Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,062 --> 00:00:02,527
Previously on "The Flash"...
2
00:00:02,530 --> 00:00:03,881
You never come back.
3
00:00:03,884 --> 00:00:05,268
You are not stuck here, are you?
4
00:00:05,270 --> 00:00:07,284
- Bye, Cisco.
- Bye, Sandy.
5
00:00:08,950 --> 00:00:10,818
My father's death certificate.
6
00:00:10,820 --> 00:00:12,948
The ME who signed off
on it, he doesn't exist.
7
00:00:12,950 --> 00:00:15,498
- So this death certificate...
- Is a fake.
8
00:00:15,500 --> 00:00:17,618
- Who the hell are you?
- What do you want?
9
00:00:17,620 --> 00:00:19,339
For all of you
10
00:00:19,342 --> 00:00:20,848
to die.
11
00:01:14,270 --> 00:01:15,504
What the...
12
00:01:34,340 --> 00:01:36,698
Damn, man.
13
00:01:36,700 --> 00:01:38,488
Another fight?
14
00:01:44,670 --> 00:01:46,878
Yeah.
15
00:01:46,880 --> 00:01:48,848
I'd hate to see the other guy.
16
00:01:48,850 --> 00:01:50,518
See you on the floor.
17
00:02:11,020 --> 00:02:13,730
18
00:02:16,410 --> 00:02:18,568
So you're not stuck here.
18
00:02:18,570 --> 00:02:20,223
No, I'm not.
19
00:02:20,226 --> 00:02:22,407
So they will reverse
tachyons in your system?
20
00:02:22,410 --> 00:02:24,918
Were put there because of me.
21
00:02:24,920 --> 00:02:26,348
Are you kidding?
22
00:02:26,351 --> 00:02:28,268
You know how many credit
card points I just blew
23
00:02:28,270 --> 00:02:30,288
trying to get rid of
your negative tachyons?
24
00:02:30,290 --> 00:02:32,758
I just bought a brand
new spectral tachyeometer
25
00:02:32,760 --> 00:02:35,398
when I could have my Fiji get away.
26
00:02:35,400 --> 00:02:39,098
Not that I have anyone
to go with, anymore.
27
00:02:39,100 --> 00:02:41,148
I'm not taking you to Fiji, Ralph.
28
00:02:41,150 --> 00:02:43,902
Why didn't you guys tell
us about this before?
29
00:02:51,352 --> 00:02:53,160
Oh, my God!
30
00:02:53,163 --> 00:02:54,977
Barry never returns?
31
00:02:57,160 --> 00:02:59,568
That's why you came here.
32
00:02:59,570 --> 00:03:01,448
To see you father,
33
00:03:01,450 --> 00:03:03,760
because you were raised without him.
34
00:03:12,488 --> 00:03:14,035
So what?
35
00:03:15,800 --> 00:03:17,928
Iris.
36
00:03:17,930 --> 00:03:21,012
So what that that article
says that you never come back.
37
00:03:21,015 --> 00:03:23,018
So what if the other one
says that you vanished.
38
00:03:23,020 --> 00:03:25,978
I mean, it's said other
things before, right?
39
00:03:25,980 --> 00:03:29,448
We made it say other things before.
40
00:03:29,450 --> 00:03:32,268
So whatever the future brings
41
00:03:32,270 --> 00:03:35,608
we are gonna deal with
it when it gets here.
42
00:03:35,610 --> 00:03:38,698
And change it if we need to.
43
00:03:38,700 --> 00:03:39,988
She has a point.
44
00:03:39,991 --> 00:03:41,699
If there's anything
Team Flash is good at,
45
00:03:41,702 --> 00:03:44,074
it's handing the future
its own ass and then some.
46
00:03:45,620 --> 00:03:47,168
What he said.
47
00:03:47,170 --> 00:03:49,168
Well, looks like Nora's
48
00:03:49,170 --> 00:03:51,788
gonna need more training after all.
49
00:03:53,050 --> 00:03:55,782
- Oh, okay.
- She's hungry.
50
00:03:55,785 --> 00:03:57,027
Yeah, why don't we, uh,
51
00:03:57,030 --> 00:03:59,570
all meet back at
S.T.A.R. Labs, all right?
52
00:04:01,839 --> 00:04:06,227
Wow, first you meet your
adult daughter from the future
53
00:04:06,230 --> 00:04:07,488
and now this.
54
00:04:07,490 --> 00:04:09,688
I mean, it's a lot.
55
00:04:11,350 --> 00:04:13,080
Yeah.
56
00:04:14,829 --> 00:04:17,577
Well, I guess now I know why
57
00:04:17,580 --> 00:04:19,198
she never wants to leave her dad's side
58
00:04:19,200 --> 00:04:21,748
and why she...
59
00:04:21,750 --> 00:04:23,718
Never wants to be by mine.
60
00:04:23,720 --> 00:04:26,618
Nora will reach out at some point.
61
00:04:26,620 --> 00:04:29,760
The trick is you gotta
keep yourself busy.
62
00:04:33,170 --> 00:04:36,098
- Yeah.
- Thanks, Dad.
63
00:04:40,220 --> 00:04:41,858
Joe!
64
00:04:43,860 --> 00:04:46,820
- Cecile?
- Cecile, what's wrong?
65
00:04:48,855 --> 00:04:52,517
I can't hear what she wants.
66
00:04:52,520 --> 00:04:54,488
I can't hear anything.
67
00:04:56,908 --> 00:04:58,696
I think I'm losing my powers.
68
00:05:07,580 --> 00:05:10,038
Hey babe, uh, it's me,
69
00:05:10,040 --> 00:05:12,248
just checking in, for my dad.
70
00:05:12,250 --> 00:05:14,100
He...
71
00:05:16,872 --> 00:05:18,540
- Hello there.
- Hey.
72
00:05:18,543 --> 00:05:20,918
- What are you doing?
- I was just trying to get
73
00:05:20,920 --> 00:05:22,485
Barry's new suit into this ring.
74
00:05:22,488 --> 00:05:25,108
Oh, it's... it's tiny.
75
00:05:25,110 --> 00:05:28,898
Yeah, you weren't watching
old holograms of Gipsy.
76
00:05:28,900 --> 00:05:31,236
- Why would I be doing that?
- Because you miss her.
77
00:05:31,239 --> 00:05:33,157
We just had something so special.
78
00:05:33,160 --> 00:05:34,728
Shouldn't it have work?
79
00:05:34,730 --> 00:05:36,438
Of course now it's
not so special anymore
80
00:05:36,440 --> 00:05:39,868
now she's just rattlin'
around inside my head.
81
00:05:39,871 --> 00:05:42,088
I'm sorry this is so hard for you.
82
00:05:42,090 --> 00:05:44,197
But it's okay that you are
still thinking about her.
83
00:05:44,200 --> 00:05:45,868
I don't think you understand, Caitlin.
84
00:05:45,871 --> 00:05:47,928
I mean, she's literally...
85
00:05:47,930 --> 00:05:49,578
inside my head.
86
00:05:49,580 --> 00:05:50,868
I can't vibe.
87
00:05:50,870 --> 00:05:52,508
Everything I vibe connects to her.
88
00:05:52,510 --> 00:05:55,918
I put some music on, I hear
her voice singing along.
89
00:05:55,920 --> 00:05:58,248
I'm painting my
figurines, I see her face
90
00:05:58,250 --> 00:06:01,588
on Captains Kirk's body. Shh...
91
00:06:01,590 --> 00:06:03,468
Do you smell that?
92
00:06:03,470 --> 00:06:05,588
Of course you don't.
