All language subtitles for The.Spy.Who.Dumped.Me.2018.1080p.BluRay.x264-DRONES

af Afrikaans Download
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:36,122 --> 00:00:41,122 Subtitles by explosiveskull 3 00:01:23,007 --> 00:01:23,807 Three euro. 4 00:01:28,913 --> 00:01:29,948 Two. I'll give it for two. 5 00:01:31,715 --> 00:01:32,683 One-fifty? 6 00:02:32,777 --> 00:02:36,779 ♪ Happy birthday to you 7 00:02:36,781 --> 00:02:40,449 ♪ Happy birthday to you 8 00:02:40,451 --> 00:02:45,421 ♪ Happy birthday Audrey Stockman 9 00:02:45,423 --> 00:02:47,559 ♪ This little lady over here 10 00:02:48,526 --> 00:02:52,395 ♪ This funny, gorgeous 11 00:02:52,397 --> 00:02:55,731 ♪ Funny, wonderful lady over here 12 00:02:55,733 --> 00:02:57,368 ♪ It's Audrey 13 00:02:58,837 --> 00:03:03,906 ♪ It's your birthday and you're 30 today 14 00:03:03,908 --> 00:03:07,077 ♪ I love you Happy birthday ♪ 15 00:03:08,880 --> 00:03:12,049 Morgan, you're such a fucking freak. I love you. 16 00:03:12,051 --> 00:03:14,884 - I love you. - Where'd you steal that microphone from? 17 00:03:14,886 --> 00:03:17,054 Audrey, you know me. You know that I own microphones. 18 00:03:21,026 --> 00:03:22,527 Fuck me! Tess is here. 19 00:03:24,495 --> 00:03:27,565 - Oh, my God! - The audacity. 20 00:03:28,499 --> 00:03:31,001 - Morgan... - The sheer hubris 21 00:03:31,003 --> 00:03:32,769 to show up here at your birthday. 22 00:03:32,771 --> 00:03:34,771 - Morgan... - There was a minimum 23 00:03:34,773 --> 00:03:36,572 number of people in order to reserve the bar. 24 00:03:36,574 --> 00:03:38,208 - Morgan... - I'm so sorry. Oh, my God! 25 00:03:38,210 --> 00:03:39,642 I didn't think she would come. 26 00:03:39,644 --> 00:03:41,178 Oh, she's ordering a custom cocktail. 27 00:03:41,180 --> 00:03:42,578 I'm gonna kill myself. 28 00:03:42,580 --> 00:03:44,781 What do I say? Huh? Like, 29 00:03:44,783 --> 00:03:46,616 "My boyfriend dumped me in a text message." 30 00:03:46,618 --> 00:03:48,584 - How do I explain that? - I know. 31 00:03:48,586 --> 00:03:50,587 There's a simple solution. It's called lying. 32 00:03:50,589 --> 00:03:53,056 No. I'm a really bad liar. 33 00:03:53,058 --> 00:03:55,225 I know, 'cause you ramble. You give too many details. 34 00:03:55,227 --> 00:03:56,760 And then people know that you're lying. 35 00:03:56,762 --> 00:03:58,195 You have to be concise about it. 36 00:03:58,197 --> 00:04:00,631 Here, ask me what I've been up to lately. 37 00:04:00,633 --> 00:04:03,634 - Um, what have you been up to? - I bought a boat. And we're out. 38 00:04:03,636 --> 00:04:05,469 Oh, my God. She's coming over here. I'm with you. 39 00:04:05,471 --> 00:04:06,803 - Let's do this. - Okay. 40 00:04:06,805 --> 00:04:08,472 Hey, ladies! 41 00:04:08,474 --> 00:04:10,607 - I can't do this. - Oh, you're fucking dead to me! 42 00:04:10,609 --> 00:04:11,808 Happy birthday! 43 00:04:11,810 --> 00:04:12,912 Hey, girl! 44 00:04:13,879 --> 00:04:15,812 Where's your adorable boyfriend? 45 00:04:16,916 --> 00:04:19,683 You know, you guys make such a surprising couple. 46 00:04:19,685 --> 00:04:22,085 Like, if I didn't meet him as your boyfriend, 47 00:04:22,087 --> 00:04:24,888 I would assume he'd be dating someone more... 48 00:04:24,890 --> 00:04:27,693 Like, edgy. Like a cool girl. Like a model. 49 00:04:28,761 --> 00:04:30,227 But then I see you two together, 50 00:04:30,229 --> 00:04:31,864 and it's like, "Aw, this works too." 51 00:04:32,998 --> 00:04:34,466 Where is he? So I can hug him. 52 00:04:50,083 --> 00:04:50,883 Okay. 53 00:04:53,253 --> 00:04:54,453 Okay. 54 00:04:55,121 --> 00:04:56,855 Oh, God. Oh, come on. 55 00:05:28,221 --> 00:05:30,922 This is crazy because you're from the Ukraine... 56 00:05:30,924 --> 00:05:32,656 ...and I just auditioned 57 00:05:32,658 --> 00:05:35,727 to be a Ukrainian farm girl in a GEICO ad. 58 00:05:35,729 --> 00:05:36,828 - And? - They told me 59 00:05:36,830 --> 00:05:38,665 I was too authentic. Anyway... 60 00:05:39,598 --> 00:05:41,565 Is it Ukraine or the Ukraine? 61 00:05:41,567 --> 00:05:42,867 Well, it depends. 62 00:05:42,869 --> 00:05:44,202 You say how you like, you know? 63 00:05:44,204 --> 00:05:47,038 Always let beautiful, sexy woman decide. 64 00:05:47,040 --> 00:05:48,573 Okay. 65 00:05:48,575 --> 00:05:49,707 That's what this is? 66 00:05:49,709 --> 00:05:51,576 - You know... - All right. 67 00:05:51,578 --> 00:05:52,746 You have face like doll. 68 00:05:53,146 --> 00:05:54,045 Mmm. Okay. 69 00:05:54,047 --> 00:05:56,614 Such a small, narrow waist. It's tiny. 70 00:05:56,616 --> 00:05:58,049 You know, I was gonna drive home, 71 00:05:58,051 --> 00:06:00,687 but now I think I might just drive into a wall. 72 00:06:01,621 --> 00:06:02,288 Hit me. 73 00:06:03,323 --> 00:06:04,858 Wait, I can use this. 74 00:06:05,625 --> 00:06:06,791 Come here. 75 00:06:06,793 --> 00:06:08,126 - Audrey. - Yeah? 76 00:06:08,128 --> 00:06:10,094 This is Viktor. He's a visitor from Eastern Europe. 77 00:06:10,096 --> 00:06:11,863 He has something that he wants to say to you. 78 00:06:11,865 --> 00:06:13,231 - I do? - Yeah, yeah. 79 00:06:13,233 --> 00:06:15,800 This is my best friend. She's having a bad night. 80 00:06:15,802 --> 00:06:18,169 Can you just use your aggressive masculinity 81 00:06:18,171 --> 00:06:19,971 for good instead of for evil? 82 00:06:19,973 --> 00:06:21,873 Just tell her what you told me before. 83 00:06:21,875 --> 00:06:22,940 What are you doing? 84 00:06:22,942 --> 00:06:25,877 You have doll face. 85 00:06:25,879 --> 00:06:27,279 No, make it specific to her. 86 00:06:27,281 --> 00:06:28,813 Like really objectify her. 87 00:06:28,815 --> 00:06:29,914 - Yeah? - Yeah. 88 00:06:29,916 --> 00:06:31,983 Okay, cool. Uh... 89 00:06:31,985 --> 00:06:34,186 You have big baby eyes. 90 00:06:34,188 --> 00:06:37,088 - Mmm. - And, phew, soft... 91 00:06:37,090 --> 00:06:40,024 - Supple udders. Yeah. - Oh. 92 00:06:40,026 --> 00:06:41,793 - Oh, my God! What the fuck? - Wow! 93 00:06:41,795 --> 00:06:43,262 Thank you so much, Viktor. 94 00:06:43,264 --> 00:06:44,662 - You've done good work. - Okay. 95 00:06:44,664 --> 00:06:46,198 - Thank you so much. - Okay, bye-bye. 96 00:06:46,200 --> 00:06:47,832 I fucking hate you. 97 00:06:47,834 --> 00:06:49,801 Oh, come on! You're smiling. 98 00:06:49,803 --> 00:06:50,935 Hey, Audrey. Where's Drew? 99 00:06:50,937 --> 00:06:52,204 He drowned. 100 00:06:52,206 --> 00:06:54,239 Ugh. Do you see? This has been all night long. 101 00:06:54,241 --> 00:06:55,740 Oh, my God. I'm so sorry. 102 00:06:55,742 --> 00:06:56,908 - You have to move on. - Yes, I know. 103 00:06:56,910 --> 00:06:58,676 It's just really hard to do that 104 00:06:58,678 --> 00:07:01,046 when he left a box of his shit in our apartment, 105 00:07:01,048 --> 00:07:02,647 and he won't even text me back about picking it up. 106 00:07:02,649 --> 00:07:03,949 I know. 107 00:07:03,951 --> 00:07:05,750 - Oh, can I see your phone? - Yeah. 108 00:07:05,752 --> 00:07:07,088 I just have to Google something. 109 00:07:12,692 --> 00:07:14,659 Whew! 110 00:07:16,663 --> 00:07:18,696 Who are you texting? 111 00:07:18,698 --> 00:07:21,133 Morgan, let me see my phone. 112 00:07:21,135 --> 00:07:22,434 - I'm texting Drew. - Oh, my God! 113 00:07:22,436 --> 00:07:24,670 I said, "Fuck you, you worthless nutsack. 114 00:07:24,672 --> 00:07:25,838 "I'm setting your shit on fire." 115 00:07:25,840 --> 00:07:27,873 Oh, my God, no! 116 00:07:27,875 --> 00:07:29,708 Why the fuck would you write that? 117 00:07:29,710 --> 00:07:31,245 'Cause we're gonna set his shit on fire. 118 00:07:45,960 --> 00:07:46,961 Fuck! 119 00:07:52,333 --> 00:07:53,400 Really, Drew? 120 00:07:54,436 --> 00:07:56,835 Skid marks on your underwear? 121 00:07:56,837 --> 00:07:58,137 What are you, eight? 122 00:07:58,139 --> 00:07:59,738 Did he want me to wash them? 123 00:07:59,740 --> 00:08:01,140 Is that why he broke up with me? 124 00:08:01,142 --> 00:08:02,808 'Cause I didn't mother him enough? 125 00:08:02,810 --> 00:08:03,978 Fuck you. Wipe your own ass. 126 00:08:04,912 --> 00:08:06,013 Okay. Oh, what's this? 127 00:08:06,481 --> 00:08:08,147 Oh. 128 00:08:08,149 --> 00:08:10,416 This is actually a handwritten list 129 00:08:10,418 --> 00:08:13,085 of his favorite breakfast burrito places in Los Angeles. 130 00:08:13,087 --> 00:08:15,321 - Stop! He made notes. - Yep. 131 00:08:15,323 --> 00:08:17,158 "Great egg to tortilla ratio." 132 00:08:17,825 --> 00:08:19,158 Fuckin' idiot. 133 00:08:19,160 --> 00:08:20,859 - Burn the fire. - Burn! 134 00:08:20,861 --> 00:08:22,861 Oh, my God! His trophy. 135 00:08:22,863 --> 00:08:24,364 Second place trophy, fantasy football. 136 00:08:24,366 --> 00:08:25,998 And he saved it. 137 00:08:26,000 --> 00:08:28,000 No! It's not even real football. 138 00:08:28,002 --> 00:08:29,469 It's a fucking fantasy! 139 00:08:29,471 --> 00:08:30,769 Oh, wait. 140 00:08:33,774 --> 00:08:34,675 Oh, my God. It's Drew. 141 00:08:43,485 --> 00:08:44,718 - Hello? - Hey. 142 00:08:45,886 --> 00:08:47,886 Really? That's it? "Hey"? 143 00:08:47,888 --> 00:08:50,192 Are your ears burning? 'Cause your shit is. 144 00:08:51,393 --> 00:08:53,128 I'm sorry. I fucked up, okay? 145 00:08:53,495 --> 00:08:55,794 Hold on. What? 146 00:08:55,796 --> 00:08:58,398 What do you mean, you fucked up? Which part? 147 00:08:58,400 --> 00:08:59,365 I'm gonna come over tomorrow, 148 00:08:59,367 --> 00:09:01,167 and I'm going to explain everything, okay? 149 00:09:01,169 --> 00:09:03,102 Please don't do anything with my stuff. 150 00:09:03,104 --> 00:09:04,404 I'll be back tomorrow. 151 00:09:06,541 --> 00:09:07,907 Drew? 152 00:09:09,945 --> 00:09:10,946 Drew! 153 00:10:00,161 --> 00:10:01,464 (INDISTINCT CHATTER 154 00:10:06,935 --> 00:10:08,136 - Oh! I'm so sorry. - That's okay. 155 00:10:09,338 --> 00:10:10,138 Happy birthday. 156 00:10:10,939 --> 00:10:11,940 How... 157 00:10:14,143 --> 00:10:15,975 - Yep. - The... Yeah. 158 00:10:15,977 --> 00:10:17,977 - Uh, it's not my birthday. - Oh. 159 00:10:17,979 --> 00:10:19,313 I just kinda wear it for warmth. 160 00:10:19,315 --> 00:10:21,117 Well, if it was your birthday, I would say, um... 161 00:10:23,319 --> 00:10:25,018 "Happy birthday." 162 00:10:25,020 --> 00:10:26,422 Well, I'd probably say, "Thank you." 163 00:10:27,490 --> 00:10:28,291 You're welcome. 164 00:10:29,458 --> 00:10:30,459 Hey. 165 00:10:31,527 --> 00:10:33,527 I got a quarter left. 166 00:10:33,529 --> 00:10:37,164 Your mission, should you choose to accept it, 167 00:10:37,166 --> 00:10:40,869 is to find the absolute worst song on the jukebox. 168 00:10:42,605 --> 00:10:43,872 Okay. 169 00:10:56,886 --> 00:10:57,520 One gum, please. 170 00:11:00,589 --> 00:11:02,189 Yeah. 171 00:11:06,462 --> 00:11:07,463 $2.25. 172 00:11:17,139 --> 00:11:18,174 Have a great day. 173 00:11:19,542 --> 00:11:22,178 Aren't you gonna ask me if I need help to my car? 174 00:11:26,449 --> 00:11:27,249 So, um... 175 00:11:28,518 --> 00:11:29,318 Where are you from? 176 00:11:30,986 --> 00:11:32,454 England. 177 00:11:32,456 --> 00:11:33,954 That's what I thought. 178 00:11:33,956 --> 00:11:35,590 Yeah, but sometimes when I think that 179 00:11:35,592 --> 00:11:37,625 people end up being Australian. 180 00:11:37,627 --> 00:11:40,060 Ah. People do sometimes end up being Australian. 181 00:11:40,062 --> 00:11:42,262 Shut up! 182 00:11:42,264 --> 00:11:44,599 Oh, God! I don't actually mean "shut up." 183 00:11:44,601 --> 00:11:46,266 It's a figure of speech. 184 00:11:46,268 --> 00:11:48,202 I don't know if you do that in England. 185 00:11:48,204 --> 00:11:50,204 What? Figures of speech? 186 00:11:50,206 --> 00:11:51,274 - Yeah. - Yeah. We invented that. 187 00:11:53,075 --> 00:11:54,110 Right. 188 00:11:57,581 --> 00:11:59,214 You know, some... 189 00:11:59,216 --> 00:12:01,583 Some might say that I'm not exercising good judgment 190 00:12:01,585 --> 00:12:03,451 following a strange man somewhere. 191 00:12:03,453 --> 00:12:05,153 This is how people get shoved 192 00:12:05,155 --> 00:12:06,456 in the back of sketchy vans, right? 193 00:12:08,392 --> 00:12:09,724 That makes this rather awkward. 194 00:12:09,726 --> 00:12:11,060 Mmm. 195 00:12:11,695 --> 00:12:12,895 Get in the van. 196 00:12:13,463 --> 00:12:14,564 What? 197 00:12:18,968 --> 00:12:21,503 Oh, my God! Okay, what is happening? 198 00:12:21,505 --> 00:12:23,538 Did I do something wrong? Am I in trouble? 199 00:12:23,540 --> 00:12:26,474 Listen, we just wanna talk about Drew Thayer. 200 00:12:26,476 --> 00:12:28,343 - He's your boyfriend, right? - No. 201 00:12:28,345 --> 00:12:31,112 I mean, yes. Well, he was my boyfriend, but we broke up. 202 00:12:31,114 --> 00:12:32,313 Why? Is he in trouble? 203 00:12:32,315 --> 00:12:34,149 Yes. Drew is in a lot of trouble. 204 00:12:34,151 --> 00:12:35,517 That's why you're in a van. 205 00:12:35,519 --> 00:12:36,684 Do you know where 206 00:12:36,686 --> 00:12:38,686 your ex-boyfriend worked, Miss Stockman? 207 00:12:38,688 --> 00:12:40,321 Uh, yeah. NPR. 208 00:12:40,323 --> 00:12:42,590 He had a podcast. It was about, um... 209 00:12:42,592 --> 00:12:45,059 I'm not 100% sure what it was about, 210 00:12:45,061 --> 00:12:48,563 but like jazz and economics. 211 00:12:48,565 --> 00:12:50,365 Okay, nobody listened to that podcast. 212 00:12:50,367 --> 00:12:52,100 Not even me, and I went to Harvard. 213 00:12:52,102 --> 00:12:53,435 Wow. Only took you two minutes. 214 00:12:53,437 --> 00:12:56,371 Well, I had to give her that for context, Seb. 215 00:12:56,373 --> 00:12:58,506 That podcast was Drew's cover job. 216 00:12:58,508 --> 00:13:00,711 Well, Drew never mentioned having another job. 217 00:13:01,611 --> 00:13:03,947 Listen, Drew was CIA. 218 00:13:05,315 --> 00:13:06,316 I'm sorry. What? 219 00:13:13,558 --> 00:13:14,357 Oh, my God! 220 00:13:16,326 --> 00:13:18,193 You were in Vegas when we saw Celine Dion? 221 00:13:18,195 --> 00:13:19,562 Ironically. 222 00:13:19,564 --> 00:13:23,331 - Oh, my God! - Listen, Drew's gone missing. 223 00:13:23,333 --> 00:13:25,501 A lot of innocent people are gonna die unless we find him. 224 00:13:25,503 --> 00:13:27,137 Has he been in contact with you? 225 00:13:30,040 --> 00:13:31,339 No. 226 00:13:31,341 --> 00:13:33,009 - Are you sure? - Mmm-mmm. No. 227 00:13:34,479 --> 00:13:36,345 Oh, unless it was last Tuesday night, 228 00:13:36,347 --> 00:13:37,312 'cause I dropped my phone in the tub 229 00:13:37,314 --> 00:13:38,179 and it stopped working for a little while. 230 00:13:38,181 --> 00:13:40,181 That's... Yep, that's what happened. 231 00:13:40,183 --> 00:13:41,550 So I went on the Internet, 232 00:13:41,552 --> 00:13:42,818 and I was like, "How do I fix my phone?" 233 00:13:42,820 --> 00:13:44,520 It said to put it in a bag of rice, 234 00:13:44,522 --> 00:13:46,322 so I was like, "I don't have rice." 235 00:13:46,324 --> 00:13:48,024 Okay. You do not wanna lie to us. 236 00:13:51,395 --> 00:13:54,396 Okay. Okay, fine. Yes, he called me last night. 237 00:13:54,398 --> 00:13:56,532 Well, I guess he called me back. Finally. 238 00:13:56,534 --> 00:13:58,567 I called him, like, a thousand times. 239 00:13:58,569 --> 00:14:00,736 Just this week, after I stopped hearing from him. 240 00:14:00,738 --> 00:14:03,508 I called him, like, a normal amount when we were together. 241 00:14:03,708 --> 00:14:04,709 I'm normal. 242 00:14:06,344 --> 00:14:07,345 Okay. 243 00:14:11,482 --> 00:14:12,414 Oh, my God. I love you, Mom. 244 00:14:12,416 --> 00:14:14,617 Morgan. Morgan, I need to talk to you. 245 00:14:14,619 --> 00:14:16,452 Oh, wait. Audrey just got home. 246 00:14:16,454 --> 00:14:18,554 - I need to talk to you. - I need to talk to you. 247 00:14:18,556 --> 00:14:20,289 Viktor is in my room right now. 248 00:14:20,291 --> 00:14:21,223 I don't know who the fuck that is. 249 00:14:21,225 --> 00:14:23,359 Viktor, the guy from the bar last night. 250 00:14:23,361 --> 00:14:24,360 Turns out I left my driver's license. 251 00:14:24,362 --> 00:14:26,228 He sent me a Facebook message. 252 00:14:26,230 --> 00:14:27,596 And then he sent me two pictures of his dick. 253 00:14:27,598 --> 00:14:28,697 - Okay. I don't... - I don't really... I know, 254 00:14:28,699 --> 00:14:30,466 I don't wanna reward that kind of behavior either, 255 00:14:30,468 --> 00:14:31,467 but I needed my driver's license back. 256 00:14:31,469 --> 00:14:34,169 I'm not gonna go to the DMV. I mean, kill me. 257 00:14:34,171 --> 00:14:35,805 Totally. Can we just... I just need to tell you something. 258 00:14:35,807 --> 00:14:39,108 But I'm using this opportunity to teach him about feminism. 259 00:14:39,110 --> 00:14:40,576 There he is. Hey. 260 00:14:40,578 --> 00:14:42,344 You remember Audrey from last night? 261 00:14:42,346 --> 00:14:44,781 Yeah. You know, Audrey, 262 00:14:44,783 --> 00:14:47,385 "There is no limit to what we women can achieve." 263 00:14:48,352 --> 00:14:49,387 Michelle Obama. 264 00:14:51,556 --> 00:14:53,289 Okay. I take shower. 265 00:14:53,291 --> 00:14:54,292 Okay. 266 00:14:55,393 --> 00:14:57,326 He's doing very well. One second. 