All language subtitles for The Party [BluRayRIP][AC3 5.1 Castellano][2018][www.descargas2020.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:46,990 --> 00:02:49,131 ♪ Ahora cuando era un niño pequeño ♪ 2 00:02:50,268 --> 00:02:51,847 ♪ A la edad de cinco años ♪ 3 00:02:53,241 --> 00:02:55,123 ♪ Tenía algo en el bolsillo ♪ 4 00:02:56,400 --> 00:02:58,203 ♪ Mantenga a mucha gente viva ♪ 5 00:02:59,333 --> 00:03:01,206 ♪ Ahora soy un hombre ♪ 6 00:03:02,391 --> 00:03:04,114 ♪ Hecho veintiuno ♪ 7 00:03:05,347 --> 00:03:07,260 ♪ Sabes bebé ♪ 8 00:03:08,312 --> 00:03:10,200 ♪ Podemos divertirnos ♪ 9 00:03:11,010 --> 00:03:12,800 ♪ Soy un hombre ♪ 10 00:03:14,155 --> 00:03:15,791 ♪ Deletreo m ♪ 11 00:03:16,117 --> 00:03:18,467 ♪ a ♪ 12 00:03:20,017 --> 00:03:21,760 ♪ n ♪ 13 00:03:22,676 --> 00:03:24,170 ♪ Hombre ♪ 14 00:03:25,919 --> 00:03:27,460 ♪ Oh ♪ 15 00:03:28,640 --> 00:03:30,040 ¿Hola? 16 00:03:31,680 --> 00:03:33,114 Lo hicimos. 17 00:03:34,394 --> 00:03:35,600 ♪ Oh ♪ 18 00:03:35,680 --> 00:03:37,876 Bueno, no fue una sorpresa. 19 00:03:40,526 --> 00:03:43,596 Oh, lo sé, Espero poder cumplirlo. 20 00:03:44,440 --> 00:03:46,636 Sí, tal responsabilidad. 21 00:03:48,240 --> 00:03:49,390 Enorme, en realidad. 22 00:03:49,640 --> 00:03:51,040 Enorme. 23 00:03:51,090 --> 00:03:52,864 ♪ Deletrear m ♪ 24 00:03:54,251 --> 00:03:55,764 ♪ a ♪ 25 00:03:57,278 --> 00:03:58,677 ♪ n ♪ 26 00:03:59,788 --> 00:04:00,970 ♪ Hombre ♪ 27 00:04:11,080 --> 00:04:12,560 ¿Hola? 28 00:04:17,640 --> 00:04:19,597 Bueno, gracias. Gracias por llamar. 29 00:04:21,160 --> 00:04:22,833 No, para nada, está bien. 30 00:04:24,080 --> 00:04:26,549 Estás en lo más alto de mi lista ... maravilloso. 31 00:04:26,760 --> 00:04:28,160 Maravilloso. 32 00:04:28,210 --> 00:04:30,100 ♪ Oh ♪ 33 00:04:30,560 --> 00:04:33,120 Pero no te preocupes, No te olvidaré. 34 00:04:33,800 --> 00:04:35,008 ♪ Hombre ♪ 35 00:04:36,530 --> 00:04:37,703 ♪ Deletreo m ♪ 36 00:04:39,432 --> 00:04:40,542 ♪ a ♪ 37 00:04:40,796 --> 00:04:41,644 Cuenta. 38 00:04:42,675 --> 00:04:43,800 ¡Cuenta! 39 00:04:44,996 --> 00:04:46,153 ♪ Hombre ♪ 40 00:04:47,952 --> 00:04:49,565 ♪ Oh ♪ 41 00:04:51,320 --> 00:04:52,720 Abril. 42 00:04:52,880 --> 00:04:53,726 Janet. 43 00:04:53,776 --> 00:04:55,236 - Felicitaciones. - Gracias. 44 00:04:55,440 --> 00:04:56,874 Lo hiciste. 45 00:04:57,760 --> 00:04:59,399 Mis condolencias, Janet. 46 00:04:59,640 --> 00:05:01,757 Porque una vez que has alcanzado la cima de la montaña... 47 00:05:01,960 --> 00:05:05,112 Cállate, Gottfried. Ahórranos los aforismos. 48 00:05:06,280 --> 00:05:08,351 Eres una estrella, Janet. 49 00:05:08,600 --> 00:05:09,700 Estoy orgulloso de ti. 50 00:05:09,750 --> 00:05:12,055 Aunque creo la democracia ha terminado. 51 00:05:12,155 --> 00:05:14,714 Oh, gracias, April. Al menos, eres consistente. 52 00:05:17,560 --> 00:05:20,200 En realidad, no estoy bebiendo alcohol en este momento. 53 00:05:27,920 --> 00:05:31,072 - ¿Te sientes diferente todavía? - Realmente no. 54 00:05:32,800 --> 00:05:35,872 Mira un poco ministerial en ese pinny. 55 00:05:37,080 --> 00:05:40,994 En un siglo 21, posmoderno, tipo de camino post-post-feminista. 56 00:05:41,440 --> 00:05:44,717 Bueno, realmente no se ha hundido, ya sabes. He estado muy ocupado 57 00:05:47,200 --> 00:05:48,337 Hola mamá. 58 00:05:48,387 --> 00:05:50,318 Lo hiciste, sí, siempre lo hiciste. 59 00:05:52,120 --> 00:05:53,600 Sí, está muy orgulloso. 60 00:05:54,120 --> 00:05:55,170 Él tiene. 61 00:05:55,220 --> 00:05:56,999 H-Él ha sido de gran apoyo. 62 00:05:57,920 --> 00:05:59,912 Bueno, tengo suerte. 63 00:06:00,120 --> 00:06:01,337 Escucha, mamá ... 64 00:06:01,587 --> 00:06:04,799 Um, tengo invitados más, ¿puedo? ¿Puedo llamarte un poco más tarde? 65 00:06:13,640 --> 00:06:15,552 ¿Estás seguro de que no quieres? 66 00:06:23,920 --> 00:06:26,879 - ¿Estás um ...? - Gottfried. 67 00:06:27,800 --> 00:06:29,598 Sí. Sí. 68 00:06:33,280 --> 00:06:34,714 Soy Bill. 69 00:06:35,600 --> 00:06:37,193 Creo. 70 00:06:37,400 --> 00:06:39,039 Bueno, solía ser. 71 00:06:44,720 --> 00:06:46,951 Eso es muy ... muy divertido. 72 00:06:47,720 --> 00:06:49,120 No fue una broma. 73 00:06:50,270 --> 00:06:51,617 UH Huh. 74 00:06:52,600 --> 00:06:53,767 Bueno. 75 00:06:54,217 --> 00:06:55,638 Te escucho. 76 00:07:09,120 --> 00:07:11,840 Por favor dime que no eres meditando, Gottfried. 77 00:07:12,040 --> 00:07:13,520 Cálmate. 78 00:07:15,520 --> 00:07:17,273 Abril, ¿puedes? 79 00:07:20,120 --> 00:07:22,157 Ella es tan bella. 80 00:07:24,160 --> 00:07:25,031 ¿Quien? 81 00:07:25,081 --> 00:07:26,143 Abril. 82 00:07:26,640 --> 00:07:27,612 Martha. 83 00:07:27,758 --> 00:07:28,662 Oh. 84 00:07:28,800 --> 00:07:30,712 Soy un hombre muy afortunado. 85 00:07:31,920 --> 00:07:34,355 - ¿Dónde está Janet? - Haciendo un Thatcher. 86 00:07:34,600 --> 00:07:36,640 Demostrando que todavía puede susurrar un canapé 87 00:07:36,690 --> 00:07:38,310 en la cocina cuando sea necesario 88 00:07:38,560 --> 00:07:40,791 a pesar de su destreza política. 89 00:07:41,880 --> 00:07:45,473 Oh, Janet, es maravilloso y maravilloso 90 00:07:45,523 --> 00:07:47,909 I-Es un triunfo para la mujer. 91 00:07:50,880 --> 00:07:53,111 Bueno, para cualquier tipo, para el caso. 92 00:07:53,320 --> 00:07:56,791 Por fin, tu fiesta enferma tiene una persona al frente de la salud 93 00:07:57,000 --> 00:07:59,117 con principios, así como ambición. 94 00:07:59,320 --> 00:08:01,915 Bien, gracias, Martha, te ves como si realmente quisieras decir eso. 95 00:08:02,120 --> 00:08:03,918 Bueno, por supuesto que sí, tonto. 96 00:08:04,120 --> 00:08:06,112 Estoy muy orgulloso de ti. 97 00:08:07,080 --> 00:08:09,117 Como sé que Bill es. 98 00:08:11,200 --> 00:08:14,034 Dejar que Janet haga el catering, ¿verdad? Eso es bueno de tu parte 99 00:08:15,280 --> 00:08:16,900 Supongo que estás agotado 100 00:08:16,950 --> 00:08:18,751 de todos estos años de ser tan perfecto. 101 00:08:18,960 --> 00:08:20,131 Discutible. 102 00:08:20,181 --> 00:08:21,839 Bueno, valió la pena, Eres un bastardo brillante 103 00:08:22,040 --> 00:08:24,236 Ella llegó a la cima. 104 00:08:24,440 --> 00:08:27,433 Felicitaciones, viejo fracaso, tú. 105 00:08:27,680 --> 00:08:30,149 Detrás de cada mujer exitosa, Ahi esta... 106 00:08:30,360 --> 00:08:33,194 Cállate, Gottfried. Tus clichés son insoportables. 107 00:08:33,400 --> 00:08:35,710 Solo unos pocos amigos cercanos, lo cual eres, absolutamente también. 108 00:08:35,920 --> 00:08:37,195 Bueno, ¿qué tal mañana? 109 00:08:37,400 --> 00:08:39,480 Todos van a quiero un pedazo de Jan ahora. 110 00:08:39,530 --> 00:08:40,916 Se la comerán viva. 111 00:08:41,120 --> 00:08:42,596 Oh, no te preocupes por ella. 112 00:08:42,646 --> 00:08:44,716 Parece una niña, piensa como un hombre. 113 00:08:44,920 --> 00:08:47,992 Alma andrógina, siempre tenía la verdadera arena. 114 00:08:49,000 --> 00:08:50,878 Suena como yo, en realidad. 115 00:08:51,080 --> 00:08:52,145 Pero la diferencia es, 116 00:08:52,195 --> 00:08:54,520 Janet realmente cree el cambio es alcanzable 117 00:08:54,575 --> 00:08:56,957 a través de la política parlamentaria. 118 00:08:57,880 --> 00:08:59,951 Estas bastante tranquilo esta noche, Bill. 119 00:09:00,160 --> 00:09:02,197 ¿Podrías dejar de llamar? 120 00:09:05,160 --> 00:09:06,640 Para. 121 00:09:07,440 --> 00:09:10,751 Es imposible hablar, la gente sigue entrando y saliendo. 122 00:09:13,200 --> 00:09:14,205 ¡Estupendo! 123 00:09:14,655 --> 00:09:16,400 Bueno, um, te veré mañana por la mañana, entonces. 124 00:09:16,450 --> 00:09:17,717 Esperando ansiosamente. 125 00:09:17,880 --> 00:09:19,314 A-Dios. 126 00:09:21,760 --> 00:09:25,515 Mm. Mi trabajo. Yo soy el guardián por orden del Ministro. 127 00:09:28,760 --> 00:09:30,240 - Jinny. - Oh, abril, hola. 128 00:09:30,440 --> 00:09:31,872 Todavía luces bastante delgado. 129 00:09:31,922 --> 00:09:33,274 ¿Ha llegado Martha todavía? 130 00:09:33,520 --> 00:09:35,318 Ella está ahí golpeando a tu viejo amigo. 131 00:09:35,560 --> 00:09:37,199 Janet está en la cocina, si quieres... 132 00:09:37,400 --> 00:09:39,232 No, gracias. Realmente necesito ver a Martha ahora. 133 00:09:39,440 --> 00:09:41,318 La estás extrañando tanto? 134 00:09:41,560 --> 00:09:44,997 El matrimonio es realmente un insufriblemente presumida institución. 135 00:09:45,200 --> 00:09:46,100 Me gusta. 136 00:09:46,150 --> 00:09:47,590 Bueno, Gottfried y yo nos estamos separando. 137 00:09:47,800 --> 00:09:49,951 Esta es nuestra última cena. 138 00:09:50,160 --> 00:09:52,356 - Oye. - ¿Que pasa? 139 00:09:54,080 --> 00:09:55,799 - ¿Disculpe? - Tres, Martha. 140 00:09:56,800 --> 00:09:59,235 - Tres. - Perdonanos. 141 00:10:09,280 --> 00:10:11,158 Entonces, ¿quién más vendrá? 142 00:10:11,360 --> 00:10:12,647 Solo Tom y Marianne. 