,
168
00:11:32,208 --> 00:11:34,462
and the reception's
really terrible.
169
00:11:34,486 --> 00:11:37,603
Why are you up there? Why
don't you go downstairs?
170
00:11:37,627 --> 00:11:40,227
No. Annie's sleeping.
She's sleeping up here.
171
00:11:40,251 --> 00:11:43,195
And I came to check on her, and
everybody else is downstairs.
172
00:11:43,219 --> 00:11:44,956
How are things? How are you?
173
00:11:44,980 --> 00:11:47,372
We're fine. We're
making dinner now.
174
00:11:47,396 --> 00:11:48,604
It's nice to be home.
175
00:11:49,501 --> 00:11:51,479
Oh. I wanted to tell you that
176
00:11:51,503 --> 00:11:53,896
I got a phone call from Dr.
Garofalo.
177
00:11:53,920 --> 00:11:55,518
- Garofalo?
- The tests we have to go over...
178
00:11:55,542 --> 00:11:57,037
My doctor.
179
00:11:57,061 --> 00:11:58,935
- Right away on Monday...
- I really can't hear.
180
00:11:58,959 --> 00:12:03,146
Appointment. And so, we're gonna have to...
we changed our reservation.
181
00:12:04,413 --> 00:12:06,795
I can't hear you. Monday?
182
00:12:09,694 --> 00:12:11,983
Typical. Always changing plans.
183
00:12:12,007 --> 00:12:14,019
Uh, this is ready when you are.
184
00:12:14,043 --> 00:12:15,907
Let's eat. I'll call her later.
185
00:12:27,539 --> 00:12:29,345
When did they arrive?
186
00:12:29,369 --> 00:12:30,370
Couple hours ago.
187
00:12:32,406 --> 00:12:33,753
- Can I take this?
- Yeah.
188
00:12:37,204 --> 00:12:38,388
Have you ever been there?
189
00:12:38,412 --> 00:12:40,459
- Where?
- Poland?
190
00:12:40,483 --> 00:12:42,106
Yeah. We went to visit my uncle.
191
00:12:43,624 --> 00:12:44,694
You liked it?
192
00:12:45,834 --> 00:12:47,708
Yeah. It was beautiful.
193
00:12:47,732 --> 00:12:49,158
I think it was gloomy.
194
00:12:49,182 --> 00:12:50,607
Ah, you went together.
195
00:12:50,631 --> 00:12:53,714
Not together. I went a couple years ago.
She wasn't with us.
196
00:12:53,738 --> 00:12:55,889
The city's fun, but we
also didn't go out much.
197
00:12:55,913 --> 00:12:57,683
We mostly stayed at
my uncle's house,
198
00:12:57,707 --> 00:12:59,962
where all these guests were
arriving all the time.
199
00:12:59,986 --> 00:13:02,195
The only fun part
was my cousin Jeff.
200
00:13:02,678 --> 00:13:04,035
Have you seen him?
201
00:13:04,059 --> 00:13:05,968
Yeah, but he was just a
baby when I was there.
202
00:13:05,992 --> 00:13:07,832
Oh! He's such a cool kid, now.
203
00:13:07,856 --> 00:13:10,869
He did this thing with all the guests. He
didn't let them make any small talk...
204
00:13:10,893 --> 00:13:12,560
So he just made
everybody be quiet?
205
00:13:12,584 --> 00:13:14,839
No, no. We were all
sitting around the table.
206
00:13:14,863 --> 00:13:16,599
So, instead of
everyone chatting,
207
00:13:16,623 --> 00:13:19,533
each person asks a question to
whoever was sitting next to them.
208
00:13:19,557 --> 00:13:20,879
Like personal questions?
209
00:13:20,903 --> 00:13:23,181
Anything. Like I ask you
210
00:13:23,941 --> 00:13:25,711
how you pronounce
your last name?
211
00:13:25,735 --> 00:13:27,541
Mm, got it.
212
00:13:27,565 --> 00:13:30,889
How do you pronounce it? I saw it on
your website and I couldn't really tell.
213
00:13:30,913 --> 00:13:32,615
Why were you looking
at his website?
214
00:13:32,639 --> 00:13:35,860
Oh. Mom and Dad saw on your Facebook
that Araz has a photography show.
215
00:13:35,884 --> 00:13:37,620
So, we checked out his website.
216
00:13:37,644 --> 00:13:40,381
I liked your photos, but I
couldn't pronounce the name.
217
00:13:40,405 --> 00:13:41,405
It's, um,
218
00:13:41,786 --> 00:13:43,236
Araz Ghanizadeh.
219
00:13:44,030 --> 00:13:45,007
Ghanizade?
220
00:13:45,031 --> 00:13:48,241
It's Gha... I think
probably you cannot say.
221
00:13:48,551 --> 00:13:49,551
Ge?
222
00:13:49,932 --> 00:13:53,498
- It's Geh.
- Geh.
223
00:13:53,522 --> 00:13:54,903
Geh?
224
00:13:55,386 --> 00:13:56,604
Okay. Your turn.
225
00:13:56,628 --> 00:13:57,951
Geh.
226
00:13:57,975 --> 00:14:00,781
No. I mean if you want, you
can ask Lauren a question.
227
00:14:00,805 --> 00:14:02,300
We go in a circle.
228
00:14:02,324 --> 00:14:05,682
I thought this was a game for
strangers to get to know each other.
229
00:14:05,706 --> 00:14:07,294
It doesn't matter
how you're related.
230
00:14:09,365 --> 00:14:10,401
Okay.
231
00:14:13,266 --> 00:14:14,474
So, Lauren.
232
00:14:18,443 --> 00:14:22,147
Sorry. Can't think of
anything to ask right away.
233
00:14:22,171 --> 00:14:24,667
Lauren, how do you
pronounce your last name?
234
00:14:24,691 --> 00:14:26,842
Greene. It's "Gh."
235
00:14:27,970 --> 00:14:30,259
Actually, I do have a question.
236
00:14:30,283 --> 00:14:31,950
It's not really a quick
question for the game,
237
00:14:31,974 --> 00:14:34,159
but I'm wondering
about Aunt Annie.
238
00:14:34,183 --> 00:14:37,335
You know I told you my mom's
sister has early onset dementia.
239
00:14:37,359 --> 00:14:40,579
I know she was here and Mom was
taking care of her for a while.
240
00:14:40,603 --> 00:14:43,997
All of a sudden, last week, Mom just called
and said that she was leaving, so...
241
00:14:44,021 --> 00:14:46,620
I mean, I thought she was gonna
stay longer. What happened?
242
00:14:46,644 --> 00:14:49,726
Mom was saying that Aunt Annie
has to go with her to the woods
243
00:14:49,750 --> 00:14:52,384
across the street to exercise.
244
00:14:52,408 --> 00:14:54,421
First, Aunt Annie
wasn't really into it.
245
00:14:54,445 --> 00:14:56,112
Mom was kinda forcing her,
246
00:14:56,136 --> 00:14:59,322
but later, I think she really got addicted.
And she started going by herself.
247
00:14:59,346 --> 00:15:00,945
Sometimes even two,
248
00:15:00,969 --> 00:15:03,764
three times a day. She
used to run or walk.
249
00:15:04,593 --> 00:15:06,157
One day, she didn't come back.
250
00:15:06,181 --> 00:15:09,919
And I had my therapy
that morning.
251
00:15:09,943 --> 00:15:13,233
I came home from there and
Aunt Annie went to run.
252
00:15:13,257 --> 00:15:15,373
Usually, she ran
for, like, an hour,
253
00:15:15,397 --> 00:15:17,962
but that day it took so long.
254
00:15:17,986 --> 00:15:20,136
Mom came home from
work and she was
255
00:15:20,160 --> 00:15:21,966
worried and mad that
I hadn't called her.
256
00:15:21,990 --> 00:15:26,315
But I didn't know. I just thought she
was just taking a longer run. So...
257
00:15:26,339 --> 00:15:28,696
Mom, and Loretta, and I
went to look for her.
258
00:15:28,720 --> 00:15:30,975
- Who's Loretta?
- Our neighbor.
259
00:15:30,999 --> 00:15:33,391
- So?
- Oh, nothing. We found her.
260
00:15:33,415 --> 00:15:36,566
She couldn't talk. She
forgot the way and got lost.
261
00:15:36,590 --> 00:15:37,913
It wasn't even that far,
262
00:15:37,937 --> 00:15:41,295
but he was scared,
and she was just
263
00:15:41,319 --> 00:15:43,125
sitting by a tree.
264
00:15:43,149 --> 00:15:45,058
And she wanted to
leave after that?
265
00:15:45,082 --> 00:15:46,783
Well, she was in shock.
266
00:15:46,807 --> 00:15:50,891
Mom and Dad decided it'd be better
for her to leave for sometime.
267
00:15:50,915 --> 00:15:53,721
They were going to hire a nurse, but
she didn't wanna go back to her house.
268
00:15:53,745 --> 00:15:57,025
So, they called Uncle Albert and decided
she should go and stay with him.
269
00:16:00,994 --> 00:16:03,169
But I don't think she'll stay.
270
00:16:04,653 --> 00:16:05,965
She'll come home.
271
00:16:17,838 --> 00:16:19,747
"Deepest demarcations"
272
00:16:19,771 --> 00:16:22,302
can slowly spread and fade
273
00:16:22,326 --> 00:16:24,304
like any blue tattoo.
274
00:16:24,328 --> 00:16:26,547
I do not know my age.
275
00:16:26,571 --> 00:16:28,090
Shadows fall down,
276
00:16:28,573 --> 00:16:29,999
lights climb.
277
00:16:30,023 --> 00:16:31,828
Clambering lights,
278
00:16:31,852 --> 00:16:33,002
oh, children!
279
00:16:33,026 --> 00:16:34,476
You never stay long enough.
280
00:16:35,615 --> 00:16:37,110
The deepest demarcations
281
00:16:37,134 --> 00:16:38,998
can slowly spread and fade
282
00:16:39,826 --> 00:16:41,873
like any blue tattoo.
