All language subtitles for The.Flash.2014.S05E02.Blocked.720p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,062 --> 00:00:02,527 Previously on "The Flash"... 2 00:00:02,530 --> 00:00:03,881 You never come back. 3 00:00:03,884 --> 00:00:05,268 You are not stuck here, are you? 4 00:00:05,270 --> 00:00:07,284 - Bye, Cisco. - Bye, Sandy. 5 00:00:08,950 --> 00:00:10,818 My father's death certificate. 6 00:00:10,820 --> 00:00:12,948 The ME who signed off on it, he doesn't exist. 7 00:00:12,950 --> 00:00:15,498 - So this death certificate... - Is a fake. 8 00:00:15,500 --> 00:00:17,618 - Who the hell are you? - What do you want? 9 00:00:17,620 --> 00:00:19,339 For all of you 10 00:00:19,342 --> 00:00:20,848 to die. 11 00:01:14,270 --> 00:01:15,504 What the... 12 00:01:34,340 --> 00:01:36,698 Damn, man. 13 00:01:36,700 --> 00:01:38,488 Another fight? 14 00:01:44,670 --> 00:01:46,878 Yeah. 15 00:01:46,880 --> 00:01:48,848 I'd hate to see the other guy. 16 00:01:48,850 --> 00:01:50,518 See you on the floor. 17 00:02:11,020 --> 00:02:13,730 18 00:02:16,410 --> 00:02:18,568 So you're not stuck here. 18 00:02:18,570 --> 00:02:20,223 No, I'm not. 19 00:02:20,226 --> 00:02:22,407 So they will reverse tachyons in your system? 20 00:02:22,410 --> 00:02:24,918 Were put there because of me. 21 00:02:24,920 --> 00:02:26,348 Are you kidding? 22 00:02:26,351 --> 00:02:28,268 You know how many credit card points I just blew 23 00:02:28,270 --> 00:02:30,288 trying to get rid of your negative tachyons? 24 00:02:30,290 --> 00:02:32,758 I just bought a brand new spectral tachyeometer 25 00:02:32,760 --> 00:02:35,398 when I could have my Fiji get away. 26 00:02:35,400 --> 00:02:39,098 Not that I have anyone to go with, anymore. 27 00:02:39,100 --> 00:02:41,148 I'm not taking you to Fiji, Ralph. 28 00:02:41,150 --> 00:02:43,902 Why didn't you guys tell us about this before? 29 00:02:51,352 --> 00:02:53,160 Oh, my God! 30 00:02:53,163 --> 00:02:54,977 Barry never returns? 31 00:02:57,160 --> 00:02:59,568 That's why you came here. 32 00:02:59,570 --> 00:03:01,448 To see you father, 33 00:03:01,450 --> 00:03:03,760 because you were raised without him. 34 00:03:12,488 --> 00:03:14,035 So what? 35 00:03:15,800 --> 00:03:17,928 Iris. 36 00:03:17,930 --> 00:03:21,012 So what that that article says that you never come back. 37 00:03:21,015 --> 00:03:23,018 So what if the other one says that you vanished. 38 00:03:23,020 --> 00:03:25,978 I mean, it's said other things before, right? 39 00:03:25,980 --> 00:03:29,448 We made it say other things before. 40 00:03:29,450 --> 00:03:32,268 So whatever the future brings 41 00:03:32,270 --> 00:03:35,608 we are gonna deal with it when it gets here. 42 00:03:35,610 --> 00:03:38,698 And change it if we need to. 43 00:03:38,700 --> 00:03:39,988 She has a point. 44 00:03:39,991 --> 00:03:41,699 If there's anything Team Flash is good at, 45 00:03:41,702 --> 00:03:44,074 it's handing the future its own ass and then some. 46 00:03:45,620 --> 00:03:47,168 What he said. 47 00:03:47,170 --> 00:03:49,168 Well, looks like Nora's 48 00:03:49,170 --> 00:03:51,788 gonna need more training after all. 49 00:03:53,050 --> 00:03:55,782 - Oh, okay. - She's hungry. 50 00:03:55,785 --> 00:03:57,027 Yeah, why don't we, uh, 51 00:03:57,030 --> 00:03:59,570 all meet back at S.T.A.R. Labs, all right? 52 00:04:01,839 --> 00:04:06,227 Wow, first you meet your adult daughter from the future 53 00:04:06,230 --> 00:04:07,488 and now this. 54 00:04:07,490 --> 00:04:09,688 I mean, it's a lot. 55 00:04:11,350 --> 00:04:13,080 Yeah. 56 00:04:14,829 --> 00:04:17,577 Well, I guess now I know why 57 00:04:17,580 --> 00:04:19,198 she never wants to leave her dad's side 58 00:04:19,200 --> 00:04:21,748 and why she... 59 00:04:21,750 --> 00:04:23,718 Never wants to be by mine. 60 00:04:23,720 --> 00:04:26,618 Nora will reach out at some point. 61 00:04:26,620 --> 00:04:29,760 The trick is you gotta keep yourself busy. 62 00:04:33,170 --> 00:04:36,098 - Yeah. - Thanks, Dad. 63 00:04:40,220 --> 00:04:41,858 Joe! 64 00:04:43,860 --> 00:04:46,820 - Cecile? - Cecile, what's wrong? 65 00:04:48,855 --> 00:04:52,517 I can't hear what she wants. 66 00:04:52,520 --> 00:04:54,488 I can't hear anything. 67 00:04:56,908 --> 00:04:58,696 I think I'm losing my powers. 68 00:05:07,580 --> 00:05:10,038 Hey babe, uh, it's me, 69 00:05:10,040 --> 00:05:12,248 just checking in, for my dad. 70 00:05:12,250 --> 00:05:14,100 He... 71 00:05:16,872 --> 00:05:18,540 - Hello there. - Hey. 72 00:05:18,543 --> 00:05:20,918 - What are you doing? - I was just trying to get 73 00:05:20,920 --> 00:05:22,485 Barry's new suit into this ring. 74 00:05:22,488 --> 00:05:25,108 Oh, it's... it's tiny. 75 00:05:25,110 --> 00:05:28,898 Yeah, you weren't watching old holograms of Gipsy. 76 00:05:28,900 --> 00:05:31,236 - Why would I be doing that? - Because you miss her. 77 00:05:31,239 --> 00:05:33,157 We just had something so special. 78 00:05:33,160 --> 00:05:34,728 Shouldn't it have work? 79 00:05:34,730 --> 00:05:36,438 Of course now it's not so special anymore 80 00:05:36,440 --> 00:05:39,868 now she's just rattlin' around inside my head. 81 00:05:39,871 --> 00:05:42,088 I'm sorry this is so hard for you. 82 00:05:42,090 --> 00:05:44,197 But it's okay that you are still thinking about her. 83 00:05:44,200 --> 00:05:45,868 I don't think you understand, Caitlin. 84 00:05:45,871 --> 00:05:47,928 I mean, she's literally... 85 00:05:47,930 --> 00:05:49,578 inside my head. 86 00:05:49,580 --> 00:05:50,868 I can't vibe. 87 00:05:50,870 --> 00:05:52,508 Everything I vibe connects to her. 88 00:05:52,510 --> 00:05:55,918 I put some music on, I hear her voice singing along. 