143 00:10:12,999 --> 00:10:16,719 Hmm, la hermosa Marianne, la reina del giro 144 00:10:16,880 --> 00:10:19,554 Y ese ridículo guapo esposo de ella. 145 00:10:19,760 --> 00:10:22,275 Lástima que es un banquero wanker con una misteriosa habilidad 146 00:10:22,520 --> 00:10:25,672 para hacer millones de las desgracias de los demás 147 00:10:25,840 --> 00:10:27,430 Porque en la tierra ¿los has invitado? 148 00:10:27,480 --> 00:10:29,277 Ella y yo seremos trabajando juntos a partir de ahora. 149 00:10:29,840 --> 00:10:31,020 ¿Quieres decir que serás su jefe? 150 00:10:31,070 --> 00:10:33,834 Bueno, en realidad no uso esa palabra, pero sí, supongo que sí. 151 00:10:34,720 --> 00:10:37,758 Entonces, ella será tu subordinada, tomando copiosas notas 152 00:10:37,960 --> 00:10:39,838 al trazar cómo toma tu lugar un día. 153 00:10:40,320 --> 00:10:43,119 Ella y yo estamos en muy buenos términos, en realidad. 154 00:10:43,320 --> 00:10:45,710 Vamos a compartir una oficina ahora. Ella está en mi equipo. 155 00:10:45,920 --> 00:10:47,140 Eres afortunado. 156 00:10:47,290 --> 00:10:49,960 Mirando todo eso buena fortuna genética 157 00:10:50,600 --> 00:10:52,114 Abril. 158 00:10:56,920 --> 00:10:58,639 ¿Crees que Bill está bien? 159 00:10:58,840 --> 00:11:01,992 Quiero decir, esto es lo que siempre hemos querido. 160 00:11:02,200 --> 00:11:04,271 Y él siempre me ha animado, pero ahora parece ... 161 00:11:04,520 --> 00:11:06,512 - Borracho. - Deprimido. 162 00:11:08,080 --> 00:11:09,125 Mira... 163 00:11:10,440 --> 00:11:13,155 Si Denis Thatcher y el Príncipe Felipe 164 00:11:13,205 --> 00:11:15,640 podría seguir detrás de su mujeres líderes sin queja, 165 00:11:15,700 --> 00:11:16,994 entonces también puede Bill. 166 00:11:22,520 --> 00:11:23,715 ¿Hola? 167 00:11:23,880 --> 00:11:25,758 Bueno, gracias. Muchas gracias por llamar. 168 00:11:30,480 --> 00:11:33,063 Oh, April, encantado de verte. 169 00:11:33,113 --> 00:11:34,351 Um, ha sido, ha pasado mucho tiempo. 170 00:11:34,600 --> 00:11:37,320 Imposible. ¿Estás solo? ¿Dónde está Marianne? 171 00:11:37,560 --> 00:11:39,640 Ah, Marianne ha sido retrasada Desafortunadamente. 172 00:11:39,690 --> 00:11:40,892 Ella dice ... envía sus disculpas. 173 00:11:41,000 --> 00:11:44,277 Intentará llegar aquí ... eh, postre. 174 00:11:44,327 --> 00:11:45,327 Oh. 175 00:11:45,600 --> 00:11:47,273 Maravilloso. 176 00:11:48,120 --> 00:11:50,874 - O-o-o queso. - Estupendo. 177 00:11:51,080 --> 00:11:53,959 - Uh, quizás café. - Smashing. 178 00:11:58,080 --> 00:11:59,753 Um, April, ¿dónde está? el baño, por favor? 179 00:12:01,080 --> 00:12:02,639 Lavabo. 180 00:12:02,800 --> 00:12:05,110 Cocina. Anfitriona. 181 00:12:05,320 --> 00:12:06,520 Anfitrión. 182 00:12:36,320 --> 00:12:37,834 Ese era Tom. 183 00:12:38,040 --> 00:12:39,554 Él está en el lavabo. 184 00:12:40,880 --> 00:12:43,111 Usando un extremadamente traje caro. 185 00:12:44,840 --> 00:12:45,906 ¿No, Marianne? 186 00:12:45,956 --> 00:12:47,116 Más tarde. Lástima. 187 00:12:47,320 --> 00:12:50,597 Mientras tanto, Bill parece ser corriendo algún tipo de discoteca. 188 00:12:52,400 --> 00:12:54,700 Oh, espero que Gottfried no baile. 189 00:12:55,580 --> 00:12:56,633 Será mejor que lo revise. 190 00:13:06,440 --> 00:13:07,874 Mierda. 191 00:13:19,760 --> 00:13:21,797 Por favor. Detener. No más. 192 00:13:24,320 --> 00:13:25,754 Yo también, yo también. 193 00:14:13,520 --> 00:14:15,193 Vas a follar perderla, Tom. 194 00:14:20,960 --> 00:14:22,838 Vas a follar perderla, Tom. 195 00:14:58,600 --> 00:14:59,970 Ah, maldita sea ... 196 00:15:00,520 --> 00:15:01,535 Barato. 197 00:15:18,400 --> 00:15:20,119 Janet, maravillosa. 198 00:15:20,320 --> 00:15:22,071 Maravillosas y maravillosas noticias. 199 00:15:22,321 --> 00:15:23,711 No estoy un poco sorprendido. 200 00:15:23,920 --> 00:15:25,204 De Verdad? Bueno, yo soy. 201 00:15:25,254 --> 00:15:26,071 Aw, seguro que no. 202 00:15:26,280 --> 00:15:28,636 Eh, veamos qué puedo lograr una vez que me voy 203 00:15:30,120 --> 00:15:33,113 Um, oh, sí, Marianne, eh, Marianne se retrasará solo ... 204 00:15:33,320 --> 00:15:35,437 Oh, ella trabajó tan duro. 205 00:15:35,680 --> 00:15:37,558 - Intentará buscarla más tarde. - Oh eso es agradable. 206 00:15:37,760 --> 00:15:39,194 Um, una bebida! Una bebida, Tom. 207 00:15:39,400 --> 00:15:42,279 No, no, no, estás ocupado. Quédate donde estás. No, um ... 208 00:15:42,520 --> 00:15:44,159 - ¿Puedo ayudar? - Ooh, no, no, no, no. 209 00:15:44,209 --> 00:15:45,184 Bien. 210 00:15:45,234 --> 00:15:47,750 ¿Dónde está eso maravilloso? ¿esposo tuyo, Janet? 211 00:15:47,800 --> 00:15:48,814 Bueno, yo ... 212 00:15:48,888 --> 00:15:50,700 ¿Ahí? Todo bien. Lo tengo. 213 00:15:51,640 --> 00:15:54,109 Felicitaciones de nuevo, Janet. 214 00:16:07,760 --> 00:16:09,194 Martha. 215 00:16:11,160 --> 00:16:12,879 Mírame. 216 00:16:15,760 --> 00:16:17,911 Es maravilloso, ¿verdad? 217 00:16:19,280 --> 00:16:21,158 Jinny. 218 00:16:28,200 --> 00:16:31,113 Supongo ... supongo que estamos a punto de convertirse en un colectivo. 219 00:16:31,800 --> 00:16:35,111 Justo cuando me acostumbré a la idea de que seamos una pareja. 220 00:16:35,320 --> 00:16:36,720 Martha. 221 00:16:38,080 --> 00:16:40,356 Vamos a ser una familia. 222 00:16:40,600 --> 00:16:42,432 ¿Les dirás por favor? 223 00:16:44,200 --> 00:16:46,351 ¿Les dirás? ¿Qué tan felices estamos? 224 00:17:09,401 --> 00:17:10,860 ♪ Ay candela ♪ 225 00:17:10,910 --> 00:17:12,100 ♪ Candela ♪ 226 00:17:12,150 --> 00:17:13,820 ♪ Candela me quemo aé ♪ 227 00:17:13,870 --> 00:17:16,116 Podrías venir y ayudarme solo un minuto, cariño? 228 00:17:18,520 --> 00:17:19,954 ¿Estás bien? 229 00:17:20,004 --> 00:17:22,580 ♪ Para una gran diversión ♪ 230 00:17:22,630 --> 00:17:24,960 ♪ De timbalero un ratón ♪ 231 00:17:25,240 --> 00:17:27,391 Tenemos un anuncio. 232 00:17:28,440 --> 00:17:30,955 Bill, sé que adoras esa cosa, 233 00:17:31,160 --> 00:17:32,640 pero podrías ... 234 00:17:34,520 --> 00:17:36,079 Entonces, todos. 235 00:17:36,280 --> 00:17:40,797 Parece que estamos esperando ni uno, 236 00:17:41,000 --> 00:17:44,232 no dos, sino tres bebés. 237 00:17:44,282 --> 00:17:45,282 Guau. 238 00:17:45,600 --> 00:17:48,399 Gente. Gente pequeña. 239 00:17:48,640 --> 00:17:50,154 Felicidades, guau! 240 00:17:50,204 --> 00:17:51,910 ¡Oh wow! 241 00:17:52,000 --> 00:17:53,992 - Gracias. - Guau. 242 00:17:54,200 --> 00:17:57,680 Fue eso un ... alardear o un grito de ayuda, Martha? 243 00:17:57,730 --> 00:17:59,155 No podría decir exactamente de tu tono de voz. 244 00:17:59,680 --> 00:18:01,717 El milagro de la concepción. 245 00:18:01,920 --> 00:18:03,832 Cállate, Gottfried. Escucha. 246 00:18:04,040 --> 00:18:05,713 Voy a proponer un brindis 247 00:18:05,920 --> 00:18:09,472 a mi más viejo, querido, y 248 00:18:09,522 --> 00:18:12,770 el amigo más leal quien ha logrado algo raro 249 00:18:12,820 --> 00:18:15,100 que es por qué todos estamos aquí esta tarde. 250 00:18:15,150 --> 00:18:17,436 en caso de que alguien lo haya olvidado. 251 00:18:17,680 --> 00:18:19,672 Bebés, discúlpenme, Jinny, Martha, 252 00:18:19,840 --> 00:18:22,912 pero los bebés nacen todos los días en números extremadamente grandes 253 00:18:23,120 --> 00:18:25,635 hasta el punto de poner en peligro el planeta y todos nuestros futuros 254 00:18:25,800 --> 00:18:28,190 No es todos los días, sin embargo, 255 00:18:28,400 --> 00:18:30,756 ese uno de nosotros se convierte en Ministro 256 00:18:30,960 --> 00:18:34,158 En tu completamente podrido e inútil partido de oposición. 257 00:18:34,360 --> 00:18:35,814 Que te jodan, April. 258 00:18:35,864 --> 00:18:37,876 Aunque, por supuesto, tienes razón. 259 00:18:38,080 --> 00:18:39,560 ¿Qué? Martha! 260 00:18:40,310 --> 00:18:41,168 Oh! 261 00:18:42,960 --> 00:18:44,952 Nunca he visto que sucede antes 262 00:18:45,160 --> 00:18:46,466 No, tampoco yo. 263 00:18:46,816 --> 00:18:48,870 Dios, espero que no sea un presagio. 264 00:18:49,080 --> 00:18:51,072 Es solo un roto ventana en una puerta, 265 00:18:51,280 --> 00:18:54,000 y no una ventana en el alma de cualquier persona 266 00:18:54,450 --> 00:18:55,430 Hmm. 267 00:18:59,320 --> 00:19:00,993 Gracias. 268 00:19:04,760 --> 00:19:06,050 Aquí, toma el mío. 269 00:19:06,100 --> 00:19:08,549 No estoy realmente bebiendo en este estado como ves 270 00:19:10,760 --> 00:19:12,980 Oh, quizás solo un sorbo simbólico. 271 00:19:13,030 --> 00:19:14,117 ¿Qué piensas, Martha? 272 00:19:14,320 --> 00:19:15,500 Eres una mujer libre. 273 00:19:15,550 --> 00:19:16,710 ¿Soy yo? 274 00:19:23,200 --> 00:19:24,793 Para Janet. 275 00:19:25,000 --> 00:19:28,516 No puedo creer en política parlamentaria, 276 00:19:28,720 --> 00:19:31,440 pero yo absolutamente cree en ti 277 00:19:31,680 --> 00:19:33,114 Gracias. 