All language subtitles for The.Jungle.Bunch.2017.SLOSubs.BRRip.XviD-DrSi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,891 --> 00:00:37,489 DRUŠČINA IZ DŽUNGLE 2 00:00:46,702 --> 00:00:48,335 Gremo na svež zrak! 3 00:00:57,278 --> 00:00:59,143 No, stisnite se malo. 4 00:01:29,314 --> 00:01:30,759 Hvala! 5 00:01:32,594 --> 00:01:34,653 Pazi, zadnji met! 6 00:01:38,808 --> 00:01:43,183 To, gol! –Tu je nekaj sumljivega. 7 00:01:43,286 --> 00:01:47,660 Misliš? –Zadnjič sem ju videl na obali. Zaljubljeno sta zgledala. 8 00:01:47,802 --> 00:01:49,513 Kaj pa imaš na sebi? 9 00:01:50,620 --> 00:01:53,334 Ampak, očka! –Takšna ne greš nikamor! Jasno? 10 00:01:54,550 --> 00:01:55,842 Kakšna tečnoba! 11 00:02:06,980 --> 00:02:08,232 Kaj ti je? Zakaj si potrta? 12 00:02:08,374 --> 00:02:10,240 Očka mi spet teži. 13 00:02:10,343 --> 00:02:11,822 Beda! 14 00:02:12,312 --> 00:02:13,713 Jaz bom, jaz! 15 00:02:20,919 --> 00:02:22,475 Peter? 16 00:02:45,814 --> 00:02:49,690 Zdaj boste videli! Še imam kakšnega asa v rokavu! 17 00:03:23,716 --> 00:03:25,157 Hitro v zavetje! 18 00:03:38,191 --> 00:03:39,631 Na pomoč! 19 00:03:42,321 --> 00:03:44,109 Pomagajte! 20 00:03:50,157 --> 00:03:51,752 Malčki, zdaj ste varni. 21 00:04:00,191 --> 00:04:01,941 Nataša, brez skrbi. Vsi so tu. 22 00:04:02,440 --> 00:04:03,716 Bravo, Toni! 23 00:04:10,883 --> 00:04:12,362 Mama, očka! 24 00:04:20,533 --> 00:04:22,120 Pazite hrbet! 25 00:04:34,929 --> 00:04:37,180 To, ujemite barabo! 26 00:04:37,362 --> 00:04:41,465 Bravo, moštvo, ujemite ga! –Najboljši ste! 27 00:04:41,799 --> 00:04:44,166 Se vam zdi, da lenivec malo smrdi? 28 00:04:44,308 --> 00:04:47,331 Junak je in se nima časa oprhati. 29 00:04:47,434 --> 00:04:49,223 Blagor njemu! 30 00:04:59,863 --> 00:05:01,342 Več sreče prihodnjič! 31 00:05:07,776 --> 00:05:10,650 Nihče mi ne more nič! 32 00:05:21,131 --> 00:05:22,594 Zdaj je naš! 33 00:05:30,548 --> 00:05:32,336 Igor? 34 00:05:36,260 --> 00:05:37,701 Ne ganite se! 35 00:05:37,998 --> 00:05:41,600 Nazaj, drugače boste imeli na vesti omleto. 36 00:05:53,784 --> 00:05:55,456 Jaz bom prevzel. 37 00:06:03,860 --> 00:06:04,643 Bravo! 38 00:06:16,981 --> 00:06:19,425 Tu vsaj ne moreš koga ogroziti. 39 00:06:19,876 --> 00:06:21,355 Pojma nimaš, Nataša. 40 00:06:22,370 --> 00:06:25,176 Nisem ti omenil svojih raziskav o eksplozivnih gobah. 41 00:06:27,940 --> 00:06:30,503 Pred kratkim sem jih posejal po vsej džungli. 42 00:06:41,838 --> 00:06:44,205 Hvala, da si me pripeljala sem na varno. 43 00:07:21,555 --> 00:07:25,157 Hvala, druščina. Kaj bi brez vas? –Zato smo tu. 44 00:07:25,877 --> 00:07:29,132 Toni, Goljat, sta cela? Pa Zobek? 45 00:07:29,274 --> 00:07:30,715 Tu za nami prihaja. 46 00:09:39,811 --> 00:09:42,216 Mislim, da bom moral narediti splav. 47 00:09:51,583 --> 00:09:56,112 Vidiš tole, moj prijateljček? Vozovnica za v džunglo. 48 00:10:01,193 --> 00:10:04,294 Dvomiš, prijatelj moj, a sem potrpežljiv. 49 00:10:09,415 --> 00:10:13,403 Zelo potrpežljiv. Maščeval se jim bom. 50 00:10:34,790 --> 00:10:36,369 Torej, si prepričana o tem? 51 00:10:36,588 --> 00:10:38,916 Ja, z Junaki je konec. 52 00:10:40,178 --> 00:10:42,468 Nataša, Zobek bi hotel nadaljevati. 53 00:10:42,995 --> 00:10:47,408 Zobek bi bil še živ, če ne bi ustanovila te druščine. 54 00:10:50,406 --> 00:10:55,127 Zavedali smo se tveganja. Nisi ti kriva. –Džungla nas potrebuje. 55 00:10:55,346 --> 00:10:58,948 Džungla? Bolje poglej, Goljat. Džungle ni več. 56 00:11:00,170 --> 00:11:02,750 Ne, odločila sem se. 57 00:11:21,979 --> 00:11:23,380 Zbogom, Nataša. 58 00:11:33,133 --> 00:11:34,728 Zbogom, Toni. 59 00:11:39,100 --> 00:11:40,673 Poglej tole! 60 00:11:43,554 --> 00:11:46,231 Ti si mali tiger bojevnik, kajne? 61 00:11:47,106 --> 00:11:50,514 Bojevnik? To pa ne! Ne bom več tvegala tujega življenja. 62 00:11:53,100 --> 00:11:55,690 Ne skrbi, mama je tu. 63 00:11:55,403 --> 00:11:56,961 Moj tigrček. 64 00:12:08,352 --> 00:12:10,238 Kako boš klicala malčka? 65 00:12:13,853 --> 00:12:15,602 Marko! 66 00:12:58,935 --> 00:13:02,499 Že spet omenjaš junaštvo. Ne pride v poštev, Marko! 67 00:13:02,602 --> 00:13:04,582 Ampak, mama! –Hitro pojdi domov! 68 00:13:04,918 --> 00:13:09,254 Ne, odločil sem se. Izuril bom moštvo pravičnikov. 69 00:13:09,473 --> 00:13:11,917 Ponosna boš name. 70 00:13:12,946 --> 00:13:14,889 Rekla sem, da ne smeš! 71 00:13:15,108 --> 00:13:18,401 Boš tvegal življenje? Vem, o čem govorim. 72 00:13:18,890 --> 00:13:20,485 Prenevarno je, in pika! 73 00:13:24,332 --> 00:13:27,163 Zbogom, mama. Zbogom, stric Toni. 74 00:13:45,600 --> 00:13:51,940 Mali, dobro me poslušaj. Osnovno pravilo misije je opazovanje. 75 00:14:03,840 --> 00:14:04,564 Malo višje. 76 00:14:05,902 --> 00:14:07,420 In med prsti. 77 00:14:12,117 --> 00:14:14,908 Lahko bi se malce nasmejal. 78 00:14:17,983 --> 00:14:19,501 Je kaj narobe? 79 00:14:19,604 --> 00:14:22,357 Raje me ubogaj ali pa se poslovi od svojega totema. 80 00:14:26,282 --> 00:14:28,533 Za zdaj nam prinesi več banan. 81 00:14:29,447 --> 00:14:34,910 Nikoli se ne dotikaj slonjega totema. 82 00:14:34,579 --> 00:14:36,445 Naučili jih bomo pameti. 83 00:14:38,285 --> 00:14:40,305 Prijatelji, čas je za akcijo. 84 00:14:40,524 --> 00:14:41,965 To, Marko! 85 00:14:42,260 --> 00:14:44,821 Nočko, načrt! –Torej, midva z Beti … 86 00:14:46,198 --> 00:14:49,376 Feferone bova pobarvala rumeno in jih zavila v bananine olupke. 87 00:14:49,981 --> 00:14:51,575 Miha, skrij se v vodo. 88 00:14:52,605 --> 00:14:55,975 S tem dihaj, neviden boš. 89 00:14:56,773 --> 00:14:58,253 Miha neviden! Miha vesel! 90 00:14:58,433 --> 00:15:00,337 Marko in Mali pazita totem. 91 00:15:00,943 --> 00:15:03,000 Super. Druščina, pojdimo. 92 00:15:28,347 --> 00:15:32,142 Skrajni čas. Zakaj si se ustavil? 93 00:15:37,378 --> 00:15:38,934 Peče, peče! 94 00:16:01,116 --> 00:16:05,104 Miha neviden. Miha vas je potegnil! 