All language subtitles for The Last Ship - 05x07 - Somos la Sangre.WEBRip.x264-TBS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,026 --> 00:00:01,635 Previously, on 'The Last Ship'. 2 00:00:01,660 --> 00:00:04,293 The Unites States have been bullies for too long. 3 00:00:04,318 --> 00:00:05,853 This movement is a rebirth. 4 00:00:05,877 --> 00:00:09,110 Now is the best time for us, to make our move on Cuba. 5 00:00:09,135 --> 00:00:12,766 You wanna airdrop a dozen of our finest, into the lion's den? 6 00:00:12,854 --> 00:00:14,695 - Good luck. - Oo-rah. 7 00:00:15,517 --> 00:00:18,210 Liberty One is hit and going down. 8 00:00:18,247 --> 00:00:22,460 You wanna walk into Havana, with half our team and no firepower? 9 00:00:22,641 --> 00:00:24,068 Navy Spear, what do you see? 10 00:00:24,093 --> 00:00:27,152 It's got the same signature as the ship we fought at the Yucatán Strait. 11 00:00:27,262 --> 00:00:29,342 This time, we sink her. 12 00:00:29,670 --> 00:00:34,340 [GUNFIRE, EXPLOSIONS, SCREAMING] 13 00:00:35,380 --> 00:00:43,380 ♪ ♪ 14 00:00:45,083 --> 00:00:46,920 MAN: Hey! Stay down! 15 00:00:47,390 --> 00:00:52,245 ♪ ♪ 16 00:00:53,603 --> 00:00:55,825 Tell me there's more where that came from?! 17 00:00:55,850 --> 00:00:57,200 I promised I'd never lie! 18 00:00:57,528 --> 00:00:58,755 Reenforcements?! 19 00:00:58,789 --> 00:01:00,000 We're it! 20 00:01:00,329 --> 00:01:05,010 ♪ ♪ 21 00:01:05,693 --> 00:01:08,470 [SPEAKING SPANISH] 22 00:01:09,080 --> 00:01:11,047 Hey! Cover me! 23 00:01:11,222 --> 00:01:13,525 ♪ ♪ 24 00:01:13,961 --> 00:01:15,550 Hey, Doc?! Doc?! 25 00:01:15,815 --> 00:01:17,290 Grab your stuff, follow me! 26 00:01:17,362 --> 00:01:18,832 Let's go! 27 00:01:21,550 --> 00:01:23,490 [GROANING] 28 00:01:28,659 --> 00:01:30,080 Damn it! 29 00:01:32,584 --> 00:01:34,992 Hey! Two o'clock! Go, go! 30 00:01:35,045 --> 00:01:36,570 Get out there! 31 00:01:36,819 --> 00:01:41,448 ♪ ♪ 32 00:01:42,303 --> 00:01:43,826 I'm right here, Murray! 33 00:01:43,883 --> 00:01:45,780 [GUNFIRE] 34 00:01:46,026 --> 00:01:47,866 We got to do something! 35 00:01:49,327 --> 00:01:50,535 - Corporal! - [SCREAMING] 36 00:01:50,589 --> 00:01:52,520 - You're okay, man, - You're okay! 37 00:01:52,682 --> 00:01:54,692 We got this! 38 00:01:55,384 --> 00:01:57,101 Let's move! 39 00:01:57,400 --> 00:02:02,800 ♪ ♪ 40 00:02:03,706 --> 00:02:04,947 Let's go, let's go! 41 00:02:05,221 --> 00:02:08,806 ♪ ♪ 42 00:02:09,210 --> 00:02:11,099 They're pushing us back from the west. 43 00:02:11,199 --> 00:02:12,480 How many left on the east? 44 00:02:12,892 --> 00:02:14,564 20 or so Cuban irregulars, sir, 45 00:02:14,589 --> 00:02:16,416 plus, three of our guys, but they're pinned down. 46 00:02:16,456 --> 00:02:17,550 Damn it. 47 00:02:17,575 --> 00:02:19,543 Two days and we haven't moved an inch up that field. 48 00:02:19,583 --> 00:02:21,602 We can't keep sending guys up. We're getting smoked out there. 49 00:02:21,626 --> 00:02:22,957 That camp, what the hell is it? 50 00:02:23,012 --> 00:02:24,935 Something Gustavo's puppets don't want us to see. 51 00:02:25,037 --> 00:02:27,940 Camp-X doesn't show up on any maps or aerial views of Cuba. 52 00:02:28,033 --> 00:02:29,879 Locals say the place went up fast and they were told 53 00:02:29,904 --> 00:02:31,900 to mind their own business on penalty of death. 54 00:02:41,173 --> 00:02:42,212 We know. 55 00:02:42,238 --> 00:02:44,147 Blood pressure's 126/72. 56 00:02:44,680 --> 00:02:45,980 Pulse says 96 strong. 57 00:02:46,266 --> 00:02:47,510 Don't look at your hand. 58 00:02:47,680 --> 00:02:48,910 You look at me, all right? 59 00:02:49,107 --> 00:02:50,923 [MAN SPEAKING SPANISH ON RADIO] 60 00:02:58,360 --> 00:03:01,279 It's plain arithmetic. We've got three fights across Cuba 61 00:03:01,304 --> 00:03:02,860 and only enough manpower for two. 62 00:03:02,972 --> 00:03:05,429 If we take troops off Havana and bring them here, sir, 63 00:03:05,462 --> 00:03:06,935 we won't be able to hold Havana. 64 00:03:06,982 --> 00:03:08,682 What about the airfield in Guantanamo? 65 00:03:08,768 --> 00:03:10,783 Marines and Fuentes' guys are holding their own, 66 00:03:10,808 --> 00:03:12,068 but it's gonna come down to the wire. 67 00:03:12,141 --> 00:03:14,642 Bravo Company just raided the Presidential Palace. 68 00:03:14,768 --> 00:03:16,135 No sign of Salazar. 69 00:03:16,309 --> 00:03:19,079 But they spotted armored convoys their way down the main highway. 70 00:03:19,185 --> 00:03:21,423 - Making their way where? - Here. 71 00:03:21,736 --> 00:03:24,460 Salazar is Gustavo's top man. 72 00:03:24,592 --> 00:03:27,447 If he's not in Havana, he's hiding someplace he feels safe, 73 00:03:27,561 --> 00:03:29,671 calling on proven fighters to back him up. 74 00:03:29,737 --> 00:03:31,210 That's why fighting's so intense here. 75 00:03:31,290 --> 00:03:33,337 Salazar's got to be inside Camp-X. 76 00:03:33,639 --> 00:03:34,919 It's the last stand. 