All language subtitles for The.Legend.of.Halloween.Jack.2018.HDRip.AC3.X264-CMRG-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,361 --> 00:00:14,361 Subtitles by explosiveskull 2 00:03:45,440 --> 00:03:49,110 Last week 28 year-old Steven Johnson 3 00:03:49,112 --> 00:03:51,177 and 30 year-old Stephanie Tramer 4 00:03:51,179 --> 00:03:53,481 were found bludgeoned in a local woodland. 5 00:03:54,148 --> 00:03:57,751 Prime suspect and local Dunwich resident Jack Cain, 6 00:03:57,753 --> 00:04:00,920 who police arrested 24 hours after the discovery 7 00:04:00,922 --> 00:04:03,591 of the bodies, is currently in court today 8 00:04:03,593 --> 00:04:06,060 attending a plea and trial preparation hearing. 9 00:04:06,594 --> 00:04:08,160 The hearing is expected 10 00:04:08,162 --> 00:04:09,962 to be somewhat of a formality 11 00:04:09,964 --> 00:04:11,831 where the key facts are presented 12 00:04:11,833 --> 00:04:14,003 and a plea is made by the defendant. 13 00:04:14,403 --> 00:04:17,471 Should that plea be not guilty as expected, 14 00:04:17,473 --> 00:04:19,574 a trial date will then be set. 15 00:04:21,009 --> 00:04:25,778 Of these 16 stab wounds, five by themselves 16 00:04:25,780 --> 00:04:27,316 would have proved fatal. 17 00:04:28,449 --> 00:04:29,650 Steve Johnson... 18 00:04:30,586 --> 00:04:34,824 received 13 stab wounds, mainly to the chest. 19 00:04:36,225 --> 00:04:39,429 However, there were several abrasions to the palms 20 00:04:39,862 --> 00:04:44,467 of his hands... which would suggest defensive wounds. 21 00:04:45,768 --> 00:04:49,472 The fatal blow was a stab wound to the aorta, 22 00:04:49,739 --> 00:04:53,076 the large blood vessel coming from the heart. 23 00:04:54,376 --> 00:04:55,311 Your Honor... 24 00:04:56,311 --> 00:04:59,315 due to the heinous nature of this crime, 25 00:05:00,449 --> 00:05:04,586 and the circumstantial evidence against Mr. Cain 26 00:05:05,420 --> 00:05:07,855 and his lack of alibi, 27 00:05:08,824 --> 00:05:11,927 there is sufficient evidence for prosecution. 28 00:05:13,028 --> 00:05:14,495 Anything further to add? 29 00:05:15,030 --> 00:05:16,999 No, that is all, Your Honor. 30 00:05:24,372 --> 00:05:25,340 Mr. Cain. 31 00:05:26,641 --> 00:05:30,112 Before we proceed, I must advise you 32 00:05:30,578 --> 00:05:34,615 for the second time that given the very serious charges 33 00:05:34,617 --> 00:05:38,853 it is in your best interest to enlist legal counsel 34 00:05:38,855 --> 00:05:39,888 in this matter. 35 00:05:42,158 --> 00:05:44,290 I'll be representing myself, Your Honor. 36 00:05:44,292 --> 00:05:45,494 I have nothing to hide. 37 00:05:46,895 --> 00:05:47,764 As you wish. 38 00:05:49,297 --> 00:05:51,199 Before we move to a plea... 39 00:05:53,302 --> 00:05:55,638 do you have any evidence you wish to submit 40 00:05:56,204 --> 00:06:00,041 that would contradict what the prosecution has presented? 41 00:06:11,920 --> 00:06:13,054 Not at this time. 42 00:06:14,290 --> 00:06:16,458 I'd just like to enter a plea of not guilty. 43 00:06:19,761 --> 00:06:20,662 As you wish. 44 00:06:32,006 --> 00:06:35,578 Would both counsels approach the bench, please? 45 00:06:51,225 --> 00:06:54,730 The grievous nature of this crime is clear. 46 00:06:57,465 --> 00:07:00,733 All of the evidence you have collected 47 00:07:00,735 --> 00:07:05,974 against Mr. Cain was obtained after an illegal arrest. 48 00:07:06,609 --> 00:07:08,208 What? 49 00:07:11,379 --> 00:07:12,447 Order in the court! 50 00:07:16,085 --> 00:07:19,388 I have no choice but to move to dismiss the case. 51 00:07:20,523 --> 00:07:23,259 Your Honor, you can't possibly let this man go. 52 00:07:24,025 --> 00:07:25,561 He is a danger to us all. 53 00:07:26,227 --> 00:07:28,928 Then perhaps the police should have read him his rights 54 00:07:28,930 --> 00:07:29,898 when they arrested him. 55 00:07:32,634 --> 00:07:36,204 The search of Mr. Cain's car, his house, the interviews, 56 00:07:36,905 --> 00:07:40,074 all of it is now inadmissible as evidence. 57 00:07:40,542 --> 00:07:42,277 This case is dismissed. 58 00:07:42,544 --> 00:07:44,110 - Guilty! - I order the accused to 59 00:07:44,112 --> 00:07:45,711 be released in immediate fashion. 60 00:07:45,713 --> 00:07:47,481 You murderer! You murdered my son! 61 00:07:47,749 --> 00:07:50,051 You murdered his sister! 62 00:07:50,951 --> 00:07:52,622 You know you're guilty! 63 00:08:01,631 --> 00:08:03,665 You didn't read him his rights. 64 00:08:03,965 --> 00:08:05,833 What the fuck is this, amateur hour? 65 00:08:05,835 --> 00:08:08,537 I chased him down. We had armed police out. 66 00:08:08,937 --> 00:08:12,307 In all the commotion I just made a mistake, all right? 67 00:08:12,675 --> 00:08:14,410 Fuckin' right you made a mistake. 68 00:08:15,110 --> 00:08:18,813 And my son and this poor kid's sister won't see justice. 69 00:08:19,247 --> 00:08:22,382 Scum like Cain won't keep their nose clean for long. 70 00:08:22,384 --> 00:08:25,420 Now when he steps out of line, I'll be there to take him down. 71 00:08:26,321 --> 00:08:27,822 You think he'll kill again? 72 00:08:28,790 --> 00:08:31,527 I don't know, but he's capable of it. 73 00:08:32,028 --> 00:08:33,462 Well now we're all in danger. 74 00:08:34,664 --> 00:08:36,265 Look, I'll keep this town safe. 75 00:08:36,832 --> 00:08:38,000 Yeah. 76 00:08:38,934 --> 00:08:40,702 Like the good job you did the first time. 77 00:08:41,035 --> 00:08:43,171 - Now fuck you, Joe. - Listen! 78 00:08:43,671 --> 00:08:47,773 If that scumbag hurts anyone else, heads are going to roll. 79 00:08:47,775 --> 00:08:49,308 - Look man... - You made 80 00:08:49,310 --> 00:08:52,044 the biggest mistake of your career here, plain and simple. 81 00:08:52,046 --> 00:08:54,148 - You want my resignation? - You offering it? 82 00:08:54,382 --> 00:08:57,085 - Do I have any other option? - There are always options, Frank. 83 00:08:57,553 --> 00:08:59,422 Doing your job is an option. 84 00:09:00,890 --> 00:09:03,059 What is your job, Frank? Can you tell me that? 85 00:09:05,260 --> 00:09:07,461 Uphold the law, keep the town safe. 86 00:09:07,463 --> 00:09:09,665 Keep this town safe, precisely. 87 00:09:10,464 --> 00:09:12,499 We all wanted justice in this case. 88 00:09:12,501 --> 00:09:14,169 The law has not given us that. 89 00:09:14,770 --> 00:09:17,669 Does that mean that the duty to protect Dunwich 90 00:09:17,671 --> 00:09:19,040 goes out the window? 91 00:09:20,208 --> 00:09:21,077 No. 92 00:09:22,611 --> 00:09:25,381 Johnny, you tell me son, what does justice mean for you? 93 00:09:28,617 --> 00:09:32,387 I wanna see Cain suffer for what he did to my sister. 94 00:09:33,988 --> 00:09:35,355 What about you, Joe? 95 00:09:35,357 --> 00:09:38,627 No parent should ever bury their own child. 96 00:09:39,828 --> 00:09:40,728 It's not natural. 97 00:09:41,429 --> 00:09:44,634 And that piece of shit deserves to die for what he's done! 98 00:09:47,234 --> 00:09:48,203 I agree. 99 00:09:53,541 --> 00:09:54,709 So what are you saying, man? 100 00:09:55,044 --> 00:09:57,179 Well, all of us go back a long way, Frank. 101 00:09:57,945 --> 00:10:00,748 I may be the Mayor of this town but I'm also your friend. 102 00:10:01,116 --> 00:10:03,052 Friends should help each other, don't you think? 103 00:10:06,188 --> 00:10:07,122 Oh yeah. 104 00:10:08,556 --> 00:10:11,526 So, I'm gonna help you save your job, Frank. 105 00:10:12,493 --> 00:10:14,029 Joe, Johnny... 106 00:10:16,030 --> 00:10:17,232 we're gonna get you justice. 107 00:10:20,435 --> 00:10:21,970 And how do you propose to do that? 108 00:10:30,444 --> 00:10:31,414 Zombies. 109 00:10:33,247 --> 00:10:34,281 Yes. 110 00:10:34,882 --> 00:10:36,251 They are my servants. 111 00:10:39,554 --> 00:10:41,989 This soul killer takes men 112 00:10:41,991 --> 00:10:43,324 from their graves... 113 00:10:44,492 --> 00:10:46,127 to be his slaves. 114 00:10:50,165 --> 00:10:53,334 His instruments of terror, 115 00:10:53,801 --> 00:10:55,934 and now this fiend plots... 