95 00:16:05,361 --> 00:16:07,342 Ve poredne rdečerite opice! 96 00:16:11,740 --> 00:16:13,160 Bum, bum, bum! 97 00:16:14,547 --> 00:16:15,988 Kaj je to? 98 00:16:16,910 --> 00:16:17,996 Miha mlati vaše prijatelje. 99 00:16:20,607 --> 00:16:24,441 Predajte se ali pa boste imeli opravka z Druščino iz džungle. 100 00:16:28,134 --> 00:16:30,886 Predaja? Se hecaš? 101 00:16:30,990 --> 00:16:32,392 Ne maram šaljivcev. 102 00:16:32,997 --> 00:16:34,592 Če se smejem, me boli trebuh. 103 00:16:36,278 --> 00:16:38,413 Ne maram, če me boli trebuh. 104 00:16:38,632 --> 00:16:40,845 Potem bomo pa zgrda. 105 00:16:40,948 --> 00:16:42,891 Kdo bo prvi začel? –Jaz lahko! 106 00:16:43,710 --> 00:16:44,535 Zdaj! 107 00:16:46,352 --> 00:16:51,190 Pravilo je, da nikoli ne udariš nasprotnika na tleh. 108 00:16:51,407 --> 00:16:52,888 Ni pošteno. –Hej, ti! 109 00:17:06,268 --> 00:17:08,442 Nočko, potrebujejo pomoč? 110 00:17:08,970 --> 00:17:13,267 Kje pa. Držimo se načrta. Dobro jim gre. 111 00:17:14,489 --> 00:17:17,937 Prav imaš. Se ti smem pridružiti? 112 00:17:18,117 --> 00:17:20,484 Ne vidiš, da ni prostora? 113 00:17:22,942 --> 00:17:25,347 Ne boriš se pošteno. 114 00:17:28,760 --> 00:17:29,632 Tu počakaj, mali. 115 00:18:03,122 --> 00:18:04,524 Težava je rešena. 116 00:18:12,116 --> 00:18:14,960 Odlično, Mali. Za las. 117 00:18:19,449 --> 00:18:23,130 In da ne vidimo več vaših grdih gobcev! 118 00:18:23,386 --> 00:18:24,904 Grrrr! 119 00:18:25,122 --> 00:18:26,640 Naloga končana. 120 00:18:27,284 --> 00:18:28,918 Hura za Druščino iz džungle. 121 00:18:29,990 --> 00:18:31,272 Hip hip … –Hura! 122 00:18:53,298 --> 00:18:57,560 Saj ne morem verjeti. Džungla je spet zrasla. 123 00:18:57,893 --> 00:19:00,280 Tokrat se bom še bolj potrudil. 124 00:19:08,970 --> 00:19:11,606 Ponosen sem nate. Vedno boljši si. 125 00:19:12,580 --> 00:19:15,968 Ko se bom upokojil, boš ti pazil na mir v džungli. 126 00:19:17,307 --> 00:19:19,443 Tako sem jaz nasledil tvojo babico. 127 00:19:21,629 --> 00:19:23,958 Ja, spoznal jo boš. 128 00:19:24,563 --> 00:19:27,509 Ampak ne vem, kdaj. –Živjo, druščina! 129 00:19:28,500 --> 00:19:29,979 Kako je bilo? 130 00:19:30,121 --> 00:19:32,526 Odlično! Vsi so bili uspešni. 131 00:19:33,613 --> 00:19:36,155 Nazaj grede smo se nahodili. 132 00:19:36,297 --> 00:19:39,590 Zato sva vam pripravila osvežilni napitek. 133 00:19:39,925 --> 00:19:45,341 Tukaj! Sveže stisnjen sok iz ščurkov. 134 00:19:47,220 --> 00:19:49,355 Odlično zgleda, 135 00:19:50,462 --> 00:19:53,600 ampak so se mi sprale proge. Narisat si jih grem. 136 00:20:00,536 --> 00:20:01,938 Odlično, hvala. 137 00:20:02,620 --> 00:20:04,446 Odličen okrasek. 138 00:20:05,321 --> 00:20:06,916 Kaj pa plava notri? 139 00:20:07,483 --> 00:20:11,124 Marinirani polži, da preglasijo grenkobo. 140 00:20:11,381 --> 00:20:12,822 Nazdravimo! 141 00:20:16,554 --> 00:20:20,928 Joj, pozabil sem. Miha je alergičen na rože. 142 00:20:28,905 --> 00:20:33,124 Signal! Kakšna škoda, nič ne bo s pijačko. 143 00:20:33,305 --> 00:20:35,942 Dolžnost nas kliče. Druščina iz džungle … 144 00:20:36,315 --> 00:20:37,988 … prihaja na pomoč! 145 00:20:38,400 --> 00:20:39,879 Vso srečo! 146 00:21:10,976 --> 00:21:16,200 Zakaj se najprej razbežijo v vse smeri, če se potem spet dobijo skupaj? 147 00:21:17,229 --> 00:21:19,287 Mislim, da gre za nekakšen obred. 148 00:21:19,661 --> 00:21:21,371 Za srečo. 149 00:21:22,400 --> 00:21:23,883 In odpri. 150 00:21:27,330 --> 00:21:28,975 Živjo, prijatelj. Kako ti lahko pomagamo? 151 00:21:29,233 --> 00:21:32,334 Druščina, pomagajte, hudo težavo imam. 152 00:21:32,475 --> 00:21:34,456 Povej, zato smo tu. 153 00:21:35,292 --> 00:21:36,772 Vidite tole? 154 00:21:49,998 --> 00:21:53,137 Kožno vnetje, rdeče pikice. 155 00:21:53,549 --> 00:21:56,340 Nič resnega. Počakaj trenutek. 156 00:22:03,391 --> 00:22:06,290 Trikrat dnevno namaži, pa bo minilo. 157 00:22:06,557 --> 00:22:09,309 Hvala vam. Kaj bi brez vas? 158 00:22:10,648 --> 00:22:13,439 Ampak veste … 159 00:22:17,209 --> 00:22:20,426 Nimam rok. Mi lahko pomagate? 160 00:22:21,223 --> 00:22:23,436 Kdo bo? Imamo prostovoljca? 161 00:22:45,000 --> 00:22:47,580 Hvala, mi je že bolje. 162 00:22:47,585 --> 00:22:50,223 Ko bi bili vsi takšni kot vi. 163 00:22:50,673 --> 00:22:54,430 Ne pa kot tisti, ki prižigajo žar v džungli. 164 00:22:54,533 --> 00:22:56,205 Ne vedo, kako je nevarno. 165 00:23:00,979 --> 00:23:03,462 Zdaj lahko preizkusimo Nočkov izum! 166 00:23:10,110 --> 00:23:12,416 Druščina bo vsak hip tu. 167 00:23:13,176 --> 00:23:15,234 Banzai! 168 00:23:23,570 --> 00:23:25,462 Dobro, pravočasno smo prišli! 169 00:23:29,310 --> 00:23:30,866 Kdo so zdaj ti? 170 00:23:31,239 --> 00:23:32,758 Držite se! 171 00:23:39,384 --> 00:23:40,901 Zdaj, Nočko! 172 00:23:48,339 --> 00:23:50,126 Kak spektakel! 173 00:23:50,229 --> 00:23:52,519 Pokaži! –Počakaj malo, Bob. 174 00:23:52,661 --> 00:23:55,607 Lahko bi si naredil svojega, namesto da cvreš polže. 175 00:24:08,620 --> 00:24:09,966 Odlično, Nočko! Odličen izum! 176 00:24:11,226 --> 00:24:15,484 Veš, da je to samo prototip? Ni še končan. 177 00:24:16,120 --> 00:24:17,955 Še par malenkosti moramo urediti. 178 00:24:21,262 --> 00:24:23,629 Recimo pristajalna kolesa. 179 00:24:26,473 --> 00:24:27,874 Se vidimo spodaj! 180 00:24:38,168 --> 00:24:40,330 Joj, ne vidim jih več! 181 00:24:43,649 --> 00:24:45,475 Ojoj, da se niso polomili? 182 00:24:47,239 --> 00:24:48,717 Po prvo pomoč grem. 183 00:24:53,182 --> 00:24:54,661 Hej, Marko! 184 00:24:56,501 --> 00:24:57,942 Si živ? 185 00:24:58,509 --> 00:25:02,960 Kaj počnete? Hitro, tu nekaj smrdi! 186 00:25:07,770 --> 00:25:10,293 Kaj si našel? –Ne pustite se motiti. 187 00:25:14,951 --> 00:25:17,627 Prišli ste nepričakovano kot Junaki. 188 00:25:19,159 --> 00:25:21,448 Gasite požare kot Junaki. 