278 00:19:35,120 --> 00:19:36,873 Bill, vamos, amigo. 279 00:19:37,080 --> 00:19:38,560 ¿Qué es, cariño? 280 00:19:41,520 --> 00:19:43,398 Tengo un anuncio. 281 00:19:43,848 --> 00:19:44,830 Oh. 282 00:19:45,680 --> 00:19:47,637 Otro anuncio. Dios bueno. 283 00:19:50,400 --> 00:19:54,189 Eh, resulta No estoy bien. 284 00:19:55,160 --> 00:19:56,640 Cuenta. 285 00:19:58,320 --> 00:20:00,551 ¿Qué quieres decir? ¿Qué pasa? 286 00:20:00,760 --> 00:20:03,753 He tenido un diagnóstico. Um ... 287 00:20:04,720 --> 00:20:06,518 No es demasiado bueno, en realidad. 288 00:20:08,440 --> 00:20:10,272 ¿Qué tipo de diagnóstico? 289 00:20:11,840 --> 00:20:13,274 Terminal. 290 00:20:13,760 --> 00:20:15,274 Bastardo. 291 00:20:15,520 --> 00:20:17,193 Uh, pobre y pobre bastardo. 292 00:20:17,400 --> 00:20:19,357 - Si lo se. - Pobre bastardo. 293 00:20:22,360 --> 00:20:23,794 ¿Terminal? 294 00:20:25,880 --> 00:20:27,633 ¿Dijiste terminal, Bill? 295 00:20:28,040 --> 00:20:29,520 Sí, eh ... 296 00:20:30,280 --> 00:20:31,953 Parece que he terminado. 297 00:20:32,800 --> 00:20:34,439 Médicamente hablando. 298 00:20:36,840 --> 00:20:38,718 ¿Por qué no me dijiste? 299 00:20:40,360 --> 00:20:41,794 Oh Dios. 300 00:20:45,080 --> 00:20:47,117 ¿Cuánto tiempo hace que conoce? 301 00:20:50,100 --> 00:20:51,075 Hmm? 302 00:20:53,240 --> 00:20:55,914 ¿Qué es exactamente? Que- ¿qué sucede contigo? 303 00:20:57,000 --> 00:20:59,913 Pulmón, hígado, pierna ... 304 00:21:00,120 --> 00:21:01,510 Elige tu opción. 305 00:21:01,560 --> 00:21:03,033 Entonces, ¿cuánto tiempo tienes? 306 00:21:03,240 --> 00:21:04,674 Uh, no hay tiempo. 307 00:21:04,840 --> 00:21:06,274 Sin tiempo para nada. 308 00:21:06,520 --> 00:21:08,512 Nadie sabe 309 00:21:08,720 --> 00:21:11,235 cuánto tiempo vivirán, Bill. 310 00:21:12,200 --> 00:21:15,318 Y uh, doctores occidentales no saber nada en absoluto. 311 00:21:19,360 --> 00:21:20,635 Mierda. 312 00:21:20,800 --> 00:21:22,234 ¡Mierda! 313 00:21:23,504 --> 00:21:24,600 Mierda. 314 00:21:27,800 --> 00:21:29,951 Voy a renunciar. Inmediatamente. Ahora. 315 00:21:30,160 --> 00:21:31,320 Bueno, mañana a la mañana 316 00:21:31,370 --> 00:21:32,650 tan pronto como puedan encontrar alguien para reemplazarme 317 00:21:32,760 --> 00:21:34,399 Yo-yo te cuidaré. 318 00:21:34,640 --> 00:21:36,916 - No, no, es ... - Sí, Bill. 319 00:21:37,120 --> 00:21:38,918 Sí, Bill, por supuesto que lo haré. 320 00:21:39,120 --> 00:21:41,130 Me has apoyado cada paso del camino. 321 00:21:41,180 --> 00:21:42,180 Usted abandonó todo. 322 00:21:42,280 --> 00:21:44,595 Y ahora, haré lo mismo por ti. 323 00:21:44,760 --> 00:21:46,592 Más. Haré más. 324 00:21:46,942 --> 00:21:47,930 Ah. 325 00:21:50,600 --> 00:21:52,512 Oh, Janet. Mierda. 326 00:22:01,200 --> 00:22:03,840 Realmente no quieres renunciar. 327 00:22:04,040 --> 00:22:06,396 Después de todos estos años de un esfuerzo tedioso, 328 00:22:06,640 --> 00:22:08,677 para llegar a la llamada cima. 329 00:22:08,840 --> 00:22:10,274 Mierda. 330 00:22:40,040 --> 00:22:42,350 Necesitaba algo de aire. 331 00:22:43,760 --> 00:22:45,558 Sí. 332 00:22:45,760 --> 00:22:47,160 Sí yo también. 333 00:22:52,000 --> 00:22:53,564 ¿Qué es lo que haces de nuevo, Tom? 334 00:22:53,614 --> 00:22:55,277 Uh, trabajo en finanzas. 335 00:22:56,080 --> 00:22:57,753 Oh si. 336 00:23:03,400 --> 00:23:04,450 ¿Te sientes bien? 337 00:23:04,500 --> 00:23:06,810 Sí, grandioso. Bueno. Bueno. 338 00:23:09,240 --> 00:23:10,993 - ¿Tú? - Enfermo. 339 00:23:13,366 --> 00:23:14,400 Actualmente... 340 00:23:28,620 --> 00:23:30,832 ¿Es esto cierto, realmente? 341 00:23:32,360 --> 00:23:33,794 ¿Cuenta? 342 00:23:38,520 --> 00:23:39,920 Lo siento mucho. 343 00:23:43,760 --> 00:23:46,400 - Oh Dios. - Janet, mira, baja la velocidad. 344 00:23:46,640 --> 00:23:49,599 Ve más despacio. Seamos prácticos. 345 00:23:49,800 --> 00:23:51,632 - Cuenta... - ¿Sí? 346 00:23:51,800 --> 00:23:53,234 ¿A quién has visto? 347 00:23:53,960 --> 00:23:56,429 Un especialista de Harley Street. 348 00:23:58,360 --> 00:24:01,751 Espera, espera. ¿Fuiste privado? 349 00:24:01,960 --> 00:24:04,873 - ¿Vio a un doctor privado? - Lo hice, sí. 350 00:24:06,400 --> 00:24:09,950 Porque nuestro GP no me podía ver por dos semanas sangrientas. 351 00:24:10,400 --> 00:24:11,834 Oh, Cristo. 352 00:24:13,240 --> 00:24:15,960 ¿Qué esperabas, Bill? ¿Tratamiento especial? 353 00:24:16,160 --> 00:24:17,534 ¿Salto de cola? 354 00:24:17,584 --> 00:24:18,834 Esto es Inglaterra. 355 00:24:19,040 --> 00:24:21,509 No puedes hacer una excepción para el esposo del Ministro. 356 00:24:21,720 --> 00:24:24,792 Especialmente, no el esposo del Ministro de Salud. 357 00:24:25,000 --> 00:24:27,310 Ministro de la sombra, pero de todos modos, ¿a quién le importa? 358 00:24:27,560 --> 00:24:28,830 - Tú lo haces. - No. 359 00:24:28,880 --> 00:24:29,995 No, abril. 360 00:24:30,200 --> 00:24:32,590 Este es Bill. Debemos hacer todo lo que tenemos que hacer, cualquier cosa. 361 00:24:32,760 --> 00:24:33,853 No importa. 362 00:24:33,903 --> 00:24:35,195 Solo son tus principios. 363 00:24:37,440 --> 00:24:39,875 Bueno, el especialista me vio enseguida. 364 00:24:40,080 --> 00:24:42,720 Todas las pruebas ... hecho. 365 00:24:44,520 --> 00:24:45,920 ¿Y él está seguro? 366 00:24:46,800 --> 00:24:47,950 Él es definitivo? 367 00:24:48,000 --> 00:24:49,110 Definido. 368 00:24:50,160 --> 00:24:53,517 Él dijo que soy ... Definitivamente hecho para. 369 00:24:55,000 --> 00:24:57,390 La medicina occidental es vudú, Bill. 370 00:24:58,040 --> 00:24:59,062 ¿Vudú? 371 00:24:59,512 --> 00:25:00,600 Vudú. 372 00:25:01,160 --> 00:25:04,278 Hola, estoy embarazada. 373 00:25:04,520 --> 00:25:06,340 Niños, plural. ¿No es así? 374 00:25:06,440 --> 00:25:09,957 Sí, niños. Gracias completamente a la medicina occidental. 375 00:25:10,160 --> 00:25:12,830 Extremadamente occidental, extremadamente privado, 376 00:25:12,880 --> 00:25:13,880 y extremadamente caro 377 00:25:14,080 --> 00:25:16,595 Sí, y vale la pena. Vale cada centavo. 378 00:25:16,760 --> 00:25:18,480 No todo es malo, Gottfried. 379 00:25:18,530 --> 00:25:20,276 La FIV es básicamente un milagro. 380 00:25:20,520 --> 00:25:23,399 Y pensé que era un procedimiento que implica una placa de Petri. 381 00:25:23,640 --> 00:25:26,678 Bueno, te dan una carga de hormonas, 382 00:25:26,840 --> 00:25:28,513 que no es muy divertido, en realidad. 383 00:25:28,720 --> 00:25:31,155 Y todo el asunto puede ser muy doloroso, pero 384 00:25:31,360 --> 00:25:33,591 es increíble cómo 385 00:25:33,800 --> 00:25:35,000 este procedimiento", como tú lo pones, abril 386 00:25:35,050 --> 00:25:36,952 puede dar como resultado una nueva vida. ¿No crees? 387 00:25:37,160 --> 00:25:39,311 Por favor para. Bill dice que se está muriendo. 388 00:25:39,880 --> 00:25:41,032 Aún no. 389 00:25:41,082 --> 00:25:42,190 Pronto. 390 00:25:56,820 --> 00:25:57,650 Escucha, Bill. 391 00:25:57,700 --> 00:25:59,879 Los doctores no son profetas 392 00:26:00,360 --> 00:26:02,976 Te están maldiciendo con su la llamada ciencia, 393 00:26:03,026 --> 00:26:04,593 sus llamadas estadísticas. 394 00:26:05,600 --> 00:26:08,320 ¿Pueden ellos proteger la muerte? No. 395 00:26:08,560 --> 00:26:11,120 ¿Qué es lo que realmente entender sobre la enfermedad? 396 00:26:12,660 --> 00:26:13,670 Nada. 397 00:26:13,720 --> 00:26:16,117 Oh, vamos, Gottfried, has ido demasiado lejos. 398 00:26:16,320 --> 00:26:19,757 Esta es la tierra que inventó el Servicio Nacional de Salud. 399 00:26:19,960 --> 00:26:22,340 Atención médica gratuita para todos. 400 00:26:22,390 --> 00:26:24,716 Ha cambiado la vida de millones para mejor. 401 00:26:24,920 --> 00:26:26,700 Y estamos en presencia 402 00:26:26,750 --> 00:26:28,600 de uno de sus más guardianes apasionados. 403 00:26:29,460 --> 00:26:32,350 ¿Qué ... qué está protegiendo exactamente? 404 00:26:32,500 --> 00:26:35,092 Aquellos llamados los doctores no miran 405 00:26:35,142 --> 00:26:36,992 en todo el hombre y su sufrimiento 406 00:26:38,920 --> 00:26:40,974 Solo intentan eliminar 407 00:26:41,024 --> 00:26:42,940 los síntomas de "enfermedad" 408 00:26:44,960 --> 00:26:47,450 con químicos venenosos vendidos por compañías farmacéuticas 409 00:26:47,500 --> 00:26:49,193 que quiere ganar dinero 410 00:26:49,400 --> 00:26:51,869 - Solo dinero. - Sí, sí, y ¿por qué no? 411 00:26:52,840 --> 00:26:54,274 Por qué no? 412 00:26:54,520 --> 00:26:59,959 El establecimiento médico occidental es ignorante y corrupto. 413 00:27:01,400 --> 00:27:05,103 Están matando gente con sus supuestos curas. 414 00:27:05,800 --> 00:27:07,560 Janet, me disculpo por mi 415 00:27:07,610 --> 00:27:10,799 el llamado novio. No puedo tolerar el dogma 416 00:27:11,000 --> 00:27:12,380 Incluso cuando es parcialmente cierto. 