93
00:06:05,590 --> 00:06:09,243
'Cause that's her perfume
and I'm only one smelling it.
94
00:06:09,246 --> 00:06:11,968
- Of course.
- Your powers linked you guys
95
00:06:11,970 --> 00:06:14,308
over pan-dimensional spacetime,
so it makes complete sense
96
00:06:14,310 --> 00:06:15,643
that your vibes echoes would still be...
97
00:06:15,645 --> 00:06:17,068
Connecting us to each other.
98
00:06:17,070 --> 00:06:19,648
Yes, I know. Thank
you for the diagnosis.
99
00:06:19,650 --> 00:06:21,528
- I'm sorry.
- You don't need a doctor.
100
00:06:21,530 --> 00:06:23,420
You need a friend.
101
00:06:24,650 --> 00:06:27,108
I'm sorry. I'm just...
102
00:06:27,110 --> 00:06:28,868
I'm a mess.
103
00:06:28,871 --> 00:06:30,673
- Oh, perfect.
- Been looking for you two.
104
00:06:30,676 --> 00:06:31,793
We need to talk.
105
00:06:31,796 --> 00:06:33,258
I've hit a real wall
trying to figure out
106
00:06:33,260 --> 00:06:34,660
who forged this death certificate,
107
00:06:34,663 --> 00:06:36,617
so I was thinking maybe
Cisco could give this
108
00:06:36,620 --> 00:06:38,498
a little bit of a...
109
00:06:38,500 --> 00:06:40,017
Cisco is not available right now.
110
00:06:40,020 --> 00:06:41,363
Please leave a message.
111
00:06:41,366 --> 00:06:43,127
Oh, hey, Cisco, it's Ralph.
112
00:06:43,130 --> 00:06:44,718
Hope you are doing well.
Just get back to me.
113
00:06:44,720 --> 00:06:46,468
I need to vibe this as soon as possible.
114
00:06:46,470 --> 00:06:47,798
Bye, bye.
115
00:06:47,800 --> 00:06:49,508
Ralph, um, Cisco can't vibe right now,
116
00:06:49,510 --> 00:06:51,898
so we're just gonna have to
deal with this a little later.
117
00:06:51,900 --> 00:06:54,808
- Why can't he vibe right now?
- What's going on?
118
00:06:54,810 --> 00:06:57,978
Because we need to
help him get over Gipsy.
119
00:06:57,980 --> 00:07:00,188
I mean, like you said,
Cisco get his vibe back,
120
00:07:00,190 --> 00:07:02,829
- we can crack this case.
- Please, stop caring about me.
121
00:07:02,832 --> 00:07:04,908
Ralph, I mean, you don't
have any ideas about
122
00:07:04,910 --> 00:07:07,818
how to help a man get
over a heartbreak, do you?
123
00:07:07,820 --> 00:07:10,818
Oh, my God, you stop it, girl.
124
00:07:10,820 --> 00:07:13,038
You know I have plenty.
125
00:07:13,040 --> 00:07:15,758
Cisco, you wanna know
why I'm perfect guy
126
00:07:15,760 --> 00:07:19,038
to help you get over this and
get back into the game of love?
127
00:07:19,040 --> 00:07:22,498
Because trust me, buddy,
nobody, I mean nobody,
128
00:07:22,500 --> 00:07:25,184
has been kicked out
of that more than me.
129
00:07:47,570 --> 00:07:51,408
- Hello, Bobby.
- Vanessa Jansen.
130
00:07:51,410 --> 00:07:53,378
You got out of the slammer.
131
00:07:53,380 --> 00:07:55,288
Now I'm gonna loosen up that chokehold
132
00:07:55,290 --> 00:07:57,038
you and that punk-ass brother of yours
133
00:07:57,040 --> 00:08:00,298
have on all the big
arms deals in this city.
134
00:08:00,300 --> 00:08:02,350
I don't think so.
135
00:08:03,710 --> 00:08:05,918
What the hell?
136
00:08:05,920 --> 00:08:08,048
Do you know what four
years in Iron Heights
137
00:08:08,050 --> 00:08:09,338
will do to you, Bobby?
138
00:08:09,340 --> 00:08:13,048
It makes you very, very, angry.
139
00:08:13,051 --> 00:08:15,278
Vanessa, you ain't gonna do this.
140
00:08:15,280 --> 00:08:17,888
Vanessa, please.
141
00:08:35,595 --> 00:08:37,365
Okay.
142
00:08:38,735 --> 00:08:40,513
So this is where the Moretti brothers
143
00:08:40,515 --> 00:08:43,155
- have been running guns.
- Yeah.
144
00:08:44,935 --> 00:08:47,325
Stealing from these
guys takes some cojones.
145
00:08:48,775 --> 00:08:50,773
Any idea who our bold thieve might be?
146
00:08:50,775 --> 00:08:52,773
- Not yet.
- Made my rounds too.
147
00:08:52,775 --> 00:08:55,805
So far the only prints belong
to Bobby and Bruno Moretti.
148
00:08:55,808 --> 00:08:58,046
Well, whoever did this,
they're running fast and loose.
149
00:08:58,049 --> 00:08:59,432
- Mm-hmm.
- If we don't stop this,
150
00:08:59,435 --> 00:09:01,906
a lot of high powered weapons
are gonna flood the streets.
151
00:09:01,909 --> 00:09:03,812
Central City is gonna be a war zone.
152
00:09:03,815 --> 00:09:05,343
Don't worry about the city, friend.
153
00:09:05,345 --> 00:09:07,933
CCPD's finest are on the case.
154
00:09:07,935 --> 00:09:11,553
- And you are...
- Nora, CSI intern.
155
00:09:11,555 --> 00:09:15,803
- Who are you?
- The captain of CCPD.
156
00:09:15,805 --> 00:09:19,093
Captain David Singh. Oh I've
read so much about you.
157
00:09:19,095 --> 00:09:21,183
It's really nice to meet you.
158
00:09:21,185 --> 00:09:22,803
You hired an intern, Allen?
159
00:09:22,805 --> 00:09:26,563
I am very sorry, sir,
160
00:09:26,565 --> 00:09:29,010
but I needed help with, um,
161
00:09:29,013 --> 00:09:31,102
the cases that accumulated
while I was suspended
162
00:09:31,105 --> 00:09:32,453
and you said the Mayor wasn't going
163
00:09:32,455 --> 00:09:33,863
to give us any money to help solve them,
164
00:09:33,865 --> 00:09:36,928
so I hired an intern to help for free.
165
00:09:36,931 --> 00:09:39,337
Mm.
166
00:09:39,340 --> 00:09:41,203
Well, make her official
when you get back.
167
00:09:41,205 --> 00:09:43,175
- Yeah.
- Yeah.
168
00:09:45,335 --> 00:09:46,973
I know you're surprised to see me
169
00:09:46,975 --> 00:09:49,163
but I found this badge and
this jacked and thought,
170
00:09:49,165 --> 00:09:51,293
"I'm a CSI too" so I should help my dad.
171
00:09:51,295 --> 00:09:52,643
Right, okay.
172
00:09:52,645 --> 00:09:54,313
You said you were still a rookie, right?
173
00:09:54,315 --> 00:09:56,483
Well, yeah, but forensic
sciences in the future
174
00:09:56,485 --> 00:09:59,483
is like way advance, so I can
totally handle a robbery scene.
175
00:09:59,485 --> 00:10:02,803
- Like, not a prob.
- Ah, got you.
176
00:10:02,805 --> 00:10:05,933
- That's great.
- What is that?
177
00:10:05,935 --> 00:10:08,063
That I haven't gotten to yet.
