All language subtitles for The Doctor Blake Mysteries - 02x07 - Old School.W4F.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,095 --> 00:00:34,107 Hello? 2 00:01:02,548 --> 00:01:04,528 What do you want? 3 00:01:37,083 --> 00:01:41,047 Bradley Yates, no playing with balls in the corridor. 4 00:01:41,063 --> 00:01:44,003 I wasn't, miss. On your way then. 5 00:01:44,419 --> 00:01:46,435 You're late, Miss Wooton. 6 00:01:48,447 --> 00:01:50,263 Mr Lennox is a busy man. 7 00:01:50,411 --> 00:01:52,487 If he's kind enough to help you with your maths, 8 00:01:53,403 --> 00:01:56,419 the least you could do is turn up on time. Yes, miss. 9 00:02:10,415 --> 00:02:58,558 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 10 00:03:04,373 --> 00:03:07,433 Well, look at that. Been a long time, eh? 11 00:03:08,445 --> 00:03:11,437 Remember around the corner there? 12 00:03:11,453 --> 00:03:14,647 The site of your first cigarette, as I recall. 13 00:03:14,648 --> 00:03:17,175 Damned near coughed up a lung. 14 00:03:17,176 --> 00:03:19,985 The state you were in, I thought you must've smoked the entire pack. 15 00:03:20,385 --> 00:03:22,401 I don't remember. 16 00:03:27,373 --> 00:03:30,425 Excuse me for a moment. Thanks. 17 00:03:32,465 --> 00:03:36,397 We've shut the place down for the day, sent the kids home. 18 00:03:36,409 --> 00:03:38,373 What's Miss O'Brien doing here? 19 00:03:38,389 --> 00:03:41,445 Well the kids were pretty shaken up, and we have used her before. 20 00:03:41,457 --> 00:03:43,461 Who's that? 21 00:03:44,377 --> 00:03:47,369 That's Eva Blackwell, headmaster's secretary. 22 00:03:47,381 --> 00:03:49,373 She found the body. 23 00:03:49,385 --> 00:03:52,417 She and the young Lisa Wooton. 24 00:03:52,429 --> 00:03:54,449 Miss O'Brien. 25 00:03:54,465 --> 00:03:59,377 Mrs Wooton would like to take her daughter home. 26 00:03:59,393 --> 00:04:02,385 I have taken all their statements. Fine. 27 00:04:02,401 --> 00:04:04,457 Come and see me if there's anything you need. 28 00:04:05,369 --> 00:04:06,429 Thanks, Mattie. 29 00:04:09,385 --> 00:04:11,369 Is it true? 30 00:04:11,385 --> 00:04:13,413 It's Mr Lennox. Go home, son. 31 00:04:13,425 --> 00:04:14,461 Come on, Paul. 32 00:04:16,449 --> 00:04:20,397 The last person to see Joseph Lennox alive was Miss Blackwell, 33 00:04:20,413 --> 00:04:24,393 at 5.30 yesterday. No-one noticed he was missing? 34 00:04:24,409 --> 00:04:27,377 Oh, he lived alone. Family's in New Zealand. 35 00:04:27,389 --> 00:04:29,441 Let's see what he can tell us, eh? 36 00:04:39,405 --> 00:04:41,429 Goodness me. 37 00:04:41,441 --> 00:04:44,397 Nasty, nasty gash to the forehead. 38 00:04:44,409 --> 00:04:46,457 Bruising around the eyes. 39 00:04:47,369 --> 00:04:48,445 Blunt force injury. 40 00:04:48,461 --> 00:04:52,373 He's been hit with something, obviously, several times, I'd say. 41 00:04:53,373 --> 00:04:55,405 And look. 42 00:04:55,417 --> 00:04:57,437 Bruising on his torso. 43 00:04:57,453 --> 00:05:00,405 I'll be very interested to take a look at his ribs. 44 00:05:00,421 --> 00:05:02,441 And the autopsy'll tell us more, of course. 45 00:05:02,457 --> 00:05:06,377 I'll start with the staff. Get the teachers into the staff room. 46 00:05:06,393 --> 00:05:08,413 See what you can find out. Yes, sir. 47 00:05:08,429 --> 00:05:11,445 Rigor indicates he's been dead for a while, 48 00:05:11,461 --> 00:05:15,449 but the blood on his face seems to be very fresh. 49 00:05:19,381 --> 00:05:20,461 Hello! 50 00:05:21,377 --> 00:05:23,429 What's that? He's lying on something. 51 00:05:26,445 --> 00:05:28,397 A trophy base. 52 00:05:28,409 --> 00:05:30,377 Where's the rest of it? 53 00:05:30,389 --> 00:05:32,405 I have absolutely no idea. 54 00:05:35,409 --> 00:05:38,433 I'll get the boys to have a look around the school. 