417 00:27:12,430 --> 00:27:13,754 Pero es totalmente cierto. 418 00:27:13,960 --> 00:27:16,450 Puedes ver por qué estoy separando definitivamente 419 00:27:16,500 --> 00:27:18,830 de esto ... alemán. 420 00:27:19,040 --> 00:27:22,033 Ahora, ¿qué hace su nacionalidad tiene que ver con eso? 421 00:27:22,440 --> 00:27:23,465 Todo. 422 00:27:23,515 --> 00:27:25,990 Cuando sabes lo que Los nazis lo hicieron con ética médica. 423 00:27:26,200 --> 00:27:27,919 Yo no soy nazi 424 00:27:28,120 --> 00:27:30,157 Estás muy apegado al dogma. 425 00:27:30,360 --> 00:27:32,238 Estoy trabajando en mis archivos adjuntos. 426 00:27:32,440 --> 00:27:35,000 ¿Trabajo? ¿Llamas a eso trabajo? 427 00:27:35,200 --> 00:27:36,684 Ah, ah, ¿ves? 428 00:27:36,734 --> 00:27:38,830 Hacer cosquillas a un aromaterapeuta, y encuentras un fascista. 429 00:27:39,040 --> 00:27:40,918 No soy aromaterapeuta. 430 00:27:41,120 --> 00:27:44,227 Soy un entrenador de vida y un sanador. 431 00:27:44,500 --> 00:27:46,700 Oh, mira, seamos sinceros, cuando estás en un accidente automovilístico, 432 00:27:46,750 --> 00:27:47,882 no quieres un entrenador de vida 433 00:27:47,932 --> 00:27:48,999 quieres una ambulancia. 434 00:27:49,200 --> 00:27:50,410 Pero aun así, abril, 435 00:27:50,460 --> 00:27:52,910 Realmente creo que no deberías usa una palabra como "nazi" 436 00:27:53,120 --> 00:27:55,589 como una forma de abuso en la segunda generación. 437 00:27:55,760 --> 00:27:58,594 No somos responsables por los pecados de nuestros padres! 438 00:27:59,080 --> 00:28:02,437 ¿Pecado? Usted en realidad creer en el pecado, Martha? 439 00:28:02,680 --> 00:28:04,273 ¿Qué tan cristiano de ti? 440 00:28:04,520 --> 00:28:06,955 Equivocadamente pensé eras uno de esos ateos, 441 00:28:07,160 --> 00:28:09,500 siempre discutiendo con un dios en el que no crees 442 00:28:09,550 --> 00:28:10,949 Por si acaso él está escuchando. 443 00:28:11,160 --> 00:28:13,720 Ella discute mucho, en realidad, mayormente conmigo, sin embargo. 444 00:28:13,880 --> 00:28:16,270 Por favor para, Todos ustedes. 445 00:28:17,240 --> 00:28:19,516 Esto es sobre Bill. 446 00:28:20,760 --> 00:28:23,514 El hombre que estuvo a mi lado a través de todo 447 00:28:24,800 --> 00:28:27,759 Quién se dio por vencido una cátedra en Harvard. 448 00:28:27,960 --> 00:28:29,033 Yale. 449 00:28:29,083 --> 00:28:30,953 Yale, sí, por supuesto. 450 00:28:31,160 --> 00:28:33,914 Para apoyarme, 451 00:28:34,120 --> 00:28:36,919 para que yo pudiera cumplir mi propósito, y ... 452 00:28:41,600 --> 00:28:43,398 Oh, Bill. 453 00:28:44,840 --> 00:28:46,877 Lo estoy ... lo siento mucho. 454 00:28:48,400 --> 00:28:50,631 ¿Por qué no me di cuenta? 455 00:28:51,600 --> 00:28:54,559 ¿Por qué no vi que estabas enfermo? 456 00:28:57,520 --> 00:28:58,920 Por favor, Bill. 457 00:29:00,760 --> 00:29:02,399 Mírame. 458 00:29:03,240 --> 00:29:04,720 Di algo. 459 00:29:13,680 --> 00:29:15,592 ¿No crees que deberíamos dejarlos solos por un minuto? 460 00:29:15,800 --> 00:29:17,200 ¿Para qué? 461 00:29:18,600 --> 00:29:20,000 Espacio personal. 462 00:29:21,000 --> 00:29:23,310 En este momento, nos necesitan. 463 00:29:24,400 --> 00:29:25,880 Ellos necesitan nuestra atención. 464 00:29:26,080 --> 00:29:30,120 Lo que necesitan es nuestra amistad y algunos pensamientos claros. 465 00:29:30,320 --> 00:29:32,277 Ardiente. Yo-huelo ardiendo. 466 00:29:32,960 --> 00:29:34,553 Oh, son los vol-au-vents. 467 00:29:34,760 --> 00:29:36,592 Me encargaré de eso. 468 00:29:36,800 --> 00:29:38,234 ¿No es Jinny el chef? 469 00:29:38,960 --> 00:29:40,519 Una muy buena, en realidad. 470 00:29:40,720 --> 00:29:43,599 Subcampeón en Master Chef el año pasado. ¿Lo ves? 471 00:29:43,800 --> 00:29:46,000 Dos frotis de pastinaca y un coulis de uva 472 00:29:46,050 --> 00:29:47,430 ¿Como podría olvidarlo? 473 00:29:47,680 --> 00:29:49,114 Entonces, Jinny, ¿podrías? 474 00:29:49,680 --> 00:29:50,630 Diez libras. 475 00:29:50,680 --> 00:29:52,360 Has ganado al menos diez libras, Martha 476 00:29:52,410 --> 00:29:54,311 desde el extremadamente tocando la ceremonia. Oh... 477 00:29:54,840 --> 00:29:56,672 y los sombreros a juego. 478 00:30:11,920 --> 00:30:14,037 Eh, tú. No te quedes sentado allí. 479 00:30:15,760 --> 00:30:18,036 - ¿Qué puedo hacer? - Ayuadame. 480 00:30:18,240 --> 00:30:21,517 No puedo ayudar a nadie Ni siquiera puedo ayudarme a mí mismo. 481 00:30:21,720 --> 00:30:23,393 Estoy ardiendo. 482 00:30:23,640 --> 00:30:25,060 Son los casos de pastelería que están ardiendo 483 00:30:25,110 --> 00:30:27,031 Tom, puedes enciende la luz, por favor? 484 00:30:32,040 --> 00:30:33,520 Tu crees... 485 00:30:34,280 --> 00:30:35,760 ¿Si mi amigo? 486 00:30:36,200 --> 00:30:38,635 De verdad crees eso 487 00:30:38,800 --> 00:30:43,033 un pronóstico terminal es una forma de maldición? 488 00:30:43,800 --> 00:30:45,792 Si, lo hago. 489 00:30:46,000 --> 00:30:48,913 Ya ves, yo soy un materialista. 490 00:30:49,120 --> 00:30:50,873 Y un ateo 491 00:30:52,120 --> 00:30:55,352 Mi visión del mundo se ha formado sobre la razón, 492 00:30:55,600 --> 00:30:56,765 y observación, causa 493 00:30:56,815 --> 00:30:59,172 y efecto, lógica y deducción. 494 00:31:00,320 --> 00:31:03,996 Siempre he sido un racionalista, ¿No es así? 495 00:31:04,200 --> 00:31:05,680 Lo tienes, Bill. 496 00:31:06,640 --> 00:31:09,280 Y de una estadística punto de vista, como 497 00:31:09,760 --> 00:31:12,559 Janet tan a menudo me recordó, 498 00:31:12,760 --> 00:31:16,684 es tu clase de fondo 499 00:31:16,734 --> 00:31:17,880 y estado económico 500 00:31:18,080 --> 00:31:20,853 eso determinará su salud general y 501 00:31:20,903 --> 00:31:24,447 esperanza de vida esperada. Bueno, infinitamente más que 502 00:31:24,500 --> 00:31:27,192 dieta o ejercicio. 503 00:31:27,760 --> 00:31:29,630 Es por eso que la salud es un problema político 504 00:31:29,680 --> 00:31:31,754 Siempre hemos estado de acuerdo con eso, ¿No es así, Bill? 505 00:31:31,960 --> 00:31:36,989 Entonces palabras como "maldición" y "vudú" 506 00:31:37,200 --> 00:31:40,511 nunca son realmente aparece en mi vocabulario. 507 00:31:40,720 --> 00:31:42,120 Pero ahora... 508 00:31:44,880 --> 00:31:46,872 todo se ve diferente 509 00:31:47,800 --> 00:31:49,871 Quizás, todo es diferente. 510 00:31:50,080 --> 00:31:51,514 Tal vez lo sea 511 00:31:52,800 --> 00:31:55,156 Pero lo peor es esto ... 512 00:31:56,400 --> 00:32:00,189 Me estoy preguntando a mí mismo pregunta incontestable. 513 00:32:01,320 --> 00:32:04,711 Incluso una pregunta metafísica. 514 00:32:05,160 --> 00:32:08,392 Y que pregunta es eso, ¿mi amigo? 515 00:32:12,240 --> 00:32:14,118 ¿Por qué yo? 516 00:32:22,280 --> 00:32:24,431 Cuando una persona se enferma, 517 00:32:24,680 --> 00:32:27,320 Siempre hay una razón. 518 00:32:28,040 --> 00:32:29,997 Si no en esta vida, 519 00:32:30,200 --> 00:32:32,112 luego en una vida pasada. 520 00:32:33,760 --> 00:32:35,592 Oh, Gottfried. 521 00:32:37,120 --> 00:32:38,873 Eres una vergüenza. 522 00:32:39,080 --> 00:32:40,210 Posiblemente. 523 00:32:40,260 --> 00:32:42,039 Pero al menos, está tratando de ayudar. 524 00:32:42,240 --> 00:32:44,118 Oh, estás defendiendo Gottfried ahora? 525 00:32:44,320 --> 00:32:47,260 Abril, yo también soy frecuente descrito por 526 00:32:47,310 --> 00:32:48,234 trolls de internet 527 00:32:48,440 --> 00:32:51,399 como una vergüenza, o algo peor. 528 00:32:51,640 --> 00:32:53,150 Mucho peor, en realidad. 529 00:32:53,200 --> 00:32:54,872 Es un crimen ser una vergüenza? 530 00:32:55,520 --> 00:32:58,274 Martha, eres una lesbiana de primera clase, 531 00:32:58,520 --> 00:33:00,637 y un pensador de segunda categoría. 532 00:33:00,800 --> 00:33:02,678 Debe ser todos esos estudios de la mujer. 533 00:33:02,840 --> 00:33:05,400 Abril, de verdad Soy un profesor. 534 00:33:05,640 --> 00:33:09,190 Especializado en trabajo doméstico diferenciación de género 535 00:33:09,400 --> 00:33:11,392 en el utopismo estadounidense. 536 00:33:12,040 --> 00:33:13,838 Exactamente mi punto. 537 00:33:15,360 --> 00:33:16,840 Oh, mierda. 538 00:33:20,600 --> 00:33:21,635 ¿Qué debo hacer? 539 00:33:21,685 --> 00:33:24,676 No sé, solo apágalo, o sacarlo o algo así. 540 00:33:25,400 --> 00:33:26,834 Ah, joder! 541 00:33:28,920 --> 00:33:30,650 Estás realmente sudoroso. 542 00:33:30,700 --> 00:33:31,913 ¿Estás enfermo, también? 543 00:33:32,120 --> 00:33:33,440 Te lo dije, estoy ardiendo. 544 00:33:33,490 --> 00:33:34,919 Tengo que proteger a mis bebés. 545 00:33:35,120 --> 00:33:36,873 Sí, tienes para proteger a tus bebés 546 00:33:37,080 --> 00:33:39,100 Como si tuviera para proteger mi matrimonio 547 00:33:39,150 --> 00:33:40,000 Sí. 548 00:33:40,120 --> 00:33:41,713 - ¿Lo entiendes? - Sí. 549 00:33:41,920 --> 00:33:43,420 Eres muy afortunado, Jinny. 