283
00:16:41,897 --> 00:16:43,416
Shadows fall down,
284
00:16:44,244 --> 00:16:45,635
lights climb.
285
00:16:45,659 --> 00:16:47,672
Clambering lights, oh children!
286
00:16:47,696 --> 00:16:49,674
You never stay long enough.
287
00:16:49,698 --> 00:16:51,251
"Tell me how old I am."
288
00:18:18,476 --> 00:18:19,522
Morning, J.
289
00:18:21,410 --> 00:18:23,078
Matty, come.
290
00:18:23,102 --> 00:18:24,665
You're picking up
for your dad, yeah?
291
00:18:24,689 --> 00:18:26,978
Uh, the bulbs, the irises.
292
00:18:27,002 --> 00:18:28,876
Some daffodils too?
293
00:18:28,900 --> 00:18:30,706
- Uh, yeah.
- Lauren is home?
294
00:18:30,730 --> 00:18:32,225
Yeah, she is.
295
00:18:32,249 --> 00:18:34,158
Your mom said she'd be here
with the new boyfriend.
296
00:18:34,182 --> 00:18:37,057
Here are some daffodils.
297
00:18:37,081 --> 00:18:38,565
These are the irises.
298
00:18:39,670 --> 00:18:41,061
Plant the irises now,
299
00:18:41,085 --> 00:18:43,098
but the daffodils
should wait until fall.
300
00:18:46,159 --> 00:18:48,057
Your parents return
on Wednesday?
301
00:18:48,920 --> 00:18:50,370
Uh, no. Monday.
302
00:18:51,268 --> 00:18:52,693
You look pretty today.
303
00:18:52,717 --> 00:18:55,627
Oh, thanks. We're invited to a party.
See you later.
304
00:18:55,651 --> 00:18:56,732
Okay, bye.
305
00:18:56,756 --> 00:18:57,664
Have a good time.
306
00:18:57,688 --> 00:18:58,688
It's jammed.
307
00:19:01,140 --> 00:19:02,210
Is that J?
308
00:19:05,247 --> 00:19:06,431
- Hey.
- Hey.
309
00:19:06,455 --> 00:19:08,354
- Hey. How's it going?
- Fine.
310
00:19:09,078 --> 00:19:10,746
I think it's stuck.
311
00:19:10,770 --> 00:19:12,151
No. It's the chain.
312
00:19:18,467 --> 00:19:20,031
You really need to change this.
313
00:19:20,055 --> 00:19:23,092
Mine was also like this. I took
it to George's dad's store.
314
00:19:25,474 --> 00:19:27,304
So, you and George
hang out together?
315
00:19:27,752 --> 00:19:28,867
No, why?
316
00:19:28,891 --> 00:19:30,766
Aren't you in the same class?
317
00:19:30,790 --> 00:19:33,620
I'm in his class, but I just go to
his dad's store. We're not friends.
318
00:19:37,417 --> 00:19:39,257
Oh. Your dress.
319
00:19:39,281 --> 00:19:41,052
I'm going to a party later.
320
00:19:41,076 --> 00:19:42,698
No. I mean you left
a stain on it.
321
00:19:45,943 --> 00:19:47,186
I should get going.
322
00:19:48,635 --> 00:19:50,050
It should work now.
323
00:19:50,741 --> 00:19:51,741
Thanks.
324
00:20:14,627 --> 00:20:15,627
J?
325
00:20:16,111 --> 00:20:17,399
Yeah.
326
00:20:17,423 --> 00:20:19,435
Where were you? I thought
you were in your room.
327
00:20:19,459 --> 00:20:22,197
I went to get some
bulbs from Norah.
328
00:20:22,221 --> 00:20:24,440
Okay. We're making breakfast.
329
00:20:24,464 --> 00:20:26,673
I'll eat later. I have
some stuff to do.
330
00:20:46,106 --> 00:20:47,211
B,
331
00:20:50,697 --> 00:20:51,697
G,
332
00:20:55,668 --> 00:20:56,668
Blank.
333
00:21:08,715 --> 00:21:09,715
B,
334
00:21:11,856 --> 00:21:12,856
G,
335
00:21:18,138 --> 00:21:19,208
Blank.
336
00:22:24,929 --> 00:22:26,079
Uh. Good morning.
337
00:22:26,103 --> 00:22:27,805
Sorry I scared you.
338
00:22:27,829 --> 00:22:28,978
Lauren has some work to do,
339
00:22:29,002 --> 00:22:32,465
and I thought I could come
and see the green house.
340
00:22:32,489 --> 00:22:33,938
Can I come in after this?
341
00:22:47,124 --> 00:22:48,436
That one needs water, no?
342
00:22:49,575 --> 00:22:50,575
This one?
343
00:22:51,473 --> 00:22:53,658
No. I'm letting it go dormant.
344
00:22:53,682 --> 00:22:55,108
What is that?
345
00:22:55,132 --> 00:22:57,421
These are perennials.
346
00:22:57,445 --> 00:23:00,596
They stop growing for
part of the year.
347
00:23:00,620 --> 00:23:04,555
We stop watering them before fall.
Let them sleep for sometime.
348
00:23:05,522 --> 00:23:07,455
I'll take them to
the basement soon.
349
00:23:12,839 --> 00:23:14,945
What are they called, again?
Per...
350
00:23:15,497 --> 00:23:16,543
Pernial?
351
00:23:16,567 --> 00:23:18,776
The ones that go to
sleep are perennials.
352
00:23:21,365 --> 00:23:22,815
But not these ones.
353
00:23:26,508 --> 00:23:28,797
These ones here are annuals.
354
00:23:28,821 --> 00:23:31,834
We grow them at different
times of the year.
355
00:23:31,858 --> 00:23:33,940
They grow and make
flowers and seeds,
356
00:23:33,964 --> 00:23:36,276
get dry, and then they're done.
357
00:23:36,553 --> 00:23:38,082
Annual.
358
00:23:38,106 --> 00:23:40,764
I know nothing about flowers,
especially in English.
359
00:23:43,042 --> 00:23:46,666
Oh! This is "meymun." We
call them "monkey" in Farsi.
360
00:23:47,529 --> 00:23:48,264
Monkey?
361
00:23:48,288 --> 00:23:49,980
No, they're snapdragons.
362
00:23:55,261 --> 00:23:57,032
What about these?
363
00:23:57,056 --> 00:23:58,965
Oh. These are delphiniums.
364
00:23:58,989 --> 00:23:59,989
Delphinium?
365
00:24:05,823 --> 00:24:08,619
Never heard this one. Which
one is your favorite?
366
00:24:09,344 --> 00:24:11,356
It's hard to say.
367
00:24:11,380 --> 00:24:13,624
I think four o'clocks
are special.
368
00:24:15,419 --> 00:24:16,455
Four o'clock?
369
00:24:23,358 --> 00:24:24,532
Mitsu.
370
00:24:40,962 --> 00:24:43,033
These are the bonsais. Nice.
371
00:24:44,068 --> 00:24:45,069
They're a good gift, no?
372
00:24:45,760 --> 00:24:46,806
Yeah.
373
00:24:46,830 --> 00:24:49,671
Lauren said maybe we can take...
374
00:24:49,695 --> 00:24:52,352
one of these to my aunt's
dinner party tonight?
375
00:24:54,113 --> 00:24:55,113
Sure.
376
00:24:55,459 --> 00:24:56,495
Choose one.
377
00:24:57,565 --> 00:24:58,669
Maybe...
378
00:25:00,637 --> 00:25:01,638
maybe...
379
00:25:03,260 --> 00:25:04,503
this one?
380
00:25:05,573 --> 00:25:07,402
- Are you sure?
- Mm-hmm.
381
00:25:07,644 --> 00:25:08,644
Merci.
382
00:25:34,912 --> 00:25:38,098
Lauren, are you in here?
383
00:25:38,122 --> 00:25:39,122
Yeah. Come in.
384
00:25:40,469 --> 00:25:42,344
How did the interview go?
385
00:25:42,368 --> 00:25:44,967
Good. They offered me a space
in, maybe three months.
386
00:25:44,991 --> 00:25:48,443
I have to accept it by tomorrow their time.
Tonight, here.
387
00:25:49,617 --> 00:25:51,284
I don't know.
388
00:25:51,308 --> 00:25:55,046
Why? I thought this residency's
perfect for your work, no?
389
00:25:55,070 --> 00:25:56,013
Mm.
390
00:25:56,037 --> 00:25:58,039
Maybe it's time to
stop moving around.
391
00:25:58,867 --> 00:26:00,189
Are you going to practice?
392
00:26:00,213 --> 00:26:02,146
'Cause J wants to see this.
393
00:26:03,113 --> 00:26:04,228
Should I get her?
394
00:26:04,252 --> 00:26:05,747
I mean, them.
395
00:26:05,771 --> 00:26:07,773
Yeah, sure. Can you help?
396
00:26:09,706 --> 00:26:14,124
"27-year-old..." "Visual
hallucinations."
397
00:26:17,748 --> 00:26:18,691
Yes.
398
00:26:18,715 --> 00:26:20,796
Hi. I'm Dr. Henry.
399
00:26:20,820 --> 00:26:21,797
Hi.
400
00:26:21,821 --> 00:26:24,099
I got all your information here.
Should I read?
401
00:26:25,929 --> 00:26:28,517
BP, 140/80,
402
00:26:29,070 --> 00:26:31,106
Temperature, 36.9,
403
00:26:31,900 --> 00:26:33,706
RR, 15, HR, Normal.
404
00:26:33,730 --> 00:26:36,881
Great. So, what brings
you here today?
405
00:26:36,905 --> 00:26:39,159
I've been seeing strange
writing on the wall.
406
00:26:39,183 --> 00:26:40,540
When did it start?
407
00:26:40,564 --> 00:26:41,610
Two days ago.
408
00:26:41,634 --> 00:26:44,026
May I ask what is the content...
409
00:26:44,050 --> 00:26:45,856
Content of the writing?