116 00:10:55,936 --> 00:10:57,839 ...to possess a woman. 117 00:11:04,011 --> 00:11:05,113 Yeah, master? 118 00:11:08,883 --> 00:11:11,217 This soul killer takes men 119 00:11:11,219 --> 00:11:15,824 from their graves... to be his slaves... 120 00:11:20,463 --> 00:11:22,798 ...his instruments of terror, 121 00:11:23,165 --> 00:11:26,836 and now this fiend plots to possess a woman. 122 00:11:31,405 --> 00:11:32,675 How beastly. 123 00:12:03,405 --> 00:12:05,174 The fuck is this, a Halloween party? 124 00:12:06,907 --> 00:12:08,710 It's time to pay for what you did, Cain. 125 00:12:12,447 --> 00:12:13,582 You got something to say? 126 00:12:15,617 --> 00:12:18,920 Look down at me and you see a fool. 127 00:12:19,954 --> 00:12:21,922 Look up at me and you see a God. 128 00:12:22,391 --> 00:12:25,991 Look straight at me and you see yourself. 129 00:12:28,463 --> 00:12:29,430 I'm not like you. 130 00:12:30,466 --> 00:12:31,500 None of us are. 131 00:12:32,200 --> 00:12:33,999 Pull that trigger and you become guilty 132 00:12:34,001 --> 00:12:35,371 of what you accuse me. 133 00:12:36,038 --> 00:12:38,206 The question you have to ask yourselves is, 134 00:12:38,873 --> 00:12:40,843 can you live with taking a life? 135 00:12:42,343 --> 00:12:43,645 I'll not only live with it, 136 00:12:44,411 --> 00:12:47,279 I'll wake up smiling every fucking day 137 00:12:47,281 --> 00:12:48,283 knowing you're gone. 138 00:12:49,251 --> 00:12:50,616 That gonna bring your kid back? 139 00:12:50,618 --> 00:12:53,254 Shut the fuck up. 140 00:13:05,133 --> 00:13:10,104 No. Are you tryin' to humiliate me? 141 00:13:12,372 --> 00:13:13,309 No. 142 00:13:14,575 --> 00:13:15,577 I'm tryin' to kill you. 143 00:13:20,449 --> 00:13:23,117 Do it, Johnny. Do it for your sister. 144 00:13:23,952 --> 00:13:24,886 Do it! 145 00:13:53,848 --> 00:13:54,949 Get the shovels. 146 00:14:15,503 --> 00:14:18,272 This goes without saying but, I'm going to say it anyway. 147 00:14:19,241 --> 00:14:21,843 We never speak about this to anyone, ever. 148 00:14:23,311 --> 00:14:26,047 If anyone asks, Cain left town. 149 00:14:27,082 --> 00:14:28,016 We all agreed on that? 150 00:14:30,319 --> 00:14:31,219 Yeah. 151 00:14:32,253 --> 00:14:33,154 Johnny? 152 00:14:37,525 --> 00:14:38,559 What? 153 00:14:40,996 --> 00:14:43,365 We never speak about this... 154 00:14:43,998 --> 00:14:45,733 to anyone ever. 155 00:14:46,968 --> 00:14:47,870 Agreed? 156 00:14:54,541 --> 00:14:55,576 Agreed. 157 00:15:03,550 --> 00:15:05,054 You've been awfully quiet, Frank. 158 00:15:09,857 --> 00:15:12,593 Promise that you never tell anyone about this 159 00:15:13,428 --> 00:15:14,596 for as long as you live. 160 00:15:16,665 --> 00:15:17,866 Let me hear you say it. 161 00:15:26,675 --> 00:15:27,675 Fine. 162 00:15:28,208 --> 00:15:29,743 I promise not to tell anyone 163 00:15:29,745 --> 00:15:32,448 about this, for as long as I live. 164 00:16:09,984 --> 00:16:11,817 We're now one minute after midnight 165 00:16:11,819 --> 00:16:13,719 and it's officially the day when the veil 166 00:16:13,721 --> 00:16:16,258 between the living and the dead is at its thinnest. 167 00:16:16,724 --> 00:16:20,192 This is WKB Dunwich and I'm Jennifer Hollister signing off, 168 00:16:20,194 --> 00:16:22,097 dear listeners, with this golden oldie. 169 00:16:23,264 --> 00:16:24,466 Happy Halloween. 170 00:16:24,799 --> 00:16:28,203 ♪ Hey baby I love you so ♪ 171 00:16:28,804 --> 00:16:32,240 ♪ Hey baby let's go ♪ 172 00:16:32,774 --> 00:16:34,740 ♪ Let's go sailing on my boat ♪ 173 00:16:34,742 --> 00:16:38,513 ♪ By the light of The silvery moon ♪ 174 00:16:40,881 --> 00:16:45,521 ♪ By the light of The silvery moon ♪ 175 00:16:48,455 --> 00:16:50,958 ♪ I want to spoon ♪ 176 00:16:51,358 --> 00:16:53,995 ♪ You see my honey Guy loves to ♪ 177 00:16:56,430 --> 00:16:57,833 ♪ Honeymoon ♪ 178 00:16:59,534 --> 00:17:02,737 ♪ Keep on shinin' into ♪ 179 00:17:03,471 --> 00:17:06,538 ♪ Your silvery Beams will bring ♪ 180 00:17:06,540 --> 00:17:10,178 ♪ The dreams we'll Be coming to ♪ 181 00:17:11,345 --> 00:17:14,183 ♪ By the silvery moon ♪ 182 00:17:29,431 --> 00:17:30,532 You bastard. 183 00:17:32,099 --> 00:17:33,501 You fucking bastard. 184 00:17:38,540 --> 00:17:40,843 You were right, you piece of shit. 185 00:17:43,511 --> 00:17:45,646 I couldn't live with it. 186 00:18:37,866 --> 00:18:41,936 Life is just a dream for the dead. 187 00:18:54,915 --> 00:18:57,085 - Hey Dad. - Morning. 188 00:18:57,418 --> 00:18:58,352 You look like hell. 189 00:18:59,120 --> 00:19:00,354 Thanks, I needed that. 190 00:19:01,289 --> 00:19:03,925 - You strugglin' to sleep? - Yeah, what else is new? 191 00:19:04,893 --> 00:19:06,495 Would ya like me to make you something to eat? 192 00:19:07,328 --> 00:19:09,763 No, I'll be fine. I'll grab something on the way to work. 193 00:19:10,130 --> 00:19:10,965 Fast food? 194 00:19:11,933 --> 00:19:13,635 Come on, Dad, I'll make you some eggs. 195 00:19:15,069 --> 00:19:16,704 You're too good to me, you know that? 196 00:19:18,139 --> 00:19:19,373 I thought you'd quit. 197 00:19:19,840 --> 00:19:20,741 I'm trying. 198 00:19:21,341 --> 00:19:22,976 Not very hard by the looks of it. 199 00:19:23,578 --> 00:19:26,048 I guess it helps with the stress of the job. 200 00:19:27,883 --> 00:19:29,651 You're going to the Halloween party tonight? 201 00:19:31,419 --> 00:19:32,587 I don't think so. 202 00:19:33,088 --> 00:19:34,122 Maybe you should. 203 00:19:35,257 --> 00:19:36,525 Might help you de-stress a bit. 204 00:19:37,125 --> 00:19:38,193 You working tonight? 205 00:19:39,493 --> 00:19:40,428 I'm off. 206 00:19:41,495 --> 00:19:43,264 Was thinkin' I could head over to the party. 207 00:19:44,565 --> 00:19:45,467 Could be fun. 208 00:19:46,399 --> 00:19:47,435 Do you remember that word? 209 00:19:48,235 --> 00:19:49,804 Fun? 210 00:19:50,739 --> 00:19:52,641 I guess I haven't had much time for it lately. 211 00:20:03,819 --> 00:20:04,819 Hollister. 212 00:20:05,286 --> 00:20:06,221 Yup. 213 00:20:07,321 --> 00:20:08,555 Oh Christ. 214 00:20:09,323 --> 00:20:11,626 I'll be right there. 215 00:20:12,626 --> 00:20:13,895 Sorry, sweetheart, I've gotta go. 216 00:20:14,729 --> 00:20:15,896 Work. 217 00:20:43,723 --> 00:20:47,159 - What's happened? - Johnny Tramer, suicide. 218 00:20:47,161 --> 00:20:49,530 - Oh Jesus. - Gunshot to the head. 219 00:20:53,233 --> 00:20:54,403 What's going on over there? 220 00:20:56,003 --> 00:20:57,405 It's a strange thing really. 221 00:20:58,639 --> 00:20:59,807 Did he dig the hole? 222 00:21:00,107 --> 00:21:01,740 There was no sign of a shovel around 223 00:21:01,742 --> 00:21:03,944 so if he did I'm not sure how. 224 00:21:04,578 --> 00:21:06,248 - His hands? - I've checked. 225 00:21:06,748 --> 00:21:07,882 Fingernails are clean. 226 00:21:08,183 --> 00:21:10,319 - Strange. - It gets even stranger. 227 00:21:11,551 --> 00:21:12,786 How do you mean? 228 00:21:13,053 --> 00:21:14,220 Check out the hand prints. 229 00:21:14,722 --> 00:21:17,089 Doesn't it look like someone was buried alive here 230 00:21:17,091 --> 00:21:18,124 and dug their way out? 231 00:21:18,925 --> 00:21:20,960 Getting into the spirit of Halloween, Brodie? 232 00:21:20,962 --> 00:21:22,563 No. 233 00:21:22,797 --> 00:21:25,400 It's just, just the way it looks. 234 00:21:26,401 --> 00:21:28,803 It looks to me like somebody just dug a hole in a field. 235 00:21:29,069 --> 00:21:30,438 Why I don't know. 236 00:21:31,839 --> 00:21:33,607 Looks like there was some rain here, though. 237 00:21:34,009 --> 00:21:35,876 Big hands too so, definitely a man. 238 00:21:36,610 --> 00:21:38,912 He cast his hands in the mud there to boost himself out. 239 00:21:39,847 --> 00:21:42,714 So, Johnny got down in the hole to continue digging 240 00:21:42,716 --> 00:21:44,450 then when he was done he boosted himself out. 241 00:21:44,452 --> 00:21:46,154 See, that's what I thought, 242 00:21:46,555 --> 00:21:48,823 but I got my guys to measure the span of Johnny's hands 243 00:21:49,589 --> 00:21:51,425 and they're half the size of those hand prints. 