178
00:10:08,065 --> 00:10:10,484
But it looks like somebody
wanted their pound of flesh.
179
00:10:10,487 --> 00:10:11,760
- Nora, wait.
- Wha...
180
00:10:11,763 --> 00:10:13,493
- What are you doing?
- You can't touch that.
181
00:10:13,495 --> 00:10:14,903
You'll contaminate the evidence.
182
00:10:14,905 --> 00:10:16,523
Sorry, you mean you don't have
183
00:10:16,525 --> 00:10:18,983
a scene-wide modified
bosonic frequency field
184
00:10:18,985 --> 00:10:20,945
to avoid cross-contamination?
185
00:10:20,948 --> 00:10:23,913
I don't even think we have
some of those words yet.
186
00:10:23,915 --> 00:10:26,623
Oops. Well... ugh.
187
00:10:26,625 --> 00:10:30,173
It's just this seems way
denser than human tissue.
188
00:10:30,175 --> 00:10:32,503
Yeah, you're right, actually.
189
00:10:34,595 --> 00:10:37,353
I can't even move this thing.
190
00:10:37,355 --> 00:10:41,173
This isn't a pound of flesh.
This is a whole human body.
191
00:10:41,175 --> 00:10:44,166
That is so schway.
192
00:10:44,169 --> 00:10:46,013
Let's hold off in telling
the Mayor about this
193
00:10:46,015 --> 00:10:47,513
until we have some more info.
194
00:10:47,515 --> 00:10:49,846
She's still be upset
about the Lang homicide.
195
00:10:51,785 --> 00:10:53,703
Hey, Captain, did you mean Gridlock?
196
00:10:53,705 --> 00:10:55,353
I thought he was locked
up in Iron Heights.
197
00:10:55,355 --> 00:10:57,327
Iris, it's a pleasure to see you.
198
00:10:57,330 --> 00:10:59,753
Can we secure the crime scene, please?
199
00:10:59,755 --> 00:11:02,423
You know I can't make
a comment on the record.
200
00:11:02,426 --> 00:11:06,386
Okay, well, how about off the record?
201
00:11:08,205 --> 00:11:10,820
Just once and that's it,
and only because it's you.
202
00:11:10,823 --> 00:11:12,305
Okay.
203
00:11:14,135 --> 00:11:17,043
While in transport to Iron Heights
204
00:11:17,045 --> 00:11:20,303
the convoy was attacked.
205
00:11:20,305 --> 00:11:23,063
Lang was killed by something strong.
206
00:11:23,065 --> 00:11:25,851
- We think maybe a meta.
- Were there any survivors?
207
00:11:25,854 --> 00:11:29,433
Four guards, they are
still in the hospital.
208
00:11:29,435 --> 00:11:31,983
- So if you hear anything...
- Yeah, I got you.
209
00:11:31,985 --> 00:11:33,583
Thanks.
210
00:11:35,958 --> 00:11:37,583
Put this away, and, hey.
211
00:11:37,585 --> 00:11:39,903
- Here, put these on.
- Okay.
212
00:11:39,905 --> 00:11:42,233
You do have...
213
00:11:45,755 --> 00:11:47,573
The book of Ralph.
214
00:11:47,575 --> 00:11:49,933
Yep, and we are gonna
start with a page of Ralph
215
00:11:49,935 --> 00:11:52,737
'cause he's nowhere near
ready for this whole book.
216
00:11:58,375 --> 00:12:00,343
"Ralph Dibny's 27 steps
217
00:12:00,345 --> 00:12:02,101
to getting over the love of your life."
218
00:12:02,104 --> 00:12:03,398
Are you kidding me with this?
219
00:12:03,401 --> 00:12:05,263
We just want to help you get past Gipsy.
220
00:12:05,265 --> 00:12:07,077
And if this has worked for Ralph...
221
00:12:07,080 --> 00:12:08,303
Multiple times I will add.
222
00:12:08,305 --> 00:12:09,640
Then I think it's worth trying.
223
00:12:09,643 --> 00:12:10,853
Come on, what's step one?
224
00:12:10,855 --> 00:12:12,953
Shark cage diving.
225
00:12:12,956 --> 00:12:15,359
- What's step two?
- Affirmations.
226
00:12:15,362 --> 00:12:17,453
- Oh.
- Okay.
227
00:12:19,295 --> 00:12:23,323
Ralphy is kind. Ralphy is great.
228
00:12:23,325 --> 00:12:25,362
Ralphy is a brilliant detective.
229
00:12:25,365 --> 00:12:27,112
Yeah, buddy, I mean, I know all that.
230
00:12:27,115 --> 00:12:30,053
But it works a lot better
if you use your name instead.
231
00:12:30,055 --> 00:12:33,163
Cisco is creative. Cisco is good.
232
00:12:33,165 --> 00:12:35,687
Cisco is smarter than your average bear.
233
00:12:35,690 --> 00:12:37,963
That's Yogi's. You
stole Yogi's affirmation.
234
00:12:37,965 --> 00:12:39,473
Yeah, I did, 'cause it's a winner.
235
00:12:39,475 --> 00:12:41,609
You don't see him moping
over any lady bears.
236
00:12:41,612 --> 00:12:43,963
Okay, you know what, Caitlin?
I changed my mind, all right?
237
00:12:43,965 --> 00:12:45,963
I... I don't care about the Gipsy vibes.
238
00:12:45,965 --> 00:12:47,323
I'll just muscle through them,
239
00:12:47,325 --> 00:12:48,591
let's just help you with your thing
240
00:12:48,593 --> 00:12:50,328
and just get me the
hell out of here, please?
241
00:12:50,330 --> 00:12:52,823
No, Cisco, after Ronnie and Jay
242
00:12:52,825 --> 00:12:55,683
you helped me get back past it.
Now it's my turn to help you.
243
00:12:55,685 --> 00:12:58,643
Okay? So...
244
00:12:58,645 --> 00:13:01,507
We don't have time to
find ourselves in Thailand.
245
00:13:01,510 --> 00:13:04,023
And we are certainly
not watching "Beaches"
246
00:13:04,025 --> 00:13:05,413
while painting each others toes.
247
00:13:05,415 --> 00:13:06,729
That's a really important one, though.
248
00:13:06,731 --> 00:13:08,621
But step twelve isn't so bad.
249
00:13:10,155 --> 00:13:11,363
Holy Kafka.
250
00:13:11,365 --> 00:13:13,033
Come on, Cisco, change is good.
251
00:13:13,035 --> 00:13:15,093
No, no, no.
252
00:13:15,095 --> 00:13:16,683
Change is pain.
253
00:13:16,685 --> 00:13:19,355
It's not as painful as
seeing you like this, buddy.
254
00:13:21,355 --> 00:13:23,025
Fine.
255
00:13:24,265 --> 00:13:26,395
Whatever you say, doc.
256
00:13:33,275 --> 00:13:36,723
Um, Officer Matthews?
257
00:13:36,725 --> 00:13:38,443
Yes.
258
00:13:38,445 --> 00:13:40,703
Hi, I'm Iris West-Allen.
259
00:13:40,705 --> 00:13:43,863
I'm reporter, and I'm doing
a story about William Lang.
260
00:13:43,865 --> 00:13:47,073
- Gridlock.
- Pardon?
261
00:13:47,075 --> 00:13:48,903
You call him Gridlock.
262
00:13:48,905 --> 00:13:51,675
In your blog I've read it. It's good.
263
00:13:54,225 --> 00:13:55,845
Thanks.