77 00:03:34,965 --> 00:03:37,802 If Camp-X falls, Gustavo's Cuba falls with it. 78 00:03:38,082 --> 00:03:44,670 ♪ ♪ 79 00:03:44,910 --> 00:03:52,580 ♪ ♪ 80 00:03:52,789 --> 00:03:59,316 ♪ ♪ 81 00:04:00,363 --> 00:04:07,436 ♪ ♪ 82 00:04:08,833 --> 00:04:10,433 [DISTANT KNOCKING] 83 00:04:10,606 --> 00:04:18,606 ♪ ♪ 84 00:04:20,740 --> 00:04:22,137 [KNOCK ON DOOR] 85 00:04:22,340 --> 00:04:26,499 ♪ ♪ 86 00:04:27,152 --> 00:04:28,679 [DOG BARKING] 87 00:04:28,992 --> 00:04:36,072 ♪ ♪ 88 00:04:36,425 --> 00:04:43,619 ♪ ♪ 89 00:04:45,402 --> 00:04:46,515 Baby. 90 00:04:46,570 --> 00:04:48,240 Oh, look at you. 91 00:04:48,896 --> 00:04:50,276 You're actually here. 92 00:04:51,960 --> 00:04:54,053 - You're real. - [LAUGHS] 93 00:04:54,253 --> 00:04:55,850 Oh, it's good to finally feel you. 94 00:04:55,970 --> 00:04:58,380 Mm, to smell you and look into your eyes. 95 00:04:58,743 --> 00:05:06,468 ♪ ♪ 96 00:05:07,638 --> 00:05:09,332 - Hey! - Where the hell have you been?! 97 00:05:09,370 --> 00:05:11,612 - [SPEAKING SPANISH] - You were supposed to come for me. 98 00:05:11,685 --> 00:05:13,620 I got cops and the Navy looking for me! 99 00:05:13,645 --> 00:05:14,960 - Okay, all right... - And I can't go outside anymore 100 00:05:14,984 --> 00:05:16,845 - without people staring! - Okay, okay, I'm sorry. 101 00:05:16,870 --> 00:05:18,440 - I'm so scared. - Carino, I'm sorry, okay. 102 00:05:18,465 --> 00:05:20,930 I came as soon as I could. Look, it ain't easy these days, okay? 103 00:05:21,425 --> 00:05:22,652 - Take me back. - Okay, okay, I will. 104 00:05:22,677 --> 00:05:24,159 - Take me back with you to Colombia. - [STAMMERING] 105 00:05:24,183 --> 00:05:26,636 - You promised! - Okay, Gustavo has another job for you. 106 00:05:28,609 --> 00:05:30,787 Gustavo? 107 00:05:30,979 --> 00:05:32,649 He talked about me? 108 00:05:32,887 --> 00:05:34,472 Oh, baby, don't you know? 109 00:05:34,553 --> 00:05:36,753 You're a hero for what you did. 110 00:05:38,106 --> 00:05:39,887 It worked, didn't it? 111 00:05:39,987 --> 00:05:45,309 Worked? Baby, you brought down the entire Goddamn U.S. Navy. 112 00:05:45,872 --> 00:05:48,216 Tavo won't never forget what you did. 113 00:05:49,187 --> 00:05:52,030 - I did it for you. - I know. I know. 114 00:05:54,223 --> 00:05:55,926 I love you. 115 00:05:55,998 --> 00:05:57,458 [SPEAKING SPANISH] 116 00:05:58,084 --> 00:05:59,735 We ain't done yet. 117 00:05:59,825 --> 00:06:03,425 Tavo, he has something much bigger planned for you and me, 118 00:06:03,795 --> 00:06:05,885 here in America together. 119 00:06:06,013 --> 00:06:07,389 Anything. 120 00:06:11,056 --> 00:06:12,671 It's okay, it's okay. These are our people. 121 00:06:12,696 --> 00:06:14,085 It's okay. 122 00:06:15,174 --> 00:06:19,207 ♪ ♪ 123 00:06:20,733 --> 00:06:22,663 [SPEAKING SPANISH] 124 00:06:23,018 --> 00:06:26,005 ♪ ♪ 125 00:06:26,166 --> 00:06:27,836 Okay, we get this done 126 00:06:27,873 --> 00:06:30,203 and we finish off the gringos for good, okay? 127 00:06:30,634 --> 00:06:31,908 - Yes? - Yeah. 128 00:06:31,933 --> 00:06:34,026 - Huh? - Yes. 129 00:06:36,646 --> 00:06:39,662 Okay. Okay, look here. 130 00:06:40,582 --> 00:06:41,958 [CHUCKLES] 131 00:06:42,676 --> 00:06:44,393 I brought you something. 132 00:06:44,590 --> 00:06:46,590 A gift. 133 00:06:48,757 --> 00:06:51,827 I can't wait for Tavo to meet you, mi reina. 134 00:06:52,578 --> 00:06:56,237 And to have his blessing in asking for your hand. 135 00:06:56,712 --> 00:06:59,894 [LAUGHS] 136 00:07:00,045 --> 00:07:02,012 - Oh, baby. - And for us to make 137 00:07:02,037 --> 00:07:04,837 a beautiful family, you, me, and Zoey in Colombia. 138 00:07:04,913 --> 00:07:07,046 We're all gonna spend the rest of our days, 139 00:07:07,167 --> 00:07:08,948 together as liberators. 140 00:07:09,891 --> 00:07:13,742 - A family? - Si, mi amor. Una familia. 141 00:07:15,757 --> 00:07:16,957 [CHUCKLES] 142 00:07:17,016 --> 00:07:19,486 ♪ ♪ 143 00:07:19,553 --> 00:07:21,381 Mr. President, intercepts from Havana 144 00:07:21,406 --> 00:07:23,319 confirm Salazar is hiding inside Camp-X. 145 00:07:23,344 --> 00:07:24,631 Along with his high command. 146 00:07:24,656 --> 00:07:25,986 That's why Havana fell so quickly. 147 00:07:26,011 --> 00:07:27,498 That's correct, sir. His top brass 148 00:07:27,532 --> 00:07:29,168 had already high-tailed it to their secret hideout. 149 00:07:29,192 --> 00:07:32,447 All right, Fuentes' men, the rebels, are they committed 150 00:07:32,514 --> 00:07:34,127 or are they gonna leave our Marines to die? 151 00:07:34,152 --> 00:07:36,585 They're fighting with us, side by side, sir. 152 00:07:36,701 --> 00:07:39,761 If we take out Salazar, the rest of Cuba will join us. 153 00:07:40,064 --> 00:07:42,426 But if we fail, it will delay the invasion south 154 00:07:42,459 --> 00:07:44,152 by at least a year. 155 00:07:49,075 --> 00:07:51,051 Where's Nathan James in all this? 156 00:07:51,375 --> 00:07:54,505 [ROCKET ROARING] 157 00:07:57,515 --> 00:07:59,645 Birds away, tip-over complete, ma'am. 158 00:07:59,897 --> 00:08:01,440 Gitmo Command, Block 3's inbound. 159 00:08:01,465 --> 00:08:04,093 - Danger close. - Copy, Nathan James. Thank you. 160 00:08:04,235 --> 00:08:05,767 T.A.O., post-launch report? 161 00:08:06,004 --> 00:08:07,441 All missiles made good, Captain. 162 00:08:07,466 --> 00:08:08,983 Eight expended, forward and aft. 163 00:08:09,008 --> 00:08:10,762 That should soften the airfield for our guys. 164 00:08:10,787 --> 00:08:12,187 Good. Keep pounding them. 165 00:08:12,212 --> 00:08:13,788 Nathan James, this is Cuba Command. 166 00:08:13,813 --> 00:08:15,613 I need you to make speed for Camaguey. 