410
00:26:45,880 --> 00:26:47,582
I don't know. I can't read it.
411
00:26:47,606 --> 00:26:51,413
Uh, so you see a writing, but
you don't know what it says?
412
00:26:51,437 --> 00:26:52,887
What language was it?
413
00:26:53,922 --> 00:26:56,383
It's English, but I can't
tell what it says.
414
00:26:56,407 --> 00:26:59,179
And how long does it
stay on the wall?
415
00:26:59,203 --> 00:27:00,146
Two seconds.
416
00:27:00,170 --> 00:27:01,620
How constant?
417
00:27:02,103 --> 00:27:03,390
Comes and goes.
418
00:27:03,414 --> 00:27:04,806
How often?
419
00:27:04,830 --> 00:27:06,625
Four or five times
since yesterday.
420
00:27:08,074 --> 00:27:10,007
Do you see them with
your eyes closed?
421
00:27:12,527 --> 00:27:15,564
Do you see them with
your eyes open?
422
00:27:18,084 --> 00:27:19,165
Now?
423
00:27:19,189 --> 00:27:20,235
Now?
424
00:27:20,259 --> 00:27:21,778
No, I'm not seeing them now.
425
00:27:23,193 --> 00:27:25,412
Exacerba...
426
00:27:25,436 --> 00:27:26,897
Ex...
427
00:27:26,921 --> 00:27:29,313
Exacerbating factors, no.
Alleviating factors, no.
428
00:27:29,337 --> 00:27:31,039
Any change in your vision?
429
00:27:31,063 --> 00:27:32,040
No.
430
00:27:32,064 --> 00:27:33,593
And your hearing?
431
00:27:33,617 --> 00:27:35,146
I hear strange voices.
432
00:27:35,170 --> 00:27:37,804
Oh. What is the content
of the voices?
433
00:27:37,828 --> 00:27:40,807
It's unclear. Distant.
434
00:27:40,831 --> 00:27:43,292
Do you have mental
illness in your family?
435
00:27:43,316 --> 00:27:44,328
No.
436
00:27:44,352 --> 00:27:46,192
Family history?
437
00:27:46,216 --> 00:27:49,160
Mother, breast cancer. Father,
rheumatoid arthritis.
438
00:27:49,184 --> 00:27:50,196
Sexual activity?
439
00:27:50,220 --> 00:27:51,266
Yes. With my girlfriend.
440
00:27:51,290 --> 00:27:52,301
Condoms?
441
00:27:52,325 --> 00:27:53,325
Yes.
442
00:27:53,948 --> 00:27:55,915
Uh, exercise?
443
00:27:56,847 --> 00:27:57,847
No.
444
00:27:58,159 --> 00:27:59,170
Smoking?
445
00:27:59,194 --> 00:28:00,206
Pack a day.
446
00:28:00,230 --> 00:28:01,300
Oh. Drugs?
447
00:28:01,990 --> 00:28:03,002
Occasionally.
448
00:28:03,026 --> 00:28:04,003
What drugs?
449
00:28:04,027 --> 00:28:05,027
Angel dust.
450
00:28:06,685 --> 00:28:08,973
When was the last time that
you were on angel dust?
451
00:28:08,997 --> 00:28:10,078
Two days ago.
452
00:28:10,102 --> 00:28:12,242
Why didn't you tell me
this from the beginning?
453
00:28:13,001 --> 00:28:14,934
This was one of
my easiest cases.
454
00:28:16,556 --> 00:28:18,949
Okay. We have, uh...
455
00:28:18,973 --> 00:28:22,642
We have to do a CV exam,
mini mental exam,
456
00:28:22,666 --> 00:28:24,368
blah, blah.
457
00:28:24,392 --> 00:28:30,443
Mr. Peterman, your symptoms are
probably caused by illicit drug use,
458
00:28:30,467 --> 00:28:32,193
or it could be a
medical condition...
459
00:28:33,194 --> 00:28:34,274
which I doubt.
460
00:28:34,298 --> 00:28:38,199
I recommend you to stop
smoking and using drugs.
461
00:28:40,028 --> 00:28:41,029
Mr. Peterman?
462
00:28:42,651 --> 00:28:43,905
I can see the writing.
463
00:28:43,929 --> 00:28:44,929
Now?
464
00:28:45,896 --> 00:28:47,760
Yes. Do you see them over there?
465
00:28:49,348 --> 00:28:50,348
Here?
466
00:28:50,936 --> 00:28:51,936
Up.
467
00:28:53,801 --> 00:28:54,801
Up.
468
00:28:56,424 --> 00:28:57,424
To your right.
469
00:28:58,322 --> 00:29:00,197
Move to the right. Over there.
470
00:29:00,221 --> 00:29:01,221
Here?
471
00:29:02,602 --> 00:29:03,983
- Here?
- Up.
472
00:29:04,984 --> 00:29:05,984
Up.
473
00:29:07,159 --> 00:29:08,159
To the right.
474
00:29:08,850 --> 00:29:10,379
Down some. Down.
475
00:29:10,403 --> 00:29:11,680
Oh. It's over to the right.
476
00:29:13,786 --> 00:29:14,960
It's over there somewhere.
477
00:29:17,238 --> 00:29:18,318
Think I got it.
478
00:29:22,070 --> 00:29:24,704
I didn't know you played
both men and women.
479
00:29:24,728 --> 00:29:26,257
Can we do another one?
480
00:29:26,281 --> 00:29:27,603
How do you play a two-year old?
481
00:29:27,627 --> 00:29:29,433
We'll need a doll.
Can you bring one?
482
00:29:29,457 --> 00:29:30,468
I'll play the mom.
483
00:29:30,492 --> 00:29:31,700
Okay.
484
00:30:01,454 --> 00:30:02,880
Mom?
485
00:30:02,904 --> 00:30:05,185
Let's just talk on the phone.
The video keeps breaking up.
486
00:30:07,357 --> 00:30:09,059
So, I talked to Dr. Garofalo.
487
00:30:09,083 --> 00:30:11,302
He was concerned with the
latest test results.
488
00:30:11,326 --> 00:30:13,950
He said they needed to stop the
blocker soon. Did you know?
489
00:30:15,883 --> 00:30:18,057
Oh. Okay. Does J know?
490
00:30:20,094 --> 00:30:21,958
Yes. We confirmed for tomorrow.
491
00:30:23,891 --> 00:30:25,306
Okay. I can take care of it.
492
00:30:26,376 --> 00:30:28,250
Okay. Don't worry.
493
00:30:28,274 --> 00:30:30,276
If you can't make it to the
clinic, we'll be fine.
494
00:30:32,175 --> 00:30:33,866
You don't think I can
take care of them?
495
00:30:35,523 --> 00:30:38,837
But it's not my fault. I only recently
found out what's been going on.
496
00:30:40,493 --> 00:30:42,702
You didn't keep me in the
loop about anything.
497
00:30:43,842 --> 00:30:44,888
I know I haven't been around.
498
00:30:44,912 --> 00:30:46,292
It doesn't mean I didn't care.
499
00:30:48,191 --> 00:30:51,194
That's not true. J's the only
reason I would ever come back here.
500
00:30:53,437 --> 00:30:56,199
You didn't even let me talk to
them for sometime, remember?
501
00:30:58,580 --> 00:30:59,799
You wouldn't say anything to me.
502
00:30:59,823 --> 00:31:01,204
You wouldn't tell me a thing.
503
00:31:01,514 --> 00:31:02,871
Mitsu!
504
00:31:02,895 --> 00:31:04,390
Of course, I'll be the one
to take care of them now,
505
00:31:04,414 --> 00:31:07,358
but I think that if you didn't
have to go and be with Aunt Annie,
506
00:31:07,382 --> 00:31:08,773
you wouldn't want me
507
00:31:08,797 --> 00:31:11,673
anywhere near them, this close,
to making such a big decision.
508
00:31:11,697 --> 00:31:13,330
Hey. Sorry.
509
00:31:13,354 --> 00:31:15,677
- No. I don't think so.
- Hey. Sorry.
510
00:31:15,701 --> 00:31:18,335
I'm so sorry for interrupting.
Can I ask you something?
511
00:31:18,359 --> 00:31:19,854
Sure. Hold on one second.
512
00:31:19,878 --> 00:31:21,131
Have you seen Mitsu?
513
00:31:21,155 --> 00:31:22,097
Who's Mitsu?
514
00:31:22,121 --> 00:31:23,650
It's our neighbor Loretta's cat.
515
00:31:23,674 --> 00:31:25,100
She's on a trip and
I'm here to cat-sit,
516
00:31:25,124 --> 00:31:27,413
but I haven't seen her
since this morning.
517
00:31:27,437 --> 00:31:29,059
Sorry, no. But let me ask.
518
00:31:30,785 --> 00:31:31,855
J!
519
00:31:32,821 --> 00:31:33,892
Hey, Araz.
520
00:31:35,410 --> 00:31:36,791
Can you help us find Mitsu?
521
00:31:38,103 --> 00:31:40,219
But how can we ever find
something that small
522
00:31:40,243 --> 00:31:41,244
somewhere this huge?
523
00:31:44,005 --> 00:31:45,317
Wait. Did you hear that?
524
00:31:48,285 --> 00:31:50,677
Was that kid sure
she's an outdoor cat?
525
00:31:50,701 --> 00:31:52,058
Mitsu?
526
00:31:52,082 --> 00:31:53,981
Mitsu loves being outside.
527
00:31:54,982 --> 00:31:56,925
It even doesn't like
the green house.
528
00:31:56,949 --> 00:31:59,272
It just goes out all the time.
529
00:31:59,296 --> 00:32:02,448
Loretta didn't tell
me about the woods.
530
00:32:02,472 --> 00:32:05,727
I heard Mitsu is up here
sometimes and comes back,
531
00:32:05,751 --> 00:32:07,166
but it's been so long.
532
00:32:08,133 --> 00:32:10,421
I searched every
inch of the house.