55 00:05:38,449 --> 00:05:41,453 You get Lennox down to the morgue. See what else you can find. 56 00:05:41,465 --> 00:05:43,401 Boss. 57 00:05:43,417 --> 00:05:47,385 The, ah, deputy head's out in the corridor. 58 00:05:47,401 --> 00:05:49,449 By the look of his hands, he's been in a fight. 59 00:05:51,385 --> 00:05:53,369 The name's McAvoy. 60 00:05:53,381 --> 00:05:56,405 McAvoy? Not Donald McAvoy? 61 00:05:57,405 --> 00:05:59,441 Yeah. Why? 62 00:05:59,453 --> 00:06:01,417 Oh, it can't be, can it? 63 00:06:15,445 --> 00:06:17,421 Donald McAvoy. 64 00:06:17,433 --> 00:06:21,377 Look who it is. Splash Lawson. 65 00:06:21,389 --> 00:06:23,397 What's it been? 66 00:06:23,409 --> 00:06:25,465 35 years? 67 00:06:26,377 --> 00:06:28,433 What happened to your hand? 68 00:06:28,449 --> 00:06:32,369 Boxing practice. Who were you practising on? 69 00:06:32,385 --> 00:06:34,405 No, I got a punching bag set up in the shed. 70 00:06:34,421 --> 00:06:38,449 Mm-hm. Have a seat, Mr McAvoy. Don't go all formal on me. It's Don. 71 00:06:38,465 --> 00:06:42,369 Hey, Eva! Why don't you get the superintendent a cup of tea? 72 00:06:42,385 --> 00:06:44,369 How do you have it? Weak? Two sugars? 73 00:06:44,385 --> 00:06:47,421 No, thanks. We'll continue this at the station. 74 00:06:49,445 --> 00:06:52,433 Your call. 75 00:07:01,397 --> 00:07:03,373 There certainly is a lot of blood. 76 00:07:04,373 --> 00:07:06,389 And yet, 77 00:07:06,401 --> 00:07:09,389 his nose definitely isn't broken. 78 00:07:09,405 --> 00:07:12,389 The ribs are intact, too. I'm just surprised. 79 00:07:12,401 --> 00:07:14,377 I was expecting much worse, 80 00:07:14,393 --> 00:07:16,453 given the extent of the bruising we saw earlier. 81 00:07:18,405 --> 00:07:21,397 Well, let's open him up, eh? 82 00:07:27,429 --> 00:07:30,445 Ruptured spleen. Cause of death, I'd say. 83 00:07:30,461 --> 00:07:34,429 There's a lot of excess blood here. Any relevant medical history? 84 00:07:34,441 --> 00:07:37,373 Nothing in his hospital records. 85 00:07:37,389 --> 00:07:39,437 I'll do a blood film. Check for leukaemia. 86 00:07:41,397 --> 00:07:43,417 Alice, look at this. 87 00:07:43,429 --> 00:07:45,441 Just on seven ounces. 88 00:07:45,453 --> 00:07:47,413 His spleen? 89 00:07:47,425 --> 00:07:49,393 Double what it should be. 90 00:07:49,405 --> 00:07:51,453 A rupture might explain that. 91 00:07:51,465 --> 00:07:53,401 Seven ounces. 92 00:07:53,413 --> 00:07:55,433 Multiple blows, yes? 93 00:07:55,449 --> 00:07:59,377 Had to be, if it's that enlarged. Yes, quite. 94 00:08:01,405 --> 00:08:03,389 What are you doing? 95 00:08:03,401 --> 00:08:05,377 You see? 96 00:08:05,393 --> 00:08:07,453 Instinctive. You're trying to block me. 97 00:08:08,369 --> 00:08:10,489 I'll do more than block you in a minute. No, no, look. 98 00:08:13,373 --> 00:08:15,421 Look at his arm. No significant bruising. 99 00:08:15,433 --> 00:08:17,377 Exactly. 100 00:08:17,393 --> 00:08:19,449 Looks like he may have been taken by surprise, 101 00:08:19,461 --> 00:08:22,369 possibly by someone he knew. 102 00:08:25,401 --> 00:08:27,405 How did you two get along? 103 00:08:29,417 --> 00:08:31,437 Couldn't stand him. 104 00:08:31,453 --> 00:08:36,377 You don't win respect by treating children like adults. 105 00:08:36,393 --> 00:08:38,385 Someone's gotta show 'em who's in charge. 106 00:08:38,401 --> 00:08:41,453 And that's what you do. It's my job to keep 'em in line. 107 00:08:41,465 --> 00:08:43,461 How old was Mr Lennox? 108 00:08:46,389 --> 00:08:52,397 Must have been a bit rough, a bloke nearly half your age takes your job. 109 00:08:52,413 --> 00:08:54,445 Well, he told the board what they wanted to hear. 110 00:08:54,457 --> 00:08:57,381 I don't work that way. 111 00:08:57,393 --> 00:08:58,449 So that's what happened? 112 00:08:58,465 --> 00:09:02,453 You resented him, lost your temper, gave him a clip around the ear. 113 00:09:03,369 --> 00:09:06,413 I think he's holding a bit of a grudge, your boss. 114 00:09:06,425 --> 00:09:09,369 Where's the rest of the trophy? 