89 00:05:55,920 --> 00:05:58,248 I'm painting my figurines, I see her face 90 00:05:58,250 --> 00:06:01,588 on Captains Kirk's body. Shh... 91 00:06:01,590 --> 00:06:03,468 Do you smell that? 92 00:06:03,470 --> 00:06:05,588 Of course you don't. 93 00:06:05,590 --> 00:06:09,243 'Cause that's her perfume and I'm only one smelling it. 94 00:06:09,246 --> 00:06:11,968 - Of course. - Your powers linked you guys 95 00:06:11,970 --> 00:06:14,308 over pan-dimensional spacetime, so it makes complete sense 96 00:06:14,310 --> 00:06:15,643 that your vibes echoes would still be... 97 00:06:15,645 --> 00:06:17,068 Connecting us to each other. 98 00:06:17,070 --> 00:06:19,648 Yes, I know. Thank you for the diagnosis. 99 00:06:19,650 --> 00:06:21,528 - I'm sorry. - You don't need a doctor. 100 00:06:21,530 --> 00:06:23,420 You need a friend. 101 00:06:24,650 --> 00:06:27,108 I'm sorry. I'm just... 102 00:06:27,110 --> 00:06:28,868 I'm a mess. 103 00:06:28,871 --> 00:06:30,673 - Oh, perfect. - Been looking for you two. 104 00:06:30,676 --> 00:06:31,793 We need to talk. 105 00:06:31,796 --> 00:06:33,258 I've hit a real wall trying to figure out 106 00:06:33,260 --> 00:06:34,660 who forged this death certificate, 107 00:06:34,663 --> 00:06:36,617 so I was thinking maybe Cisco could give this 108 00:06:36,620 --> 00:06:38,498 a little bit of a... 109 00:06:38,500 --> 00:06:40,017 Cisco is not available right now. 110 00:06:40,020 --> 00:06:41,363 Please leave a message. 111 00:06:41,366 --> 00:06:43,127 Oh, hey, Cisco, it's Ralph. 112 00:06:43,130 --> 00:06:44,718 Hope you are doing well. Just get back to me. 113 00:06:44,720 --> 00:06:46,468 I need to vibe this as soon as possible. 114 00:06:46,470 --> 00:06:47,798 Bye, bye. 115 00:06:47,800 --> 00:06:49,508 Ralph, um, Cisco can't vibe right now, 116 00:06:49,510 --> 00:06:51,898 so we're just gonna have to deal with this a little later. 117 00:06:51,900 --> 00:06:54,808 - Why can't he vibe right now? - What's going on? 118 00:06:54,810 --> 00:06:57,978 Because we need to help him get over Gipsy. 119 00:06:57,980 --> 00:07:00,188 I mean, like you said, Cisco get his vibe back, 120 00:07:00,190 --> 00:07:02,829 - we can crack this case. - Please, stop caring about me. 121 00:07:02,832 --> 00:07:04,908 Ralph, I mean, you don't have any ideas about 122 00:07:04,910 --> 00:07:07,818 how to help a man get over a heartbreak, do you? 123 00:07:07,820 --> 00:07:10,818 Oh, my God, you stop it, girl. 124 00:07:10,820 --> 00:07:13,038 You know I have plenty. 125 00:07:13,040 --> 00:07:15,758 Cisco, you wanna know why I'm perfect guy 126 00:07:15,760 --> 00:07:19,038 to help you get over this and get back into the game of love? 127 00:07:19,040 --> 00:07:22,498 Because trust me, buddy, nobody, I mean nobody, 128 00:07:22,500 --> 00:07:25,184 has been kicked out of that more than me. 129 00:07:47,570 --> 00:07:51,408 - Hello, Bobby. - Vanessa Jansen. 130 00:07:51,410 --> 00:07:53,378 You got out of the slammer. 131 00:07:53,380 --> 00:07:55,288 Now I'm gonna loosen up that chokehold 132 00:07:55,290 --> 00:07:57,038 you and that punk-ass brother of yours 133 00:07:57,040 --> 00:08:00,298 have on all the big arms deals in this city. 134 00:08:00,300 --> 00:08:02,350 I don't think so. 135 00:08:03,710 --> 00:08:05,918 What the hell? 136 00:08:05,920 --> 00:08:08,048 Do you know what four years in Iron Heights 137 00:08:08,050 --> 00:08:09,338 will do to you, Bobby? 138 00:08:09,340 --> 00:08:13,048 It makes you very, very, angry. 139 00:08:13,051 --> 00:08:15,278 Vanessa, you ain't gonna do this. 140 00:08:15,280 --> 00:08:17,888 Vanessa, please. 141 00:08:35,595 --> 00:08:37,365 Okay. 142 00:08:38,735 --> 00:08:40,513 So this is where the Moretti brothers 143 00:08:40,515 --> 00:08:43,155 - have been running guns. - Yeah. 144 00:08:44,935 --> 00:08:47,325 Stealing from these guys takes some cojones. 145 00:08:48,775 --> 00:08:50,773 Any idea who our bold thieve might be? 146 00:08:50,775 --> 00:08:52,773 - Not yet. - Made my rounds too. 147 00:08:52,775 --> 00:08:55,805 So far the only prints belong to Bobby and Bruno Moretti. 148 00:08:55,808 --> 00:08:58,046 Well, whoever did this, they're running fast and loose. 149 00:08:58,049 --> 00:08:59,432 - Mm-hmm. - If we don't stop this, 150 00:08:59,435 --> 00:09:01,906 a lot of high powered weapons are gonna flood the streets. 151 00:09:01,909 --> 00:09:03,812 Central City is gonna be a war zone. 152 00:09:03,815 --> 00:09:05,343 Don't worry about the city, friend. 153 00:09:05,345 --> 00:09:07,933 CCPD's finest are on the case. 154 00:09:07,935 --> 00:09:11,553 - And you are... - Nora, CSI intern. 155 00:09:11,555 --> 00:09:15,803 - Who are you? - The captain of CCPD. 156 00:09:15,805 --> 00:09:19,093 Captain David Singh. Oh I've read so much about you. 157 00:09:19,095 --> 00:09:21,183 It's really nice to meet you. 158 00:09:21,185 --> 00:09:22,803 You hired an intern, Allen? 159 00:09:22,805 --> 00:09:26,563 I am very sorry, sir, 160 00:09:26,565 --> 00:09:29,010 but I needed help with, um, 161 00:09:29,013 --> 00:09:31,102 the cases that accumulated while I was suspended 162 00:09:31,105 --> 00:09:32,453 and you said the Mayor wasn't going 163 00:09:32,455 --> 00:09:33,863 to give us any money to help solve them, 164 00:09:33,865 --> 00:09:36,928 so I hired an intern to help for free. 165 00:09:36,931 --> 00:09:39,337 Mm. 166 00:09:39,340 --> 00:09:41,203 Well, make her official when you get back. 167 00:09:41,205 --> 00:09:43,175 - Yeah. - Yeah. 168 00:09:45,335 --> 00:09:46,973 I know you're surprised to see me 169 00:09:46,975 --> 00:09:49,163 but I found this badge and this jacked and thought, 170 00:09:49,165 --> 00:09:51,293 "I'm a CSI too" so I should help my dad. 171 00:09:51,295 --> 00:09:52,643 Right, okay. 172 00:09:52,645 --> 00:09:54,313 You said you were still a rookie, right? 173 00:09:54,315 --> 00:09:56,483 Well, yeah, but forensic sciences in the future 174 00:09:56,485 --> 00:09:59,483 is like way advance, so I can totally handle a robbery scene. 175 00:09:59,485 --> 00:10:02,803 - Like, not a prob. - Ah, got you. 176 00:10:02,805 --> 00:10:05,933 - That's great. - What is that? 177 00:10:05,935 --> 00:10:08,063 That I haven't gotten to yet. 178 00:10:08,065 --> 00:10:10,484 But it looks like somebody wanted their pound of flesh. 