189 00:25:23,134 --> 00:25:27,546 Vse počnete kot Junaki. Ampak vi niste … 190 00:25:30,351 --> 00:25:34,455 Junaki? –Bravo. Niste Junaki. 191 00:25:35,524 --> 00:25:39,627 Oprosti, Junaki so se že zdavnaj upokojili. 192 00:25:40,541 --> 00:25:42,122 Si bil na pustem otoku? 193 00:25:42,510 --> 00:25:45,185 Pazi, Surimi. Ta tiger je hudo pameten. 194 00:25:45,327 --> 00:25:49,161 Zdaj smo mi, Druščina iz džungle, zadolženi za red in mir. 195 00:25:49,264 --> 00:25:51,940 Na nas se obrni, če te kaj daje. 196 00:25:52,545 --> 00:25:54,989 Uslugico potrebujem. 197 00:25:55,478 --> 00:25:58,463 Bi se lahko premaknili rahlo na desno? 198 00:25:58,566 --> 00:25:59,968 Prosim vas. 199 00:26:01,692 --> 00:26:03,597 Super, hvala. Surimi! 200 00:26:15,549 --> 00:26:17,993 Ampak kako ti bomo zdaj pomagali? 201 00:26:19,332 --> 00:26:21,313 Marko, tole je past. 202 00:26:24,200 --> 00:26:28,646 Baraba! Počakaj, da se rešimo, pa boš videl! 203 00:26:29,675 --> 00:26:34,984 Težko. Ne boste se rešili iz pene. Za Junake sem jo pripravil. 204 00:26:35,157 --> 00:26:36,713 Da ujameš Junake? 205 00:26:37,900 --> 00:26:39,608 Pusti mojo mamo pri miru! –Tvojo mamo? 206 00:26:40,174 --> 00:26:41,615 A, tako? 207 00:26:44,188 --> 00:26:45,977 O, Natašin sin. 208 00:26:47,585 --> 00:26:49,527 Odlično, Surimi! 209 00:26:51,200 --> 00:26:54,820 Te gobe so, kako naj povem, smrtno nevarne. 210 00:26:55,228 --> 00:26:59,948 Nič osebnega, toda ko bo Nataša izvedela, da sem sina spremenil v prah, 211 00:27:00,130 --> 00:27:03,191 bo zbrala svoje moštvo in potem jih bom ujel. 212 00:27:04,259 --> 00:27:08,555 Potem bom lahko končno uničil džunglo. 213 00:27:08,698 --> 00:27:13,149 Junaki pa bodo iz prve vrste videli mojstrovino mojega uničenja! 214 00:27:14,526 --> 00:27:16,314 Pa pa, Druščina iz džungle! 215 00:27:17,360 --> 00:27:18,508 In hvala! 216 00:27:28,305 --> 00:27:29,939 Tole bo malce peklo. 217 00:27:42,162 --> 00:27:45,494 V zadnjem hipu sta prišla! 218 00:27:46,600 --> 00:27:47,617 Veš, prišla bi hitreje. 219 00:27:47,990 --> 00:27:51,515 Če ne bi tovorila prve pomoči. 220 00:27:51,618 --> 00:27:53,985 Pozneje bomo o tem. 221 00:27:54,165 --> 00:27:57,266 Vi imate penast žur, midva pa umirava od skrbi! 222 00:27:57,369 --> 00:28:00,315 Ni pošteno. Tudi midva bi se zabavala! 223 00:28:01,384 --> 00:28:02,785 Juhu! 224 00:28:03,400 --> 00:28:04,446 Ne! 225 00:28:10,686 --> 00:28:12,149 Nočko, kakšna zamisel? 226 00:28:39,557 --> 00:28:41,750 Nočko? 227 00:28:41,370 --> 00:28:43,506 Vrgli bomo kamen na tisto vejo. 228 00:29:03,371 --> 00:29:07,282 In potem? –Trenutek, Marko! 229 00:29:15,993 --> 00:29:17,472 Malo potrpežljivosti! 230 00:30:07,404 --> 00:30:08,845 Za las. 231 00:30:09,218 --> 00:30:12,473 Če ima ta koala kaj proti Junakom, je mama v nevarnosti. 232 00:30:12,654 --> 00:30:14,249 Pohitimo! Gremo! 233 00:30:15,703 --> 00:30:18,109 Šla bi z vami, če bi naju odlepil. 234 00:30:19,717 --> 00:30:22,662 Nočeva zamuditi priložnosti, da spoznava tvojo mamo. 235 00:30:22,805 --> 00:30:24,191 No, prav. 236 00:30:24,194 --> 00:30:28,270 Ne morem verjeti, da mora biti v nevarnosti, da bi nam jo predstavil. 237 00:30:28,132 --> 00:30:30,151 Ja, v nevarnosti je, zato se moramo odpraviti. 238 00:30:30,254 --> 00:30:32,698 Tudi jaz komaj čakam, da jo spoznam! 239 00:30:32,956 --> 00:30:36,950 Miha srečati Markovo mamo! 240 00:30:36,198 --> 00:30:38,527 Miha vesel. –Dobro, ampak zdaj se mudi. 241 00:30:39,286 --> 00:30:40,727 Lahko že gremo? 242 00:30:43,531 --> 00:30:44,972 To je pa višek! 243 00:30:45,191 --> 00:30:48,210 Sit sem Druščine iz džungle. 244 00:30:48,163 --> 00:30:50,608 Groza, ne dajo nam miru. 245 00:30:51,970 --> 00:30:54,810 Dokler so tu, ne bo nihče slišal za nas. 246 00:30:54,223 --> 00:30:58,172 Res škoda. Tudi mi bi lahko bili znana tolpa. 247 00:30:58,275 --> 00:31:02,496 Res je. Vsi bi vedeli za nas. –Ni pošteno. 248 00:31:03,140 --> 00:31:06,800 Surimi, našla sva svojo vojsko. 249 00:31:15,336 --> 00:31:20,135 Nočko, ti je udobno? Še malo se lahko stisneš. –V redu je. 250 00:31:21,870 --> 00:31:24,573 Krasno! Spoznali bomo tigrovo mamo. 251 00:31:25,255 --> 00:31:27,468 Gotovo je zelo ponosna na Marka! 252 00:31:31,508 --> 00:31:32,949 Ja, še malo. 253 00:31:34,170 --> 00:31:35,442 Vse bo v redu. 254 00:31:43,203 --> 00:31:46,340 Ne čakajte na naju. 255 00:31:46,214 --> 00:31:47,616 Upočasnjujeva vas. 256 00:31:48,414 --> 00:31:51,336 Mislim, da ne čakajo na naju. 257 00:32:04,277 --> 00:32:06,413 Bomo prišli pred zmešano koalo? 258 00:32:22,320 --> 00:32:23,511 Marko, kaj pa ti tu? 259 00:32:23,730 --> 00:32:25,365 Je vse v redu, stric Toni? 260 00:32:27,890 --> 00:32:28,491 Kje je mama? 261 00:32:49,320 --> 00:32:50,877 Sinko! 262 00:32:55,342 --> 00:32:58,712 Marko! Končno si pripeljal mojega vnuka. 263 00:32:59,480 --> 00:33:01,414 Čakaj, najprej preverimo varnostne ukrepe. 264 00:33:01,710 --> 00:33:03,538 Beti, letalska izvidnica! 265 00:33:10,356 --> 00:33:12,684 Kaj, Marko … –Pst! 266 00:33:13,482 --> 00:33:15,000 Ja, ampak … –Pst! 267 00:33:20,237 --> 00:33:23,260 Kaj, za … Zakaj? Samo … –Pst! Pst! 268 00:33:23,402 --> 00:33:25,346 Marko, za kaj gre? 269 00:33:26,683 --> 00:33:29,128 Povej mi! –Pst, pst! 270 00:33:39,228 --> 00:33:44,335 Ampak, mama! –Kaj je zdaj to? Povej, za kaj gre. 271 00:33:44,553 --> 00:33:49,546 Zmešana koala z eksplozivnimi gobami hoče uničiti tebe in džunglo. 272 00:33:50,305 --> 00:33:51,938 Igor se je vrnil! 273 00:33:57,214 --> 00:33:59,156 Kdo? Igor? –Pst! 274 00:33:59,259 --> 00:34:00,607 Ampak … –Pst! 275 00:34:00,610 --> 00:34:03,518 Ampak, mama! Mama? –Pst! 276 00:34:03,775 --> 00:34:05,200 Mama! –Ne! 277 00:34:05,242 --> 00:34:06,512 Mama! –Ne zdaj! 278 00:34:06,516 --> 00:34:08,690 Ma … Ma … –Pst! 279 00:34:16,242 --> 00:34:17,876 Zdaj je pa dovolj. 280 00:34:19,600 --> 00:34:22,700 Zrak je čist. Ni sledu o psiho koali. 