All language subtitles for The.Haunting.of.Hill.House.S01E07.720p.WEBRip.X264-METCON

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican Download
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,530 --> 00:01:39,200 Sorry about that. 2 00:01:42,740 --> 00:01:44,410 Did you say you took cream or sugar? 3 00:01:45,000 --> 00:01:46,000 Yeah. 4 00:01:46,290 --> 00:01:47,870 Shoot. I forgot 'em. 5 00:01:48,330 --> 00:01:51,420 - I'll run and grab 'em. Sorry about that. - You don't have to do that. 6 00:01:51,500 --> 00:01:52,750 Oh, it's no problem. 7 00:01:53,250 --> 00:01:54,260 The clothes okay? 8 00:01:55,260 --> 00:01:56,840 Sorry, that's all we had on hand. 9 00:01:57,590 --> 00:02:00,680 And yours, well, if there's blood on 'em, we have to take 'em. 10 00:02:01,390 --> 00:02:02,390 You understand. 11 00:02:04,310 --> 00:02:06,310 How much longer is this going to take? 12 00:02:07,180 --> 00:02:09,060 We just need to go over a few things. 13 00:02:09,900 --> 00:02:12,190 And I want to revisit your initial statement. 14 00:02:12,690 --> 00:02:15,320 Again, thank you for doing this voluntarily. 15 00:02:16,440 --> 00:02:18,400 I got to get back to my kids. 16 00:02:18,570 --> 00:02:20,570 Your kids are fine, I just checked on 'em. 17 00:02:20,910 --> 00:02:22,410 They're with their Aunt Janet. 18 00:02:23,410 --> 00:02:25,410 You know, you can leave whenever you want. 19 00:02:25,790 --> 00:02:27,910 I told you that, right? You know that. 20 00:02:28,870 --> 00:02:30,056 - Yes. - It's just... 21 00:02:30,080 --> 00:02:32,710 To be honest, it wouldn't look so good. 22 00:02:33,500 --> 00:02:35,880 I wanna make sure that when you do walk out of here, 23 00:02:35,960 --> 00:02:37,300 whenever you walk out of here, 24 00:02:37,380 --> 00:02:39,880 that you walk without a whiff of suspicion on you. 25 00:02:39,970 --> 00:02:40,970 You understand. 26 00:02:41,470 --> 00:02:42,470 Yes. 27 00:02:42,760 --> 00:02:44,180 Beyond reproach. 28 00:02:44,640 --> 00:02:46,100 We both want that, right? 29 00:02:46,220 --> 00:02:47,220 Of course. 30 00:02:47,310 --> 00:02:49,350 We just need to go over it a few times. 31 00:02:49,440 --> 00:02:52,610 In particular, I'd like to talk about what you said about the house. 32 00:02:52,690 --> 00:02:53,560 What about it? 33 00:02:53,650 --> 00:02:55,770 You mentioned a few things to the officers. 34 00:02:55,860 --> 00:02:58,900 I've been up all night. I've probably said some crazy stuff. 35 00:02:59,320 --> 00:03:01,910 Of course, I understand that. We all understand that. 36 00:03:03,120 --> 00:03:04,410 And I'm not under arrest? 37 00:03:04,740 --> 00:03:06,870 Oh, no. You are not. 38 00:03:07,410 --> 00:03:08,410 My guys... 39 00:03:09,120 --> 00:03:10,500 are at the house right now, 40 00:03:10,580 --> 00:03:12,500 and my guys are talking to the, uh... 41 00:03:13,460 --> 00:03:15,750 What are their names? Nice couple? 42 00:03:16,000 --> 00:03:18,210 Uh, the Dudleys, I believe? 43 00:03:19,380 --> 00:03:22,930 And your wife, she's with the medical examiner right now, and... 44 00:03:23,720 --> 00:03:24,720 it's a mess. 45 00:03:26,010 --> 00:03:28,270 I got to be honest, Hugh, it's a mess. 46 00:03:28,350 --> 00:03:29,390 It's a real mess. 47 00:03:30,600 --> 00:03:33,480 Your kids are being pulled out of bed in the middle of the night, 48 00:03:33,560 --> 00:03:35,040 and we're talking to them, of course. 49 00:03:36,150 --> 00:03:37,820 You know it's a mess, right? 50 00:03:39,490 --> 00:03:43,030 - We haven't talked about the other body. - That didn't have anything to do with us. 51 00:03:43,110 --> 00:03:45,910 Of course not, but you can fix it right here. 52 00:03:46,910 --> 00:03:48,490 You like to fix things. 53 00:03:48,790 --> 00:03:50,580 You're good at fixing things. 54 00:03:50,660 --> 00:03:52,870 I keep hearing this about you. Is that right? 55 00:03:53,460 --> 00:03:54,830 I'm not so sure anymore. 56 00:03:55,000 --> 00:03:58,590 You leave or lawyer up, suddenly we can't fix this. 57 00:03:59,920 --> 00:04:01,760 This mess begins to spread, 58 00:04:01,840 --> 00:04:04,390 until it becomes bigger than both of us. 59 00:04:06,010 --> 00:04:07,010 So you'll stay. 60 00:04:07,680 --> 00:04:08,810 And we'll talk. 61 00:04:08,890 --> 00:04:09,890 Yeah? 62 00:04:10,270 --> 00:04:12,480 Talk about the house, talk about Olivia. 63 00:04:14,100 --> 00:04:15,940 Talk about what happened last night. 64 00:04:18,610 --> 00:04:19,610 Good. 65 00:04:21,070 --> 00:04:23,610 I will run and get you your cream and sugar. 66 00:04:23,700 --> 00:04:24,950 I don't need it. 67 00:04:25,030 --> 00:04:27,660 - We can talk now and get this over with. - Sit tight. 68 00:04:29,580 --> 00:04:30,580 It's no trouble. 69 00:04:33,660 --> 00:04:34,660 It's no trouble. 70 00:04:51,470 --> 00:04:53,060 Why? What's wrong with it? 71 00:04:54,980 --> 00:04:57,270 Well, you know, it's a rental. 72 00:04:58,690 --> 00:05:00,070 Not a lot of choices. 73 00:05:00,860 --> 00:05:01,860 Yeah. 74 00:05:02,570 --> 00:05:03,690 How about this? 75 00:05:05,650 --> 00:05:06,650 Yeah. 76 00:05:07,610 --> 00:05:08,610 Um... 77 00:05:09,120 --> 00:05:10,120 Here. 78 00:05:11,790 --> 00:05:12,790 Hmm? 79 00:05:13,910 --> 00:05:16,500 Yeah? All right, well, uh... 80 00:05:19,460 --> 00:05:20,460 Yeah. 81 00:05:21,340 --> 00:05:22,380 Yeah, all right. 82 00:05:23,920 --> 00:05:24,970 You're right. 83 00:05:25,510 --> 00:05:26,510 It's better. 84 00:05:37,640 --> 00:05:38,640 Hmm? 85 00:05:45,900 --> 00:05:48,740 I put this order in two days ago. Calla Lilies. 86 00:05:48,820 --> 00:05:51,740 You promised me Calla Lilies, you're bringing me Calla Lilies. 87 00:05:52,330 --> 00:05:54,200 You're really our grandfather? 88 00:05:54,290 --> 00:05:55,200 That's right. 89 00:05:55,290 --> 00:05:57,160 How come we've never met you? 90 00:05:57,250 --> 00:06:00,250 I don't care about their order, I'm talking about my order. 91 00:06:00,380 --> 00:06:01,710 Look, you... 92 00:06:01,790 --> 00:06:05,460 - You've done business with me enough... - Actually, I met Jayden a while back. 93 00:06:06,340 --> 00:06:08,380 I don't remember that. 94 00:06:08,470 --> 00:06:10,680 Well, you were, um, you were really little. 95 00:06:11,800 --> 00:06:15,430 - How come I've never met you? - Rachel? You're not hearing me. 96 00:06:16,980 --> 00:06:18,060 That won't... 97 00:06:19,310 --> 00:06:21,940 Where have you been? You missed breakfast. 98 00:06:24,480 --> 00:06:27,400 Kevin's on his way. We'll take the four, that's fine. 99 00:06:27,740 --> 00:06:30,490 There better be four bouquets of Calla Lilies for him when he lands 100 00:06:30,570 --> 00:06:33,410 or you can forget about doing business with us ever again. 101 00:06:35,540 --> 00:06:37,080 Jayden, Allie, go get dressed. 102 00:06:37,160 --> 00:06:39,120 - I'm not finished... - Dressed. 