179 00:10:10,487 --> 00:10:11,760 - Nora, wait. - Wha... 180 00:10:11,763 --> 00:10:13,493 - What are you doing? - You can't touch that. 181 00:10:13,495 --> 00:10:14,903 You'll contaminate the evidence. 182 00:10:14,905 --> 00:10:16,523 Sorry, you mean you don't have 183 00:10:16,525 --> 00:10:18,983 a scene-wide modified bosonic frequency field 184 00:10:18,985 --> 00:10:20,945 to avoid cross-contamination? 185 00:10:20,948 --> 00:10:23,913 I don't even think we have some of those words yet. 186 00:10:23,915 --> 00:10:26,623 Oops. Well... ugh. 187 00:10:26,625 --> 00:10:30,173 It's just this seems way denser than human tissue. 188 00:10:30,175 --> 00:10:32,503 Yeah, you're right, actually. 189 00:10:34,595 --> 00:10:37,353 I can't even move this thing. 190 00:10:37,355 --> 00:10:41,173 This isn't a pound of flesh. This is a whole human body. 191 00:10:41,175 --> 00:10:44,166 That is so schway. 192 00:10:44,169 --> 00:10:46,013 Let's hold off in telling the Mayor about this 193 00:10:46,015 --> 00:10:47,513 until we have some more info. 194 00:10:47,515 --> 00:10:49,846 She's still be upset about the Lang homicide. 195 00:10:51,785 --> 00:10:53,703 Hey, Captain, did you mean Gridlock? 196 00:10:53,705 --> 00:10:55,353 I thought he was locked up in Iron Heights. 197 00:10:55,355 --> 00:10:57,327 Iris, it's a pleasure to see you. 198 00:10:57,330 --> 00:10:59,753 Can we secure the crime scene, please? 199 00:10:59,755 --> 00:11:02,423 You know I can't make a comment on the record. 200 00:11:02,426 --> 00:11:06,386 Okay, well, how about off the record? 201 00:11:08,205 --> 00:11:10,820 Just once and that's it, and only because it's you. 202 00:11:10,823 --> 00:11:12,305 Okay. 203 00:11:14,135 --> 00:11:17,043 While in transport to Iron Heights 204 00:11:17,045 --> 00:11:20,303 the convoy was attacked. 205 00:11:20,305 --> 00:11:23,063 Lang was killed by something strong. 206 00:11:23,065 --> 00:11:25,851 - We think maybe a meta. - Were there any survivors? 207 00:11:25,854 --> 00:11:29,433 Four guards, they are still in the hospital. 208 00:11:29,435 --> 00:11:31,983 - So if you hear anything... - Yeah, I got you. 209 00:11:31,985 --> 00:11:33,583 Thanks. 210 00:11:35,958 --> 00:11:37,583 Put this away, and, hey. 211 00:11:37,585 --> 00:11:39,903 - Here, put these on. - Okay. 212 00:11:39,905 --> 00:11:42,233 You do have... 213 00:11:45,755 --> 00:11:47,573 The book of Ralph. 214 00:11:47,575 --> 00:11:49,933 Yep, and we are gonna start with a page of Ralph 215 00:11:49,935 --> 00:11:52,737 'cause he's nowhere near ready for this whole book. 216 00:11:58,375 --> 00:12:00,343 "Ralph Dibny's 27 steps 217 00:12:00,345 --> 00:12:02,101 to getting over the love of your life." 218 00:12:02,104 --> 00:12:03,398 Are you kidding me with this? 219 00:12:03,401 --> 00:12:05,263 We just want to help you get past Gipsy. 220 00:12:05,265 --> 00:12:07,077 And if this has worked for Ralph... 221 00:12:07,080 --> 00:12:08,303 Multiple times I will add. 222 00:12:08,305 --> 00:12:09,640 Then I think it's worth trying. 223 00:12:09,643 --> 00:12:10,853 Come on, what's step one? 224 00:12:10,855 --> 00:12:12,953 Shark cage diving. 225 00:12:12,956 --> 00:12:15,359 - What's step two? - Affirmations. 226 00:12:15,362 --> 00:12:17,453 - Oh. - Okay. 227 00:12:19,295 --> 00:12:23,323 Ralphy is kind. Ralphy is great. 228 00:12:23,325 --> 00:12:25,362 Ralphy is a brilliant detective. 229 00:12:25,365 --> 00:12:27,112 Yeah, buddy, I mean, I know all that. 230 00:12:27,115 --> 00:12:30,053 But it works a lot better if you use your name instead. 231 00:12:30,055 --> 00:12:33,163 Cisco is creative. Cisco is good. 232 00:12:33,165 --> 00:12:35,687 Cisco is smarter than your average bear. 233 00:12:35,690 --> 00:12:37,963 That's Yogi's. You stole Yogi's affirmation. 234 00:12:37,965 --> 00:12:39,473 Yeah, I did, 'cause it's a winner. 235 00:12:39,475 --> 00:12:41,609 You don't see him moping over any lady bears. 236 00:12:41,612 --> 00:12:43,963 Okay, you know what, Caitlin? I changed my mind, all right? 237 00:12:43,965 --> 00:12:45,963 I... I don't care about the Gipsy vibes. 238 00:12:45,965 --> 00:12:47,323 I'll just muscle through them, 239 00:12:47,325 --> 00:12:48,591 let's just help you with your thing 240 00:12:48,593 --> 00:12:50,328 and just get me the hell out of here, please? 241 00:12:50,330 --> 00:12:52,823 No, Cisco, after Ronnie and Jay 242 00:12:52,825 --> 00:12:55,683 you helped me get back past it. Now it's my turn to help you. 243 00:12:55,685 --> 00:12:58,643 Okay? So... 244 00:12:58,645 --> 00:13:01,507 We don't have time to find ourselves in Thailand. 245 00:13:01,510 --> 00:13:04,023 And we are certainly not watching "Beaches" 246 00:13:04,025 --> 00:13:05,413 while painting each others toes. 247 00:13:05,415 --> 00:13:06,729 That's a really important one, though. 248 00:13:06,731 --> 00:13:08,621 But step twelve isn't so bad. 249 00:13:10,155 --> 00:13:11,363 Holy Kafka. 250 00:13:11,365 --> 00:13:13,033 Come on, Cisco, change is good. 251 00:13:13,035 --> 00:13:15,093 No, no, no. 252 00:13:15,095 --> 00:13:16,683 Change is pain. 253 00:13:16,685 --> 00:13:19,355 It's not as painful as seeing you like this, buddy. 254 00:13:21,355 --> 00:13:23,025 Fine. 255 00:13:24,265 --> 00:13:26,395 Whatever you say, doc. 256 00:13:33,275 --> 00:13:36,723 Um, Officer Matthews? 257 00:13:36,725 --> 00:13:38,443 Yes. 258 00:13:38,445 --> 00:13:40,703 Hi, I'm Iris West-Allen. 259 00:13:40,705 --> 00:13:43,863 I'm reporter, and I'm doing a story about William Lang. 260 00:13:43,865 --> 00:13:47,073 - Gridlock. - Pardon? 261 00:13:47,075 --> 00:13:48,903 You call him Gridlock. 262 00:13:48,905 --> 00:13:51,675 In your blog I've read it. It's good. 263 00:13:54,225 --> 00:13:55,845 Thanks. 264 00:13:57,225 --> 00:14:00,393 Um, I understand that you were part of the convoy 265 00:14:00,395 --> 00:14:04,043 that was escorting him to Iron Heights when you were attacked. 