264
00:13:57,225 --> 00:14:00,393
Um, I understand that you
were part of the convoy
265
00:14:00,395 --> 00:14:04,043
that was escorting him to Iron
Heights when you were attacked.
266
00:14:04,045 --> 00:14:06,903
- Something like that.
- What do you mean?
267
00:14:06,905 --> 00:14:10,113
I mean I really don't
remember what happened.
268
00:14:10,115 --> 00:14:13,643
One minute I was in my
vehicle there was a pile up,
269
00:14:13,645 --> 00:14:15,433
I got out to see what's going on.
270
00:14:16,705 --> 00:14:18,495
Everything went black.
271
00:14:19,985 --> 00:14:22,374
Finally came to and Lang's
laying there on the ground,
272
00:14:22,377 --> 00:14:24,753
beaten to a pulp.
273
00:14:24,755 --> 00:14:26,923
He was beaten to death?
274
00:14:26,925 --> 00:14:28,273
Beaten, then stabbed.
275
00:14:28,275 --> 00:14:30,280
- Was anyone else hurt?
- No.
276
00:14:30,283 --> 00:14:32,264
Everyone else on SWAT
was concussed like me.
277
00:14:32,267 --> 00:14:34,255
So, Lang was the only target?
278
00:14:35,765 --> 00:14:38,093
Looks like it.
279
00:14:42,585 --> 00:14:44,361
Thanks for your time.
280
00:14:49,605 --> 00:14:52,633
- Oh, hi, sorry, sorry, sorry.
- Hey.
281
00:14:52,635 --> 00:14:55,803
- I just...
- I got a little too excited.
282
00:14:55,805 --> 00:14:57,453
Okay, guess what?
283
00:14:57,455 --> 00:15:00,363
You know my powers have
been fading in and out.
284
00:15:00,365 --> 00:15:01,863
Mostly out.
285
00:15:01,865 --> 00:15:05,353
Well, I am definitely losing them.
286
00:15:05,355 --> 00:15:07,702
You weren't that excited
about that this morning.
287
00:15:07,705 --> 00:15:09,088
- No.
- No, I was not.
288
00:15:09,091 --> 00:15:12,319
But I'm excited now
because I have a fix.
289
00:15:12,322 --> 00:15:13,443
I have a fix!
290
00:15:13,445 --> 00:15:15,823
Mental activity dampener 2.0.
291
00:15:15,825 --> 00:15:17,340
2.0.
292
00:15:17,343 --> 00:15:19,473
Harry altered it so that
you can hear the thoughts
293
00:15:19,475 --> 00:15:20,803
of whoever is wearing it.
294
00:15:20,805 --> 00:15:22,703
And why would we wanna do that?
295
00:15:22,705 --> 00:15:24,973
So we can make sure it works
before we put it on Jenna.
296
00:15:24,975 --> 00:15:26,379
Uh-uh.
297
00:15:26,382 --> 00:15:28,223
Oh, honey, it's completely safe,
298
00:15:28,225 --> 00:15:29,673
Harry used it on his own daughter,
299
00:15:29,675 --> 00:15:32,113
It doesn't mean we
have to use it on ours.
300
00:15:32,115 --> 00:15:36,013
Oh, ok... okay. Honey, listen.
301
00:15:36,015 --> 00:15:39,233
I have had a constant
302
00:15:39,235 --> 00:15:41,973
telepathic connection to our child
303
00:15:41,975 --> 00:15:43,983
since before she was born.
304
00:15:43,985 --> 00:15:46,915
It's been constant.
305
00:15:47,879 --> 00:15:50,251
Babe, now when she cries half
the time I don't know why.
306
00:15:50,254 --> 00:15:52,483
Look, she's an infant.
307
00:15:52,485 --> 00:15:54,712
They cry and you always get to know why.
308
00:15:54,715 --> 00:15:56,626
No, not... me.
309
00:15:56,629 --> 00:15:58,595
You don't understand.
310
00:16:00,471 --> 00:16:04,561
I haven't been the mother
to a newborn in a long time.
311
00:16:05,932 --> 00:16:09,822
When I got pregnant,
baby, I was so scared.
312
00:16:11,345 --> 00:16:13,883
But then I got powers.
313
00:16:13,885 --> 00:16:16,433
These powers that...
314
00:16:16,435 --> 00:16:20,829
gave me a chance to be a perfect parent.
315
00:16:20,832 --> 00:16:24,183
The parent that our child deserves.
316
00:16:24,185 --> 00:16:27,023
And now they're going away?
317
00:16:29,695 --> 00:16:32,152
I'm scared I can't live up to that.
318
00:16:34,885 --> 00:16:37,713
I know you're struggling, babe.
319
00:16:37,715 --> 00:16:39,713
But that device...
320
00:16:39,715 --> 00:16:42,754
isn't the solution.
321
00:16:42,757 --> 00:16:45,543
We'll figure out, okay?
322
00:16:45,545 --> 00:16:48,873
But...
323
00:16:48,875 --> 00:16:50,975
I got it.
324
00:17:02,984 --> 00:17:05,562
Ugh, these old-timey computers
325
00:17:05,565 --> 00:17:08,893
are even slower than the ones
in storage at the Flash Museum.
326
00:17:08,895 --> 00:17:11,603
DNA analysis used to take a lot longer
327
00:17:11,605 --> 00:17:14,703
even just ten years ago.
328
00:17:14,705 --> 00:17:18,227
So, Mom took the news
about you being gone
329
00:17:18,230 --> 00:17:19,993
better than I thought she would.
330
00:17:19,995 --> 00:17:21,663
Iris is as though as they come.
331
00:17:21,665 --> 00:17:24,003
I'm sure you know that.
332
00:17:24,005 --> 00:17:27,123
Got a match. Vanessa Jansen.
333
00:17:27,125 --> 00:17:28,753
Low level weapon dealer
334
00:17:28,755 --> 00:17:31,273
affiliated with the
East Street Skulls gang.
335
00:17:31,275 --> 00:17:34,423
I ran into a couple of
them when I was in prison.
336
00:17:34,425 --> 00:17:36,253
- You were in prison?
- Mm-hmm.
337
00:17:36,255 --> 00:17:37,556
That wasn't in the museum.
338
00:17:37,559 --> 00:17:39,053
The Skulls make the Hell's Angels
339
00:17:39,056 --> 00:17:40,868
look like a knitting
club, drug trafficking,
340
00:17:40,871 --> 00:17:41,933
armed robbery.
341
00:17:41,935 --> 00:17:44,263
Any places Jansen's known to frequent?
342
00:17:45,475 --> 00:17:47,143
East Street Auto Haven.
343
00:17:47,145 --> 00:17:49,983
Looks like it's probably a
front for Skull's activities.
344
00:17:49,985 --> 00:17:53,363
Yes, time to take down my first baddie!
345
00:17:53,365 --> 00:17:55,852
Uh, with your permission, of course.
346
00:17:55,855 --> 00:17:58,323
Let's do it.
347
00:18:03,455 --> 00:18:07,303
What is the hold up? These
you are gonna move fast.
348
00:18:07,305 --> 00:18:10,513
Well, I guess, I heard right.
349
00:18:10,515 --> 00:18:13,173
You got something you're selling.
350
00:18:13,175 --> 00:18:17,153
Too late, another interested
customer just showed up.
351
00:18:17,155 --> 00:18:19,463
You're looking to buy, Bruno?
352
00:18:19,465 --> 00:18:23,343
From the broad who killed my
brother and stole our stash?
353
00:18:23,345 --> 00:18:26,603
This is way out of your league, Vanessa.
354
00:18:26,605 --> 00:18:28,473
See, I would've agree with you...