103 00:06:41,960 --> 00:06:45,460 - Um, can we please talk? - Everett screwed us. 104 00:06:46,000 --> 00:06:49,590 Gave half our lilies away. You need to pick up for four bouquets. 105 00:06:50,260 --> 00:06:52,180 I'll go in a minute, but can we just...? 106 00:06:52,260 --> 00:06:53,720 You're already on your way. 107 00:06:53,970 --> 00:06:56,970 I have to shower and change my clothes. I didn't bring any of my... 108 00:06:57,060 --> 00:06:58,060 Okay. 109 00:07:00,850 --> 00:07:02,100 I, um... 110 00:07:04,770 --> 00:07:07,360 I saw your husband at the hotel this morning. 111 00:07:07,440 --> 00:07:09,490 He was picking at the free breakfast. 112 00:07:11,200 --> 00:07:14,070 I know you're upset with him 'cause he took Steve's money, 113 00:07:14,160 --> 00:07:16,870 but he was only looking out for you and business... 114 00:07:16,950 --> 00:07:19,460 The service starts at 10:00. It's 8:30. 115 00:07:19,910 --> 00:07:21,040 We're not open yet. 116 00:07:22,540 --> 00:07:24,630 If you wanna lecture someone, lecture Theo. 117 00:07:29,840 --> 00:07:31,510 Wonder where she gets that from. 118 00:07:32,800 --> 00:07:35,350 I needed my space, but not like Shirl. 119 00:07:36,890 --> 00:07:39,270 Since she was three years old, Shirley needed... 120 00:07:39,520 --> 00:07:40,810 Shirley space. 121 00:07:42,520 --> 00:07:44,350 - Mmm. - Bear with her. 122 00:07:45,690 --> 00:07:46,900 Today, especially. 123 00:07:47,110 --> 00:07:48,730 Just bear with her. 124 00:07:55,160 --> 00:07:56,240 What a mess. 125 00:07:56,700 --> 00:07:58,040 Oh, what a mess. 126 00:07:58,370 --> 00:08:00,700 Never seen a storm make a mess like this. 127 00:08:02,040 --> 00:08:03,460 It really missed you guys? 128 00:08:03,920 --> 00:08:05,380 A little rain, that was all. 129 00:08:07,290 --> 00:08:09,960 Your place is, what, like a ten-minute walk from here? 130 00:08:10,050 --> 00:08:11,130 A little more. 131 00:08:13,300 --> 00:08:15,050 Didn't even hit the whole property. 132 00:08:16,800 --> 00:08:18,760 Wondering if it's one of those micro... 133 00:08:19,520 --> 00:08:20,520 Hey, bud. 134 00:08:21,810 --> 00:08:23,690 Wondering if it's one of those microbursts. 135 00:08:23,770 --> 00:08:25,400 - You ever hear of those? - Uh-uh. 136 00:08:25,480 --> 00:08:29,070 It's a downdraft, it moves like a tornado, but it's super localized. 137 00:08:29,400 --> 00:08:31,320 Maybe like two miles wide. 138 00:08:31,690 --> 00:08:34,990 One of the most dangerous storms, but it hits a really small area. 139 00:08:35,910 --> 00:08:38,030 - Dad? - It's gotta be that, I think. 140 00:08:38,780 --> 00:08:41,450 I mean, it feels like it only hit this house. 141 00:08:41,910 --> 00:08:42,910 Dad? 142 00:08:43,120 --> 00:08:44,410 This wall feels squishy. 143 00:08:45,460 --> 00:08:46,540 What? 144 00:08:47,080 --> 00:08:48,080 See? 145 00:08:56,010 --> 00:08:57,550 Oh, shit. 146 00:09:02,810 --> 00:09:03,810 Mark it. 147 00:09:09,400 --> 00:09:11,570 No way all this came from a storm. 148 00:09:11,650 --> 00:09:12,780 No, no way. 149 00:09:13,400 --> 00:09:15,570 Busted pipe, most likely. 150 00:09:15,650 --> 00:09:17,740 It shouldn't be. It really shouldn't be. 151 00:09:17,860 --> 00:09:19,410 I mean, we took care of all... 152 00:09:23,500 --> 00:09:24,870 If it is, it's okay. 153 00:09:29,630 --> 00:09:30,630 I can fix it. 154 00:09:39,720 --> 00:09:40,720 What's that smell? 155 00:09:41,810 --> 00:09:43,850 That is the smell of ruin. 156 00:09:44,470 --> 00:09:45,310 Mold. 157 00:09:45,390 --> 00:09:46,480 Same thing. 158 00:09:47,770 --> 00:09:48,770 It can't. 159 00:09:48,980 --> 00:09:52,020 The storm was just last night. It can't be all the way down here. 160 00:09:52,110 --> 00:09:53,230 It can't be down here. 161 00:09:53,690 --> 00:09:55,320 Please don't be down here. 162 00:09:59,320 --> 00:10:00,570 What does that mean? 163 00:10:01,780 --> 00:10:05,160 Means we got water pooling all the way down here, three floors down. 164 00:10:05,830 --> 00:10:07,460 That's really bad. 165 00:10:07,960 --> 00:10:09,710 Mother f... 166 00:10:11,500 --> 00:10:12,540 Fother mucker. 167 00:10:13,210 --> 00:10:14,210 Really, Dad? 168 00:10:24,470 --> 00:10:25,470 Yup. 169 00:10:26,890 --> 00:10:29,440 No, no, no, no, no, no, no. 170 00:10:42,990 --> 00:10:44,910 Stevie, why don't you go on upstairs? 171 00:10:45,490 --> 00:10:46,540 I want to help. 172 00:10:46,910 --> 00:10:49,210 This is black mold, it's dangerous to breathe. 173 00:10:49,330 --> 00:10:50,670 So go along now. 174 00:11:09,560 --> 00:11:10,560 Do you hear that? 175 00:11:25,580 --> 00:11:26,790 Maybe rats. 176 00:11:27,540 --> 00:11:29,370 Could be what happened to the pipes. 177 00:11:30,000 --> 00:11:33,500 When rats get thirsty enough, they'll chew through just about anything. 178 00:11:46,850 --> 00:11:48,180 This could ruin us. 179 00:11:50,680 --> 00:11:51,680 This could. 180 00:12:04,160 --> 00:12:05,160 Hey. 181 00:12:05,280 --> 00:12:07,870 I'm a little early for the... 182 00:12:08,700 --> 00:12:09,700 You know. 183 00:12:10,750 --> 00:12:13,120 And Shirley doesn't want people in the house just yet, 184 00:12:13,210 --> 00:12:14,540 so I thought maybe I'd say hi. 185 00:12:14,620 --> 00:12:16,880 Yeah, I bet Shirl's in a mood. 186 00:12:19,210 --> 00:12:20,260 Can I come in? 187 00:12:29,260 --> 00:12:31,350 I remember when Luke lived here. 188 00:12:34,690 --> 00:12:37,190 I was really hoping that it would work. 189 00:12:38,230 --> 00:12:40,280 I thought if anybody could, you know... 190 00:12:41,610 --> 00:12:42,610 just... 191 00:12:42,940 --> 00:12:45,070 keep him on track, it'd be your sister. 192 00:12:45,160 --> 00:12:46,160 Mm-hm. 193 00:12:46,660 --> 00:12:48,990 But he's looking a lot better now. 194 00:12:49,450 --> 00:12:50,450 Right? Doesn't he? 195 00:12:50,910 --> 00:12:52,080 Guess so. 196 00:12:54,410 --> 00:12:56,790 - You, on the other hand... - Thanks, Dad. 197 00:12:56,880 --> 00:12:59,250 No, it's just, you look a little, uh... 198 00:13:00,000 --> 00:13:01,550 The... 199 00:13:02,260 --> 00:13:04,880 I'm just... You know, I've woken up plenty of mornings 200 00:13:04,970 --> 00:13:06,760 looking like that myself, I'm just... 201 00:13:06,840 --> 00:13:08,550 I fucked up last night, Daddy. 202 00:13:10,260 --> 00:13:11,310 I mean, I really... 203 00:13:13,140 --> 00:13:14,770 I fucked up. 204 00:13:16,230 --> 00:13:17,600 Even by Crain standards. 205 00:13:18,810 --> 00:13:20,480 If I make it through today alive, 206 00:13:20,570 --> 00:13:23,530 I'll have to pack this all up and find a new place to live. 207 00:13:25,820 --> 00:13:27,450 And I don't think Shirley is 208 00:13:28,110 --> 00:13:29,830 ever going to talk to me again. 209 00:13:36,790 --> 00:13:37,790 I'm sorry. 210 00:13:38,880 --> 00:13:41,090 I should have made more of an effort with you. 211 00:13:43,590 --> 00:13:44,590 You tried. 212 00:13:45,300 --> 00:13:46,510 As best as you could. 