244 00:21:52,626 --> 00:21:54,596 So what are you saying, someone else was here, too? 245 00:21:55,762 --> 00:21:59,067 Well, no sign of a shovel, two sets of hand prints. 246 00:22:00,100 --> 00:22:02,402 Maybe someone killed him and intended to bury the body 247 00:22:02,404 --> 00:22:04,638 but got disturbed and ran away. 248 00:22:06,440 --> 00:22:09,143 We'll have to see what the ballistics report says. You call the coroner? 249 00:22:09,676 --> 00:22:12,179 Yeah, he's gonna have his work cut out for him on this one. 250 00:22:13,414 --> 00:22:15,450 - How do you mean? - Check out the body. 251 00:22:21,856 --> 00:22:24,159 Jesus. How long has he been out here? 252 00:22:25,159 --> 00:22:27,192 Well I know he was at work yesterday, 253 00:22:27,194 --> 00:22:29,364 so no longer than 24 hours. 254 00:22:30,498 --> 00:22:32,097 I've just never seen a body decompose 255 00:22:32,099 --> 00:22:33,434 in such a short space of time. 256 00:22:41,309 --> 00:22:42,277 Frank? 257 00:22:44,646 --> 00:22:45,513 Frank. 258 00:22:46,181 --> 00:22:47,048 What? 259 00:22:48,249 --> 00:22:50,117 - You okay? - Yeah, I'm fine. 260 00:22:51,853 --> 00:22:54,222 I better go see Edie Tramer. Christ. 261 00:22:54,822 --> 00:22:56,657 First her daughter last year and now her son. 262 00:22:57,925 --> 00:23:00,462 - You gonna be okay here? - Yeah, leave it to me. 263 00:23:22,250 --> 00:23:23,385 Hey there. 264 00:23:24,319 --> 00:23:25,186 Ellie. 265 00:23:25,986 --> 00:23:26,921 This looks great. 266 00:23:28,056 --> 00:23:29,755 You've all outdone yourselves this year. 267 00:23:29,757 --> 00:23:30,759 Thanks. 268 00:23:32,492 --> 00:23:36,162 So, are you gonna help out or are you just hanging 'round 269 00:23:36,164 --> 00:23:38,200 'til we bring out the punch bowl? 270 00:23:39,733 --> 00:23:40,734 Excuse me for a minute. 271 00:23:48,809 --> 00:23:49,877 How's it going, Joe? 272 00:23:50,544 --> 00:23:51,412 Not good. 273 00:23:51,812 --> 00:23:53,747 Johnny Tramer killed himself last night. 274 00:23:55,482 --> 00:23:57,719 Oh Christ. What happened? 275 00:23:58,219 --> 00:24:00,555 He went to the place, you know... 276 00:24:00,821 --> 00:24:02,289 where the package is. 277 00:24:03,089 --> 00:24:05,593 Anyway, the kid shot himself in the head. 278 00:24:06,094 --> 00:24:06,962 He's dead. 279 00:24:08,261 --> 00:24:09,263 Good God. 280 00:24:09,963 --> 00:24:11,065 This is fucked up. 281 00:24:11,365 --> 00:24:13,532 If the police start sniffin' around that area, 282 00:24:13,534 --> 00:24:15,535 they're gonna find more than what they bargained for. 283 00:24:16,104 --> 00:24:17,403 - All right. - Why'd that weak 284 00:24:17,405 --> 00:24:18,738 little fuck have to do it there? 285 00:24:18,740 --> 00:24:21,175 Stay calm, I'll speak to Frank. We'll sort it out. 286 00:24:31,418 --> 00:24:34,088 I know this is a heartbreaking time for you, Edie... 287 00:24:35,589 --> 00:24:39,059 but is there anything Johnny said or did... 288 00:24:40,561 --> 00:24:42,097 to indicate that he was suicidal? 289 00:24:43,630 --> 00:24:45,766 He hasn't been the same since Stephanie was murdered. 290 00:24:46,733 --> 00:24:47,801 None of us have. 291 00:24:49,436 --> 00:24:51,936 Did he say anything about that whole business, 292 00:24:51,938 --> 00:24:53,607 you know, Jack Cain? 293 00:24:55,710 --> 00:24:56,978 I knew that he wanted him dead. 294 00:24:58,312 --> 00:24:59,179 We all do. 295 00:25:00,481 --> 00:25:02,850 Your men any closer to finding that scumbag? 296 00:25:03,952 --> 00:25:06,186 Uh... not really. 297 00:25:07,489 --> 00:25:10,025 He left town last year. He could've gone anywhere. 298 00:25:10,959 --> 00:25:12,293 Damn you for lettin' him go. 299 00:25:12,792 --> 00:25:15,664 I didn't let him go, I made a mistake. 300 00:25:17,431 --> 00:25:18,966 I have to live with it every day. 301 00:25:19,332 --> 00:25:21,535 Oh... poor you. 302 00:25:23,704 --> 00:25:26,040 I have to live with losing Stephanie every day. 303 00:25:26,874 --> 00:25:28,343 And now my son, too. 304 00:25:29,844 --> 00:25:30,845 You're right. 305 00:25:31,445 --> 00:25:32,813 I didn't mean to be insensitive. 306 00:25:34,315 --> 00:25:35,881 I need to get back to the station. 307 00:25:35,883 --> 00:25:38,017 Do you have someone coming over? 308 00:25:38,019 --> 00:25:39,951 I can send someone to offer support. 309 00:25:39,953 --> 00:25:41,222 I just wanna be left alone. 310 00:25:43,758 --> 00:25:44,793 I understand. 311 00:25:46,260 --> 00:25:47,295 I'm sorry, Edie. 312 00:25:48,495 --> 00:25:49,396 Truly I am. 313 00:26:14,021 --> 00:26:15,857 - Hello? - Hey, sweet cheeks. 314 00:26:16,590 --> 00:26:18,156 You know, the 50's called. 315 00:26:18,158 --> 00:26:19,557 He wants his pet name back. 316 00:26:19,559 --> 00:26:21,229 I'm just tryin' to be affectionate. 317 00:26:21,663 --> 00:26:23,264 I know, I'm only messing around. 318 00:26:23,998 --> 00:26:25,230 How's things going? 319 00:26:25,232 --> 00:26:27,067 Well, we found Johnny Tramer this morning. 320 00:26:27,334 --> 00:26:28,236 He killed himself. 321 00:26:29,537 --> 00:26:30,972 Oh God, that's awful. 322 00:26:32,072 --> 00:26:34,775 His sister died last year, too. His mother must be in bits. 323 00:26:35,242 --> 00:26:36,909 Yeah, your dad's over there right now 324 00:26:36,911 --> 00:26:37,812 tellin' her the news. 325 00:26:39,414 --> 00:26:40,648 Oh God, that's awful. 326 00:26:42,383 --> 00:26:43,749 I didn't know them that well 327 00:26:43,751 --> 00:26:46,354 but Dad used to hang out with their father years ago. 328 00:26:48,321 --> 00:26:50,256 Speakin' of your dad, you didn't tell him 329 00:26:50,258 --> 00:26:51,857 about us did you? 330 00:26:51,859 --> 00:26:53,826 Brodie, you are such a pussy, do you know that? 331 00:26:53,828 --> 00:26:55,562 - I'm not a pussy. - You are. 332 00:26:57,231 --> 00:26:59,134 Why the hell are you so scared of my dad? 333 00:27:00,367 --> 00:27:01,969 He's the sweetest guy in the whole world. 334 00:27:02,270 --> 00:27:05,336 Yeah, at home maybe but at work he's my boss 335 00:27:05,338 --> 00:27:07,839 and do you know how awkward it is to get caught with the boss's daughter? 336 00:27:07,841 --> 00:27:09,275 Oh come on, admit it. 337 00:27:09,777 --> 00:27:11,711 The risk is all part of the excitement. 338 00:27:13,580 --> 00:27:16,984 So, uh, tell me. What are you wearing? 339 00:27:18,418 --> 00:27:20,453 A thick woolen jumper and a hairnet. 340 00:27:20,988 --> 00:27:22,820 Aw, come on Jen, really? 341 00:27:22,822 --> 00:27:25,358 - You really wanna do this now? - Yeah, just for a minute. 342 00:27:25,992 --> 00:27:28,060 Call it one of those babe shows on the TV 343 00:27:28,062 --> 00:27:30,097 where the girls jiggle their asses up and down. 344 00:27:30,496 --> 00:27:32,666 Yeah, those cost five bucks a minute, this is free. 345 00:27:33,467 --> 00:27:35,703 You're such a cheeky shit, do you know that? 346 00:27:38,106 --> 00:27:39,808 So go on, tell me. What are you wearing? 347 00:27:41,008 --> 00:27:42,143 Who are you talking to? 348 00:27:43,743 --> 00:27:45,346 Uh, it's no one. 349 00:27:46,246 --> 00:27:47,281 Talkin' to yourself? 350 00:27:47,915 --> 00:27:49,451 It's this girl I know. 351 00:27:50,318 --> 00:27:51,618 Okay, well don't be long. 352 00:27:51,918 --> 00:27:54,288 We've got bigger things to be concerning ourselves with today. 353 00:27:54,922 --> 00:27:55,924 I'll be in my office. 354 00:27:56,823 --> 00:27:57,758 Sir. 355 00:28:02,829 --> 00:28:04,698 - Hello? - Pussy. 356 00:28:16,610 --> 00:28:17,976 - Oh my God. - What? 357 00:28:17,978 --> 00:28:19,847 Right, right, check this out. 358 00:28:20,815 --> 00:28:23,217 - Fuck, what the hell is that? - Runny funny. 359 00:28:23,850 --> 00:28:26,052 Real lack of standards, your generation. 360 00:28:26,386 --> 00:28:28,521 Oh my God, we've got a squirter. 361 00:28:28,821 --> 00:28:30,992 All right, turn it off. This is a place of business. 