355
00:18:28,475 --> 00:18:30,393
before prison.
356
00:18:30,395 --> 00:18:32,853
But then I got out and it hit me...
357
00:18:32,855 --> 00:18:34,983
I'm tougher now, Bruno.
358
00:18:34,985 --> 00:18:36,333
I got connections with people
359
00:18:36,335 --> 00:18:38,073
that would pay big money for my weapons.
360
00:18:38,075 --> 00:18:40,215
Except, they're not your weapons.
361
00:18:46,249 --> 00:18:47,583
Like I said...
362
00:18:50,185 --> 00:18:52,265
I'm tougher now.
363
00:18:53,725 --> 00:18:55,883
All right, I'm gonna take
Vanessa and the gangster.
364
00:18:55,885 --> 00:18:57,263
Why don't you just scan the perimeter
365
00:18:57,265 --> 00:18:58,933
for any back up she might have.
366
00:18:58,935 --> 00:19:01,363
- I can do better than that.
- What?
367
00:19:01,365 --> 00:19:03,133
Whoa, what're you...
368
00:19:03,135 --> 00:19:04,763
Crap.
369
00:19:09,015 --> 00:19:11,283
Sorry, I can't let you hurt him.
370
00:19:11,285 --> 00:19:14,233
Or take this.
371
00:19:14,235 --> 00:19:15,853
Didn't know I was a meta.
372
00:19:15,855 --> 00:19:17,563
Don't feel bad, it's my new look.
373
00:19:17,565 --> 00:19:20,363
- Vanessa!
- The Flash!
374
00:19:20,365 --> 00:19:22,283
I guess I better put my hands up.
375
00:19:40,675 --> 00:19:43,355
How long do you think it will...
376
00:19:54,072 --> 00:19:55,680
I think Nora is good to go.
377
00:19:55,683 --> 00:19:57,533
She didn't even need an Ibuprofen.
378
00:19:57,535 --> 00:19:59,898
- You sure you feel okay?
- I'm totally okay.
379
00:19:59,901 --> 00:20:01,562
Come on, let's get back to work, Flash.
380
00:20:01,565 --> 00:20:03,203
Okay.
381
00:20:03,205 --> 00:20:05,468
All right, well let's figure
out where Vanessa went.
382
00:20:05,471 --> 00:20:08,963
If she sells those stolen
weapons to the wrong people I...
383
00:20:08,965 --> 00:20:11,781
Um, Cisco, were you
able to get the satellite
384
00:20:11,784 --> 00:20:14,093
up and running? Cisco?
385
00:20:16,055 --> 00:20:18,383
We weren't able to track Vanessa,
386
00:20:18,385 --> 00:20:20,223
but we did find a scientific anomaly
387
00:20:20,225 --> 00:20:22,153
that we've never seen
before, right, Cisco?
388
00:20:27,615 --> 00:20:31,300
- Han shot second.
- That doesn't even make sense.
389
00:20:31,303 --> 00:20:33,721
Ralph, it's you.
390
00:20:33,724 --> 00:20:35,398
Sorry to lie like that, man.
391
00:20:35,401 --> 00:20:39,863
- We just... we need the CCTV...
- CCTV, yes.
392
00:20:39,865 --> 00:20:43,835
Vanessa Jansen's concentrated
air squares are dense
393
00:20:43,838 --> 00:20:46,893
very dense, stupid dense.
394
00:20:46,895 --> 00:20:49,203
The kind of dense reserved for
395
00:20:49,205 --> 00:20:51,393
people who still believe...
396
00:20:51,395 --> 00:20:52,733
In love.
397
00:20:52,735 --> 00:20:55,521
I think what Cisco is trying to say
398
00:20:55,524 --> 00:20:57,892
is that Vanessa can manipulate
the movement of atoms
399
00:20:57,895 --> 00:21:00,933
to created concentrated
air molecules in cube form.
400
00:21:00,935 --> 00:21:03,253
The space between the
molecules is so compact that...
401
00:21:03,255 --> 00:21:05,253
That there isn't enough
room for a speedster
402
00:21:05,255 --> 00:21:06,698
to vibrate trough them.
403
00:21:06,701 --> 00:21:09,232
What do you call someone who
can compress air molecules
404
00:21:09,235 --> 00:21:12,093
- into solid blocks?
- I don't know, Block.
405
00:21:14,925 --> 00:21:16,752
So, I guess Cisco is still
406
00:21:16,755 --> 00:21:18,343
taking the Gipsy thing pretty hard?
407
00:21:18,346 --> 00:21:20,143
Well, we're working on it.
408
00:21:20,145 --> 00:21:21,793
But you can't expect real progress
409
00:21:21,795 --> 00:21:24,083
till you hit step 17.
410
00:21:24,085 --> 00:21:26,507
It's this thing we're
working on with Cisco.
411
00:21:26,510 --> 00:21:28,633
You can do without us
for a little while, right?
412
00:21:28,635 --> 00:21:30,303
I mean, we are blind
without our satellite
413
00:21:30,305 --> 00:21:31,450
so we're just gonna have to wait
414
00:21:31,452 --> 00:21:33,263
until Vanessa makes
her next move anyway.
415
00:21:36,455 --> 00:21:38,876
What about you? Gonna
hang out here for a bit?
416
00:21:38,879 --> 00:21:41,533
Actually, I am working on a lead.
417
00:21:41,535 --> 00:21:44,283
- Huh.
- Can I use your lab?
418
00:21:44,285 --> 00:21:46,153
There's something I wanna follow up on.
419
00:21:46,155 --> 00:21:48,003
- Yeah, of course.
- Okay.
420
00:21:51,655 --> 00:21:53,283
Okay.
421
00:21:53,285 --> 00:21:55,024
Uh, what kind of training is this?
422
00:21:55,027 --> 00:21:58,833
Well, speedsters need
to know about physics,
423
00:21:58,835 --> 00:22:01,473
aerodynamics, trajectory formulas.
424
00:22:01,475 --> 00:22:04,333
And after your last
encounter with Jansen,
425
00:22:04,335 --> 00:22:07,253
I think is time for you
to get back to basics.
426
00:22:07,255 --> 00:22:09,673
- My training is math?
- Yeah.
427
00:22:09,675 --> 00:22:12,985
I think chapter one is
probably a good place to start.
428
00:22:16,395 --> 00:22:18,223
Al right, you're in for a real treat.
429
00:22:18,225 --> 00:22:20,143
He initially said no,
but after I told him
430
00:22:20,145 --> 00:22:21,643
that your cousin was John Stamos.
431
00:22:21,645 --> 00:22:23,313
My cousin is not John Stamos.
432
00:22:23,315 --> 00:22:24,983
He agreed to you on.
433
00:22:24,985 --> 00:22:29,023
I proudly present my
personal stylist, Bruce.
434
00:22:32,985 --> 00:22:35,083
This guy does it all, hair, makeup.
435
00:22:35,085 --> 00:22:36,583
He picks everything I wear.
436
00:22:36,585 --> 00:22:38,373
- That explains that.
- Come on.
437
00:22:38,375 --> 00:22:41,183
Bruce is gonna help us
accomplish step twelve.
438
00:22:41,185 --> 00:22:43,621
Metamorphosis.
439
00:22:43,624 --> 00:22:45,880
Does that mean you think
there's something wrong
440
00:22:45,883 --> 00:22:48,551
with me?
441
00:22:48,554 --> 00:22:51,693
Even a Ferrari needs a
tune-up every once in a while.
442
00:22:56,365 --> 00:22:57,933
This feels like purgatory.
443
00:23:03,185 --> 00:23:06,665
You cut my hair, I cut you.