266 00:14:04,045 --> 00:14:06,903 - Something like that. - What do you mean? 267 00:14:06,905 --> 00:14:10,113 I mean I really don't remember what happened. 268 00:14:10,115 --> 00:14:13,643 One minute I was in my vehicle there was a pile up, 269 00:14:13,645 --> 00:14:15,433 I got out to see what's going on. 270 00:14:16,705 --> 00:14:18,495 Everything went black. 271 00:14:19,985 --> 00:14:22,374 Finally came to and Lang's laying there on the ground, 272 00:14:22,377 --> 00:14:24,753 beaten to a pulp. 273 00:14:24,755 --> 00:14:26,923 He was beaten to death? 274 00:14:26,925 --> 00:14:28,273 Beaten, then stabbed. 275 00:14:28,275 --> 00:14:30,280 - Was anyone else hurt? - No. 276 00:14:30,283 --> 00:14:32,264 Everyone else on SWAT was concussed like me. 277 00:14:32,267 --> 00:14:34,255 So, Lang was the only target? 278 00:14:35,765 --> 00:14:38,093 Looks like it. 279 00:14:42,585 --> 00:14:44,361 Thanks for your time. 280 00:14:49,605 --> 00:14:52,633 - Oh, hi, sorry, sorry, sorry. - Hey. 281 00:14:52,635 --> 00:14:55,803 - I just... - I got a little too excited. 282 00:14:55,805 --> 00:14:57,453 Okay, guess what? 283 00:14:57,455 --> 00:15:00,363 You know my powers have been fading in and out. 284 00:15:00,365 --> 00:15:01,863 Mostly out. 285 00:15:01,865 --> 00:15:05,353 Well, I am definitely losing them. 286 00:15:05,355 --> 00:15:07,702 You weren't that excited about that this morning. 287 00:15:07,705 --> 00:15:09,088 - No. - No, I was not. 288 00:15:09,091 --> 00:15:12,319 But I'm excited now because I have a fix. 289 00:15:12,322 --> 00:15:13,443 I have a fix! 290 00:15:13,445 --> 00:15:15,823 Mental activity dampener 2.0. 291 00:15:15,825 --> 00:15:17,340 2.0. 292 00:15:17,343 --> 00:15:19,473 Harry altered it so that you can hear the thoughts 293 00:15:19,475 --> 00:15:20,803 of whoever is wearing it. 294 00:15:20,805 --> 00:15:22,703 And why would we wanna do that? 295 00:15:22,705 --> 00:15:24,973 So we can make sure it works before we put it on Jenna. 296 00:15:24,975 --> 00:15:26,379 Uh-uh. 297 00:15:26,382 --> 00:15:28,223 Oh, honey, it's completely safe, 298 00:15:28,225 --> 00:15:29,673 Harry used it on his own daughter, 299 00:15:29,675 --> 00:15:32,113 It doesn't mean we have to use it on ours. 300 00:15:32,115 --> 00:15:36,013 Oh, ok... okay. Honey, listen. 301 00:15:36,015 --> 00:15:39,233 I have had a constant 302 00:15:39,235 --> 00:15:41,973 telepathic connection to our child 303 00:15:41,975 --> 00:15:43,983 since before she was born. 304 00:15:43,985 --> 00:15:46,915 It's been constant. 305 00:15:47,879 --> 00:15:50,251 Babe, now when she cries half the time I don't know why. 306 00:15:50,254 --> 00:15:52,483 Look, she's an infant. 307 00:15:52,485 --> 00:15:54,712 They cry and you always get to know why. 308 00:15:54,715 --> 00:15:56,626 No, not... me. 309 00:15:56,629 --> 00:15:58,595 You don't understand. 310 00:16:00,471 --> 00:16:04,561 I haven't been the mother to a newborn in a long time. 311 00:16:05,932 --> 00:16:09,822 When I got pregnant, baby, I was so scared. 312 00:16:11,345 --> 00:16:13,883 But then I got powers. 313 00:16:13,885 --> 00:16:16,433 These powers that... 314 00:16:16,435 --> 00:16:20,829 gave me a chance to be a perfect parent. 315 00:16:20,832 --> 00:16:24,183 The parent that our child deserves. 316 00:16:24,185 --> 00:16:27,023 And now they're going away? 317 00:16:29,695 --> 00:16:32,152 I'm scared I can't live up to that. 318 00:16:34,885 --> 00:16:37,713 I know you're struggling, babe. 319 00:16:37,715 --> 00:16:39,713 But that device... 320 00:16:39,715 --> 00:16:42,754 isn't the solution. 321 00:16:42,757 --> 00:16:45,543 We'll figure out, okay? 322 00:16:45,545 --> 00:16:48,873 But... 323 00:16:48,875 --> 00:16:50,975 I got it. 324 00:17:02,984 --> 00:17:05,562 Ugh, these old-timey computers 325 00:17:05,565 --> 00:17:08,893 are even slower than the ones in storage at the Flash Museum. 326 00:17:08,895 --> 00:17:11,603 DNA analysis used to take a lot longer 327 00:17:11,605 --> 00:17:14,703 even just ten years ago. 328 00:17:14,705 --> 00:17:18,227 So, Mom took the news about you being gone 329 00:17:18,230 --> 00:17:19,993 better than I thought she would. 330 00:17:19,995 --> 00:17:21,663 Iris is as though as they come. 331 00:17:21,665 --> 00:17:24,003 I'm sure you know that. 332 00:17:24,005 --> 00:17:27,123 Got a match. Vanessa Jansen. 333 00:17:27,125 --> 00:17:28,753 Low level weapon dealer 334 00:17:28,755 --> 00:17:31,273 affiliated with the East Street Skulls gang. 335 00:17:31,275 --> 00:17:34,423 I ran into a couple of them when I was in prison. 336 00:17:34,425 --> 00:17:36,253 - You were in prison? - Mm-hmm. 337 00:17:36,255 --> 00:17:37,556 That wasn't in the museum. 338 00:17:37,559 --> 00:17:39,053 The Skulls make the Hell's Angels 339 00:17:39,056 --> 00:17:40,868 look like a knitting club, drug trafficking, 340 00:17:40,871 --> 00:17:41,933 armed robbery. 341 00:17:41,935 --> 00:17:44,263 Any places Jansen's known to frequent? 342 00:17:45,475 --> 00:17:47,143 East Street Auto Haven. 343 00:17:47,145 --> 00:17:49,983 Looks like it's probably a front for Skull's activities. 344 00:17:49,985 --> 00:17:53,363 Yes, time to take down my first baddie! 345 00:17:53,365 --> 00:17:55,852 Uh, with your permission, of course. 346 00:17:55,855 --> 00:17:58,323 Let's do it. 347 00:18:03,455 --> 00:18:07,303 What is the hold up? These you are gonna move fast. 348 00:18:07,305 --> 00:18:10,513 Well, I guess, I heard right. 349 00:18:10,515 --> 00:18:13,173 You got something you're selling. 350 00:18:13,175 --> 00:18:17,153 Too late, another interested customer just showed up. 351 00:18:17,155 --> 00:18:19,463 You're looking to buy, Bruno? 352 00:18:19,465 --> 00:18:23,343 From the broad who killed my brother and stole our stash? 353 00:18:23,345 --> 00:18:26,603 This is way out of your league, Vanessa. 354 00:18:26,605 --> 00:18:28,473 See, I would've agree with you... 355 00:18:28,475 --> 00:18:30,393 before prison. 