362 00:28:31,992 --> 00:28:32,859 All right. 363 00:28:33,226 --> 00:28:34,561 Steady on, granddad. 364 00:28:35,061 --> 00:28:36,560 You know when I was your age 365 00:28:36,562 --> 00:28:38,197 we didn't have access to any of that. 366 00:28:38,866 --> 00:28:41,769 What we had was magazines. We couldn't even afford 'em. 367 00:28:42,069 --> 00:28:43,969 But we'd always find, like, big piles of them 368 00:28:43,971 --> 00:28:45,173 in the woods for some reason. 369 00:28:45,873 --> 00:28:48,309 That adds a whole new meaning to the term naturist. 370 00:28:48,976 --> 00:28:50,310 So what's the fucking deal then? 371 00:28:50,543 --> 00:28:52,246 It's what lads do. 372 00:28:52,746 --> 00:28:53,813 Is it? 373 00:28:54,048 --> 00:28:55,682 Christ, I'm not missing much. 374 00:28:55,948 --> 00:28:57,683 Oh yeah, it's all about the banter. 375 00:28:58,351 --> 00:29:00,655 I hear that word all the time, banter. 376 00:29:01,388 --> 00:29:02,423 What does it even mean? 377 00:29:02,690 --> 00:29:04,525 Well it's just, you know, needlin' each other. 378 00:29:04,892 --> 00:29:05,927 Havin' a laugh and that. 379 00:29:06,527 --> 00:29:08,994 And you banter all the time with your little pals, do ya? 380 00:29:08,996 --> 00:29:10,297 Yeah, yeah we do. 381 00:29:11,366 --> 00:29:14,902 Although yeah, it can go a bit too far sometimes. 382 00:29:15,202 --> 00:29:16,703 - Oh yeah? - Yeah. 383 00:29:17,938 --> 00:29:20,705 Look, did I ever tell ya about a lads' holiday 384 00:29:20,707 --> 00:29:22,441 me and a few mates took to Mexico? 385 00:29:22,443 --> 00:29:23,444 No. 386 00:29:24,078 --> 00:29:24,945 Right. 387 00:29:25,946 --> 00:29:28,780 So there's this lad called James, you know, 388 00:29:28,782 --> 00:29:31,952 and he's dead cocky, overconfident, arrogant. 389 00:29:32,353 --> 00:29:35,554 So one night he goes out and he gets shitfaced 390 00:29:35,556 --> 00:29:38,259 then he comes back to the villa and he passes out on the sofa. 391 00:29:38,960 --> 00:29:40,461 So I have a thought, you know, 392 00:29:41,061 --> 00:29:42,596 I'm gonna take him down a peg. 393 00:29:43,097 --> 00:29:45,931 So what I do is I take a condom and I put it 394 00:29:45,933 --> 00:29:48,069 on the end of a pencil and then... 395 00:29:48,735 --> 00:29:51,305 ...I pop it into his chocolate whiz one while he's passed out. 396 00:29:52,740 --> 00:29:53,974 Chocolate whiz one. 397 00:29:54,575 --> 00:29:57,078 Yeah, your balloon knot. 398 00:30:00,882 --> 00:30:03,084 Your prison purse, your chocolate starfish. 399 00:30:05,051 --> 00:30:06,119 Butthole. 400 00:30:06,386 --> 00:30:08,186 Then why don't you just say that to begin with? 401 00:30:08,188 --> 00:30:10,722 All right, well I'll make sure to keep my language 402 00:30:10,724 --> 00:30:12,458 more pensioner proof in the future. 403 00:30:13,193 --> 00:30:15,728 Anyway, right, so James wakes up the next day 404 00:30:15,730 --> 00:30:17,798 and he has no memory of the night before. 405 00:30:18,198 --> 00:30:19,932 He was so shitfaced. 406 00:30:19,934 --> 00:30:21,933 All he knows he's now got a condom 407 00:30:21,935 --> 00:30:23,370 hangin' out of his butthole. 408 00:30:23,805 --> 00:30:26,507 So he asks us, "What happened last night?" 409 00:30:26,907 --> 00:30:28,007 And so we tell him. 410 00:30:28,809 --> 00:30:31,777 I say, "Well mate, we saw you chattin' with this lad 411 00:30:31,779 --> 00:30:34,982 at the bar and next thing we know you've left with him." 412 00:30:35,683 --> 00:30:38,584 So James, he starts freakin' out 'cause he thinks 413 00:30:38,586 --> 00:30:41,189 he's been on the business end of a stranger's pork sword. 414 00:30:43,323 --> 00:30:45,958 - Come on, pork sword means cock. - Yeah, yeah, I know. 415 00:30:45,960 --> 00:30:47,859 The description kinda tipped me off on that one. 416 00:30:47,861 --> 00:30:52,064 All right, all right. So James, he's in tears and he calls his girlfriend, 417 00:30:52,066 --> 00:30:55,267 and he confesses to his first gay experience 418 00:30:55,269 --> 00:30:57,135 and he catches the next flight back home. 419 00:30:57,137 --> 00:31:00,974 And I didn't tell him the truth until six months later. 420 00:31:04,244 --> 00:31:07,948 So technically the only one that did anything gay was you. 421 00:31:09,517 --> 00:31:10,551 How do you figure that? 422 00:31:11,018 --> 00:31:14,122 - You stuck a pencil in his butt. - Yeah, but that's not gay. 423 00:31:15,155 --> 00:31:17,625 - It's a bit gay. - Well no, shut up. 424 00:31:18,459 --> 00:31:20,228 Yeah, you're right, banter is fun. 425 00:31:21,796 --> 00:31:23,264 Anyway, I've got work to do. 426 00:31:24,365 --> 00:31:25,833 All right, be back in five. 427 00:31:26,700 --> 00:31:28,403 I'm going for a wicked shit. 428 00:31:36,711 --> 00:31:39,213 So the kid, why'd he do it? 429 00:31:40,414 --> 00:31:41,846 Well considering where he did it 430 00:31:41,848 --> 00:31:43,684 I'm guessing he couldn't live with what happened. 431 00:31:45,018 --> 00:31:47,689 - You speak to that mother of his? - She's devastated. 432 00:31:48,821 --> 00:31:51,357 Did he tell her what happened to Cain? 433 00:31:51,658 --> 00:31:53,261 I don't think she knows anything. 434 00:31:55,495 --> 00:31:56,430 All right. 435 00:31:57,330 --> 00:31:59,166 Well, let me ask you, Frank. 436 00:31:59,966 --> 00:32:00,834 What about you? 437 00:32:02,301 --> 00:32:03,203 What about me? 438 00:32:03,703 --> 00:32:06,874 I don't see you at any of these social nights anymore. 439 00:32:07,575 --> 00:32:09,676 It kinda feels like you're avoiding us these days. 440 00:32:09,909 --> 00:32:12,376 Did you really think things would stay the same between us? 441 00:32:12,378 --> 00:32:15,382 Shit like that changes people. It certainly changed me. 442 00:32:17,018 --> 00:32:19,420 You overthink everything, that's your problem. 443 00:32:19,753 --> 00:32:22,723 We did the right thing. Justice was served. 444 00:32:23,757 --> 00:32:25,093 Whatever you say, Milton. 445 00:32:26,226 --> 00:32:27,492 Now if you don't mind, 446 00:32:27,494 --> 00:32:29,129 I've got a lot of paperwork to get through. 447 00:32:55,455 --> 00:32:56,823 Mike, have you got the wrench? 448 00:32:59,126 --> 00:33:00,127 Mike. 449 00:33:01,228 --> 00:33:02,497 Are you fuckin' deaf or what? 450 00:33:40,267 --> 00:33:41,335 What do you think? 451 00:33:45,638 --> 00:33:46,540 I don't know. 452 00:33:48,108 --> 00:33:50,310 I haven't seen anything like this since the Cain murders. 453 00:33:52,613 --> 00:33:53,714 How do you wanna handle it? 454 00:33:57,284 --> 00:33:59,653 This is a semi-automatic. 455 00:34:01,789 --> 00:34:04,122 Just cock back the hammer, insert the cartridge 456 00:34:04,124 --> 00:34:07,960 into the chamber and the pistol is ready 457 00:34:07,962 --> 00:34:08,896 for its next shot. 458 00:34:10,531 --> 00:34:12,966 Cartridges are fed through a box magazine 459 00:34:13,267 --> 00:34:15,535 which are fed into the handle. 460 00:34:16,269 --> 00:34:18,102 If you want this one I can give you 461 00:34:18,104 --> 00:34:20,372 five box magazines that have 15 cartridges 462 00:34:20,374 --> 00:34:21,841 that come in double columns. 463 00:34:22,443 --> 00:34:24,879 It's a very, very powerful machine. 464 00:34:25,513 --> 00:34:27,081 Quick and easy to reload as well. 465 00:34:30,350 --> 00:34:33,954 This is your .38 snubnosed revolver. 466 00:34:35,256 --> 00:34:37,124 The cylinder holds seven loads. 467 00:34:37,725 --> 00:34:39,760 Both semi-autos and revolvers, 468 00:34:40,093 --> 00:34:41,963 they have two main action styles. 469 00:34:43,097 --> 00:34:44,531 Single and double action. 470 00:34:45,832 --> 00:34:47,733 This little puppy, she's a double. 471 00:34:48,702 --> 00:34:51,705 It's small, makin' it perfect for concealment. 472 00:34:53,240 --> 00:34:55,075 But it still packs a great fucking punch. 473 00:34:57,077 --> 00:34:58,279 Nifty fucking gun. 474 00:34:58,912 --> 00:35:01,848 Now this motherfucker, this is me favorite. 