550 00:33:43,470 --> 00:33:45,550 Yo y Marianne, no hemos tenido ningún bebé 551 00:33:45,760 --> 00:33:48,673 Tampoco nadie en esta fiesta, por lo que sé, pero ... 552 00:33:49,800 --> 00:33:51,951 Entonces definitivamente no estás enfermo? 553 00:33:52,160 --> 00:33:55,437 Dime quién está enfermo. ¿Quién está enfermo? 554 00:33:55,680 --> 00:33:57,797 Entonces por qué no estás apagar esa cosa? 555 00:33:58,000 --> 00:34:00,071 Jinny, ¿estás haciendo? ¿Está bien allí? 556 00:34:00,280 --> 00:34:03,671 Si estoy bien. Tom me está ayudando, gracias. 557 00:34:09,680 --> 00:34:11,080 Te puedo preguntar... 558 00:34:11,280 --> 00:34:13,954 Te ví afuera, estabas ... 559 00:34:14,160 --> 00:34:16,391 ¿Estabas recibiendo algo fuera de ... 560 00:34:23,840 --> 00:34:26,150 Bien, vayamos al grano. 561 00:34:27,360 --> 00:34:29,511 Escucha, Bill. 562 00:34:29,720 --> 00:34:30,850 Han sugerido 563 00:34:31,000 --> 00:34:34,513 cortando algunas partes? ¿O apagado? 564 00:34:34,720 --> 00:34:38,236 Porque si lo han hecho, creo deberías considerarlo seriamente 565 00:34:38,920 --> 00:34:41,594 ¿Qué dices, Gottfried? 566 00:34:41,760 --> 00:34:43,717 ¿La cirugía es una buena opción para Bill? 567 00:34:43,920 --> 00:34:47,709 Sí o no de un punto de vista del entrenador de vida? 568 00:34:48,320 --> 00:34:51,392 A pesar de mi crítica de la medicina más moderna, 569 00:34:51,640 --> 00:34:55,070 Yo creo que la cirugía a veces puede ser 570 00:34:55,420 --> 00:34:56,715 curación. 571 00:34:56,880 --> 00:34:59,076 Abril, como sabes, 572 00:34:59,280 --> 00:35:01,192 limpieza kármica. 573 00:35:02,680 --> 00:35:05,752 Bueno. No discutiremos porque Janet no quiere que lo haga. 574 00:35:05,960 --> 00:35:08,759 Pero estás lleno de mierda sobre el karma 575 00:35:09,520 --> 00:35:11,955 Martha, necesito hablar contigo sobre algo y yo soy 576 00:35:12,360 --> 00:35:14,955 comenzando a sentirse realmente mareado de nuevo. 577 00:35:15,160 --> 00:35:17,400 Oh, es probablemente porque Ella está embarazada. 578 00:35:18,050 --> 00:35:19,154 Genio. 579 00:35:32,040 --> 00:35:33,093 Jinny? 580 00:35:33,543 --> 00:35:34,919 ¿Dónde está Marta? 581 00:35:36,680 --> 00:35:38,512 Uh, ella está allí ... ella está allí con él. 582 00:35:41,600 --> 00:35:43,637 Bueno, podrías decirle ¿para venir acá? 583 00:35:47,160 --> 00:35:49,012 Quiero decirle algo. 584 00:35:49,062 --> 00:35:49,900 Espera. 585 00:35:50,280 --> 00:35:51,531 Jinny, no, tienes que decirme 586 00:35:51,582 --> 00:35:54,474 qué es lo que quieres para decirle ... a Martha, ¿de acuerdo? 587 00:35:54,524 --> 00:35:55,500 Necesito saber de qué se trata. 588 00:35:55,550 --> 00:35:56,913 ¿Crees ... hay algo tienes que decir sobre mi? 589 00:35:57,120 --> 00:35:59,430 Es esto, espera, es esto algo que crees que viste? 590 00:35:59,680 --> 00:36:01,353 Tal vez. 591 00:36:01,600 --> 00:36:05,276 Qué piensas Quiero decirle ... ¿sobre ti? 592 00:36:08,880 --> 00:36:10,872 ¿Qué crees que vi? 593 00:36:12,920 --> 00:36:15,853 - Conocimiento, Gottfried, - ¿Sí? 594 00:36:15,903 --> 00:36:17,233 es mutable 595 00:36:18,440 --> 00:36:20,272 Y culturalmente específico. 596 00:36:20,520 --> 00:36:21,590 Eso es verdad, pero ... 597 00:36:21,640 --> 00:36:24,036 ¿Dónde está esta línea de pensamiento? rumbo, amigo? 598 00:36:24,640 --> 00:36:26,597 Bueno, tal vez Gottfried tenga un punto. 599 00:36:27,920 --> 00:36:29,782 Lo que alguna vez pareció ciencia médica 600 00:36:29,832 --> 00:36:33,393 ahora parece una superstición ¿No es así, Martha? 601 00:36:33,640 --> 00:36:37,316 Y luego, está el misterio del eh, efecto placebo. 602 00:36:37,560 --> 00:36:38,860 Oh, el llamado 603 00:36:38,910 --> 00:36:41,634 misterio del efecto placebo de hecho es una prueba 604 00:36:41,800 --> 00:36:45,840 de la habilidad innata del cuerpo para curarse a sí mismo. 605 00:36:46,680 --> 00:36:49,115 Ojalá no estuviera de acuerdo con tu análisis 606 00:36:49,320 --> 00:36:51,152 Pero lo haces, cariño. 607 00:36:51,360 --> 00:36:54,159 Entonces, qué has encontrado, eh, Gottfried 608 00:36:54,360 --> 00:36:55,794 con tu um ... 609 00:36:57,560 --> 00:36:59,631 ¿Curación? Uh ... 610 00:37:01,040 --> 00:37:02,470 ¿Puedo ...? 611 00:37:03,539 --> 00:37:06,559 ¿Puede f-fe hacerlo? 612 00:37:06,760 --> 00:37:08,558 ¿Fe? ¿Tú? 613 00:37:08,760 --> 00:37:10,513 Por qué no? 614 00:37:10,720 --> 00:37:15,749 Bill está creciendo extraordinariamente rápido desde un punto de vista espiritual. 615 00:37:16,200 --> 00:37:19,193 Con respecto a la espiritualidad, Bill ha debatido 616 00:37:19,400 --> 00:37:21,464 con los principales rabinos, obispos e imanes. 617 00:37:21,514 --> 00:37:22,518 Y él ha ganado. 618 00:37:22,720 --> 00:37:24,837 Incluso está escrito un libro sobre eso: 619 00:37:25,040 --> 00:37:27,157 "Razón, caminos y religión". 620 00:37:27,360 --> 00:37:30,592 Oh, yo ... hay una conexión, Martha, entre eh, caminos y religión? 621 00:37:30,760 --> 00:37:34,674 Oh, bueno, Bill se especializó en La historia romana, como creo que sabes. 622 00:37:34,840 --> 00:37:37,116 No lo hizo, ¿no? supervisar el doctorado de Marianne? 623 00:37:37,320 --> 00:37:39,390 Sí, él lo hizo- él sí supervisó su doctorado. 624 00:37:39,440 --> 00:37:40,340 Sí, su maldito PhD. 625 00:37:40,390 --> 00:37:42,715 Y las carreteras conectan más que las ciudades. También vinculan ideas. 626 00:37:42,920 --> 00:37:43,888 Bien, gracias, Martha. 627 00:37:43,940 --> 00:37:46,038 Gracias por iluminar yo en la cuestión de las carreteras! 628 00:37:46,240 --> 00:37:47,484 ¡Por favor! 629 00:37:47,534 --> 00:37:50,757 El único camino que importa ahora es el camino hacia la recuperación de Bill. 630 00:37:50,960 --> 00:37:52,820 ¿Crees? en recuperación, Gottfried? 631 00:37:52,870 --> 00:37:54,158 Lo hago. 632 00:37:54,360 --> 00:37:57,353 - Incluso en un caso como el mío? - Hago. 633 00:37:59,200 --> 00:38:01,130 Entonces, ¿crees que tengo un futuro? 634 00:38:01,180 --> 00:38:03,080 Tan seguro como tu tienes un pasado. 635 00:38:03,280 --> 00:38:04,873 ¿No es esto ir demasiado lejos? 636 00:38:05,080 --> 00:38:06,777 Gottfried puede tener sus buenos puntos, 637 00:38:06,827 --> 00:38:09,400 pero no es, repito, no es un gurú. 638 00:38:10,720 --> 00:38:12,120 Jin? 639 00:38:16,440 --> 00:38:19,717 - ¿Estás bien? - No, no lo soy en absoluto. 640 00:38:19,880 --> 00:38:21,822 Aparte de este vómito, que es vil, 641 00:38:21,875 --> 00:38:23,495 mi cosa menos favorita y si continúa así, 642 00:38:23,545 --> 00:38:25,155 mi embarazo será una pesadilla 643 00:38:25,360 --> 00:38:28,034 Estoy un poco preocupado por Tom. 644 00:38:32,000 --> 00:38:33,719 Escucha, mi amigo. 645 00:38:35,160 --> 00:38:37,311 La verdad es muy simple. 646 00:38:37,560 --> 00:38:40,678 Sólo tienes que escuchar a tu voz dentro 647 00:38:42,160 --> 00:38:43,913 Si buscas, 648 00:38:45,400 --> 00:38:46,356 usted encontrará. 649 00:38:46,600 --> 00:38:47,954 Jesús. 650 00:38:49,160 --> 00:38:50,066 De acuerdo. 651 00:38:50,116 --> 00:38:52,030 Ya que estamos hablando de la verdad, 652 00:38:52,280 --> 00:38:54,670 Um, Bill, ¿crees que hay algo que quizás quieras agregar? 653 00:38:55,720 --> 00:38:57,234 Creo que usted sabe De lo que estoy hablando, Bill. 654 00:38:57,440 --> 00:38:58,480 Sabes, verdad? 655 00:38:59,030 --> 00:39:00,110 Verdad. 656 00:39:01,130 --> 00:39:02,831 Es ese un concepto que ¿Alguno de ustedes ha oído hablar? 657 00:39:03,040 --> 00:39:06,158 - Tom. - ¿Huh? No, Martha, mira, por favor. 658 00:39:06,360 --> 00:39:09,671 - Sí, tengo algo que agregar. - Sí. 659 00:39:10,920 --> 00:39:12,354 Tom. 660 00:39:14,960 --> 00:39:16,713 ¿Qué es, cariño? 661 00:39:20,000 --> 00:39:21,719 Lo siento, Janet. 662 00:39:23,440 --> 00:39:24,874 Eso es todo. 663 00:39:27,360 --> 00:39:30,273 - Te estoy dejando. - No. 664 00:39:30,520 --> 00:39:33,558 Vamos a ganar esto juntos. Estaré de tu lado. 665 00:39:35,080 --> 00:39:36,250 Uh, no, no, Janet, um ... 666 00:39:36,300 --> 00:39:38,210 Creo que quiere decir que es dejándote en un sentido diferente. 667 00:39:38,260 --> 00:39:39,840 Tom! vamonos solo sal por un momento. 668 00:39:39,890 --> 00:39:41,190 - Venga. - Martha. 669 00:39:43,000 --> 00:39:44,957 ¿Que esta pasando? 670 00:39:45,160 --> 00:39:47,834 Vamos, Bill. Solo, Bill, solo díselo. 671 00:39:49,000 --> 00:39:50,832 ¿Qué tienes que perder, eh? 672 00:39:51,560 --> 00:39:54,075 Cualquier tiempo que me quede, Janet ... 673 00:39:54,720 --> 00:39:59,351 Que es uh, discutible, dependiendo de tu punto de vista 674 00:40:01,640 --> 00:40:03,040 Tengo la intención de pasar ... 675 00:40:03,240 --> 00:40:04,720 Juntos, estaremos juntos. 676 00:40:04,880 --> 00:40:07,315 en la compañía de... 677 00:40:09,760 --> 00:40:11,240 otra mujer. 