213 00:13:47,720 --> 00:13:48,720 And I... 214 00:13:49,090 --> 00:13:50,720 I should have met you halfway. 215 00:13:54,020 --> 00:13:55,020 People fuck up. 216 00:13:57,140 --> 00:13:58,140 I guess you don't... 217 00:13:58,690 --> 00:14:00,520 get that, you don't really get it... 218 00:14:01,980 --> 00:14:03,150 until you fuck up. 219 00:14:05,400 --> 00:14:06,950 Really fuck up. 220 00:14:12,660 --> 00:14:15,040 This doesn't have to do with Steve's money, does it? 221 00:14:22,500 --> 00:14:23,500 I have to shower. 222 00:14:23,750 --> 00:14:24,750 Um... 223 00:14:25,010 --> 00:14:26,670 - Yeah, um... - You can stay. 224 00:14:27,630 --> 00:14:28,630 Sit. 225 00:14:28,880 --> 00:14:29,880 Enjoy your coffee. 226 00:14:38,440 --> 00:14:39,810 I didn't expect that. 227 00:14:41,310 --> 00:14:42,650 Gotta start somewhere. 228 00:14:44,400 --> 00:14:45,400 That's a good start. 229 00:14:47,490 --> 00:14:49,030 You were always good at that. 230 00:14:49,610 --> 00:14:51,110 Assessing the damage. 231 00:14:52,820 --> 00:14:54,620 Where is it? Where's the damage? 232 00:14:54,740 --> 00:14:57,120 Second floor hallway behind the library wall, 233 00:14:57,410 --> 00:14:59,580 - master bedroom. - You're kidding. 234 00:15:02,420 --> 00:15:03,500 Downstairs. 235 00:15:04,920 --> 00:15:06,840 The parlor, library, 236 00:15:06,920 --> 00:15:09,630 and then the pooling in the basement, there are veins of it, 237 00:15:09,720 --> 00:15:13,510 veins of mold that are spreading from somewhere on the third floor. 238 00:15:13,600 --> 00:15:15,350 - It's all over. - It doesn't make sense. 239 00:15:15,430 --> 00:15:17,220 - The waterlines don't even... - I know. 240 00:15:17,520 --> 00:15:19,600 I mean, I can't think of a water source 241 00:15:19,680 --> 00:15:22,150 that explains it spreading like that down there. 242 00:15:22,400 --> 00:15:24,560 Gonna lose our shirts. 243 00:15:24,650 --> 00:15:26,860 The blueprints for this house are a disaster. 244 00:15:26,940 --> 00:15:30,200 I've got four plans, none of them match. This house is schizophrenic. 245 00:15:30,280 --> 00:15:33,450 Some of them are just scribbles and the work records are a mess. 246 00:15:33,530 --> 00:15:36,120 I can't flip this house if it's rotting with mold. 247 00:15:36,200 --> 00:15:39,000 And if I can't flip it in a couple of months, 248 00:15:39,080 --> 00:15:41,790 - we'll be stuck here. - I know, I know, I will, um... 249 00:15:42,670 --> 00:15:46,130 I'll combine these plans into one master blueprint, uh, 250 00:15:46,420 --> 00:15:49,010 draw up something that represents the actual piping, 251 00:15:49,920 --> 00:15:52,090 and then we'll find out how fucked we really are. 252 00:15:52,180 --> 00:15:56,050 It's bizarre. I can't really identify a leak and I'm not finding water. 253 00:15:56,260 --> 00:15:57,600 That's something, at least. 254 00:15:57,680 --> 00:15:59,310 You got moisture coming from somewhere. 255 00:15:59,390 --> 00:16:01,070 Somewhere upstairs, the way it's spreading. 256 00:16:01,100 --> 00:16:02,810 Have you actually looked everywhere? 257 00:16:03,190 --> 00:16:06,270 Everywhere but one room. There's one room we don't have a key. 258 00:16:07,520 --> 00:16:09,320 I've checked everywhere but one room. 259 00:16:09,400 --> 00:16:10,940 That's probably your culprit. 260 00:16:11,030 --> 00:16:13,610 We were wondering, did rats get through a pipe? 261 00:16:14,160 --> 00:16:16,120 Have to be a lot of rats, several pipes. 262 00:16:16,660 --> 00:16:19,200 I don't see any droppings. Have you actually seen rats? 263 00:16:19,540 --> 00:16:22,250 Well, I keep hearing them scratching here. 264 00:16:25,080 --> 00:16:27,500 So of course it's quiet now. 265 00:16:28,000 --> 00:16:31,420 We section off the infested walls, bring in fans to dry everything out, 266 00:16:31,510 --> 00:16:33,130 treat it with Thiomold, powerful stuff, 267 00:16:33,220 --> 00:16:36,180 then we can see how bad off you are, once you find the leaks. 268 00:16:37,300 --> 00:16:41,680 My budget's stretched as it is, so maybe you can give me a quote for fan rental. 269 00:16:42,480 --> 00:16:44,190 It's a big job for one person. 270 00:16:44,270 --> 00:16:45,350 Well, I've got help. 271 00:16:46,020 --> 00:16:47,730 - What do you say, Steve? - Yeah. 272 00:16:48,020 --> 00:16:49,190 Yeah, I'll help. 273 00:16:49,270 --> 00:16:50,980 It's a tough gig for a kid. 274 00:16:51,280 --> 00:16:52,440 Oh, he's not a kid. 275 00:17:11,210 --> 00:17:12,420 Don't say that. 276 00:17:13,840 --> 00:17:14,880 What? 277 00:17:16,180 --> 00:17:18,300 That you wish he'd had better role models. 278 00:17:19,300 --> 00:17:21,260 A better marriage to emulate. 279 00:17:21,600 --> 00:17:23,060 We were solid, babe. 280 00:17:23,730 --> 00:17:24,730 We were. 281 00:17:25,020 --> 00:17:27,060 Those last few days don't count. 282 00:17:27,770 --> 00:17:28,770 That wasn't us. 283 00:17:31,320 --> 00:17:32,320 Hmm. 284 00:17:33,780 --> 00:17:34,780 Mmm. 285 00:17:41,080 --> 00:17:42,080 Leigh. 286 00:17:43,160 --> 00:17:44,160 Everything okay? 287 00:17:44,950 --> 00:17:46,540 Yeah, yeah, it's fine. 288 00:17:46,620 --> 00:17:47,920 How are you holding up? 289 00:17:49,460 --> 00:17:51,090 Oh, you know, um.. 290 00:18:13,110 --> 00:18:14,110 Hi. 291 00:18:15,150 --> 00:18:16,240 - Hey. - Hey. 292 00:18:18,570 --> 00:18:19,570 How you doing? 293 00:18:21,490 --> 00:18:22,660 You know. 294 00:18:25,080 --> 00:18:28,620 I didn't get a chance last night to tell you how proud I am of you. 295 00:18:28,870 --> 00:18:29,870 Ninety days. 296 00:18:30,460 --> 00:18:31,460 Thanks. 297 00:18:34,130 --> 00:18:36,300 He doesn't wanna make today about him. 298 00:18:37,090 --> 00:18:38,420 It's okay to just sit. 299 00:18:39,590 --> 00:18:40,640 Just be with him. 300 00:18:41,590 --> 00:18:42,800 You don't have to talk. 301 00:18:47,730 --> 00:18:48,890 There's a lot... Uh... 302 00:18:49,230 --> 00:18:50,770 There's a lot of people here. 303 00:18:52,150 --> 00:18:53,480 - That's good. - Mm-hmm. 304 00:18:54,270 --> 00:18:55,980 A lot of people loved her. 305 00:18:59,110 --> 00:19:00,610 Yeah. 306 00:19:12,540 --> 00:19:13,540 Hey, boys. 307 00:19:20,380 --> 00:19:21,930 Beer and tomato juice. 308 00:19:23,640 --> 00:19:24,510 What? 309 00:19:24,600 --> 00:19:25,760 For the hangover. 310 00:19:25,850 --> 00:19:28,220 Mix beer and tomato juice and power it down. 311 00:19:30,520 --> 00:19:31,520 Does it work? 312 00:19:33,100 --> 00:19:35,110 Well, not as well as a shot of smack. 313 00:19:36,820 --> 00:19:39,610 So you're saying the best hangover remedy is heroin? 314 00:19:41,400 --> 00:19:42,950 By a mile. 315 00:19:50,790 --> 00:19:52,290 Are you fucking kidding me? 316 00:19:55,540 --> 00:19:56,750 What are you doing here? 317 00:19:58,210 --> 00:20:00,630 I saw the obit and I wanted to be here... 318 00:20:00,720 --> 00:20:02,510 You thought you'd what, exactly? 