115 00:09:09,385 --> 00:09:11,429 We used to corner him behind the bike sheds. 116 00:09:11,445 --> 00:09:13,429 Wanna know why they called him Splashie? 117 00:09:13,441 --> 00:09:15,373 Mr McAvoy! 118 00:09:15,389 --> 00:09:18,465 Come on, mate. Water under the bridge and all that. 119 00:09:19,377 --> 00:09:22,401 You haven't answered my question. 120 00:09:22,413 --> 00:09:24,377 What trophy? 121 00:09:31,425 --> 00:09:33,441 Splashie. 122 00:09:36,413 --> 00:09:40,421 Smarmy bastard. He hasn't changed at all. Give me your hip flask. 123 00:09:40,437 --> 00:09:42,405 Well, I'm not carrying - Hip flask! 124 00:09:42,417 --> 00:09:44,421 You know me too well. 125 00:09:44,433 --> 00:09:46,417 What's the verdict? 126 00:09:46,429 --> 00:09:48,449 Alice is still running blood tests. 127 00:09:48,465 --> 00:09:51,385 It seems Lennox died of a ruptured spleen, 128 00:09:51,401 --> 00:09:53,441 and a massive internal haemorrhage. I'll swap you. 129 00:09:57,397 --> 00:10:00,385 And the sort of damage we're talking about 130 00:10:00,401 --> 00:10:02,457 suggests he endured repeated hard blows to the body, 131 00:10:03,369 --> 00:10:04,413 which is odd because... 132 00:10:04,429 --> 00:10:07,393 'No bruising on the arms and no grazing on the knuckles.' 133 00:10:07,405 --> 00:10:08,457 No defensive wounds. 134 00:10:09,369 --> 00:10:10,649 You sound like a police surgeon. 135 00:10:11,369 --> 00:10:12,450 Maybe McAvoy surprised him. 136 00:10:12,461 --> 00:10:15,437 Well, even if he did, there'd be signs of a struggle. 137 00:10:15,453 --> 00:10:18,437 At the very least, evidence of a knockout blow to the head. 138 00:10:18,453 --> 00:10:21,457 Maybe someone held him down. There'd still be defensive wounds. 139 00:10:22,373 --> 00:10:24,053 The bloke stood there and took a battering? 140 00:10:24,381 --> 00:10:26,373 I'm simply pointing out an inconsistency. 141 00:10:26,389 --> 00:10:28,397 We'll know more when we get the bloods back. 142 00:10:28,409 --> 00:10:30,373 Sir. Doc. 143 00:10:30,389 --> 00:10:33,397 We've finished searching the school grounds. We did find this. 144 00:10:33,413 --> 00:10:37,397 It was under a bookcase in Lennox's office. 145 00:10:44,381 --> 00:10:45,429 A toe cap. 146 00:10:45,445 --> 00:10:48,413 Well, I can tell you it's not Lennox's. 147 00:10:48,425 --> 00:10:50,445 I examined his shoes. No caps. 148 00:10:59,413 --> 00:11:01,377 Take your shoes off. 149 00:11:01,393 --> 00:11:03,385 What? Why? Just do it. 150 00:11:05,401 --> 00:11:06,461 Who's this? 151 00:11:07,373 --> 00:11:09,425 It's Lucien, Donald. Lucien Blake. 152 00:11:09,437 --> 00:11:11,377 Dr Lucien Blake now. 153 00:11:11,393 --> 00:11:14,437 Bloody hell. Lucy. You've been eating your spinach. 154 00:11:14,449 --> 00:11:16,445 Shoes. 155 00:11:20,389 --> 00:11:22,417 You can polish 'em while you're down there. 156 00:11:22,429 --> 00:11:24,381 You used to be good at that. 157 00:11:24,393 --> 00:11:26,433 So, Lucy, last I heard of you, 158 00:11:26,449 --> 00:11:29,369 you were off to some posh school in Melbourne. 159 00:11:29,385 --> 00:11:32,429 Yes, and you're still at Ballarat West. 160 00:11:32,441 --> 00:11:34,381 Deputy head there now. 161 00:11:34,393 --> 00:11:36,425 This toe cap's brand new. 162 00:11:36,441 --> 00:11:40,373 This left one's rusted. It's been there a while. So? 163 00:11:40,389 --> 00:11:42,389 The other one found in Lennox's office 164 00:11:42,405 --> 00:11:44,433 had a similar amount of wear and tear. 165 00:11:44,445 --> 00:11:47,377 Bad news, Cinderella. 166 00:11:47,389 --> 00:11:49,393 You're not going to the ball. 167 00:11:53,373 --> 00:11:56,421 The wounds would look the same, whether he was kicked or punched. 168 00:11:56,433 --> 00:11:58,397 Yes, I'm aware of that. 169 00:11:58,413 --> 00:12:00,437 That's not what Lawson wants to hear. 170 00:12:05,453 --> 00:12:08,441 His blood's soaked through the sheet. 