167 00:08:16,114 --> 00:08:17,566 What about the airfield, sir? 168 00:08:17,591 --> 00:08:19,093 Marines are gonna have to win it. 169 00:08:19,118 --> 00:08:20,578 We need the fire support here. 170 00:08:20,603 --> 00:08:24,598 - I'll set a course. - Captain, the battleship, 171 00:08:24,727 --> 00:08:26,389 - any sign of it? - No, sir. 172 00:08:26,456 --> 00:08:28,386 We've been able to shell Gitmo unimpeded. 173 00:08:28,597 --> 00:08:31,690 That's what worries me. Get here fast. 174 00:08:31,986 --> 00:08:33,727 Watch your ass. 175 00:08:35,936 --> 00:08:38,653 It's like Rashomon outside Camp-X. 176 00:08:38,757 --> 00:08:41,862 Some of our guys think mortar teams are here and here, 177 00:08:41,887 --> 00:08:43,432 but others could swear shelling's coming from 178 00:08:43,456 --> 00:08:45,224 several yards west, here. 179 00:08:45,468 --> 00:08:47,651 Place is more secure than anything that's ever had security. 180 00:08:47,676 --> 00:08:49,267 Nathan James is on her way. 181 00:08:49,346 --> 00:08:50,900 Have our people on the berm stand-to 182 00:08:50,925 --> 00:08:52,666 until we can find a better way to breach. 183 00:08:52,691 --> 00:08:54,021 Aye, sir. 184 00:08:54,368 --> 00:08:56,068 Yo se como entrar. 185 00:08:58,197 --> 00:08:59,439 What'd he say? 186 00:08:59,464 --> 00:09:01,394 I think he said he knows a way inside. 187 00:09:05,111 --> 00:09:06,768 The father's saying he didn't say anything. 188 00:09:10,004 --> 00:09:11,474 [DISTANT EXPLOSIONS] 189 00:09:11,609 --> 00:09:15,071 Guillermo... You want the fighting to stop? 190 00:09:15,099 --> 00:09:17,099 Quieres que para la guerra? 191 00:09:17,551 --> 00:09:19,221 If we don't win today... 192 00:09:19,377 --> 00:09:20,853 [INTERPRETING IN SPANISH] 193 00:09:20,878 --> 00:09:22,429 ...you're gonna lose your country, Guillermo. 194 00:09:22,453 --> 00:09:24,072 [INTERPRETING IN SPANISH] 195 00:09:24,172 --> 00:09:25,718 If you know something that can help... 196 00:09:25,824 --> 00:09:28,317 [INTERPRETING IN SPANISH] 197 00:09:29,187 --> 00:09:36,835 ♪ ♪ 198 00:09:37,006 --> 00:09:44,252 ♪ ♪ 199 00:09:44,940 --> 00:09:50,793 [SPEAKING SPANISH] 200 00:09:51,321 --> 00:09:54,591 ♪ ♪ 201 00:09:55,121 --> 00:09:57,282 There's a tunnel behind an abandoned church. 202 00:09:57,324 --> 00:09:58,727 We can get in through the well. 203 00:09:58,764 --> 00:10:01,234 Send a recce team, eyes and ears only. 204 00:10:01,286 --> 00:10:02,886 Find us a way into that camp. 205 00:10:03,027 --> 00:10:05,967 We don't move 'til that ship is in range to give backup. 206 00:10:06,469 --> 00:10:08,492 Miller, Barco, Green, you're up! 207 00:10:08,517 --> 00:10:11,325 ♪ ♪ 208 00:10:11,641 --> 00:10:13,971 Oscar, Mike, let's go! 209 00:10:14,097 --> 00:10:15,820 [INDISTINCT SHOUTING] 210 00:10:16,445 --> 00:10:17,915 Gracias, Guillermo. 211 00:10:18,237 --> 00:10:22,837 ♪ ♪ 212 00:10:26,454 --> 00:10:28,824 [VEHICLE APPROACHING] 213 00:10:33,386 --> 00:10:35,592 - Hi, Papa! - Hey. 214 00:10:35,741 --> 00:10:38,857 Aw, man. Ah, did you grow while I was gone? 215 00:10:38,975 --> 00:10:40,502 - Yeah. - Yeah? 216 00:10:40,627 --> 00:10:43,579 [CONTINUE TALKING INDISTINCTLY] 217 00:10:43,670 --> 00:10:45,684 ♪ ♪ 218 00:10:46,011 --> 00:10:48,681 [STRESS BALLS CLACKING] 219 00:10:48,985 --> 00:10:56,985 ♪ ♪ 220 00:10:58,095 --> 00:10:59,734 WOMAN: Can someone please tell me what's going on? 221 00:10:59,758 --> 00:11:01,898 I have spoken to police, to Navy investigators, 222 00:11:01,923 --> 00:11:03,923 and I've told y'all everything I know about my sister. 223 00:11:03,948 --> 00:11:05,626 We appreciate that, ma'am. 224 00:11:06,256 --> 00:11:09,361 See, we know Kelsi went to see you. 225 00:11:09,606 --> 00:11:12,135 We traced her cell phone to your residence 226 00:11:12,160 --> 00:11:14,233 off a call she got from a Colombian number. 227 00:11:14,301 --> 00:11:16,257 I'm sure you intended to contact authorities. 228 00:11:16,282 --> 00:11:17,625 Maybe it just slipped your mind. 229 00:11:17,650 --> 00:11:18,720 She's my sister. 230 00:11:18,774 --> 00:11:20,304 And you wanted to protect her. 231 00:11:20,997 --> 00:11:23,267 She's in with some very bad people. 232 00:11:23,878 --> 00:11:25,481 When hasn't she been? 233 00:11:25,562 --> 00:11:27,846 She's just a confused girl from Central Florida. 234 00:11:27,871 --> 00:11:29,753 A confused girl who's responsible for the murders of 235 00:11:29,778 --> 00:11:32,378 3,000 men, women, and children in Mayport Harbor. 236 00:11:32,466 --> 00:11:35,476 And you've abetted her continued escape from justice. 237 00:11:35,786 --> 00:11:37,076 Elli, I'm not a cop anymore, 238 00:11:37,101 --> 00:11:38,859 but the next call I make is gonna be to Florida Police, 239 00:11:38,883 --> 00:11:40,155 so unless you want to spend 240 00:11:40,180 --> 00:11:42,692 - the next 50 years... - No, I know my sister. 241 00:11:42,845 --> 00:11:46,405 She's not evil. She's just lost. 242 00:11:46,638 --> 00:11:48,168 You ever met somebody like that? 243 00:11:48,223 --> 00:11:50,223 Always up on a cross about something. 