267 00:14:57,328 --> 00:14:59,663 Mom, did you get the dick pics that I forwarded you? 268 00:14:59,665 --> 00:15:00,830 - Morgan. - What? 269 00:15:00,832 --> 00:15:02,298 Audrey thinks it's weird that we tell 270 00:15:02,300 --> 00:15:03,365 each other everything. I think it's... 271 00:15:03,367 --> 00:15:05,167 I know. Of course, it's normal. 272 00:15:05,169 --> 00:15:06,570 Yes! That's what I said. 273 00:15:06,572 --> 00:15:08,672 It looks like an unbaked crescent roll. 274 00:15:08,674 --> 00:15:10,272 No, I know you like them uncut. 275 00:15:10,274 --> 00:15:12,141 Wait, hold on. My mom wants to know if you've ever been 276 00:15:12,143 --> 00:15:13,242 - with an uncircumcised guy? - Oh, my God. 277 00:15:13,244 --> 00:15:14,811 Morgan, I'm begging you. Get off the fucking phone! 278 00:15:14,813 --> 00:15:16,548 Okay, I love you. I'll talk to you later. 279 00:15:17,683 --> 00:15:18,550 What? 280 00:15:20,151 --> 00:15:23,622 Get this. Two guys show up at my work from the CIA. 281 00:15:24,590 --> 00:15:25,757 They wanna talk about Drew. 282 00:15:27,224 --> 00:15:28,427 They said he's a spy. 283 00:15:31,496 --> 00:15:32,664 What do you mean, a spy? 284 00:15:34,333 --> 00:15:36,266 Morgan, I'm serious. 285 00:15:36,268 --> 00:15:37,834 They showed me photos of him 286 00:15:37,836 --> 00:15:40,870 with, like, dead bodies and, like, weapons and blood. 287 00:15:40,872 --> 00:15:42,706 Wait, wait. What? What? I know. 288 00:15:42,708 --> 00:15:44,808 I know this sounds batshit crazy, but just think about it, okay? 289 00:15:44,810 --> 00:15:47,277 There were so many unanswered questions about that guy. 290 00:15:47,279 --> 00:15:48,612 Like if he went to Vassar, 291 00:15:48,614 --> 00:15:50,347 why does he pronounce it "liberry"? 292 00:15:50,349 --> 00:15:52,317 Oh, my God! Oh, my God! 293 00:15:55,787 --> 00:15:58,555 Sorry. 294 00:15:58,557 --> 00:16:00,425 Couldn't remember if you were 3-A or 3-B. 295 00:16:01,226 --> 00:16:02,826 - Hey. - What? 296 00:16:02,828 --> 00:16:04,961 I'm not great on text. I'm better on email. 297 00:16:04,963 --> 00:16:06,198 You know that. I'm... 298 00:16:07,899 --> 00:16:09,633 Why does it smell like lighter fluid? 299 00:16:09,635 --> 00:16:10,800 Because I wasn't kidding when I told you 300 00:16:10,802 --> 00:16:12,502 I was gonna set your shit on fire. 301 00:16:12,504 --> 00:16:13,971 Look, listen, I get it. 302 00:16:13,973 --> 00:16:14,905 It's a long story. 303 00:16:14,907 --> 00:16:16,539 There was something that I had to deal with. 304 00:16:16,541 --> 00:16:18,377 Okay? I just wasn't in the right headspace. 305 00:16:19,645 --> 00:16:20,479 I know you're a spy. 306 00:16:22,681 --> 00:16:24,414 Yeah. 307 00:16:24,416 --> 00:16:26,216 These guys showed up at my work, 308 00:16:26,218 --> 00:16:27,985 shoved me into a van, 309 00:16:27,987 --> 00:16:29,655 and showed me these horrible photos. 310 00:16:30,990 --> 00:16:32,355 Where... 311 00:16:32,357 --> 00:16:33,423 - What did you tell 'em? - What do you mean, 312 00:16:33,425 --> 00:16:34,591 "What did I tell them?" You're not gonna deny to it? 313 00:16:34,593 --> 00:16:37,828 Or tell me those photos were photoshopped or anything? 314 00:16:37,830 --> 00:16:40,230 Oh, my God! You have a fucking gun! 315 00:16:40,232 --> 00:16:42,232 I need you to tell me exactly what you told them. 316 00:16:42,234 --> 00:16:43,703 Wait, is this why you broke up with me? 317 00:16:45,570 --> 00:16:47,705 - What's on your forehead? - What? 318 00:16:47,707 --> 00:16:49,674 You have, like, this little red dot on your forehead. 319 00:16:49,676 --> 00:16:51,642 - Oh, shit! - Oh, my God! 320 00:16:51,644 --> 00:16:52,645 Go, go, go! 321 00:16:53,478 --> 00:16:54,346 Stay down! 322 00:16:55,280 --> 00:16:56,582 Go! Go! 323 00:16:57,016 --> 00:16:58,415 Stay down! 324 00:16:58,417 --> 00:16:59,817 Stay away from the windows! 325 00:16:59,819 --> 00:17:01,219 Dad, I have to call you back. 326 00:17:05,591 --> 00:17:06,726 What the fuck is going on? 327 00:17:07,026 --> 00:17:08,260 Morgan! 328 00:17:09,327 --> 00:17:10,430 Wait, you're bleeding. 329 00:17:11,263 --> 00:17:12,430 Fuck! 330 00:17:12,432 --> 00:17:13,864 Some bad people are after me. 331 00:17:13,866 --> 00:17:14,999 The CIA? 332 00:17:15,001 --> 00:17:17,968 And some other people too. And now they're after you. 333 00:17:17,970 --> 00:17:20,270 - It's exactly why I left you. - Oh, my God. 334 00:17:20,272 --> 00:17:21,507 I didn't want you in danger. 335 00:17:23,576 --> 00:17:26,610 It's also why I left you this. 336 00:17:26,612 --> 00:17:27,880 - Your trophy? - Because I trust you. 337 00:17:29,515 --> 00:17:31,916 A lot of innocent people are gonna die 338 00:17:31,918 --> 00:17:34,518 unless we get this to where it needs to go, okay? 339 00:17:34,520 --> 00:17:36,554 So what we're gonna do is, we're gonna leave the apartment. 340 00:17:36,556 --> 00:17:38,889 We're gonna go to Vienna. Okay? 341 00:17:38,891 --> 00:17:40,593 And we're gonna go to Cafe Schiele. 342 00:17:41,794 --> 00:17:43,728 We're gonna meet someone named Verne 343 00:17:43,730 --> 00:17:45,529 at 11:00 a.m. tomorrow. 344 00:17:45,531 --> 00:17:46,630 Wait. Why are you telling me this 345 00:17:46,632 --> 00:17:48,332 if we're doing this together? 346 00:17:48,334 --> 00:17:50,835 In case I don't make it outta here alive. 347 00:17:50,837 --> 00:17:53,339 - No, Drew, you're not gonna die. - Listen to me. 348 00:17:54,474 --> 00:17:58,542 11:00 a.m. Cafe Schiele. Verne. 349 00:17:58,544 --> 00:18:00,444 - You got it? - Okay, got it. 350 00:18:00,446 --> 00:18:02,415 And don't trust anybody. 351 00:18:03,616 --> 00:18:04,815 Anybody. 352 00:18:09,322 --> 00:18:10,423 Do svidanya, Drew. 353 00:18:11,591 --> 00:18:12,625 Oh, my God! 354 00:18:20,666 --> 00:18:22,399 Oh, my God! Drew's dead. 355 00:18:22,401 --> 00:18:23,003 Open up! 356 00:18:24,337 --> 00:18:26,504 Fire escape! Fire escape. 357 00:18:26,506 --> 00:18:27,939 Open up now! We got a search warrant! 358 00:18:32,045 --> 00:18:33,444 Hallway clear! 359 00:18:33,446 --> 00:18:34,447 Door right. 360 00:18:34,915 --> 00:18:36,014 Clear! 361 00:18:36,016 --> 00:18:37,350 Check it! 362 00:18:43,356 --> 00:18:44,390 - Are you okay? - What? 363 00:18:45,092 --> 00:18:46,760 No! Are you? 364 00:18:48,394 --> 00:18:49,663 - No. - Okay. 365 00:18:50,998 --> 00:18:52,864 So, um, where are we going? 366 00:18:52,866 --> 00:18:55,100 I don't know. Where are we gonna be safe? 367 00:18:55,102 --> 00:18:56,668 Pull into that parking lot. 368 00:18:56,670 --> 00:18:57,669 There's a bathroom in that Pilates Plus. 369 00:18:57,671 --> 00:19:00,772 We are not hiding in a fucking Pilates Plus. 370 00:19:00,774 --> 00:19:02,140 Where's the police station? 371 00:19:02,142 --> 00:19:03,675 What? No, police. 372 00:19:03,677 --> 00:19:06,011 We're not doing police 'cause I killed someone. 373 00:19:06,013 --> 00:19:07,579 - Oh, my God! - Oh, my God! 374 00:19:07,581 --> 00:19:08,780 Call the CIA guys. 375 00:19:08,782 --> 00:19:10,782 No! Drew said that we can't trust anyone, 376 00:19:10,784 --> 00:19:13,051 and he's right, 'cause he's dead! 377 00:19:13,053 --> 00:19:14,986 Probably because I talked to them. 378 00:19:14,988 --> 00:19:16,655 No, it's 'cause I let the assassin 379 00:19:16,657 --> 00:19:18,623 into the apartment. 380 00:19:18,625 --> 00:19:20,425 Okay, fair enough. It's both our faults. 381 00:19:22,763 --> 00:19:24,565 - Shit! - You gonna get the call? 382 00:19:24,898 --> 00:19:25,797 Hello. 383 00:19:25,799 --> 00:19:27,000 Audrey, it's Sebastian. 384 00:19:27,601 --> 00:19:29,067 You killed Drew. 385 00:19:29,069 --> 00:19:30,735 I told you where he was gonna be, 386 00:19:30,737 --> 00:19:31,970 and you fucking killed him! 387 00:19:31,972 --> 00:19:33,538 Sorry, can I ask a question? Who is this? 388 00:19:33,540 --> 00:19:34,973 That's the asshole from the CIA. 389 00:19:34,975 --> 00:19:36,575 Audrey, where are you taking it? 390 00:19:36,577 --> 00:19:37,676 Why would I tell you? 391 00:19:37,678 --> 00:19:38,879 Give us the package. 392 00:19:39,446 --> 00:19:40,612 Trust me. 393 00:19:40,614 --> 00:19:41,949 I don't trust anyone anymore. 394 00:19:44,585 --> 00:19:46,418 You trust me though, right? 395 00:19:46,420 --> 00:19:48,620 Yes, of course, I trust you. You don't count. 396 00:19:48,622 --> 00:19:50,822 Good. 'Cause this is not some fake spy friendship 397 00:19:50,824 --> 00:19:52,557 that the Russians put together. 398 00:19:52,559 --> 00:19:54,026 Dude, shut up. I know. 399 00:19:54,028 --> 00:19:55,827 Okay, Drew said that if we don't deliver this package, 400 00:19:55,829 --> 00:19:57,596 a lot of people are gonna die. 401 00:19:57,598 --> 00:19:58,630 What if we don't do it and then there's 402 00:19:58,632 --> 00:20:00,432 a terrorist attack or something? 403 00:20:00,434 --> 00:20:01,901 Well, what did he say to do? 404 00:20:01,903 --> 00:20:03,837 We have to get it to a cafe in Vienna. 405 00:20:05,039 --> 00:20:06,371 Austria, Vienna? 406 00:20:06,373 --> 00:20:08,609 - Yes. That's what he said. - Okay. Well, why don't we do that then? 407 00:20:09,944 --> 00:20:11,576 Do what? Go to Europe 408 00:20:11,578 --> 00:20:13,079 when a bunch of people are trying to kill us? 409 00:20:13,081 --> 00:20:15,781 Do you wanna die having never been to Europe? 410 00:20:15,783 --> 00:20:18,385 Or do you wanna go to Europe and die having been to Europe? 411 00:20:19,187 --> 00:20:21,421 Why are those my only two options? 412 00:20:22,857 --> 00:20:24,589 Okay. This is a sign. 413 00:20:24,591 --> 00:20:26,025 Our passports are still in there 414 00:20:26,027 --> 00:20:27,561 from our road trip to Tijuana. 415 00:20:29,463 --> 00:20:31,230 Okay, someone that you love 416 00:20:31,232 --> 00:20:33,902 just died and asked you to do one last thing. 417 00:20:34,869 --> 00:20:36,137 I think you gotta do it. 418 00:20:36,971 --> 00:20:37,906 I'll go with you. 419 00:20:40,108 --> 00:20:42,575 Okay, fuck it. Let's just... Let's go to Austria. 420 00:20:42,577 --> 00:20:43,611 Let's go to Austria. 421 00:20:45,480 --> 00:20:47,213 - Why are you turning? - I have to park. 422 00:20:47,215 --> 00:20:48,481 People are trying to kill us. 423 00:20:48,483 --> 00:20:49,517 We're not fucking parking in Lot C. 424 00:20:56,557 --> 00:20:57,990 We need a suitcase. 425 00:20:57,992 --> 00:20:59,992 I think it looks suspicious if we go through international security 426 00:20:59,994 --> 00:21:01,961 with no luggage and just a weird trophy, right? 427 00:21:01,963 --> 00:21:03,896 Wait. Wouldn't it be more suspicious 428 00:21:03,898 --> 00:21:05,498 if we go through security with a suitcase 429 00:21:05,500 --> 00:21:07,667 that's totally empty except for the weird trophy? 430 00:21:07,669 --> 00:21:09,702 Yes. We need more trophies then. 431 00:21:09,704 --> 00:21:11,103 That's what we'll do. 432 00:21:11,105 --> 00:21:13,005 We'll be the kind of women who jet off to Vienna 433 00:21:13,007 --> 00:21:14,241 with all of our awards. 434 00:21:14,243 --> 00:21:15,808 We're notable. We're recognized. 435 00:21:15,810 --> 00:21:17,111 We have trophies, baby! 436 00:21:18,079 --> 00:21:19,181 "Best Grandson"? 437 00:21:20,014 --> 00:21:21,248 Yes. 438 00:21:21,250 --> 00:21:22,282 Don't be nervous. 439 00:21:22,284 --> 00:21:25,017 People get caught when they're not confident. 440 00:21:25,019 --> 00:21:27,855 Hello, are you new? I usually deal with Cesar. 441 00:21:29,724 --> 00:21:31,023 Shit! We gotta get rid of our phones. 442 00:21:31,025 --> 00:21:32,925 Bad guys can track us even if they're off. 443 00:21:32,927 --> 00:21:35,162 Oh, right. I've actually known that for a long time. 444 00:21:35,164 --> 00:21:36,963 I went to performing arts camp with Edward Snowden. 445 00:21:36,965 --> 00:21:38,298 Oh, that's right. You used to date Snowden. 446 00:21:38,300 --> 00:21:40,700 No, no. He tried. 447 00:21:40,702 --> 00:21:41,803 God, he was obsessed with me. 448 00:21:42,704 --> 00:21:44,637 He was really into ska. 449 00:21:44,639 --> 00:21:45,871 When the whole thing was going down, I was like, 450 00:21:45,873 --> 00:21:46,806 "Why is no one talking about the fact 451 00:21:46,808 --> 00:21:49,009 "that Edward Snowden is really into ska?" 452 00:21:49,011 --> 00:21:50,478 - Give me your phone. - Oh, yeah. 453 00:21:52,247 --> 00:21:55,548 Final call for boarding Flight 232. 454 00:21:55,550 --> 00:21:56,984 Final call for boarding Flight 232. 455 00:21:56,986 --> 00:21:58,051 Bitch! 456 00:21:58,053 --> 00:21:59,188 Oh. 457 00:22:00,022 --> 00:22:01,756 Bitch! 458 00:22:10,833 --> 00:22:12,567 - Mambo No. 5? - Oh, please. 459 00:22:13,802 --> 00:22:14,667 - What? - Have you heard mambos 460 00:22:14,669 --> 00:22:15,902 one through four? They're fantastic. 461 00:22:15,904 --> 00:22:17,070 - Wow! - Yeah. 462 00:22:17,072 --> 00:22:18,705 That's good. That's good. 463 00:22:18,707 --> 00:22:19,942 Oh, I got one. Close your eyes. 464 00:22:21,076 --> 00:22:22,011 - Close your eyes. - Okay. 465 00:22:35,791 --> 00:22:37,026 No. Uh... 466 00:22:39,161 --> 00:22:44,364 ♪ Once there was this kid who 467 00:22:44,366 --> 00:22:51,271 ♪ Got into an accident couldn't come to school but when... ♪ 468 00:22:51,273 --> 00:22:52,773 Yeah, that's the worst song. 469 00:22:52,775 --> 00:22:53,907 - You win. - Right? 470 00:22:53,909 --> 00:22:55,075 - Congratulations. - Thank you. 471 00:22:55,077 --> 00:22:56,143 - That's the worst. - Thank you. 472 00:22:56,145 --> 00:22:58,245 They play this kind of stuff in Europe all the time. 473 00:22:58,247 --> 00:22:59,946 It's like the whole continent just said, 474 00:22:59,948 --> 00:23:02,051 "You know what? I love 1994. Let's just stay here." 475 00:23:04,053 --> 00:23:05,921 I wouldn't know. I've never been to Europe. 476 00:23:24,107 --> 00:23:25,241 Oh! 477 00:23:26,675 --> 00:23:28,042 For our special today, 478 00:23:28,044 --> 00:23:30,677 I would recommend our meat and bread platter 479 00:23:30,679 --> 00:23:32,246 with a hot pot of fondue. 480 00:23:32,248 --> 00:23:33,949 This is really fancy. 481 00:23:34,384 --> 00:23:35,584 We belong here. 482 00:23:37,087 --> 00:23:39,786 Was this a place that Drew would hang out at? 483 00:23:39,788 --> 00:23:41,422 I mean, Drew. Like... 484 00:23:41,424 --> 00:23:45,794 The same guy that called 7-Eleven sushi Japanese food. 485 00:23:46,996 --> 00:23:48,298 Okay. Who do we think Verne is? 486 00:23:49,399 --> 00:23:50,932 I don't know. 487 00:23:50,934 --> 00:23:52,701 And won't Verne be looking for Drew? 488 00:23:54,270 --> 00:23:56,106 - Fuck! - How's he gonna know it's us? 489 00:23:56,806 --> 00:23:58,339 God damn it! What do we do? 490 00:24:00,810 --> 00:24:03,046 Oh, no. What's wrong? What do you see? 491 00:24:05,415 --> 00:24:08,416 Oh, nothing. It's just that, um, 492 00:24:08,418 --> 00:24:10,619 cake's a lot of flour and dairy for me. I... 493 00:24:11,821 --> 00:24:14,055 I have to have diarrhea. 494 00:24:14,057 --> 00:24:15,225 - Okay. - Okay. 495 00:24:17,460 --> 00:24:20,194 Morgan, you should... You should probably go. 496 00:24:20,196 --> 00:24:21,896 - I can hold it. - No. 497 00:24:21,898 --> 00:24:24,098 - No. Mmm. You should probably not do that. - No. 498 00:24:24,100 --> 00:24:25,032 No. No, this is more important. 499 00:24:25,034 --> 00:24:27,237 No! Oh, my gosh. It's really not. Please go. 500 00:24:35,378 --> 00:24:36,911 Can I bring you anything else? 501 00:24:36,913 --> 00:24:38,880 Uh, no. 502 00:24:38,882 --> 00:24:41,048 Don't make a noise. 503 00:24:41,050 --> 00:24:42,719 I'm the person you're here to meet. 504 00:24:44,988 --> 00:24:47,221 I'm sorry. Um, you're Verne? 505 00:24:47,223 --> 00:24:49,491 It's an alias. Now, hand the package over. 506 00:24:49,493 --> 00:24:51,295 Wait. None of this is making any sense. 507 00:24:53,229 --> 00:24:54,831 - Oh, my God! - Don't say a word. 508 00:24:55,999 --> 00:24:57,165 Okay. 509 00:24:57,167 --> 00:24:59,000 Oh, my God. 510 00:25:02,173 --> 00:25:03,771 I'm trying to protect you. 511 00:25:03,773 --> 00:25:05,507 Yeah. The same way you protected Drew? 512 00:25:05,509 --> 00:25:07,041 If you were here to protect me, 513 00:25:07,043 --> 00:25:08,075 you wouldn't be pointing a gun at me. 514 00:25:08,077 --> 00:25:10,479 I may not be in the CIA, but I know that much. 515 00:25:10,481 --> 00:25:12,780 MI6, actually. Drew was CIA. 516 00:25:12,782 --> 00:25:14,116 It's an international effort. 517 00:25:14,118 --> 00:25:15,384 Whatever! 518 00:25:26,363 --> 00:25:27,862 You're Verne? 519 00:25:27,864 --> 00:25:28,865 Guten Morgen. 520 00:25:31,768 --> 00:25:32,937 Guten Verne. 521 00:25:34,871 --> 00:25:35,904 Would you please stop pointing that? 522 00:25:35,906 --> 00:25:37,239 It's making me very nervous. 523 00:25:37,241 --> 00:25:38,307 - When I get nervous... - Sit still and listen. 524 00:25:38,309 --> 00:25:40,409 Okay. 525 00:25:40,411 --> 00:25:43,078 In a moment, everyone in this cafe is gonna start shooting. 526 00:25:43,080 --> 00:25:44,913 They all want what you've got, 527 00:25:44,915 --> 00:25:46,114 and they'll kill each and every one of us 528 00:25:46,116 --> 00:25:47,151 until they get it. 529 00:25:50,054 --> 00:25:51,987 If you run, you'll be killed. 