171 00:12:08,453 --> 00:12:10,453 That can't be right. 172 00:12:14,453 --> 00:12:17,465 And the sample shows no evidence of coagulation. 173 00:12:20,449 --> 00:12:22,449 Are those test results back yet? 174 00:12:22,465 --> 00:12:25,457 Do you want me to rush them? Might be an idea, eh? 175 00:12:26,369 --> 00:12:29,389 I lost the toe cap a few days ago. 176 00:12:29,405 --> 00:12:31,437 While you were kicking the daylights out of Lennox? 177 00:12:31,449 --> 00:12:34,381 Ah, this is a waste of my time. 178 00:12:34,397 --> 00:12:36,385 The only reason you're keeping me here 179 00:12:36,401 --> 00:12:39,417 is you're still carrying some stupid sort of grudge. 180 00:12:39,433 --> 00:12:43,397 We just finished interviewing your colleagues, Mr McAvoy. 181 00:12:43,413 --> 00:12:47,413 Some of them mentioned an argument between yourself and Lennox 182 00:12:47,429 --> 00:12:50,369 on the oval at around 3:00 yesterday. 183 00:12:50,381 --> 00:12:52,369 Tell us about that. 184 00:12:53,461 --> 00:12:55,433 I'll ask you once more 185 00:12:55,449 --> 00:12:58,421 then I'll remand you pending further investigation. 186 00:12:58,433 --> 00:13:00,377 What were you arguing about? 187 00:13:03,445 --> 00:13:05,437 Have it your way. 188 00:13:05,453 --> 00:13:11,377 Donald McAvoy, I'm arresting you - Alright. We had a blue. 189 00:13:11,389 --> 00:13:13,433 What about? 190 00:13:13,449 --> 00:13:17,393 Money had gone missing from the school funds. 191 00:13:17,409 --> 00:13:20,405 Over a hundred quid, straight into his pocket. Any proof? 192 00:13:20,421 --> 00:13:23,381 Didn't need proof. So I confronted him. 193 00:13:23,397 --> 00:13:25,417 What, on the oval? What did he say? 194 00:13:25,433 --> 00:13:28,465 He denied it, of course. So I gave him a choice. 195 00:13:29,381 --> 00:13:32,441 Either the board would sack him or he could resign quietly. 196 00:13:32,457 --> 00:13:35,445 Why didn't you come to us if you thought he was stealing? 197 00:13:35,457 --> 00:13:37,433 I can fight my own battles. 198 00:13:37,445 --> 00:13:40,381 So then I demanded his resignation. 199 00:13:40,397 --> 00:13:43,465 So you could have his job. Yeah, that sounds like you. 200 00:13:44,377 --> 00:13:47,421 He's something, isn't he, your boss? 201 00:13:47,437 --> 00:13:50,417 Christ's sake! What? 202 00:13:50,429 --> 00:13:52,397 Sir, Doctor Blake's on the blower. 203 00:13:52,409 --> 00:13:53,457 He says it's urgent. 204 00:13:56,453 --> 00:13:58,409 Lock him up. 205 00:14:03,445 --> 00:14:05,425 Are you sure about this? 206 00:14:05,441 --> 00:14:08,413 Routine toxicology confirms massive levels of warfarin, 207 00:14:08,429 --> 00:14:12,421 which would explain the failure of the blood to coagulate. 208 00:14:13,449 --> 00:14:17,437 Yes. He was poisoned, over an extended period. 209 00:14:17,453 --> 00:14:20,381 Thought you said he died of a ruptured spleen. 210 00:14:20,397 --> 00:14:25,449 Well, people on warfarin can bleed excessively, even from minor wounds. 211 00:14:25,465 --> 00:14:28,441 It built up in his system until it reached critical mass. 212 00:14:28,457 --> 00:14:32,437 A decent blow to the spleen would have possibly killed him. 213 00:14:32,449 --> 00:14:34,445 So what about the sustained beating? 214 00:14:36,413 --> 00:14:38,441 Given these bloods, 215 00:14:38,457 --> 00:14:42,401 it could have been as simple as a single blow to the face, 216 00:14:42,413 --> 00:14:44,389 then another to the abdomen. 217 00:14:44,405 --> 00:14:47,421 In fact, that would explain the absence of defensive injuries. 218 00:14:47,437 --> 00:14:50,381 So the blows to the body would only have killed him 219 00:14:50,393 --> 00:14:51,441 if he had poison in his system? 220 00:14:51,457 --> 00:14:56,405 Yes. Bearing in mind we're talking about long-term, repeated exposure. 221 00:14:56,421 --> 00:15:00,377 Warfarin? Yes. Blood thinners. 