678 00:40:12,840 --> 00:40:15,150 Qué en la tierra estás hablando de? 679 00:40:16,000 --> 00:40:18,071 Otra mujer. ¿Qué otra mujer? 680 00:40:23,400 --> 00:40:25,676 Qué estas diciendo exactamente, Bill? 681 00:40:27,360 --> 00:40:28,510 ¿Qué otra mujer? 682 00:40:30,040 --> 00:40:31,156 ¿Quien? 683 00:40:32,120 --> 00:40:33,600 ¡¿Quien?! 684 00:40:35,920 --> 00:40:37,354 Marianne. 685 00:40:40,440 --> 00:40:42,238 Marianne? 686 00:40:43,560 --> 00:40:45,233 La encantadora Marianne. 687 00:40:45,840 --> 00:40:47,274 Contigo, Bill? 688 00:40:49,680 --> 00:40:51,399 Sí. 689 00:40:51,640 --> 00:40:53,342 Oh, ¿qué estoy haciendo? Yo no hago esto! 690 00:40:53,392 --> 00:40:54,392 Acabas de hacerlo. 691 00:40:54,442 --> 00:40:56,033 No, no, no, este no soy yo. 692 00:40:56,240 --> 00:40:58,790 No debería haberte golpeado. Um, no debería haberte lastimado. 693 00:40:58,840 --> 00:41:00,598 No debería haberte golpeado. Yo-lo siento. 694 00:41:00,760 --> 00:41:02,752 ¡Pero podría matarte! 695 00:41:09,360 --> 00:41:12,159 ¿Por qué? Solo dime porque. Hmm? 696 00:41:13,360 --> 00:41:15,556 ¿Por qué ahora de todos los días? 697 00:41:17,720 --> 00:41:19,518 ¿Y por qué h-her? 698 00:41:20,368 --> 00:41:21,310 Hmm? 699 00:41:28,640 --> 00:41:31,235 Deténtame, abril, deténme de lastimar a Bill. 700 00:41:31,440 --> 00:41:33,272 - ¿Para qué? - Porque está enfermo. Él está muriendo. 701 00:41:35,720 --> 00:41:37,552 ¿Por qué no le dices a Janet ... 702 00:41:37,760 --> 00:41:41,276 cuánto tiempo has estado durmiendo con mi esposa, Bill? 703 00:41:43,200 --> 00:41:44,793 O tal vez Martha. 704 00:41:45,000 --> 00:41:48,038 Tal vez te gustaría para informar a Janet. 705 00:41:48,240 --> 00:41:50,152 Como creo que tienes en ocasiones 706 00:41:50,360 --> 00:41:54,354 prestado su uh, su atractivo apartamento shabby-chic fem-nest 707 00:41:54,600 --> 00:41:57,638 para su ... para su buen amigo, Bill. 708 00:41:57,800 --> 00:41:59,060 Martha, ¿lo sabías? 709 00:41:59,110 --> 00:42:01,999 Parece que ella era un cómplice en este crimen atroz. 710 00:42:02,200 --> 00:42:04,556 Qué sorpresa, profesor. 711 00:42:04,760 --> 00:42:07,878 Marianne y Bill en tu piso, Martha? 712 00:42:12,000 --> 00:42:13,434 Sí. 713 00:42:14,240 --> 00:42:15,594 ¿Por cuanto tiempo? 714 00:42:16,360 --> 00:42:17,794 Un año. 715 00:42:18,640 --> 00:42:20,040 ¿Un año? 716 00:42:21,040 --> 00:42:22,679 ¿Qué, un maldito año? 717 00:42:22,840 --> 00:42:24,752 Bueno, dos. 718 00:42:27,120 --> 00:42:28,793 - Más o menos. - ¿Qué? 719 00:42:30,120 --> 00:42:31,873 ¿Todo el tiempo? 720 00:42:33,760 --> 00:42:35,430 Durante la campaña, mientras yo estaba en el camino 721 00:42:35,480 --> 00:42:36,639 cuando hablamos todas las noches en el teléfono 722 00:42:36,800 --> 00:42:38,440 y me seguiste diciendo ¿Yo podría hacerlo? 723 00:42:38,490 --> 00:42:40,077 Lo hiciste 724 00:42:40,280 --> 00:42:41,488 Y lo estabas haciendo. 725 00:42:41,538 --> 00:42:42,583 Con Marianne. 726 00:42:42,633 --> 00:42:43,645 En el apartamento de Martha. 727 00:42:43,695 --> 00:42:45,071 Mientras lo hice 728 00:42:45,903 --> 00:42:46,870 Oh. 729 00:42:48,960 --> 00:42:52,112 Pensé que eras un amigo. Pensé que eras una hermana. 730 00:42:52,320 --> 00:42:53,500 Oh, eso te recuerda, Janet. 731 00:42:53,550 --> 00:42:55,950 Hermandad es una muy concepto de envejecimiento, cariño. 732 00:42:56,160 --> 00:42:57,958 Me considero tu amigo. 733 00:42:58,160 --> 00:43:01,358 Y yo ... realmente pensé diciendo algo, pero ... 734 00:43:01,600 --> 00:43:03,512 ¿Pero que? 735 00:43:03,720 --> 00:43:05,996 Estabas... estabas tan ocupado 736 00:43:06,200 --> 00:43:08,556 Sí, estaba ocupado, increíblemente ocupado. 737 00:43:08,760 --> 00:43:11,912 Estaba trabajando día y noche para la fiesta. 738 00:43:12,120 --> 00:43:13,839 Para nuestra fiesta. 739 00:43:14,040 --> 00:43:16,191 Sí, Marta, Estaba trabajando para todos nosotros. 740 00:43:17,720 --> 00:43:19,120 ¿Por qué no me lo dijiste? 741 00:43:19,320 --> 00:43:21,710 Bueno, tu no pareces querer saber 742 00:43:21,920 --> 00:43:24,230 Sobre cualquier cosa excepto política. 743 00:43:24,800 --> 00:43:26,393 Y porque estaba tan dedicado 744 00:43:26,640 --> 00:43:29,872 para salvar a nuestro país de carnicería especulativa, 745 00:43:30,080 --> 00:43:32,037 decidiste dejarlos hazlo en tu piso? 746 00:43:32,240 --> 00:43:34,383 Bueno, yo ... pensé mejor que en su casa. 747 00:43:34,433 --> 00:43:36,314 Desde-desde su punto de vista. 748 00:43:37,640 --> 00:43:39,597 Sí, eso es un poco tipo de amistad 749 00:43:40,520 --> 00:43:42,159 Ella es mi amiga primero. 750 00:43:43,800 --> 00:43:46,599 Compartimos una casa en la universidad juntos. 751 00:43:49,200 --> 00:43:51,999 De hecho, compartimos todo. 752 00:43:52,200 --> 00:43:53,433 "Todo"? 753 00:43:53,583 --> 00:43:54,715 ¿Todo? 754 00:43:56,920 --> 00:43:58,639 Oh, Jinny. 755 00:43:59,600 --> 00:44:01,034 ¿Sabías también? 756 00:44:01,240 --> 00:44:03,436 Solo un poco. 757 00:44:03,680 --> 00:44:06,275 Que, como ser un poco embarazada? 758 00:44:06,800 --> 00:44:08,500 Martha, ¿no crees? deberíamos ir? 759 00:44:08,550 --> 00:44:09,998 Todo esto se está volviendo muy físico. 760 00:44:10,200 --> 00:44:12,620 ¿Qué hiciste exactamente? "compartir" con Bill en la universidad? 761 00:44:12,700 --> 00:44:15,540 La casa, excava, es solo ... No empieces! 762 00:44:15,590 --> 00:44:17,077 Mira, no me hables así. 763 00:44:17,280 --> 00:44:19,090 Soy una mujer con niño Y yo soy... 764 00:44:19,140 --> 00:44:20,398 Niños. Tres. 765 00:44:20,640 --> 00:44:23,109 - Sí, tres. Trillizos. Uno dos tres. - ¡Yo ... puedo contar! 766 00:44:23,320 --> 00:44:25,391 Y, por cierto, podrías haber esperado hasta que llegamos a casa antes de que lo tomaras. 767 00:44:25,640 --> 00:44:27,666 Podrías haber venido al escaneo. Deberías haber venido al escaneo. 768 00:44:27,716 --> 00:44:28,812 Eres tan poco comprensivo, Martha. 769 00:44:28,880 --> 00:44:31,315 Eso no es verdad, he sido a casi todos los grupos de apoyo. 770 00:44:31,560 --> 00:44:33,916 Uno. Y ha habido tres, que hace dos ... 771 00:44:34,120 --> 00:44:36,720 - a lo que fallaste por completo. - Puedo contar, como acabo de mencionar. 772 00:44:36,770 --> 00:44:38,100 No me patrocines Y todavía estás no he respondido mi pregunta 773 00:44:38,150 --> 00:44:39,350 Y todavía no tienes respondió mi pregunta 774 00:44:39,400 --> 00:44:41,150 ¿Qué más hiciste? compartir con Bill? 775 00:44:41,200 --> 00:44:42,273 Para esto. 776 00:44:42,520 --> 00:44:44,557 Entonces, ustedes dos sabían. Derecha. ¿Quién más sabía? 777 00:44:44,760 --> 00:44:46,096 April, ¿lo sabías también? 778 00:44:46,146 --> 00:44:47,540 No, no lo hice. 779 00:44:47,590 --> 00:44:49,873 Aunque, espero lo peor de todos en nombre del realismo. 780 00:44:50,080 --> 00:44:54,074 Estaba demasiado preocupado con Las fallas grotescamente obvias de Gottfried 781 00:44:54,280 --> 00:44:57,159 para notar este drama en desarrollo 782 00:44:57,880 --> 00:44:59,872 ¿Por qué deberías haber notado? 783 00:45:00,840 --> 00:45:02,752 Janet no lo hizo. 784 00:45:02,960 --> 00:45:05,794 De hecho, ella no se ha dado cuenta algo sobre mí por años. 785 00:45:11,760 --> 00:45:13,752 Cómo puedes decir eso? 786 00:45:14,760 --> 00:45:16,592 Porque ahora sé Qué se siente 787 00:45:16,760 --> 00:45:19,320 cuando alguien lo nota . 788 00:45:20,080 --> 00:45:22,037 Y le gusta lo que ven. 789 00:45:23,560 --> 00:45:25,199 Mucho. 790 00:45:29,200 --> 00:45:31,032 Vamos, hazlo, hazlo, hazlo. 791 00:45:31,240 --> 00:45:33,436 Vamos, hazlo. Adelante, hazlo! 792 00:45:33,680 --> 00:45:35,680 Al menos muestra que eres capaz de algo de pasión 793 00:45:35,730 --> 00:45:36,730 ¿Qué esta pasando? 794 00:45:36,880 --> 00:45:39,031 - Venganza. - No no no. 795 00:45:39,240 --> 00:45:41,596 No, no creo en la venganza Yo nunca he. No. 796 00:45:41,800 --> 00:45:43,530 Para discursos dados sobre eso en todo el mundo. 797 00:45:43,580 --> 00:45:45,260 Verdad y reconciliación 798 00:45:45,360 --> 00:45:49,320 Yo creo que, en verdad y reconciliación 799 00:46:18,560 --> 00:46:21,553 Creo que es mejor golpear un cojín que comerte a ti mismo. 800 00:46:21,760 --> 00:46:24,090 ¿Amortiguar? Ella quiere aplastar su cara adentro 801 00:46:24,140 --> 00:46:25,800 No arruinará sus muebles. 802 00:46:26,000 --> 00:46:29,118 Tienes que dejar la ira, Janet. 803 00:46:29,320 --> 00:46:30,913 Solo es natural. 804 00:46:31,120 --> 00:46:32,200 Sí, así es como me siento. 805 00:46:32,250 --> 00:46:34,272 Me gustaría dejar un poco enojo, también. 806 00:46:37,000 --> 00:46:39,993 ¿Qué más compartiste? con Bill, ¿exactamente? 807 00:46:41,680 --> 00:46:43,850 - Ya te dije. - No, tú, no. 808 00:46:43,900 --> 00:46:45,460 - Nunca me contaste sobre Bill. - Él era mi mejor amigo 809 00:46:45,510 --> 00:46:46,960 - en la Universidad. Tú lo sabes. - ¿Qué clase de mejor amigo? 