356 00:18:30,395 --> 00:18:32,853 But then I got out and it hit me... 357 00:18:32,855 --> 00:18:34,983 I'm tougher now, Bruno. 358 00:18:34,985 --> 00:18:36,333 I got connections with people 359 00:18:36,335 --> 00:18:38,073 that would pay big money for my weapons. 360 00:18:38,075 --> 00:18:40,215 Except, they're not your weapons. 361 00:18:46,249 --> 00:18:47,583 Like I said... 362 00:18:50,185 --> 00:18:52,265 I'm tougher now. 363 00:18:53,725 --> 00:18:55,883 All right, I'm gonna take Vanessa and the gangster. 364 00:18:55,885 --> 00:18:57,263 Why don't you just scan the perimeter 365 00:18:57,265 --> 00:18:58,933 for any back up she might have. 366 00:18:58,935 --> 00:19:01,363 - I can do better than that. - What? 367 00:19:01,365 --> 00:19:03,133 Whoa, what're you... 368 00:19:03,135 --> 00:19:04,763 Crap. 369 00:19:09,015 --> 00:19:11,283 Sorry, I can't let you hurt him. 370 00:19:11,285 --> 00:19:14,233 Or take this. 371 00:19:14,235 --> 00:19:15,853 Didn't know I was a meta. 372 00:19:15,855 --> 00:19:17,563 Don't feel bad, it's my new look. 373 00:19:17,565 --> 00:19:20,363 - Vanessa! - The Flash! 374 00:19:20,365 --> 00:19:22,283 I guess I better put my hands up. 375 00:19:40,675 --> 00:19:43,355 How long do you think it will... 376 00:19:54,072 --> 00:19:55,680 I think Nora is good to go. 377 00:19:55,683 --> 00:19:57,533 She didn't even need an Ibuprofen. 378 00:19:57,535 --> 00:19:59,898 - You sure you feel okay? - I'm totally okay. 379 00:19:59,901 --> 00:20:01,562 Come on, let's get back to work, Flash. 380 00:20:01,565 --> 00:20:03,203 Okay. 381 00:20:03,205 --> 00:20:05,468 All right, well let's figure out where Vanessa went. 382 00:20:05,471 --> 00:20:08,963 If she sells those stolen weapons to the wrong people I... 383 00:20:08,965 --> 00:20:11,781 Um, Cisco, were you able to get the satellite 384 00:20:11,784 --> 00:20:14,093 up and running? Cisco? 385 00:20:16,055 --> 00:20:18,383 We weren't able to track Vanessa, 386 00:20:18,385 --> 00:20:20,223 but we did find a scientific anomaly 387 00:20:20,225 --> 00:20:22,153 that we've never seen before, right, Cisco? 388 00:20:27,615 --> 00:20:31,300 - Han shot second. - That doesn't even make sense. 389 00:20:31,303 --> 00:20:33,721 Ralph, it's you. 390 00:20:33,724 --> 00:20:35,398 Sorry to lie like that, man. 391 00:20:35,401 --> 00:20:39,863 - We just... we need the CCTV... - CCTV, yes. 392 00:20:39,865 --> 00:20:43,835 Vanessa Jansen's concentrated air squares are dense 393 00:20:43,838 --> 00:20:46,893 very dense, stupid dense. 394 00:20:46,895 --> 00:20:49,203 The kind of dense reserved for 395 00:20:49,205 --> 00:20:51,393 people who still believe... 396 00:20:51,395 --> 00:20:52,733 In love. 397 00:20:52,735 --> 00:20:55,521 I think what Cisco is trying to say 398 00:20:55,524 --> 00:20:57,892 is that Vanessa can manipulate the movement of atoms 399 00:20:57,895 --> 00:21:00,933 to created concentrated air molecules in cube form. 400 00:21:00,935 --> 00:21:03,253 The space between the molecules is so compact that... 401 00:21:03,255 --> 00:21:05,253 That there isn't enough room for a speedster 402 00:21:05,255 --> 00:21:06,698 to vibrate trough them. 403 00:21:06,701 --> 00:21:09,232 What do you call someone who can compress air molecules 404 00:21:09,235 --> 00:21:12,093 - into solid blocks? - I don't know, Block. 405 00:21:14,925 --> 00:21:16,752 So, I guess Cisco is still 406 00:21:16,755 --> 00:21:18,343 taking the Gipsy thing pretty hard? 407 00:21:18,346 --> 00:21:20,143 Well, we're working on it. 408 00:21:20,145 --> 00:21:21,793 But you can't expect real progress 409 00:21:21,795 --> 00:21:24,083 till you hit step 17. 410 00:21:24,085 --> 00:21:26,507 It's this thing we're working on with Cisco. 411 00:21:26,510 --> 00:21:28,633 You can do without us for a little while, right? 412 00:21:28,635 --> 00:21:30,303 I mean, we are blind without our satellite 413 00:21:30,305 --> 00:21:31,450 so we're just gonna have to wait 414 00:21:31,452 --> 00:21:33,263 until Vanessa makes her next move anyway. 415 00:21:36,455 --> 00:21:38,876 What about you? Gonna hang out here for a bit? 416 00:21:38,879 --> 00:21:41,533 Actually, I am working on a lead. 417 00:21:41,535 --> 00:21:44,283 - Huh. - Can I use your lab? 418 00:21:44,285 --> 00:21:46,153 There's something I wanna follow up on. 419 00:21:46,155 --> 00:21:48,003 - Yeah, of course. - Okay. 420 00:21:51,655 --> 00:21:53,283 Okay. 421 00:21:53,285 --> 00:21:55,024 Uh, what kind of training is this? 422 00:21:55,027 --> 00:21:58,833 Well, speedsters need to know about physics, 423 00:21:58,835 --> 00:22:01,473 aerodynamics, trajectory formulas. 424 00:22:01,475 --> 00:22:04,333 And after your last encounter with Jansen, 425 00:22:04,335 --> 00:22:07,253 I think is time for you to get back to basics. 426 00:22:07,255 --> 00:22:09,673 - My training is math? - Yeah. 427 00:22:09,675 --> 00:22:12,985 I think chapter one is probably a good place to start. 428 00:22:16,395 --> 00:22:18,223 Al right, you're in for a real treat. 429 00:22:18,225 --> 00:22:20,143 He initially said no, but after I told him 430 00:22:20,145 --> 00:22:21,643 that your cousin was John Stamos. 431 00:22:21,645 --> 00:22:23,313 My cousin is not John Stamos. 432 00:22:23,315 --> 00:22:24,983 He agreed to you on. 433 00:22:24,985 --> 00:22:29,023 I proudly present my personal stylist, Bruce. 434 00:22:32,985 --> 00:22:35,083 This guy does it all, hair, makeup. 435 00:22:35,085 --> 00:22:36,583 He picks everything I wear. 436 00:22:36,585 --> 00:22:38,373 - That explains that. - Come on. 437 00:22:38,375 --> 00:22:41,183 Bruce is gonna help us accomplish step twelve. 438 00:22:41,185 --> 00:22:43,621 Metamorphosis. 439 00:22:43,624 --> 00:22:45,880 Does that mean you think there's something wrong 440 00:22:45,883 --> 00:22:48,551 with me? 441 00:22:48,554 --> 00:22:51,693 Even a Ferrari needs a tune-up every once in a while. 