319 00:20:03,050 --> 00:20:05,430 Well, you didn't tell me that your sister died. 320 00:20:05,930 --> 00:20:07,760 I wanted to support you, and if I'd known... 321 00:20:07,850 --> 00:20:10,270 If I wanted you to know that I'd have told you that. 322 00:20:12,100 --> 00:20:13,520 Look, it's okay, I... 323 00:20:15,020 --> 00:20:16,020 I'm sorry. 324 00:20:18,900 --> 00:20:20,070 Fuck my day. 325 00:20:26,070 --> 00:20:27,070 Hey. 326 00:20:34,500 --> 00:20:36,880 I'm guessing you heard what happened at the wedding. 327 00:20:37,500 --> 00:20:38,500 You know... 328 00:20:39,000 --> 00:20:41,670 Nellie, she was laughing so hard when she told me. 329 00:20:42,470 --> 00:20:44,470 Oh, yeah. We knew. 330 00:20:46,010 --> 00:20:47,180 Your mom, uh... 331 00:20:48,390 --> 00:20:50,930 Yeah, she... she guessed it 332 00:20:52,810 --> 00:20:54,310 when Theo was about eight. 333 00:20:56,350 --> 00:20:57,350 Yeah. 334 00:20:57,770 --> 00:20:59,110 - Huh. - Oh, yeah. 335 00:21:04,700 --> 00:21:06,030 My sweet boy. 336 00:21:11,700 --> 00:21:12,750 There she is. 337 00:21:14,620 --> 00:21:16,710 - What happened to you? - Oh, I fell. 338 00:21:16,790 --> 00:21:18,210 - Hey. - Hi. 339 00:21:18,750 --> 00:21:20,170 You knew she'd be here. 340 00:21:20,340 --> 00:21:21,340 Ah... 341 00:21:22,800 --> 00:21:23,800 Yeah. 342 00:21:26,010 --> 00:21:27,720 It's just so hard. 343 00:21:27,800 --> 00:21:28,800 Yeah. 344 00:21:32,430 --> 00:21:33,430 Hugh. 345 00:21:33,980 --> 00:21:34,980 Janet. 346 00:21:42,690 --> 00:21:44,190 I'm sorry we're here. 347 00:21:46,070 --> 00:21:47,610 I'm so sorry. 348 00:21:48,820 --> 00:21:49,820 I mean... 349 00:21:50,280 --> 00:21:52,370 None of us should be here. 350 00:21:52,450 --> 00:21:53,830 I know what you mean. 351 00:21:56,410 --> 00:21:57,410 Well. 352 00:22:17,600 --> 00:22:20,060 We're going to make a tent over this whole area 353 00:22:20,150 --> 00:22:21,810 and then we'll bring the fans in. 354 00:22:26,190 --> 00:22:27,190 Do you hear that? 355 00:22:27,990 --> 00:22:28,990 Yeah. 356 00:22:43,750 --> 00:22:46,590 That mold guy telling me there's no rats down here. 357 00:22:46,710 --> 00:22:48,340 What a pro, huh? 358 00:22:48,800 --> 00:22:51,180 I'll add some strychnine to the shopping list. 359 00:22:51,640 --> 00:22:52,640 Strychnine? 360 00:22:53,300 --> 00:22:54,430 It's rat poison. 361 00:22:54,890 --> 00:22:56,220 Huh, look at this. 362 00:22:56,770 --> 00:22:58,730 Crain men, hard at work. 363 00:22:59,190 --> 00:23:00,440 I have a present for you. 364 00:23:01,900 --> 00:23:03,940 - Master blueprints? - Master blueprints. 365 00:23:04,020 --> 00:23:05,020 Was I right? 366 00:23:05,900 --> 00:23:08,240 You see, Steve, your dad thinks that all this water 367 00:23:08,320 --> 00:23:10,360 is coming from that red room upstairs. 368 00:23:12,120 --> 00:23:13,490 So, what's next? 369 00:23:14,160 --> 00:23:16,660 Hanging plastic and then we ventilate it. 370 00:23:17,250 --> 00:23:19,080 - Ventilate it? Very professional. - What? 371 00:23:19,160 --> 00:23:20,540 Be safe down here. 372 00:23:21,830 --> 00:23:22,830 Good job, honey. 373 00:23:37,060 --> 00:23:40,350 "Away" by James Whitcomb Riley. 374 00:23:41,980 --> 00:23:45,860 I cannot say and I will not say that she is dead 375 00:23:48,070 --> 00:23:49,190 She's just away 376 00:23:51,320 --> 00:23:52,660 With a cheery smile 377 00:23:53,610 --> 00:23:55,070 And a wave of the hand 378 00:23:55,580 --> 00:23:57,870 She has wandered into an unknown land 379 00:23:59,160 --> 00:24:02,750 And left us dreaming, how very fair it needs must be 380 00:24:02,830 --> 00:24:04,380 Since she lingers there 381 00:24:05,420 --> 00:24:07,550 And you, o' you 382 00:24:07,710 --> 00:24:10,840 Who the wildest yearn for the old-time step 383 00:24:11,510 --> 00:24:12,930 And the glad return 384 00:24:13,550 --> 00:24:15,090 Think of her fairing on 385 00:24:15,890 --> 00:24:18,850 As dear in the love of There as the love of Here 386 00:24:20,430 --> 00:24:22,890 Think of her still as the same, I say: 387 00:24:25,020 --> 00:24:26,020 She's not dead 388 00:24:26,650 --> 00:24:27,940 She's just away 389 00:24:34,200 --> 00:24:36,070 If anyone wants to say a few words... 390 00:24:49,250 --> 00:24:50,250 Mmm. 391 00:24:56,680 --> 00:24:57,680 I, um... 392 00:24:59,100 --> 00:25:01,140 I was born 90 seconds before Nell. 393 00:25:02,390 --> 00:25:03,390 And, uh... 394 00:25:04,980 --> 00:25:06,560 I'd use that to, 395 00:25:07,400 --> 00:25:09,400 you know, if we had a fight, or, um... 396 00:25:11,110 --> 00:25:15,070 if I wanted something, I'd say I was the oldest, so... 397 00:25:15,910 --> 00:25:17,320 she had to do what I said. 398 00:25:18,950 --> 00:25:20,540 And... 399 00:25:21,370 --> 00:25:23,450 And she let me get away with it. 400 00:25:24,710 --> 00:25:26,920 I mean, even though she knew it was bullshit. 401 00:25:31,840 --> 00:25:34,130 The last time I saw her, she, um... 402 00:25:39,640 --> 00:25:41,220 she was driving me to rehab. 403 00:25:42,890 --> 00:25:45,180 So she... she dropped me off. 404 00:25:46,890 --> 00:25:47,980 And she... 405 00:25:50,110 --> 00:25:51,770 she looked at me and she said, 406 00:25:53,320 --> 00:25:56,570 "You go in there and you bring my brother back." 407 00:25:59,200 --> 00:26:01,700 "Bring my brother back." 408 00:26:03,240 --> 00:26:04,330 Attagirl. 409 00:26:05,710 --> 00:26:07,670 I was born 90 seconds before Nell... 410 00:26:09,380 --> 00:26:11,420 but she was always my big sister. 411 00:26:30,900 --> 00:26:33,980 If you could take another look for a key to that red room upstairs, 412 00:26:34,070 --> 00:26:35,230 I could really use it. 413 00:26:36,400 --> 00:26:39,240 I've ruled out just about everything else as a water source. 414 00:26:39,320 --> 00:26:43,030 Don't know what could be in there losing this much water, but I gotta look. 415 00:26:45,620 --> 00:26:46,620 What's this? 416 00:26:47,200 --> 00:26:48,370 Oh, it's the, uh... 417 00:26:51,000 --> 00:26:52,210 I don't know exactly. 418 00:26:54,500 --> 00:26:55,630 The missus do these? 419 00:26:56,210 --> 00:26:57,210 Yeah. 420 00:26:59,340 --> 00:27:00,340 I'm sure it's... 421 00:27:01,300 --> 00:27:03,050 No, I'm not, I got to ask her. 422 00:27:09,890 --> 00:27:10,980 You know, um... 423 00:27:12,520 --> 00:27:14,070 it probably ain't my place... 424 00:27:16,280 --> 00:27:19,150 but maybe she could use a little time away from the house. 425 00:27:19,740 --> 00:27:21,070 Time away from the house? 426 00:27:21,740 --> 00:27:22,740 Yeah. 427 00:27:23,990 --> 00:27:25,490 I think you might be right. 428 00:27:26,870 --> 00:27:28,540 It's probably not your place. 429 00:27:36,500 --> 00:27:38,760 You know, my mother worked in this house. 430 00:27:40,380 --> 00:27:41,760 She was kitchen staff. 