530 00:25:51,989 --> 00:25:53,155 If you do manage to get out, 531 00:25:53,157 --> 00:25:54,122 you won't be able to go anywhere. 532 00:25:54,124 --> 00:25:55,190 If you scan your passport at the border, 533 00:25:55,192 --> 00:25:57,292 there will be men with guns bigger than this one 534 00:25:57,294 --> 00:25:58,994 that won't say a word before they kill you. 535 00:25:58,996 --> 00:26:00,929 And if you do make it to the airport, 536 00:26:00,931 --> 00:26:02,998 we'll be waiting for you. 537 00:26:03,000 --> 00:26:06,068 So hand the package over, and no one gets hurt. 538 00:26:06,070 --> 00:26:07,202 Except for Drew. 539 00:26:07,204 --> 00:26:09,406 Okay. It's not productive to keep bringing that up. 540 00:26:11,242 --> 00:26:14,778 That's not Verne. 541 00:26:16,814 --> 00:26:17,815 The package. 542 00:26:19,551 --> 00:26:20,751 Good. 543 00:26:33,831 --> 00:26:35,367 That's not Verne! 544 00:26:40,204 --> 00:26:41,205 What? 545 00:26:52,317 --> 00:26:53,117 What? 546 00:27:01,626 --> 00:27:02,993 Oh, my God! 547 00:27:15,640 --> 00:27:16,441 Morgan! 548 00:27:39,230 --> 00:27:40,231 Oh, my God. 549 00:27:54,546 --> 00:27:55,614 No! 550 00:27:56,548 --> 00:27:57,349 No! Verne, wait! 551 00:28:02,621 --> 00:28:03,687 Holy shit! Run! 552 00:28:28,079 --> 00:28:30,314 Oh, my God! I killed someone! I killed someone! 553 00:28:30,316 --> 00:28:32,183 - Stop yelling that! - Oh, my God! 554 00:28:33,719 --> 00:28:35,952 - Oh, my God! - Wait. Shit. 555 00:28:35,954 --> 00:28:37,254 Get in the fucking car! Get in the car! 556 00:28:37,256 --> 00:28:38,589 That car? That's not our car! 557 00:28:38,591 --> 00:28:39,523 Sorry! I'm so sorry! I'm sorry. 558 00:28:39,525 --> 00:28:41,057 Hey! Ah! 559 00:28:41,059 --> 00:28:42,259 Okay! Okay, we're set. 560 00:28:42,261 --> 00:28:43,327 - Oh, shit! - What? 561 00:28:43,329 --> 00:28:46,129 It's a stick. Do you know how to drive a stick? 562 00:28:46,131 --> 00:28:48,998 - No! No! - Fuck! 563 00:28:49,000 --> 00:28:51,435 - Which one's the brake? - I don't know. There are so many. 564 00:28:51,437 --> 00:28:52,669 How do I change the fucking gear? 565 00:28:52,671 --> 00:28:53,704 How does your car work? 566 00:28:53,706 --> 00:28:55,239 I'm so sorry. 567 00:28:55,241 --> 00:28:56,607 - It's an emergency! - Oh, my God! 568 00:28:56,609 --> 00:28:57,443 - Oh, God! - Oh! 569 00:29:03,282 --> 00:29:06,016 - Okay. It wasn't so bad. - Get out! Abort! Mission abort! 570 00:29:06,018 --> 00:29:08,085 Sorry! I'm sorry! I'm sorry! I'm sorry! 571 00:29:08,087 --> 00:29:09,355 Hurry! Hurry! 572 00:29:09,989 --> 00:29:11,123 Hey! 573 00:29:12,691 --> 00:29:15,227 Stop. The cab. Come on. 574 00:29:17,129 --> 00:29:19,098 Hello. Hi, can we go, please? 575 00:29:21,133 --> 00:29:22,366 - Mr. Yang? - Yeah. 576 00:29:22,368 --> 00:29:24,134 Yeah, my mother married a Chinese man. 577 00:29:24,136 --> 00:29:25,669 It's a very long, beautiful story. They met... 578 00:29:25,671 --> 00:29:28,272 We are Yang. We are Mr. Yang. Yes. 579 00:29:28,274 --> 00:29:29,273 - All right. - Thank you so much. 580 00:29:29,275 --> 00:29:30,707 Thank you. We gotta go. 581 00:29:30,709 --> 00:29:31,544 And we're on the gas. 582 00:29:34,013 --> 00:29:36,146 - So, you guys visiting? - No, we live here. 583 00:29:36,148 --> 00:29:38,284 I'm an Austrian man named Mr. Yang. Go. 584 00:29:39,351 --> 00:29:40,451 So, I'm Lukas. 585 00:29:40,453 --> 00:29:41,686 How can I make your ride 586 00:29:41,688 --> 00:29:44,188 - in Vienna excellent today? - Everything's fine. 587 00:29:44,190 --> 00:29:45,122 Everything's great. Can you just drive? 588 00:29:45,124 --> 00:29:47,057 Oh, no. Fine is not good enough for me. 589 00:29:47,059 --> 00:29:48,325 - Okay. - I want excellent. 590 00:29:48,327 --> 00:29:50,327 Would you like some waters? Still? Sparkling? 591 00:29:50,329 --> 00:29:51,696 No, water. Fully hydrated. 592 00:29:51,698 --> 00:29:52,664 Would you like to listen to music? 593 00:29:52,666 --> 00:29:55,065 No. No, no. No music. Just drive, please. 594 00:29:55,067 --> 00:29:56,668 But I'm not only a driver, actually. 595 00:29:56,670 --> 00:29:58,435 I'm also a DJ on Saturday nights. 596 00:29:58,437 --> 00:30:00,471 Oh, get out! Wow, that's cool. 597 00:30:00,473 --> 00:30:01,539 I don't know if you guys are still in town 598 00:30:01,541 --> 00:30:02,509 on Saturday, but look. 599 00:30:04,210 --> 00:30:05,543 Hip-hop music. 600 00:30:05,545 --> 00:30:07,346 Jump. Jump. Jump. Jump. 601 00:30:08,280 --> 00:30:09,649 Huh? Good, huh? 602 00:30:21,361 --> 00:30:22,694 - Shit! - Oh, my God! 603 00:30:22,696 --> 00:30:23,695 Okay, listen, buddy. 604 00:30:23,697 --> 00:30:25,296 There's a bunch of men chasing us with guns, 605 00:30:25,298 --> 00:30:27,334 and I need you to lose them now. 606 00:30:28,768 --> 00:30:30,067 Fuck yeah! 607 00:30:31,203 --> 00:30:32,205 Oh, my God! 608 00:30:34,774 --> 00:30:36,209 Whoo-hoo! 609 00:30:38,712 --> 00:30:40,012 They're men. Oh, my God! 610 00:30:41,848 --> 00:30:43,414 Oh, my God! 611 00:30:59,699 --> 00:31:01,766 I smoked so much meth before. 612 00:31:01,768 --> 00:31:03,234 Great! Great! 613 00:31:10,377 --> 00:31:11,611 Fear is an illusion! 614 00:31:22,656 --> 00:31:23,723 High five. Up here. 615 00:31:28,395 --> 00:31:29,396 Oh, fuck! 616 00:31:34,467 --> 00:31:35,901 - Get on top of him. - Okay. 617 00:31:35,903 --> 00:31:37,201 Oh, my God! 618 00:31:42,810 --> 00:31:45,211 - Oh, my God! - Oh, my God! 619 00:31:51,919 --> 00:31:52,918 Oh, my God. There's one left. 620 00:31:52,920 --> 00:31:54,454 I know. I see him. 621 00:31:56,423 --> 00:31:57,456 Okay, why are you using the turn signal? 622 00:31:57,458 --> 00:31:58,824 You're literally telling him where we're going. 623 00:31:58,826 --> 00:32:00,291 Sorry. It's a force of habit. 624 00:32:00,293 --> 00:32:01,392 It's a bad habit. 625 00:32:01,394 --> 00:32:02,360 No! It's a good habit. 626 00:32:02,362 --> 00:32:04,665 In most circumstances, it is a very good habit! 627 00:32:08,869 --> 00:32:10,869 Oh, my God! 628 00:32:10,871 --> 00:32:12,105 Fuck you! 629 00:32:17,511 --> 00:32:18,512 Eat my shit! 630 00:32:20,381 --> 00:32:21,647 - Oh, my God! - Okay. 631 00:32:21,649 --> 00:32:22,750 Get in the front. 632 00:32:23,484 --> 00:32:24,817 Yep. Yeah. 633 00:32:24,819 --> 00:32:25,820 Oh, no! 634 00:32:32,660 --> 00:32:35,494 - I can't get my seat belt on! - Where the fuck is he? 635 00:32:35,496 --> 00:32:36,629 Oh, my God! 636 00:32:38,432 --> 00:32:39,834 He's on the fucking roof! 637 00:32:43,771 --> 00:32:45,506 Oh, no! It's the man! Stop it! 638 00:32:48,709 --> 00:32:50,211 - Oh, my God! - Oh, my God! 639 00:32:53,381 --> 00:32:54,649 He's on the top! He's on the top! 640 00:32:56,384 --> 00:32:57,850 No! 641 00:32:57,852 --> 00:32:59,353 Okay. There she goes. 642 00:33:14,535 --> 00:33:16,270 - Why are you speeding up? - I got a plan! 643 00:33:16,738 --> 00:33:18,470 - Okay! - Hold on! 644 00:33:25,847 --> 00:33:27,413 - Oh, my God! - Oh, my God! 645 00:33:35,657 --> 00:33:37,256 - Get the fuck out! - Okay! 646 00:33:37,258 --> 00:33:38,526 Great job! Five stars, Lukas! 647 00:33:38,960 --> 00:33:39,861 Five stars! 648 00:33:40,862 --> 00:33:42,597 Oh, my God! 649 00:33:44,566 --> 00:33:47,767 Oh, God! Jesus! What happened? 650 00:33:47,769 --> 00:33:48,570 We gotta go. 651 00:33:49,771 --> 00:33:51,440 - We gotta go somewhere. - Oh, God! 652 00:33:52,040 --> 00:33:53,408 There's a train station. 653 00:34:11,526 --> 00:34:13,793 So you're saying you failed? 654 00:34:13,795 --> 00:34:16,298 No, there were some unforeseen complications, 655 00:34:17,299 --> 00:34:18,631 but I do have the package. 656 00:34:18,633 --> 00:34:19,801 Let's see it. 657 00:34:28,343 --> 00:34:29,542 It appears I don't have it. 658 00:34:29,544 --> 00:34:31,311 So let me get this right. 659 00:34:31,313 --> 00:34:33,546 You didn't get the package. 660 00:34:33,548 --> 00:34:35,749 The girls still have the package. 661 00:34:35,751 --> 00:34:38,085 And now Highland is likely to get the package. 662 00:34:38,087 --> 00:34:39,588 I won't let that happen, ma'am. 663 00:34:40,489 --> 00:34:41,921 I'm glad that this happened. 664 00:34:41,923 --> 00:34:44,557 Otherwise, you wouldn't have been awarded Best Grandson. 665 00:34:44,559 --> 00:34:45,761 Okay. That's funny. 666 00:34:48,597 --> 00:34:50,396 Ma'am? Ma'am, can you hear us? 667 00:34:50,398 --> 00:34:51,464 Ma'am, did you hear us? 668 00:34:51,466 --> 00:34:52,933 - Ma'am, are you frozen? - Ma'am, can you hear us? 669 00:34:52,935 --> 00:34:54,168 - She's frozen. - Yeah. 670 00:34:54,170 --> 00:34:55,903 Ma'am, wave if you're not frozen, please. 671 00:34:55,905 --> 00:34:57,337 Not frozen. 672 00:34:57,339 --> 00:34:59,773 Just disappointed. 673 00:34:59,775 --> 00:35:01,441 I was just trying to protect them. 674 00:35:01,443 --> 00:35:02,709 Protect them? 675 00:35:02,711 --> 00:35:04,410 Yeah, let them die. They're idiots. 676 00:35:04,412 --> 00:35:06,513 - I know an idiot when I see one. - In the mirror. 677 00:35:06,515 --> 00:35:07,948 Okay. I'm not an idiot, Sebastian. For the record... 678 00:35:07,950 --> 00:35:09,950 Here we go. You went to Harvard. Yes, we all know. 679 00:35:09,952 --> 00:35:11,417 I didn't even mention Harvard. That's the thing. 680 00:35:11,419 --> 00:35:13,020 He was gonna mention Harvard. I was making this simply about merit, 681 00:35:13,022 --> 00:35:14,023 and, yeah... 682 00:35:22,397 --> 00:35:24,564 Yes. Get in. Okay, look. 683 00:35:24,566 --> 00:35:26,066 I got us two tickets to Prague. 684 00:35:26,068 --> 00:35:27,868 - I got us a change of clothes. - Okay, great. We can change 685 00:35:27,870 --> 00:35:29,369 on the train. It leaves in, like, 10 minutes. 686 00:35:29,371 --> 00:35:30,704 And then we can fly home from there. 687 00:35:30,706 --> 00:35:32,573 We just need to get the fuck out of Vienna. 688 00:35:32,575 --> 00:35:35,810 Wait. Can we just take a second to appreciate you? 689 00:35:35,812 --> 00:35:37,711 - Now? Right now? - Yes. 690 00:35:37,713 --> 00:35:40,047 What you did in the cafe with the gun was insane. 691 00:35:40,049 --> 00:35:41,381 You killed a man. 692 00:35:41,383 --> 00:35:42,950 - It's okay. It was a bad man. - Oh, my God! 693 00:35:42,952 --> 00:35:44,752 I just play a lot of video games. 694 00:35:44,754 --> 00:35:45,986 - Can we please just... - No, and then 695 00:35:45,988 --> 00:35:47,555 what you did with the trophies. You switched the trophies. 696 00:35:47,557 --> 00:35:49,123 He literally works in intelligence, 697 00:35:49,125 --> 00:35:50,157 and yet, you were the more intelligent. 698 00:35:50,159 --> 00:35:51,625 How crazy is that? 699 00:35:51,627 --> 00:35:53,594 And then you did all that car stuff. Oh, my God! 700 00:35:53,596 --> 00:35:55,963 It all just kinda happened really quickly. Can we please just move on? 701 00:35:55,965 --> 00:35:58,732 Woman, you are incredible, and I want you to own it. 702 00:35:58,734 --> 00:36:01,001 Listen, I'm owning it. Can we just go, please? 703 00:36:01,003 --> 00:36:01,936 - Wait! Wait! - Oh, my God! 704 00:36:01,938 --> 00:36:04,071 No, I'm not gonna let you minimize this. 705 00:36:04,073 --> 00:36:05,573 - I'm not minimizing! - But you always do this. 706 00:36:05,575 --> 00:36:06,674 You always do this. 707 00:36:06,676 --> 00:36:08,709 - Oh, my God! - Have you ever, 708 00:36:08,711 --> 00:36:09,979 in your whole life, felt so alive? 709 00:36:11,948 --> 00:36:14,817 Attention, the train to Prague is now boarding. 710 00:36:16,085 --> 00:36:17,818 We're gonna be a lot less alive 711 00:36:17,820 --> 00:36:19,453 if we don't make it out to the train. Okay? Please. 712 00:36:19,455 --> 00:36:20,888 Wait, wait, wait. Look at this. 713 00:36:20,890 --> 00:36:22,656 They're really playing up that Mozart is from here, 714 00:36:22,658 --> 00:36:24,024 and they're really downplaying that Hitler is from here. 715 00:36:24,026 --> 00:36:25,695 - Yeah, I would too. Get out. - Okay. 716 00:36:28,564 --> 00:36:29,998 What track is it? 717 00:36:30,000 --> 00:36:31,601 Um, looks like track 10 goes to, um... 718 00:36:33,003 --> 00:36:34,635 "Szkalas." 719 00:36:34,637 --> 00:36:37,072 "Szass... Szabadszallas." 720 00:36:37,074 --> 00:36:39,573 "Nove Hodejovice." 721 00:36:39,575 --> 00:36:41,209 "Usti Nad Labem." 722 00:36:41,211 --> 00:36:44,778 "Parndorf ich Bahnhof. Prague." 723 00:36:44,780 --> 00:36:46,114 "Prague." Track six. Oh, thank God. 724 00:36:46,116 --> 00:36:47,681 - Okay, track six. - Wait. No, no, no, no, no! 725 00:36:47,683 --> 00:36:48,884 Sebastian said if we use our passports 726 00:36:48,886 --> 00:36:50,051 we'll get stopped at the border. 727 00:36:50,053 --> 00:36:51,052 Shit! 728 00:36:51,054 --> 00:36:52,089 What do we do? 729 00:36:54,657 --> 00:36:57,491 Okay. We just have to find two girls who look like us, 730 00:36:57,493 --> 00:36:59,027 tell them what happened, and convince them to give us theirs, 731 00:36:59,029 --> 00:37:00,762 and then they could say that theirs were stolen. 732 00:37:00,764 --> 00:37:02,496 - Who would do that? - Any girls. 733 00:37:02,498 --> 00:37:03,631 Any girls would do that. 734 00:37:03,633 --> 00:37:04,433 Okay. 735 00:37:05,668 --> 00:37:07,603 How about them? They kinda look like us. 736 00:37:09,873 --> 00:37:11,642 No, we don't wanna be them in Europe. 737 00:37:12,643 --> 00:37:14,676 We wanna be them in Europe. 738 00:37:14,678 --> 00:37:16,044 We go all the way down there, 739 00:37:16,046 --> 00:37:18,146 and then it ends up being there. 740 00:37:18,148 --> 00:37:20,481 - Yeah, we do. - Tight shorts. 741 00:37:20,483 --> 00:37:22,984 Just imagine the only guy you've ever loved 742 00:37:22,986 --> 00:37:24,753 dying in front of you 743 00:37:24,755 --> 00:37:27,522 and asking you to do this one thing. 744 00:37:27,524 --> 00:37:29,958 Wouldn't you sacrifice everything? 745 00:37:29,960 --> 00:37:32,160 Imagine if that was your best friend of 12 years. 746 00:37:32,162 --> 00:37:33,828 Wouldn't you go to the ends 747 00:37:33,830 --> 00:37:35,530 - of the Earth to protect her? - Yes. 748 00:37:35,532 --> 00:37:38,099 You guys are weird. 749 00:37:38,101 --> 00:37:40,068 Okay. Actually, we're not "weed." 750 00:37:40,070 --> 00:37:41,636 We are in danger. 751 00:37:41,638 --> 00:37:42,904 You'd be saving our lives 752 00:37:42,906 --> 00:37:44,072 and the lives of a lot of innocent people. 753 00:37:44,074 --> 00:37:45,807 Just go to the embassy and get other passports. 754 00:37:45,809 --> 00:37:47,709 Sorry. We'd love to help you out, mate, 755 00:37:47,711 --> 00:37:48,977 but we just don't know you. 756 00:37:48,979 --> 00:37:50,679 Ladies and gentlemen, 757 00:37:50,681 --> 00:37:52,549 the train to Prague is now leaving. 758 00:37:56,920 --> 00:37:58,387 You're right. Okay. You know what? 759 00:37:58,389 --> 00:38:00,088 - Have a great time in Poland. - It's been beautiful meeting you. 760 00:38:00,090 --> 00:38:01,723 Now! 761 00:38:01,725 --> 00:38:03,558 - Go! Get it! Shit! - Stop it! 762 00:38:03,560 --> 00:38:04,960 No! 763 00:38:04,962 --> 00:38:05,796 - No! - Stop it! 764 00:38:07,030 --> 00:38:08,498 - I got it! - Stop! No! 765 00:38:09,133 --> 00:38:11,001 Oi! Give me back my bum bag! 766 00:38:13,637 --> 00:38:14,805 Come on! Get in! 767 00:38:15,706 --> 00:38:16,805 Okay. Oh, my God! 768 00:38:16,807 --> 00:38:18,773 Close! Oh, my God! Close. 769 00:38:18,775 --> 00:38:20,742 - Open the door! - I'm sorry. 770 00:38:20,744 --> 00:38:23,745 Give me back my fucking bum bag, you bitch! 771 00:38:23,747 --> 00:38:25,214 Look, your address is on it, 772 00:38:25,216 --> 00:38:28,485 so I can mail it back to you if we survive. 773 00:38:52,844 --> 00:38:53,878 Hello? 774 00:38:55,713 --> 00:38:57,148 Yes. I understand. 775 00:39:03,221 --> 00:39:06,155 Nadedja. 776 00:39:06,157 --> 00:39:07,690 Nadedja, where are you? 777 00:39:07,692 --> 00:39:09,759 Nadedja, you're going to miss your cue again. 778 00:39:09,761 --> 00:39:11,927 You always do this. 779 00:39:29,614 --> 00:39:31,280 I feel like my best friend always knew 780 00:39:31,282 --> 00:39:33,282 that she wanted to be an actress. 781 00:39:33,284 --> 00:39:35,751 - She's just natural at it. - Mmm. 782 00:39:35,753 --> 00:39:38,220 I'm not a natural at anything. 783 00:39:38,222 --> 00:39:40,357 - I tried law school. - Oh, smart. 784 00:39:40,359 --> 00:39:43,059 - Then I tried art school. - That's good. 785 00:39:43,061 --> 00:39:44,126 Big swing there. 786 00:39:44,128 --> 00:39:45,029 I dropped out of both. 787 00:39:46,231 --> 00:39:48,099 Yeah, I never finish anything. 788 00:39:52,136 --> 00:39:54,005 Well, hey, you just finished your beer. 789 00:39:55,807 --> 00:39:57,207 Yeah, that I do finish. 790 00:39:59,211 --> 00:40:01,979 So why don't you finish things? What are you afraid of? 791 00:40:02,214 --> 00:40:03,781 Mmm. 792 00:40:04,283 --> 00:40:06,116 Being average. 793 00:40:06,118 --> 00:40:08,851 Come on. I would not say that you are average. 794 00:40:11,056 --> 00:40:13,025 How would you know? You just met me. 795 00:40:14,692 --> 00:40:16,659 I'm a pretty good judge of character. 