475 00:35:05,318 --> 00:35:09,988 This fine weapon enjoys the reputation 476 00:35:09,990 --> 00:35:12,292 of being the gold standard of stopping power. 477 00:35:14,227 --> 00:35:18,397 It's an extremely reliable one-shot stopper. 478 00:35:18,399 --> 00:35:22,033 It's not great for concealment, but you can blow a hole 479 00:35:22,035 --> 00:35:24,271 through a fucking bear with one of these things. 480 00:35:25,839 --> 00:35:27,238 Fucking love this gun. 481 00:35:29,743 --> 00:35:30,912 All right. 482 00:35:32,113 --> 00:35:33,181 Some little piggies... 483 00:35:34,481 --> 00:35:35,816 they like to go to the market. 484 00:35:36,216 --> 00:35:37,851 Some little piggies, they stay home. 485 00:35:38,785 --> 00:35:41,656 Some like to eat lots and lots of roast beef... 486 00:35:43,723 --> 00:35:45,124 but you, you little piggy 487 00:35:45,658 --> 00:35:47,459 you've come to buy some dodgy guns. 488 00:35:47,461 --> 00:35:48,562 So which one you're havin'? 489 00:35:49,095 --> 00:35:50,630 Come on, I haven't got all fucking day. 490 00:35:53,232 --> 00:35:54,202 All of them. 491 00:35:58,472 --> 00:36:00,441 You are a greedy little piggy, aren't ya? 492 00:36:01,675 --> 00:36:04,142 I'm so sorry about Johnny. 493 00:36:04,144 --> 00:36:05,946 When I heard I had to come see you. 494 00:36:06,881 --> 00:36:07,815 Thank you. 495 00:36:09,249 --> 00:36:11,084 Have you anyone here that can support you? 496 00:36:12,385 --> 00:36:13,920 My brother's flying in tonight. 497 00:36:15,122 --> 00:36:16,290 He's all I've got left now. 498 00:36:19,126 --> 00:36:20,892 I know this is hard for you, Edie, 499 00:36:20,894 --> 00:36:22,261 but I have to ask, 500 00:36:23,229 --> 00:36:25,665 did Johnny say anything to you about Jack Cain? 501 00:36:26,399 --> 00:36:29,803 - Like where he disappeared? - He didn't tell me anything. 502 00:36:31,405 --> 00:36:32,339 All right. 503 00:36:47,953 --> 00:36:51,024 I don't wish to be imposing but, do you have any biscuits? 504 00:36:53,560 --> 00:36:54,595 Biscuits? 505 00:36:55,495 --> 00:36:56,363 Yeah. 506 00:36:57,464 --> 00:36:58,366 Uh... 507 00:36:59,133 --> 00:37:00,768 yeah, I think so. 508 00:37:01,669 --> 00:37:02,569 In the kitchen. 509 00:37:04,738 --> 00:37:07,038 - I'll go and get them. - That would be lovely. 510 00:37:07,040 --> 00:37:08,743 - Mm-hmm. - Thank you. 511 00:39:08,193 --> 00:39:12,532 Will... you die, you fucking bitch? 512 00:39:15,401 --> 00:39:16,369 Die! 513 00:39:25,078 --> 00:39:26,046 Fuck. 514 00:39:29,149 --> 00:39:30,284 Where are the biscuits? 515 00:39:54,374 --> 00:39:56,176 Mate, let's hear it for Halloween. 516 00:40:21,334 --> 00:40:22,368 Oh hello, darling. 517 00:40:22,968 --> 00:40:24,037 What are you doing? 518 00:40:24,638 --> 00:40:26,106 I'm just doing all the decorations. 519 00:40:27,006 --> 00:40:28,675 But they should've been done this morning. 520 00:40:29,709 --> 00:40:31,178 Oh, well I've... 521 00:40:31,979 --> 00:40:34,114 I've been really busy with all the cakes as well. 522 00:40:34,580 --> 00:40:37,084 Some of them are a little bit burnt, so, uh... 523 00:40:37,584 --> 00:40:38,719 What do you mean? 524 00:40:39,185 --> 00:40:40,888 Um, well, um... 525 00:40:42,055 --> 00:40:43,587 You haven't finished the decorations, 526 00:40:43,589 --> 00:40:46,126 you've burnt the food. What have you been doing? 527 00:40:46,794 --> 00:40:47,795 Redo them! 528 00:40:48,528 --> 00:40:49,996 - What, now? - Yes, do it! 529 00:40:50,597 --> 00:40:51,765 Okay. 530 00:41:13,252 --> 00:41:14,821 Does it always have to be like this? 531 00:41:15,689 --> 00:41:17,888 Look, I apologize for losing my temper, 532 00:41:17,890 --> 00:41:19,158 but this has to be done. 533 00:41:21,961 --> 00:41:22,896 Okay. 534 00:41:49,957 --> 00:41:55,296 Only a pinpoint, a simple amount in a glass of wine. 535 00:41:56,696 --> 00:41:58,132 Or perhaps a flower. 536 00:42:02,435 --> 00:42:03,837 Keep it, monsieur. 537 00:42:08,540 --> 00:42:09,577 Keep it. 538 00:42:11,278 --> 00:42:13,713 You may change your mind. 539 00:42:14,314 --> 00:42:16,383 Not dead? 540 00:42:16,783 --> 00:42:17,783 Are you mad? 541 00:42:18,118 --> 00:42:19,286 I saw her die. 542 00:42:19,818 --> 00:42:21,653 The doctor signed the certificate. 543 00:42:21,655 --> 00:42:22,689 I saw them bury her. 544 00:42:24,191 --> 00:42:25,689 Captive in the borderline 545 00:42:25,691 --> 00:42:27,694 between life and death. 546 00:42:29,028 --> 00:42:31,731 Her brain drained of the life spark. 547 00:42:34,633 --> 00:42:39,171 The white zombie obeys the unholy commands 548 00:42:39,173 --> 00:42:40,841 of her demon master. 549 00:42:51,184 --> 00:42:54,687 As mindless creatures carry out his curse at will... 550 00:42:56,022 --> 00:42:58,723 ...terror explodes in horror 551 00:42:58,725 --> 00:43:00,527 ...and heartache. 552 00:43:00,928 --> 00:43:02,029 Zombies! 553 00:43:09,035 --> 00:43:14,273 ♪ Baby won't you Please come home ♪ 554 00:43:15,508 --> 00:43:20,613 ♪ Baby won't you Please come home ♪ 555 00:43:22,314 --> 00:43:26,952 ♪ I have tried in vain ♪ 556 00:43:27,486 --> 00:43:33,426 ♪ Never more to call your name ♪ 557 00:43:34,595 --> 00:43:40,466 ♪ When you left you Broke my heart ♪ 558 00:43:40,934 --> 00:43:46,205 ♪ That will never make us part ♪ 559 00:43:46,573 --> 00:43:48,705 ♪ Every hour ♪ 560 00:43:48,707 --> 00:43:49,839 ♪ In the day ♪ 561 00:43:49,841 --> 00:43:53,479 ♪ You will hear me say ♪ 562 00:43:53,812 --> 00:43:57,482 ♪ Baby won't you Please come home ♪ 563 00:43:58,752 --> 00:44:00,087 Emergency, emergency. 564 00:44:52,906 --> 00:44:54,808 Come in, Frank. Come in. 565 00:44:58,111 --> 00:44:59,178 Yeah? 566 00:44:59,444 --> 00:45:01,080 Come to the Boggs' house on Oak Street. 567 00:45:02,515 --> 00:45:03,684 It's bad, Frank. 568 00:45:04,484 --> 00:45:05,652 It's really fuckin' bad. 569 00:46:47,720 --> 00:46:51,591 Looks like we got a maniac on the loose. 570 00:46:58,964 --> 00:47:00,033 You okay, Frank? 571 00:47:02,068 --> 00:47:03,135 - Frank? - Hm? 572 00:47:04,970 --> 00:47:07,206 Yeah, yeah. 573 00:47:10,109 --> 00:47:11,410 I'm gonna tell you something 574 00:47:12,412 --> 00:47:14,147 that I've never told another living soul. 575 00:47:14,781 --> 00:47:16,747 Yeah, something I've been carrying around with me 576 00:47:16,749 --> 00:47:17,885 for a year now. 577 00:47:20,187 --> 00:47:21,054 Okay. 578 00:47:21,821 --> 00:47:22,689 Jack Cain. 579 00:47:24,823 --> 00:47:25,825 A year back, 580 00:47:26,760 --> 00:47:28,896 me, Boggs... 581 00:47:30,430 --> 00:47:31,498 Joe, and Johnny... 582 00:47:32,665 --> 00:47:33,867 we went to his cabin. 583 00:47:35,767 --> 00:47:37,236 We took him out to the field, 584 00:47:37,836 --> 00:47:39,939 the same one Johnny was found at this morning... 585 00:47:42,142 --> 00:47:43,277 and we killed him. 586 00:47:44,977 --> 00:47:46,546 We shot him point blank... 587 00:47:48,013 --> 00:47:49,115 then we buried him. 588 00:47:51,149 --> 00:47:52,285 You serious, Frank? 589 00:47:53,185 --> 00:47:55,055 It felt like the right thing to do. 590 00:47:56,656 --> 00:47:59,392 But it's haunted me ever since. 591 00:48:03,162 --> 00:48:04,063 Uh... 592 00:48:06,332 --> 00:48:09,399 So these murders, there's now a clear link 593 00:48:09,401 --> 00:48:10,502 between the victims. 594 00:48:10,836 --> 00:48:11,838 Mm-hmm. 595 00:48:12,472 --> 00:48:14,908 Every man involved in the killing of Jack Cain is now dead. 596 00:48:16,709 --> 00:48:17,910 All except one. 597 00:48:19,245 --> 00:48:20,847 You know what that means, don't you? 598 00:48:22,883 --> 00:48:24,718 - You're next. - That's right. 599 00:48:27,187 --> 00:48:28,855 There's something else you should know, too. 600 00:48:29,522 --> 00:48:30,424 What's that? 601 00:48:32,191 --> 00:48:33,694 There's a guy... 602 00:48:35,160 --> 00:48:37,164 over in the penitentiary in Edenfield, 603 00:48:37,564 --> 00:48:38,832 name of Charlie Edgar. 