533
00:32:10,445 --> 00:32:12,861
I hope it's in the spot
the kid was saying.
534
00:32:13,621 --> 00:32:15,002
Are they still looking?
535
00:32:15,899 --> 00:32:18,429
I cannot see them from here.
536
00:32:18,453 --> 00:32:20,086
They're getting far.
537
00:32:20,110 --> 00:32:22,354
Stupid squirrels.
538
00:32:28,774 --> 00:32:31,063
Can't make up my mind.
539
00:32:31,087 --> 00:32:33,513
It's a good residency, and I'd
like to work somewhere new,
540
00:32:33,537 --> 00:32:35,550
but I'm also tired of moving,
541
00:32:35,574 --> 00:32:38,473
and Araz with be out of status soon.
I'm gonna help him stay.
542
00:32:39,819 --> 00:32:42,764
But I also wanna
be here for you.
543
00:32:42,788 --> 00:32:47,389
Sorry I've been so absent. I didn't
know everything that was going on.
544
00:32:47,413 --> 00:32:50,209
Dad told me that it's
been difficult for you.
545
00:32:51,107 --> 00:32:52,912
Don't feel bad about it.
546
00:32:52,936 --> 00:32:54,327
I've been doing fine.
547
00:32:54,351 --> 00:32:56,191
Dad said something happened.
548
00:32:56,215 --> 00:32:58,607
That you had a hard time
at school with a boy.
549
00:32:58,631 --> 00:33:00,023
Was it Joe?
550
00:33:00,047 --> 00:33:02,247
Did he do something to you?
Did he say something to you?
551
00:33:03,533 --> 00:33:05,683
Is he the first person you told?
552
00:33:05,707 --> 00:33:08,089
No, I mean, we're close, but...
553
00:33:10,885 --> 00:33:13,036
I never really talked to
him about who I feel I am.
554
00:33:13,060 --> 00:33:15,038
He just wasn't that type.
555
00:33:15,062 --> 00:33:16,936
Did you tell any of your
other friends about it?
556
00:33:16,960 --> 00:33:18,317
Who was your girlfriend then?
557
00:33:18,341 --> 00:33:19,766
Uh, Lilah.
558
00:33:19,790 --> 00:33:21,070
Have you talked to her about it?
559
00:33:21,447 --> 00:33:22,447
When?
560
00:33:23,518 --> 00:33:25,048
Fourth or third grade.
561
00:33:25,072 --> 00:33:26,280
So before Mom and Dad?
562
00:33:28,178 --> 00:33:30,053
What'd you say to her?
563
00:33:30,077 --> 00:33:34,081
I just told her that I sometimes
really feel like a girl.
564
00:33:34,874 --> 00:33:36,014
And she was cool with that?
565
00:33:36,704 --> 00:33:37,992
Yeah. I mean,
566
00:33:38,016 --> 00:33:41,478
I knew I'm a girl, but
I also wasn't sure.
567
00:33:41,502 --> 00:33:44,826
So she said that we can do some tests
to see if I'm really a girl or not.
568
00:33:44,850 --> 00:33:46,024
What kind of tests?
569
00:33:47,266 --> 00:33:49,451
She said that I should
keep a piece of paper
570
00:33:49,475 --> 00:33:52,306
and write down who I am in the
mornings as soon as I wake up.
571
00:33:53,272 --> 00:33:54,629
And you did that?
572
00:33:54,653 --> 00:33:56,413
Yeah. It's a row, like,
573
00:33:57,138 --> 00:34:00,048
girl, girl, boy, boy, girl.
574
00:34:00,072 --> 00:34:01,912
Or I could just write
575
00:34:01,936 --> 00:34:04,294
B, G, blank, if I don't know.
576
00:34:04,318 --> 00:34:06,227
Blank, blank.
577
00:34:06,251 --> 00:34:08,505
And then you count them
at the end of the month.
578
00:34:08,529 --> 00:34:10,334
Mm.
579
00:34:10,358 --> 00:34:13,096
And you wrote these notes and
then showed them to her?
580
00:34:13,120 --> 00:34:15,374
I keep them for myself.
581
00:34:15,398 --> 00:34:17,721
She was asking me other
questions after that.
582
00:34:17,745 --> 00:34:19,826
What did she ask you?
583
00:34:19,850 --> 00:34:21,754
Like, one time, she
asked me who I would
584
00:34:21,766 --> 00:34:23,682
marry, if I could marry
anyone in the class.
585
00:34:26,029 --> 00:34:27,903
Did you pick somebody?
586
00:34:27,927 --> 00:34:30,285
Didn't really like anyone
in our class that way,
587
00:34:30,309 --> 00:34:32,553
but I still thought Joe
was better looking.
588
00:34:33,899 --> 00:34:35,073
And what happened?
589
00:34:36,177 --> 00:34:38,742
Nothing. Lilah said
I could be gay.
590
00:34:38,766 --> 00:34:40,054
And then Joe heard about that.
591
00:34:40,078 --> 00:34:41,227
He told me he's not gay
592
00:34:41,251 --> 00:34:42,573
and I shouldn't talk about that.
593
00:34:42,597 --> 00:34:45,024
I just told him I don't
think I'm gay either.
594
00:34:45,048 --> 00:34:47,440
I was only thinking
about it from a girl.
595
00:34:47,464 --> 00:34:50,857
He said, "Well, you can't
really be a girl."
596
00:34:50,881 --> 00:34:52,307
You're not really a boy either.
597
00:34:52,331 --> 00:34:54,368
"So, you're probably nothing."
598
00:34:57,474 --> 00:34:59,211
What happened after that?
599
00:34:59,235 --> 00:35:01,558
I just told him last year
that I went to a doctor
600
00:35:01,582 --> 00:35:04,043
and I got a medication
that gives me time.
601
00:35:04,067 --> 00:35:05,217
He was confused.
602
00:35:05,241 --> 00:35:07,081
He said, "Well, then,
how old are you now?"
603
00:35:07,105 --> 00:35:09,911
And I said it doesn't keep
me from getting older.
604
00:35:09,935 --> 00:35:11,706
It just stops the
hormones for sometime,
605
00:35:11,730 --> 00:35:13,294
and then you can think more.
606
00:35:13,318 --> 00:35:15,147
He didn't get it. He said,
607
00:35:15,941 --> 00:35:17,815
"Do they really do that?"
608
00:35:17,839 --> 00:35:21,060
And I said, "Yeah, you should go and read
about what's happening in the world."
609
00:35:21,084 --> 00:35:22,648
Then he pushed me back hard,
610
00:35:22,672 --> 00:35:23,856
and I punched him
in his stomach,
611
00:35:23,880 --> 00:35:25,271
and he punched me in my face.
612
00:35:25,295 --> 00:35:27,756
He looks tough, but he
isn't even that strong.
613
00:35:27,780 --> 00:35:31,163
I didn't even have a big bruise,
but they sent him to a hospital.
614
00:35:32,199 --> 00:35:34,004
Do you still see him?
615
00:35:34,028 --> 00:35:35,719
I switched my class this year.
616
00:35:36,479 --> 00:35:38,136
He lives close to us.
617
00:35:38,895 --> 00:35:40,483
Sometimes I see him around.
618
00:35:42,243 --> 00:35:44,014
I don't care about him.
619
00:35:44,038 --> 00:35:46,189
But since this thing
happened with Joe,
620
00:35:46,213 --> 00:35:50,641
they've been asking me all these
questions to make sure that I'm okay.
621
00:35:50,665 --> 00:35:53,713
I thought if I told them, I'd
do something bad to myself,
622
00:35:53,737 --> 00:35:58,132
they'd give me the medicine and
time to decide, as long as I want.
623
00:35:58,156 --> 00:35:59,892
They told me it's
reversible and harmless.
624
00:35:59,916 --> 00:36:02,998
So, I thought I could get it,
and then I'd have more time,
625
00:36:03,022 --> 00:36:05,404
but the doctor said that
we should talk soon.
626
00:36:06,992 --> 00:36:08,970
It's just...
627
00:36:08,994 --> 00:36:11,134
I wish I could remain a child.
628
00:36:12,549 --> 00:36:15,380
I don't know if I wanna
grow and become...
629
00:36:16,450 --> 00:36:17,450
Oh, it was there.
630
00:36:19,660 --> 00:36:20,602
Did you see Mitsu?
631
00:36:20,626 --> 00:36:21,741
No. It's the tree.
632
00:36:21,765 --> 00:36:23,885
Aunt Annie was sitting by
that tree when we found her.
633
00:36:30,981 --> 00:36:32,535
"I do not know my age."
634
00:36:35,054 --> 00:36:36,573
indistinctly
635
00:37:04,291 --> 00:37:06,165
Where are we going?
636
00:37:06,189 --> 00:37:10,652
I want to stop at the pharmacy to get
some painkillers for my toothache.
637
00:37:10,676 --> 00:37:14,311
I should also get some
gifts for her kids,
638
00:37:14,335 --> 00:37:16,130
but I don't know exactly
how old they are.
639
00:37:22,240 --> 00:37:23,700
Find everything you need?
640
00:37:23,724 --> 00:37:25,460
Yes. Yeah.
641
00:37:25,484 --> 00:37:28,049
These projectors use a smart phone.
Do you have one?
642
00:37:28,073 --> 00:37:29,143
Yes.
643
00:37:29,626 --> 00:37:30,638
What kind?
644
00:37:30,662 --> 00:37:31,880
I don't know.
645
00:37:31,904 --> 00:37:33,537
You don't know what
kind of phone you have?
646
00:37:33,561 --> 00:37:36,230
I do, but I'm buying
it for my cousins.
647
00:37:36,254 --> 00:37:38,093
They must have the latest one.
648
00:37:38,117 --> 00:37:40,164
Okay. Just put the
phone in the back,
649
00:37:40,188 --> 00:37:41,959
and they can project anything.
650
00:37:41,983 --> 00:37:42,983
Thank you.
651
00:37:43,847 --> 00:37:45,308
Do you have a bathroom?