796 00:40:16,661 --> 00:40:18,030 You trust me. 797 00:40:22,834 --> 00:40:24,301 Thank you for the dance. 798 00:40:24,303 --> 00:40:25,969 Would you like me to get you another beer? 799 00:40:25,971 --> 00:40:27,805 - Yeah! That'd be great. - Sure. 800 00:40:29,441 --> 00:40:31,308 - Can I get two more, please? - No problem. 801 00:40:31,310 --> 00:40:32,311 Thank you. 802 00:40:34,246 --> 00:40:37,447 Cool, cool, cool. Okay, so here's my advice, right? 803 00:40:37,449 --> 00:40:39,916 - Who are you? - Oh, that's my sister. 804 00:40:39,918 --> 00:40:41,885 - Really? - Not my biological sister, 805 00:40:41,887 --> 00:40:44,187 but my de facto sister. 806 00:40:44,189 --> 00:40:45,922 - Oh. - Yeah. She wouldn't want you to know this, 807 00:40:45,924 --> 00:40:48,191 but she lost her virginity really late, 808 00:40:48,193 --> 00:40:49,993 so she's, like, hungry for it. You know what I mean? 809 00:40:49,995 --> 00:40:51,795 Oh. Cool. 810 00:40:51,797 --> 00:40:53,730 So have fun with that. 811 00:40:53,732 --> 00:40:56,700 But if you hurt her, 812 00:40:56,702 --> 00:40:58,969 - I'll find your best friend... - Mmm-hmm. 813 00:40:58,971 --> 00:41:00,105 - ...I'll cut off his dick... - Mmm-hmm. 814 00:41:01,306 --> 00:41:03,006 ...and I'll make you eat it. 815 00:41:03,008 --> 00:41:05,041 - Oh, okay. - Yeah. 816 00:41:05,043 --> 00:41:06,877 You can have whatever condiments you like, 817 00:41:06,879 --> 00:41:08,347 but you gotta finish it. 818 00:41:10,782 --> 00:41:12,048 What's your name? 819 00:41:12,050 --> 00:41:14,384 - Morgan. How you doing? - Morgan. Drew. 820 00:41:14,386 --> 00:41:16,822 Morgan, anyone ever tell you you're a little much? 821 00:41:23,496 --> 00:41:25,264 Why didn't you tell me that he said that? 822 00:41:27,733 --> 00:41:29,199 You were so into him, 823 00:41:29,201 --> 00:41:31,735 and you can't say shit like that to your best friend 824 00:41:31,737 --> 00:41:34,072 when your best friend's in love with somebody. 825 00:41:36,108 --> 00:41:38,775 It didn't hurt my feelings. 826 00:41:38,777 --> 00:41:41,180 Well, a little bit. It hurt my feelings a little bit. 827 00:41:42,515 --> 00:41:44,350 Morgan. Hey. 828 00:41:45,285 --> 00:41:46,219 I'm really sorry. 829 00:41:47,220 --> 00:41:48,020 I'm sorry too. 830 00:41:49,355 --> 00:41:50,156 I'm sorry he died. 831 00:41:51,224 --> 00:41:52,090 Oh, God. 832 00:41:52,991 --> 00:41:54,925 What do we do with this thing? 833 00:41:54,927 --> 00:41:56,427 I don't even know what this thing is 834 00:41:56,429 --> 00:41:58,329 or what it does, or anything. 835 00:41:58,331 --> 00:42:01,132 God, I feel like such an idiot about all this. 836 00:42:01,134 --> 00:42:02,500 I mean, I met his parents. 837 00:42:02,502 --> 00:42:04,268 They were so normal. 838 00:42:04,270 --> 00:42:06,070 Their names are Tom and Marsha. 839 00:42:06,072 --> 00:42:08,239 The night before he disappeared, 840 00:42:08,241 --> 00:42:09,906 we all went to The Cheesecake Factory. 841 00:42:09,908 --> 00:42:11,875 Oh, my God, that menu. 842 00:42:11,877 --> 00:42:14,512 Dostoevsky wrote that menu. 843 00:42:14,514 --> 00:42:18,316 Who introduces people that don't matter to their parents? 844 00:42:18,318 --> 00:42:20,351 Well, I do. I introduce everyone to my parents. 845 00:42:20,353 --> 00:42:22,887 But that's their gain, 'cause my parents are magic. 846 00:42:22,889 --> 00:42:24,889 - Do you think they knew? - I don't know. 847 00:42:24,891 --> 00:42:26,791 I just wish that he was still alive, 848 00:42:26,793 --> 00:42:27,927 so I could get some answers. 849 00:42:29,329 --> 00:42:31,162 And then I would tell him to fucking die. 850 00:42:41,007 --> 00:42:42,008 Open it. 851 00:42:43,509 --> 00:42:44,510 Fuck! 852 00:42:46,012 --> 00:42:47,013 There. 853 00:42:49,315 --> 00:42:50,982 What the fuck is that? 854 00:42:50,984 --> 00:42:52,950 It's a flash drive. 855 00:42:52,952 --> 00:42:54,252 They were killing each other for this? 856 00:42:54,254 --> 00:42:55,920 - Oh, my God! - Oh, my God! 857 00:42:55,922 --> 00:42:58,022 You know who would know what we should do right now? 858 00:42:58,024 --> 00:43:00,592 - No. - My father is a brilliant attorney... 859 00:43:00,594 --> 00:43:03,327 - No. Mmm-mmm. - ...who has represented people 860 00:43:03,329 --> 00:43:05,963 who are in much worse trouble than we are right now. 861 00:43:05,965 --> 00:43:07,932 No. Your dad would be furious at us 862 00:43:07,934 --> 00:43:09,934 for breaking a million international laws. 863 00:43:09,936 --> 00:43:11,269 No. He's not gonna be mad. 864 00:43:11,271 --> 00:43:12,970 He wasn't mad when I tried cocaine 865 00:43:12,972 --> 00:43:14,473 with my basketball coach. 866 00:43:14,475 --> 00:43:17,576 He wasn't mad at me when I got deported from Belize. 867 00:43:17,578 --> 00:43:20,177 He didn't get mad when I invited that teenage magician 868 00:43:20,179 --> 00:43:21,946 to live in my grandma's condo. 869 00:43:21,948 --> 00:43:24,217 Oh, yeah. What ever happened to him? 870 00:43:27,020 --> 00:43:29,290 You're not gonna believe this. He disappeared. 871 00:43:30,189 --> 00:43:32,324 Shut up. 872 00:43:32,326 --> 00:43:34,859 No, he actually... He is a missing person. 873 00:43:49,243 --> 00:43:51,310 - Hello? - Mom, it's me. 874 00:43:51,312 --> 00:43:54,379 Oh, thank God! Arnie, she's okay! 875 00:43:54,381 --> 00:43:56,150 - What? - I'm gonna conference your father in. 876 00:43:57,384 --> 00:43:59,219 - This is Arnie. - Hi, Dad. 877 00:43:59,620 --> 00:44:01,155 Hey, button! Hi! 878 00:44:02,523 --> 00:44:03,955 You're all over the papers. 879 00:44:03,957 --> 00:44:05,390 I'm so proud of you. 880 00:44:05,392 --> 00:44:06,527 I always knew the world would write about you. 881 00:44:09,196 --> 00:44:10,495 Did you color your hair? You look like a princess. 882 00:44:10,497 --> 00:44:11,997 Sweetie, let me ask you. 883 00:44:11,999 --> 00:44:13,665 Did you and Audrey murder two people? 884 00:44:13,667 --> 00:44:15,167 Tell me the truth. I can get you out of it. 885 00:44:15,169 --> 00:44:17,169 No, what happened was, I murdered one person, 886 00:44:17,171 --> 00:44:18,539 - but it was an assassin, so... - Shh! 887 00:44:19,506 --> 00:44:20,939 So it didn't count. 888 00:44:20,941 --> 00:44:22,307 No, it doesn't count. 889 00:44:22,309 --> 00:44:24,609 - And Audrey murdered a bunch of people in Austria. - Oh, my God! 890 00:44:24,611 --> 00:44:26,945 - But it was self-defense. - Also fine. 891 00:44:26,947 --> 00:44:28,447 Her boyfriend was murdered in front of us. 892 00:44:28,449 --> 00:44:31,550 - The handsome one? - I mean, he was fine, I guess. 893 00:44:31,552 --> 00:44:34,519 Oh, you know who's really handsome is Patrick Dempsey. 894 00:44:34,521 --> 00:44:37,389 - Where are you now, sweetie? - I'm in Prague. 895 00:44:37,391 --> 00:44:39,592 I don't care for Eastern Europe. Too gothic. 896 00:44:39,594 --> 00:44:42,094 Okay, listen. I got a place where you can hide. 897 00:44:42,096 --> 00:44:44,196 - Okay. - I got a friend, Roger Bernstein. 898 00:44:44,198 --> 00:44:46,498 Lives in Prague. Guy owes me a favor. 899 00:44:46,500 --> 00:44:48,967 Dad represented Roger in a malpractice suit. 900 00:44:48,969 --> 00:44:51,504 Whoa, Carol, you know who's handsome? 901 00:44:51,506 --> 00:44:53,706 Woody Harrelson. You know, people don't think it. 902 00:44:53,708 --> 00:44:56,141 I find him handsome. 903 00:44:56,143 --> 00:44:58,243 - She fell over. - Yeah, I did, actually. 904 00:44:58,245 --> 00:45:00,379 There was one moment I thought I was gonna die. 905 00:45:00,381 --> 00:45:01,647 Yeah. They've got something wrong with them. 906 00:45:01,649 --> 00:45:02,450 Morgan... 907 00:45:06,388 --> 00:45:08,222 ...disappeared from their LA apartment, murdered Ukrainian... 908 00:45:09,957 --> 00:45:11,957 Now. Now. We gotta go. 909 00:45:11,959 --> 00:45:13,459 - Remember the Dingle twins? - Mom... 910 00:45:13,461 --> 00:45:14,627 We gotta go. 911 00:45:14,629 --> 00:45:16,196 Come on. Come on. Now! 912 00:45:57,238 --> 00:45:58,638 Who am I looking for? 913 00:45:58,640 --> 00:46:00,139 I texted pictures. 914 00:46:00,141 --> 00:46:02,343 Targets are two dumb American women. 915 00:46:38,547 --> 00:46:39,680 Oh, my God! 916 00:46:39,682 --> 00:46:40,714 Oh! 917 00:46:40,716 --> 00:46:42,048 You're lagging. 918 00:46:42,050 --> 00:46:43,051 You're lagging. 919 00:46:46,689 --> 00:46:50,591 Shit. Okay. We need to find Karlova Street. 920 00:46:50,593 --> 00:46:52,693 Looks like Elephant Valley is on the left. 921 00:46:52,695 --> 00:46:55,498 We're gonna pass the Pavilion of Big Tortoises in a second. 922 00:46:56,699 --> 00:46:58,333 Morgan, this is a map of the zoo. 923 00:47:09,578 --> 00:47:10,379 Okay. 924 00:47:16,519 --> 00:47:18,117 - Hello? - Yes, Roger, 925 00:47:18,119 --> 00:47:19,753 it's Arnie's daughter. He called. 926 00:47:21,190 --> 00:47:22,525 Go. Thank you! 927 00:47:26,762 --> 00:47:28,362 You know, it's funny. 928 00:47:28,364 --> 00:47:30,264 I remember one time, back in the day, 929 00:47:30,266 --> 00:47:33,433 your dad and I were getting ready to go out in the Hamptons. 930 00:47:33,435 --> 00:47:35,369 Your dad had his sunglasses on. 931 00:47:35,371 --> 00:47:37,738 He turned his collar up. He looked super. 932 00:47:37,740 --> 00:47:39,740 We get to the disco, the guy says to him, 933 00:47:39,742 --> 00:47:41,708 "Sir, sir, your collar is up." 934 00:47:41,710 --> 00:47:44,244 Ruined the whole effect. 935 00:47:44,246 --> 00:47:45,712 Hope you don't think I'm being presumptuous, 936 00:47:45,714 --> 00:47:48,450 but I thought you gals looked like you'd enjoy some pot 937 00:47:50,352 --> 00:47:51,552 roast. 938 00:47:53,556 --> 00:47:56,258 I'm okay. I'm actually... I'm so sorry. I am a vegan. 939 00:47:56,525 --> 00:47:58,292 Oh. 940 00:47:58,294 --> 00:48:00,394 Morgan, you're not a vegan. 941 00:48:00,396 --> 00:48:02,362 What? 'Cause of the bacon? 942 00:48:02,364 --> 00:48:04,131 Bacon's meat! 943 00:48:04,133 --> 00:48:06,133 Well, listen. At least let me get you a little vino, okay? 944 00:48:06,135 --> 00:48:07,467 I mean, the only animal cruelty involved 945 00:48:07,469 --> 00:48:09,670 in that is what the wine guy charges me. 946 00:48:10,707 --> 00:48:12,639 I actually like to keep all the best bottles 947 00:48:12,641 --> 00:48:15,208 over there in the study. It's like a... 948 00:48:15,210 --> 00:48:16,778 It's sort of like my homage 949 00:48:16,780 --> 00:48:19,212 - to all the great storytellers. - Yeah. 950 00:48:19,214 --> 00:48:21,616 - Mmm-hmm. - Right now, I'm working my way through a grenache noir 951 00:48:21,618 --> 00:48:24,588 while I enjoy a first edition of La Comedie humaine. 952 00:48:25,154 --> 00:48:27,755 Are you into Balzac? 953 00:48:27,757 --> 00:48:29,593 Less and less with every experience. 954 00:48:31,193 --> 00:48:32,428 Well, I'll be right back. 955 00:48:32,729 --> 00:48:33,830 Okay. 956 00:48:37,433 --> 00:48:39,667 - It's happening again. - What is? 957 00:48:39,669 --> 00:48:41,502 He's into me. 958 00:48:41,504 --> 00:48:43,170 What are you talking about? 959 00:48:43,172 --> 00:48:44,606 He wants a slice. Rog. 960 00:48:44,608 --> 00:48:48,177 No, he's just, you know, like a little weird. 961 00:48:49,512 --> 00:48:52,212 - Older men, they gravitate toward me. - Okay. 962 00:48:52,214 --> 00:48:53,348 - They love me. - Oh, God. 963 00:48:53,350 --> 00:48:55,516 They want this. 964 00:48:55,518 --> 00:48:57,184 If that makes them weird 965 00:48:57,186 --> 00:48:58,820 then my SAT math tutor was weird, 966 00:48:58,822 --> 00:49:00,588 - our landlord is weird. - He's weird. 967 00:49:00,590 --> 00:49:01,625 Mandy Patinkin is weird. 968 00:49:03,192 --> 00:49:04,492 - Mmm. - I feel a little nauseated. 969 00:49:04,494 --> 00:49:06,193 I'm gonna go to the bathroom. 970 00:49:06,195 --> 00:49:07,297 I'm okay. You just stay. I'll be right back. 971 00:49:07,764 --> 00:49:08,765 Love you. 972 00:49:12,202 --> 00:49:14,335 Hi. Audrey okay? 973 00:49:14,337 --> 00:49:16,704 Oh, yeah, she's fine. She's finished. So am I. 974 00:49:16,706 --> 00:49:19,309 Well, at least let me give you a digestif. 975 00:49:26,983 --> 00:49:28,383 Ah! It's dry. 976 00:49:28,385 --> 00:49:30,852 So are you a lover of art? 977 00:49:30,854 --> 00:49:34,257 Yeah, yeah, oh, lot of art. Love art. 978 00:49:37,227 --> 00:49:38,826 And look at that art. 979 00:49:38,828 --> 00:49:41,663 Doesn't look like she's enjoying herself too much. 980 00:49:41,665 --> 00:49:43,564 Sometimes the sweetest pleasure comes 981 00:49:43,566 --> 00:49:44,869 when you're not enjoying yourself. 982 00:49:47,270 --> 00:49:48,538 Don't know that I agree with that. 983 00:49:49,506 --> 00:49:50,573 You wouldn't? 984 00:49:51,474 --> 00:49:53,209 Okay. We're doing a massage now. 985 00:49:54,845 --> 00:49:55,645 Here we go. 986 00:50:00,250 --> 00:50:01,251 Oh, my God! 987 00:50:02,352 --> 00:50:03,653 Oh, my God! 988 00:50:13,631 --> 00:50:17,498 Roger, thank you so much for having us at your home. 989 00:50:17,500 --> 00:50:20,301 - It's my great pleasure. - But I just... I don't think... 990 00:50:20,303 --> 00:50:21,937 I don't think so. 991 00:50:21,939 --> 00:50:23,874 That actually kind... That kind of hurts. 992 00:50:24,875 --> 00:50:27,408 Huh. Hello. 993 00:50:27,410 --> 00:50:29,277 Who's this? I'm Morgan. 994 00:50:29,279 --> 00:50:31,345 I'm a family friend. Is this your girlfriend? 995 00:50:31,347 --> 00:50:34,850 Nadedja, no. We have to bring them in alive. 996 00:50:34,852 --> 00:50:36,452 Oh, boy. 997 00:50:39,790 --> 00:50:41,423 Weird. 998 00:50:43,961 --> 00:50:46,562 Ow. Ow. 999 00:50:46,564 --> 00:50:48,430 - Audrey. - Oh, my God! 1000 00:50:48,432 --> 00:50:51,800 Audrey, Roger is bad. Bad. 1001 00:50:51,802 --> 00:50:53,871 No, that's not Roger. 1002 00:50:57,308 --> 00:50:58,409 That's Roger. 1003 00:50:59,577 --> 00:51:00,978 Ah! 1004 00:51:02,413 --> 00:51:03,347 They want the drive. 1005 00:51:05,015 --> 00:51:07,449 You have to swallow it before they come back. 1006 00:51:07,451 --> 00:51:09,318 - What? - I have thrown up, like, nine times. 1007 00:51:09,320 --> 00:51:10,719 - What? - I can't do it. 1008 00:51:10,721 --> 00:51:13,789 Well, I can't swallow anything. 1009 00:51:13,791 --> 00:51:15,791 I can't even swallow Advil. 1010 00:51:15,793 --> 00:51:17,960 I have to crush it up in my applesauce. 1011 00:51:17,962 --> 00:51:19,828 No. You gotta swallow this. 1012 00:51:19,830 --> 00:51:20,631 No, I... Oh! 1013 00:51:22,533 --> 00:51:25,534 Fine. Okay. If you really want me to. 1014 00:51:25,536 --> 00:51:27,603 Oh, my God, you're heavy. 1015 00:51:27,605 --> 00:51:30,472 - Shut the fuck up, bitch. - Okay. 1016 00:51:30,474 --> 00:51:31,776 - Yeah. Ah! - Ah! 1017 00:51:32,743 --> 00:51:33,744 Okay. 1018 00:51:34,812 --> 00:51:36,614 - Ah. - Close your nose. 1019 00:51:42,821 --> 00:51:44,120 Shit! Shit! 1020 00:51:44,122 --> 00:51:46,022 Let's try it one more time. 1021 00:51:46,024 --> 00:51:49,826 Ah. Ooh. Ah! 1022 00:51:49,828 --> 00:51:51,393 Whoa! 1023 00:51:51,395 --> 00:51:52,663 No, keep it in. 1024 00:51:58,703 --> 00:52:00,003 I can't. 1025 00:52:00,005 --> 00:52:00,806 Shit! 1026 00:52:01,640 --> 00:52:02,641 I can't do it. 1027 00:52:03,642 --> 00:52:04,676 I tried. 1028 00:52:11,382 --> 00:52:12,584 Uh-oh. 1029 00:52:13,852 --> 00:52:15,020 There's the ice cream lady. 1030 00:52:59,030 --> 00:52:59,865 Audrey. 1031 00:53:00,599 --> 00:53:01,600 Audrey. 1032 00:53:03,635 --> 00:53:04,636 Are you okay? 1033 00:53:06,105 --> 00:53:06,905 Oh, God. 1034 00:53:08,174 --> 00:53:10,109 Oh, God. I don't... I don't know. 1035 00:53:12,744 --> 00:53:14,911 - Where the fuck are we? - I don't know. 1036 00:53:14,913 --> 00:53:18,082 Audrey, how are you feelin'? 1037 00:53:18,084 --> 00:53:21,051 Marsha, Tom. Those are... Those are Drew's parents. 1038 00:53:21,053 --> 00:53:23,720 Oh, my God. I'm so sorry that you got dragged into this. 1039 00:53:23,722 --> 00:53:25,855 I never meant for Drew to die. 1040 00:53:25,857 --> 00:53:27,224 We know you didn't, Audrey. 1041 00:53:27,226 --> 00:53:29,226 We're just glad you're alive. 1042 00:53:29,228 --> 00:53:32,495 Will you untie us before they come back and tie you up too? Please. 1043 00:53:32,497 --> 00:53:34,066 So where's the drive? 1044 00:53:34,934 --> 00:53:36,466 Oh. 1045 00:53:36,468 --> 00:53:37,201 You know about that? 1046 00:53:38,670 --> 00:53:40,070 Shut up, you dumb bitch. 1047 00:53:40,072 --> 00:53:41,105 Fuck you! 1048 00:53:41,107 --> 00:53:43,506 You wanna tell your friend to answer the question? 1049 00:53:43,508 --> 00:53:45,845 Trust me, your son would've wanted you to protect us. 1050 00:53:47,046 --> 00:53:48,812 Audrey... 1051 00:53:48,814 --> 00:53:51,081 I don't think those are Drew's parents. 1052 00:53:51,083 --> 00:53:52,783 - Of course, they are. - No. 1053 00:53:52,785 --> 00:53:54,885 We went out to The Cheesecake Factory. 1054 00:53:54,887 --> 00:53:56,620 We shared chicken lettuce cups. 1055 00:53:56,622 --> 00:53:59,690 We were at that restaurant to negotiate the sale of the drive. 