810 00:46:47,010 --> 00:46:48,300 ¿Dormisteis juntos? 811 00:46:48,520 --> 00:46:50,159 Una vez. 812 00:46:50,360 --> 00:46:52,192 O dos veces Uh, fue un error. 813 00:46:52,400 --> 00:46:55,393 Creo que acordamos sin embargo en el momento. ¿No es así, Martha? 814 00:46:55,640 --> 00:46:57,279 - Fue divertido, sin embargo. - No. 815 00:46:57,520 --> 00:47:00,991 Oh, entonces has tenido un hombre dentro de ti después de todo. 816 00:47:01,200 --> 00:47:02,953 Y fue divertido. 817 00:47:03,160 --> 00:47:06,198 Eso es tan desagradable. Estoy disgustado. 818 00:47:06,400 --> 00:47:09,154 Oh, parece que podrías ten tres hombres pequeños dentro de ti. 819 00:48:37,760 --> 00:48:39,194 Es bueno. 820 00:48:40,400 --> 00:48:42,710 Es bueno que esto está saliendo a la luz. 821 00:48:42,880 --> 00:48:44,314 Muy bien. 822 00:48:46,120 --> 00:48:48,271 Pero ahora creo ... 823 00:48:48,520 --> 00:48:50,716 necesitas protegerte 824 00:48:50,880 --> 00:48:54,157 de tanto negativo energía femenina 825 00:48:54,360 --> 00:48:55,794 Gottfried, 826 00:48:56,000 --> 00:48:58,037 te estás superando a ti mismo. 827 00:48:58,240 --> 00:49:00,038 ¿Cómo? 828 00:49:00,240 --> 00:49:01,610 ¿Cómo puedo hacer eso? 829 00:49:02,160 --> 00:49:03,312 Te ayudare. 830 00:49:04,600 --> 00:49:06,239 Me parece recordar, Bill, 831 00:49:06,440 --> 00:49:09,638 que te llamaste a ti mismo una feminista en los viejos tiempos. 832 00:49:09,800 --> 00:49:11,280 Todo ha cambiado. 833 00:49:11,960 --> 00:49:13,758 El cambio es bueno. 834 00:49:14,360 --> 00:49:15,840 ¿Por qué es bueno el cambio? 835 00:49:16,960 --> 00:49:18,440 Tom. 836 00:49:18,680 --> 00:49:20,080 Ven a sentarte. 837 00:49:21,360 --> 00:49:23,238 Intenta relajarte un poco. 838 00:49:43,200 --> 00:49:45,715 Sí, oh, es muy amable de tu parte para llamar. 839 00:49:47,000 --> 00:49:48,992 Sí, solo una pequeña celebración. 840 00:49:50,920 --> 00:49:52,673 Bueno, sí... 841 00:49:53,880 --> 00:49:55,792 ha sido todo un viaje. 842 00:49:58,220 --> 00:50:01,151 Mm, bueno, sí, mirando hacia adelante lo. Te veré mañana. 843 00:50:11,840 --> 00:50:13,274 Janet. 844 00:50:17,120 --> 00:50:19,316 Soy yo, vamos. Déjame entrar. 845 00:50:21,280 --> 00:50:22,714 Querido. 846 00:50:28,440 --> 00:50:29,874 Escúchame. 847 00:50:31,800 --> 00:50:33,439 Una de las razones 848 00:50:33,680 --> 00:50:37,594 Nunca creí en política parlamentaria 849 00:50:37,760 --> 00:50:41,515 es que los procedimientos son tan lento, tan burocrático. 850 00:50:41,720 --> 00:50:44,713 No siempre puedes votar tu salida del conflicto 851 00:50:45,960 --> 00:50:47,997 Acción directa. 852 00:50:48,200 --> 00:50:51,910 Swift, movimientos decisivos, eso es lo que hacen las cosas. 853 00:50:58,120 --> 00:51:01,796 Recuerda cuando solía ser un idealista como tú? 854 00:51:06,760 --> 00:51:08,399 Todas esas marchas 855 00:51:09,680 --> 00:51:11,558 seguimos juntos 856 00:51:12,200 --> 00:51:13,376 pensando en alguien 857 00:51:13,426 --> 00:51:15,716 en el poder escucharía. 858 00:51:22,000 --> 00:51:24,071 Bueno, ahora soy realista. 859 00:51:25,120 --> 00:51:28,397 Y yo sí creo, dadas las circunstancias, 860 00:51:28,640 --> 00:51:31,150 que aunque podría tener un efecto deletéreo 861 00:51:31,200 --> 00:51:33,112 en tu estrategia de carrera, 862 00:51:33,320 --> 00:51:35,630 podrías considerar el asesinato 863 00:51:43,040 --> 00:51:44,759 Simplemente no puedo creer 864 00:51:44,960 --> 00:51:48,920 te acostaste con eso peludo, viejo. Ese... 865 00:51:49,120 --> 00:51:51,316 repugnante, randy, viejo violador. 866 00:51:51,560 --> 00:51:53,597 Fue hace más de 30 años. 867 00:51:53,760 --> 00:51:55,877 Era ... era Hace casi 40 años. 868 00:51:56,080 --> 00:51:58,231 Y todavía estabas en el jardín de infantes. 869 00:51:58,440 --> 00:52:01,638 Y sabes qué, él no es particularmente peludo, como una cuestión de hecho. 870 00:52:01,800 --> 00:52:04,713 Y además, no todos los hombres son violadores 871 00:52:04,920 --> 00:52:07,879 Realmente creo que nos hemos mudado más allá de esa posición. 872 00:52:08,080 --> 00:52:10,390 ¿Qué posición? Qué Estás hablando de, Martha? 873 00:52:10,640 --> 00:52:12,660 Los hombres-hombres no son el enemigo. 874 00:52:12,710 --> 00:52:14,634 Ese debate ha terminado. Esta terminado. 875 00:52:20,760 --> 00:52:21,980 Tom, mi amigo. 876 00:52:22,230 --> 00:52:23,031 Tom. 877 00:52:25,600 --> 00:52:28,115 Ahora que tienes expresó sus sentimientos, 878 00:52:28,320 --> 00:52:30,994 pongamos fin a toda esta violencia 879 00:52:31,200 --> 00:52:33,170 Y hablar juntos como hombres. 880 00:52:33,674 --> 00:52:35,394 ¿Huh? Nosotros tres. 881 00:52:36,000 --> 00:52:39,118 Esta es una crisis que puede conviértete en un momento de 882 00:52:39,320 --> 00:52:42,597 transformación profunda y personal. 883 00:52:43,600 --> 00:52:45,876 Pero no quiero transformarme 884 00:52:47,720 --> 00:52:49,120 Solo quiero que mi esposa regrese. 885 00:52:50,880 --> 00:52:52,314 Sólo quiero... 886 00:52:53,600 --> 00:52:55,557 Gottfried, solo quiero que las cosas sean como estaban antes. 887 00:52:55,760 --> 00:52:58,434 ¿Por qué tu gente siempre quieres que todo cambie? 888 00:52:59,200 --> 00:53:02,637 Todo está cambiando si lo quieres o no. 889 00:53:02,800 --> 00:53:04,792 No podemos luchar contra la impermanencia. 890 00:53:05,000 --> 00:53:07,674 No estoy luchando jodidamente impermanencia. 891 00:53:08,520 --> 00:53:10,751 Estoy luchando por el amor de mi vida. 892 00:53:10,960 --> 00:53:12,713 Por vida. 893 00:53:12,920 --> 00:53:14,798 Yo también. 894 00:53:15,000 --> 00:53:17,913 Vida. Vida. 895 00:53:18,120 --> 00:53:20,316 Esto es bueno. Usted comparte un impulso. 896 00:53:20,560 --> 00:53:24,315 No, yo no, no comparto nada con él, especialmente no ... 897 00:53:24,560 --> 00:53:26,893 Tom, creo que alguien en tu profesión 898 00:53:26,943 --> 00:53:30,319 quizás no familiarizado con perder 899 00:53:30,560 --> 00:53:33,075 Nunca pierdo, Gottfried. No pierdo 900 00:53:33,280 --> 00:53:35,237 I-I-soy un ganador. 901 00:53:35,440 --> 00:53:37,955 ¿Entiendes eso? Soy un ... soy un ganador. 902 00:53:39,040 --> 00:53:41,714 Y también creo que estás en shock. 903 00:53:42,220 --> 00:53:43,518 Sí. 904 00:53:43,920 --> 00:53:45,752 - Sí. - Tom. 905 00:53:48,840 --> 00:53:52,231 ¿Cuándo exactamente descubriste? 906 00:53:53,560 --> 00:53:54,960 Hoy. 907 00:53:55,920 --> 00:53:58,116 Me enteré hoy. 908 00:53:59,280 --> 00:54:01,158 Ella te lo dijo por fin. 909 00:54:03,240 --> 00:54:06,074 Oh, Marianne, sabía que lo harías. 910 00:54:06,280 --> 00:54:08,192 Ella no me lo dijo. 911 00:54:08,400 --> 00:54:10,030 Leí tu- Leo tus textos 912 00:54:10,080 --> 00:54:13,300 Y leí tu- tus jodidos correos electrónicos 913 00:54:13,520 --> 00:54:14,920 Mira esto, espera. 914 00:54:16,800 --> 00:54:19,440 "Déjanos vivir" y amemos ". 915 00:54:19,680 --> 00:54:21,273 Catulo. 916 00:54:22,920 --> 00:54:25,355 "Vamos, déjanos también dar un- ceder al amor." 917 00:54:26,040 --> 00:54:27,315 Virgil. 918 00:54:27,760 --> 00:54:31,071 "Tú que buscas el final del amor- amor... 919 00:54:31,280 --> 00:54:34,956 Tú que buscas el final del amor, el amor cederá a los negocios. 920 00:54:35,160 --> 00:54:36,753 ¿Qué diablos es eso? 921 00:54:36,960 --> 00:54:40,158 Ella quiere amor e ideas. 922 00:54:40,360 --> 00:54:42,158 Ya ves, Tom? 923 00:54:42,360 --> 00:54:45,319 No dinero ni negocios. 924 00:54:45,560 --> 00:54:49,236 Tal-tan inteligente, una mujer tan sensible. 925 00:54:49,440 --> 00:54:52,319 Una mujer tan apasionada. 926 00:54:53,040 --> 00:54:56,636 Hermanos, tienen algo hermoso en común. 927 00:54:56,840 --> 00:54:58,293 No tenemos nada en común. 928 00:54:58,343 --> 00:55:00,072 Yah, tú-tu lo haces. 929 00:55:00,280 --> 00:55:03,034 Ambos aman a Marianne. 930 00:55:03,240 --> 00:55:06,153 Y el amor es un fuerza muy poderosa. 931 00:55:06,360 --> 00:55:09,797 Gottfried, te das cuenta 932 00:55:10,000 --> 00:55:12,913 que Tom es uno de esos hombres de dinero amoral 933 00:55:13,120 --> 00:55:15,077 pavoneándose sobre en su traje de ciudad? 934 00:55:15,280 --> 00:55:16,680 Aquí vamos. 935 00:55:16,840 --> 00:55:19,400 Oh, maldito Intelectuales ingleses 936 00:55:19,450 --> 00:55:20,993 crees que eres tan superior, ¿eh? 937 00:55:21,200 --> 00:55:24,159 ¡Incluso necesitas dinero, Bill! 938 00:55:24,360 --> 00:55:27,637 El dinero compró esta casa, no malditas ideas! 939 00:55:27,840 --> 00:55:29,832 No con tu dinero sucio. 940 00:55:30,040 --> 00:55:32,350 No hay dinero limpio, Bill. 941 00:55:32,600 --> 00:55:34,319 Todo viene a través del sistema 942 00:55:34,560 --> 00:55:37,394 y en tu bolsillo. En tu pequeño bolsillo mugriento. 