244 00:11:50,248 --> 00:11:52,108 First, it was the Red Flu truthers, 245 00:11:52,204 --> 00:11:54,344 then the famine conspiracy she figured out. 246 00:11:54,567 --> 00:11:57,004 But for every paranoid, crazy idea she got in her head, 247 00:11:57,029 --> 00:11:59,829 there was always somebody out there who felt the same way. 248 00:12:00,118 --> 00:12:01,718 Then the Internet came back on 249 00:12:01,806 --> 00:12:03,881 and the world opened up to her and... 250 00:12:05,281 --> 00:12:07,395 that's when she met him. 251 00:12:08,486 --> 00:12:10,124 Who? 252 00:12:11,335 --> 00:12:12,856 Octavio. 253 00:12:13,457 --> 00:12:16,457 Colombian? I never got his full name. 254 00:12:16,836 --> 00:12:18,768 He charmed Kelsi. 255 00:12:19,206 --> 00:12:20,945 Got her believing the U.S. government was up to 256 00:12:20,970 --> 00:12:22,902 all kinds of dark shit again. 257 00:12:23,087 --> 00:12:24,680 I think she would've believed anything he said 258 00:12:24,705 --> 00:12:26,235 just so she could stay his girl. 259 00:12:26,365 --> 00:12:27,940 Could've been Octavio 260 00:12:27,965 --> 00:12:29,630 who called Kelsi's number from Colombia. 261 00:12:29,711 --> 00:12:31,778 Elli, if you want to help Kelsi, 262 00:12:31,852 --> 00:12:35,089 you're gonna help us find her before she does something else, 263 00:12:35,141 --> 00:12:37,275 maybe gets herself killed. 264 00:12:38,445 --> 00:12:42,177 I don't know where she is. I swear. 265 00:12:44,901 --> 00:12:47,131 Wherever she is... 266 00:12:51,660 --> 00:12:53,660 she took my car. 267 00:12:53,957 --> 00:13:00,484 ♪ ♪ 268 00:13:00,689 --> 00:13:08,019 ♪ ♪ 269 00:13:08,384 --> 00:13:11,333 You got IVs for Cuba Command, plasma, bandages, 270 00:13:11,358 --> 00:13:13,098 anything we could spare from Med Bay. 271 00:13:13,172 --> 00:13:14,572 And they need medevac for the wounded. 272 00:13:14,597 --> 00:13:16,791 Yes, ma'am. Slider's got heavy ordnance off the bird, 273 00:13:16,847 --> 00:13:19,344 - stripped down to max-pax. - What about that battleship? 274 00:13:19,401 --> 00:13:21,027 Admiral Chandler says he definitely saw it, 275 00:13:21,052 --> 00:13:22,722 - even though we didn't. - If she's out there, 276 00:13:23,057 --> 00:13:24,767 Brawler will see her. 277 00:13:24,919 --> 00:13:27,049 [GUNFIRE] 278 00:13:27,257 --> 00:13:34,508 ♪ ♪ 279 00:13:34,696 --> 00:13:42,506 ♪ ♪ 280 00:13:42,862 --> 00:13:50,210 ♪ ♪ 281 00:13:50,390 --> 00:13:57,990 ♪ ♪ 282 00:13:58,131 --> 00:13:59,801 [GRUNTS] 283 00:13:59,957 --> 00:14:07,077 ♪ ♪ 284 00:14:07,430 --> 00:14:15,430 ♪ ♪ 285 00:14:16,794 --> 00:14:19,177 [EXPLOSIONS RUMBLING ABOVE GROUND] 286 00:14:19,582 --> 00:14:27,582 ♪ ♪ 287 00:14:27,846 --> 00:14:30,376 Looks like that kid knew what he was talking about. 288 00:14:30,635 --> 00:14:35,712 ♪ ♪ 289 00:14:37,127 --> 00:14:39,842 [GUNFIRE] 290 00:14:40,280 --> 00:14:42,792 ♪ ♪ 291 00:14:43,125 --> 00:14:45,801 [INDISTINCT SHOUTING] 292 00:14:46,045 --> 00:14:48,585 Cuba Command, we're in a container on the east wall. 293 00:14:48,904 --> 00:14:50,802 The doors are welded... we won't be able to breach 294 00:14:50,826 --> 00:14:53,342 without making noise. There appears to be 295 00:14:53,438 --> 00:14:56,531 dozens of guards with AK's, heavy arms along the perimeter. 296 00:14:57,249 --> 00:14:59,908 I got fancy rides at 2:00. 297 00:14:59,933 --> 00:15:02,154 - Gran Colombia flags on 'em. - Lieutenant. 298 00:15:02,405 --> 00:15:06,099 [GUNFIRE, SHOUTING] 299 00:15:06,936 --> 00:15:08,699 Camp's made up of several buildings. 300 00:15:08,768 --> 00:15:10,368 I make two from here. 301 00:15:10,602 --> 00:15:12,182 They're burning files, Admiral. 302 00:15:12,256 --> 00:15:13,618 They seem to be in a real hurry. 303 00:15:13,643 --> 00:15:15,913 Copy. Salazar's definitely in there 304 00:15:15,938 --> 00:15:17,868 and his men are burning intel. 305 00:15:18,107 --> 00:15:20,407 [GUNFIRE] 306 00:15:23,498 --> 00:15:25,760 They've been taking us out for two days from up there. 307 00:15:25,814 --> 00:15:27,284 We aren't able to reach it right now. 308 00:15:27,528 --> 00:15:35,528 ♪ ♪ 309 00:15:36,269 --> 00:15:38,187 Setting demo breach. 310 00:15:38,336 --> 00:15:39,954 Roger, team, wait for my call. 311 00:15:40,096 --> 00:15:42,515 Do not breach until backup arrives on station. 312 00:15:42,541 --> 00:15:44,485 The helo and Nathan James are close. 313 00:15:44,708 --> 00:15:50,448 ♪ ♪ 314 00:15:50,737 --> 00:15:55,870 ♪ ♪ 315 00:15:56,277 --> 00:16:00,019 [GUN TURRET WHIRRING] 316 00:16:00,347 --> 00:16:02,536 ♪ ♪ 317 00:16:02,738 --> 00:16:04,268 [CLANKS INTO PLACE] 318 00:16:04,531 --> 00:16:10,001 ♪ ♪ 319 00:16:10,194 --> 00:16:13,968 ♪ ♪ 320 00:16:16,851 --> 00:16:19,796 [BEEPING] 321 00:16:20,037 --> 00:16:22,981 [WHOOSHING] 322 00:16:23,233 --> 00:16:24,542 Take cover! 323 00:16:24,632 --> 00:16:26,362 MAN: Incoming! 324 00:16:27,037 --> 00:16:30,377 [EXPLOSION] 325 00:16:33,754 --> 00:16:36,754 [DOG BARKING IN DISTANCE] 326 00:16:37,520 --> 00:16:38,752 Daddy?! 327 00:16:38,917 --> 00:16:40,392 Hey, baby. Finish your homework? 328 00:16:40,517 --> 00:16:42,317 There's a man in my room. 329 00:16:42,621 --> 00:16:43,876 What? 330 00:16:43,901 --> 00:16:45,106 There's no man in your room! 331 00:16:45,131 --> 00:16:46,596 You just don't want to finish your homework. 332 00:16:46,620 --> 00:16:48,502 I swear. 