1056 00:53:59,692 --> 00:54:01,558 But we talked about real things. 1057 00:54:01,560 --> 00:54:03,060 We talked about Tom's colonoscopy. 1058 00:54:03,062 --> 00:54:04,695 Not getting a colonoscopy. 1059 00:54:04,697 --> 00:54:06,964 He only took you to the restaurant as insurance, 1060 00:54:06,966 --> 00:54:09,166 so we wouldn't kill him if he left with the drive. 1061 00:54:09,168 --> 00:54:10,770 Okay, let's get this done. 1062 00:54:11,938 --> 00:54:13,773 Where is the fucking drive? 1063 00:54:15,107 --> 00:54:16,040 No. No. 1064 00:54:16,042 --> 00:54:18,976 Please, sir. Sir, please don't. 1065 00:54:18,978 --> 00:54:21,645 That's my best friend. Please, just... 1066 00:54:21,647 --> 00:54:22,980 I flushed it down the toilet. 1067 00:54:26,752 --> 00:54:27,887 Do you know what you've done? 1068 00:54:31,023 --> 00:54:31,824 Nadedja. 1069 00:54:39,999 --> 00:54:40,800 Oh, good God. 1070 00:55:03,056 --> 00:55:04,155 What is that? 1071 00:55:20,874 --> 00:55:21,605 Five kilometers out. 1072 00:55:21,607 --> 00:55:23,975 Closing in on the safe house. 1073 00:55:23,977 --> 00:55:26,113 Backup units, be advised, subjects heavily armed. 1074 00:55:34,154 --> 00:55:36,221 Wow! You're so pretty. 1075 00:55:36,223 --> 00:55:38,690 You're barely human, you're so pretty. 1076 00:55:38,692 --> 00:55:40,191 And look how flexible you are. 1077 00:55:40,193 --> 00:55:41,326 Morgan, shut up. 1078 00:55:41,328 --> 00:55:44,095 No, everybody likes compliments. 1079 00:55:44,097 --> 00:55:45,063 She's definitely not loving this, Morgan. 1080 00:55:45,065 --> 00:55:47,165 She loves it. It's working. 1081 00:55:47,167 --> 00:55:48,733 You just... You are so... 1082 00:55:48,735 --> 00:55:50,037 You're so bad. 1083 00:55:51,638 --> 00:55:55,140 Oh! Hey! Hey, are you hungry? I'm hungry. 1084 00:55:55,142 --> 00:55:57,242 You wanna get outta here and get a bite to eat? 1085 00:55:57,244 --> 00:55:58,078 I like you. 1086 00:55:59,713 --> 00:56:00,981 Oh, my God! 1087 00:56:10,824 --> 00:56:12,159 Shit! They got the drive. 1088 00:56:13,394 --> 00:56:15,193 Fuck! 1089 00:56:15,195 --> 00:56:17,195 All right, kids, on my count, send the grenades in. 1090 00:56:17,197 --> 00:56:20,098 - Let's blow this motherfucker up. - Wait! The girls could still be in there. 1091 00:56:20,100 --> 00:56:21,266 Yeah, and if they are, they're either surrounded 1092 00:56:21,268 --> 00:56:22,934 by terrorists or dead. 1093 00:56:22,936 --> 00:56:24,803 - Also, I don't care. - Just give me five minutes 1094 00:56:24,805 --> 00:56:26,272 and three agents. I need to check. 1095 00:56:26,274 --> 00:56:27,739 Oh, so four agents can die? 1096 00:56:27,741 --> 00:56:29,841 You know this is my operation, right? 1097 00:56:29,843 --> 00:56:32,177 So just sit tight, and let's crush this mother 1098 00:56:32,179 --> 00:56:35,046 the way we crushed Yale at football nine years in a row. 1099 00:56:35,048 --> 00:56:38,083 And by "we," I mean Harvard. Let's blow 'em up. 1100 00:56:38,085 --> 00:56:39,684 - Roger that. - Watch the show. 1101 00:56:42,423 --> 00:56:44,989 Uh... 1102 00:56:44,991 --> 00:56:47,627 Actually, guys, hold up. Abort mission. 1103 00:56:48,762 --> 00:56:49,930 - Copy that. - Go Crimson. 1104 00:56:58,372 --> 00:57:02,843 I ask question. If I don't like answer, you feel pain. 1105 00:57:05,046 --> 00:57:06,047 Same as her. 1106 00:57:07,014 --> 00:57:09,148 It looks worse than it is. 1107 00:57:09,150 --> 00:57:11,217 I have freakishly strong teeth. 1108 00:57:11,219 --> 00:57:14,122 I had braces for nine years. My orthodontist published a paper. 1109 00:57:15,389 --> 00:57:17,689 Where is drive? 1110 00:57:17,691 --> 00:57:19,961 I already told you. I flushed it down the toilet. 1111 00:57:21,996 --> 00:57:26,298 You lie. No, I don't. I don't lie. No. 1112 00:57:26,300 --> 00:57:29,070 Oh, my God! 1113 00:57:32,173 --> 00:57:33,806 Please, I'm begging you. Please. 1114 00:57:33,808 --> 00:57:34,876 Please, do me a favor 1115 00:57:35,843 --> 00:57:37,145 and eat my tit, bitch. 1116 00:57:38,045 --> 00:57:40,148 And please, please. Please, just please 1117 00:57:40,848 --> 00:57:41,883 go fuck yourself. 1118 00:57:43,317 --> 00:57:44,216 'Cause I'd love it 1119 00:57:44,218 --> 00:57:46,354 if you would please just go fuck yourself. 1120 00:58:10,912 --> 00:58:14,414 Trust me that I'm a terrible, terrible liar. 1121 00:58:14,416 --> 00:58:18,184 - Everybody knows when I'm lying. - I can't lie. 1122 00:58:18,186 --> 00:58:20,453 Me, too. I've never kept a secret in my life. 1123 00:58:20,455 --> 00:58:22,054 Secrets are poison. 1124 00:58:22,056 --> 00:58:23,923 Maybe you keep secret for her. 1125 00:58:23,925 --> 00:58:26,493 No, I'll tell you anything that you wanna know about her. 1126 00:58:26,495 --> 00:58:27,362 'Cause I know it all. 1127 00:58:28,430 --> 00:58:31,164 She texts and drives. She does it all the time. 1128 00:58:31,166 --> 00:58:34,134 She Instagrams on the freeway. She hashtags it "driving." 1129 00:58:34,136 --> 00:58:36,336 - What are you doing? - I'm proving to her that 1130 00:58:36,338 --> 00:58:38,138 we don't keep secrets. Just tell her something about me. 1131 00:58:38,140 --> 00:58:40,240 Okay, okay. Um, 1132 00:58:40,242 --> 00:58:42,542 Morgan stole her dad's pain pills after his surgery 1133 00:58:42,544 --> 00:58:44,311 - and sold them at Coachella. - I did. 1134 00:58:44,313 --> 00:58:47,080 Audrey was once babysitting this eight-year-old kid 1135 00:58:47,082 --> 00:58:49,382 and she flirted with him to get him to go to sleep. 1136 00:58:49,384 --> 00:58:50,783 His name was Liam. 1137 00:58:50,785 --> 00:58:52,319 She has sex dreams about Minions. 1138 00:58:52,321 --> 00:58:55,121 Just the one Minion with the one eye. 1139 00:58:55,123 --> 00:58:56,923 Is that supposed to be a dick? 1140 00:58:56,925 --> 00:58:58,525 She googled it on my computer, 1141 00:58:58,527 --> 00:59:00,395 and now I get a lot of weird ads. 1142 00:59:01,163 --> 00:59:02,795 I said I was sorry. 1143 00:59:02,797 --> 00:59:04,166 Audrey shaves between her boobs. 1144 00:59:05,067 --> 00:59:06,132 Uh, Morgan kissed her cousin. 1145 00:59:06,134 --> 00:59:08,568 - I didn't know it was my cousin. - Morgan has HPV. 1146 00:59:08,570 --> 00:59:10,203 Audrey has HPV. 1147 00:59:10,205 --> 00:59:11,838 Morgan had sex in a playground once. 1148 00:59:11,840 --> 00:59:13,139 Audrey hit a dog in the face. 1149 00:59:13,141 --> 00:59:14,808 Morgan had lice as an adult. 1150 00:59:14,810 --> 00:59:16,843 Audrey can't come 'cause she's on antidepressants. 1151 00:59:16,845 --> 00:59:18,747 I can! It just takes me a very long time. 1152 00:59:19,948 --> 00:59:21,348 Oh, look. 1153 00:59:21,350 --> 00:59:23,416 Hey, hey. 1154 00:59:23,418 --> 00:59:25,452 - It's working. It's working. - Yeah. 1155 00:59:25,454 --> 00:59:26,822 What else do you wanna know? We'll tell you anything. 1156 00:59:28,490 --> 00:59:29,992 How you know so much about her? 1157 00:59:30,593 --> 00:59:32,926 And she about you? 1158 00:59:32,928 --> 00:59:36,296 She's my best friend. We know everything about each other. 1159 00:59:36,298 --> 00:59:38,031 You have a best friend, right? 1160 00:59:38,033 --> 00:59:38,932 Of course she has a best friend. 1161 00:59:38,934 --> 00:59:40,066 - Yeah. - Look at her. 1162 00:59:40,068 --> 00:59:43,103 You're so charming, and you have so many good hobbies. 1163 00:59:43,105 --> 00:59:44,505 - Hobbies. - You do... 1164 00:59:44,507 --> 00:59:46,108 - You do have a best friend. - Yeah. 1165 00:59:47,577 --> 00:59:49,409 Tell us about your best friend. 1166 00:59:49,411 --> 00:59:51,146 - Who is she? - What's her name? What does she look like? 1167 00:59:51,614 --> 00:59:52,814 Bobik. 1168 00:59:53,882 --> 00:59:56,182 - Bobik? - Bobik. 1169 00:59:56,184 --> 00:59:58,987 - Oh. - Tell us about her. Tell us everything about her. 1170 01:00:04,192 --> 01:00:05,027 Bobik. 1171 01:00:07,263 --> 01:00:08,895 - It's a balance beam. - Oh. 1172 01:00:08,897 --> 01:00:10,331 It's a fucking balance beam. 1173 01:00:10,333 --> 01:00:11,599 - Oh, God, no. - Your balance beam's 1174 01:00:11,601 --> 01:00:13,135 - your best fucking friend? - What? Ah, no, no. 1175 01:00:23,011 --> 01:00:24,180 Oh, fuck. 1176 01:00:26,482 --> 01:00:27,883 Oh, fuck. 1177 01:00:29,085 --> 01:00:30,384 You fucking dick, Henshaw! 1178 01:00:33,156 --> 01:00:34,157 Fuck! 1179 01:00:36,659 --> 01:00:39,560 Okay. Light it up. 1180 01:00:39,562 --> 01:00:41,064 Copy. Sending in the grenades. 1181 01:00:56,412 --> 01:00:57,578 What? Oh, my God! 1182 01:00:58,681 --> 01:00:59,882 Who's that? 1183 01:01:07,990 --> 01:01:09,025 Oh, my God! 1184 01:01:28,444 --> 01:01:29,245 - Yes! - Oh! 1185 01:01:42,459 --> 01:01:43,558 Sebastian! 1186 01:01:43,560 --> 01:01:44,726 - Hello. - Oh, my God! 1187 01:01:48,264 --> 01:01:49,899 - Stay close. - Thank you so much! 1188 01:01:50,299 --> 01:01:52,336 Oh, my God! 1189 01:02:03,313 --> 01:02:04,413 Oh, my God! 1190 01:02:18,695 --> 01:02:20,429 Okay, I trust you now. 1191 01:02:20,431 --> 01:02:22,232 Jesus, I should hope so. 1192 01:02:24,034 --> 01:02:25,302 Show me your hands. Show me your hands. 1193 01:02:26,336 --> 01:02:27,337 What? 1194 01:02:31,041 --> 01:02:32,009 Get in the fucking car. 1195 01:02:34,344 --> 01:02:35,345 Us? 1196 01:02:45,456 --> 01:02:49,324 I thought that the international intelligence office would be fancier. 1197 01:02:49,326 --> 01:02:50,725 It's a temporary space. 1198 01:02:50,727 --> 01:02:53,028 We don't wanna call attention to ourselves. 1199 01:02:53,030 --> 01:02:54,729 I know, but can you hang a poster? 1200 01:02:54,731 --> 01:02:56,364 Can we get a drape? Something? 1201 01:02:56,366 --> 01:02:58,533 This is what our tax dollars are paying for? 1202 01:02:58,535 --> 01:03:00,437 You haven't paid your taxes for three years. 1203 01:03:01,038 --> 01:03:02,738 You know that? 1204 01:03:02,740 --> 01:03:04,473 Hey, look, Sebastian, I'm really sorry 1205 01:03:04,475 --> 01:03:06,041 I didn't give you the drive at that cafe. 1206 01:03:06,043 --> 01:03:08,212 Nah. No, I understand. 1207 01:03:09,179 --> 01:03:11,046 Drew told you to keep it safe. 1208 01:03:11,048 --> 01:03:13,116 Can you at least tell us what's on that drive? 1209 01:03:15,486 --> 01:03:17,085 All we know is, 1210 01:03:17,087 --> 01:03:19,187 it was made by an international terrorist group 1211 01:03:19,189 --> 01:03:20,690 named Highland. 1212 01:03:20,692 --> 01:03:23,494 Intelligence tells us they're planning a series of attacks. 1213 01:03:24,461 --> 01:03:26,396 If we had it, we'd know how to stop them. 1214 01:03:30,735 --> 01:03:32,202 Henshaw, my office. 1215 01:03:34,071 --> 01:03:36,606 What? Wait, wait. 1216 01:03:36,608 --> 01:03:39,207 This is your boss? You're the boss? 1217 01:03:39,209 --> 01:03:41,377 We have a real-life Judi Dench in our midst. 1218 01:03:41,379 --> 01:03:43,679 You are the boss, and yet you have not sacrificed 1219 01:03:43,681 --> 01:03:46,081 one ounce of femininity. 1220 01:03:46,083 --> 01:03:48,684 Why have we been spending all of this time talking to the men, 1221 01:03:48,686 --> 01:03:51,687 when this being has been floating through the halls 1222 01:03:51,689 --> 01:03:53,723 of the building? Oh, my God! 1223 01:03:53,725 --> 01:03:57,092 - That's a compliment. - That is the Beyonce of the government. 1224 01:03:57,094 --> 01:03:59,230 Duffer, stay here. 1225 01:04:01,266 --> 01:04:03,299 I have so much respect for you that it has 1226 01:04:03,301 --> 01:04:05,403 circled around into objectification. 1227 01:04:05,770 --> 01:04:07,436 Ma'am! 1228 01:04:07,438 --> 01:04:09,872 I'm sorry, ma'am. I know I overstepped. 1229 01:04:09,874 --> 01:04:11,541 Overstepped? No. 1230 01:04:11,543 --> 01:04:14,644 I'd say what you did was closer to treason. 1231 01:04:14,646 --> 01:04:17,813 Treason? I was merely trying to help. 1232 01:04:17,815 --> 01:04:21,817 How long did your doctor say that your arm would take to heal? 1233 01:04:21,819 --> 01:04:23,553 Um, three months for the bullet wound, 1234 01:04:23,555 --> 01:04:25,755 - one for the sprain. - Fantastic. 1235 01:04:25,757 --> 01:04:27,223 Take four months' leave. 1236 01:04:27,225 --> 01:04:28,658 Oh, no. I assume he meant 1237 01:04:28,660 --> 01:04:30,359 the two would heal simultaneously. 1238 01:04:30,361 --> 01:04:31,229 I know what I said. 1239 01:04:32,564 --> 01:04:33,796 Please take me through this. 1240 01:04:33,798 --> 01:04:36,399 What exactly was going through your mind 1241 01:04:36,401 --> 01:04:38,367 when you flushed it down the toilet? 1242 01:04:38,369 --> 01:04:40,436 Were you thinking, "Oh, I know. 1243 01:04:40,438 --> 01:04:41,905 "People are dying because of this. 1244 01:04:41,907 --> 01:04:43,506 "So here's what I'll do. 1245 01:04:43,508 --> 01:04:45,308 "I'll treat it like a piece of shit, 1246 01:04:45,310 --> 01:04:46,642 "wrapped up in toilet paper, 1247 01:04:46,644 --> 01:04:48,379 "and then flush it down the toilet"? 1248 01:04:50,749 --> 01:04:52,916 Oh, this is funny? Death is funny to you? 1249 01:04:52,918 --> 01:04:54,218 No, I'm sorry. 1250 01:04:55,286 --> 01:04:57,219 But that's how you go to the bathroom? 1251 01:04:57,221 --> 01:04:58,855 Oh, great. Okay. Awesome. 1252 01:04:58,857 --> 01:05:00,356 Great. You two laugh. 1253 01:05:00,358 --> 01:05:02,859 Meanwhile, let me tell you how many people have died 1254 01:05:02,861 --> 01:05:04,630 and will die because of your stupidity. 1255 01:05:08,166 --> 01:05:10,199 I'm sorry. Just let me get this straight. 1256 01:05:10,201 --> 01:05:12,201 So you wrap your hands in toilet paper, 1257 01:05:12,203 --> 01:05:13,436 and then you poop into that, 1258 01:05:13,438 --> 01:05:15,171 and then that whole contraption 1259 01:05:15,173 --> 01:05:16,506 is what you drop into the toilet? 1260 01:05:16,508 --> 01:05:18,609 - That was just a metaphor. - You know that the toilet is designed 1261 01:05:18,611 --> 01:05:20,343 to take the work out of it for you, right? 1262 01:05:20,345 --> 01:05:21,778 No, that's not what I was saying. 1263 01:05:21,780 --> 01:05:23,947 I was say... I didn't say that. 1264 01:05:23,949 --> 01:05:25,782 I poop normally. Like everybody else. 1265 01:05:25,784 --> 01:05:28,420 Of course, yes. I know. I'm sorry. Okay. 1266 01:05:30,456 --> 01:05:33,255 Hey, uh, I wanna say goodbye. 1267 01:05:33,257 --> 01:05:34,360 Where are you going? 1268 01:05:36,895 --> 01:05:38,495 I've been suspended. 1269 01:05:38,497 --> 01:05:40,864 You two are to go back to Los Angeles. 1270 01:05:40,866 --> 01:05:42,633 - What? - What? 1271 01:05:42,635 --> 01:05:45,602 Duffer, transport these women to de Gaulle. 1272 01:05:45,604 --> 01:05:47,539 Ma'am. Ma'am. Ma'am. 1273 01:05:49,274 --> 01:05:51,274 Please don't send us home. 1274 01:05:51,276 --> 01:05:54,277 Spying, not easy. We know that now. 1275 01:05:54,279 --> 01:05:57,914 But we have been a real help to this operation, 1276 01:05:57,916 --> 01:06:01,451 and I know the drive is gone, but we are in this, boss. 1277 01:06:01,453 --> 01:06:03,787 And if you would just give us a chance, 1278 01:06:03,789 --> 01:06:07,357 I think that we could be a major resource for you. 1279 01:06:07,359 --> 01:06:11,664 Would you consider keeping us on 1280 01:06:13,265 --> 01:06:15,634 in this intelligence bureau? 1281 01:06:17,003 --> 01:06:19,638 Please. Ma'am. 1282 01:06:22,408 --> 01:06:23,409 Okay. 1283 01:06:24,410 --> 01:06:26,276 All right. 1284 01:06:26,278 --> 01:06:29,214 I am going to take a chance on you two. 1285 01:06:30,482 --> 01:06:31,483 Really? 1286 01:06:32,018 --> 01:06:33,552 I could really use you. 1287 01:06:34,286 --> 01:06:35,652 What? 1288 01:06:35,654 --> 01:06:36,689 Are you serious? 1289 01:06:37,857 --> 01:06:38,858 No. 1290 01:06:40,760 --> 01:06:42,695 Their flight leaves in four hours. 1291 01:06:46,331 --> 01:06:49,399 Hey, Morgan, I think that we should probably just head out. 1292 01:06:49,401 --> 01:06:52,436 The fact that we even survived this is just dumb luck. 1293 01:06:52,438 --> 01:06:53,705 I really just wanna go home. 1294 01:06:53,707 --> 01:06:55,539 What? Why would you wanna go home 1295 01:06:55,541 --> 01:06:56,874 in the middle of all this? 1296 01:06:56,876 --> 01:06:57,875 We're a part of this. 1297 01:06:57,877 --> 01:06:59,746 Come on, this isn't... This isn't who we are. 1298 01:07:01,047 --> 01:07:02,949 Okay? We've done enough. 1299 01:07:04,316 --> 01:07:06,285 Can we please just go home? 1300 01:07:07,954 --> 01:07:08,955 I'm done. 1301 01:07:10,623 --> 01:07:13,791 - Morgan, now. - Okay. Yes. Yes. 1302 01:07:13,793 --> 01:07:16,326 That's a great idea. Hey, Seb, why don't you drop 'em off 1303 01:07:16,328 --> 01:07:17,729 at the airport on your way home? 1304 01:07:17,731 --> 01:07:19,630 It'll prepare you for your next career, 1305 01:07:19,632 --> 01:07:20,900 being a SuperShuttle driver. 1306 01:07:35,915 --> 01:07:37,648 Out of curiosity, 1307 01:07:37,650 --> 01:07:39,917 if we still had the drive, what would've happened? 