444
00:23:18,055 --> 00:23:20,027
My work here is done.
445
00:23:25,085 --> 00:23:27,043
So...
446
00:23:27,045 --> 00:23:29,253
I hate it.
447
00:23:29,255 --> 00:23:31,043
I hate it all.
448
00:23:31,045 --> 00:23:33,563
Great, now that that's
over and done with.
449
00:23:33,565 --> 00:23:36,314
Why don't we focus on
the death certificate?
450
00:23:36,317 --> 00:23:38,072
Well, I mean, we need to vibe it.
451
00:23:38,075 --> 00:23:41,276
Or we can ask Joe to do some
good old fashion police work.
452
00:23:41,279 --> 00:23:42,587
Did you ever think of that?
453
00:23:42,590 --> 00:23:44,193
Let's not worry about it, okay?
454
00:23:44,195 --> 00:23:45,629
No, I mean, it's a good idea.
455
00:23:45,632 --> 00:23:47,081
- We'll just ah...
- Let's give him a call.
456
00:23:47,083 --> 00:23:49,831
Guys, stop. Seriously, cut it out!
457
00:23:49,834 --> 00:23:51,460
Okay?
458
00:23:51,463 --> 00:23:53,161
Forget about the death certificate
459
00:23:53,164 --> 00:23:55,782
and let's just focus on
helping our friend, okay?
460
00:24:00,745 --> 00:24:02,263
I need a break.
461
00:24:09,085 --> 00:24:11,813
Okay, so the key with Higgs
particles isn't the math per se
462
00:24:11,815 --> 00:24:14,593
but the effect they have on
the mass of other particles.
463
00:24:14,595 --> 00:24:16,633
- Yeah.
- Question.
464
00:24:16,635 --> 00:24:19,783
How would one go about
performing a supersonic punch
465
00:24:19,785 --> 00:24:22,013
on one of those particles?
466
00:24:22,015 --> 00:24:24,153
- Nora.
- Dad, I'm sorry,
467
00:24:24,155 --> 00:24:26,046
but I already know all of this.
468
00:24:26,049 --> 00:24:28,453
My high school textbooks
had laws of physics
469
00:24:28,455 --> 00:24:31,143
that this time hasn't even discover yet.
470
00:24:31,145 --> 00:24:33,463
I don't need this kind of training
471
00:24:33,465 --> 00:24:36,963
I need to learn how to be like you.
472
00:24:36,965 --> 00:24:39,783
What do you think it
means to be like me?
473
00:24:39,785 --> 00:24:43,663
You know, running so fast
you can stop a tsunami.
474
00:24:43,665 --> 00:24:45,973
Or vibrating something
bigger than a plane.
475
00:24:45,975 --> 00:24:47,973
Or how about defeating a sand demon
476
00:24:47,975 --> 00:24:49,983
by throwing lighting at him.
477
00:24:49,986 --> 00:24:51,416
Nora, look, all those things
478
00:24:51,419 --> 00:24:53,313
are way behind your current skill level.
479
00:24:53,315 --> 00:24:56,793
You gotta stick to what
you can handle right now.
480
00:24:56,795 --> 00:24:58,483
Uh, just because I'm your daughter
481
00:24:58,485 --> 00:25:00,983
doesn't mean you have to baby me.
482
00:25:00,985 --> 00:25:04,643
I can handle way more than you think.
483
00:25:04,645 --> 00:25:06,513
Watch.
484
00:25:22,505 --> 00:25:25,343
Dad!
485
00:25:25,345 --> 00:25:27,333
- Dad, are you okay?
- I'm okay.
486
00:25:27,335 --> 00:25:28,993
I've been hit with lighting before.
487
00:25:28,995 --> 00:25:31,253
Ow.
488
00:25:31,255 --> 00:25:34,263
- It's okay.
- It's not okay.
489
00:25:34,265 --> 00:25:37,213
I guess greatness isn't hereditary.
490
00:25:53,665 --> 00:25:56,273
Body cam footage.
491
00:25:56,275 --> 00:25:58,733
Officer Matthews.
492
00:25:58,735 --> 00:26:00,215
Bingo!
493
00:26:02,295 --> 00:26:03,788
What the hell was that?
494
00:26:03,791 --> 00:26:05,573
Stay where you are. Freeze don't move.
495
00:26:07,465 --> 00:26:10,083
What was that?
496
00:26:22,735 --> 00:26:25,673
Hey, I need your help.
497
00:26:25,675 --> 00:26:28,232
- That's blunt.
- Yeah, so Nora,
498
00:26:28,235 --> 00:26:29,863
isn't really spending
any time with Iris.
499
00:26:29,866 --> 00:26:31,678
So she's kind of with me
all the time, you know?
500
00:26:31,680 --> 00:26:33,622
And I've been training
her a lot by myself
501
00:26:33,625 --> 00:26:36,028
and I just don't get it.
502
00:26:36,031 --> 00:26:37,216
I mean, it's like...
503
00:26:37,219 --> 00:26:39,533
She keeps taking things on
that she can't handle yet.
504
00:26:39,536 --> 00:26:41,442
It's like she wants
to go big for big sake
505
00:26:41,445 --> 00:26:44,466
and I try to walk her back, but
it's like she's not listening
506
00:26:44,469 --> 00:26:45,678
to what I'm teaching her, you know?
507
00:26:45,680 --> 00:26:47,133
It's actually that
she hears the opposite
508
00:26:47,135 --> 00:26:49,483
of what I'm saying. Why are you nodding?
509
00:26:49,486 --> 00:26:51,005
Are you agreeing with me?
510
00:26:51,008 --> 00:26:54,948
Do you remember your
4th grade science fair?
511
00:26:56,865 --> 00:26:59,503
Yeah, but what does that
have to do with this?
512
00:26:59,505 --> 00:27:01,913
All you had to do is make
a baking soda volcano.
513
00:27:01,915 --> 00:27:03,503
- And what did you do?
- I...
514
00:27:03,505 --> 00:27:06,843
You built a robot with wheels,
515
00:27:06,845 --> 00:27:09,043
pretty much set the gym on fire.
516
00:27:09,045 --> 00:27:11,091
Almost got Mrs. Dumas too.
517
00:27:11,094 --> 00:27:13,683
- But that was different.
- How so?
518
00:27:13,685 --> 00:27:17,003
That was the first year you took me in.
519
00:27:17,005 --> 00:27:19,383
I mean, you took me when I had no one.
520
00:27:19,385 --> 00:27:21,377
I looked up to you. I
mean, you were my hero.
521
00:27:21,380 --> 00:27:22,933
I...
522
00:27:27,205 --> 00:27:29,273
I really wanted to impress you.
523
00:27:29,275 --> 00:27:32,353
Bar, all the information
524
00:27:32,355 --> 00:27:35,783
this girl has on you
comes from that museum.
525
00:27:35,785 --> 00:27:38,903
There're literally statues
526
00:27:38,905 --> 00:27:41,623
of you on pedestals.
527
00:27:41,625 --> 00:27:44,553
How do you think she
wants to impress her hero?
528
00:27:46,625 --> 00:27:48,913
So what do I do?
529
00:27:48,915 --> 00:27:51,723
Well, show her it's
okay not to be perfect
530
00:27:51,725 --> 00:27:52,982
coming out of the gate.
531
00:27:52,985 --> 00:27:55,243
There's no shortcuts.
532
00:27:55,246 --> 00:27:58,393
Takes time to get things
right and that's not a failure.
533
00:27:58,395 --> 00:28:00,643
That's life.