281 00:34:23,538 --> 00:34:25,160 Pozdravljeni, gospa. 282 00:34:25,621 --> 00:34:29,378 Kdo je ta Igor? Nikoli ga nisi omenila. 283 00:34:30,485 --> 00:34:33,353 Igor je naš najhujši sovražnik. 284 00:34:35,780 --> 00:34:39,413 Pred davnimi časi je bil naš član. Hotel je postati Junak. 285 00:34:39,516 --> 00:34:42,540 Junaki, naravnost bom povedal. 286 00:34:42,720 --> 00:34:44,276 Rad bi se vam pridružil. 287 00:34:44,727 --> 00:34:46,130 Novi vodja bom. 288 00:34:49,282 --> 00:34:52,382 Fuj, kako je grdo. Malo bomo preuredili. 289 00:34:58,820 --> 00:35:00,526 Tigrica, bananin sok, prosim. 290 00:35:02,367 --> 00:35:05,698 Pokazali smo mu, da ni Junak in da ne sodi sem. 291 00:35:10,318 --> 00:35:14,383 Ampak je vztrajal. Gojil je eksplozivne gobe. 292 00:35:14,563 --> 00:35:17,973 Ko se je vrnil, je mislil, da nam bodo koristile. 293 00:35:21,356 --> 00:35:24,727 Če bom vaš novi vodja, jih boste imeli na pretek. 294 00:35:26,644 --> 00:35:28,703 Seveda smo ga zavrnili. 295 00:35:31,584 --> 00:35:33,450 In ne vračaj se! 296 00:35:34,402 --> 00:35:36,962 Ni nam odpustil. 297 00:35:38,648 --> 00:35:44,640 Od takrat skuša s svojimi izumi uničiti džunglo. 298 00:35:48,413 --> 00:35:50,124 Dobro, načrt je naslednji. 299 00:35:50,304 --> 00:35:54,610 Igor je rekel, da želi ujeti Junake. 300 00:35:54,434 --> 00:35:59,195 Po Goljata gremo in vas spravimo na varno. Kaj pa potem? 301 00:36:17,130 --> 00:36:18,532 Poslušaj moj načrt! 302 00:36:19,253 --> 00:36:22,546 S Tonijem greva po Goljata, vi počakajte tu. 303 00:36:23,537 --> 00:36:27,563 Mama, ne že spet! Druščina iz džungle smo, nam prepusti. 304 00:36:27,666 --> 00:36:30,612 Dobro veš, da nočem tvojih junaštev. 305 00:36:31,250 --> 00:36:34,125 In še mojega vnuka vpletaš v to! 306 00:36:44,572 --> 00:36:48,599 Spet ista zgodba. Še vedno trmari. 307 00:36:55,710 --> 00:36:58,441 Prijatelji, čas je za akcijo. Pojdimo po Goljata. 308 00:37:13,366 --> 00:37:16,196 Prav! Kaj pojdite, se dobimo tam. 309 00:37:21,549 --> 00:37:24,456 Ne morem verjeti. Ampak vedno je bil trmast. 310 00:37:25,255 --> 00:37:27,505 Nisi malo prestroga do njega? 311 00:37:28,264 --> 00:37:30,130 Bi rad, da konča kot Zobek? 312 00:37:31,500 --> 00:37:34,106 Seveda ne, Nataša. Tudi sam ga imam rad. 313 00:37:43,164 --> 00:37:46,187 … ne podcenjujte jih. To je nevarna naloga. 314 00:37:46,714 --> 00:37:48,734 Ko ulovimo Junake, 315 00:37:49,690 --> 00:37:52,555 nam nihče ne bo mogel preprečiti, da očistimo džunglo. 316 00:37:53,585 --> 00:37:54,987 Kakšno vprašanje? 317 00:37:57,985 --> 00:38:02,204 Ja? –Šef, kako jo bomo uničili? 318 00:38:02,309 --> 00:38:06,682 Dobro vprašanje. Všeč so mi pametna vprašanja. 319 00:38:07,930 --> 00:38:11,391 Torej, džungle ne bomo požgali do tal, 320 00:38:11,494 --> 00:38:14,324 ker bi spet zrasla nazaj. 321 00:38:14,505 --> 00:38:17,721 Zato sem se domislil boljšega načrta. 322 00:38:18,287 --> 00:38:23,470 Ta votlina vodi v podzemlje, ki leži pod celo džunglo. 323 00:38:23,575 --> 00:38:26,676 Moje gobe bodo eksplodirale notri, 324 00:38:27,100 --> 00:38:30,149 džungla pa se bo sesula 325 00:38:30,258 --> 00:38:33,546 in potem jo bo pogoltnilo morje. 326 00:38:37,625 --> 00:38:40,300 Potrudil sem se s predstavitvijo. 327 00:38:40,442 --> 00:38:43,195 Vidiš to grozo na njihovih obrazih? 328 00:38:44,765 --> 00:38:47,325 Dobro. Še kakšno vprašanje? 329 00:38:48,548 --> 00:38:52,227 Ja? –Ampak, šef, a ni nevarno uničiti džungle? 330 00:38:52,716 --> 00:38:56,125 Malo že. Ampak saj veste, kdor ne tvega … 331 00:38:56,267 --> 00:38:59,560 Pomembno je delovati, imeti vizijo o prihodnosti džungle. 332 00:38:59,741 --> 00:39:03,382 Vas je strah, kaj? Nočete ostati brez svoje džunglice? 333 00:39:06,110 --> 00:39:07,534 Še kakšno vprašanje? 334 00:39:08,155 --> 00:39:09,619 Ne? 335 00:39:09,737 --> 00:39:12,452 Fino. Odlično. Zdaj pa na delo! 336 00:39:12,710 --> 00:39:14,305 Dajmo, zmigajte se! 337 00:39:14,639 --> 00:39:18,490 Vlečete se kot ranjeni polži. Tu naj bodo vrata. 338 00:39:56,170 --> 00:40:00,622 Kakšen grd fris. Všeč mi je. Noter. Ti zgledaš sumljivo, sprejet si. 339 00:40:01,690 --> 00:40:03,246 Tudi ti. 340 00:40:07,403 --> 00:40:11,236 Poglej, kako si prikupen. Ne bo šlo! 341 00:40:12,767 --> 00:40:15,589 Ti si pa res grd ptič! 342 00:40:15,778 --> 00:40:17,411 Noter, ti si VIP. 343 00:40:20,564 --> 00:40:23,750 Hej, hijena. Naprej. 344 00:40:28,283 --> 00:40:30,226 Noge so mi skoraj odpadle. 345 00:40:30,715 --> 00:40:33,391 Ti zgledaš plazeče. Noter. 346 00:40:35,231 --> 00:40:39,605 Mega maska, gangsterski slog. Naprej. 347 00:40:41,368 --> 00:40:43,426 Menda imate tu prepovedane dvoboje. 348 00:40:44,417 --> 00:40:47,248 Vedi, da je to Druščina iz džungle. 349 00:40:47,776 --> 00:40:51,995 Veš zanje. Prišli so preprečit dvoboj. 350 00:40:52,445 --> 00:40:56,900 Ta tigrica pa je živi ogenj. Me štekaš? 351 00:40:58,505 --> 00:41:00,294 Pijačo ti plačam. 352 00:41:01,516 --> 00:41:02,995 Ti pa ne moreš! 353 00:41:03,485 --> 00:41:06,160 Zakaj ne? –Nisi moj tip. 354 00:41:06,573 --> 00:41:08,746 A, ampak mi smo skupaj. 355 00:41:10,664 --> 00:41:14,729 Polno je. –Ti smola! Hvala vam. 356 00:41:18,653 --> 00:41:22,256 Polno je, ampak mama in Toni sta notri. 357 00:41:22,784 --> 00:41:27,157 Tu jih počakajmo. –Tole se mi zdi čudno. 358 00:41:56,402 --> 00:42:00,810 Ja, dajmo! 359 00:42:24,770 --> 00:42:26,752 Goljat, zbudi se! 360 00:42:28,592 --> 00:42:30,710 Ne boli! –Ne boli! 361 00:42:31,230 --> 00:42:32,503 Ne boli! –Ne boli! 362 00:42:32,799 --> 00:42:34,433 Ne boli! –Ne boli! 363 00:42:35,370 --> 00:42:36,501 Ne boli. –Ne boli. 364 00:42:36,621 --> 00:42:41,306 Borut, tvoj je. Starec je zaključil. Hitro ga uniči. 365 00:42:42,448 --> 00:42:45,626 Ne boli! –Pravzaprav začenja rahlo skeleti. 366 00:43:10,200 --> 00:43:13,455 Predaj se! Po tebi je, starec! 