442 00:22:56,365 --> 00:22:57,933 This feels like purgatory. 443 00:23:03,185 --> 00:23:06,665 You cut my hair, I cut you. 444 00:23:18,055 --> 00:23:20,027 My work here is done. 445 00:23:25,085 --> 00:23:27,043 So... 446 00:23:27,045 --> 00:23:29,253 I hate it. 447 00:23:29,255 --> 00:23:31,043 I hate it all. 448 00:23:31,045 --> 00:23:33,563 Great, now that that's over and done with. 449 00:23:33,565 --> 00:23:36,314 Why don't we focus on the death certificate? 450 00:23:36,317 --> 00:23:38,072 Well, I mean, we need to vibe it. 451 00:23:38,075 --> 00:23:41,276 Or we can ask Joe to do some good old fashion police work. 452 00:23:41,279 --> 00:23:42,587 Did you ever think of that? 453 00:23:42,590 --> 00:23:44,193 Let's not worry about it, okay? 454 00:23:44,195 --> 00:23:45,629 No, I mean, it's a good idea. 455 00:23:45,632 --> 00:23:47,081 - We'll just ah... - Let's give him a call. 456 00:23:47,083 --> 00:23:49,831 Guys, stop. Seriously, cut it out! 457 00:23:49,834 --> 00:23:51,460 Okay? 458 00:23:51,463 --> 00:23:53,161 Forget about the death certificate 459 00:23:53,164 --> 00:23:55,782 and let's just focus on helping our friend, okay? 460 00:24:00,745 --> 00:24:02,263 I need a break. 461 00:24:09,085 --> 00:24:11,813 Okay, so the key with Higgs particles isn't the math per se 462 00:24:11,815 --> 00:24:14,593 but the effect they have on the mass of other particles. 463 00:24:14,595 --> 00:24:16,633 - Yeah. - Question. 464 00:24:16,635 --> 00:24:19,783 How would one go about performing a supersonic punch 465 00:24:19,785 --> 00:24:22,013 on one of those particles? 466 00:24:22,015 --> 00:24:24,153 - Nora. - Dad, I'm sorry, 467 00:24:24,155 --> 00:24:26,046 but I already know all of this. 468 00:24:26,049 --> 00:24:28,453 My high school textbooks had laws of physics 469 00:24:28,455 --> 00:24:31,143 that this time hasn't even discover yet. 470 00:24:31,145 --> 00:24:33,463 I don't need this kind of training 471 00:24:33,465 --> 00:24:36,963 I need to learn how to be like you. 472 00:24:36,965 --> 00:24:39,783 What do you think it means to be like me? 473 00:24:39,785 --> 00:24:43,663 You know, running so fast you can stop a tsunami. 474 00:24:43,665 --> 00:24:45,973 Or vibrating something bigger than a plane. 475 00:24:45,975 --> 00:24:47,973 Or how about defeating a sand demon 476 00:24:47,975 --> 00:24:49,983 by throwing lighting at him. 477 00:24:49,986 --> 00:24:51,416 Nora, look, all those things 478 00:24:51,419 --> 00:24:53,313 are way behind your current skill level. 479 00:24:53,315 --> 00:24:56,793 You gotta stick to what you can handle right now. 480 00:24:56,795 --> 00:24:58,483 Uh, just because I'm your daughter 481 00:24:58,485 --> 00:25:00,983 doesn't mean you have to baby me. 482 00:25:00,985 --> 00:25:04,643 I can handle way more than you think. 483 00:25:04,645 --> 00:25:06,513 Watch. 484 00:25:22,505 --> 00:25:25,343 Dad! 485 00:25:25,345 --> 00:25:27,333 - Dad, are you okay? - I'm okay. 486 00:25:27,335 --> 00:25:28,993 I've been hit with lighting before. 487 00:25:28,995 --> 00:25:31,253 Ow. 488 00:25:31,255 --> 00:25:34,263 - It's okay. - It's not okay. 489 00:25:34,265 --> 00:25:37,213 I guess greatness isn't hereditary. 490 00:25:53,665 --> 00:25:56,273 Body cam footage. 491 00:25:56,275 --> 00:25:58,733 Officer Matthews. 492 00:25:58,735 --> 00:26:00,215 Bingo! 493 00:26:02,295 --> 00:26:03,788 What the hell was that? 494 00:26:03,791 --> 00:26:05,573 Stay where you are. Freeze don't move. 495 00:26:07,465 --> 00:26:10,083 What was that? 496 00:26:22,735 --> 00:26:25,673 Hey, I need your help. 497 00:26:25,675 --> 00:26:28,232 - That's blunt. - Yeah, so Nora, 498 00:26:28,235 --> 00:26:29,863 isn't really spending any time with Iris. 499 00:26:29,866 --> 00:26:31,678 So she's kind of with me all the time, you know? 500 00:26:31,680 --> 00:26:33,622 And I've been training her a lot by myself 501 00:26:33,625 --> 00:26:36,028 and I just don't get it. 502 00:26:36,031 --> 00:26:37,216 I mean, it's like... 503 00:26:37,219 --> 00:26:39,533 She keeps taking things on that she can't handle yet. 504 00:26:39,536 --> 00:26:41,442 It's like she wants to go big for big sake 505 00:26:41,445 --> 00:26:44,466 and I try to walk her back, but it's like she's not listening 506 00:26:44,469 --> 00:26:45,678 to what I'm teaching her, you know? 507 00:26:45,680 --> 00:26:47,133 It's actually that she hears the opposite 508 00:26:47,135 --> 00:26:49,483 of what I'm saying. Why are you nodding? 509 00:26:49,486 --> 00:26:51,005 Are you agreeing with me? 510 00:26:51,008 --> 00:26:54,948 Do you remember your 4th grade science fair? 511 00:26:56,865 --> 00:26:59,503 Yeah, but what does that have to do with this? 512 00:26:59,505 --> 00:27:01,913 All you had to do is make a baking soda volcano. 513 00:27:01,915 --> 00:27:03,503 - And what did you do? - I... 514 00:27:03,505 --> 00:27:06,843 You built a robot with wheels, 515 00:27:06,845 --> 00:27:09,043 pretty much set the gym on fire. 516 00:27:09,045 --> 00:27:11,091 Almost got Mrs. Dumas too. 517 00:27:11,094 --> 00:27:13,683 - But that was different. - How so? 518 00:27:13,685 --> 00:27:17,003 That was the first year you took me in. 519 00:27:17,005 --> 00:27:19,383 I mean, you took me when I had no one. 520 00:27:19,385 --> 00:27:21,377 I looked up to you. I mean, you were my hero. 521 00:27:21,380 --> 00:27:22,933 I... 522 00:27:27,205 --> 00:27:29,273 I really wanted to impress you. 523 00:27:29,275 --> 00:27:32,353 Bar, all the information 524 00:27:32,355 --> 00:27:35,783 this girl has on you comes from that museum. 525 00:27:35,785 --> 00:27:38,903 There're literally statues 526 00:27:38,905 --> 00:27:41,623 of you on pedestals. 527 00:27:41,625 --> 00:27:44,553 How do you think she wants to impress her hero? 528 00:27:46,625 --> 00:27:48,913 So what do I do? 529 00:27:48,915 --> 00:27:51,723 Well, show her it's okay not to be perfect 530 00:27:51,725 --> 00:27:52,982 coming out of the gate. 531 00:27:52,985 --> 00:27:55,243 There's no shortcuts. 