652
00:37:45,332 --> 00:37:47,033
Yeah. It's over in
the far corner.
653
00:37:47,057 --> 00:37:48,127
Ah. Thanks.
654
00:37:49,094 --> 00:37:50,337
J, ready to go?
655
00:37:51,855 --> 00:37:55,249
Thanks. I couldn't decide
for myself, what to buy.
656
00:37:55,273 --> 00:37:56,871
Are you hearing that guy?
657
00:37:56,895 --> 00:37:58,735
He was asking me
so many questions.
658
00:37:58,759 --> 00:38:02,014
Kind of reminded me of your
cousin's question game.
659
00:38:02,038 --> 00:38:03,774
Wanna do the game tonight?
660
00:38:03,798 --> 00:38:05,880
I was thinking to do it now.
661
00:38:05,904 --> 00:38:06,904
Okay.
662
00:38:09,010 --> 00:38:10,391
Can I ask my question?
663
00:38:11,392 --> 00:38:13,508
How would you like me to
introduce you tonight?
664
00:38:13,532 --> 00:38:16,546
Do you want me to say
you're Lauren's...
665
00:38:16,570 --> 00:38:19,549
Or I can just say that
we call you "they"?
666
00:38:19,573 --> 00:38:22,345
If they ask, you can just
say I'm Lauren's sibling.
667
00:38:22,369 --> 00:38:23,611
- The brother.
- Okay.
668
00:38:25,475 --> 00:38:27,211
- Do you know Pete?
- Which Pete?
669
00:38:27,235 --> 00:38:31,215
Lauren's ex boyfriend. I think I've
seen you together in an old photo.
670
00:38:31,239 --> 00:38:33,045
Ah. Yeah, I know him.
671
00:38:33,069 --> 00:38:35,150
So, when I moved to
Chicago, I moved
672
00:38:35,174 --> 00:38:37,221
in a room in their place.
673
00:38:37,245 --> 00:38:40,259
Pete went to Europe for work.
674
00:38:40,283 --> 00:38:42,675
Lauren went to residency.
675
00:38:42,699 --> 00:38:43,987
And then they broke up.
676
00:38:44,011 --> 00:38:46,196
I stayed in the same apartment
677
00:38:46,220 --> 00:38:47,739
until she came back, and...
678
00:38:48,395 --> 00:38:50,096
you know, we got closer.
679
00:38:50,120 --> 00:38:51,467
Wasn't Pete upset?
680
00:38:51,984 --> 00:38:53,410
Don't think so.
681
00:38:53,434 --> 00:38:55,885
I think he understood. May I?
682
00:39:01,269 --> 00:39:02,719
Do you understand
what he's saying?
683
00:39:04,583 --> 00:39:06,274
I think he's talking to his mom.
684
00:39:19,391 --> 00:39:20,737
I think it's the wrong one.
685
00:39:23,913 --> 00:39:25,513
There's someone coming
out of that house.
686
00:39:36,546 --> 00:39:37,651
No? Why?
687
00:40:03,815 --> 00:40:06,473
Hello! Hello, welcome.
Is that for me too?
688
00:40:08,751 --> 00:40:10,453
Thank you very much.
689
00:40:10,477 --> 00:40:13,870
You know what? The kids are working on
making their costumes for Sunday school.
690
00:40:13,894 --> 00:40:15,837
Do you like dancing?
Do you wanna dance?
691
00:40:15,861 --> 00:40:18,101
You know what? We can go and
make your costume over there.
692
00:40:24,939 --> 00:40:26,434
Actually, kids made
it at Alma's class.
693
00:40:26,458 --> 00:40:27,470
Do you teach art to children?
694
00:40:27,494 --> 00:40:29,333
She teaches Farsi
at Farsi school.
695
00:40:29,357 --> 00:40:30,635
She helps with everything.
696
00:40:32,913 --> 00:40:35,236
Nice to see you, Lauren.
Sorry, I can't hug you.
697
00:40:35,260 --> 00:40:36,917
The grill had a problem.
I'm fixing it.
698
00:40:41,715 --> 00:40:44,338
No, don't worry. I'll be
careful about the thickness.
699
00:40:48,307 --> 00:40:49,664
Yes. She knows it very well.
700
00:40:49,688 --> 00:40:52,702
Lauren joon. How did you learn it?
It can't be Araz.
701
00:40:52,726 --> 00:40:53,875
Skewing?
702
00:40:53,899 --> 00:40:55,981
Oh. Once we had Araz's Iranian
friends over for dinner.
703
00:40:56,005 --> 00:40:57,189
We made kebab for them.
704
00:40:57,213 --> 00:40:58,259
I just looked it up online.
705
00:40:58,283 --> 00:40:59,743
And I like to grill, so...
706
00:40:59,767 --> 00:41:01,607
Yes. Unlike me. I
always miss something.
707
00:41:01,631 --> 00:41:03,747
It's good Araz sees
his Iranian friends.
708
00:41:03,771 --> 00:41:05,739
He doesn't see his
Iranian relatives much.
709
00:41:07,672 --> 00:41:10,547
Congratulations! Araz
said you said "Yes"!
710
00:41:10,571 --> 00:41:11,686
Yes to what?
711
00:41:11,710 --> 00:41:13,367
Married our prince, I think.
712
00:41:14,989 --> 00:41:16,311
So, are you ready?
713
00:41:16,335 --> 00:41:17,623
Yeah, I think so.
714
00:41:17,647 --> 00:41:19,418
Thanks, by the way, for
introducing Hosseini.
715
00:41:19,442 --> 00:41:22,248
He will do the paperwork
after the civil ceremony.
716
00:41:22,272 --> 00:41:24,861
Then it's gonna be the
non-civil ceremony for us?
717
00:41:36,045 --> 00:41:38,264
Lauren went to the same
school as you did.
718
00:41:38,288 --> 00:41:40,163
- UIC?
- Yes.
719
00:41:40,187 --> 00:41:42,303
Oh, no. I graduated from SAIC.
720
00:41:42,327 --> 00:41:44,098
Then you know what
Araz did wrong.
721
00:41:44,122 --> 00:41:45,202
What did you study there?
722
00:41:45,226 --> 00:41:46,790
Fine Arts. I did performance,
723
00:41:46,814 --> 00:41:48,965
but I do performance,
sculpture, and installations.
724
00:41:48,989 --> 00:41:52,555
Oh, nice! So, are you working
on anything right now?
725
00:41:52,579 --> 00:41:54,557
What's your art project about?
726
00:41:54,581 --> 00:41:57,560
Well, it might be kind of hard
to explain out of context.
727
00:41:57,584 --> 00:41:59,527
No problem. I mean,
if you like to.
728
00:41:59,551 --> 00:42:01,391
Yeah, of course.
729
00:42:01,415 --> 00:42:03,324
Basically, we work with
environment and land.
730
00:42:03,348 --> 00:42:05,758
So, I use natural elements
that are moved and
731
00:42:05,770 --> 00:42:08,191
carried away from their
original environment.
732
00:42:08,215 --> 00:42:10,538
And I build these
little structures...
733
00:42:12,426 --> 00:42:14,704
And, they're deliberately
delicate and fragile.
734
00:42:15,602 --> 00:42:17,027
I do balance
exercises beforehand
735
00:42:17,051 --> 00:42:19,098
and I try to balance on them
for as long as possible.
736
00:42:19,122 --> 00:42:20,123
I told J to...
737
00:42:22,160 --> 00:42:24,621
J, can you look on the other
side of the rug, please?
738
00:42:24,645 --> 00:42:25,922
Her name's J?
739
00:42:27,165 --> 00:42:29,419
I didn't put it over here.
I put it over there.
740
00:42:29,443 --> 00:42:30,627
So you did throw the pin.
741
00:42:30,651 --> 00:42:32,629
No, I didn't. But
it's over there.
742
00:42:38,210 --> 00:42:40,879
It's about displacement
and instability. And...
743
00:42:40,903 --> 00:42:43,295
I also photograph the
structures before and after,
744
00:42:43,319 --> 00:42:45,262
to try to document the
traces of failure...
745
00:42:45,286 --> 00:42:46,874
So, you're taking photos of it.
746
00:42:47,150 --> 00:42:48,403
Yeah.
747
00:42:48,427 --> 00:42:50,336
Oh, that's great. You
work with Araz together.
748
00:42:50,360 --> 00:42:53,581
We don't really work together,
but we do help each other.
749
00:42:53,605 --> 00:42:55,100
So, are you really ready
750
00:42:55,124 --> 00:42:58,137
with all the marriage stuff
and the documentation?
751
00:42:58,161 --> 00:42:59,863
Yeah, I think it should be fine.
752
00:42:59,887 --> 00:43:02,447
Oh, good. That's good. I was so worried.
They're very strict here.
753
00:44:16,826 --> 00:44:18,690
Kian, did you set
up the projector?
754
00:44:19,691 --> 00:44:21,013
No. After finishing
the costumes.
755
00:44:21,037 --> 00:44:22,394
What you want the
flashlight for?
756
00:44:22,418 --> 00:44:23,844
For the dance.
757
00:44:23,868 --> 00:44:26,077
This is not disco dance.
This is Kurdish dance.
758
00:44:28,044 --> 00:44:30,091
You're just saying that because
you wanna wear the pants.
759
00:44:30,115 --> 00:44:32,335
No, I'm not. It's
in the pictures.
760
00:44:32,359 --> 00:44:33,716
See? They're all
wearing the pants.
761
00:44:33,740 --> 00:44:35,200
But these are soldiers.
See? They have guns.
762
00:44:35,224 --> 00:44:38,341
So what? My dad also wore
it when he was a soldier.
763
00:44:38,365 --> 00:44:40,895
But he said he did it with real dancers.
This is a war.
764
00:44:40,919 --> 00:44:42,794
It's a war, but they're dancing.
765
00:44:42,818 --> 00:44:44,968
These are real dancers.
766
00:44:44,992 --> 00:44:46,867
I'm gonna wear this one
with the purple scarf.