333 00:16:49,656 --> 00:16:51,986 Okay. Let's go see. 334 00:16:56,397 --> 00:16:58,437 - Come on. - Unh-uh! 335 00:17:04,947 --> 00:17:06,947 [CLICKS] 336 00:17:07,370 --> 00:17:12,946 ♪ ♪ 337 00:17:16,098 --> 00:17:17,700 You got the wrong guy. 338 00:17:17,953 --> 00:17:19,423 My name's not Manuel, it's Michael. 339 00:17:20,427 --> 00:17:22,497 [SPEAKING SPANISH] 340 00:17:34,570 --> 00:17:37,107 GIRL: Daddy? Is he gone? 341 00:17:37,971 --> 00:17:40,247 Stay... stay right there, honey, okay?! 342 00:17:40,476 --> 00:17:42,846 ♪ ♪ 343 00:18:07,564 --> 00:18:12,310 ♪ ♪ 344 00:18:12,607 --> 00:18:14,640 [GARBLED RADIO TRANSMISSION] 345 00:18:14,795 --> 00:18:22,795 ♪ ♪ 346 00:18:23,804 --> 00:18:25,892 Sasha?! 347 00:18:26,712 --> 00:18:29,052 You okay?! 348 00:18:29,252 --> 00:18:31,340 Cuba Command, this is Nathan James, come in. 349 00:18:31,429 --> 00:18:33,089 [COUGHS] 350 00:18:34,586 --> 00:18:36,877 I say again, Cuba Command... 351 00:18:36,902 --> 00:18:38,569 do you copy, over? 352 00:18:38,625 --> 00:18:41,155 Mijo! Mijo! 353 00:18:41,735 --> 00:18:43,976 [CRYING] No! 354 00:18:46,943 --> 00:18:50,543 Candida! No! 355 00:18:50,676 --> 00:18:52,746 Cuba Command, please respond. 356 00:18:52,917 --> 00:18:54,664 What is your status, over? 357 00:18:54,742 --> 00:18:59,012 [CRYING] 358 00:18:59,257 --> 00:19:02,495 I say again, Cuba Command, this is Mother, come in. 359 00:19:03,414 --> 00:19:06,727 [SOBBING] 360 00:19:06,874 --> 00:19:08,997 Nathan James, this is Cuba Command! 361 00:19:09,149 --> 00:19:12,916 We've been wiped out! Gustavo has eyes on us! 362 00:19:13,007 --> 00:19:15,937 Find us his battleship, Captain! 363 00:19:16,631 --> 00:19:18,640 T.A.O., get all working systems online. 364 00:19:18,680 --> 00:19:20,620 I want that battleship burning up my screens. 365 00:19:20,645 --> 00:19:22,375 - Aye, ma'am. - The 16-inch gun's range 366 00:19:22,400 --> 00:19:23,541 is under 30 miles. 367 00:19:23,566 --> 00:19:24,862 She either fired from Laguna La Mar, 368 00:19:24,887 --> 00:19:26,126 or from the Old Bahama Channel. 369 00:19:26,151 --> 00:19:27,621 I want a bearing. 370 00:19:28,087 --> 00:19:29,846 Brawler, you got eyes on that shell's origin? 371 00:19:29,919 --> 00:19:32,519 Guesstimating target bears 0-4-5, 372 00:19:32,544 --> 00:19:33,944 relative from Brawler, over. 373 00:19:34,157 --> 00:19:35,771 - Ready fire control. - Aye, ma'am. 374 00:19:35,796 --> 00:19:38,989 If Brawler is right, that gives us a bearing of 0-9-0, ma'am. 375 00:19:39,014 --> 00:19:40,414 We are still blind for ages, Captain. 376 00:19:40,482 --> 00:19:41,989 That ship is over the horizon from us 377 00:19:42,014 --> 00:19:43,674 and the topography's hell on harpoons. 378 00:19:43,795 --> 00:19:45,795 Recommend using TLAMs on manual input. 379 00:19:46,189 --> 00:19:49,098 Agreed. Adjust mean sea level down. 380 00:19:49,180 --> 00:19:51,030 Set AGL to no less than 300 feet. 381 00:19:51,120 --> 00:19:52,629 I don't want those birds running aground. 382 00:19:52,654 --> 00:19:53,718 Aye, ma'am. 383 00:19:53,743 --> 00:19:55,667 Gator, give me a radio spread 384 00:19:55,692 --> 00:19:56,930 of 50 yards. 385 00:19:57,028 --> 00:19:59,228 Plot five waypoints around Cayo Guajaba, 386 00:19:59,361 --> 00:20:00,961 no more than 20 yards apart. 387 00:20:01,021 --> 00:20:02,811 - Aye, ma'am. - Captain, we'll lose 388 00:20:02,863 --> 00:20:05,147 all connectivity with those missiles the second we launch. 389 00:20:05,216 --> 00:20:06,834 We'll be firing blind at a target 390 00:20:06,859 --> 00:20:09,453 - we can't even confirms there. - Understood, T.A.O. 391 00:20:09,638 --> 00:20:11,305 Manual strike package complete. 392 00:20:11,330 --> 00:20:13,720 Five waypoints to target, programmed and ready. 393 00:20:13,745 --> 00:20:16,626 Launch sequence plan confirmed. Stand by for salvo, size six, 394 00:20:16,651 --> 00:20:17,894 forward/aft cells engage. 395 00:20:17,941 --> 00:20:19,591 - Batteries release. - Aye. 396 00:20:21,603 --> 00:20:22,933 Birds are in the air. 397 00:20:23,007 --> 00:20:24,518 Let's hope our math is right. 398 00:20:24,644 --> 00:20:25,926 Yeah, but without oversight, 399 00:20:25,951 --> 00:20:27,519 how are we gonna know if we hit the battleship? 400 00:20:27,544 --> 00:20:28,944 We won't. 401 00:20:29,972 --> 00:20:31,077 The second the helo's back, 402 00:20:31,102 --> 00:20:33,344 I want eyes scanning the north side of Cuba for that ship. 403 00:20:33,460 --> 00:20:35,917 - Or hopefully, what's left of it. - Aye, ma'am. 404 00:20:37,974 --> 00:20:41,272 Master Chief, Florida PD located Kelsi's sister's car 405 00:20:41,297 --> 00:20:42,651 in a scrapyard. 406 00:20:42,701 --> 00:20:44,631 Port St. John, near Titusville. 407 00:20:45,003 --> 00:20:47,136 The scrapyard attendant was found dead. 408 00:20:47,437 --> 00:20:48,991 Shot in the head. 409 00:20:49,107 --> 00:20:50,829 That car wasn't just ditched there. 410 00:20:50,925 --> 00:20:54,031 No. Kelsi or Kelsi and her people wanted something 411 00:20:54,097 --> 00:20:55,713 from that scrapyard. 412 00:20:55,752 --> 00:20:57,771 St. John Police have been turning over logs 413 00:20:57,796 --> 00:20:59,396 of all vehicles in that yard. 414 00:20:59,575 --> 00:21:02,175 I've asked them to pull video off the security cameras there. 