604 00:48:39,999 --> 00:48:42,336 He's serving life for the murder of a young girl. 605 00:48:43,702 --> 00:48:45,336 A few months back word got to me 606 00:48:45,338 --> 00:48:47,671 from the psychiatrist that Edgar 607 00:48:47,673 --> 00:48:49,442 had confessed to the Cain murders. 608 00:48:50,075 --> 00:48:51,278 Did you interview him? 609 00:48:52,144 --> 00:48:53,179 I did, yeah. 610 00:48:54,814 --> 00:48:58,518 And I gotta tell ya, when Edgar told me how it went down, 611 00:48:59,151 --> 00:49:00,052 I believed him. 612 00:49:01,254 --> 00:49:03,020 He knew a lot of details about the murders 613 00:49:03,022 --> 00:49:04,457 that we kept out of the papers. 614 00:49:05,290 --> 00:49:06,392 So what did you do? 615 00:49:08,727 --> 00:49:09,829 I wrote a report. 616 00:49:12,765 --> 00:49:13,966 And then I buried it. 617 00:49:15,568 --> 00:49:17,002 Never showed it to anyone. 618 00:49:17,736 --> 00:49:20,138 It was hard enough dealing with the idea 619 00:49:20,140 --> 00:49:21,674 of killing a guilty man. 620 00:49:22,107 --> 00:49:23,276 Jesus, Frank. 621 00:49:24,310 --> 00:49:25,912 I'm ashamed of what I've done. 622 00:49:28,914 --> 00:49:32,251 Does anyone else know... that you killed Cain? 623 00:49:34,252 --> 00:49:36,120 It's possible one of the other guys 624 00:49:36,122 --> 00:49:38,156 talked to someone, okay. 625 00:49:38,524 --> 00:49:41,392 But why would anyone be taking revenge 626 00:49:41,394 --> 00:49:42,926 on behalf of Jack Cain? 627 00:49:42,928 --> 00:49:44,629 The whole town lived in fear of him. 628 00:49:44,631 --> 00:49:45,798 They all wanted him dead. 629 00:49:46,399 --> 00:49:48,602 It could be a friend of Cain's, someone linked to him. 630 00:49:48,935 --> 00:49:50,604 Yeah, that's the rational explanation. 631 00:49:51,604 --> 00:49:52,806 But there's another theory. 632 00:49:54,240 --> 00:49:55,575 It's not quite so rational. 633 00:49:56,242 --> 00:49:57,243 And that is? 634 00:49:57,977 --> 00:49:59,613 Jack Cain is back from the dead. 635 00:50:00,713 --> 00:50:03,149 Look, are you feelin' okay? 636 00:50:03,649 --> 00:50:06,151 You know, this is a stressful time and everything, Frank. 637 00:50:06,153 --> 00:50:07,953 - You know, but... - And that hole in the ground, 638 00:50:08,687 --> 00:50:11,892 you said it looked like someone had put their hands down and boosted themselves out. 639 00:50:12,425 --> 00:50:13,359 Yeah. 640 00:50:14,359 --> 00:50:16,562 That's exactly where we buried Cain. 641 00:50:17,662 --> 00:50:19,165 His body is missing. 642 00:50:20,365 --> 00:50:22,165 Maybe someone who knows what went down 643 00:50:22,167 --> 00:50:24,503 stole it and wants you to think he's back from the dead. 644 00:50:24,870 --> 00:50:26,937 There's just a lot of things going on right now 645 00:50:26,939 --> 00:50:28,507 which can't be easily explained. 646 00:50:29,008 --> 00:50:30,544 We have to be open minded. 647 00:50:32,646 --> 00:50:33,879 So what's our next move? 648 00:50:35,881 --> 00:50:37,751 I've got an important call back at the station. 649 00:50:38,685 --> 00:50:40,685 My daughter is over at the town hall 650 00:50:40,687 --> 00:50:41,721 at the Halloween party. 651 00:50:42,787 --> 00:50:45,992 Go there and get her, and bring her to the station. 652 00:50:47,593 --> 00:50:50,796 Okay, while we're on that subject... 653 00:50:51,997 --> 00:50:54,464 since you told me the truth I think it's only right 654 00:50:54,466 --> 00:50:56,836 that I tell you the truth as well. 655 00:51:01,039 --> 00:51:01,974 What is it? 656 00:51:07,312 --> 00:51:08,247 Jennifer, 657 00:51:09,080 --> 00:51:10,249 we've been seeing each other. 658 00:51:11,484 --> 00:51:13,417 - How long for? - Four months. 659 00:51:13,419 --> 00:51:15,053 Look, I'm sorry I didn't say anything, 660 00:51:15,055 --> 00:51:16,888 it's just I didn't wanna say too much 661 00:51:17,156 --> 00:51:19,559 before things developed, otherwise things would've got awkward. 662 00:51:19,892 --> 00:51:21,727 - You serious about her? - Very. 663 00:51:22,361 --> 00:51:25,631 I love her and... I think she loves me, too. 664 00:51:38,343 --> 00:51:39,378 Take this 665 00:51:40,546 --> 00:51:43,116 for protection, and go and get Jennifer... 666 00:51:44,816 --> 00:51:46,118 and bring her to the station. 667 00:51:46,718 --> 00:51:47,720 Got it. 668 00:52:04,271 --> 00:52:06,606 So we arranged to meet at this bar at first, 669 00:52:07,606 --> 00:52:10,241 and he had like seven gin and tonics 670 00:52:10,243 --> 00:52:11,945 in the space of an hour. 671 00:52:12,278 --> 00:52:13,711 The bartender tipped me off 672 00:52:13,713 --> 00:52:15,015 while the guy was in the bathroom. 673 00:52:15,814 --> 00:52:18,316 I still ended up going to another bar with him, though. 674 00:52:18,751 --> 00:52:21,521 He ordered guacamole and refused to share it with me, 675 00:52:22,321 --> 00:52:23,622 while claiming he was gonna 676 00:52:23,888 --> 00:52:26,126 throw all the hipsters into the street. 677 00:52:26,892 --> 00:52:28,261 Such a prick. 678 00:52:29,729 --> 00:52:32,131 In the end we went to this all night coffee place, 679 00:52:32,499 --> 00:52:35,165 partly to sober him up, and partly because 680 00:52:35,167 --> 00:52:37,401 I'd forgotten his name, and I figured 681 00:52:37,403 --> 00:52:38,671 they'd write it on his cup. 682 00:52:40,006 --> 00:52:41,908 So I'm guessing there was no second date, then. 683 00:52:42,240 --> 00:52:43,175 No. 684 00:52:43,877 --> 00:52:46,146 I think I'll give dating a rest for a while. 685 00:52:47,713 --> 00:52:49,082 How's things with Brodie? 686 00:52:50,982 --> 00:52:52,318 I still haven't told my dad yet. 687 00:52:52,718 --> 00:52:54,019 I'm not sure how he'll react. 688 00:52:55,153 --> 00:52:56,289 I'm sure he'll be fine. 689 00:52:57,055 --> 00:52:58,388 He wouldn't employ Brodie 690 00:52:58,390 --> 00:53:00,193 if he didn't think he was a responsible guy. 691 00:53:01,493 --> 00:53:02,361 True. 692 00:53:04,430 --> 00:53:07,600 So, have you told Brodie you're pregnant yet? 693 00:53:08,600 --> 00:53:09,468 What? 694 00:53:10,769 --> 00:53:11,903 How did you know? 695 00:53:12,604 --> 00:53:15,074 We're at a party and you're drinking water. 696 00:53:15,341 --> 00:53:17,075 That is not the Jennifer I know. 697 00:53:17,475 --> 00:53:19,178 I only took the test today. 698 00:53:20,146 --> 00:53:21,247 Congratulations. 699 00:53:22,214 --> 00:53:23,750 - How do you feel? - Just... 700 00:53:24,950 --> 00:53:26,151 nervous right now. 701 00:53:26,685 --> 00:53:28,185 I don't know if I'm ready. 702 00:53:28,187 --> 00:53:31,057 I have no idea how Brodie will feel. 703 00:53:31,524 --> 00:53:33,059 It's a big step. 704 00:53:34,160 --> 00:53:36,229 Don't worry, he adores you. 705 00:53:36,928 --> 00:53:38,194 He'll be thrilled. 706 00:53:38,196 --> 00:53:39,865 It's going to be a double whammy for my dad. 707 00:53:40,566 --> 00:53:43,066 Finding out I'm seeing someone who works for him 708 00:53:43,068 --> 00:53:44,403 and he's going to be a grandpa? 709 00:53:45,772 --> 00:53:46,937 He's stressed enough. 710 00:53:46,939 --> 00:53:49,709 Hey, there's nothing to worry about. 711 00:53:50,943 --> 00:53:53,345 Once the dust settles, he'll be happy. 712 00:53:55,647 --> 00:53:57,615 I know how hard it was for both of you 713 00:53:57,617 --> 00:53:58,917 when your mom passed. 714 00:54:00,720 --> 00:54:03,823 There's no other way to see this than as a happy event. 715 00:54:05,790 --> 00:54:06,993 Thanks, Ellie. 716 00:54:12,298 --> 00:54:14,167 John, that phone number, 717 00:54:14,834 --> 00:54:16,935 the one that Cain called when he was first arrested. 718 00:54:17,502 --> 00:54:18,805 You got an address from it yet? 719 00:54:22,040 --> 00:54:22,975 Mm-hmm. 720 00:54:25,745 --> 00:54:26,646 Yeah. 721 00:54:29,048 --> 00:54:30,082 Yeah. 722 00:54:32,885 --> 00:54:33,886 Thanks, John. 723 00:55:27,805 --> 00:55:28,841 Good evening. 724 00:55:30,810 --> 00:55:33,613 You know a man who carries a gun doesn't strike me as secure. 725 00:55:34,414 --> 00:55:37,950 In fact, I see a frightened man before me. 726 00:55:38,251 --> 00:55:39,486 Vincent Crowley? 