767
00:44:46,891 --> 00:44:49,835
I'll wear the one with the gray pants. We
should finish the hats with the scarves.
768
00:44:49,859 --> 00:44:51,763
But we only have three
large pants and we can't
769
00:44:51,775 --> 00:44:53,691
even use this one if
we don't find the pin.
770
00:44:55,002 --> 00:44:56,600
Give me the scarf.
That's my belt.
771
00:44:56,624 --> 00:44:57,947
But you can't wear the
scarf with the pants.
772
00:44:57,971 --> 00:44:59,362
- Why?
- This is a serious...
773
00:44:59,386 --> 00:45:01,019
I know it's serious.
774
00:45:01,043 --> 00:45:03,469
Oh, I think I found the pin.
J, can you hold this for me?
775
00:45:06,220 --> 00:45:08,820
- Do you want a glove?
- No, I'll wash my hands.
776
00:45:08,844 --> 00:45:10,155
No. I mean it's sharp.
777
00:45:12,640 --> 00:45:15,550
You just find another one. I
already showed it to you.
778
00:45:15,574 --> 00:45:17,483
No. I don't wanna
give it to you.
779
00:45:17,507 --> 00:45:18,588
I know what it looks like.
780
00:45:18,612 --> 00:45:19,623
Mama!
781
00:45:19,647 --> 00:45:20,728
Did you find the pin?
782
00:45:20,752 --> 00:45:22,178
No. But I found the lost brooch.
783
00:45:22,202 --> 00:45:23,627
Mom, you owe me $20.
784
00:45:23,651 --> 00:45:25,008
What? Can I see it?
785
00:45:25,032 --> 00:45:26,872
Kian, come back here. You
need to find the pin.
786
00:45:54,337 --> 00:45:55,383
Can I open it?
787
00:45:55,407 --> 00:45:56,626
Ask them what they want.
788
00:45:56,650 --> 00:45:58,317
Okay.
789
00:45:58,341 --> 00:45:59,342
Uh. Who are you?
790
00:46:39,313 --> 00:46:40,313
Are you okay?
791
00:46:47,528 --> 00:46:50,922
From your mom and dad. And there's
something in it for Lauren, too
792
00:46:50,946 --> 00:46:51,946
Thank you.
793
00:47:00,058 --> 00:47:01,795
I don't understand
what they're saying.
794
00:47:01,819 --> 00:47:03,210
These ones are horrible.
795
00:47:03,234 --> 00:47:04,418
Ones last year was soft.
796
00:47:04,442 --> 00:47:05,753
This one could break my teeth.
797
00:47:13,831 --> 00:47:15,073
No. These ones are permanent.
798
00:47:19,112 --> 00:47:20,112
No, thank you.
799
00:47:26,671 --> 00:47:27,924
Oh, Robert goes to
Persian school.
800
00:47:27,948 --> 00:47:30,133
This is my younger sibling, J.
801
00:47:30,157 --> 00:47:31,825
So sorry. I didn't
know you were here.
802
00:47:31,849 --> 00:47:33,274
I didn't bring anything for you.
803
00:47:33,298 --> 00:47:34,310
But you can have gaz,
804
00:47:34,334 --> 00:47:36,301
but be careful if you
have permanent teeth.
805
00:47:41,410 --> 00:47:43,861
Robert, I don't think
those pants are yours.
806
00:47:48,693 --> 00:47:50,039
Oh, that's beautiful.
807
00:47:51,420 --> 00:47:52,328
J, did you see?
808
00:47:52,352 --> 00:47:53,352
Nice!
809
00:47:55,493 --> 00:47:57,920
Can't you tell them
to wear shoes?
810
00:47:57,944 --> 00:47:59,980
I don't think they wear
shoes in the house. Why?
811
00:48:18,102 --> 00:48:20,218
I'm so hungry though,
I'll smoke later.
812
00:48:38,225 --> 00:48:41,825
Dad. It's ready. You need
to show them the moves.
813
00:48:41,849 --> 00:48:43,541
Everybody, let's
go to the kitchen.
814
00:48:44,922 --> 00:48:46,406
Everybody, get in line.
815
00:48:54,241 --> 00:48:56,047
Front, back.
816
00:48:56,071 --> 00:48:57,841
Front, back.
817
00:49:19,059 --> 00:49:20,267
Kian, what are you doing?
818
00:49:23,443 --> 00:49:25,386
Front, back.
819
00:49:25,410 --> 00:49:27,516
Front, back. Cross.
820
00:49:28,517 --> 00:49:29,908
Hop. Hop.
821
00:49:29,932 --> 00:49:32,417
Front, back, cross.
822
00:49:32,831 --> 00:49:34,533
Hop. Hop.
823
00:49:34,557 --> 00:49:35,845
Front, back.
824
00:49:35,869 --> 00:49:36,984
What do we do with the hands?
825
00:49:37,008 --> 00:49:38,423
Just try and hold hands.
826
00:49:41,012 --> 00:49:43,612
I'm the leader. I actually should
be the one with the handkerchief.
827
00:49:44,671 --> 00:49:46,373
No. I lead. You're the tail.
828
00:49:46,397 --> 00:49:48,340
I'm not the tail, Kian. I lead.
829
00:49:48,364 --> 00:49:49,997
I don't want to
be in the middle.
830
00:49:50,021 --> 00:49:53,000
It doesn't matter. You can
all turn your handkerchief.
831
00:49:53,024 --> 00:49:54,553
I haven't done the handkerchief.
832
00:49:54,577 --> 00:49:55,577
You will.
833
00:49:56,303 --> 00:49:57,522
Good, J.
834
00:49:57,546 --> 00:49:58,730
Kian, what are you doing?
835
00:49:58,754 --> 00:50:00,111
We should go in my direction.
836
00:50:00,135 --> 00:50:01,619
No. We shouldn't
837
00:50:10,317 --> 00:50:12,778
But we're not doing this one.
We're doing the wedding one.
838
00:50:12,802 --> 00:50:14,366
This is for wedding, too.
839
00:50:14,390 --> 00:50:15,264
No, this is different.
840
00:50:15,288 --> 00:50:16,610
They're holding their
arms, not pinkies.
841
00:50:16,634 --> 00:50:18,508
This is a
guy-girl-guy-girl hands.
842
00:50:18,532 --> 00:50:22,512
We're the doing the one at the
wedding with the children, no?
843
00:50:22,536 --> 00:50:25,032
It doesn't matter what you call this dance.
It's completely free.
844
00:50:25,056 --> 00:50:27,403
Go back to your line.
Robert, hold her hand.
845
00:50:28,508 --> 00:50:30,589
Okay. Stay in your line.
846
00:50:30,613 --> 00:50:33,696
Okay. Here. Okay. Good. Ready?
847
00:50:33,720 --> 00:50:34,697
You come in the middle.
848
00:50:34,721 --> 00:50:36,078
We can do their order.
849
00:50:36,102 --> 00:50:38,252
Okay. Kian, this is
J's time to lead.
850
00:50:38,276 --> 00:50:40,496
Dad, I need one hand free.
I can't be in the middle.
851
00:50:43,730 --> 00:50:46,226
Okay. Forward, backward.
852
00:50:46,250 --> 00:50:47,882
Dad, my pants will fall down.
853
00:50:47,906 --> 00:50:49,125
Kian!
854
00:50:49,149 --> 00:50:51,058
- Forward, backward.
- Dad, my pants are coming down.
855
00:50:51,082 --> 00:50:54,268
- Forward, backward.
- Dad, can you fix this?
856
00:50:54,292 --> 00:50:55,431
Kian, come here.
857
00:51:56,320 --> 00:51:57,562
Dad, my pants are still loose.
858
00:51:58,770 --> 00:51:59,770
I can fix it.
859
00:52:31,217 --> 00:52:34,185
Kimia, I told you.
860
00:52:34,875 --> 00:52:35,875
Kian!
861
00:52:38,189 --> 00:52:39,225
Nothing.
862
00:52:43,125 --> 00:52:44,965
My sister says many hi's.
863
00:52:44,989 --> 00:52:46,587
I think you told her I said hi.
864
00:52:46,611 --> 00:52:49,211
Thank you very much
for Araz, by the way.
865
00:53:04,111 --> 00:53:05,813
How do you put the
phone inside it?
866
00:53:05,837 --> 00:53:07,218
There's a hole.
867
00:53:09,151 --> 00:53:10,680
We can use that wall.
868
00:53:16,227 --> 00:53:18,136
Have you ever seen a
real Kurdish dance?
869
00:53:18,160 --> 00:53:20,587
I could bring some real
Kurdish costumes if I knew.
870
00:53:20,611 --> 00:53:22,761
Well, I wonder if you need
the real Kurdish costume
871
00:53:22,785 --> 00:53:25,488
when they're dancing, you're
not being really Kurdish.
872
00:53:25,512 --> 00:53:28,215
No, he's not Kurdish, but his
dance has been approved.
873
00:53:28,239 --> 00:53:30,493
Actually, last year
at Hiwa's wedding
874
00:53:30,517 --> 00:53:32,944
everybody said his dance
was so authentic.
875
00:53:32,968 --> 00:53:34,290
Was that part of your duty?
876
00:53:34,314 --> 00:53:36,637
That should've been a really
hard military service.
877
00:53:36,661 --> 00:53:37,661
Too much pressure.
878
00:53:39,526 --> 00:53:41,021
It's mostly horrible.
879
00:53:41,045 --> 00:53:42,747
But there's something
good about it.
880
00:53:42,771 --> 00:53:45,267
When you're staying somewhere,
you learn something.
881
00:53:47,224 --> 00:53:49,985
If I knew it could be fun, I guess I
wouldn't try so hard to escape it.
882
00:53:53,299 --> 00:53:56,450
You know, I heard in Israel,
it's mandatory for women too.
883
00:53:56,474 --> 00:53:59,132
Yeah. Our friend,
Oriana, has done it.
884
00:54:01,238 --> 00:54:05,528
Oh! At least the fun part, and the
weather was better in Kurdistan.