532 00:27:55,246 --> 00:27:58,393 Takes time to get things right and that's not a failure. 533 00:27:58,395 --> 00:28:00,643 That's life. 534 00:28:00,645 --> 00:28:05,483 And also show her that no matter what 535 00:28:05,485 --> 00:28:09,153 you're always gonna love her. 536 00:28:09,155 --> 00:28:12,393 That's what parents do. 537 00:28:12,395 --> 00:28:14,063 Yeah. 538 00:28:14,065 --> 00:28:16,493 - Yeah, thanks, Joe. - Mm. 539 00:28:16,495 --> 00:28:19,063 See you later. 540 00:28:26,594 --> 00:28:28,762 Mm. Mm. 541 00:28:28,765 --> 00:28:30,673 Mm. 542 00:28:30,675 --> 00:28:33,053 What was that for? 543 00:28:33,055 --> 00:28:35,393 Just 'cause. 544 00:28:35,395 --> 00:28:37,435 Uh-uh. I got her. 545 00:28:39,255 --> 00:28:40,803 Yeah, you do. 546 00:28:53,475 --> 00:28:57,443 Ah, yes, the sugary pastry. 547 00:28:57,445 --> 00:28:59,983 I think as far as avoiding your feelings goes, 548 00:28:59,985 --> 00:29:03,373 cinnamon bun was a solid choice. 549 00:29:03,375 --> 00:29:05,633 You look nice. 550 00:29:05,635 --> 00:29:09,303 Yeah, well, I think Bruce burned all my clothes, so... 551 00:29:09,305 --> 00:29:11,175 Hmm. 552 00:29:14,145 --> 00:29:15,553 Why don't you want to investigate 553 00:29:15,555 --> 00:29:18,015 your dad's death certificate? 554 00:29:22,155 --> 00:29:24,723 Because... 555 00:29:24,725 --> 00:29:27,823 if it's true... 556 00:29:27,825 --> 00:29:31,285 if he has been alive this whole time... 557 00:29:32,644 --> 00:29:34,682 I just means he didn't want to see me. 558 00:29:48,085 --> 00:29:50,343 Step 27: 559 00:29:50,345 --> 00:29:52,753 Accept that she isn't the love of your life 560 00:29:52,755 --> 00:29:56,333 because if she were, she'd still be in it. 561 00:29:59,343 --> 00:30:02,363 - Pretty deep for Ralph Dibny. - Yeah. 562 00:30:04,195 --> 00:30:07,135 Granted it took him 26 swings before he could hit the ball. 563 00:30:08,605 --> 00:30:11,603 I don't know... 564 00:30:11,605 --> 00:30:14,685 I think he might of knocked out of the park with that one. 565 00:30:16,535 --> 00:30:18,705 Gipsy isn't the one. 566 00:30:19,945 --> 00:30:22,863 I know that. 567 00:30:22,865 --> 00:30:26,193 And there's no amount of new clothes or... 568 00:30:26,196 --> 00:30:29,506 crazy makeover distraction that can change that fact. 569 00:30:31,035 --> 00:30:34,591 Because some truths you can only hide for so long. 570 00:30:37,395 --> 00:30:41,185 The truth is, it's too late for me to change things with her. 571 00:30:44,925 --> 00:30:47,145 But it's not too late for you. 572 00:30:48,555 --> 00:30:51,513 It's not too late for you to change things with your dad. 573 00:30:55,815 --> 00:30:59,483 But what if he doesn't want anything to do with me. 574 00:31:05,235 --> 00:31:07,215 Maybe he doesn't. 575 00:31:09,205 --> 00:31:12,573 But wouldn't you rather face that truth 576 00:31:12,575 --> 00:31:15,553 instead of spending the rest of your life wondering? 577 00:31:24,585 --> 00:31:27,145 - Is this part of my training? - Just watch. 578 00:31:28,644 --> 00:31:31,882 - Schway, is that you? - Yeah. 579 00:31:31,885 --> 00:31:33,633 A few weeks after I got my powers. 580 00:31:33,635 --> 00:31:36,803 OG Flash. God, look at you move. 581 00:31:36,805 --> 00:31:38,733 Yeah, just wait for it. 582 00:31:40,365 --> 00:31:42,823 And this. 583 00:31:42,825 --> 00:31:44,193 And this. 584 00:31:44,195 --> 00:31:45,783 - Yeah. - Oh! 585 00:31:45,785 --> 00:31:48,703 It takes time to hone your skills, Nora. 586 00:31:48,705 --> 00:31:50,653 You can't just can't just skip rungs on a ladder 587 00:31:50,655 --> 00:31:53,253 or jump right to the big stuff. It's not how it works. 588 00:31:54,915 --> 00:31:56,713 All right, that's enough of that. 589 00:31:56,715 --> 00:31:58,833 Look, when you first got here 590 00:31:58,835 --> 00:32:02,413 you said that you weren't a great speedster. 591 00:32:02,415 --> 00:32:05,963 But obviously neither was I when I first started. 592 00:32:05,965 --> 00:32:09,893 Um, do you think one day I will be great like you? 593 00:32:11,805 --> 00:32:13,803 You punched out a satellite 594 00:32:13,805 --> 00:32:16,653 while I was falling to the earth and on fire. 595 00:32:16,655 --> 00:32:18,643 And you were moving so fast 596 00:32:18,645 --> 00:32:21,223 even I couldn't see who you were. 597 00:32:21,225 --> 00:32:23,825 - Yeah, that was pretty epic. - Yeah. 598 00:32:25,575 --> 00:32:28,813 I'm sorry I didn't listen to you today. 599 00:32:28,815 --> 00:32:31,083 I just wanted to make you proud. 600 00:32:33,516 --> 00:32:35,354 Sometimes for people with our abilities 601 00:32:35,357 --> 00:32:39,512 the most impressive feat is restraint. 602 00:32:46,375 --> 00:32:48,820 I want what's mine, Vanessa. 603 00:32:48,823 --> 00:32:50,043 Now step aside. 604 00:32:52,878 --> 00:32:55,426 Because you brought a bigger gun this time? 605 00:32:55,429 --> 00:32:56,773 Not happening. 606 00:32:58,775 --> 00:33:00,533 - You sure about that? - Yeah. 607 00:33:02,515 --> 00:33:03,943 I'm sure. 608 00:33:20,270 --> 00:33:22,826 Hey, guys. Any luck with Block? 609 00:33:22,829 --> 00:33:24,822 Nothing. No. Anything at the lab? 610 00:33:24,825 --> 00:33:28,023 Uh, maybe. It's still a little too early to tell. 611 00:33:28,025 --> 00:33:30,143 Unit 7-5-2 requesting a 10-61. 612 00:33:30,145 --> 00:33:31,342 - What is that? - Nothing. 613 00:33:31,345 --> 00:33:33,732 An officer requesting to go on a coffee break. 614 00:33:33,735 --> 00:33:35,483 Not having our satellites is killing us. 615 00:33:35,485 --> 00:33:37,490 I mean, we can't scan the city for dark matter 616 00:33:37,493 --> 00:33:39,161 we don't have facial recognition. 617 00:33:39,164 --> 00:33:41,597 All we'd need to do is see if there any pockets 618 00:33:41,600 --> 00:33:43,513 of compressed air around the city and we'd have her. 619 00:33:43,515 --> 00:33:46,533 You mean gauging atmospheric pressure like a barometer? 620 00:33:46,535 --> 00:33:48,333 Yeah, but it would have to be a big barometer. 