431 00:27:43,430 --> 00:27:44,890 I was actually born here. 432 00:27:46,010 --> 00:27:47,010 Oh, is that right? 433 00:27:47,390 --> 00:27:48,390 Yeah. 434 00:27:48,430 --> 00:27:52,310 When I was young they moved us out to the cottage at the edge of the property. 435 00:27:53,520 --> 00:27:54,730 That's where I grew up. 436 00:27:55,860 --> 00:27:58,900 We ended up buying it from Miss Hill and we're still there. 437 00:28:01,860 --> 00:28:02,910 But my mom, 438 00:28:04,120 --> 00:28:05,990 she... she never liked Hill House. 439 00:28:08,200 --> 00:28:10,830 She'd come home sometimes 440 00:28:10,910 --> 00:28:12,080 after a long shift 441 00:28:12,790 --> 00:28:13,960 or a night shift, 442 00:28:15,170 --> 00:28:16,170 and she'd be... 443 00:28:18,250 --> 00:28:20,420 scattered, you might say. 444 00:28:22,050 --> 00:28:23,050 Scattered? 445 00:28:23,720 --> 00:28:25,800 Talk to herself and the like. 446 00:28:28,180 --> 00:28:31,770 Towards the end, she'd wander into the woods at night barefoot. 447 00:28:32,890 --> 00:28:35,440 And I swear I could hear her out there, 448 00:28:36,310 --> 00:28:38,860 giggling like a schoolgirl in love, 449 00:28:39,780 --> 00:28:41,240 out there in the cold, 450 00:28:41,900 --> 00:28:44,780 talking low, like to a suitor. 451 00:28:47,910 --> 00:28:50,580 And she'd sleep out there sometimes, too, so yeah, 452 00:28:51,370 --> 00:28:52,370 scattered. 453 00:28:54,670 --> 00:28:55,670 I see. 454 00:28:56,500 --> 00:28:58,250 So Mom died and, um... 455 00:29:00,090 --> 00:29:03,970 I met Clara when she got hired on working for Miss Hill. 456 00:29:06,390 --> 00:29:08,510 We even got married on the grounds. 457 00:29:09,930 --> 00:29:10,930 But, uh... 458 00:29:11,310 --> 00:29:13,680 Clara, she spent a lot of time in here. 459 00:29:14,770 --> 00:29:17,060 Especially when Hazel got sick. 460 00:29:17,520 --> 00:29:18,940 I mean, double shifts. 461 00:29:19,570 --> 00:29:21,360 Even, even longer sometimes. 462 00:29:24,400 --> 00:29:25,400 Well, 463 00:29:25,700 --> 00:29:26,860 Clara got pregnant. 464 00:29:28,030 --> 00:29:30,160 Our first real blessing. 465 00:29:32,450 --> 00:29:33,450 But, uh... 466 00:29:35,370 --> 00:29:37,290 Miss Hill made her keep on working, 467 00:29:37,630 --> 00:29:39,000 even with the baby coming. 468 00:29:40,960 --> 00:29:42,800 You know, and Clara didn't complain, 469 00:29:43,420 --> 00:29:45,420 'cause she's a strong woman. 470 00:29:47,090 --> 00:29:48,550 She's a towering woman. 471 00:29:51,510 --> 00:29:53,770 And so she did it. She didn't take any time. 472 00:29:54,890 --> 00:29:55,890 And, uh... 473 00:29:56,600 --> 00:29:58,940 So the day comes, the doc comes, and... 474 00:30:00,690 --> 00:30:02,150 my little girl's stillborn. 475 00:30:03,570 --> 00:30:05,030 Oh, I'm so sorry. 476 00:30:06,820 --> 00:30:09,200 It was a dark time, my first one, and... 477 00:30:11,700 --> 00:30:13,160 she never even got to... 478 00:30:17,080 --> 00:30:18,210 Anyway, we, uh... 479 00:30:19,210 --> 00:30:21,670 we offered it up, put it in God's hands, and... 480 00:30:23,920 --> 00:30:25,800 She went back to work fast. 481 00:30:25,880 --> 00:30:26,880 I mean, she's... 482 00:30:28,010 --> 00:30:29,840 never been one to dwell, but... 483 00:30:30,890 --> 00:30:34,270 Grace of God, she was back to it, not a month later. 484 00:30:36,140 --> 00:30:38,060 But the nightmares she had. 485 00:30:39,190 --> 00:30:41,480 I mean, Clara is a brave woman, 486 00:30:42,020 --> 00:30:43,360 and these nightmares, 487 00:30:43,440 --> 00:30:45,150 they had her down in a corner, 488 00:30:45,440 --> 00:30:48,200 shaking so bad I thought she'd seize up dead. 489 00:30:48,740 --> 00:30:49,950 God, I'm sorry. 490 00:30:51,120 --> 00:30:52,120 So one night, 491 00:30:53,080 --> 00:30:55,120 she's cleaning the master bedroom up there. 492 00:30:55,200 --> 00:30:58,330 This is before Hazel passed. She's cleaning Hazel's room. 493 00:30:59,000 --> 00:31:00,000 And, uh... 494 00:31:02,210 --> 00:31:04,670 she hears a... a baby crying. 495 00:31:05,800 --> 00:31:07,300 Hears it in other rooms, too. 496 00:31:07,800 --> 00:31:10,470 And she goes looking and looking. 497 00:31:12,010 --> 00:31:14,720 And I mean, I thought she was losing her damn mind. 498 00:31:16,520 --> 00:31:18,060 But it rattled her so good, 499 00:31:18,560 --> 00:31:20,060 she ran home. 500 00:31:20,690 --> 00:31:22,650 Through the woods, no light. 501 00:31:23,060 --> 00:31:26,150 Scratched her face to ribbons on the branches. 502 00:31:32,200 --> 00:31:34,580 So I came back here with her one night and... 503 00:31:38,450 --> 00:31:41,040 I'll be damned, but I heard it, too, and I... 504 00:31:43,330 --> 00:31:45,250 I... I knew it. 505 00:31:45,670 --> 00:31:46,960 I don't know how, 506 00:31:48,420 --> 00:31:50,090 but sure as St. Thomas, 507 00:31:50,170 --> 00:31:52,760 my doubts, they just dropped away. 508 00:31:53,840 --> 00:31:55,140 And I knew. 509 00:31:55,800 --> 00:31:57,600 That was my first 510 00:31:57,890 --> 00:31:59,640 little girl's cry. 511 00:32:00,180 --> 00:32:02,140 That... That first cry, 512 00:32:02,230 --> 00:32:03,770 the one she never got to... 513 00:32:09,610 --> 00:32:10,610 So... 514 00:32:11,530 --> 00:32:13,410 we stopped coming here after dark. 515 00:32:14,490 --> 00:32:16,580 Told Miss Hill, you can fire us, 516 00:32:17,280 --> 00:32:19,700 but once dinner's served, we leave, 517 00:32:19,790 --> 00:32:21,790 come back in the morning for the dishes. 518 00:32:22,790 --> 00:32:25,670 Never spend a minute inside after dark. 519 00:32:27,420 --> 00:32:29,550 Ah, just superstitious at first. 520 00:32:31,010 --> 00:32:32,090 But here's the thing. 521 00:32:32,970 --> 00:32:34,010 It worked. 522 00:32:35,300 --> 00:32:36,640 No more nightmares, 523 00:32:37,300 --> 00:32:38,560 no more crying, 524 00:32:39,010 --> 00:32:40,770 no one acting scattered. 525 00:32:42,020 --> 00:32:44,480 We stuck to it and it's better. 526 00:32:45,270 --> 00:32:46,270 So... 527 00:32:47,400 --> 00:32:48,400 yeah, 528 00:32:48,480 --> 00:32:49,900 it's not my place. 529 00:32:51,900 --> 00:32:55,070 But if you find your missus is acting scattered... 530 00:32:56,700 --> 00:33:00,120 then, yeah, maybe a little time away 531 00:33:00,490 --> 00:33:01,660 would do the trick. 532 00:33:02,500 --> 00:33:04,040 From the house, I mean. 533 00:33:06,210 --> 00:33:07,580 And a little prayer, too. 534 00:33:08,210 --> 00:33:09,210 Most likely. 535 00:33:10,670 --> 00:33:12,970 Well, prayer's not really our thing, but... 536 00:33:15,300 --> 00:33:16,340 I take your point. 537 00:33:17,800 --> 00:33:19,260 Each their own, I suppose. 538 00:34:05,600 --> 00:34:07,060 You guys hop in here. 539 00:34:11,520 --> 00:34:12,860 All right, get in. 540 00:34:19,700 --> 00:34:20,700 Ride with us. 541 00:34:21,280 --> 00:34:22,990 - I'll meet you there. - Shirl. 