534
00:28:00,645 --> 00:28:05,483
And also show her that no matter what
535
00:28:05,485 --> 00:28:09,153
you're always gonna love her.
536
00:28:09,155 --> 00:28:12,393
That's what parents do.
537
00:28:12,395 --> 00:28:14,063
Yeah.
538
00:28:14,065 --> 00:28:16,493
- Yeah, thanks, Joe.
- Mm.
539
00:28:16,495 --> 00:28:19,063
See you later.
540
00:28:26,594 --> 00:28:28,762
Mm. Mm.
541
00:28:28,765 --> 00:28:30,673
Mm.
542
00:28:30,675 --> 00:28:33,053
What was that for?
543
00:28:33,055 --> 00:28:35,393
Just 'cause.
544
00:28:35,395 --> 00:28:37,435
Uh-uh. I got her.
545
00:28:39,255 --> 00:28:40,803
Yeah, you do.
546
00:28:53,475 --> 00:28:57,443
Ah, yes, the sugary pastry.
547
00:28:57,445 --> 00:28:59,983
I think as far as avoiding
your feelings goes,
548
00:28:59,985 --> 00:29:03,373
cinnamon bun was a solid choice.
549
00:29:03,375 --> 00:29:05,633
You look nice.
550
00:29:05,635 --> 00:29:09,303
Yeah, well, I think Bruce
burned all my clothes, so...
551
00:29:09,305 --> 00:29:11,175
Hmm.
552
00:29:14,145 --> 00:29:15,553
Why don't you want to investigate
553
00:29:15,555 --> 00:29:18,015
your dad's death certificate?
554
00:29:22,155 --> 00:29:24,723
Because...
555
00:29:24,725 --> 00:29:27,823
if it's true...
556
00:29:27,825 --> 00:29:31,285
if he has been alive this whole time...
557
00:29:32,644 --> 00:29:34,682
I just means he didn't want to see me.
558
00:29:48,085 --> 00:29:50,343
Step 27:
559
00:29:50,345 --> 00:29:52,753
Accept that she isn't
the love of your life
560
00:29:52,755 --> 00:29:56,333
because if she were,
she'd still be in it.
561
00:29:59,343 --> 00:30:02,363
- Pretty deep for Ralph Dibny.
- Yeah.
562
00:30:04,195 --> 00:30:07,135
Granted it took him 26 swings
before he could hit the ball.
563
00:30:08,605 --> 00:30:11,603
I don't know...
564
00:30:11,605 --> 00:30:14,685
I think he might of knocked
out of the park with that one.
565
00:30:16,535 --> 00:30:18,705
Gipsy isn't the one.
566
00:30:19,945 --> 00:30:22,863
I know that.
567
00:30:22,865 --> 00:30:26,193
And there's no amount
of new clothes or...
568
00:30:26,196 --> 00:30:29,506
crazy makeover distraction
that can change that fact.
569
00:30:31,035 --> 00:30:34,591
Because some truths you
can only hide for so long.
570
00:30:37,395 --> 00:30:41,185
The truth is, it's too late for
me to change things with her.
571
00:30:44,925 --> 00:30:47,145
But it's not too late for you.
572
00:30:48,555 --> 00:30:51,513
It's not too late for you to
change things with your dad.
573
00:30:55,815 --> 00:30:59,483
But what if he doesn't
want anything to do with me.
574
00:31:05,235 --> 00:31:07,215
Maybe he doesn't.
575
00:31:09,205 --> 00:31:12,573
But wouldn't you rather face that truth
576
00:31:12,575 --> 00:31:15,553
instead of spending the
rest of your life wondering?
577
00:31:24,585 --> 00:31:27,145
- Is this part of my training?
- Just watch.
578
00:31:28,644 --> 00:31:31,882
- Schway, is that you?
- Yeah.
579
00:31:31,885 --> 00:31:33,633
A few weeks after I got my powers.
580
00:31:33,635 --> 00:31:36,803
OG Flash. God, look at you move.
581
00:31:36,805 --> 00:31:38,733
Yeah, just wait for it.
582
00:31:40,365 --> 00:31:42,823
And this.
583
00:31:42,825 --> 00:31:44,193
And this.
584
00:31:44,195 --> 00:31:45,783
- Yeah.
- Oh!
585
00:31:45,785 --> 00:31:48,703
It takes time to hone your skills, Nora.
586
00:31:48,705 --> 00:31:50,653
You can't just can't just
skip rungs on a ladder
587
00:31:50,655 --> 00:31:53,253
or jump right to the big
stuff. It's not how it works.
588
00:31:54,915 --> 00:31:56,713
All right, that's enough of that.
589
00:31:56,715 --> 00:31:58,833
Look, when you first got here
590
00:31:58,835 --> 00:32:02,413
you said that you
weren't a great speedster.
591
00:32:02,415 --> 00:32:05,963
But obviously neither was
I when I first started.
592
00:32:05,965 --> 00:32:09,893
Um, do you think one day
I will be great like you?
593
00:32:11,805 --> 00:32:13,803
You punched out a satellite
594
00:32:13,805 --> 00:32:16,653
while I was falling to
the earth and on fire.
595
00:32:16,655 --> 00:32:18,643
And you were moving so fast
596
00:32:18,645 --> 00:32:21,223
even I couldn't see who you were.
597
00:32:21,225 --> 00:32:23,825
- Yeah, that was pretty epic.
- Yeah.
598
00:32:25,575 --> 00:32:28,813
I'm sorry I didn't listen to you today.
599
00:32:28,815 --> 00:32:31,083
I just wanted to make you proud.
600
00:32:33,516 --> 00:32:35,354
Sometimes for people with our abilities
601
00:32:35,357 --> 00:32:39,512
the most impressive feat is restraint.
602
00:32:46,375 --> 00:32:48,820
I want what's mine, Vanessa.
603
00:32:48,823 --> 00:32:50,043
Now step aside.
604
00:32:52,878 --> 00:32:55,426
Because you brought a
bigger gun this time?
605
00:32:55,429 --> 00:32:56,773
Not happening.
606
00:32:58,775 --> 00:33:00,533
- You sure about that?
- Yeah.
607
00:33:02,515 --> 00:33:03,943
I'm sure.
608
00:33:20,270 --> 00:33:22,826
Hey, guys. Any luck with Block?
609
00:33:22,829 --> 00:33:24,822
Nothing. No. Anything at the lab?
610
00:33:24,825 --> 00:33:28,023
Uh, maybe. It's still a
little too early to tell.
611
00:33:28,025 --> 00:33:30,143
Unit 7-5-2 requesting a 10-61.
612
00:33:30,145 --> 00:33:31,342
- What is that?
- Nothing.
613
00:33:31,345 --> 00:33:33,732
An officer requesting
to go on a coffee break.
614
00:33:33,735 --> 00:33:35,483
Not having our satellites is killing us.
615
00:33:35,485 --> 00:33:37,490
I mean, we can't scan
the city for dark matter
616
00:33:37,493 --> 00:33:39,161
we don't have facial recognition.
617
00:33:39,164 --> 00:33:41,597
All we'd need to do is
see if there any pockets
618
00:33:41,600 --> 00:33:43,513
of compressed air around
the city and we'd have her.
619
00:33:43,515 --> 00:33:46,533
You mean gauging atmospheric
pressure like a barometer?
620
00:33:46,535 --> 00:33:48,333
Yeah, but it would have
to be a big barometer.
621
00:33:48,335 --> 00:33:52,093
You mean like channel
52 Doppler radar relay?
622
00:33:52,095 --> 00:33:54,982
Yeah, I mean, Vanessa's
blocks are constructed
623
00:33:54,985 --> 00:33:57,353
of highly dense air, so they'd
have the same composition
624
00:33:57,355 --> 00:33:59,053
as an extreme atmospheric system.