885
00:54:05,552 --> 00:54:08,911
My dad was telling
me the story about
886
00:54:08,935 --> 00:54:10,592
this terrible small town.
887
00:54:21,568 --> 00:54:22,880
J, let's go set
up the projector.
888
00:54:36,928 --> 00:54:38,354
Sorry we're talking in Farsi.
889
00:54:38,378 --> 00:54:40,484
We're talking about this
small town Sardasht...
890
00:54:49,976 --> 00:54:51,056
Are meadow's green?
891
00:54:51,080 --> 00:54:53,162
Meadows? I think so, yeah.
892
00:54:53,186 --> 00:54:56,154
I think it's more like Mar-tas.
Dasht is something else, I think.
893
00:55:04,024 --> 00:55:05,795
How long do you wait to
get your citizenship?
894
00:55:05,819 --> 00:55:08,315
One year. Then we have to see
if we can sell the house
895
00:55:08,339 --> 00:55:10,168
and move to California,
next year.
896
00:55:20,903 --> 00:55:22,812
- I think it's really rude.
- What?
897
00:55:22,836 --> 00:55:25,850
You guys all speak Farsi, but
not everyone's Iranian here.
898
00:55:25,874 --> 00:55:26,920
That's okay, really.
899
00:55:26,944 --> 00:55:28,231
Yeah, sorry.
900
00:55:28,255 --> 00:55:29,567
I was just saying,
901
00:55:30,257 --> 00:55:31,821
what was I saying?
902
00:55:31,845 --> 00:55:34,928
Yeah. The only thing that I
really decided about my life
903
00:55:34,952 --> 00:55:36,205
are the photo frames.
904
00:55:36,229 --> 00:55:38,000
The rest just happened.
905
00:55:45,272 --> 00:55:47,274
- I go talk with Nastaran.
- Okay.
906
00:55:50,312 --> 00:55:51,900
I go to have my first Bahman.
907
00:55:54,074 --> 00:55:56,387
No. I've had enough, thank you.
908
00:56:00,046 --> 00:56:01,506
Can I take a pill from your bag?
909
00:56:01,530 --> 00:56:04,164
Yeah. It's just right
up there in the corner.
910
00:56:47,611 --> 00:56:49,899
We need to attach
it to the back.
911
00:56:49,923 --> 00:56:52,547
Kian, don't do that. You're not
supposed to touch the glass.
912
00:56:56,861 --> 00:56:58,632
It doesn't fit.
That's so stupid.
913
00:56:58,656 --> 00:57:00,417
What if people get a new phone?
914
00:57:01,487 --> 00:57:03,637
I think you have to
use a small one.
915
00:57:03,661 --> 00:57:05,915
Here. Let me try my phone.
916
00:57:05,939 --> 00:57:09,436
Mine fits. I'm not gonna change my phone.
I don't like the new design.
917
00:57:09,460 --> 00:57:10,851
But you kinda have to.
918
00:57:10,875 --> 00:57:11,921
How come?
919
00:57:11,945 --> 00:57:12,957
Because everyone does.
920
00:57:12,981 --> 00:57:13,982
I don't care about that.
921
00:57:15,397 --> 00:57:16,502
It's too dark.
922
00:57:18,814 --> 00:57:19,722
It's the picture.
923
00:57:19,746 --> 00:57:21,655
Oh, it's of that
Kurdish dance thing.
924
00:57:21,679 --> 00:57:22,959
With the girls
pants or whatever.
925
00:57:25,338 --> 00:57:27,592
No, I'm moving it.
926
00:57:27,616 --> 00:57:29,939
Come on, J. Don't we look
like real dancers here?
927
00:57:29,963 --> 00:57:30,963
Yeah. I think you do.
928
00:57:36,211 --> 00:57:38,465
- You okay?
- Yeah.
929
00:57:38,489 --> 00:57:40,042
What happened? Did you argue?
930
00:58:52,701 --> 00:58:54,507
We can use the blue
table in the balcony.
931
00:58:54,531 --> 00:58:55,473
That's a good idea.
932
00:58:55,497 --> 00:58:56,578
I can go grab it.
933
00:58:56,602 --> 00:58:57,786
- Thanks, J.
- Where is it?
934
00:58:57,810 --> 00:58:59,546
- It's in the kitchen.
- Okay.
935
00:58:59,570 --> 00:59:00,927
Just use my laptop.
936
00:59:00,951 --> 00:59:01,951
I don't know.
937
00:59:02,711 --> 00:59:03,711
Okay.
938
00:59:08,303 --> 00:59:10,143
J, do you have my bag?
939
00:59:10,167 --> 00:59:11,789
Is my computer in there?
940
00:59:12,376 --> 00:59:13,619
Can you please bring it?
941
00:59:16,587 --> 00:59:17,692
Just set it right here.
942
00:59:28,910 --> 00:59:30,059
Thank you.
943
00:59:30,083 --> 00:59:31,153
Can you open that, please?
944
00:59:37,470 --> 00:59:38,678
What's your password?
945
00:59:39,817 --> 00:59:40,922
1390.
946
00:59:42,648 --> 00:59:43,648
1390.
947
00:59:47,066 --> 00:59:48,067
Okay.
948
01:00:12,816 --> 01:00:13,816
Hello.
949
01:00:21,859 --> 01:00:22,859
Hello.
950
01:00:36,909 --> 01:00:38,600
Should we try calling her again?
951
01:00:39,394 --> 01:00:40,578
Doesn't work.
952
01:00:40,602 --> 01:00:42,373
I'll call her later.
953
01:00:42,397 --> 01:00:43,961
We can try from my phone.
954
01:00:43,985 --> 01:00:45,548
No.
955
01:00:45,572 --> 01:00:47,171
- Definitely not coming?
- No.
956
01:01:19,848 --> 01:01:21,608
Oh, never mind. I
found something.
957
01:01:34,483 --> 01:01:35,692
J, what do you want?
958
01:01:36,589 --> 01:01:38,567
Oh. They want the table.
959
01:01:38,591 --> 01:01:40,800
Take it and put
everything on the floor.
960
01:02:42,448 --> 01:02:43,448
Are you okay?
961
01:02:45,727 --> 01:02:46,763
I'm fine.
962
01:02:48,661 --> 01:02:51,837
Did you decide about
the residency?
963
01:02:53,045 --> 01:02:55,575
No. I should write them soon.
964
01:02:55,599 --> 01:02:59,544
You're not thinking of rejecting
it because of me, right?
965
01:02:59,568 --> 01:03:00,960
No, it's not that.
966
01:03:00,984 --> 01:03:04,170
I don't want you to lose
it just because of me.
967
01:03:04,194 --> 01:03:07,162
You saw how things are
like up in there.
968
01:03:07,991 --> 01:03:09,796
Maybe I'll just, I don't know,
969
01:03:09,820 --> 01:03:11,028
do something else.
970
01:03:12,305 --> 01:03:13,305
I don't know either.
971
01:04:03,667 --> 01:04:04,841
♪
972
01:04:34,698 --> 01:04:35,802
♪
973
01:04:43,880 --> 01:04:47,124
B. G.
974
01:04:48,988 --> 01:04:49,988
Boy.
975
01:05:07,248 --> 01:05:08,283
♪
976
01:05:33,067 --> 01:05:34,378
We just left home.
977
01:05:35,793 --> 01:05:37,979
I'll give the papers to the nurse.
Then I have to leave.
978
01:05:38,003 --> 01:05:39,142
I have an interview.
979
01:05:40,660 --> 01:05:42,800
Okay, but can you
call the doctor?
980
01:05:44,906 --> 01:05:46,504
J, do you wanna talk to Mom?
981
01:05:46,528 --> 01:05:47,528
No.
982
01:05:49,428 --> 01:05:50,429
I'll call when we arrive.
983
01:06:02,268 --> 01:06:05,247
Can you get your
suitcases all ready?
984
01:06:05,271 --> 01:06:07,831
Yeah, I'll stay, but I don't think
I'll be here when you get here.
985
01:06:09,896 --> 01:06:11,176
You don't need me
in the meeting.
986
01:06:12,865 --> 01:06:14,498
I'll let the doctor know.
987
01:06:14,522 --> 01:06:15,809
How long is the custom...
988
01:06:17,904 --> 01:06:19,330
Lauren!
989
01:06:19,354 --> 01:06:22,471
Lauren, I'll go around
the block and come back.
990
01:06:22,495 --> 01:06:23,495
This car is...
991
01:07:38,330 --> 01:07:40,194
No. It's okay. They're here.
992
01:07:43,576 --> 01:07:45,865
Yeah. No worries. I'll just
see you when you get here.
993
01:07:47,477 --> 01:07:49,877
That was your parents, and they're
just running a little late.
994
01:07:50,445 --> 01:07:51,526
J?
995
01:07:51,550 --> 01:07:53,517
So, how did things
go with your sister?
996
01:07:54,898 --> 01:07:56,151
It was fine.
997
01:07:56,175 --> 01:07:58,291
And what does she do, again?
998
01:07:58,315 --> 01:07:59,154
She's an artist.
999
01:07:59,178 --> 01:08:01,363
But, she also works
for a clinic.
1000
01:08:01,387 --> 01:08:03,365
A clinic? What does
she do for them?
1001
01:08:03,389 --> 01:08:05,022
She acts for them.
1002
01:08:06,530 --> 01:08:07,369
Yeah.
1003
01:08:07,393 --> 01:08:08,681
Here are the test results.
1004
01:08:08,705 --> 01:08:09,705
Thank you.
1005
01:08:11,880 --> 01:08:13,434
Was she headed to work?
1006
01:08:14,918 --> 01:08:17,276
She had to make sure
about some application,
1007
01:08:17,300 --> 01:08:19,485
for an art residency, I think.
1008
01:08:19,509 --> 01:08:23,558
Today she had a deadline to decide
whether she was going or not.
1009
01:08:23,582 --> 01:08:25,387
She had a hard time deciding.
1010
01:08:25,411 --> 01:08:26,595
She might leave.