727 00:55:40,185 --> 00:55:41,287 Who wants to know? 728 00:55:43,187 --> 00:55:44,057 My name's Hollister. 729 00:55:45,158 --> 00:55:46,392 I'm a police officer. 730 00:55:47,026 --> 00:55:48,595 I wanna talk to you about Jack Cain. 731 00:55:50,595 --> 00:55:52,097 I'm always open to conversing. 732 00:55:53,164 --> 00:55:54,732 But I find it's a lot more pleasant 733 00:55:54,734 --> 00:55:56,202 without a gun pointed at me. 734 00:56:06,345 --> 00:56:07,379 Sit down. 735 00:56:18,825 --> 00:56:21,093 What is it you'd like to know about Jack Cain? 736 00:56:23,796 --> 00:56:24,864 When he was arrested, 737 00:56:25,497 --> 00:56:27,499 you were the first person he called. Why? 738 00:56:29,167 --> 00:56:30,102 I'm his friend. 739 00:56:31,537 --> 00:56:32,504 Jack didn't have many. 740 00:56:39,010 --> 00:56:41,013 I see you shared an interest in the occult. 741 00:56:43,048 --> 00:56:45,482 I take it the occult as you call it 742 00:56:45,484 --> 00:56:47,754 is viewed upon negatively in your world. 743 00:56:49,354 --> 00:56:50,656 If it's used to harm people. 744 00:56:53,626 --> 00:56:55,595 The occult is simply a study of the unknown. 745 00:56:56,461 --> 00:56:58,997 It explores the boundaries of our perceptions, 746 00:56:59,298 --> 00:57:01,401 our truths, our potentials. 747 00:57:02,200 --> 00:57:03,535 It's neither good nor evil. 748 00:57:06,205 --> 00:57:08,374 From what we found at his home, 749 00:57:09,274 --> 00:57:10,676 I know Jack Cain was using it. 750 00:57:12,678 --> 00:57:15,178 Jack was always interested in exploring the boundaries 751 00:57:15,180 --> 00:57:16,883 between life and death. 752 00:57:17,517 --> 00:57:18,915 He entertained the possibility 753 00:57:18,917 --> 00:57:20,917 that the world with which we are presented 754 00:57:20,919 --> 00:57:22,454 may not be all there is. 755 00:57:23,722 --> 00:57:24,624 Is that a crime? 756 00:57:25,289 --> 00:57:26,225 No. 757 00:57:27,026 --> 00:57:28,228 But murdering two people is. 758 00:57:32,131 --> 00:57:34,897 - You think murder's funny? - No, Mr. Hollister. 759 00:57:34,899 --> 00:57:37,366 What I find amusing is how a lie told for long enough 760 00:57:37,368 --> 00:57:39,472 can become the truth in the minds of common men. 761 00:57:39,772 --> 00:57:40,807 You think he's innocent? 762 00:57:41,406 --> 00:57:43,809 On the night those children were murdered, Jack was with me. 763 00:57:45,144 --> 00:57:46,977 We were welcoming in the summer solstice 764 00:57:46,979 --> 00:57:49,348 down in Sacramento Bay with a group of friends. 765 00:57:51,149 --> 00:57:53,216 We didn't return home until after 766 00:57:53,218 --> 00:57:54,453 those bodies were discovered. 767 00:57:55,388 --> 00:57:57,156 You and these friends you mention... 768 00:57:59,024 --> 00:58:00,760 why didn't you make a statement in his defense? 769 00:58:01,627 --> 00:58:04,063 It wasn't necessary as you know. 770 00:58:05,263 --> 00:58:07,098 But consider this, Mr. Hollister. 771 00:58:07,100 --> 00:58:09,100 Would your system have really taken the word 772 00:58:09,102 --> 00:58:10,403 of people such as us? 773 00:58:12,303 --> 00:58:14,572 We are the pariahs of your society. 774 00:58:15,307 --> 00:58:17,741 We are the dogs you leave on the side of the road. 775 00:58:17,743 --> 00:58:19,743 We don't fit into your conventions, 776 00:58:19,745 --> 00:58:22,615 therefore we're excluded and persecuted. 777 00:58:24,283 --> 00:58:26,184 Well I don't wanna get into a debate over this. 778 00:58:27,586 --> 00:58:28,820 I just wanna know one thing. 779 00:58:29,622 --> 00:58:30,557 These... 780 00:58:31,857 --> 00:58:32,725 practices. 781 00:58:35,260 --> 00:58:36,627 Can they make a person capable 782 00:58:36,629 --> 00:58:39,499 of defying the laws of, I don't know... 783 00:58:40,665 --> 00:58:41,633 physics? 784 00:58:42,667 --> 00:58:44,136 An intriguing question. 785 00:58:45,870 --> 00:58:47,504 It sounds like your mind is opening up 786 00:58:47,506 --> 00:58:51,678 to the possibilities beyond conventional earthbound thought. 787 00:58:53,211 --> 00:58:54,713 Just tell me what Jack Cain believed. 788 00:58:56,147 --> 00:58:57,216 Help me understand. 789 00:58:58,117 --> 00:59:00,687 What is it you want to understand, Mr. Hollister? 790 00:59:01,787 --> 00:59:04,656 What happened before you killed him, or after? 791 00:59:08,160 --> 00:59:11,830 I'm no threat to you, Mr. Hollister. Please, relax. 792 00:59:22,040 --> 00:59:24,810 The only thing a man is afraid of is the truth. 793 00:59:26,412 --> 00:59:28,013 So if I'm to offer you the truth, 794 00:59:29,182 --> 00:59:31,684 - are you ready to accept it? - Yes. 795 00:59:36,821 --> 00:59:40,892 The Roman occupation of Britain lasted between 43 A.D. and around 400. 796 00:59:42,361 --> 00:59:44,896 Before the Romans invaded the Druid priesthood 797 00:59:45,164 --> 00:59:46,866 they were the undisputed power in the land. 798 00:59:48,200 --> 00:59:50,303 The history is written by the victors. 799 00:59:51,870 --> 00:59:53,370 When the Romans conquered the Celts 800 00:59:53,372 --> 00:59:56,142 they gave unflattering descriptions of the Druids. 801 00:59:57,508 --> 01:00:00,142 Some described them as blood thirsty barbarians 802 01:00:00,144 --> 01:00:02,047 who offered up human sacrifices. 803 01:00:03,714 --> 01:00:07,519 Others maintain that the Druids were gentle and peaceful 804 01:00:08,754 --> 01:00:12,625 and kept their authority through being in touch with nature. 805 01:00:14,926 --> 01:00:17,229 The truth is somewhere in between. 806 01:00:18,363 --> 01:00:21,064 You see the Druids did make human sacrifices, 807 01:00:21,066 --> 01:00:22,901 but they were self-sacrifices. 808 01:00:25,236 --> 01:00:28,941 During Samhain, especially the 31st, 809 01:00:30,176 --> 01:00:32,475 when the veil between the living and the dead 810 01:00:32,477 --> 01:00:35,615 was at its thinnest, some of the Druids 811 01:00:35,981 --> 01:00:38,483 sacrificed their lives willingly. 812 01:00:40,084 --> 01:00:42,319 They believed that their sacrificial blood 813 01:00:42,321 --> 01:00:45,089 seeping into the ground could even have the power 814 01:00:45,091 --> 01:00:47,293 to... raise the dead. 815 01:00:51,229 --> 01:00:52,365 Did Jack Cain believe that? 816 01:00:54,966 --> 01:00:56,102 His mind was open. 817 01:00:56,836 --> 01:00:58,303 - Is yours? - What do you mean? 818 01:01:00,772 --> 01:01:02,408 An injustice was committed. 819 01:01:03,075 --> 01:01:05,107 The town turned against an innocent man 820 01:01:05,109 --> 01:01:06,410 and he was executed, 821 01:01:06,979 --> 01:01:08,781 and now he's back for revenge. 822 01:01:09,247 --> 01:01:12,649 And with every soul he... absorbs 823 01:01:12,651 --> 01:01:16,021 he becomes more and more powerful. 824 01:01:17,423 --> 01:01:19,457 Of course there is another explanation for all this. 825 01:01:19,825 --> 01:01:22,361 - Which is? - You are the one that's back for revenge. 826 01:01:22,828 --> 01:01:25,430 Oh, Mr. Hollister. 827 01:01:26,464 --> 01:01:29,836 You came so close to a higher form of understanding. 828 01:01:31,002 --> 01:01:32,370 But it frightened you... 829 01:01:33,305 --> 01:01:36,542 so you've returned to your conventional earthbound perspective. 830 01:01:37,142 --> 01:01:40,377 In police work usually the simplest explanation 831 01:01:40,379 --> 01:01:41,280 is the right one. 832 01:01:41,946 --> 01:01:43,849 So what now? Arrest me? 833 01:01:44,716 --> 01:01:46,218 It seems like the logical next step. 834 01:01:47,051 --> 01:01:48,386 No, Mr. Hollister. 835 01:01:48,653 --> 01:01:50,687 The logical next step would be to take a leaf 836 01:01:50,689 --> 01:01:53,223 out of the Druids' book and make a self-sacrifice 837 01:01:53,225 --> 01:01:54,260 to save your town. 838 01:01:55,526 --> 01:01:57,695 Jack Cain is no longer human. 839 01:01:58,162 --> 01:01:59,865 He's becoming more than human. 