367 00:43:21,548 --> 00:43:23,110 Nihče 368 00:43:23,208 --> 00:43:24,687 ne reče 369 00:43:25,220 --> 00:43:26,424 Goljatu 370 00:43:26,604 --> 00:43:28,547 starec! 371 00:43:36,220 --> 00:43:38,581 Vrni se v vrtec! 372 00:44:03,618 --> 00:44:05,446 In prvak je 373 00:44:06,890 --> 00:44:07,514 Goljat! 374 00:44:07,556 --> 00:44:09,692 Zaploskajte … 375 00:44:26,392 --> 00:44:27,794 Dolgo ju ni. 376 00:44:58,196 --> 00:45:00,332 Surimi, še malo. 377 00:45:02,558 --> 00:45:06,430 Joj, seveda. Presenečenje imamo za Junake. 378 00:45:06,649 --> 00:45:08,900 Surimi, greva! 379 00:45:08,386 --> 00:45:09,903 Pohiti! 380 00:45:38,299 --> 00:45:39,777 Kaj je zdaj to? 381 00:45:40,498 --> 00:45:42,789 Neki norec minira kanjon smrti. 382 00:45:43,124 --> 00:45:44,564 Kje je Druščina iz džungle? 383 00:45:44,667 --> 00:45:48,380 Druščina iz džungle je na dopustu. Mi smo … 384 00:45:48,141 --> 00:45:52,515 Opala, Druščina ne počiva. 385 00:45:56,285 --> 00:45:59,270 Ste res mislili brez nas nalomiti Igorja? 386 00:45:59,643 --> 00:46:04,287 Mi smo tu. –Ne, to je stvar Igorja in Junakov. 387 00:46:04,583 --> 00:46:08,688 Mama, to je neumnost in past. Mi gremo tja. 388 00:46:08,791 --> 00:46:11,784 Mi pa naj sedimo križem rok? 389 00:46:12,187 --> 00:46:14,594 Ne pride v poštev! Je tako? 390 00:46:18,788 --> 00:46:21,116 Dajte, malo razumnosti, prosim. 391 00:46:22,609 --> 00:46:26,250 Ti si prestar za to. 392 00:46:27,318 --> 00:46:32,580 Uživaj v pokoju, sadi rožice, mi pa bomo rešili težavo. 393 00:46:33,107 --> 00:46:36,246 Se zavedaš, s kom govoriš, črv? 394 00:46:36,619 --> 00:46:39,334 In nihče mi ne bo rekel starec! 395 00:46:40,806 --> 00:46:45,394 No, saj ne, mislim, starejši. 396 00:46:47,410 --> 00:46:50,372 Zlatih let? –Mirno, gospod Goljat. 397 00:46:51,403 --> 00:46:56,702 Nočko hoče reči, da potrebujete malo kondicijskega treninga. 398 00:46:57,760 --> 00:47:02,300 Moj prijatelj je umrl zaradi Igorja, zato želim obračunati z njim. 399 00:47:02,133 --> 00:47:05,349 Ne pa kup neizkušenih mulcev. 400 00:47:05,491 --> 00:47:08,127 Neizkušenih? To je pa preveč! 401 00:47:08,309 --> 00:47:13,290 Druščina iz džungle vsak dan opravlja nevarne naloge. 402 00:47:13,210 --> 00:47:17,468 Kogar koli vprašajte. Druščina iz džungle je zakon! 403 00:47:17,571 --> 00:47:21,791 Res je. Opice so grozile našemu totemu in … 404 00:47:22,126 --> 00:47:24,763 Ja, najboljši dokaz je … Vidite? 405 00:47:29,344 --> 00:47:32,444 Niti pikice in ne srbi več. 406 00:47:32,625 --> 00:47:35,686 Druščina iz džungle je zakon, ne? 407 00:47:38,298 --> 00:47:44,100 Veliki bojevnik tiger je sam nanesel mazilo! 408 00:47:46,366 --> 00:47:49,118 O, ja. To počnejo pravi junaki. 409 00:47:52,463 --> 00:47:56,270 Dobro, ne moremo stati križem rok. Hudo težavo imamo! 410 00:47:56,130 --> 00:47:57,687 Dobro, pojdimo! 411 00:48:01,727 --> 00:48:03,323 Vi pa v zavetje! 412 00:48:05,664 --> 00:48:07,220 Pojdimo za njimi. 413 00:48:20,331 --> 00:48:21,964 Kaj, za … 414 00:48:29,787 --> 00:48:31,460 Mama! 415 00:48:50,360 --> 00:48:52,611 Nočko, domisli se, kako bomo prišli čez! 416 00:49:22,665 --> 00:49:24,338 Kod ste se tako dolgo obirali? 417 00:49:25,136 --> 00:49:27,542 Mislite, da vas je fino čakati? 418 00:49:27,799 --> 00:49:29,224 Igor! 419 00:49:31,195 --> 00:49:34,296 Si jezna? Name? Mene hočeš? 420 00:49:34,554 --> 00:49:35,995 Tu sem. 421 00:49:36,368 --> 00:49:38,504 Že vem, bojiš se. 422 00:49:44,165 --> 00:49:48,308 Razočaran sem. Pomehkužila si se. 423 00:49:49,339 --> 00:49:51,588 In vidim, da ste se postarali. 424 00:49:55,744 --> 00:49:57,300 Ne, Goljat! 425 00:50:01,804 --> 00:50:03,399 Surimi, zdaj! 426 00:50:16,818 --> 00:50:19,108 Tole je preprosto. Skoraj preveč. 427 00:50:20,600 --> 00:50:21,772 Zdaj pa past! 428 00:50:40,246 --> 00:50:42,344 V godlji so! Druščina, hitreje! 429 00:51:02,171 --> 00:51:05,201 Mirno stojte! Samo upočasnjujete nas. 430 00:51:18,806 --> 00:51:20,478 Goljat, k izhodu! 431 00:51:20,698 --> 00:51:22,293 Toni, reši opice. 432 00:51:22,627 --> 00:51:24,145 Jaz bom poskrbela za Igorja. 433 00:51:40,343 --> 00:51:41,823 Dajmo, hitro! 434 00:52:07,130 --> 00:52:08,686 Surimi, ukreni kaj. 435 00:52:32,681 --> 00:52:36,824 Našo pomoč potrebujejo! Si pripravljen? –Kaj misliš? 436 00:52:44,608 --> 00:52:47,130 Super. Dajmo. Miha! 437 00:52:52,444 --> 00:52:55,660 Banzai! 438 00:52:56,727 --> 00:52:58,322 Grem! 439 00:52:58,658 --> 00:53:00,716 Ja, Igor, po tebi je! 440 00:53:03,328 --> 00:53:05,154 Ja, Igor, po tebi je! 441 00:53:12,475 --> 00:53:14,109 Marko? 442 00:53:18,188 --> 00:53:20,530 Marko! 443 00:53:21,700 --> 00:53:23,295 Goljat, stoj! 444 00:53:35,749 --> 00:53:39,313 Na pomoč! Ne bom dolgo zdržala! 445 00:53:48,101 --> 00:53:51,819 Surimi, to je najina priložnost. Daj! 446 00:54:15,660 --> 00:54:17,332 Odlično. Pojdiva. 447 00:54:25,811 --> 00:54:27,676 Mali? Mama? 448 00:54:31,330 --> 00:54:32,964 So vsi celi? 449 00:54:33,723 --> 00:54:35,164 Mama! 450 00:54:36,772 --> 00:54:38,444 Mali? 451 00:54:50,822 --> 00:54:53,768 Igor, strahopetec! Pusti Malega! 452 00:54:54,373 --> 00:54:59,940 Marko, žal ga ne morem izpustiti. Ravno pravšnji plen je. 453 00:54:59,777 --> 00:55:04,305 Ampak hvala, da si se vpletel, drugače bi bilo zdaj po meni. 454 00:55:18,766 --> 00:55:22,215 Marko! Miha bo pomagal Marku! 455 00:55:23,785 --> 00:55:25,186 Meni dovoli, mali. 456 00:55:26,872 --> 00:55:30,243 Krasno, Druščina iz džungle. Vse ste pokvarili. 457 00:55:30,423 --> 00:55:34,759 Igorja smo imeli v pesti. Brez vas bi bil zdaj naš. 458 00:55:35,441 --> 00:55:38,116 Ne glej naju. Marko je … 459 00:55:38,876 --> 00:55:40,509 Vse ste zamočili! 460 00:55:41,192 --> 00:55:43,135 Kaj se je zgodilo? –Kaj? 461 00:55:43,353 --> 00:55:46,184 Igor jo je ucvrl in odnesel Malega! 462 00:55:46,325 --> 00:55:48,152 Ne tigrčka! 463 00:55:48,448 --> 00:55:50,158 Marko, je to res? 464 00:55:50,378 --> 00:55:53,920 Marko, zaradi tebe je ugrabil Malega. 