1011
01:08:26,619 --> 01:08:27,619
Are you guys close?
1012
01:08:29,795 --> 01:08:30,944
Yeah.
1013
01:08:30,968 --> 01:08:33,464
Oh. That's gonna be tough.
1014
01:08:33,488 --> 01:08:37,606
Listen. I didn't want you to
worry after our talk last week,
1015
01:08:37,630 --> 01:08:40,644
but, I wanted to
1016
01:08:40,668 --> 01:08:44,510
go over some of these test
results in person. One on one.
1017
01:08:44,534 --> 01:08:47,168
Now, I think it's time
for us to really start
1018
01:08:47,192 --> 01:08:49,031
thinking through
what's the next step
1019
01:08:49,055 --> 01:08:50,619
to make sure that we're
making the right decision,
1020
01:08:50,643 --> 01:08:53,208
and to have you and your
parents on board together
1021
01:08:53,232 --> 01:08:54,544
to make that decision.
1022
01:08:55,441 --> 01:08:57,316
I think the process
has been great.
1023
01:08:57,340 --> 01:09:00,457
So you've taken some time to
really think through things,
1024
01:09:00,481 --> 01:09:04,623
to work through the
decisions that you
1025
01:09:05,693 --> 01:09:07,188
are facing.
1026
01:09:07,212 --> 01:09:10,087
But the bone density results, when
I look at them, are a little low.
1027
01:09:10,111 --> 01:09:12,538
And that's not concerning,
in and of itself
1028
01:09:12,562 --> 01:09:15,644
because we see that. But these are a
little bit lower than I would like.
1029
01:09:15,668 --> 01:09:19,821
So, I think the time is now to think
through, like, what are the next steps.
1030
01:09:19,845 --> 01:09:23,790
So, when we add a hormone, we can
reduce the dose of the blocker.
1031
01:09:23,814 --> 01:09:27,760
But I think we have to think through which
direction we're gonna go from here.
1032
01:09:27,784 --> 01:09:30,625
And I think it's important
to have your parents and you
1033
01:09:30,649 --> 01:09:32,375
talk through this together.
1034
01:09:33,272 --> 01:09:35,664
J? Are you sure you're okay?
1035
01:09:35,688 --> 01:09:37,656
Yeah. I'm ready for it.
1036
01:09:39,313 --> 01:09:40,797
Can I go to the
bathroom real quick?
1037
01:10:05,166 --> 01:10:07,133
"In the morning
it is different."
1038
01:10:08,687 --> 01:10:10,309
An open book confronts me,
1039
01:10:11,345 --> 01:10:13,588
too close to read in comfort.
1040
01:10:14,762 --> 01:10:16,419
Tell me how old I am.
1041
01:10:20,630 --> 01:10:24,299
And then the valleys
stuff impenetrable mists
1042
01:10:24,323 --> 01:10:26,152
like cotton in my ears.
1043
01:10:29,121 --> 01:10:30,778
They say it is my fault.
1044
01:10:31,882 --> 01:10:33,401
Nobody tells me anything.
1045
01:10:34,575 --> 01:10:36,311
Tell me how old I am.
1046
01:10:36,335 --> 01:10:38,348
The deepest demarcations
1047
01:10:38,372 --> 01:10:40,581
can slowly spread and fade
1048
01:10:41,202 --> 01:10:43,111
like any blue tattoo.
1049
01:10:43,135 --> 01:10:45,241
I do not know my age.
1050
01:10:46,138 --> 01:10:48,140
I am growing deaf.
1051
01:10:49,072 --> 01:10:50,729
"The bird-calls dwindle..."
1052
01:11:05,330 --> 01:11:07,169
You ready? Okay.
1053
01:11:07,193 --> 01:11:09,126
One. Two. Three.
1054
01:11:25,281 --> 01:11:27,317
Okay, hold that
right here for me.
1055
01:11:28,525 --> 01:11:29,525
Got it.
1056
01:11:34,082 --> 01:11:38,200
- Hi.
- Hi. Sorry, we got held up at the airport.
1057
01:11:38,224 --> 01:11:40,064
How are things going here?
1058
01:11:40,088 --> 01:11:41,031
J's just getting
the injection...
1059
01:11:41,055 --> 01:11:42,170
Okay?
1060
01:11:42,194 --> 01:11:43,644
You can go in, in a minute.
1061
01:11:47,475 --> 01:11:48,970
J's parents are here.
1062
01:11:48,994 --> 01:11:50,040
Okay.
1063
01:11:50,064 --> 01:11:51,869
- Hello.
- Oh. Hi.
1064
01:11:51,893 --> 01:11:54,769
Sorry we're late. Just got
here from the airport.
1065
01:11:54,793 --> 01:11:56,426
Yeah, it's okay. J's here.
1066
01:11:56,450 --> 01:11:57,830
How did the meeting go?
1067
01:12:07,253 --> 01:12:09,508
What time does the
poetry contest start?
1068
01:12:09,532 --> 01:12:10,705
It starts at four o'clock.
1069
01:12:12,086 --> 01:12:13,891
We've still got some time.
1070
01:12:13,915 --> 01:12:15,341
What do you wanna get?
1071
01:12:15,365 --> 01:12:17,194
We could get sandwiches
or something.
1072
01:12:18,126 --> 01:12:20,001
J, what would you like to eat?
1073
01:12:20,025 --> 01:12:21,520
I'm not hungry now.
1074
01:12:21,544 --> 01:12:22,544
Are you sure?
1075
01:12:24,616 --> 01:12:26,421
We could stop at home
to get something,
1076
01:12:26,445 --> 01:12:27,722
if we're quick about it.
1077
01:12:28,413 --> 01:12:30,045
I know it's not late,
1078
01:12:30,069 --> 01:12:33,394
but I really don't want to be in a big
rush when we get to the ceremony.
1079
01:12:33,418 --> 01:12:35,982
We can get something
by their school.
1080
01:12:36,006 --> 01:12:37,905
But, we're coming
up on the house.
1081
01:12:39,044 --> 01:12:41,253
J, do you have
everything you need?
1082
01:12:43,117 --> 01:12:44,256
Are you sure?
1083
01:14:11,274 --> 01:14:12,872
"At evening,"
1084
01:14:12,896 --> 01:14:13,896
something behind me.
1085
01:14:14,519 --> 01:14:18,050
I start for a second, I blench,
1086
01:14:18,074 --> 01:14:20,007
or staggeringly halt and burn,
1087
01:14:21,077 --> 01:14:22,734
I do not know my age.
1088
01:14:26,185 --> 01:14:28,370
In the morning it is different.
1089
01:14:28,394 --> 01:14:31,063
An open book confronts me,
1090
01:14:31,087 --> 01:14:32,847
too close to read in comfort.
1091
01:14:35,056 --> 01:14:36,437
Tell me how old I am.
1092
01:14:37,542 --> 01:14:39,243
And then the valleys stuff
1093
01:14:39,267 --> 01:14:41,349
impenetrable mists
1094
01:14:41,373 --> 01:14:42,961
like cotton in my ears.
1095
01:14:43,858 --> 01:14:45,481
I do not know my age.
1096
01:14:46,689 --> 01:14:49,288
I do not mean to complain.
1097
01:14:49,312 --> 01:14:51,497
They say it is my fault.
1098
01:14:51,521 --> 01:14:53,350
Nobody tells me anything.
1099
01:14:53,903 --> 01:14:55,456
Tell me how old I am.
1100
01:14:56,975 --> 01:14:59,091
The deepest demarcations
1101
01:14:59,115 --> 01:15:00,703
can slowly spread and fade
1102
01:15:01,324 --> 01:15:03,233
like any blue tattoo.
1103
01:15:03,257 --> 01:15:05,017
I do not know my age.
1104
01:15:06,536 --> 01:15:08,341
Shadows fall down,
1105
01:15:08,365 --> 01:15:10,067
lights climb.
1106
01:15:10,091 --> 01:15:11,793
Clambering lights,
1107
01:15:11,817 --> 01:15:13,001
oh children!
1108
01:15:13,025 --> 01:15:15,176
You never stay long enough.
1109
01:15:15,200 --> 01:15:16,581
Tell me how old I am.
1110
01:15:17,996 --> 01:15:20,215
Stone wings have sifted here
1111
01:15:20,239 --> 01:15:22,459
with feather hardening feather.
1112
01:15:22,483 --> 01:15:24,496
The claws are lost somewhere.
1113
01:15:24,520 --> 01:15:26,038
I do not know my age.
1114
01:15:27,246 --> 01:15:29,017
I am growing deaf.
1115
01:15:29,041 --> 01:15:30,640
The birdcalls dwindle.
1116
01:15:30,664 --> 01:15:32,528
The waterfalls go unwiped.
1117
01:15:32,976 --> 01:15:34,506
What is my age?
1118
01:15:34,530 --> 01:15:36,014
Tell me how old I am.
1119
01:15:38,119 --> 01:15:39,683
Let the moon go hang,
1120
01:15:39,707 --> 01:15:42,410
the stars go fly their kites.
1121
01:15:42,434 --> 01:15:44,401
I want to know my age.
1122
01:15:45,195 --> 01:15:46,887
"Tell me how old I am."
1123
01:16:35,867 --> 01:16:36,971
♪
1124
01:17:06,311 --> 01:17:07,761
♪
1125
01:17:20,359 --> 01:17:23,915
"And then the valleys stuff
impenetrable mists..."
1126
01:17:33,683 --> 01:17:35,512
"I start for a second..."
1127
01:17:46,696 --> 01:17:49,768
blench, or staggeringly halt...
1128
01:18:13,758 --> 01:18:16,737
Let the moon go hang, the
stars go fly their kites.
1129
01:18:16,761 --> 01:18:19,280
"I want to know my age.
Tell me how old I am."
1130
01:18:48,827 --> 01:18:50,070
♪
1131
01:19:20,134 --> 01:19:21,377
♪
1132
01:19:50,578 --> 01:19:51,856
♪
79988
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.