222 00:15:00,393 --> 00:15:04,457 Again, significant doses. Rat poison. 223 00:15:05,373 --> 00:15:07,457 Well, that's a pesticide. Rodenticide, technically. 224 00:15:08,369 --> 00:15:10,393 Yes, thank you, Doctor Harvey. 225 00:15:10,405 --> 00:15:13,377 Look, I simply can't believe 226 00:15:13,393 --> 00:15:15,405 Don McAvoy would engage in this sort of thing. 227 00:15:15,417 --> 00:15:17,381 We're looking at the wrong person. 228 00:15:17,397 --> 00:15:20,413 I'll organise warrants. Have to search Lennox's house and McAvoy's. 229 00:15:20,429 --> 00:15:23,429 Matthew, should you be - I won't be conducting the search. 230 00:15:23,441 --> 00:15:26,381 Davis will do it. Anything else? 231 00:15:26,393 --> 00:15:28,385 No. 232 00:15:34,449 --> 00:15:39,429 So what's with the boss and McAvoy? Bit of history there? 233 00:15:39,445 --> 00:15:45,389 Now, Charlie, I don't think that's any of our business. 234 00:15:48,413 --> 00:15:54,437 Hey, Doc, why would a bloke like Joseph Lennox collect model cars? 235 00:15:54,453 --> 00:15:59,389 Depends. Maybe there's an emotional attachment. 236 00:15:59,401 --> 00:16:02,377 Anchored to childhood memories. 237 00:16:02,393 --> 00:16:05,445 Something he could never afford but always wanted. 238 00:16:05,457 --> 00:16:10,429 Or... maybe he just liked cars. 239 00:16:10,445 --> 00:16:14,421 Yeah, I was just expecting you to agree that it was strange. 240 00:16:14,433 --> 00:16:16,397 Right. 241 00:16:21,413 --> 00:16:23,417 Anything? 242 00:16:25,369 --> 00:16:27,373 Nothing that rings any alarm bells. 243 00:16:27,389 --> 00:16:31,413 Charlie, would you mind checking the bathroom for medication. 244 00:16:44,417 --> 00:16:46,441 How did you go? 245 00:16:46,453 --> 00:16:50,417 Just some magnesium and painkillers. 246 00:16:50,433 --> 00:16:54,381 Right. I'll analyse those, along with his food. 247 00:16:54,393 --> 00:16:55,405 What's that? 248 00:16:55,421 --> 00:17:00,369 An earring. A clip-on. I found it under the fridge. 249 00:17:01,369 --> 00:17:02,441 Charlie, 250 00:17:02,457 --> 00:17:09,405 is this the sort of house you would bring a lady friend back to? 251 00:17:09,421 --> 00:17:12,449 I wouldn't know, Doctor. I live in a boarding house. 252 00:17:14,449 --> 00:17:16,437 Right. 253 00:17:18,385 --> 00:17:21,453 Yes, Vitamin C, Bex. Milk, lettuce, eggs, etcetera. 254 00:17:22,461 --> 00:17:26,377 I did find one clip-on earring, 255 00:17:26,389 --> 00:17:27,457 found under the fridge. 256 00:17:28,373 --> 00:17:29,893 Now, I'll analyse the food for warfarin 257 00:17:30,217 --> 00:17:31,417 but I'm not holding my breath. 258 00:17:31,429 --> 00:17:33,369 What about McAvoy's house? 259 00:17:33,385 --> 00:17:35,433 Blood pressure medication. It contains warfarin. 260 00:17:35,449 --> 00:17:38,389 It does but the sort of damage we're dealing with, 261 00:17:38,401 --> 00:17:40,373 it would take dozens of bottles. 262 00:17:40,385 --> 00:17:41,466 Well, maybe he used dozens. 263 00:17:42,461 --> 00:17:45,425 I'll call his GP, see how many prescriptions he had, 264 00:17:45,441 --> 00:17:48,393 but I don't think that's the answer. We checked his shed. 265 00:17:48,409 --> 00:17:50,489 He was telling the truth about having a punching bag. 266 00:17:55,417 --> 00:17:57,453 I see you've still got McAvoy's shoes. 267 00:17:58,369 --> 00:18:00,397 I've still got McAvoy. I'm keeping him overnight. 268 00:18:01,405 --> 00:18:03,405 We have witnesses who saw them arguing, 269 00:18:03,421 --> 00:18:05,453 we have physical evidence and I have a motive. 270 00:18:05,465 --> 00:18:08,425 I'm keeping him overnight. 271 00:18:08,441 --> 00:18:11,457 What if we don't find anything - We'll deal with it tomorrow! 272 00:18:17,425 --> 00:18:21,421 Ballarat West was your old school, wasn't it? 273 00:18:21,433 --> 00:18:23,465 Yes. Yes, for a little while. 274 00:18:24,381 --> 00:18:26,437 Hasn't changed much. That's not what I heard. 