1308 01:07:39,919 --> 01:07:41,953 - Hypothetically? - Yeah. 1309 01:07:41,955 --> 01:07:43,721 Uh, I'd figure out how to de-encrypt it, 1310 01:07:43,723 --> 01:07:47,024 then see what Highland's plans are and stop them. 1311 01:07:47,026 --> 01:07:48,962 How do you de-encrypt something like that? 1312 01:07:49,996 --> 01:07:51,731 Why do you wanna know all this? 1313 01:07:53,333 --> 01:07:54,734 Because the drive is in my vagina. 1314 01:07:58,972 --> 01:08:00,239 - What? - What? 1315 01:08:00,241 --> 01:08:02,406 I mean, look, everybody kept saying that it was so important, 1316 01:08:02,408 --> 01:08:04,642 and I wasn't gonna flush something that important down the toilet. 1317 01:08:04,644 --> 01:08:05,943 Why didn't you just give it to Duffer? 1318 01:08:05,945 --> 01:08:07,578 'Cause he's an asshole. 1319 01:08:07,580 --> 01:08:09,914 Wait, so when you said you wanted to go home... 1320 01:08:09,916 --> 01:08:14,452 Yes, it was because I had the flash drive in my vagina. 1321 01:08:14,454 --> 01:08:17,822 Oh, my God! Oh, my God! 1322 01:08:17,824 --> 01:08:19,992 - I know! - Does it hurt? Does it not hurt? 1323 01:08:19,994 --> 01:08:21,425 You get used to it. 1324 01:08:21,427 --> 01:08:22,660 Wait, so you were lying to that bitch 1325 01:08:22,662 --> 01:08:23,996 when she was torturing us? 1326 01:08:23,998 --> 01:08:25,831 - Yeah. - And you lied to me? 1327 01:08:25,833 --> 01:08:27,698 You broke our sacred bond of trust. 1328 01:08:27,700 --> 01:08:29,700 I know, Morgan. I'm so sorry. 1329 01:08:29,702 --> 01:08:32,070 But it's okay, 'cause it was amazing! 1330 01:08:32,072 --> 01:08:35,040 I, um... Well, I don't mean to be impolite about this but... 1331 01:08:35,042 --> 01:08:37,678 Do you think you could access it from the... 1332 01:08:38,511 --> 01:08:39,845 Place that... 1333 01:08:39,847 --> 01:08:41,980 - In the... - Oh, yeah. 1334 01:08:41,982 --> 01:08:43,984 - What? Here? - Just don't look here. 1335 01:08:44,952 --> 01:08:47,152 Oh. 1336 01:08:47,154 --> 01:08:49,621 This is good. You should get it out. 'Cause the ultimate irony would be 1337 01:08:49,623 --> 01:08:52,492 if you saved the world, and then died of toxic shock syndrome. 1338 01:08:54,128 --> 01:08:57,930 ♪ She'll be coming round the mountain when she comes 1339 01:08:57,932 --> 01:09:00,333 ♪ She'll be coming round the mountain when she comes ♪ 1340 01:09:01,635 --> 01:09:02,835 - Okay. - Oh, there it is. 1341 01:09:02,837 --> 01:09:04,402 Oh. 1342 01:09:04,404 --> 01:09:05,737 Should I put it in the... 1343 01:09:05,739 --> 01:09:07,739 - No. I'll, uh... - Like, a tissue? 1344 01:09:07,741 --> 01:09:09,743 No, no, no. I'll take it. I'll take it. 1345 01:09:14,882 --> 01:09:17,015 So are you gonna use that to get your job back? 1346 01:09:17,017 --> 01:09:19,451 People at my job just tried to kill all of us, 1347 01:09:19,453 --> 01:09:21,186 so, to be honest, I'm not sure who to trust anymore. 1348 01:09:21,188 --> 01:09:22,857 But thank you. 1349 01:09:23,591 --> 01:09:25,826 For trusting me. 1350 01:09:28,095 --> 01:09:29,797 Now, will you trust us? 1351 01:09:30,998 --> 01:09:32,764 To help you? 1352 01:09:32,766 --> 01:09:35,201 I mean, you're injured, so I feel like you kind of need us. 1353 01:09:35,203 --> 01:09:37,936 I mean, we're naturals. We're operatives. 1354 01:09:37,938 --> 01:09:40,572 We're semi-professionals at this point. Professional. We are professional. 1355 01:09:56,590 --> 01:09:58,157 So, um... 1356 01:09:58,159 --> 01:10:00,128 Morgan, your idea of blending in is that outfit? 1357 01:10:00,861 --> 01:10:02,028 Yeah. 1358 01:10:02,030 --> 01:10:05,464 Do I not look just like a French woman? 1359 01:10:05,466 --> 01:10:07,100 I look like a French woman. 1360 01:10:07,102 --> 01:10:08,636 You look like a French curtain. 1361 01:10:09,470 --> 01:10:10,872 Yeah, 'cause I can hang. 1362 01:10:11,605 --> 01:10:13,472 - Mmm. Mmm. - Mmm-hmm? 1363 01:10:13,474 --> 01:10:15,774 Something really weird on this drive. 1364 01:10:15,776 --> 01:10:17,476 Oh, I'm sorry. Not all of us 1365 01:10:17,478 --> 01:10:19,611 are perfectly waxed porn stars down there. 1366 01:10:19,613 --> 01:10:21,546 Some of us have stuff. 1367 01:10:21,548 --> 01:10:23,750 Oh, no, I meant the information on it. 1368 01:10:23,752 --> 01:10:25,251 It's State Department encryption. 1369 01:10:25,253 --> 01:10:26,487 Oh. 1370 01:10:27,488 --> 01:10:28,790 - Right. - Figures. 1371 01:10:30,158 --> 01:10:32,992 - What do you mean? - Meaning Highland didn't make it. 1372 01:10:32,994 --> 01:10:34,794 Your government did. 1373 01:10:34,796 --> 01:10:37,130 I can't access it. I don't have clearance. 1374 01:10:37,132 --> 01:10:39,832 What do you mean? You're a spy. Can't you just hack it? 1375 01:10:39,834 --> 01:10:42,869 Well, they change the password every 24 hours. 1376 01:10:42,871 --> 01:10:45,638 Even if I had a supercomputer, it'd take days. 1377 01:10:45,640 --> 01:10:46,839 So what are you saying? 1378 01:10:46,841 --> 01:10:49,842 I'm saying we can't get onto the flash drive. 1379 01:10:49,844 --> 01:10:51,010 - What? - There's gotta be something else 1380 01:10:51,012 --> 01:10:53,913 - we can do. - Not unless you have access to an expert 1381 01:10:53,915 --> 01:10:55,550 in U.S. Intelligence computer security. 1382 01:10:59,154 --> 01:11:00,488 One minute. 1383 01:11:09,998 --> 01:11:11,633 Um... 1384 01:11:15,271 --> 01:11:17,737 Mmm-hmm. 1385 01:11:17,739 --> 01:11:20,606 That's all I remember from high school French. 1386 01:11:20,608 --> 01:11:22,008 Shit. What were the lines I had 1387 01:11:22,010 --> 01:11:23,710 in that French student film? 1388 01:11:23,712 --> 01:11:25,080 Um... 1389 01:11:39,728 --> 01:11:40,762 Oh, God. 1390 01:11:44,666 --> 01:11:45,667 No? 1391 01:11:47,569 --> 01:11:50,703 I need to borrow this for one minute. 1392 01:11:50,705 --> 01:11:51,906 I will be there. 1393 01:11:58,180 --> 01:12:00,214 Uh-huh. Hmm. 1394 01:12:06,588 --> 01:12:07,289 This is Edward. 1395 01:12:08,224 --> 01:12:11,191 Eddie. Eddie Snowden. 1396 01:12:11,193 --> 01:12:13,626 It's Morgan from Buck's Rock Camp. 1397 01:12:13,628 --> 01:12:14,864 Oh, my God! 1398 01:12:15,597 --> 01:12:16,866 Morgan. Um... 1399 01:12:17,632 --> 01:12:19,166 Wow! It's been forever. 1400 01:12:19,168 --> 01:12:20,834 I, uh... 1401 01:12:20,836 --> 01:12:22,302 I sent you a bunch of emails over the years. 1402 01:12:22,304 --> 01:12:24,604 You did? Shoot! 1403 01:12:24,606 --> 01:12:28,008 Well, that's upsetting. I don't know where they went. 1404 01:12:28,010 --> 01:12:30,911 I thought that you might not have your AOL account anymore. 1405 01:12:30,913 --> 01:12:32,813 Oh, yeah. I switched to Gmail in '04. 1406 01:12:32,815 --> 01:12:35,616 Oh. Actually, I knew that. 1407 01:12:35,618 --> 01:12:37,818 Right. I guess you would. 1408 01:12:37,820 --> 01:12:39,253 So I've been following the news. 1409 01:12:39,255 --> 01:12:41,088 Oh, my God. Eddie. 1410 01:12:41,090 --> 01:12:42,823 You have to understand, we didn't kill anybody. 1411 01:12:42,825 --> 01:12:43,924 On purpose. 1412 01:12:43,926 --> 01:12:46,060 Of course. It's called a frame job. 1413 01:12:46,062 --> 01:12:48,195 They do that. 1414 01:12:48,197 --> 01:12:50,731 Tell me what you need, Morgan. I'm here for you. 1415 01:12:50,733 --> 01:12:52,034 Are you near a computer? 1416 01:12:53,669 --> 01:12:55,302 Always. 1417 01:12:55,304 --> 01:12:58,274 A capital H. Add sign. Lowercase U. 1418 01:12:59,742 --> 01:13:00,776 Lowercase J. 1419 01:13:01,411 --> 01:13:02,676 Percentage sign. 1420 01:13:02,678 --> 01:13:04,747 - Yes, percentage. - Uppercase Y. 1421 01:13:08,784 --> 01:13:09,919 Oh, my God! That's right. 1422 01:13:10,287 --> 01:13:12,253 Okay. So? 1423 01:13:12,255 --> 01:13:13,290 What are Highland's plans? 1424 01:13:14,424 --> 01:13:16,990 These aren't Highland's plans. 1425 01:13:16,992 --> 01:13:19,960 This drive is a back door to the entire Internet. 1426 01:13:19,962 --> 01:13:22,665 Finances, emails. Everyone's secrets. 1427 01:13:24,934 --> 01:13:26,236 We need to get out of here now. 1428 01:13:27,337 --> 01:13:28,836 We gotta go. 1429 01:13:28,838 --> 01:13:30,838 - Uh-huh. - Morgan. 1430 01:13:30,840 --> 01:13:32,641 You call me if you're ever in LA now. 1431 01:13:33,410 --> 01:13:35,978 LA's gonna be hard. 1432 01:13:48,024 --> 01:13:49,159 I need to add another target. 1433 01:13:50,193 --> 01:13:52,060 - Double rate. - No. 1434 01:13:52,062 --> 01:13:55,063 You already failed twice. The girls are still alive. 1435 01:13:55,065 --> 01:13:57,031 Highland is very upset. 1436 01:13:59,702 --> 01:14:01,004 Well, hello, beautiful. 1437 01:14:05,876 --> 01:14:07,208 Baby... 1438 01:14:07,210 --> 01:14:08,411 What happened to your face? 1439 01:14:12,849 --> 01:14:13,817 What happened to yours? 1440 01:14:22,893 --> 01:14:24,125 Where we goin', chief? 1441 01:14:24,127 --> 01:14:25,862 Amsterdam. We'll be safe there. 1442 01:14:27,497 --> 01:14:28,698 Can I help you? 1443 01:14:29,799 --> 01:14:30,834 Thank you. 1444 01:14:37,073 --> 01:14:38,175 Nice boobs. 1445 01:14:40,177 --> 01:14:41,011 Thanks. 1446 01:14:44,415 --> 01:14:47,684 Remember, the best place to hide is somewhere full of suspicious people. 1447 01:14:49,152 --> 01:14:51,886 Oh, my God, is this what crack smells like? 1448 01:14:51,888 --> 01:14:53,855 Is this the couple you saw at the gymnasium? 1449 01:14:53,857 --> 01:14:55,524 Ivan and Raisa Petrenko. 1450 01:14:55,526 --> 01:14:57,426 Heads of the Highland crime syndicate. 1451 01:14:57,428 --> 01:14:59,027 - Out of Moscow. - Oh. 1452 01:14:59,029 --> 01:15:01,229 Oligarchs, arms dealers, blackmailers, 1453 01:15:01,231 --> 01:15:03,064 and former gymnastic coaches. 1454 01:15:03,066 --> 01:15:07,269 And this is their trained assassin and former student. 1455 01:15:07,271 --> 01:15:09,238 Not a fan. 1456 01:15:09,240 --> 01:15:11,307 You guys. Audrey, come here. It's us. We're on the news. 1457 01:15:11,309 --> 01:15:12,907 Thought to be part of a bigger terrorist plot... 1458 01:15:12,909 --> 01:15:14,176 We're on TV. 1459 01:15:14,178 --> 01:15:16,245 - Oh, my God! Oh, my God! - It's happening. 1460 01:15:16,247 --> 01:15:17,279 ...the women were allegedly involved in the murder 1461 01:15:17,281 --> 01:15:18,880 of a local ophthalmologist, 1462 01:15:18,882 --> 01:15:21,950 which may have had a sexual motive. 1463 01:15:21,952 --> 01:15:24,119 Sexual motive? Yeah. He wishes. 1464 01:15:24,121 --> 01:15:26,055 The FBI has released transcripts 1465 01:15:26,057 --> 01:15:28,123 of Facebook messages between the suspects. 1466 01:15:28,125 --> 01:15:30,993 Oh, shit, Morgan. It's our chats. 1467 01:15:30,995 --> 01:15:34,997 "I just wish he would die. Is that too much to ask?" 1468 01:15:36,400 --> 01:15:39,801 "Just for someone to expletive murder him," said Audrey Stockman 1469 01:15:39,803 --> 01:15:41,003 Oh, my God. 1470 01:15:41,005 --> 01:15:45,908 Then, "Do you want me to murder him? I totally will. 1471 01:15:45,910 --> 01:15:47,910 "That's what friends are for. 1472 01:15:47,912 --> 01:15:52,250 "Music note emoji. Music note emoji." Replied Morgan Freeman. 1473 01:15:54,151 --> 01:15:55,386 Your name is Morgan Freeman. 1474 01:15:56,420 --> 01:15:57,553 I just put that together. 1475 01:15:57,555 --> 01:16:01,090 Yeah. I can always get a reservation wherever I want. 1476 01:16:01,092 --> 01:16:02,958 Honestly, I just don't believe 1477 01:16:02,960 --> 01:16:05,294 - that Audrey would ever do this. - Oh. 1478 01:16:05,296 --> 01:16:07,596 - She's just not that kind of person. - Wow, okay. 1479 01:16:07,598 --> 01:16:09,965 You know. She's not that sophisticated. 1480 01:16:09,967 --> 01:16:11,500 I mean, she's 30 years old, 1481 01:16:11,502 --> 01:16:14,870 and she doesn't even have a bed frame, so... 1482 01:16:14,872 --> 01:16:17,039 Box spring counts. A box spring counts. 1483 01:16:17,041 --> 01:16:18,307 We've talked about this. 1484 01:16:28,386 --> 01:16:29,488 Americans? 1485 01:16:36,595 --> 01:16:37,396 Hey. 1486 01:16:37,995 --> 01:16:38,996 Hi. 1487 01:16:47,905 --> 01:16:50,442 I hope you're not upset about what that girl said on the news. 1488 01:16:52,009 --> 01:16:55,177 Oh, well, I'm not that surprised. 1489 01:16:55,179 --> 01:16:56,979 It's not like I've done anything 1490 01:16:56,981 --> 01:16:59,215 that impressive with my life. 1491 01:16:59,217 --> 01:17:01,584 I've seen you do some impressive things. 1492 01:17:01,586 --> 01:17:03,253 You were a great shot in the cafe. 1493 01:17:03,255 --> 01:17:06,423 You switched the trophies on me. 1494 01:17:06,425 --> 01:17:08,591 You didn't break when you were being tortured. 1495 01:17:08,593 --> 01:17:11,330 Plus you had the foresight to stick that thing up your... 1496 01:17:13,964 --> 01:17:15,031 ...thing. 1497 01:17:18,403 --> 01:17:20,370 You know, I'm impressed with you too. 1498 01:17:20,372 --> 01:17:22,205 You risked your whole life for me. 1499 01:17:22,207 --> 01:17:24,240 Not many people would have done that. 1500 01:17:24,242 --> 01:17:26,244 Including my ex-boyfriend. 1501 01:17:28,647 --> 01:17:29,847 Yeah, about that. 1502 01:17:31,283 --> 01:17:32,417 I wanna clear something up. 1503 01:17:34,019 --> 01:17:36,254 You weren't just a cover for Drew. That much I know. 1504 01:17:37,522 --> 01:17:38,323 How? 1505 01:17:39,925 --> 01:17:42,459 I was there the night you two met. At your birthday. 1506 01:17:42,461 --> 01:17:43,560 What? At the bar? 1507 01:17:43,562 --> 01:17:45,528 Outside, in the surveillance van. 1508 01:17:45,530 --> 01:17:47,097 Drew was in the bar to take out a target. 1509 01:17:47,099 --> 01:17:48,500 - Wait, who? - The bartender. 1510 01:17:49,368 --> 01:17:50,635 He was a recruiter for ISIS. 1511 01:17:54,707 --> 01:17:56,575 Craft bourbon cocktail with tobacco bitters 1512 01:17:58,410 --> 01:17:59,378 and rhubarb zest. 1513 01:18:08,120 --> 01:18:09,354 Can you identify him as the target? 1514 01:18:16,294 --> 01:18:17,961 - Oops, I'm sorry. - Oh, sorry! 1515 01:18:17,963 --> 01:18:19,028 Happy birthday. 1516 01:18:19,030 --> 01:18:21,331 No. Do not get distracted. 1517 01:18:21,333 --> 01:18:23,400 - Yeah. - It's not my birthday. 1518 01:18:23,402 --> 01:18:24,602 - Oh. - I, um... 1519 01:18:24,604 --> 01:18:26,970 I just kind of wear it for warmth. 1520 01:18:26,972 --> 01:18:28,304 - Well, if it was your birthday... - She's funny. 1521 01:18:28,306 --> 01:18:30,006 I would say "Happy birthday." 1522 01:18:30,008 --> 01:18:31,611 Thayer, get away from her now. 1523 01:18:33,513 --> 01:18:35,247 In our line of work, being with someone, 1524 01:18:36,449 --> 01:18:37,450 caring about them, 1525 01:18:38,984 --> 01:18:41,017 it makes our job harder. 1526 01:18:41,019 --> 01:18:43,423 So if Drew was trying with you, then... 1527 01:18:45,224 --> 01:18:46,626 That was real. 1528 01:18:47,660 --> 01:18:50,093 And not that you asked my opinion, 1529 01:18:50,095 --> 01:18:51,995 but the worst song on that jukebox is 1530 01:18:51,997 --> 01:18:53,166 Your Body Is a Wonderland. 1531 01:18:53,699 --> 01:18:54,634 No question. 1532 01:18:55,768 --> 01:18:57,268 Oh, my God! What? 1533 01:18:57,270 --> 01:18:59,703 What? No way! Absolutely not. No. 1534 01:19:02,475 --> 01:19:04,175 Um, I lost my virginity to that song. 1535 01:19:04,177 --> 01:19:06,143 What? 1536 01:19:06,145 --> 01:19:08,147 To who? The cheesiest person in the world? 1537 01:19:08,514 --> 01:19:09,948 Oh! 1538 01:19:10,783 --> 01:19:13,350 Oh, hey, guys. 1539 01:19:13,352 --> 01:19:16,289 Uh, rookworst, am I right? 1540 01:19:22,695 --> 01:19:25,364 It always works. It's actually kind of funny. 1541 01:19:28,201 --> 01:19:29,300 Audrey! 1542 01:19:29,302 --> 01:19:30,568 Oh, my God! Morgan. 1543 01:19:30,570 --> 01:19:31,537 She talks too much. 1544 01:19:32,738 --> 01:19:34,040 Duffer. 1545 01:19:37,143 --> 01:19:38,409 Jesus! 1546 01:19:38,411 --> 01:19:39,677 Oh, my God! Wait, wait, wait, wait! 1547 01:19:39,679 --> 01:19:41,645 Whoa! Whoa! Hey! Move! Move! 1548 01:19:42,648 --> 01:19:44,381 Hands up. 1549 01:19:44,383 --> 01:19:45,684 - Okay. - That's both hands, cripple. 1550 01:19:47,186 --> 01:19:48,753 Come on, Seb. Higher. 1551 01:19:50,189 --> 01:19:52,056 Just because I can. 1552 01:19:52,058 --> 01:19:54,225 What's this about, Duffer? Revenge? 1553 01:19:54,227 --> 01:19:55,594 I was suspended. You won. 1554 01:19:55,596 --> 01:19:57,196 Come on, man. I know I won. 1555 01:19:58,565 --> 01:20:00,533 I'm just here for this. 1556 01:20:02,068 --> 01:20:05,469 Of course, now I have a few loose ends to tie up. 1557 01:20:05,471 --> 01:20:07,104 Hey! Hey! 1558 01:20:07,106 --> 01:20:09,841 Okay! He has nothing to do with this, okay? 1559 01:20:09,843 --> 01:20:11,843 I promise you this is just Morgan and me. 1560 01:20:11,845 --> 01:20:13,478 Why don't you go back to the CIA, 1561 01:20:13,480 --> 01:20:15,680 - and tell them that? - Jesus! 1562 01:20:15,682 --> 01:20:17,482 You don't know that I'm the bad guy? 1563 01:20:17,484 --> 01:20:18,550 What? 1564 01:20:18,552 --> 01:20:20,418 He's not here on CIA business. 