465 00:55:54,199 --> 00:55:57,802 Še vedno misliš, da je bila to pametna zamisel? 466 00:56:01,378 --> 00:56:05,960 Nekaj moramo ukreniti. Moramo po Malega. 467 00:56:05,199 --> 00:56:08,801 Vi? Ne vpletajte se, Druščina iz džungle. 468 00:56:12,455 --> 00:56:15,826 Marko, razumeš? Dovolj škode si že naredil. 469 00:56:26,853 --> 00:56:31,805 Marko, odlično igraš, da si odnehal! Skoraj bi ti verjel. 470 00:56:32,101 --> 00:56:37,711 Jaz tudi. Mislil sem že, da boš ubogal, ampak si odličen igralec. 471 00:56:38,362 --> 00:56:42,497 In kakšen je načrt? Gremo pred njimi po Malega? 472 00:56:43,411 --> 00:56:46,665 Ne, najbolje bo, da prepustimo to Junakom. 473 00:56:48,583 --> 00:56:50,796 Kako? Marko ne gre? 474 00:56:51,361 --> 00:56:53,497 Marko bo rešil tigrčka! 475 00:56:54,566 --> 00:56:58,322 In če spet zamočim? Če ogrozim njegovo življenje? 476 00:56:58,618 --> 00:57:01,448 Ne, mama ima prav. Dovolj škode sem že naredil. 477 00:57:02,130 --> 00:57:03,594 Brez mene jim bo bolje. 478 00:57:04,369 --> 00:57:06,466 Ampak moramo jim pomagati! –Marko! 479 00:57:15,602 --> 00:57:18,200 Ampak Marko ne odneha, Marko. 480 00:57:18,611 --> 00:57:20,670 Marko je velik tiger bojevnik. 481 00:57:21,275 --> 00:57:23,680 Nisem velik tiger bojevnik. Nikoli nisem bil. 482 00:57:24,286 --> 00:57:26,383 Mogoče zato nimam prog. 483 00:57:35,556 --> 00:57:38,463 Ampak džungla te potrebuje, Marko! 484 00:57:39,879 --> 00:57:43,403 Niti Malega ne morem rešiti, kaj šele džungle. 485 00:57:57,788 --> 00:57:59,190 Marko, vrni se! 486 00:58:02,304 --> 00:58:03,822 Ampak, Marko? 487 00:58:04,697 --> 00:58:07,373 Ti pa res izbereš trenutek, da si zlomiš krilo, Beti. 488 00:58:09,560 --> 00:58:14,166 Nisem hotel biti zloben. Samo povem. 489 00:58:29,862 --> 00:58:33,735 Ne skrbi, Surimi. Niso več v dobri formi. 490 00:58:41,712 --> 00:58:43,172 Pristaja. 491 00:58:53,870 --> 00:58:55,427 Zdaj! 492 00:59:08,884 --> 00:59:10,827 Kako ste predvidljivi! 493 00:59:11,510 --> 00:59:13,568 Brez zveze, čisto zares. 494 00:59:14,405 --> 00:59:18,122 Na tri odprite usta in recite A. 495 00:59:18,263 --> 00:59:19,858 Ena, dve, tri? 496 00:59:34,205 --> 00:59:35,645 Mali! 497 00:59:37,562 --> 00:59:39,120 Srček, si dobro? 498 00:59:40,882 --> 00:59:42,439 Kako si prikupen. 499 00:59:43,776 --> 00:59:45,758 Izrezan Marko v otroških letih. 500 00:59:46,363 --> 00:59:49,502 Kako ganljiv trenutek. 501 00:59:50,300 --> 00:59:52,706 Počakaj, da se rešim od tod. 502 00:59:52,847 --> 00:59:55,253 Poteptal te bom kot črva. 503 00:59:55,394 --> 00:59:57,337 Ne, Goljat, dobro poslušaj. 504 00:59:57,479 --> 01:00:01,428 Nimaš izhoda. Vidiš te gobe okoli vrat? 505 01:00:02,844 --> 01:00:05,365 Lepe so, ampak niso za okras. 506 01:00:05,546 --> 01:00:06,986 Eksploziv je. 507 01:00:09,482 --> 01:00:13,200 Tako je. Vrata so zaklenjena in samo jaz imam ključ. 508 01:00:16,508 --> 01:00:19,647 Vem, da je nevljudno puščati goste same, 509 01:00:19,789 --> 01:00:22,850 ampak zdaj moram uničiti džunglo. 510 01:00:26,157 --> 01:00:29,527 Dobro, Junaki so v temnici. To je opravljeno. 511 01:00:29,630 --> 01:00:33,194 Kaj pa zdaj? Seveda, sužnji. Cel kup! 512 01:01:55,741 --> 01:01:58,108 Mama, videla boš, ponosna boš name! 513 01:02:33,259 --> 01:02:35,626 Ti si pa pravi mali tigrček! 514 01:02:38,276 --> 01:02:40,219 Ne skrbi, očka je tu. 515 01:02:57,883 --> 01:03:00,868 Ogromno reči te bom naučil. 516 01:03:04,754 --> 01:03:09,475 Veliki bojevnik tiger in njegov sin bosta varuha džungle. 517 01:03:21,930 --> 01:03:24,644 Mali, vse bo v redu. Babico imaš. 518 01:03:43,699 --> 01:03:45,757 Prosim, lahko dobimo malo vode? 519 01:03:49,759 --> 01:03:51,238 Hvala. 520 01:03:58,482 --> 01:04:01,659 Vi! Boste ves dan lenarili? 521 01:04:01,917 --> 01:04:03,551 Nazaj na delo! 522 01:04:05,893 --> 01:04:07,318 Tako je prav. 523 01:04:13,303 --> 01:04:17,484 Nekateri niste dobro razumeli, zato bom ponovil. 524 01:04:17,780 --> 01:04:19,530 Samo sužnji ste! 525 01:04:20,250 --> 01:04:24,740 Zato nehajte prositi za vodo, ker ste počasnejši. 526 01:04:26,233 --> 01:04:28,910 Resno. Nekateri mislijo, da imajo pravice. 527 01:04:33,258 --> 01:04:37,825 Ko rečem hitreje, mislim hitreje, kot sem vam rekel. 528 01:04:39,860 --> 01:04:41,492 Drugače nocoj ne boste do konca zalili! 529 01:04:50,434 --> 01:04:52,144 Kaj počneš tu? 530 01:04:52,326 --> 01:04:53,766 Za ujetnike je. 531 01:04:54,603 --> 01:04:56,810 Te so zame. 532 01:05:10,389 --> 01:05:13,566 Žal mi je, ampak še tuhtamo, kako bi vas rešili. 533 01:05:17,916 --> 01:05:20,552 Rada bi to verjela, Mali. 534 01:05:20,771 --> 01:05:24,219 Zaradi njega smo pristali tu. 535 01:05:25,751 --> 01:05:28,410 Kako misliš, da smo krivi tudi mi? 536 01:05:31,424 --> 01:05:35,412 Nataša, prav ima. Morali bi poslušati Marka. 537 01:05:37,754 --> 01:05:40,739 Žal imam še eno slabo novico. 538 01:05:41,190 --> 01:05:42,824 Marko je izginil. 539 01:05:43,930 --> 01:05:48,189 Druščina iz džungle ga že več dni išče, pa še ni glasu o njem. 540 01:05:49,256 --> 01:05:54,287 Vedno nam je stal ob strani. Kdo nam bo zdaj pomagal? 541 01:06:41,557 --> 01:06:43,132 Mali je res pogumen! 542 01:06:43,950 --> 01:06:45,583 Kri ni voda. 543 01:07:04,445 --> 01:07:07,314 Bravo, Mali. Poišči očeta. 544 01:07:13,785 --> 01:07:17,773 Še nič? –Ne moremo več izgubljati časa. 545 01:07:18,340 --> 01:07:21,208 In nimamo izbire. Sami bomo šli po Malega, 546 01:07:21,312 --> 01:07:25,338 Junake, sužnje, in ustavit tega Igorja. Brez Marka. 547 01:07:25,944 --> 01:07:29,584 Miha ne gre. Miha bo čakal Marka! 548 01:07:29,725 --> 01:07:32,286 Nočko ima prav. Kot vedno. 549 01:07:32,620 --> 01:07:36,300 Ne moremo več čakati. Nekaj moramo ukreniti. –Miha se ne gane! 550 01:07:40,727 --> 01:07:44,251 Veš, Miha, slišal sem, da ima Igor ogromno banan. 