415 00:21:02,648 --> 00:21:05,296 Good job, sir. Now, you keep at it. 416 00:21:05,379 --> 00:21:08,208 This is for Alisha, so you find me that girl. 417 00:21:09,115 --> 00:21:12,185 [GUNFIRE] 418 00:21:12,727 --> 00:21:18,422 ♪ ♪ 419 00:21:19,059 --> 00:21:25,284 ♪ ♪ 420 00:21:26,077 --> 00:21:28,052 Cuba Command, this is Alpha Company. 421 00:21:28,137 --> 00:21:29,807 Cuba Command, this is Alpha Company! 422 00:21:29,887 --> 00:21:31,350 Go for Cuba Command. 423 00:21:31,395 --> 00:21:34,387 We got movement! Troops pouring out of Camp-X! 424 00:21:34,506 --> 00:21:36,142 Enemies approaching fast! 425 00:21:36,167 --> 00:21:38,707 We are unable to hold this position much longer! 426 00:21:38,732 --> 00:21:40,402 Grab every piece of hardware you can find. 427 00:21:40,427 --> 00:21:42,157 Put it in the hands of any man still standing. 428 00:21:42,182 --> 00:21:43,912 We're going to the front. 429 00:21:44,093 --> 00:21:46,005 ♪ ♪ 430 00:21:46,200 --> 00:21:47,670 Doc. 431 00:21:47,789 --> 00:21:49,389 It's time to shag ass. 432 00:21:49,627 --> 00:21:57,059 ♪ ♪ 433 00:21:58,159 --> 00:22:00,636 All right, Miller, Barco, on me! Let's get out to the front! 434 00:22:00,661 --> 00:22:02,461 Get eyes on the battlefield. 435 00:22:02,525 --> 00:22:04,245 Taylor, Kandie, Willis, Fraker, 436 00:22:04,307 --> 00:22:07,014 remain in place, wait for my call. 437 00:22:07,802 --> 00:22:09,069 Let's go! 438 00:22:09,094 --> 00:22:11,034 Hey, good luck, brother. 439 00:22:11,223 --> 00:22:16,209 ♪ ♪ 440 00:22:17,086 --> 00:22:19,416 [GUNFIRE] 441 00:22:19,797 --> 00:22:27,797 ♪ ♪ 442 00:22:28,899 --> 00:22:36,899 ♪ ♪ 443 00:22:38,555 --> 00:22:46,555 ♪ ♪ 444 00:22:48,546 --> 00:22:49,791 Go! 445 00:22:49,957 --> 00:22:52,427 [GUNFIRE] 446 00:22:52,499 --> 00:22:54,718 ♪ ♪ 447 00:22:54,911 --> 00:22:57,341 [SCREAMING] 448 00:22:57,481 --> 00:22:59,551 - Cover me! - I'm on you! 449 00:22:59,677 --> 00:23:02,714 ♪ ♪ 450 00:23:03,062 --> 00:23:04,922 [SCREAMING] 451 00:23:05,122 --> 00:23:11,921 ♪ ♪ 452 00:23:12,139 --> 00:23:18,755 ♪ ♪ 453 00:23:20,730 --> 00:23:22,344 What the... 454 00:23:22,679 --> 00:23:26,279 [GUNFIRE] 455 00:23:26,457 --> 00:23:34,457 ♪ ♪ 456 00:23:35,867 --> 00:23:37,537 Barco, move! 457 00:23:37,684 --> 00:23:40,384 ♪ ♪ 458 00:23:40,547 --> 00:23:42,077 [GROANING] 459 00:23:42,129 --> 00:23:43,872 [PANTING] 460 00:23:44,491 --> 00:23:46,691 [ARTILLERY FIRES, EXPLODES] 461 00:23:49,243 --> 00:23:56,906 ♪ ♪ 462 00:23:58,905 --> 00:24:06,905 ♪ ♪ 463 00:24:07,215 --> 00:24:15,215 ♪ ♪ 464 00:24:15,907 --> 00:24:23,907 ♪ ♪ 465 00:24:25,820 --> 00:24:33,648 ♪ ♪ 466 00:24:38,755 --> 00:24:46,755 ♪ ♪ 467 00:24:49,694 --> 00:24:52,694 [SCREAMING] 468 00:24:53,947 --> 00:24:55,679 [INBOUND SHELLING] 469 00:24:56,049 --> 00:24:58,819 Barco! Take that pouch out your mouth, put it in his mouth! 470 00:24:58,844 --> 00:25:00,056 Hurry, now! 471 00:25:00,135 --> 00:25:02,205 [SCREAMING] 472 00:25:02,338 --> 00:25:03,538 Bite. 473 00:25:03,887 --> 00:25:05,487 [SCREAMING] 474 00:25:05,846 --> 00:25:07,887 [SCREAMING MUFFLED] 475 00:25:08,536 --> 00:25:11,683 ♪ ♪ 476 00:25:12,498 --> 00:25:14,876 Hold him! I need you to hold him! 477 00:25:15,821 --> 00:25:17,313 Hey... 478 00:25:18,451 --> 00:25:19,886 I'm going to buy you some time! 479 00:25:19,911 --> 00:25:21,111 Harder! 480 00:25:21,207 --> 00:25:22,477 Okay! 481 00:25:22,907 --> 00:25:26,107 ♪ ♪ 482 00:25:26,542 --> 00:25:27,981 Unh! 483 00:25:28,917 --> 00:25:32,248 ♪ ♪ 484 00:25:32,490 --> 00:25:34,220 Shit! 485 00:25:34,517 --> 00:25:37,038 [ARTILLERY BLASTS] 486 00:25:37,171 --> 00:25:39,711 [GUNFIRE CONTINUES] 487 00:25:39,986 --> 00:25:47,986 ♪ ♪ 488 00:25:48,259 --> 00:25:56,259 ♪ ♪ 489 00:25:56,807 --> 00:25:58,493 Green, report. 490 00:25:59,067 --> 00:26:01,896 Sir! We are getting our asses handed to us! 491 00:26:01,992 --> 00:26:03,710 The enemy is breaking through the line! 492 00:26:03,806 --> 00:26:06,217 Guys, they're falling back, we can't do anything 493 00:26:06,287 --> 00:26:08,087 till we take out that tank! 494 00:26:08,166 --> 00:26:11,074 All teams, be advised, we're coming in hot from the south. 495 00:26:11,427 --> 00:26:17,451 ♪ ♪ 496 00:26:17,588 --> 00:26:24,458 ♪ ♪ 497 00:26:24,837 --> 00:26:30,867 ♪ ♪ 498 00:26:31,287 --> 00:26:33,157 - It's too hot! - Mother, Cuba Command, 499 00:26:33,276 --> 00:26:35,165 this is Brawler. LZ's a no go. 500 00:26:35,212 --> 00:26:37,542 - Touching down south of Alpha. - Copy, Brawler. 501 00:26:37,567 --> 00:26:39,567 You are a go for improvised LZ. 502 00:26:39,847 --> 00:26:43,317 ♪ ♪ 503 00:26:43,812 --> 00:26:45,212 Ah! 504 00:26:45,419 --> 00:26:47,573 You hear that? Helo's touching down soon. 505 00:26:47,637 --> 00:26:50,507 If I can stabilize him, we've got to haul ass to that bird. 506 00:26:50,597 --> 00:26:52,113 It may be his only chance to make it. 507 00:26:52,148 --> 00:26:53,488 He'll make it. 508 00:26:53,644 --> 00:26:55,121 Voice to Miller! 509 00:26:55,233 --> 00:26:56,833 [SPEAKING SPANISH] 510 00:26:57,980 --> 00:27:00,359 [GUNFIRE] 511 00:27:00,603 --> 00:27:04,094 ♪ ♪ 512 00:27:04,647 --> 00:27:08,995 Wolf, we need that 0.50 cal up on that tower now! 513 00:27:09,068 --> 00:27:10,468 We're on it! 514 00:27:10,875 --> 00:27:14,712 ♪ ♪ 515 00:27:15,068 --> 00:27:18,008 Brawler, ETA to secondary LZ. 516 00:27:18,089 --> 00:27:21,089 30 seconds out from secondary LZ. 517 00:27:21,359 --> 00:27:24,079 On 3! 