625
00:33:59,055 --> 00:34:01,923
So, we track the
weather and we find her.
626
00:34:01,925 --> 00:34:03,773
- That's so schway.
- Okay, yeah.
627
00:34:03,775 --> 00:34:06,203
Let's do it, yeah.
628
00:34:08,595 --> 00:34:10,682
- Go Team West-Allen.
- Yeah!
629
00:34:10,685 --> 00:34:13,732
Okay, look, there's a
high-density low-pressure zone
630
00:34:13,735 --> 00:34:16,346
in a six block radius
around Pacific and Davies.
631
00:34:16,349 --> 00:34:17,947
Okay, cool. All right, let's go.
632
00:34:17,950 --> 00:34:20,228
Hey, maybe I should just stay here.
633
00:34:20,231 --> 00:34:22,572
Or you could put some
of that training to use.
634
00:34:24,385 --> 00:34:26,463
Last chance, Vanessa.
635
00:34:28,274 --> 00:34:30,022
To do what?
636
00:34:30,025 --> 00:34:31,389
Just give me the keys
637
00:34:31,392 --> 00:34:33,163
so I can drive my weapons out of here.
638
00:34:33,165 --> 00:34:34,310
Come on.
639
00:34:34,313 --> 00:34:35,733
Just hand them over nice and easy.
640
00:34:37,885 --> 00:34:39,903
Yeah, right.
641
00:34:39,905 --> 00:34:41,603
Light her up!
642
00:34:54,145 --> 00:34:56,125
You two. I swear...
643
00:35:02,785 --> 00:35:04,505
She's getting tired.
644
00:35:08,675 --> 00:35:10,343
We got her.
645
00:35:10,345 --> 00:35:11,793
Yeah, we did.
646
00:35:17,048 --> 00:35:19,503
- Gotcha.
- Uh-oh.
647
00:35:19,505 --> 00:35:22,353
- Uh-oh.
- Flash is trapped!
648
00:35:22,355 --> 00:35:23,613
What's wrong? What's happening?
649
00:35:23,615 --> 00:35:25,613
Barry's in trouble.
650
00:35:34,645 --> 00:35:36,103
She gets tired.
651
00:35:36,105 --> 00:35:39,273
Hey, blockhead! Try that on me!
652
00:36:05,695 --> 00:36:09,013
Bit off more than you could chew, huh?
653
00:36:20,156 --> 00:36:23,514
Well, my work here is done.
654
00:36:23,525 --> 00:36:25,743
Looks like she's a regular
chip off the ol' block.
655
00:36:25,745 --> 00:36:26,843
- Am I...
- Don't.
656
00:36:26,845 --> 00:36:28,005
Okay, yeah, I know.
657
00:36:30,535 --> 00:36:32,743
Hey, hey, hey, hey.
658
00:36:46,735 --> 00:36:47,993
Get her to a hospital.
659
00:36:47,995 --> 00:36:51,243
XS! Now!
660
00:36:55,865 --> 00:36:57,343
Barry? What is it?
661
00:36:57,345 --> 00:36:58,885
- Who's there?
- I don't know yet.
662
00:37:09,385 --> 00:37:12,003
I just lost my speed.
663
00:37:12,005 --> 00:37:14,083
- I got nothing.
- Negative, Ghost Rider.
664
00:37:14,085 --> 00:37:16,383
Guys, I know we're
three against one, but
665
00:37:16,385 --> 00:37:18,883
something tells me this
guy's got the advantage.
666
00:37:44,107 --> 00:37:45,227
Barry!
667
00:38:11,235 --> 00:38:14,653
What is that sound?
668
00:38:14,656 --> 00:38:15,854
Oh, my God.
669
00:38:15,857 --> 00:38:16,942
Barry!
670
00:38:16,945 --> 00:38:18,733
Barry, you got get out
of there right now!
671
00:38:23,009 --> 00:38:24,263
Dad!
672
00:38:37,845 --> 00:38:40,593
Dad.
673
00:38:40,595 --> 00:38:43,263
- Dad, are you okay?
- I'm okay.
674
00:38:59,325 --> 00:39:00,953
I mean, this is definitely dark matter,
675
00:39:00,956 --> 00:39:03,434
but these levels of
concentration are unlike
676
00:39:03,437 --> 00:39:05,892
like any dark matter levels
I've ever seen before.
677
00:39:05,895 --> 00:39:07,993
Yeah, well, that wasn't
quite like any ass kicking
678
00:39:07,996 --> 00:39:10,254
I've ever gotten before either.
679
00:39:10,257 --> 00:39:11,643
That dagger he had,
680
00:39:11,645 --> 00:39:14,013
I think that negated our powers.
681
00:39:14,015 --> 00:39:17,523
And he control it too, like Mjolnir.
682
00:39:17,525 --> 00:39:18,963
That's Thor's hammer.
683
00:39:18,965 --> 00:39:20,653
I'm just glad you guys are okay.
684
00:39:20,655 --> 00:39:21,963
This could've been a lot worst.
685
00:39:21,965 --> 00:39:23,363
Yeah.
686
00:39:23,365 --> 00:39:25,153
Careful. Those cuts are pretty deep.
687
00:39:25,155 --> 00:39:27,563
It could take a while for them to heal.
688
00:39:29,676 --> 00:39:33,472
Cisco, that's not important right now.
689
00:39:41,720 --> 00:39:45,675
Look, if you wanna know,
this is your chance.
690
00:39:47,723 --> 00:39:49,696
I support you either way, Caitlin.
691
00:40:17,565 --> 00:40:20,243
I'm sorry. I don't know what happened.
692
00:40:22,360 --> 00:40:24,548
Caitlin, did you see something?
693
00:40:24,551 --> 00:40:26,532
Yeah, I did.
694
00:40:30,095 --> 00:40:32,053
My mother.
695
00:40:32,055 --> 00:40:35,083
Hey, guys.
696
00:40:35,085 --> 00:40:36,913
Let's go.
697
00:40:45,234 --> 00:40:47,164
Hey, we got a big problem.
698
00:40:47,167 --> 00:40:49,615
So I talked to Captain Singh
and he said that Gridlock
699
00:40:49,618 --> 00:40:51,983
was killed during his
transport to Iron Heights.
700
00:40:51,985 --> 00:40:54,653
- Gridlock's dead?
- How?
701
00:40:54,655 --> 00:40:55,758
I'm not sure.
702
00:40:55,761 --> 00:40:57,322
I interviewed everyone that was there
703
00:40:57,325 --> 00:40:58,433
and no one knows.
704
00:40:58,435 --> 00:40:59,893
But I did some digging...
705
00:41:00,995 --> 00:41:02,320
What the hell is that?
706
00:41:02,323 --> 00:41:04,232
Stay where you are! Freeze! Don't move!
707
00:41:08,035 --> 00:41:09,923
Okay, so what are we looking for here?
708
00:41:09,925 --> 00:41:12,783
Not looking. Listening.
709
00:41:16,505 --> 00:41:18,343
It sounds like the guy
who just attacked us.
710
00:41:20,465 --> 00:41:22,683
Sounds like an insect.
711
00:41:22,685 --> 00:41:23,963
Yeah, it does.
712
00:41:23,965 --> 00:41:25,793
- Like a...
- Like a Cicada.
713
00:41:30,972 --> 00:41:32,625
Who's Cicada?
714
00:41:35,625 --> 00:41:39,625
Preuzeto sa www.titlovi.com
51589
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.