551 01:07:44,354 --> 01:07:46,258 Goro banan! 552 01:07:48,369 --> 01:07:49,886 Miha se ne gane! 553 01:07:50,491 --> 01:07:55,328 In veliko prijateljev, ki jih lahko namahaš. –Bum, bum. 554 01:07:59,369 --> 01:08:00,887 Miha se ne gane! 555 01:08:17,162 --> 01:08:18,681 Mali! 556 01:08:21,833 --> 01:08:24,200 Vedel sem, da te bo babica rešila. 557 01:08:30,594 --> 01:08:32,151 Kaj? Ujeti so? 558 01:08:36,499 --> 01:08:38,211 In stotine sužnjev? 559 01:10:28,780 --> 01:10:31,533 Kaj praviš, jih napneva tej koali? 560 01:10:35,573 --> 01:10:37,245 Miha se ne gane! 561 01:10:38,699 --> 01:10:40,951 Miha čaka Marko. 562 01:10:42,327 --> 01:10:43,961 Miha žalosten. 563 01:10:52,595 --> 01:10:53,996 In odpri. 564 01:10:56,878 --> 01:10:59,439 Dajmo, druščina, zberite se. Delo imamo. 565 01:11:00,197 --> 01:11:02,256 Miha tako žalosten, 566 01:11:02,476 --> 01:11:06,502 da povsod slišati Markov glas. 567 01:11:12,279 --> 01:11:17,926 Dragi sužnji, z veseljem vam sporočam, da je nabiranje gob končano. 568 01:11:18,300 --> 01:11:22,636 Čestitam vam! Zdaj pa nazaj v celice! 569 01:11:24,862 --> 01:11:29,313 Malo še zadremam, preden grem uničit džunglo. 570 01:11:43,581 --> 01:11:47,415 Razumeš, Miha? Opici sva in neseva Igorju sadje. 571 01:11:47,519 --> 01:11:48,920 Miha šteka Marko. 572 01:11:55,817 --> 01:11:57,219 In za koga je to? 573 01:11:57,476 --> 01:12:00,345 Prinašava … –Miha ni Druščina iz džungle. 574 01:12:01,646 --> 01:12:06,946 Miha, poredna opica, nese sadje Igorju, poredi koali. 575 01:12:12,298 --> 01:12:13,739 Pojdita naprej! 576 01:12:31,944 --> 01:12:33,501 Hitro, vsi v celice! 577 01:12:35,341 --> 01:12:36,782 Hitreje, dajmo! 578 01:13:03,710 --> 01:13:05,151 Dobro, zdaj. 579 01:13:16,409 --> 01:13:19,663 Marko, hoditi moraš. –Ja, oprosti. 580 01:14:41,825 --> 01:14:43,613 Surimi, ne še. Še malo. 581 01:14:51,668 --> 01:14:53,263 Najbrž je pokvarjen. 582 01:15:10,310 --> 01:15:12,523 Dobro, naj se ohladi in imamo ključ. 583 01:15:12,742 --> 01:15:15,109 Super! Beti, Nočko, zdaj pa vidva. 584 01:15:24,321 --> 01:15:29,891 Naj govoriva sem, da zmedeva stražarje? –Tako je, ampak prej umakneš tole. 585 01:15:30,497 --> 01:15:33,211 Vidiš? Dela, ne dela. 586 01:15:33,468 --> 01:15:35,796 Dela, ne dela. 587 01:15:36,247 --> 01:15:39,463 Dela, dela. 588 01:15:39,837 --> 01:15:41,779 Dela. 589 01:15:41,959 --> 01:15:43,400 Nočko je. 590 01:15:43,542 --> 01:15:46,927 … ne dela. Dela, ne dela. 591 01:15:47,247 --> 01:15:48,650 Dobro, tako. 592 01:15:48,830 --> 01:15:51,815 Živjo! Tu Druščina iz džungle! 593 01:15:51,995 --> 01:15:55,482 Prišli smo osvobodit sužnje. 594 01:15:55,855 --> 01:15:58,299 Stopili bomo na prste zlobni koali. 595 01:15:58,441 --> 01:16:02,391 Oni so! –Rešili nas bodo! Bravo! 596 01:16:02,956 --> 01:16:05,517 Druščina? Malemu je uspelo! 597 01:16:05,659 --> 01:16:08,643 Tu smo! Juhu, nas slišite? 598 01:16:08,862 --> 01:16:10,805 Boste prišli po nas? 599 01:16:11,486 --> 01:16:15,205 Juhu! Druščina iz džungle smo! 600 01:16:15,343 --> 01:16:18,794 Saj ne morem verjeti. Boste sedeli križem rok? 601 01:16:18,975 --> 01:16:20,647 Bi mogoče radi še pokovko? 602 01:16:20,750 --> 01:16:24,391 Ja, pokovka bi bila super! Res lepo, hvala. 603 01:16:25,459 --> 01:16:29,486 Zmigajte svoje rdeče zadnjice in jih ujemite! 604 01:16:41,631 --> 01:16:44,230 Vidiš, Beti? Deluje! 605 01:16:46,804 --> 01:16:49,402 Očitno jih hočejo zamotiti. –Prav imaš. 606 01:16:49,814 --> 01:16:52,528 Škoda, da ta dva nista nasedla. 607 01:16:54,755 --> 01:16:57,469 Vidva, zakaj nista s svojimi prijatelji? 608 01:16:58,306 --> 01:17:00,442 Mogoče se bojita Druščine iz džungle. 609 01:17:02,744 --> 01:17:04,958 Ne, Miha se ne boji Mihe. 610 01:17:06,720 --> 01:17:08,701 Druščina, ste vi? 611 01:17:16,832 --> 01:17:18,899 Pazi, vrata so minirana. 612 01:17:19,844 --> 01:17:21,978 Druščina iz džungle misli na vse. 613 01:17:26,713 --> 01:17:28,154 Opa! 614 01:17:29,415 --> 01:17:30,879 Ne skrbi, Marko. 615 01:17:30,959 --> 01:17:32,400 Midva bova uredila! 616 01:17:37,907 --> 01:17:39,463 Spet težave. 617 01:17:39,991 --> 01:17:41,741 Zavlačevati morava. 618 01:17:42,963 --> 01:17:44,558 Že grem na delo! 619 01:17:50,836 --> 01:17:52,277 Tam! 620 01:18:08,630 --> 01:18:10,109 Tu imate! 621 01:18:12,297 --> 01:18:13,761 Zdaj postaja napeto! 622 01:18:14,844 --> 01:18:17,636 Da mi ga takoj izpustiš, opica! 623 01:18:18,665 --> 01:18:20,994 Si cel? Prestrašila sem se. 624 01:18:21,406 --> 01:18:24,237 A res? Misliš, da se jaz nisem? 625 01:18:24,416 --> 01:18:28,251 Beti, v taki situaciji moraš ostati zbrana! 626 01:18:28,894 --> 01:18:31,994 Nočko, nisem se bala zase, ampak zate. 627 01:18:32,561 --> 01:18:35,468 Ne skrbi zame, to je traparija. 628 01:18:35,687 --> 01:18:37,977 Ne morem si pomagati, Nočko. 629 01:18:39,324 --> 01:18:40,818 Da ne? Zakaj pa ne? 630 01:18:40,898 --> 01:18:43,226 Res ne veš, zakaj? 631 01:18:43,677 --> 01:18:47,434 Ker te ljubim! Ojoj, ni to očitno? 632 01:18:47,575 --> 01:18:49,826 Ljubim te, odkar sva se spoznala! 633 01:18:50,277 --> 01:18:51,911 Ti pa si slep kot kura! 634 01:18:53,635 --> 01:18:56,966 Lju-lju-ljubiš me? 635 01:19:02,744 --> 01:19:05,574 A, prav! 636 01:19:05,716 --> 01:19:08,662 Torej je tvoje neprimerno in čudno vedenje, 637 01:19:08,804 --> 01:19:12,251 nasmeški in dotiki in kako kar naprej buljiš vame 638 01:19:12,470 --> 01:19:14,529 in nekoristne pohvale, zaradi tega? 639 01:19:14,709 --> 01:19:19,740 Naravnost povej, če ti nisem všeč! Ni ti treba naštevati … 640 01:19:31,807 --> 01:19:35,989 Beti, naj to ostane med nama. Zveza je na začetku … 641 01:19:36,439 --> 01:19:37,996 kočljiva. 642 01:19:38,678 --> 01:19:40,582 Prav, naj bo to najina skrivnost. 643 01:19:42,576 --> 01:19:46,835 Drugače pa je tvoj načrt odličen. Tako se zamoti nasprotnika! 644 01:19:50,334 --> 01:19:53,589 Tako, torej. Druščina iz džungle mi je zarila nož v hrbet. 