1, 2, 3! 518 00:27:24,181 --> 00:27:26,711 [GRUNTING] 519 00:27:26,897 --> 00:27:31,175 ♪ ♪ 520 00:27:31,778 --> 00:27:33,178 Cover me! 521 00:27:33,503 --> 00:27:41,503 ♪ ♪ 522 00:27:45,580 --> 00:27:49,790 Cuba Command's gone! We take the camp now or we die here! 523 00:27:49,886 --> 00:27:51,886 I like the first option! 524 00:27:52,057 --> 00:27:54,144 [EXPLOSION] 525 00:27:54,959 --> 00:28:02,674 ♪ ♪ 526 00:28:02,930 --> 00:28:10,677 ♪ ♪ 527 00:28:11,109 --> 00:28:18,708 ♪ ♪ 528 00:28:19,019 --> 00:28:27,019 ♪ ♪ 529 00:28:28,040 --> 00:28:30,965 [HELICOPTER BLADES WHIRRING] 530 00:28:31,559 --> 00:28:33,246 Keep movin'! 531 00:28:34,586 --> 00:28:39,381 ♪ ♪ 532 00:28:39,582 --> 00:28:44,392 ♪ ♪ 533 00:28:45,351 --> 00:28:47,481 [SHELLING] 534 00:28:47,576 --> 00:28:49,019 We're gonna need to fly, boys! 535 00:28:49,044 --> 00:28:50,314 Trying! 536 00:28:50,561 --> 00:28:54,152 ♪ ♪ 537 00:28:54,418 --> 00:28:55,894 Let's go! 538 00:28:56,527 --> 00:29:01,636 ♪ ♪ 539 00:29:02,278 --> 00:29:07,367 My other leg! You gotta save it! My leg! Please! 540 00:29:07,511 --> 00:29:09,041 Your leg or your life?! 541 00:29:09,137 --> 00:29:12,171 That's where we are right now! You understand?! 542 00:29:13,663 --> 00:29:15,533 [SCREAMING] 543 00:29:15,807 --> 00:29:19,156 ♪ ♪ 544 00:29:19,432 --> 00:29:20,912 Move! 545 00:29:21,077 --> 00:29:29,077 ♪ ♪ 546 00:29:30,190 --> 00:29:32,390 [GRUNTING] 547 00:29:32,827 --> 00:29:37,327 ♪ ♪ 548 00:29:37,604 --> 00:29:42,934 ♪ ♪ 549 00:29:43,158 --> 00:29:44,758 [GRUNTING] 550 00:29:45,107 --> 00:29:46,810 ♪ ♪ 551 00:29:46,961 --> 00:29:48,361 How much longer?! 552 00:29:48,810 --> 00:29:51,327 Buy me 30 seconds, I'll buy you dinner! 553 00:29:51,483 --> 00:29:53,511 Boy, you are buying me dinner, anyway! 554 00:29:53,643 --> 00:29:55,513 [AIR HISSES] 555 00:29:55,647 --> 00:30:03,647 ♪ ♪ 556 00:30:04,201 --> 00:30:05,941 Grab that pole! 557 00:30:06,127 --> 00:30:09,400 ♪ ♪ 558 00:30:09,971 --> 00:30:11,901 [BULLETS RICOCHETING] 559 00:30:12,048 --> 00:30:14,048 Let's move. 560 00:30:14,525 --> 00:30:22,525 ♪ ♪ 561 00:30:23,584 --> 00:30:25,714 [GRUNTS] 562 00:30:25,847 --> 00:30:27,517 I'm in! 563 00:30:27,747 --> 00:30:35,747 ♪ ♪ 564 00:30:37,836 --> 00:30:45,836 ♪ ♪ 565 00:30:47,810 --> 00:30:54,639 ♪ ♪ 566 00:30:55,558 --> 00:31:03,558 ♪ ♪ 567 00:31:06,493 --> 00:31:14,493 ♪ ♪ 568 00:31:16,000 --> 00:31:17,934 Take fire, take fire! 569 00:31:17,997 --> 00:31:24,959 ♪ ♪ 570 00:31:25,543 --> 00:31:33,528 ♪ ♪ 571 00:31:34,380 --> 00:31:36,320 Oh, I've always wanted to do this! 572 00:31:37,351 --> 00:31:42,410 ♪ ♪ 573 00:31:43,408 --> 00:31:44,808 [SCREAMS] 574 00:31:44,941 --> 00:31:48,025 [EXPLOSION] 575 00:31:50,093 --> 00:31:52,023 Marines, on me! 576 00:31:52,297 --> 00:31:57,069 ♪ ♪ 577 00:31:57,536 --> 00:32:03,406 ♪ ♪ 578 00:32:04,544 --> 00:32:06,295 We've taken Camp-X. 579 00:32:06,442 --> 00:32:08,172 I'll inform POTUS. 580 00:32:08,447 --> 00:32:10,177 Yes! 581 00:32:24,556 --> 00:32:26,426 Get down! Get down! 582 00:32:27,000 --> 00:32:28,393 Get on the floor! 583 00:32:28,537 --> 00:32:30,430 Get down on your knees! 584 00:32:31,304 --> 00:32:32,704 Call it in! 585 00:32:33,277 --> 00:32:35,211 ♪ ♪ 586 00:32:39,850 --> 00:32:45,631 ♪ ♪ 587 00:32:46,164 --> 00:32:52,964 ♪ ♪ 588 00:32:54,396 --> 00:32:56,225 Salazar? 589 00:33:00,556 --> 00:33:01,637 [SPITS] 590 00:33:01,662 --> 00:33:03,462 Viva Tavo. 591 00:33:03,999 --> 00:33:05,442 We'll see. 592 00:33:05,881 --> 00:33:13,496 ♪ ♪ 593 00:33:14,561 --> 00:33:16,705 Havana's ours, Gitmo, as well. 594 00:33:16,801 --> 00:33:18,290 Cuba's free again. 595 00:33:18,361 --> 00:33:19,961 I cannot thank you enough. 596 00:33:20,001 --> 00:33:21,461 You don't have to. 597 00:33:21,486 --> 00:33:23,286 Plenty more work to be done. 598 00:33:24,073 --> 00:33:26,320 Whatever you need, Cuba's with you. 599 00:33:26,446 --> 00:33:32,456 ♪ ♪ 600 00:33:32,877 --> 00:33:35,819 Troop reports, accounting docs... this stuff is junk. 601 00:33:35,967 --> 00:33:38,769 I don't get why they fought so hard to protect this place. 602 00:33:40,221 --> 00:33:41,621 Keep lookin'. 603 00:33:41,977 --> 00:33:46,215 ♪ ♪ 604 00:33:46,587 --> 00:33:48,089 Here you go, sir. 605 00:33:48,917 --> 00:33:50,916 Only CF memory card reader in the building, 606 00:33:50,976 --> 00:33:52,506 if you can believe it. 607 00:33:52,565 --> 00:33:54,679 - You still need it? - Yeah, I still need it. 608 00:33:54,763 --> 00:33:57,153 Florida PD hasn't updated their computer since the Renaissance. 609 00:33:57,419 --> 00:34:00,019 So this is going to take awhile. 610 00:34:00,450 --> 00:34:02,127 Thank you. 611 00:34:02,791 --> 00:34:07,569 ♪ ♪ 612 00:34:07,836 --> 00:34:12,964 ♪ ♪ 613 00:34:13,365 --> 00:34:15,295 Oh, my God. 614 00:34:15,565 --> 00:34:19,269 ♪ ♪ 615 00:34:19,743 --> 00:34:21,143 She's here. 616 00:34:21,477 --> 00:34:28,438 ♪ ♪ 617 00:34:30,227 --> 00:34:32,087 I need some air. 618 00:34:32,318 --> 00:34:36,453 ♪ ♪ 619 00:34:36,967 --> 00:34:38,365 Ms. Baker? 620 00:34:38,627 --> 00:34:40,165 I'm Admiral Meylan. 621 00:34:40,367 --> 00:34:42,167 This is Admiral Slattery. 622 00:34:42,680 --> 00:34:43,877 We've met. 623 00:34:43,902 --> 00:34:45,091 I don't remember you. 624 00:34:45,116 --> 00:34:46,986 At a barbecue for Alisha's birthday. 