1565 01:20:20,420 --> 01:20:22,152 He's working for Highland now. 1566 01:20:22,154 --> 01:20:24,188 You have no idea how much the Chinese mafia's 1567 01:20:24,190 --> 01:20:25,557 willing to pay for this. 1568 01:20:25,559 --> 01:20:28,360 Or the Russian mafia. Multiple mafias want this. 1569 01:20:28,362 --> 01:20:29,561 And, on that note, 1570 01:20:29,563 --> 01:20:31,763 I'll finish you all off and be on my way. 1571 01:20:31,765 --> 01:20:34,533 As much fun as it's been watching you fucktards play 1572 01:20:34,535 --> 01:20:35,969 Tinker Tailor Stoner Spy. 1573 01:20:42,175 --> 01:20:44,643 - Okay, I got it. - That's a joke, Audrey. 1574 01:20:44,645 --> 01:20:46,378 It's funny, because I'm funny. You know what? It doesn't matter. 1575 01:20:46,380 --> 01:20:48,446 Because there's one thing that's mightier than the pen, 1576 01:20:48,448 --> 01:20:50,248 and it's called a fucking handgun! 1577 01:20:50,250 --> 01:20:52,617 - Oh, my God! - So, for heckling me, Audrey... 1578 01:20:52,619 --> 01:20:53,885 Oh, my God. Please don't do this. Please don't do this. 1579 01:20:53,887 --> 01:20:55,353 Duffer, don't do this. 1580 01:20:55,355 --> 01:20:56,755 - You die first. - Duffer! 1581 01:20:56,757 --> 01:20:57,691 Oh, my God! Oh, my God! 1582 01:21:02,462 --> 01:21:04,429 Oh. 1583 01:21:04,431 --> 01:21:07,768 This man, he want to rob from us, right? 1584 01:21:11,405 --> 01:21:13,572 Yeah. Yeah, yeah, yeah. Totally. Yes. Absolutely. 1585 01:21:13,574 --> 01:21:15,609 - Oh, my God! Really, it's scary. - Yes. 1586 01:21:22,182 --> 01:21:23,582 How did he find us? 1587 01:21:23,584 --> 01:21:25,485 I don't know. We took every precaution. 1588 01:21:26,821 --> 01:21:27,787 We only used cash. 1589 01:21:27,789 --> 01:21:29,089 No phones. 1590 01:21:32,593 --> 01:21:33,658 Morgan. 1591 01:21:33,660 --> 01:21:34,494 Hmm? 1592 01:21:35,295 --> 01:21:37,164 Did you call your parents again? 1593 01:21:38,900 --> 01:21:40,632 Yes. I had to. 1594 01:21:40,634 --> 01:21:42,434 My father was gonna think that I was dead 1595 01:21:42,436 --> 01:21:43,501 if he found out about Roger. 1596 01:21:43,503 --> 01:21:46,438 So I went to a souvenir shop, I got a burner phone. 1597 01:21:46,440 --> 01:21:48,674 I picked it up. One second, "Hi, I'm alive." 1598 01:21:48,676 --> 01:21:50,676 And then I threw it in the dumpster. 1599 01:21:50,678 --> 01:21:52,612 They can't trace a call if it's less than two minutes. 1600 01:21:52,614 --> 01:21:54,780 - That's not a thing anymore. - That's not a thing! 1601 01:21:54,782 --> 01:21:56,314 Well, I know that now. 1602 01:21:56,316 --> 01:21:58,383 Ugh... 1603 01:21:58,385 --> 01:22:00,285 Oh, my God. He's coming back to life. 1604 01:22:00,287 --> 01:22:01,489 He's reanimating. 1605 01:22:05,960 --> 01:22:08,894 Okay, it's a phone. That makes more sense. 1606 01:22:08,896 --> 01:22:10,696 It needs a thumbprint. 1607 01:22:10,698 --> 01:22:12,531 - There's the thumb. - Seriously? 1608 01:22:12,533 --> 01:22:14,134 I'm standing, so I can't do it. 1609 01:22:14,869 --> 01:22:15,803 Oh, my God. 1610 01:22:17,805 --> 01:22:19,172 Ugh. 1611 01:22:20,708 --> 01:22:22,808 It says, "Text me when you get the package." 1612 01:22:22,810 --> 01:22:24,410 Um... 1613 01:22:24,412 --> 01:22:27,747 Tell him we have the package, and ask where the drop is. 1614 01:22:27,749 --> 01:22:30,282 Oh, shit. It's locked again. Hold on. 1615 01:22:30,284 --> 01:22:32,551 Oh, oh. 1616 01:22:32,553 --> 01:22:34,787 He said, "Bring it to Operation Albrecht." 1617 01:22:34,789 --> 01:22:36,455 - Okay. - What's Operation Albrecht? 1618 01:22:36,457 --> 01:22:37,625 I'm checking his emails. 1619 01:22:39,460 --> 01:22:40,693 Ah. 1620 01:22:40,695 --> 01:22:43,663 He's been communicating with someone named Hunter Pierce. 1621 01:22:43,665 --> 01:22:44,830 So a gay porn star. 1622 01:22:44,832 --> 01:22:46,866 Uh... 1623 01:22:46,868 --> 01:22:49,502 Highland was planning to buy the drive from Duffer. 1624 01:22:49,504 --> 01:22:51,172 They called it Operation Albrecht. 1625 01:22:51,939 --> 01:22:53,706 It's going down tomorrow night. 1626 01:22:53,708 --> 01:22:56,609 There's a gala in Berlin at the Museum of Technology. 1627 01:22:56,611 --> 01:22:59,514 Text him back and say we'll meet them there with the drive. 1628 01:23:01,883 --> 01:23:04,550 The phone is locked again. I need the thumbprint. 1629 01:23:04,552 --> 01:23:06,252 You know what? Forget it. 1630 01:23:09,490 --> 01:23:10,823 - Okay. - Oh, the thumb! Yes! 1631 01:23:10,825 --> 01:23:11,827 Audrey... 1632 01:23:14,395 --> 01:23:16,729 Oh, my God! 1633 01:23:25,007 --> 01:23:26,439 Thumbs up. 1634 01:23:26,441 --> 01:23:27,442 Go. 1635 01:23:31,880 --> 01:23:34,380 So here's the plan. We go to Berlin. 1636 01:23:36,517 --> 01:23:38,618 Wait, we're gonna walk right into this gala? 1637 01:23:38,620 --> 01:23:41,454 No. We pose as two people on the guest list. 1638 01:23:41,456 --> 01:23:43,590 The Canadian ambassador and his wife. 1639 01:23:43,592 --> 01:23:45,491 Uh, won't people know what they look like? 1640 01:23:45,493 --> 01:23:46,626 No. 1641 01:23:46,628 --> 01:23:48,695 No one ever remembers what Canadians look like. 1642 01:23:48,697 --> 01:23:50,532 They land at Tegel Airport at 2:00 p.m. 1643 01:23:51,466 --> 01:23:52,966 Can I do an accent? 1644 01:23:52,968 --> 01:23:54,668 - Please don't. - I know what I'm gonna do. 1645 01:23:54,670 --> 01:23:56,937 Hiya! Is you the Mullicays? 1646 01:23:56,939 --> 01:23:57,906 Perfect. I'm Bill. 1647 01:23:59,340 --> 01:24:00,774 I know what you're thinking. 1648 01:24:00,776 --> 01:24:02,542 How'd a bloke from the East End 1649 01:24:02,544 --> 01:24:04,310 get all the way to Berlin, Germany? 1650 01:24:04,312 --> 01:24:07,013 Well, I will tell you on the way to the car. 1651 01:24:07,015 --> 01:24:10,450 I said, "What are you doing here, Queen?" 1652 01:24:10,452 --> 01:24:13,353 She said, "I was bored up in that castle. 1653 01:24:13,355 --> 01:24:14,590 "I had to get out." 1654 01:24:19,361 --> 01:24:20,963 Okay, let's drive then. 1655 01:24:23,365 --> 01:24:25,665 No! We're being robbed. 1656 01:24:25,667 --> 01:24:27,534 No! Not again. 1657 01:24:27,536 --> 01:24:30,771 - Sorry. - Please, no. I've a little girl at home. 1658 01:24:30,773 --> 01:24:32,839 - Okay. We gotta go! - Me wife is dead. 1659 01:24:32,841 --> 01:24:34,808 - Go. Get out. They're asleep! - She needs a new kidney. 1660 01:24:34,810 --> 01:24:37,312 - Morgan, no, let's just... - I came up with a story. 1661 01:25:04,373 --> 01:25:06,841 I hope I look like the Canadian ambassador's wife. 1662 01:25:06,843 --> 01:25:09,010 I hope I look like Chris Kirkpatrick from NSYNC. 1663 01:25:09,012 --> 01:25:11,411 - Am I done? - Yeah. You're good. 1664 01:25:11,413 --> 01:25:12,780 I just think if one of us is changing her look, 1665 01:25:12,782 --> 01:25:14,414 then the other should change her look 1666 01:25:14,416 --> 01:25:15,482 for disguise reasons. 1667 01:25:15,484 --> 01:25:18,587 Like, you're about to look like Amanda Mullicay. 1668 01:25:19,521 --> 01:25:20,790 And I'm about to look like... 1669 01:25:22,391 --> 01:25:24,959 Shit. I'm about to look like you. 1670 01:25:24,961 --> 01:25:27,028 Not that it's a bad look. It's just we switched places, 1671 01:25:27,030 --> 01:25:29,630 so if they're looking for a blonde and a brunette, 1672 01:25:29,632 --> 01:25:31,431 then we're still gonna be a blonde and a brunette. 1673 01:25:31,433 --> 01:25:32,633 Oh, we fucked up. 1674 01:25:32,635 --> 01:25:34,735 I hope this isn't what gets us killed tonight. 1675 01:25:34,737 --> 01:25:38,172 No. Hey, we're not gonna die tonight. 1676 01:25:38,174 --> 01:25:39,976 You're right, we're not. But if we do... 1677 01:25:41,144 --> 01:25:43,477 - We're not, but if we do... - Oh, my God. 1678 01:25:43,479 --> 01:25:46,080 I know a lot of horrific stuff has happened this week, 1679 01:25:46,082 --> 01:25:47,382 but, um... 1680 01:25:48,751 --> 01:25:50,420 It has been the best week of my life. 1681 01:25:51,888 --> 01:25:54,689 - Really? - Yeah, just being out here, like, 1682 01:25:54,691 --> 01:25:57,925 on this adventure, with you, 1683 01:25:57,927 --> 01:26:00,728 doing the right thing, and nobody's judging me... 1684 01:26:00,730 --> 01:26:01,865 I don't know. 1685 01:26:02,999 --> 01:26:04,400 Do you normally feel judged? 1686 01:26:05,468 --> 01:26:06,634 You know that thing that Drew said to me 1687 01:26:06,636 --> 01:26:08,669 about me being a little much? 1688 01:26:08,671 --> 01:26:10,938 It's not the first time I've heard that. 1689 01:26:10,940 --> 01:26:12,840 You're not "a little much." 1690 01:26:12,842 --> 01:26:15,109 I am. I am "a little much." I'm a lot much. 1691 01:26:15,111 --> 01:26:17,212 No, you're not. 1692 01:26:17,214 --> 01:26:18,546 The only people who don't think so 1693 01:26:18,548 --> 01:26:19,747 are you and my parents. 1694 01:26:19,749 --> 01:26:21,584 That's 'cause everyone else is boring. 1695 01:26:26,090 --> 01:26:26,890 Sorry. 1696 01:26:29,193 --> 01:26:30,925 I'm so proud of you. 1697 01:26:30,927 --> 01:26:32,227 Honey, I'm proud of you. 1698 01:26:34,631 --> 01:26:35,632 Oh, my God. 1699 01:26:38,635 --> 01:26:40,068 - So, don't... - Don't die, okay? 1700 01:26:40,070 --> 01:26:42,137 Please don't die, because then I would die, 1701 01:26:42,139 --> 01:26:44,973 and then we would both be dead, and that would be a waste. 1702 01:26:59,756 --> 01:27:02,124 Morgan. Are you in position? 1703 01:27:02,126 --> 01:27:03,825 Yeah, I was born in position. 1704 01:27:03,827 --> 01:27:05,894 Yes, everyone's born in position. 1705 01:27:05,896 --> 01:27:08,063 That's why they call it the fetal position. 1706 01:27:08,065 --> 01:27:09,630 Right. Yeah, I just got that. 1707 01:27:11,135 --> 01:27:14,036 - Amanda. - Ethan. 1708 01:27:14,038 --> 01:27:16,707 Just act natural. Just another normal night. 1709 01:27:18,508 --> 01:27:19,808 Yeah. 1710 01:27:19,810 --> 01:27:21,009 Performing with Cirque du Soleil 1711 01:27:21,011 --> 01:27:22,878 is actually a top three dream of mine. 1712 01:27:22,880 --> 01:27:23,979 I'm highly prepared for this mission. 1713 01:27:23,981 --> 01:27:27,115 I was a C.I.T. in Acrobatics and Clowning at camp. 1714 01:27:27,117 --> 01:27:29,117 It was competitive and I excelled. 1715 01:27:29,119 --> 01:27:31,286 Once again, Morgan, you're not performing with the troupe. 1716 01:27:31,288 --> 01:27:34,289 Your job is to stay backstage and watch the surveillance. 1717 01:27:34,291 --> 01:27:35,791 We need to locate the buyer. 1718 01:27:35,793 --> 01:27:37,061 Okay. But... But... 1719 01:27:38,295 --> 01:27:40,662 Not just for one song? 1720 01:27:40,664 --> 01:27:41,797 - No. - I hear you. 1721 01:27:41,799 --> 01:27:43,865 But wouldn't I be better able to identify the mark 1722 01:27:43,867 --> 01:27:45,834 if I was spinning around on that silver spinning thingy? 1723 01:27:45,836 --> 01:27:47,169 - No. - Copy that. 1724 01:27:47,171 --> 01:27:48,804 But what if I was on the trapeze? 1725 01:27:48,806 --> 01:27:50,739 In which I am trained. 1726 01:27:50,741 --> 01:27:52,541 - No. - Affirmative. 1727 01:27:52,543 --> 01:27:53,477 Mongoose standing down. 1728 01:27:56,080 --> 01:27:57,546 Hey! 1729 01:28:03,721 --> 01:28:04,953 Hey! 1730 01:28:08,326 --> 01:28:10,826 You guys, you guys, I see someone suspicious. 1731 01:28:10,828 --> 01:28:13,562 Okay. Stay calm. 1732 01:28:13,564 --> 01:28:15,864 - Can you describe them? - Okay. 1733 01:28:15,866 --> 01:28:17,933 He's got an insane twirly mustache. 1734 01:28:17,935 --> 01:28:19,601 He's got the big bushy scary eyebrows. 1735 01:28:19,603 --> 01:28:20,704 And... 1736 01:28:21,872 --> 01:28:24,040 Yep. Yep. He's holding a bag of money. 1737 01:28:24,042 --> 01:28:26,209 Ladies and gentlemen, we have our buyer. 1738 01:28:26,211 --> 01:28:28,011 Yeah, I think that guy's part of the show. 1739 01:28:28,013 --> 01:28:29,878 Yeah, Morgan, I don't think an actual bad guy 1740 01:28:29,880 --> 01:28:31,713 would look like an evil Mr. Monopoly. 1741 01:28:31,715 --> 01:28:33,049 I don't know. 1742 01:28:33,051 --> 01:28:35,184 I gotta go with my gut on this. I'm sorry. 1743 01:28:38,189 --> 01:28:39,224 Oh. 1744 01:28:54,638 --> 01:28:56,873 And I was mistaken. He is a part of the show. 1745 01:28:56,875 --> 01:28:58,977 I repeat, he is a part of the show. 1746 01:29:00,211 --> 01:29:02,812 Oh! 1747 01:29:05,817 --> 01:29:08,184 - What? - That's Tom and Marsha. 1748 01:29:08,186 --> 01:29:10,321 Drew's fake parents. Or whoever they are. 1749 01:29:19,931 --> 01:29:22,765 Morgan, get backstage. I've been blown. 1750 01:29:25,203 --> 01:29:26,071 Who has blown you? 1751 01:29:26,938 --> 01:29:28,271 Morgan, it's not funny. 1752 01:29:28,273 --> 01:29:31,774 I agree. There's nothing funny about you being blown. 1753 01:29:31,776 --> 01:29:33,076 Okay. You two, stay together 1754 01:29:33,078 --> 01:29:34,277 and in plain sight until I get back. 1755 01:29:34,279 --> 01:29:36,014 You, uh... You put the drive somewhere safe? 1756 01:29:36,948 --> 01:29:38,314 Very safe. 1757 01:29:38,316 --> 01:29:39,918 Is it the same place as last time? 1758 01:29:40,285 --> 01:29:41,686 You'll see. 1759 01:29:43,655 --> 01:29:45,190 I don't actually mean, like, you'll see. 1760 01:29:46,825 --> 01:29:47,824 - Please just go. - Yeah. 1761 01:29:47,826 --> 01:29:48,925 Okay. 1762 01:30:03,775 --> 01:30:04,876 No smoking, sir. 1763 01:30:05,211 --> 01:30:06,776 Oh. 1764 01:30:06,778 --> 01:30:08,646 I'm sorry. Awful habit, I know. 1765 01:30:10,249 --> 01:30:11,848 - You want one? - I don't smoke, sir. 1766 01:30:11,850 --> 01:30:12,949 Yeah, neither do I. 1767 01:30:36,275 --> 01:30:37,076 Sebastian... 1768 01:30:38,810 --> 01:30:39,979 Sebastian, you got a text. 1769 01:30:43,748 --> 01:30:45,084 Sebastian, is everything okay? 1770 01:31:16,048 --> 01:31:17,848 Morgan, Sebastian's not responding. 1771 01:31:17,850 --> 01:31:19,517 Oh, my God! That's really bad. 1772 01:31:19,519 --> 01:31:21,885 Or not. I don't wanna scare you. Could mean anything. 1773 01:31:21,887 --> 01:31:24,121 The buyer texted me. I have to go meet him. 1774 01:31:24,123 --> 01:31:26,290 - Or her. - Thank you. I was gonna say, 1775 01:31:26,292 --> 01:31:28,125 women can be terrorists too. 1776 01:31:28,127 --> 01:31:30,060 We can do anything we put our minds to. 1777 01:31:30,062 --> 01:31:31,094 Can you see if you can get eyes on Sebastian? 1778 01:31:31,096 --> 01:31:32,363 He couldn't have gotten far. 1779 01:31:32,365 --> 01:31:33,400 Okay. 1780 01:31:35,901 --> 01:31:37,167 Yeah. In that case, 1781 01:31:37,169 --> 01:31:39,069 I am gonna climb the ladder. I know... 1782 01:31:40,473 --> 01:31:41,606 Morgan? 1783 01:31:41,608 --> 01:31:44,309 ...trapeze platform really is the best vantage point. 1784 01:31:44,311 --> 01:31:45,943 Morgan! 1785 01:31:45,945 --> 01:31:47,079 Oh, my God. 1786 01:32:06,499 --> 01:32:07,733 Audrey. Oh, my God! 1787 01:32:08,168 --> 01:32:09,369 What the fuck? 1788 01:32:11,071 --> 01:32:12,239 Okay. 1789 01:32:13,406 --> 01:32:14,539 Okay. 1790 01:32:16,842 --> 01:32:18,943 Audrey, the goldfinch has reached 1791 01:32:18,945 --> 01:32:20,811 her very precarious perch. 1792 01:32:20,813 --> 01:32:22,580 I think I'm about, I don't know, 1793 01:32:22,582 --> 01:32:24,217 2,000 feet off the ground. 1794 01:32:25,352 --> 01:32:26,353 Huh. 1795 01:32:30,190 --> 01:32:31,191 No. 1796 01:32:37,998 --> 01:32:40,133 Okay. I'm gonna go. Wait. 1797 01:32:41,134 --> 01:32:42,302 What? Excuse me. 1798 01:32:43,036 --> 01:32:44,204 Give me the ladder. 1799 01:32:45,105 --> 01:32:46,170 Fuck me. 1800 01:32:48,375 --> 01:32:50,608 - Drew, you're supposed to be dead. - Dead. Yeah. 1801 01:32:50,610 --> 01:32:53,011 I was right on the edge. 1802 01:32:53,013 --> 01:32:55,382 But the idea of you being out there kept me alive. 1803 01:32:56,617 --> 01:32:57,951 I'm here to save you. 1804 01:32:59,052 --> 01:33:01,152 - Me? - And to stop Henshaw. 1805 01:33:01,154 --> 01:33:03,323 What? Sebastian? No, he's helping us. 1806 01:33:04,324 --> 01:33:06,159 Audrey, do you know about Highland? 1807 01:33:07,460 --> 01:33:09,160 Yeah. 1808 01:33:09,162 --> 01:33:10,397 Sebastian works for Highland. 1809 01:33:12,966 --> 01:33:14,332 No. That's not possible. 1810 01:33:14,334 --> 01:33:16,067 Why would he come and risk his life? 1811 01:33:16,069 --> 01:33:17,368 Why would he get fired? 1812 01:33:17,370 --> 01:33:18,903 What did he tell you? Did he tell you 1813 01:33:18,905 --> 01:33:20,972 you're here to find a buyer for the drive? 1814 01:33:20,974 --> 01:33:22,907 You're just here so he can kill me. 1815 01:33:22,909 --> 01:33:24,978 He was using you as bait to find me. 1816 01:33:26,079 --> 01:33:27,481 He knew that I'd come back for you. 1817 01:33:28,649 --> 01:33:30,216 That I'd never let him hurt you. 1818 01:33:31,485 --> 01:33:32,286 And now, here I am. 1819 01:33:33,654 --> 01:33:35,554 Yeah. 1820 01:33:35,556 --> 01:33:37,556 Audrey, I have some bad news. 1821 01:33:37,558 --> 01:33:40,225 Nadedja is still alive, 1822 01:33:40,227 --> 01:33:42,628 and she is on the other trapeze platform 1823 01:33:42,630 --> 01:33:44,196 right now. 1824 01:33:44,198 --> 01:33:45,597 She might have a bomb on her. I don't know. 1825 01:33:45,599 --> 01:33:47,932 Maybe this is one of the terrorist attacks. 1826 01:33:47,934 --> 01:33:48,866 That doesn't really make any sense. 