943 00:55:37,640 --> 00:55:40,439 Es dinero real. Efectivo, Tom. 944 00:55:41,560 --> 00:55:43,950 Usted comercia con ganancias ficticias 945 00:55:44,160 --> 00:55:46,914 robado de los trabajadores fondos de pensiones duramente ganados. 946 00:55:47,120 --> 00:55:48,150 ¿Robado? 947 00:55:48,400 --> 00:55:51,558 De la boca del hombre que robó a mi esposa! 948 00:55:51,760 --> 00:55:53,274 ¡Robaste a mi esposa! 949 00:55:53,880 --> 00:55:55,360 Ella me eligió. 950 00:55:55,600 --> 00:55:58,593 Ella no te eligió a ti. Ella no te eligió a ti. 951 00:55:58,800 --> 00:56:00,200 - No tú. - Ella hizo. 952 00:56:01,280 --> 00:56:02,873 Ella me eligió a mí. 953 00:56:03,760 --> 00:56:04,910 Estaban enamorados. 954 00:56:10,840 --> 00:56:12,274 Terminé, abril. 955 00:56:12,520 --> 00:56:15,115 Disparates. Escucha. 956 00:56:15,320 --> 00:56:19,394 Me doy cuenta de que estaba sonando asombrosamente como Gottfried. 957 00:56:19,640 --> 00:56:23,316 Pero yo creo lo que eres experimentar es un sentimiento. 958 00:56:26,440 --> 00:56:27,886 Es una sensación horrible. 959 00:56:27,936 --> 00:56:30,354 Puedo ver que es desagradable. 960 00:56:31,080 --> 00:56:33,311 Pero como todos los sentimientos, seguramente pasará. 961 00:56:34,400 --> 00:56:35,834 ¿Y entonces que? 962 00:56:37,520 --> 00:56:39,034 Oh, joder 963 00:56:39,240 --> 00:56:40,799 Joder, joder, joder, joder. 964 00:56:42,400 --> 00:56:45,359 ¿Esta el vivo? Gottfried, ¿está vivo? 965 00:56:46,720 --> 00:56:47,995 ¡Mierda! 966 00:56:48,200 --> 00:56:50,078 Lo siento mucho, lo siento mucho. 967 00:56:52,320 --> 00:56:54,073 Gottfried, ¿qué hago? ¿Qué debo hacer? 968 00:56:56,280 --> 00:56:58,351 - Sólo espera y mira. - Bueno. 969 00:57:00,920 --> 00:57:03,958 Gottfried! ¿Lo maté? 970 00:57:04,520 --> 00:57:05,920 Él está vivo. 971 00:57:07,280 --> 00:57:08,980 Voy a poner algo de música. 972 00:57:09,230 --> 00:57:10,698 A El le gusta la musica, Voy a poner algo de música. 973 00:58:04,640 --> 00:58:06,393 Te adoro, Janet. 974 00:58:09,160 --> 00:58:12,597 Pero si realmente quiero manejar este país, 975 00:58:12,760 --> 00:58:14,340 y ambos sabemos que lo haces, 976 00:58:14,390 --> 00:58:16,959 en realidad, debes por todo nuestro bien, 977 00:58:19,640 --> 00:58:22,553 deberás hacer algo sobre tu cabello 978 00:58:26,160 --> 00:58:28,595 ¿Te lo dijeron? que eran chicos? 979 00:58:29,880 --> 00:58:33,556 No, estamos de acuerdo. Acordamos no saber. 980 00:58:34,440 --> 00:58:36,397 Lo sé pero... 981 00:58:36,640 --> 00:58:39,712 pero tú, viste en la pantalla 982 00:58:39,920 --> 00:58:44,756 sus pequeñas piernas y dedos de los pies y cosas? 983 00:58:44,960 --> 00:58:47,778 No, no quería mirar, y me sentí enfermo. 984 00:58:48,280 --> 00:58:50,237 Pero tres niños 985 00:58:51,960 --> 00:58:54,555 Casi un equipo de fútbol. 986 00:58:55,720 --> 00:58:57,439 ¿No los quieres? 987 00:58:59,080 --> 00:59:01,390 ¿Ha cambiado de opinión? 988 00:59:01,640 --> 00:59:03,040 ¡Cuenta! 989 00:59:04,440 --> 00:59:07,080 Tom, esto podría ser la pieza de musica equivocada 990 00:59:08,720 --> 00:59:09,854 Bueno. 991 00:59:14,000 --> 00:59:15,434 Oh, joder 992 00:59:29,880 --> 00:59:31,314 Oh Dios. 993 00:59:41,600 --> 00:59:44,195 Lo siento mucho. Estará bien. 994 00:59:45,800 --> 00:59:48,599 Vamos, Bill. 995 00:59:48,800 --> 00:59:50,393 Lo siento, Bill. 996 00:59:52,040 --> 00:59:54,236 Él va a estar bien, ¿sí? Gottfried? 997 00:59:54,760 --> 00:59:56,399 - Abril. - Janet. 998 00:59:56,640 --> 01:00:00,156 Nos conocemos desde hace mucho tiempo. Quiero que seas sincero conmigo. 999 01:00:01,920 --> 01:00:03,991 ¿Alguna vez he sido algo más? 1000 01:00:04,200 --> 01:00:06,760 Bueno, tú disfrazas usted mismo como cínico, entonces. 1001 01:00:06,960 --> 01:00:09,031 Todos están disfrazados incluyéndote 1002 01:00:09,240 --> 01:00:12,074 con todo eso falsa seguridad política. 1003 01:00:13,080 --> 01:00:14,719 No es falso 1004 01:00:14,920 --> 01:00:17,754 A veces tienes que fingir para ... ganar. 1005 01:00:18,160 --> 01:00:20,800 Bueno, no ha funcionado para tu fiesta por un tiempo. 1006 01:00:21,000 --> 01:00:23,196 Y no funcionará para ti. 1007 01:00:28,840 --> 01:00:30,957 Estás perdido, ¿verdad, Janet? 1008 01:00:33,360 --> 01:00:35,750 Increíblemente competente, 1009 01:00:37,320 --> 01:00:38,834 pero perdido 1010 01:00:40,320 --> 01:00:42,073 Tengo que pensar. 1011 01:00:42,920 --> 01:00:45,719 No pienses, podría arruinar todo 1012 01:00:45,920 --> 01:00:47,798 Por lo general lo hace. 1013 01:00:48,240 --> 01:00:50,800 Bueno, alguien tiene que hacer el pensamiento. 1014 01:00:51,880 --> 01:00:54,156 Especialmente ahora que eres 1015 01:00:54,360 --> 01:00:57,273 estás cuidando de la lado animal de las cosas. 1016 01:00:57,520 --> 01:00:58,920 ¿Animal? 1017 01:01:00,400 --> 01:01:03,154 Es eso lo que piensas ¿He venido? 1018 01:01:03,360 --> 01:01:05,132 Algunas hormonas más 1019 01:01:05,382 --> 01:01:07,559 fluyendo alrededor de mi cuerpo para apoyar una nueva vida 1020 01:01:07,760 --> 01:01:09,160 y de repente soy un animal? 1021 01:01:09,360 --> 01:01:11,795 ¿Esta? Gottfried? 1022 01:01:21,240 --> 01:01:23,580 Martha, después de esta tarde, No quiero volver a verte. 1023 01:01:23,630 --> 01:01:25,275 Voy a hacer esto por mi cuenta. 1024 01:01:25,720 --> 01:01:27,393 No seas ridículo 1025 01:01:27,640 --> 01:01:31,156 Yo-yo preferiría dar a luz solo que contigo. 1026 01:01:31,760 --> 01:01:33,911 Si esto es lo que realmente piensa en mí, yo ... 1027 01:01:35,560 --> 01:01:38,712 Después ... después de todo tu dijiste... 1028 01:01:41,520 --> 01:01:44,035 ¿Has olvidado nuestra hermosos votos, Martha? 1029 01:01:51,040 --> 01:01:52,838 Se acabó, ¿no es así? 1030 01:01:55,640 --> 01:01:57,233 Estamos a través. 1031 01:01:57,440 --> 01:01:59,671 Solo tengo miedo, Jinny. 1032 01:02:01,960 --> 01:02:04,759 Eso es todo. Sólo soy- Solo tengo miedo 1033 01:02:08,920 --> 01:02:11,992 Tengo miedo de perder todo lo que teníamos 1034 01:02:14,400 --> 01:02:17,950 Y yo soy ... tengo miedo de perdiéndose el uno al otro. 1035 01:02:19,080 --> 01:02:22,039 Y um, tengo miedo de ... 1036 01:02:23,080 --> 01:02:25,834 de perderte a nuestros hijos 1037 01:02:26,680 --> 01:02:29,070 Vamos, vamos, Bill. 1038 01:02:30,240 --> 01:02:33,233 Vamos, vamos, Bill. 1039 01:02:38,800 --> 01:02:41,360 Oh, esto no es una muy buena situación 1040 01:02:43,400 --> 01:02:45,551 Por favor no me dejes 1041 01:02:49,240 --> 01:02:51,835 Te amo más que la vida misma. 1042 01:02:54,200 --> 01:02:56,431 Martha, podrías venir aquí ¿por un momento? 1043 01:02:56,680 --> 01:02:59,036 Creo que posiblemente hay un problema. 1044 01:03:04,920 --> 01:03:05,777 Cuenta. 1045 01:03:06,027 --> 01:03:06,957 Cuenta. 1046 01:03:13,400 --> 01:03:14,880 Dime, abril ... 1047 01:03:16,600 --> 01:03:17,750 Sinceramente. 1048 01:03:18,240 --> 01:03:19,879 Cualquier cosa. 1049 01:03:23,680 --> 01:03:26,320 ¿He desperdiciado mi vida? en un espejismo? 1050 01:03:27,800 --> 01:03:29,234 No. 1051 01:03:31,080 --> 01:03:32,620 Eres el único de nosotros 1052 01:03:32,820 --> 01:03:35,393 quien ha intentado hacer algo realmente grande. 1053 01:03:37,343 --> 01:03:38,260 Hmm. 1054 01:03:40,760 --> 01:03:43,495 Pero en el proceso, es posible que pueda tener ... 1055 01:03:46,360 --> 01:03:50,070 contribuido de alguna manera a Bill enferma? Quiero decir... 1056 01:03:52,440 --> 01:03:54,796 ¿He sido emocionalmente negligente? 1057 01:03:55,240 --> 01:03:57,311 Eso no es productivo línea de pensamiento. 1058 01:03:57,560 --> 01:03:58,960 Porque... 1059 01:04:03,200 --> 01:04:05,078 bueno, abril, tengo algo para decirte. 1060 01:04:05,760 --> 01:04:07,399 Me preguntaba sobre eso. 1061 01:04:08,749 --> 01:04:10,399 - Oh. - Oh. 1062 01:04:10,880 --> 01:04:12,075 Oh querido. 1063 01:04:12,280 --> 01:04:14,200 Abril, podrías venir aquí ¿por un momento? 1064 01:04:14,250 --> 01:04:15,591 Quizás sin Janet. 1065 01:04:23,200 --> 01:04:25,078 Bill, Bill, Bill. 1066 01:04:50,880 --> 01:04:52,314 Janet. 1067 01:05:02,160 --> 01:05:05,631 ¿Cómo ha llegado a esto? 1068 01:05:10,320 --> 01:05:11,800 Ya sabes, Gottfried, 1069 01:05:12,560 --> 01:05:15,712 nuestra relación está comenzando para parecer notablemente saludable. 1070 01:05:21,560 --> 01:05:22,960 Marianne. 1071 01:05:31,280 --> 01:05:32,839 No, Janet, por favor no, por favor no me mates! 1072 01:05:33,040 --> 01:05:35,509 Lo siento, lo siento mucho. Por favor no me mates, por favor no me mates. 1073 01:05:35,720 --> 01:05:37,598 Soy buena persona, Soy buena persona. 1074 01:05:41,440 --> 01:05:43,716 Me dijiste que me amabas . 1075 01:05:45,120 --> 01:05:46,600 Yo. 1076 01:05:47,240 --> 01:05:48,720 Traidor. 1077 01:10:41,202 --> 01:10:42,300 Subs por enwansix 77933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.