625 00:34:47,288 --> 00:34:48,923 Her last birthday. 626 00:34:51,191 --> 00:34:52,721 We spoke to your sister today. 627 00:34:53,200 --> 00:34:54,631 You've got her in a lot of trouble. 628 00:34:54,656 --> 00:34:57,453 Not to mention you put her and her daughter in a lot of danger. 629 00:34:57,642 --> 00:34:59,456 Her daughter? 630 00:35:02,328 --> 00:35:04,161 Look, you either have something to tell us or you don't. 631 00:35:04,185 --> 00:35:06,564 So spit it out or we've got a nice cell we can throw you in, 632 00:35:06,589 --> 00:35:08,049 until it comes to you. 633 00:35:08,212 --> 00:35:09,950 I have demands. 634 00:35:11,601 --> 00:35:13,141 Such as? 635 00:35:13,310 --> 00:35:15,740 I'm Goddamn starving, for one. 636 00:35:18,470 --> 00:35:21,150 So, do you have like a menu? 637 00:35:23,047 --> 00:35:24,423 Get her fed. 638 00:35:24,807 --> 00:35:30,708 ♪ ♪ 639 00:35:33,213 --> 00:35:36,683 [HELICOPTER BLADES WHIRRING IN DISTANCE] 640 00:35:36,957 --> 00:35:44,714 ♪ ♪ 641 00:35:45,018 --> 00:35:53,018 ♪ ♪ 642 00:35:54,299 --> 00:36:02,299 ♪ ♪ 643 00:36:03,717 --> 00:36:11,564 ♪ ♪ 644 00:36:11,823 --> 00:36:19,823 ♪ ♪ 645 00:36:20,896 --> 00:36:28,896 ♪ ♪ 646 00:36:30,347 --> 00:36:32,162 He saved my life. 647 00:36:35,291 --> 00:36:36,951 He does that. 648 00:36:37,487 --> 00:36:44,487 ♪ ♪ 649 00:36:58,066 --> 00:36:59,936 Ah. Damn. 650 00:37:07,169 --> 00:37:15,169 ♪ ♪ 651 00:37:17,787 --> 00:37:25,787 ♪ ♪ 652 00:37:27,441 --> 00:37:30,841 [COUGHING] 653 00:37:32,477 --> 00:37:34,892 ♪ ♪ 654 00:37:35,384 --> 00:37:36,751 Infirmary, this is security. 655 00:37:36,776 --> 00:37:39,176 We need a medic in the fourth floor conference room, now! 656 00:37:39,275 --> 00:37:40,622 Admiral! 657 00:37:40,647 --> 00:37:42,519 No. No, no, no! No! 658 00:37:42,586 --> 00:37:46,054 We can't let her die! What is it?! 659 00:37:46,137 --> 00:37:47,877 I don't know. She just collapsed. 660 00:37:48,907 --> 00:37:50,417 Medic. 661 00:37:51,177 --> 00:37:54,459 ♪ ♪ 662 00:37:54,957 --> 00:37:56,407 Heart's beating like a jackhammer. 663 00:37:56,489 --> 00:37:59,689 - Is it a seizure? - Grand mal. 664 00:37:59,763 --> 00:38:01,473 We need an ambulance, sir, right away. 665 00:38:01,520 --> 00:38:03,850 Call it! Do it! 666 00:38:04,320 --> 00:38:07,073 Central, we need an ambulance on the fourth floor, stat. 667 00:38:09,887 --> 00:38:11,747 WOMAN: Admiral, this is Nathan James. 668 00:38:11,853 --> 00:38:15,284 We've got all our wounded out. All KIA's accounted for. 669 00:38:15,484 --> 00:38:17,577 And Brawler's back from recon, sir. 670 00:38:17,709 --> 00:38:19,639 She find anything? 671 00:38:19,817 --> 00:38:21,347 No, sir. 672 00:38:21,625 --> 00:38:23,218 No sign of the battleship. 673 00:38:23,319 --> 00:38:25,989 I don't know if we hit it or... 674 00:38:26,594 --> 00:38:28,466 I just don't know, sir. 675 00:38:28,792 --> 00:38:36,290 ♪ ♪ 676 00:38:37,332 --> 00:38:39,471 There's more to this place than they're telling us. 677 00:38:39,891 --> 00:38:47,631 ♪ ♪ 678 00:38:47,898 --> 00:38:54,461 ♪ ♪ 679 00:38:55,142 --> 00:38:56,942 [LOCK SNAPS] 680 00:38:57,534 --> 00:39:02,690 ♪ ♪ 681 00:39:03,267 --> 00:39:10,137 ♪ ♪ 682 00:39:10,488 --> 00:39:12,018 Tom? 683 00:39:12,232 --> 00:39:13,784 You need to get up here. 684 00:39:14,313 --> 00:39:16,313 It's okay. You're gonna be okay. 685 00:39:17,067 --> 00:39:19,007 What's the word on the ambulance? 686 00:39:19,513 --> 00:39:21,721 Just pulled up, sir. 687 00:39:23,176 --> 00:39:24,906 Yeah, just let 'em through. 688 00:39:25,031 --> 00:39:26,631 No, you wave 'em on through! 689 00:39:27,321 --> 00:39:28,732 I'm going to let in the ambulance. 690 00:39:28,757 --> 00:39:30,217 - You okay here? - Yeah, fine. 691 00:39:30,514 --> 00:39:38,514 ♪ ♪ 692 00:39:38,981 --> 00:39:45,025 ♪ ♪ 693 00:39:47,235 --> 00:39:55,235 ♪ ♪ 694 00:39:58,605 --> 00:40:06,605 ♪ ♪ 695 00:40:07,345 --> 00:40:15,345 ♪ ♪ 696 00:40:16,578 --> 00:40:19,378 [ELEVATOR DINGS] 697 00:40:19,877 --> 00:40:26,064 ♪ ♪ 698 00:40:26,346 --> 00:40:33,450 ♪ ♪ 699 00:40:35,217 --> 00:40:37,209 I know this place. 700 00:40:37,750 --> 00:40:43,247 ♪ ♪ 701 00:40:43,745 --> 00:40:45,945 Whoa, it's okay. 702 00:40:46,237 --> 00:40:52,746 ♪ ♪ 703 00:40:53,029 --> 00:41:00,909 ♪ ♪ 704 00:41:01,858 --> 00:41:04,588 Oh, no. 705 00:41:04,847 --> 00:41:06,869 Keep this door open, we've got a gurney coming through. 706 00:41:07,083 --> 00:41:14,249 ♪ ♪ 707 00:41:14,519 --> 00:41:20,934 ♪ ♪ 708 00:41:24,103 --> 00:41:26,355 They built our Command Center. 709 00:41:26,755 --> 00:41:31,368 ♪ ♪ 710 00:41:31,635 --> 00:41:37,420 ♪ ♪ 711 00:41:37,961 --> 00:41:40,633 This is what Camp-X is for! 712 00:41:41,180 --> 00:41:43,450 They're training to take SouthComm. 713 00:41:43,501 --> 00:41:44,861 [BEEPS] 714 00:41:44,946 --> 00:41:46,946 [GUNFIRE] 715 00:41:47,157 --> 00:41:48,973 What the hell do you think you're...? 716 00:41:49,037 --> 00:41:50,437 [GUNFIRE] 717 00:41:50,497 --> 00:41:54,531 ♪ ♪ 718 00:41:54,805 --> 00:41:58,309 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 719 00:42:01,602 --> 00:42:09,602 ♪ ♪ 720 00:42:11,917 --> 00:42:19,917 ♪ ♪ 721 00:42:20,457 --> 00:42:28,457 ♪ ♪ 46875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.