1827 01:33:48,868 --> 01:33:51,035 She doesn't seem like a suicide bomber. 1828 01:33:51,037 --> 01:33:53,272 That girl has high self-esteem. 1829 01:33:53,274 --> 01:33:54,475 She's so full of herself. 1830 01:33:57,044 --> 01:33:59,211 The point is, Audrey, I'm looking at her, 1831 01:33:59,213 --> 01:34:01,680 and she definitely does wanna kill me. 1832 01:34:01,682 --> 01:34:03,549 And then she's gonna come after you. 1833 01:34:05,953 --> 01:34:08,422 So I think I gotta fix this. 1834 01:34:12,360 --> 01:34:14,228 I can do this. 1835 01:34:15,062 --> 01:34:16,962 Remember your training 1836 01:34:16,964 --> 01:34:18,265 from the New Jersey Circus Center. 1837 01:34:58,573 --> 01:35:00,339 Could I just ask you something? 1838 01:35:00,341 --> 01:35:01,409 Anything. 1839 01:35:03,244 --> 01:35:04,577 Did you leave that drive in my apartment 1840 01:35:04,579 --> 01:35:07,312 because you thought that I would never leave? 1841 01:35:07,314 --> 01:35:10,417 That I wouldn't grow? That I wouldn't go anywhere? 1842 01:35:10,419 --> 01:35:12,485 Did you send me to Vienna because you just 1843 01:35:12,487 --> 01:35:14,186 assumed that I wouldn't question anything? 1844 01:35:14,188 --> 01:35:15,956 No. No. No, no. I mean... 1845 01:35:18,259 --> 01:35:19,327 I underestimated you. 1846 01:35:20,462 --> 01:35:21,596 You hurt me. 1847 01:35:23,732 --> 01:35:25,166 I'm so sorry. 1848 01:35:26,701 --> 01:35:27,636 I had to. 1849 01:35:29,604 --> 01:35:31,506 But now, seeing everything that you've done, 1850 01:35:34,074 --> 01:35:35,343 I've never loved you more. 1851 01:35:38,045 --> 01:35:38,946 Do you love me? 1852 01:35:39,614 --> 01:35:41,283 I love you, Audrey Stockman. 1853 01:35:49,324 --> 01:35:50,358 Looks very real to me. 1854 01:35:56,498 --> 01:35:59,499 What was the name of the nun that beat you 1855 01:35:59,501 --> 01:36:02,335 in whatever fucking orphanage... 1856 01:36:02,337 --> 01:36:04,137 ...you grew up in, you skank? 1857 01:36:04,139 --> 01:36:05,474 Ow. Ow. 1858 01:37:20,583 --> 01:37:23,786 Audrey. Audrey, I did it. 1859 01:37:25,454 --> 01:37:26,522 We're safe. 1860 01:37:28,558 --> 01:37:29,559 Audrey. 1861 01:37:31,294 --> 01:37:32,428 Audrey? 1862 01:37:34,630 --> 01:37:35,631 Shit! 1863 01:37:37,199 --> 01:37:38,768 Your boss give you any new spy gadgets? 1864 01:37:39,569 --> 01:37:40,403 Uh, no. 1865 01:37:41,304 --> 01:37:42,469 Canadian now? 1866 01:37:42,471 --> 01:37:45,606 - Eh! - Eh! Good. 1867 01:37:45,608 --> 01:37:49,412 - Oh, um... I wouldn't open that. - Is that gonna blow my head off? 1868 01:37:49,779 --> 01:37:51,612 Hmm? 1869 01:37:51,614 --> 01:37:54,148 Thousand guesses, never would've landed on "thumb." 1870 01:37:55,651 --> 01:37:57,153 Anything else, Double O Sexy? 1871 01:38:01,624 --> 01:38:02,725 The drive isn't in there. 1872 01:38:06,462 --> 01:38:07,463 Oh, come on. 1873 01:38:10,232 --> 01:38:11,400 Hey. 1874 01:38:12,301 --> 01:38:13,603 You can trust me. 1875 01:38:15,605 --> 01:38:18,674 Really? 'Cause you said not to trust anyone. 1876 01:38:21,812 --> 01:38:23,477 - Stand back! - Go on. Move it. 1877 01:38:23,479 --> 01:38:24,879 Sebastian? 1878 01:38:24,881 --> 01:38:27,283 - Audrey. - Audrey, step back. He's with them. 1879 01:38:28,217 --> 01:38:29,684 - Thayer? - Hey, bro. 1880 01:38:29,686 --> 01:38:31,352 Audrey, step away from him. 1881 01:38:31,354 --> 01:38:33,320 He's gonna kill all of us. 1882 01:38:33,322 --> 01:38:34,758 He said the same thing about you. 1883 01:38:39,696 --> 01:38:40,497 Hello. 1884 01:38:42,799 --> 01:38:44,833 Thayer, remove the target. 1885 01:38:44,835 --> 01:38:45,967 Fuck you, Dad. 1886 01:38:49,439 --> 01:38:50,505 Mom. 1887 01:38:52,409 --> 01:38:55,677 Wait, wait, wait! Wait, wait, wait! Wait! Hold on. Hold on. 1888 01:38:55,679 --> 01:38:59,181 Audrey, listen to me. Drew is working with Highland. 1889 01:39:00,384 --> 01:39:01,650 Sebastian was working with Highland. 1890 01:39:01,652 --> 01:39:02,751 That's a lie. 1891 01:39:02,753 --> 01:39:04,586 Audrey, he was working with Duffer too. 1892 01:39:04,588 --> 01:39:06,021 Sebastian was working with Duffer. 1893 01:39:06,023 --> 01:39:08,723 Drew's the one that sent the assassin to the gymnasium. 1894 01:39:08,725 --> 01:39:09,791 He would've let you die. 1895 01:39:09,793 --> 01:39:12,394 Sebastian sent the assassin to the gymnasium. 1896 01:39:12,396 --> 01:39:13,528 Sebastian would've let you die. 1897 01:39:13,530 --> 01:39:15,463 Okay, everything I say you did you can't just say I did. 1898 01:39:15,465 --> 01:39:16,931 I can 'cause I've got the gun. 1899 01:39:28,845 --> 01:39:30,011 You okay? 1900 01:39:30,013 --> 01:39:31,413 I'm so scared. 1901 01:39:31,415 --> 01:39:32,549 It's all right. It's okay. 1902 01:39:36,920 --> 01:39:39,788 I'm so sorry I dragged you into this. 1903 01:39:39,790 --> 01:39:40,924 - It's okay. It's okay. - I know. 1904 01:39:42,492 --> 01:39:44,259 Can we please just go home? 1905 01:39:44,261 --> 01:39:45,360 - Yeah. - Okay. 1906 01:39:45,362 --> 01:39:46,697 I'm gonna take care of you. 1907 01:39:52,369 --> 01:39:53,370 You looking for this? 1908 01:39:55,772 --> 01:39:56,573 Uh, Audrey, that's... 1909 01:39:58,976 --> 01:40:01,043 That's cute, but I don't think you know what you're doing. 1910 01:40:01,045 --> 01:40:03,445 God, you really do still underestimate me. 1911 01:40:03,447 --> 01:40:04,782 Audrey, come on. 1912 01:40:06,784 --> 01:40:07,883 Audrey... 1913 01:40:09,386 --> 01:40:11,254 Get off me! No! 1914 01:40:16,426 --> 01:40:17,525 Oh, my God! 1915 01:40:17,527 --> 01:40:20,361 Oh, Morgan. Always so dramatic. 1916 01:40:21,999 --> 01:40:22,867 Fuck! 1917 01:40:23,701 --> 01:40:24,867 Oh, God! 1918 01:40:26,303 --> 01:40:27,638 Argh! 1919 01:40:35,613 --> 01:40:36,647 You better hurry. 1920 01:40:37,715 --> 01:40:38,616 Finish me off. 1921 01:40:40,985 --> 01:40:42,285 Oh, that's right. 1922 01:40:42,987 --> 01:40:44,653 You never finish anything. 1923 01:40:46,557 --> 01:40:47,792 To quote a text I got, 1924 01:40:49,393 --> 01:40:53,496 "Hey there. It's over. Sorry." 1925 01:40:53,498 --> 01:40:54,964 Audrey... Audrey, don't. 1926 01:40:59,504 --> 01:41:00,671 I lied. 1927 01:41:09,380 --> 01:41:10,679 Drew Thayer, don't move. 1928 01:41:10,681 --> 01:41:11,783 You're under arrest. 1929 01:41:15,019 --> 01:41:17,386 We have apprehended Drew Thayer. 1930 01:41:17,388 --> 01:41:19,290 It's a little much, don't you think? 1931 01:41:20,625 --> 01:41:22,825 Oh, my God! Are you okay? 1932 01:41:22,827 --> 01:41:24,662 - I'm okay. Are you okay? - Yeah. 1933 01:41:27,598 --> 01:41:28,964 Sebastian? 1934 01:41:35,873 --> 01:41:37,706 What the fuck? 1935 01:41:37,708 --> 01:41:40,010 Okay, these vests, they save your life, 1936 01:41:40,012 --> 01:41:42,378 but they do not prevent you from breaking ribs. 1937 01:41:42,380 --> 01:41:43,679 You're alive. 1938 01:41:46,784 --> 01:41:48,084 Oh, you're alive. 1939 01:41:59,731 --> 01:42:01,698 What is the Heimlich maneuver? 1940 01:42:01,700 --> 01:42:03,599 What is the Heimlich maneuver? 1941 01:42:03,601 --> 01:42:05,135 - That's it. - Instruments for eight. 1942 01:42:05,137 --> 01:42:06,670 This long, powerful horn... 1943 01:42:06,672 --> 01:42:08,038 That's a long number. 1944 01:42:08,040 --> 01:42:09,039 Oh. 1945 01:42:09,041 --> 01:42:10,573 Hello. 1946 01:42:10,575 --> 01:42:12,909 - Mom, I'm alive. - Honey, are you okay? 1947 01:42:12,911 --> 01:42:14,077 Let me turn this down. 1948 01:42:14,079 --> 01:42:15,344 Yeah, I'm gonna put you on speaker. 1949 01:42:15,346 --> 01:42:16,847 - Hold on. - Let me turn the volume down. 1950 01:42:16,849 --> 01:42:19,182 - Put in... Do... Um... - Trying to lower the volume, sweetie, 1951 01:42:19,184 --> 01:42:21,551 - and I can't. - Input. 1952 01:42:21,553 --> 01:42:22,586 Input? I don't see input. 1953 01:42:22,588 --> 01:42:23,687 Sorry, I'm calling 1954 01:42:23,689 --> 01:42:25,622 from an international spy's phone. 1955 01:42:25,624 --> 01:42:27,457 Spy. Who's a spy? 1956 01:42:27,459 --> 01:42:28,692 Yeah, input's doing nothing. 1957 01:42:28,694 --> 01:42:30,794 He's an international spy, 1958 01:42:30,796 --> 01:42:34,097 and his name is Sebastian Henshaw. 1959 01:42:34,099 --> 01:42:36,099 He works for MI6. 1960 01:42:36,101 --> 01:42:37,601 Morgan... 1961 01:42:37,603 --> 01:42:40,737 Can she not reveal my identity? 1962 01:42:40,739 --> 01:42:42,739 Uh, yeah, she tells them everything. 1963 01:42:42,741 --> 01:42:44,641 Hold on. I have a call waiting. 1964 01:42:44,643 --> 01:42:45,844 I love you. 1965 01:42:49,648 --> 01:42:53,850 Sebastian Henshaw's phone. This is Morgan speaking. 1966 01:42:53,852 --> 01:42:54,720 Where's Henshaw? 1967 01:42:56,021 --> 01:42:58,622 Oh, my God. Is this who I think it is? 1968 01:42:58,624 --> 01:43:01,225 How could I possibly know who you think this is? 1969 01:43:01,227 --> 01:43:03,894 Oh, my God. It is you. Wow. 1970 01:43:03,896 --> 01:43:06,096 I'm letting Audrey and Sebastian 1971 01:43:06,098 --> 01:43:08,099 have a little bit of a moment right now. 1972 01:43:08,101 --> 01:43:09,933 You know what I mean? 1973 01:43:09,935 --> 01:43:11,601 - Tell him to call me back. - No, no. It's okay. 1974 01:43:11,603 --> 01:43:15,106 I think I've proven myself a trustworthy junior agent. 1975 01:43:15,108 --> 01:43:16,606 Why don't you give me the message, yeah? 1976 01:43:16,608 --> 01:43:18,508 - Okay. - Okay. 1977 01:43:18,510 --> 01:43:20,111 You may tell him this, 1978 01:43:20,113 --> 01:43:22,545 that he can come back to the office on Monday. 1979 01:43:22,547 --> 01:43:25,249 Really? Oh, my gosh! That's the best. 1980 01:43:25,251 --> 01:43:26,516 - Thank you. - He's gonna be so happy. 1981 01:43:26,518 --> 01:43:27,851 Thank you so much. 1982 01:43:27,853 --> 01:43:30,754 Mon... Oh! Monday is tough for me though. 1983 01:43:30,756 --> 01:43:32,023 - Okay. - No, no, no. 1984 01:43:32,025 --> 01:43:33,690 I have a callback for a Progresso commercial. 1985 01:43:33,692 --> 01:43:36,260 But you know what? Fuck it! 1986 01:43:36,262 --> 01:43:38,129 - I'm gonna cancel it. - I'm not talking about you, Morgan. 1987 01:43:38,131 --> 01:43:39,964 - Do not show up on Monday. - Okay. 1988 01:43:39,966 --> 01:43:43,935 I won't come in on Monday. Gosh, I wouldn't dream of it. 1989 01:43:43,937 --> 01:43:45,269 Great. Thank you. 1990 01:43:45,271 --> 01:43:47,071 No, but I will. I'll see you Monday. 1991 01:43:47,073 --> 01:43:48,672 What do you like in your coffee? 1992 01:43:48,674 --> 01:43:49,840 So when people ask you 1993 01:43:49,842 --> 01:43:52,043 about your first trip to Europe... 1994 01:43:52,045 --> 01:43:54,712 I'm gonna have to tell them the truth. 1995 01:43:54,714 --> 01:43:56,448 It definitely wasn't boring. 1996 01:43:57,116 --> 01:43:57,917 No. 1997 01:44:02,055 --> 01:44:05,692 But I didn't get to do everything that I wanted to do. 1998 01:44:06,793 --> 01:44:08,728 Oh, yeah? What did you forget? 1999 01:44:14,701 --> 01:44:16,934 No. No, no. 2000 01:44:16,936 --> 01:44:18,836 Oh, my God! I'm so sorry. I thought that you and I maybe... 2001 01:44:18,838 --> 01:44:20,171 - No. Actually it was... - I'm sorry. 2002 01:44:20,173 --> 01:44:21,672 - I was going for the... - I mean, it was the physical 2003 01:44:21,674 --> 01:44:23,943 - pain of my chest. - Okay, then suck it up. 2004 01:44:45,164 --> 01:44:46,697 Hey. 2005 01:44:46,699 --> 01:44:48,165 All for this happening. Love this. 2006 01:44:48,167 --> 01:44:49,600 I'm sorry to interrupt. 2007 01:44:49,602 --> 01:44:51,135 I just talked to the MI6 lady, 2008 01:44:51,137 --> 01:44:53,838 and she said that you would know what to do with the drive? 2009 01:44:53,840 --> 01:44:55,740 I have it this time. 2010 01:44:55,742 --> 01:44:57,708 You told us to keep it somewhere safe. 2011 01:44:57,710 --> 01:45:00,013 Right. So I finally swallowed it. 2012 01:45:00,913 --> 01:45:03,047 Big personal victory of mine. 2013 01:45:03,049 --> 01:45:05,716 Well, we need to destroy it. 2014 01:45:05,718 --> 01:45:07,587 Yeah. As soon as she clears. 2015 01:45:08,888 --> 01:45:09,954 You know what I mean? 2016 01:45:11,191 --> 01:45:14,028 I, um... I should speak to my boss. 2017 01:45:15,095 --> 01:45:16,796 Yep. Bye now. 2018 01:45:19,233 --> 01:45:21,033 Ahhh! 2019 01:45:24,637 --> 01:45:27,207 What? Okay! Okay! 2020 01:45:28,775 --> 01:45:31,243 Yes, yes, yes! Yes, yes, yes! 2021 01:46:08,415 --> 01:46:09,848 Happy birthday! 2022 01:46:11,118 --> 01:46:12,286 Okay. Blow, baby, blow! 2023 01:46:15,155 --> 01:46:17,355 Well, I hope your wish was to be entertained. 2024 01:46:19,226 --> 01:46:21,261 Whoa! Guys, guys, guys! It's just a microphone. 2025 01:46:22,329 --> 01:46:25,297 Although, fair warning. 2026 01:46:25,299 --> 01:46:28,135 You may be blown away. Two, three, four, hit it. 2027 01:46:30,305 --> 01:46:34,706 Audrey, it's so good to be here with you in Tokyo, 2028 01:46:34,708 --> 01:46:37,042 my steamy little eda-mommy. 2029 01:46:37,044 --> 01:46:39,845 I have loved you since the udon of time. 2030 01:46:39,847 --> 01:46:42,681 It's Japanese food puns. That's the entertainment. 2031 01:46:42,683 --> 01:46:45,418 I'm going to sashimi 2032 01:46:45,420 --> 01:46:48,055 over here to these very handsome ramen. 2033 01:46:48,989 --> 01:46:50,456 Do you like my food puns? 2034 01:46:50,458 --> 01:46:52,358 Or do you think they're teri-yucky? 2035 01:46:52,360 --> 01:46:53,994 Audrey, I love you so much. 2036 01:46:54,862 --> 01:46:55,662 Happy birthday, baby. 2037 01:46:56,997 --> 01:46:58,966 Morgan! 2038 01:47:00,068 --> 01:47:02,301 You shouldn't have! 2039 01:47:02,303 --> 01:47:03,704 - And yet I did. - Oh. 2040 01:47:04,872 --> 01:47:06,172 Okay, Morgan. It's time. 2041 01:47:06,174 --> 01:47:08,076 Shumai, my, my! Look at you. 2042 01:47:09,177 --> 01:47:10,977 Let's do a little call-and-response 2043 01:47:10,979 --> 01:47:13,079 for Audrey's birthday, shall we? 2044 01:47:13,081 --> 01:47:16,449 When I say "happy," you say "birthday." Happy... 2045 01:47:16,451 --> 01:47:17,716 Happy... 2046 01:47:17,718 --> 01:47:18,417 Audrey, 2047 01:47:18,419 --> 01:47:19,818 happy birthday. 2048 01:48:48,210 --> 01:48:51,844 I have known Audrey for maybe 15 years, 2049 01:48:51,846 --> 01:48:54,814 and, in that time, she has stayed exactly the same. 2050 01:48:54,816 --> 01:48:57,317 She has not changed one bit, and so, I think, 2051 01:48:57,319 --> 01:48:59,486 I kind of know her like the back of my hand, 2052 01:48:59,488 --> 01:49:01,854 and she's a very simple person. 2053 01:49:01,856 --> 01:49:04,391 And she just doesn't really have the mental capacity 2054 01:49:04,393 --> 01:49:06,526 to carry out something like this, I don't think. 2055 01:49:06,528 --> 01:49:07,795 She's a dear friend. 2056 01:49:09,198 --> 01:49:11,265 - They said something about, like... - Yeah. 2057 01:49:11,267 --> 01:49:13,300 They were doing this for a guy or something. 2058 01:49:13,302 --> 01:49:15,569 Oh, yeah. Like someone died in front of them or something. 2059 01:49:15,571 --> 01:49:17,838 Like, one of their boyfriends or something. 2060 01:49:17,840 --> 01:49:20,507 I don't know. It was for love. I don't know. 2061 01:49:20,509 --> 01:49:22,843 Looking in the mirror and seeing the face 2062 01:49:22,845 --> 01:49:24,280 of somebody who was friends with her 2063 01:49:25,114 --> 01:49:26,714 has been really tough. 2064 01:49:26,716 --> 01:49:30,117 And I think we all have to remember the real victims in situations like this 2065 01:49:30,119 --> 01:49:32,119 are the friends. 2066 01:49:32,121 --> 01:49:34,988 Are the childhood friends who were there from day one. 2067 01:49:34,990 --> 01:49:37,057 Who have to carry this burden. 2068 01:49:37,059 --> 01:49:38,294 And will have to carry... Sorry. 2069 01:49:40,296 --> 01:49:42,029 And will have to carry this burden 2070 01:49:42,031 --> 01:49:43,198 for a long time to come. 2071 01:49:44,634 --> 01:49:46,601 If you could speak to them right now, 2072 01:49:46,603 --> 01:49:48,235 what would you say to them? 2073 01:49:48,237 --> 01:49:50,003 Oh! Give 'em a piece of my mind. 2074 01:49:50,005 --> 01:49:51,204 I want my bum bag back. 2075 01:49:51,206 --> 01:49:53,040 Give me my bum bag back for starters. 2076 01:49:53,042 --> 01:49:54,642 My passport, my money. 2077 01:49:54,644 --> 01:49:57,911 - Yeah. -My lip gloss, my keys, my phone. 2078 01:49:57,913 --> 01:49:59,815 - Everything. - They just took everything. 2079 01:50:01,250 --> 01:50:04,017 I don't think that Audrey did do this, 2080 01:50:04,019 --> 01:50:05,888 but, Audrey, if you did do this, 2081 01:50:08,325 --> 01:50:09,326 I forgive you. 2082 01:50:11,428 --> 01:50:13,394 If anyone else back in Australia is watching 2083 01:50:13,396 --> 01:50:15,062 you right now, what do you wanna say to them? 2084 01:50:15,064 --> 01:50:17,898 - We're having such a good time! - Such a good time! 2085 01:50:17,900 --> 01:50:20,169 Hi! We're on TV! 2086 01:50:20,506 --> 01:50:25,506 Subtitles by explosiveskull 2087 01:50:26,305 --> 01:50:32,675 -= www.OpenSubtitles.org =- 150361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.