275 00:18:26,449 --> 00:18:28,409 Some ladies in my sewing circle 276 00:18:28,425 --> 00:18:31,405 seem to think your Mr Lennox was rather too progressive. 277 00:18:31,421 --> 00:18:33,401 They would think that, wouldn't they? 278 00:18:33,417 --> 00:18:36,405 Not nearly enough corporal punishment for that lot. 279 00:18:36,421 --> 00:18:41,429 My boys, especially Jack, could have done with a little more discipline, 280 00:18:41,445 --> 00:18:44,465 given the circumstances. Mmm. 281 00:18:45,381 --> 00:18:47,401 Gravy? Yes, please. 282 00:18:47,417 --> 00:18:51,401 I tell you what, based on the contents of Mr Lennox's kitchen, 283 00:18:51,413 --> 00:18:52,573 he wasn't doing much cooking. 284 00:18:53,369 --> 00:18:54,449 Headmaster. Long hours. 285 00:18:54,465 --> 00:18:58,453 That's what his secretary said. He spent all his time at the school. 286 00:18:59,369 --> 00:19:01,401 Have you spoken to the ladies at the tuckshop? 287 00:19:01,417 --> 00:19:04,385 No. Why? When I worked at the tuckshop, 288 00:19:04,401 --> 00:19:06,449 some of the teachers asked us to supply their lunch. 289 00:19:06,465 --> 00:19:10,417 If he's not eating at home, well, that's where I'd start. 290 00:19:21,369 --> 00:19:23,413 One's cheese and chutney, one's plain cheese. 291 00:19:23,425 --> 00:19:24,461 Thanks, Mum. 292 00:19:25,373 --> 00:19:27,389 Tell Lisa I'll be home after lunch. 293 00:19:27,401 --> 00:19:28,453 No worries. 294 00:19:28,465 --> 00:19:31,373 Sorry about that. 295 00:19:31,389 --> 00:19:33,437 I feel terrible leaving Lisa at home. 296 00:19:33,449 --> 00:19:35,413 Your husband's still interstate? 297 00:19:35,425 --> 00:19:38,425 Yes. But Paul's been a great help. 298 00:19:38,437 --> 00:19:40,461 And how is Lisa, Mrs Wooton? 299 00:19:41,377 --> 00:19:44,381 She's shaken, but Miss O'Brien was so good with her. 300 00:19:44,393 --> 00:19:45,453 What can I do for you? 301 00:19:46,369 --> 00:19:50,385 Um, we've had a number of children come through the surgery 302 00:19:50,397 --> 00:19:52,385 with tummy complaints, 303 00:19:52,401 --> 00:19:54,453 and I was hoping to have a look at your facilities, 304 00:19:55,369 --> 00:19:56,889 just to make sure everything's alright. 305 00:19:57,377 --> 00:20:00,393 Oh, well... It's a shock about Mr Lennox. 306 00:20:00,409 --> 00:20:04,433 He was very kind to us, since Tony's been away. 307 00:20:07,385 --> 00:20:10,461 Ah, just out of curiosity, Mrs Wooton, 308 00:20:11,377 --> 00:20:13,433 did the tuckshop provide Mr Lennox's lunches? 309 00:20:13,445 --> 00:20:16,401 Oh, yes. Every day. Why? 310 00:20:16,417 --> 00:20:19,437 Oh, as I say, just um, just curious, really. 311 00:20:19,453 --> 00:20:22,449 Oh, watch for the... 312 00:20:22,461 --> 00:20:24,409 I'm so sorry. 313 00:20:24,425 --> 00:20:28,377 We've had a lot of mice lately. It's the dry weather. 314 00:20:28,389 --> 00:20:31,421 Not at all. That's not a problem. 315 00:20:34,405 --> 00:20:37,437 My word, that's a lot of cake. 316 00:20:37,453 --> 00:20:40,417 Leftovers from the fete the other day. 317 00:20:40,433 --> 00:20:43,449 Ahh. Baking competition. 318 00:20:43,465 --> 00:20:46,381 Is there anything else I can help you with? 319 00:20:46,397 --> 00:20:51,413 Do you use anything other than the, um... 320 00:20:51,429 --> 00:20:54,461 You know, the thingy there to control the mice? 321 00:20:55,377 --> 00:20:58,417 No. Well, this is a kitchen, so we can't use poison. 322 00:20:58,429 --> 00:21:00,433 Really? 323 00:21:02,445 --> 00:21:04,417 Then what's this? 324 00:21:08,381 --> 00:21:11,373 Large qualities of this could definitely thin the blood 325 00:21:11,389 --> 00:21:13,381 to the levels we found in Joseph Lennox. 326 00:21:14,457 --> 00:21:17,461 What about those pills of McAvoy's? No. 327 00:21:18,377 --> 00:21:21,381 No, it would take hundreds, hundreds of those pills 328 00:21:21,393 --> 00:21:23,373 to achieve the desired effect. 