542 00:34:36,090 --> 00:34:37,090 Coming with us? 543 00:34:40,890 --> 00:34:42,010 I'll meet you there. 544 00:34:42,100 --> 00:34:44,770 - There's plenty of space. - I gotta do a few things. 545 00:34:44,850 --> 00:34:46,100 I'll meet you there. 546 00:34:46,180 --> 00:34:47,430 Jesus, Shirl. 547 00:34:47,810 --> 00:34:48,810 Today? 548 00:34:50,190 --> 00:34:51,310 Even today? 549 00:34:51,400 --> 00:34:53,230 Not everything's about you, Steve. 550 00:35:03,160 --> 00:35:04,160 Shit. 551 00:35:05,200 --> 00:35:06,200 Need a ride? 552 00:35:09,670 --> 00:35:10,670 Beautiful service. 553 00:35:13,340 --> 00:35:14,340 Mmm. 554 00:35:15,750 --> 00:35:17,260 Who knew Luke had it in him. 555 00:35:17,970 --> 00:35:18,970 Don't. 556 00:35:28,180 --> 00:35:30,940 You know, I was talking to Theo this morning. 557 00:35:31,900 --> 00:35:33,020 That so? 558 00:35:33,110 --> 00:35:34,110 And... 559 00:35:34,860 --> 00:35:37,820 after listening to what you said today 560 00:35:38,240 --> 00:35:40,320 about Nellie, and what your brother said... 561 00:35:40,400 --> 00:35:41,410 Don't. 562 00:35:41,490 --> 00:35:43,490 You have problems, we all do, 563 00:35:43,570 --> 00:35:46,330 but if there's one thing we can take away from today, 564 00:35:46,700 --> 00:35:49,790 it's that in the end, all you guys have is each other. 565 00:35:49,870 --> 00:35:51,670 Did Theo tell you what she did? 566 00:35:52,580 --> 00:35:53,580 Uh, no. 567 00:35:54,500 --> 00:35:55,500 Don't. 568 00:35:59,590 --> 00:36:02,890 But you know, we all fuck up and we can be upset with each other, 569 00:36:02,970 --> 00:36:06,260 but one day, we'll wake up and it'll be too late... 570 00:36:06,350 --> 00:36:08,270 Stay the fuck out of my business. 571 00:36:09,810 --> 00:36:10,810 There it is. 572 00:36:11,810 --> 00:36:12,850 Stuck your hand... 573 00:36:12,940 --> 00:36:14,150 Right in the fan. 574 00:36:18,610 --> 00:36:19,820 Fucking fan. 575 00:36:21,820 --> 00:36:23,070 You see, Steve? 576 00:36:23,990 --> 00:36:26,030 I didn't let them mold guy do the whole job, 577 00:36:26,120 --> 00:36:27,870 so he gave me some busted fans. 578 00:36:28,790 --> 00:36:31,790 This one's totally screwed. I'm going to have to open it up. 579 00:36:34,080 --> 00:36:36,000 Steve, can you unplug it over there? 580 00:36:38,300 --> 00:36:41,170 And hand me that hex wrench, it should be in that box. 581 00:36:57,610 --> 00:36:59,780 Ah! Jesus Christ! 582 00:37:01,400 --> 00:37:02,950 - Fuck! - Dad? 583 00:37:07,200 --> 00:37:10,200 - I told you to unplug the... - I did! 584 00:37:10,290 --> 00:37:12,450 - I unplugged it! I did it! - Fuck! 585 00:37:12,540 --> 00:37:14,120 It's okay. It's okay. 586 00:37:14,210 --> 00:37:15,870 - I unplugged it. - It's okay. 587 00:37:15,960 --> 00:37:17,250 It was an accident. 588 00:37:17,670 --> 00:37:18,670 Fuck! 589 00:37:21,090 --> 00:37:22,090 Okay. 590 00:37:23,010 --> 00:37:24,010 Listen, pal. 591 00:37:24,090 --> 00:37:27,390 Why don't you go upstairs and play? I think I got this covered now. 592 00:37:27,470 --> 00:37:28,680 I want to help. 593 00:37:29,510 --> 00:37:31,770 It's okay. You've helped. 594 00:37:36,190 --> 00:37:37,350 All right, you fucker. 595 00:37:57,000 --> 00:37:58,000 Fuck. 596 00:37:58,460 --> 00:38:00,670 Fuck... you. 597 00:38:08,550 --> 00:38:09,550 Fuck! 598 00:38:12,180 --> 00:38:13,270 Ah! 599 00:38:22,320 --> 00:38:23,320 Fuck you! 600 00:39:04,520 --> 00:39:07,900 My little girl. No. 601 00:39:09,030 --> 00:39:10,160 She did raise her. 602 00:39:10,240 --> 00:39:11,990 Still. 603 00:39:16,290 --> 00:39:17,660 Come on. Get up. 604 00:39:33,760 --> 00:39:35,060 I'm so sorry. 605 00:39:38,640 --> 00:39:40,100 I'm so sorry, Nellie. 606 00:39:51,530 --> 00:39:52,530 Don't. 607 00:39:55,910 --> 00:39:56,990 Stay. 608 00:39:57,370 --> 00:39:58,370 Please. 609 00:39:59,000 --> 00:40:00,000 Stay. 610 00:40:01,960 --> 00:40:02,960 Luke! 611 00:40:05,920 --> 00:40:07,170 Did you...? 612 00:40:07,380 --> 00:40:09,260 Did... Did you see her? 613 00:40:10,130 --> 00:40:11,130 No. 614 00:40:11,760 --> 00:40:13,720 It was... It was Mom. It was Mom and Nellie. 615 00:40:13,970 --> 00:40:14,970 Stop it. 616 00:40:15,930 --> 00:40:17,930 - I saw them. - No, you didn't. Look at me. 617 00:40:19,270 --> 00:40:20,890 You didn't because they're dead. 618 00:40:22,640 --> 00:40:25,810 People see things, Luke. I know all about it. I write about it. 619 00:40:27,110 --> 00:40:30,150 Hell, I've seen things this week, but it's not real, it's not. 620 00:40:30,650 --> 00:40:32,110 - They... - If you don't get that, 621 00:40:32,200 --> 00:40:34,030 if you don't get your shit together, 622 00:40:34,110 --> 00:40:36,990 like Mom and Nell didn't get their shit together, 623 00:40:37,080 --> 00:40:39,330 you'll end up just like them, you understand? 624 00:40:40,410 --> 00:40:41,870 Because it's in our genes. 625 00:40:43,290 --> 00:40:45,290 It's... It's a sickness. 626 00:40:47,090 --> 00:40:48,630 So you've got to be vigilant. 627 00:40:49,170 --> 00:40:50,260 Get it together. 628 00:40:50,670 --> 00:40:52,920 And stop talking like a fucking crazy person. 629 00:40:53,300 --> 00:40:55,510 I don't want to bury you, too, you understand? 630 00:40:55,590 --> 00:40:56,890 - Okay? - Okay. 631 00:40:58,850 --> 00:41:00,100 We're almost through it. 632 00:41:01,100 --> 00:41:02,350 You're almost through it. 633 00:41:02,480 --> 00:41:03,560 Gonna be okay? 634 00:41:06,190 --> 00:41:07,730 Yeah, yeah, I'm fine. 635 00:41:34,090 --> 00:41:35,090 Liv? 636 00:41:46,730 --> 00:41:47,730 Liv? 637 00:41:56,910 --> 00:41:57,910 Liv! 638 00:42:01,450 --> 00:42:02,450 Hugh? 639 00:42:04,160 --> 00:42:05,160 Hugh? 640 00:42:09,460 --> 00:42:10,460 Oh. 641 00:42:11,960 --> 00:42:14,130 Liv, what the fuck? 642 00:42:15,010 --> 00:42:16,260 I'm sorry, I was... 643 00:42:16,970 --> 00:42:20,050 I was... I was having a horrible dream. 644 00:42:20,140 --> 00:42:21,140 You think? 645 00:42:21,390 --> 00:42:23,310 I'm sorry. I'm... I'm so sorry. 646 00:42:23,390 --> 00:42:25,560 - I don't even know... - What's going on with you? 647 00:42:26,020 --> 00:42:26,850 Nothing. 648 00:42:26,940 --> 00:42:29,270 You're holding a fucking screwdriver to my throat. 649 00:42:29,350 --> 00:42:30,650 No, I wasn't. 650 00:42:31,230 --> 00:42:32,400 We need to talk. 651 00:42:33,190 --> 00:42:34,780 We got to do... You're not... 652 00:42:35,320 --> 00:42:38,410 I don't know what we have to do, but we have to do something. You're... 653 00:42:38,490 --> 00:42:39,490 What? 654 00:42:40,660 --> 00:42:41,660 I'm what? 655 00:42:48,420 --> 00:42:49,580 Uh, I don't... 656 00:42:50,330 --> 00:42:51,330 What is this? 657 00:42:51,540 --> 00:42:53,380 It's the master blueprint you drew. 658 00:42:54,840 --> 00:42:56,210 No, it's not. 659 00:42:56,670 --> 00:42:57,670 Yes, it is. 660 00:42:58,800 --> 00:43:00,550 I didn't know what this was. 661 00:43:05,140 --> 00:43:06,310 It looked familiar. 