621 00:33:48,335 --> 00:33:52,093 You mean like channel 52 Doppler radar relay? 622 00:33:52,095 --> 00:33:54,982 Yeah, I mean, Vanessa's blocks are constructed 623 00:33:54,985 --> 00:33:57,353 of highly dense air, so they'd have the same composition 624 00:33:57,355 --> 00:33:59,053 as an extreme atmospheric system. 625 00:33:59,055 --> 00:34:01,923 So, we track the weather and we find her. 626 00:34:01,925 --> 00:34:03,773 - That's so schway. - Okay, yeah. 627 00:34:03,775 --> 00:34:06,203 Let's do it, yeah. 628 00:34:08,595 --> 00:34:10,682 - Go Team West-Allen. - Yeah! 629 00:34:10,685 --> 00:34:13,732 Okay, look, there's a high-density low-pressure zone 630 00:34:13,735 --> 00:34:16,346 in a six block radius around Pacific and Davies. 631 00:34:16,349 --> 00:34:17,947 Okay, cool. All right, let's go. 632 00:34:17,950 --> 00:34:20,228 Hey, maybe I should just stay here. 633 00:34:20,231 --> 00:34:22,572 Or you could put some of that training to use. 634 00:34:24,385 --> 00:34:26,463 Last chance, Vanessa. 635 00:34:28,274 --> 00:34:30,022 To do what? 636 00:34:30,025 --> 00:34:31,389 Just give me the keys 637 00:34:31,392 --> 00:34:33,163 so I can drive my weapons out of here. 638 00:34:33,165 --> 00:34:34,310 Come on. 639 00:34:34,313 --> 00:34:35,733 Just hand them over nice and easy. 640 00:34:37,885 --> 00:34:39,903 Yeah, right. 641 00:34:39,905 --> 00:34:41,603 Light her up! 642 00:34:54,145 --> 00:34:56,125 You two. I swear... 643 00:35:02,785 --> 00:35:04,505 She's getting tired. 644 00:35:08,675 --> 00:35:10,343 We got her. 645 00:35:10,345 --> 00:35:11,793 Yeah, we did. 646 00:35:17,048 --> 00:35:19,503 - Gotcha. - Uh-oh. 647 00:35:19,505 --> 00:35:22,353 - Uh-oh. - Flash is trapped! 648 00:35:22,355 --> 00:35:23,613 What's wrong? What's happening? 649 00:35:23,615 --> 00:35:25,613 Barry's in trouble. 650 00:35:34,645 --> 00:35:36,103 She gets tired. 651 00:35:36,105 --> 00:35:39,273 Hey, blockhead! Try that on me! 652 00:36:05,695 --> 00:36:09,013 Bit off more than you could chew, huh? 653 00:36:20,156 --> 00:36:23,514 Well, my work here is done. 654 00:36:23,525 --> 00:36:25,743 Looks like she's a regular chip off the ol' block. 655 00:36:25,745 --> 00:36:26,843 - Am I... - Don't. 656 00:36:26,845 --> 00:36:28,005 Okay, yeah, I know. 657 00:36:30,535 --> 00:36:32,743 Hey, hey, hey, hey. 658 00:36:46,735 --> 00:36:47,993 Get her to a hospital. 659 00:36:47,995 --> 00:36:51,243 XS! Now! 660 00:36:55,865 --> 00:36:57,343 Barry? What is it? 661 00:36:57,345 --> 00:36:58,885 - Who's there? - I don't know yet. 662 00:37:09,385 --> 00:37:12,003 I just lost my speed. 663 00:37:12,005 --> 00:37:14,083 - I got nothing. - Negative, Ghost Rider. 664 00:37:14,085 --> 00:37:16,383 Guys, I know we're three against one, but 665 00:37:16,385 --> 00:37:18,883 something tells me this guy's got the advantage. 666 00:37:44,107 --> 00:37:45,227 Barry! 667 00:38:11,235 --> 00:38:14,653 What is that sound? 668 00:38:14,656 --> 00:38:15,854 Oh, my God. 669 00:38:15,857 --> 00:38:16,942 Barry! 670 00:38:16,945 --> 00:38:18,733 Barry, you got get out of there right now! 671 00:38:23,009 --> 00:38:24,263 Dad! 672 00:38:37,845 --> 00:38:40,593 Dad. 673 00:38:40,595 --> 00:38:43,263 - Dad, are you okay? - I'm okay. 674 00:38:59,325 --> 00:39:00,953 I mean, this is definitely dark matter, 675 00:39:00,956 --> 00:39:03,434 but these levels of concentration are unlike 676 00:39:03,437 --> 00:39:05,892 like any dark matter levels I've ever seen before. 677 00:39:05,895 --> 00:39:07,993 Yeah, well, that wasn't quite like any ass kicking 678 00:39:07,996 --> 00:39:10,254 I've ever gotten before either. 679 00:39:10,257 --> 00:39:11,643 That dagger he had, 680 00:39:11,645 --> 00:39:14,013 I think that negated our powers. 681 00:39:14,015 --> 00:39:17,523 And he control it too, like Mjolnir. 682 00:39:17,525 --> 00:39:18,963 That's Thor's hammer. 683 00:39:18,965 --> 00:39:20,653 I'm just glad you guys are okay. 684 00:39:20,655 --> 00:39:21,963 This could've been a lot worst. 685 00:39:21,965 --> 00:39:23,363 Yeah. 686 00:39:23,365 --> 00:39:25,153 Careful. Those cuts are pretty deep. 687 00:39:25,155 --> 00:39:27,563 It could take a while for them to heal. 688 00:39:29,676 --> 00:39:33,472 Cisco, that's not important right now. 689 00:39:41,720 --> 00:39:45,675 Look, if you wanna know, this is your chance. 690 00:39:47,723 --> 00:39:49,696 I support you either way, Caitlin. 691 00:40:17,565 --> 00:40:20,243 I'm sorry. I don't know what happened. 692 00:40:22,360 --> 00:40:24,548 Caitlin, did you see something? 693 00:40:24,551 --> 00:40:26,532 Yeah, I did. 694 00:40:30,095 --> 00:40:32,053 My mother. 695 00:40:32,055 --> 00:40:35,083 Hey, guys. 696 00:40:35,085 --> 00:40:36,913 Let's go. 697 00:40:45,234 --> 00:40:47,164 Hey, we got a big problem. 698 00:40:47,167 --> 00:40:49,615 So I talked to Captain Singh and he said that Gridlock 699 00:40:49,618 --> 00:40:51,983 was killed during his transport to Iron Heights. 700 00:40:51,985 --> 00:40:54,653 - Gridlock's dead? - How? 701 00:40:54,655 --> 00:40:55,758 I'm not sure. 702 00:40:55,761 --> 00:40:57,322 I interviewed everyone that was there 703 00:40:57,325 --> 00:40:58,433 and no one knows. 704 00:40:58,435 --> 00:40:59,893 But I did some digging... 705 00:41:00,995 --> 00:41:02,320 What the hell is that? 706 00:41:02,323 --> 00:41:04,232 Stay where you are! Freeze! Don't move! 707 00:41:08,035 --> 00:41:09,923 Okay, so what are we looking for here? 708 00:41:09,925 --> 00:41:12,783 Not looking. Listening. 709 00:41:16,505 --> 00:41:18,343 It sounds like the guy who just attacked us. 710 00:41:20,465 --> 00:41:22,683 Sounds like an insect. 711 00:41:22,685 --> 00:41:23,963 Yeah, it does. 712 00:41:23,965 --> 00:41:25,793 - Like a... - Like a Cicada. 713 00:41:30,972 --> 00:41:32,625 Who's Cicada? 714 00:41:35,625 --> 00:41:39,625 Preuzeto sa www.titlovi.com 51589

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.