329 00:21:23,389 --> 00:21:25,453 Whoever poisoned Lennox probably used something like this. 330 00:21:25,465 --> 00:21:27,401 Hm. 331 00:21:27,413 --> 00:21:29,437 Matthew. 332 00:21:29,453 --> 00:21:31,465 What did happen between you and Don McAvoy? 333 00:21:34,445 --> 00:21:36,449 Nothing. 334 00:21:39,417 --> 00:21:42,449 I had no idea that poison was there. You've never seen it before? 335 00:21:42,465 --> 00:21:45,425 Never. Mrs Wooton. 336 00:21:45,441 --> 00:21:48,401 We'll need all the names of the staff and parents 337 00:21:48,413 --> 00:21:50,377 who have access to the tuckshop. 338 00:21:50,393 --> 00:21:55,393 Ah, I had keys. Another one of the mums, Mrs Banning. 339 00:21:55,409 --> 00:21:58,437 Did Donald McAvoy ever come in here? Never. 340 00:21:58,453 --> 00:22:02,369 His wife always made his lunches. Anyone else? 341 00:22:02,385 --> 00:22:05,441 Any ex-employees who could have kept their key? 342 00:22:06,449 --> 00:22:11,421 Mrs Wooton? Well, there is Caroline, I suppose. 343 00:22:11,437 --> 00:22:14,425 But she hasn't been here for weeks. Who's Caroline? 344 00:22:14,441 --> 00:22:17,461 She was a teacher here, up until six weeks ago. 345 00:22:18,373 --> 00:22:20,433 Why'd she leave? 346 00:22:20,445 --> 00:22:22,421 Mrs Wooton... 347 00:22:22,437 --> 00:22:26,401 She was in a relationship with Mr Lennox. And it ended. 348 00:22:26,413 --> 00:22:28,417 Quite suddenly. 349 00:22:28,433 --> 00:22:31,437 We weren't aware he was involved with anyone. No. 350 00:22:31,449 --> 00:22:33,405 They kept it very quiet. 351 00:22:33,417 --> 00:22:36,381 Hm. 352 00:22:36,397 --> 00:22:40,457 Joseph insisted. He hated gossip. He was a very private man. 353 00:22:41,369 --> 00:22:43,449 When did it end? 354 00:22:43,461 --> 00:22:46,429 Six weeks ago. 355 00:22:48,417 --> 00:22:50,417 I understand you worked in the tuckshop. 356 00:22:50,429 --> 00:22:52,429 We all did. 357 00:22:52,441 --> 00:22:54,385 Donald McAvoy, as well? 358 00:22:54,397 --> 00:22:55,445 Just the women, of course. 359 00:22:55,461 --> 00:22:59,405 Why are you asking about the tuckshop? 360 00:22:59,417 --> 00:23:02,373 What happened to your keys? 361 00:23:02,385 --> 00:23:04,397 I gave them to Eva. 362 00:23:04,409 --> 00:23:06,377 Joseph's secretary. 363 00:23:06,393 --> 00:23:09,377 Why would there have been rat poison in the cupboard? 364 00:23:09,393 --> 00:23:11,465 What are you talking about? We believe... 365 00:23:14,401 --> 00:23:16,409 ..we believe Mr Lennox was poisoned. 366 00:23:19,393 --> 00:23:22,441 The... the paper said something about someone attacking him. 367 00:23:22,457 --> 00:23:26,425 We're following up on a number of issues. The poison? 368 00:23:26,437 --> 00:23:29,369 I don't remember seeing it. 369 00:23:30,421 --> 00:23:32,421 Miss Palmer, forgive me 370 00:23:32,437 --> 00:23:35,381 but why did your relationship with Mr Lennox end? 371 00:23:35,393 --> 00:23:37,421 You'd have to ask him. 372 00:23:37,433 --> 00:23:39,449 Well, since we can't, 373 00:23:39,461 --> 00:23:41,441 we're asking you. 374 00:23:48,385 --> 00:23:50,417 That's not mine. No, I realise that. 375 00:23:50,433 --> 00:23:55,377 That's a clip-on and I see your ears are pierced. 376 00:23:55,393 --> 00:24:00,393 But I found this when we searched Mr Lennox's house. 377 00:24:00,405 --> 00:24:01,445 Now, 378 00:24:01,457 --> 00:24:03,441 was he seeing someone else? 379 00:24:03,453 --> 00:24:07,389 Is that why the relationship ended? 380 00:24:11,369 --> 00:24:16,373 No. It ended because he told me he found me revolting. 381 00:24:16,385 --> 00:24:18,377 He said I'd let myself go 382 00:24:18,393 --> 00:24:22,425 and since then I haven't been able to leave this house. 383 00:24:22,437 --> 00:24:26,373 I know nothing about another woman. 384 00:24:27,389 --> 00:24:29,429 I am sorry. 