840 01:02:00,865 --> 01:02:03,834 He is your God now, and he's a vengeful God 841 01:02:03,836 --> 01:02:06,171 seeking to punish those who persecuted him. 842 01:02:07,006 --> 01:02:09,242 Only a self-sacrifice will appease him. 843 01:02:47,546 --> 01:02:49,981 - He's the real McCoy. - Yeah. 844 01:02:56,354 --> 01:02:57,455 Your baby daddy's here. 845 01:02:57,722 --> 01:02:59,791 Oh my God, I hate that expression. 846 01:03:00,191 --> 01:03:03,227 Better get used to it. I gotta go to the bathroom. 847 01:03:03,729 --> 01:03:05,231 I'll leave you guys to it. 848 01:03:08,667 --> 01:03:10,603 Can I talk to you in private for a moment? 849 01:03:18,743 --> 01:03:19,778 What's wrong? 850 01:03:21,213 --> 01:03:23,948 - My dad okay? - He's fine, well sort of. 851 01:03:24,383 --> 01:03:25,283 What do you mean? 852 01:03:25,618 --> 01:03:27,584 He's asked me to come take you to the station. 853 01:03:27,586 --> 01:03:30,020 - Why? - You know how I mentioned Johnny Tramer killed himself? 854 01:03:30,022 --> 01:03:31,657 - Yeah? - We found four other bodies. 855 01:03:32,223 --> 01:03:33,191 - My God. - Joe Johnson, 856 01:03:33,459 --> 01:03:35,424 Mike Anderson, Milton Boggs and Veronica. 857 01:03:35,426 --> 01:03:37,762 - What happened? - All murdered. 858 01:03:38,664 --> 01:03:40,631 Oh my God. Have you found out who did it? 859 01:03:40,633 --> 01:03:41,832 No, not yet. 860 01:03:41,834 --> 01:03:43,535 We got our guys out patrolling the streets. 861 01:03:44,135 --> 01:03:45,769 Your dad's asked me to come get you. 862 01:03:45,771 --> 01:03:47,270 Shouldn't we stay here? 863 01:03:47,272 --> 01:03:48,674 I mean, there's lots of people around. 864 01:03:49,740 --> 01:03:52,310 Whoever killed those people isn't going to come here. 865 01:06:11,383 --> 01:06:13,750 The music cost four bucks! 866 01:06:13,752 --> 01:06:15,352 What's the matter with you? 867 01:06:16,789 --> 01:06:18,924 Trick or treat. 868 01:06:38,410 --> 01:06:39,808 Go that way, go that way. 869 01:06:45,117 --> 01:06:46,151 Get away from him! 870 01:06:52,490 --> 01:06:55,394 No, please, no. What the fuck are you? 871 01:07:22,754 --> 01:07:23,989 Get away from him! 872 01:07:42,640 --> 01:07:43,675 Oy, you! 873 01:07:47,845 --> 01:07:49,180 Come and have a piece of this. 874 01:07:51,417 --> 01:07:52,384 Come on. 875 01:08:24,149 --> 01:08:25,950 - No, don't. - It's okay. 876 01:08:44,035 --> 01:08:45,104 There's no pulse. 877 01:08:49,440 --> 01:08:50,475 He's not breathing. 878 01:09:00,418 --> 01:09:01,653 Help! 879 01:09:14,466 --> 01:09:15,467 Come here. 880 01:09:15,967 --> 01:09:16,935 What's happening? 881 01:09:17,336 --> 01:09:18,971 Come here, come here, come here, come here. 882 01:09:19,971 --> 01:09:21,439 Brodie. 883 01:09:23,775 --> 01:09:24,776 Hey. 884 01:09:25,577 --> 01:09:28,681 I made a terrible mistake, but I'm gonna make up for it. 885 01:09:31,882 --> 01:09:33,418 Oh my God. 886 01:09:33,918 --> 01:09:35,421 I thought you were dead. 887 01:09:36,321 --> 01:09:37,256 It's okay. 888 01:09:38,790 --> 01:09:40,292 No, not I'm not worried. 889 01:09:41,493 --> 01:09:42,494 Brodie. 890 01:09:43,796 --> 01:09:45,629 Take my daughter and get outta here. 891 01:09:45,631 --> 01:09:46,865 What are you gonna do? 892 01:09:48,566 --> 01:09:49,901 Just take care of her. 893 01:09:56,675 --> 01:09:57,642 I will. 894 01:10:03,848 --> 01:10:05,550 No, Dad, you're coming with us. 895 01:10:06,150 --> 01:10:08,220 I don't have time to argue. Just go. 896 01:10:09,186 --> 01:10:11,589 Dad, I'm not leaving here without you. 897 01:10:18,462 --> 01:10:19,597 Okay. 898 01:10:20,464 --> 01:10:21,533 Go. 899 01:10:37,481 --> 01:10:40,684 No, Dad! What are you doing? 900 01:10:40,686 --> 01:10:42,921 Dad! Dad! 901 01:10:43,320 --> 01:10:44,390 Dad! 902 01:10:56,534 --> 01:10:59,937 Time to pay for what you did, Hollister. 903 01:11:02,673 --> 01:11:04,776 For the first time you and I are in agreement. 904 01:11:06,244 --> 01:11:07,479 This ends right here and now. 905 01:11:15,454 --> 01:11:17,489 Perhaps you and I will find redemption. 906 01:11:18,757 --> 01:11:20,559 Then we'll see each other in heaven. 907 01:11:23,762 --> 01:11:24,897 Who am I kidding? 908 01:11:28,934 --> 01:11:30,135 I'll see you in hell. 909 01:12:04,334 --> 01:12:07,068 October 31st is normally the time 910 01:12:07,070 --> 01:12:08,338 for a safe scare. 911 01:12:08,839 --> 01:12:10,676 The time when kids go trick-or-treating 912 01:12:10,943 --> 01:12:12,476 and adults watch horror films, 913 01:12:12,944 --> 01:12:17,449 but last night Dunwich residents experienced a real-life horror 914 01:12:17,681 --> 01:12:20,519 as a Halloween party descended into a nightmare. 915 01:12:21,653 --> 01:12:24,122 The town hall was engulfed in flames 916 01:12:24,422 --> 01:12:27,191 and a dozen people are believed to have died. 917 01:12:27,458 --> 01:12:29,759 Several people are critically injured 918 01:12:29,761 --> 01:12:32,327 and the death toll is expected to rise. 919 01:12:33,730 --> 01:12:35,965 The local fire department have not yet confirmed 920 01:12:35,967 --> 01:12:38,501 the cause of the blaze, but several witnesses 921 01:12:38,503 --> 01:12:41,004 have claimed that prior to the explosion 922 01:12:41,271 --> 01:12:44,840 an unidentified masked man ran into the building 923 01:12:44,842 --> 01:12:48,445 with a weapon, wounding and killing several party goer. 924 01:12:49,114 --> 01:12:51,781 The police department have refused to comment 925 01:12:51,783 --> 01:12:53,118 on these reports. 926 01:12:57,888 --> 01:13:01,560 ♪ Keep on shinin' into ♪ 927 01:13:01,892 --> 01:13:05,995 ♪ Your silvery beams Will bring those dreams ♪ 928 01:13:05,997 --> 01:13:08,600 ♪ We'll be coming to ♪ 929 01:13:09,867 --> 01:13:13,105 ♪ By the silvery moon ♪ 930 01:13:13,571 --> 01:13:16,708 ♪ By the silvery moon ♪ 931 01:13:17,475 --> 01:13:21,113 ♪ By the silvery moon ♪ 932 01:13:24,650 --> 01:13:28,420 This is WKB and I'm Jennifer Hollister, signing off. 933 01:13:29,520 --> 01:13:30,655 Dear listeners... 934 01:13:32,522 --> 01:13:33,824 happy Halloween. 935 01:16:08,382 --> 01:16:13,382 Subtitles by explosiveskull 936 01:16:40,311 --> 01:16:41,912 ♪ Wow ♪ 937 01:21:04,943 --> 01:21:10,847 ♪ I've got the blues I feel so lonely ♪ 938 01:21:11,181 --> 01:21:17,087 ♪ I'll give the world If I could only ♪ 939 01:21:17,654 --> 01:21:23,560 ♪ Make you understand ♪ 940 01:21:24,128 --> 01:21:29,234 ♪ It surely would be grand ♪ 941 01:21:30,534 --> 01:21:36,373 ♪ I'm gonna telephone my baby ♪ 942 01:21:36,673 --> 01:21:41,044 ♪ Ask him Won't you please come home ♪ 943 01:21:41,579 --> 01:21:47,252 ♪ 'Cause when you're gone I worry ♪ 944 01:21:48,019 --> 01:21:52,457 ♪ All day long ♪ 945 01:21:56,226 --> 01:22:00,698 ♪ Baby won't you please Come home ♪ 946 01:22:02,732 --> 01:22:07,972 ♪ Baby won't you please Come home ♪ 947 01:22:09,506 --> 01:22:14,244 ♪ I have tried in vain ♪ 948 01:22:14,678 --> 01:22:20,952 ♪ Evermore to call your name ♪ 949 01:22:21,886 --> 01:22:27,792 ♪ When you left You broke my heart ♪ 950 01:22:28,191 --> 01:22:33,463 ♪ That will never make us part ♪ 951 01:22:33,830 --> 01:22:40,738 ♪ Every hour in the day You will hear me say ♪ 952 01:22:41,038 --> 01:22:45,174 ♪ Baby will you please Come home ♪ 953 01:22:45,176 --> 01:22:51,415 ♪ I mean baby won't you Please come home ♪ 954 01:22:53,851 --> 01:22:58,923 ♪ Baby won't you please Come home ♪ 955 01:23:00,123 --> 01:23:06,296 ♪ 'Cause your mama's all alone ♪ 956 01:23:06,931 --> 01:23:11,401 ♪ I have tried in vain ♪ 957 01:23:11,901 --> 01:23:16,975 ♪ Nevermore to call your name ♪ 958 01:23:18,909 --> 01:23:24,714 ♪ When you left You broke my heart ♪ 959 01:23:25,181 --> 01:23:31,121 ♪ That will never make us part ♪ 960 01:23:31,654 --> 01:23:37,193 ♪ Landlord gettin' worse I've got to move May the first ♪ 961 01:23:37,660 --> 01:23:43,833 ♪ Baby won't you please Come home, I need money ♪ 962 01:23:44,133 --> 01:23:45,002 ♪ Baby won't ♪ 70246

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.