662 00:43:12,400 --> 00:43:14,730 You used the same shape dozens of times. 663 00:43:17,940 --> 00:43:18,950 Over and over. 664 00:43:24,700 --> 00:43:26,450 It's the footprint to our house. 665 00:43:27,410 --> 00:43:29,790 To our forever house. You just... 666 00:43:31,000 --> 00:43:33,250 You drew it again and again. 667 00:43:33,340 --> 00:43:34,880 But I... I didn't. 668 00:43:34,960 --> 00:43:36,340 - You did. - I didn't. 669 00:43:42,180 --> 00:43:43,180 That's... 670 00:43:43,800 --> 00:43:44,800 absurd. 671 00:43:47,810 --> 00:43:49,310 Maybe you should take a break. 672 00:43:51,310 --> 00:43:52,520 Take a little rest. 673 00:43:54,940 --> 00:43:55,940 I could... 674 00:43:57,070 --> 00:43:59,860 I guess I could see if Janet's up for a visit. 675 00:44:01,780 --> 00:44:03,620 Just for a couple days or something. 676 00:44:03,700 --> 00:44:05,030 That could be good. 677 00:44:05,280 --> 00:44:07,040 - Just a few. - But how? 678 00:44:08,500 --> 00:44:11,210 You'd have to juggle the kids and the house and... 679 00:44:11,290 --> 00:44:12,290 I'll manage. 680 00:44:15,250 --> 00:44:17,840 - I just want you to be... - Not crazy? 681 00:44:18,760 --> 00:44:19,880 I didn't say that. 682 00:44:25,890 --> 00:44:29,310 I just think I've underestimated these migraines, you know? 683 00:44:30,230 --> 00:44:32,310 I'm not sleeping through the night at all. 684 00:44:33,900 --> 00:44:35,440 These constant dreams. 685 00:44:35,900 --> 00:44:36,900 I know. 686 00:44:37,820 --> 00:44:38,860 You're just tired. 687 00:44:40,320 --> 00:44:43,110 It just snuck up on me all of a sudden. 688 00:44:43,660 --> 00:44:45,070 But, um... 689 00:44:47,370 --> 00:44:48,370 I'll sort it out. 690 00:44:52,160 --> 00:44:53,160 I promise. 691 00:45:33,330 --> 00:45:34,410 Almost over. 692 00:45:35,960 --> 00:45:36,960 You did good. 693 00:45:38,000 --> 00:45:39,000 Finish your drink. 694 00:45:40,040 --> 00:45:41,380 Say your goodbyes. 695 00:45:42,550 --> 00:45:45,970 Probably won't have to see them again for years if you don't want to. 696 00:45:51,220 --> 00:45:53,520 But you do want to, don't you? 697 00:46:08,410 --> 00:46:09,410 Hey. 698 00:46:09,530 --> 00:46:10,530 Mm-hmm. 699 00:46:12,370 --> 00:46:13,450 How you holding up? 700 00:46:14,160 --> 00:46:16,460 You know, I'm... Yeah, I'm okay. 701 00:46:16,540 --> 00:46:17,540 Hmm. 702 00:46:18,210 --> 00:46:19,210 I, um... 703 00:46:23,000 --> 00:46:24,170 I overheard 704 00:46:24,800 --> 00:46:27,300 you and Steve talking earlier at the grave. 705 00:46:27,380 --> 00:46:29,180 You know... 706 00:46:29,970 --> 00:46:32,810 - Well, that was embarrassing. - No. 707 00:46:34,020 --> 00:46:35,020 You know, 708 00:46:36,390 --> 00:46:38,940 I see your mother every day. 709 00:46:39,900 --> 00:46:41,820 I do. I have since she died. 710 00:46:41,900 --> 00:46:43,780 Well, that's pretty nuts. 711 00:46:43,860 --> 00:46:46,070 Well, it's... For me it's a coping mechanism, 712 00:46:46,150 --> 00:46:49,030 and you'd be surprised, a lot of widowers, widows, 713 00:46:49,110 --> 00:46:52,950 who... they do that, they recreate loved ones in their mind, and... 714 00:46:53,870 --> 00:46:55,200 Nothing to be embarrassed about. 715 00:46:55,290 --> 00:46:57,910 In fact, my therapist says that it's a perfectly normal... 716 00:46:58,000 --> 00:46:59,750 Well, I'm happy for you, Dad. 717 00:47:00,920 --> 00:47:01,920 But... 718 00:47:03,000 --> 00:47:05,000 it doesn't mean it's always the case. 719 00:47:06,510 --> 00:47:07,510 Okay? 720 00:47:08,590 --> 00:47:09,970 Because people see things. 721 00:47:11,140 --> 00:47:15,180 And it's... I know it sounds nuts, but it's, uh... 722 00:47:15,270 --> 00:47:17,560 But you don't have to feel crazy, because sometimes... 723 00:47:17,640 --> 00:47:21,150 Big boys know the difference between what's real and imaginary. 724 00:47:22,270 --> 00:47:23,440 Isn't that right, Dad? 725 00:47:26,530 --> 00:47:27,530 Hmm. 726 00:47:28,320 --> 00:47:29,570 I, uh, listen... 727 00:47:35,330 --> 00:47:36,330 I'm... 728 00:47:36,950 --> 00:47:38,250 just so proud of you. 729 00:47:39,290 --> 00:47:40,790 And you're doing so well. 730 00:47:42,710 --> 00:47:44,790 Hey, keep it up. 731 00:47:45,170 --> 00:47:46,630 Okay? Just keep it up. 732 00:47:51,720 --> 00:47:53,220 I'm glad you're here, Dad. 733 00:48:52,490 --> 00:48:54,160 You little shits. 734 00:48:54,860 --> 00:48:56,450 You little shits are dead. 735 00:48:58,870 --> 00:48:59,990 So dead. 736 00:50:03,430 --> 00:50:04,480 Good Lord. 737 00:50:05,270 --> 00:50:07,100 I'm going to keep children upstairs. 738 00:50:08,060 --> 00:50:09,690 Make sure they don't see this. 739 00:50:21,620 --> 00:50:25,200 Well, Mr. Crain, I think you just solved one of our oldest cold cases. 740 00:50:25,580 --> 00:50:26,910 - Yeah? - Mm-hmm. 741 00:50:27,870 --> 00:50:30,210 William Hill, been missing since '48. 742 00:50:31,090 --> 00:50:32,960 Case went cold with the department. 743 00:50:34,300 --> 00:50:37,010 Widow had PIs looking for him for years after. 744 00:50:37,680 --> 00:50:40,010 I'll be damned he was here all along. 745 00:50:41,100 --> 00:50:43,560 How did he...? I mean, how did it get in there? 746 00:50:43,640 --> 00:50:46,850 It looks like he bricked himself in. The tools were in there with him. 747 00:50:47,020 --> 00:50:48,850 And man, the scratches... 748 00:50:50,020 --> 00:50:51,860 I guess he had second thoughts. 749 00:50:52,820 --> 00:50:53,820 Yeah, he was... 750 00:50:54,070 --> 00:50:56,150 He was trying to scratch his way out? 751 00:50:56,240 --> 00:50:59,700 Well, good news is, Massachusetts doesn't require that you disclose 752 00:50:59,780 --> 00:51:02,450 you've had any death on the premises to any potential buyers. 753 00:51:05,450 --> 00:51:06,450 Oh... 754 00:51:08,080 --> 00:51:09,540 You folks have a good night now. 755 00:51:17,050 --> 00:51:18,420 You know, I got to ask. 756 00:51:19,180 --> 00:51:21,300 You know, folks around town talk, 757 00:51:21,390 --> 00:51:23,390 they've always talked about this place. 758 00:51:25,180 --> 00:51:26,180 Is it? 759 00:51:27,100 --> 00:51:28,100 What? 760 00:51:28,730 --> 00:51:29,730 Haunted. 761 00:51:30,350 --> 00:51:31,480 Oh! 762 00:51:32,900 --> 00:51:34,730 You know, yeah. 763 00:51:35,650 --> 00:51:37,860 At least, a few my kids sure think so. 764 00:51:43,120 --> 00:51:44,120 Yeah. 765 00:51:45,240 --> 00:51:46,540 Sure nice meeting you. 766 00:51:47,160 --> 00:51:48,410 - You, too. - Mm-hmm. 767 00:52:19,110 --> 00:52:20,860 Well. 768 00:52:22,110 --> 00:52:23,280 That was a day. 769 00:52:23,910 --> 00:52:24,910 It was. 770 00:52:26,700 --> 00:52:29,370 Um, listen, I'm flying out early in the morning, 771 00:52:29,450 --> 00:52:30,830 so I probably won't see you. 772 00:52:30,910 --> 00:52:32,830 - All set with your flight? - Yeah. 773 00:52:32,920 --> 00:52:33,920 I'll, um... 774 00:52:35,420 --> 00:52:39,340 I'll be around at the hotel later if you want to get a drink or... 775 00:52:39,420 --> 00:52:41,800 - Well, I'm an early flight, too. - Yeah, right. 