645 01:19:53,692 --> 01:19:56,639 Hej, vi, nekoristne opice! Pridite sem! 646 01:19:57,282 --> 01:19:58,723 Zaporniki bežijo! 647 01:19:59,328 --> 01:20:01,231 Gor, dol! Daj se že odloči. 648 01:20:10,251 --> 01:20:11,730 Marko! 649 01:20:13,223 --> 01:20:14,664 Ključ! 650 01:20:23,837 --> 01:20:25,664 Bum! 651 01:20:26,347 --> 01:20:29,292 Bum! Bum! 652 01:20:39,817 --> 01:20:41,836 Res dobro za tigra. 653 01:20:42,519 --> 01:20:44,152 Ja, izjemno! 654 01:20:48,694 --> 01:20:51,447 Marko! –Mama! 655 01:21:07,569 --> 01:21:09,780 Druščina ni čakala Miha! 656 01:21:15,519 --> 01:21:17,501 Bum, bum, bum! 657 01:21:46,745 --> 01:21:49,343 Bum, bum, bum! 658 01:22:00,408 --> 01:22:02,312 Mama, žal mi je za vse. 659 01:22:02,956 --> 01:22:05,323 V Kanjonu smrti sem mislil, da pomagam. 660 01:22:06,430 --> 01:22:07,523 Brez opravičil. 661 01:22:07,703 --> 01:22:11,344 Vedeti bi morala, kako pomemben si za džunglo. 662 01:22:12,874 --> 01:22:14,740 Vsi zaupajo vate, Marko. 663 01:22:15,461 --> 01:22:17,520 Vate in tvojo Druščino iz džungle. 664 01:22:21,521 --> 01:22:22,962 Tako kot mi. 665 01:22:25,689 --> 01:22:27,748 Bum, bum, bum! 666 01:22:33,602 --> 01:22:35,400 Opa! Bobo, si živ? 667 01:22:35,185 --> 01:22:36,934 Živ, živ. 668 01:22:51,512 --> 01:22:56,541 Pojdiva jim pomagat! –Trdno se primi, Nočko! –Z veseljem! 669 01:22:56,683 --> 01:22:58,850 Pojdiva! 670 01:23:25,670 --> 01:23:27,110 Banzai! 671 01:23:48,327 --> 01:23:51,505 Res sem ponosna nate, pikec. –Hvala, mama. 672 01:23:52,495 --> 01:23:55,480 Ampak ne kliči me tako pred drugimi. 673 01:23:59,404 --> 01:24:02,813 Oprostite, čustven sem. 674 01:24:02,994 --> 01:24:06,160 Ganljivo je po tolikšen času spet videti družino skupaj. 675 01:24:06,622 --> 01:24:08,680 In če pomislim, da je po moji zaslugi. 676 01:24:10,580 --> 01:24:12,810 No, s tem sem opravil. Zdaj grem uničit džunglo! 677 01:24:13,338 --> 01:24:14,856 Uživajte v predstavi! 678 01:24:50,893 --> 01:24:52,449 Kaj se dogaja? 679 01:24:56,915 --> 01:24:59,745 Potres! Bežite! 680 01:25:00,582 --> 01:25:02,919 Mami, strah me je! 681 01:25:07,645 --> 01:25:11,671 Če dosežejo eksplozije središče razpoke, se bo džungla sesedla! 682 01:25:11,890 --> 01:25:14,952 Čas je, da Druščina iz džungle in Junaki združijo moči. 683 01:25:16,716 --> 01:25:19,506 Ali pa ne. Ti odpelji vse ven. 684 01:25:20,343 --> 01:25:21,861 Mi bomo poskrbeli za džunglo. 685 01:25:29,761 --> 01:25:31,973 Vse za mano! 686 01:25:49,639 --> 01:25:51,890 Hitro! 687 01:26:02,855 --> 01:26:04,318 Vsi z mano! 688 01:26:29,858 --> 01:26:31,453 Vidva, kretnica! 689 01:27:19,690 --> 01:27:22,671 Ni v redu. –Šment, ni kretnice! 690 01:27:22,852 --> 01:27:24,408 Miha rešiti! 691 01:27:53,768 --> 01:27:56,200 Nočko, kako naj ustavimo eksplozijo? 692 01:27:56,393 --> 01:28:01,308 Odstraniti moramo gobe, preden pride do sredine. 693 01:28:02,607 --> 01:28:05,746 Dobro. Smo že blizu? –Smo. 694 01:28:11,369 --> 01:28:13,967 Ojoj! Igor se je pošteno potrudil. 695 01:28:21,559 --> 01:28:23,000 Tam, Marko! 696 01:28:25,650 --> 01:28:27,322 Dobro. 697 01:28:30,783 --> 01:28:33,536 Miha, katapultiraj me! Tole primi! 698 01:28:34,411 --> 01:28:35,929 Mali, voziček je tvoj! 699 01:28:40,664 --> 01:28:42,259 Banzai! 700 01:28:58,496 --> 01:29:02,871 Bravo, Marko! Hura! 701 01:29:03,321 --> 01:29:06,885 Tako, težava je rešena. Sploh ni bilo hudo. 702 01:29:12,468 --> 01:29:15,680 Marko, pazi! 703 01:29:15,441 --> 01:29:18,811 Kaj? –Pazi, Marko! 704 01:29:18,914 --> 01:29:21,783 Kaj je? Ne slišim vas! 705 01:29:22,790 --> 01:29:24,600 Pazi! 706 01:29:31,343 --> 01:29:33,150 Opa! 707 01:29:34,470 --> 01:29:35,871 Bravo, sinko. 708 01:29:38,590 --> 01:29:39,731 To bi bil res pravi bum. 709 01:29:44,813 --> 01:29:46,368 Tla se ne tresejo več. 710 01:29:50,620 --> 01:29:51,503 Uspelo jim je! 711 01:29:52,379 --> 01:29:54,120 Poglejte! 712 01:30:13,877 --> 01:30:15,549 Kdo so pa ti? 713 01:30:16,390 --> 01:30:18,637 Ne z … Joj, Marko! 714 01:30:24,916 --> 01:30:27,900 Oprostite, ker prekinjam navdušenje. 715 01:30:28,420 --> 01:30:31,877 Rad bi vas spomnil, da se bom maščeval. 716 01:30:32,960 --> 01:30:33,575 Vrnil se bom 717 01:30:33,909 --> 01:30:37,550 in se maščeval Druščini iz džungle in Junakom! 718 01:30:37,653 --> 01:30:40,290 Uničil bom džunglo! 719 01:30:43,713 --> 01:30:46,852 Mogoče bi se morala koala že naučiti, naj se ne igra 720 01:30:48,267 --> 01:30:49,940 s tigrom! 721 01:31:14,845 --> 01:31:16,302 Odlično, sinko. 722 01:31:31,574 --> 01:31:33,555 Hura, Druščina iz džungle! 723 01:31:33,774 --> 01:31:35,238 In junaki! 724 01:31:35,356 --> 01:31:37,916 Hura, junaki! 725 01:31:45,932 --> 01:31:49,572 Prav imaš, Marko. Džungla potrebuje Junake. 726 01:31:49,869 --> 01:31:52,468 Hvala, mama. –In zdaj je varna. 727 01:32:00,444 --> 01:32:03,820 Vi tastari niti niste tako slabi. 728 01:32:03,880 --> 01:32:05,822 Kaj si rekel, črv? 729 01:32:10,674 --> 01:32:12,750 Pa sem te, malček! 730 01:32:16,811 --> 01:32:18,406 In smisel za humor imate! 731 01:32:22,484 --> 01:32:25,546 Čas je za zasluženi počitek. 732 01:32:27,347 --> 01:32:29,984 Tudi mi si zaslužimo malce oddiha. 733 01:32:30,976 --> 01:32:32,417 Si pripravljen, Nočko? 734 01:32:32,674 --> 01:32:34,138 Zakaj pa ne. 735 01:32:35,280 --> 01:32:37,936 Ampak se mi ne približuj, Beti! 736 01:32:43,366 --> 01:32:45,501 Tole je pa nerodno. –Malo pa že. 737 01:32:51,432 --> 01:32:53,452 Mislim, da za nas ni počitka. 738 01:32:53,709 --> 01:32:55,768 Druščina iz džungle 739 01:32:57,376 --> 01:32:59,126 prihaja na pomoč! 740 01:33:01,400 --> 01:33:04,270 Previdno, mišek! –Mama! 741 01:36:36,610 --> 01:36:40,752 Surimi, tole je povratna vozovnica za džunglo. 742 01:37:01,110 --> 01:37:05,110 Tehnična obdelava DVD Rippers Slovenija 51609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.