776 00:52:43,010 --> 00:52:44,010 Gotcha. 777 00:52:44,090 --> 00:52:45,090 Listen, uh... 778 00:52:47,560 --> 00:52:48,560 Steve... 779 00:52:50,060 --> 00:52:51,060 What? 780 00:52:54,350 --> 00:52:57,690 I'm sorry I didn't talk, and I'm sorry I didn't listen. 781 00:52:58,480 --> 00:53:00,150 And I'm sorry I wasn't there. 782 00:53:01,240 --> 00:53:02,950 And it's the regret of my life. 783 00:53:04,240 --> 00:53:05,660 I'm so, so sorry 784 00:53:06,780 --> 00:53:08,030 that I couldn't fix it. 785 00:53:09,790 --> 00:53:10,790 What? 786 00:53:14,250 --> 00:53:15,330 You fly safe. 787 00:53:15,710 --> 00:53:16,710 You, too. 788 00:53:18,090 --> 00:53:19,090 Shit. 789 00:53:20,710 --> 00:53:21,550 You okay? 790 00:53:21,630 --> 00:53:23,050 Yeah, I can't... 791 00:53:23,590 --> 00:53:27,390 I can't find my credit card and the caterer's got to be paid. 792 00:53:28,300 --> 00:53:29,350 Did you tow my car? 793 00:53:30,350 --> 00:53:32,180 Reception's over, Theodora. 794 00:53:32,270 --> 00:53:35,060 - As far as you're concerned, we're closed. - Sorry. 795 00:53:35,140 --> 00:53:36,310 My car is gone. 796 00:53:36,600 --> 00:53:37,770 What do you mean? 797 00:53:37,860 --> 00:53:39,980 - I mean, my car is gone. - It's gone? 798 00:53:40,070 --> 00:53:42,360 It was outside my house like always and now it's gone. 799 00:53:42,440 --> 00:53:45,360 - You probably parked it somewhere else. - I know where I parked my car. 800 00:53:45,450 --> 00:53:48,570 - My wallet's not in here. It was in here. - You saw him. 801 00:53:48,870 --> 00:53:52,160 Where the hell is it? Did Kevin take my goddamn wallet? 802 00:53:52,250 --> 00:53:53,960 You saw him but didn't wanna believe it. 803 00:53:54,040 --> 00:53:54,870 Shirley, uh... 804 00:53:54,960 --> 00:53:56,460 I'm sure it's around. 805 00:53:56,870 --> 00:53:58,580 - Kevin's by the kitchen. - Guys... 806 00:53:58,670 --> 00:54:00,500 You want my card? I can pay for it. 807 00:54:00,590 --> 00:54:02,920 That's not the point. It was right here. 808 00:54:03,010 --> 00:54:04,420 You knew it looked wrong. 809 00:54:05,050 --> 00:54:06,550 He looked wrong. 810 00:54:06,880 --> 00:54:08,390 Has anybody seen Luke? 811 00:54:14,100 --> 00:54:14,930 Oh, no. 812 00:54:15,020 --> 00:54:16,850 Your silence doesn't protect them. 813 00:54:18,100 --> 00:54:19,100 Yes. 814 00:54:20,940 --> 00:54:21,940 Yes. 815 00:54:23,990 --> 00:54:24,990 He was... 816 00:54:26,200 --> 00:54:27,200 right there. 817 00:54:28,160 --> 00:54:29,450 He was looking at your... 818 00:54:30,620 --> 00:54:31,620 And then he... 819 00:54:32,120 --> 00:54:35,540 he wanted to have a smoke, he went outside about an hour ago. 820 00:54:36,160 --> 00:54:37,500 Well, did he come back? 821 00:54:37,580 --> 00:54:39,750 I don't know. I... don't know. 822 00:54:39,830 --> 00:54:40,960 Fucking hell! 823 00:54:41,340 --> 00:54:44,170 - He can't even last one day? - An hour. 824 00:54:44,710 --> 00:54:46,720 He probably already has a needle in his arm. 825 00:54:46,800 --> 00:54:47,930 We don't know that. 826 00:54:49,140 --> 00:54:50,550 I'll check outside. 827 00:54:54,890 --> 00:54:55,890 What's that? 828 00:55:31,220 --> 00:55:32,350 Oh, God. 829 00:55:33,300 --> 00:55:34,140 Oh. 830 00:55:34,260 --> 00:55:36,270 Oh, no, she's gonna kill someone. 831 00:55:36,350 --> 00:55:38,640 That's... It's okay. I can... 832 00:55:39,060 --> 00:55:40,140 I... 833 00:56:03,290 --> 00:56:05,800 Make it stop! Make it stop! 834 00:56:14,470 --> 00:56:15,970 What was that screaming? 835 00:56:19,930 --> 00:56:20,940 Oh, God. 836 00:56:23,060 --> 00:56:24,110 No. 837 00:56:31,820 --> 00:56:33,070 Who did this? 838 00:56:35,530 --> 00:56:36,700 It wasn't... 839 00:56:37,280 --> 00:56:38,280 It was... 840 00:56:39,290 --> 00:56:41,290 It was like this when... when we... 841 00:56:41,370 --> 00:56:43,080 I can... I can fix it. 842 00:56:43,710 --> 00:56:46,130 I can... I can fix it. I can fix it. Yeah. 843 00:56:47,210 --> 00:56:48,800 You're not fixing this. 844 00:56:49,510 --> 00:56:52,050 I'm giving you every opportunity and you... 845 00:56:54,430 --> 00:56:56,800 - Don't know why you won't help me. - I'm helping you. 846 00:56:56,890 --> 00:56:58,640 You keep saying that you didn't hurt her, 847 00:56:58,720 --> 00:57:00,720 but you get real upset if I say she killed herself. 848 00:57:00,810 --> 00:57:01,930 I'm very tired. 849 00:57:02,020 --> 00:57:05,560 And twice, twice now, you say that the house killed her. 850 00:57:05,980 --> 00:57:06,980 I know what I said. 851 00:57:07,060 --> 00:57:09,376 So you're either in denial of your wife committing suicide, 852 00:57:09,400 --> 00:57:11,756 - or you're in denial of something worse. - I didn't touch her. 853 00:57:11,780 --> 00:57:14,160 I don't know why you won't give me these three hours. 854 00:57:14,240 --> 00:57:16,160 These three hours would help you so much, 855 00:57:16,240 --> 00:57:17,950 and you won't do it. I don't get it. 856 00:57:18,030 --> 00:57:19,080 I told you. 857 00:57:19,160 --> 00:57:20,660 The three hours you waited, 858 00:57:20,740 --> 00:57:23,080 after you discovered her body, before you called us, 859 00:57:23,160 --> 00:57:25,420 what happened in those three hours, Hugh? 860 00:57:26,210 --> 00:57:27,460 I was in shock. 861 00:57:28,090 --> 00:57:29,090 I was mourning. 862 00:57:30,000 --> 00:57:33,800 You didn't call us for three hours because you were grieving? 863 00:57:33,880 --> 00:57:34,880 That's right. 864 00:57:36,470 --> 00:57:38,236 First you say your wife went out of town. 865 00:57:38,260 --> 00:57:40,850 - I thought she did. - Uh-huh. To be with her sister. 866 00:57:41,220 --> 00:57:43,770 - But we talked to Janet and she never... - I know. 867 00:57:44,690 --> 00:57:46,610 - Anything you want to add to that? - Not really. 868 00:57:46,650 --> 00:57:49,150 I thought she went out of town. She hadn't, that's all. 869 00:57:49,730 --> 00:57:51,150 I must have misunderstood. 870 00:57:51,230 --> 00:57:52,870 Your daughter Shirley says she woke you up 871 00:57:52,940 --> 00:57:54,940 'cause she was surprised to see Mom in the kitchen. 872 00:57:54,990 --> 00:57:55,820 That's right. 873 00:57:55,910 --> 00:57:58,370 Then she says that you ran up the stairs to the... 874 00:57:59,580 --> 00:58:00,740 the Red Room. 875 00:58:04,790 --> 00:58:05,990 So what did you see? 876 00:58:07,000 --> 00:58:08,580 When you got to the Red Room? 877 00:58:10,920 --> 00:58:11,920 Nothing. 878 00:58:12,340 --> 00:58:14,840 That door's been locked since we moved in, so... 879 00:58:16,300 --> 00:58:17,300 it was nothing. 880 00:58:19,300 --> 00:58:20,300 Nothing. 59511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.