385 00:24:29,445 --> 00:24:34,373 Miss Palmer, if I may, what happened to your hand? 386 00:24:34,389 --> 00:24:38,369 I burnt my fingers on the hob this morning. 387 00:24:38,381 --> 00:24:40,377 Dear, oh dear. 388 00:24:40,393 --> 00:24:43,449 Well, I can tell you, sticking plaster isn't ideal for burns. 389 00:24:43,465 --> 00:24:47,393 Would you like me to take a look at that for you? 390 00:24:53,405 --> 00:24:55,389 Did you see her wrists? 391 00:24:55,405 --> 00:24:57,389 No. Old scars. 392 00:24:57,405 --> 00:25:00,393 Right. So what are you thinking? 393 00:25:00,409 --> 00:25:03,397 I think that Lennox was having an affair with someone else. 394 00:25:03,413 --> 00:25:05,429 That's why the relationship ended so suddenly. 395 00:25:05,441 --> 00:25:07,385 Someone at the school? 396 00:25:07,401 --> 00:25:09,449 That would explain why he spent so much time at work. 397 00:25:09,461 --> 00:25:12,421 Eva Blackwell found the body. 398 00:25:12,433 --> 00:25:14,417 She worked very closely with him. 399 00:25:14,429 --> 00:25:16,457 She also had access to the tuckshop. 400 00:25:17,373 --> 00:25:20,369 I'll get Charlie to go back to the school and reinterview her. 401 00:25:20,381 --> 00:25:22,381 I might tag along, if I may. 402 00:25:22,397 --> 00:25:25,369 Listen, are you going to release McAvoy? 403 00:25:25,385 --> 00:25:27,449 Doesn't look like I have much choice. 404 00:25:27,465 --> 00:25:30,425 Do you want me there with you? No. 405 00:25:44,413 --> 00:25:46,417 Don't think much of your accommodation. 406 00:25:46,429 --> 00:25:49,429 You're free to go, for now. 407 00:25:56,413 --> 00:26:00,397 Where are my shoes? We're keeping them for now. 408 00:26:00,413 --> 00:26:03,409 You'll get them back when the investigation's closed. 409 00:26:06,401 --> 00:26:09,425 See, you can hide behind that uniform all you like. 410 00:26:09,437 --> 00:26:11,429 You'll always be Splashie to me. 411 00:26:11,441 --> 00:26:15,389 That doesn't work on me, anymore. 412 00:26:19,449 --> 00:26:23,405 When you return my shoes, I'll expect an apology. 413 00:26:43,385 --> 00:26:46,433 Someone was poisoning Mr Lennox. 414 00:26:46,449 --> 00:26:49,461 Someone who had regular access to his food. 415 00:26:50,149 --> 00:26:51,429 I hope this isn't an accusation. 416 00:26:51,445 --> 00:26:55,373 We just need some more background information, Miss Blackwell. 417 00:26:55,385 --> 00:26:56,465 Yes? 418 00:26:57,381 --> 00:27:00,405 What can you tell us about Mr Lennox's diet? 419 00:27:00,421 --> 00:27:04,373 I understand he had his lunch supplied by the tuckshop. 420 00:27:04,389 --> 00:27:06,465 Is that correct? Soup or a sandwich, every day. 421 00:27:07,381 --> 00:27:08,437 Ah. He loved his routine. 422 00:27:08,449 --> 00:27:12,369 Caroline Palmer told us 423 00:27:12,385 --> 00:27:14,425 she returned her tuckshop keys to you some time ago. 424 00:27:14,429 --> 00:27:17,385 Yes, she did. Where are those keys now? 425 00:27:26,389 --> 00:27:30,421 If Mr Lennox had his lunch supplied by the tuckshop, as you say, 426 00:27:30,437 --> 00:27:35,393 I wonder, what about his breakfast and dinner? 427 00:27:38,417 --> 00:27:44,373 Well, he ate his breakfast at home. Corn Flakes, every day. 428 00:27:44,385 --> 00:27:46,425 How do you know that? 429 00:27:46,437 --> 00:27:48,381 I did his shopping. 430 00:27:48,393 --> 00:27:51,373 Right. And what about his dinner? 431 00:27:51,389 --> 00:27:55,405 I'd organise an extra sandwich. And he liked his toast. 432 00:27:55,417 --> 00:27:57,465 He liked his toast. 433 00:27:58,377 --> 00:28:00,381 If you don't mind me saying, 434 00:28:00,397 --> 00:28:05,377 that seems like intimate knowledge for a secretary. 435 00:28:05,393 --> 00:28:08,429 Do you have a housekeeper, Doctor? Yes, I do. 436 00:28:08,445 --> 00:28:10,437 And how well does she know your habits? 437 00:28:10,453 --> 00:28:16,425 Mr Lennox had a very important job. My role was to help him to do it. 438 00:28:17,425 --> 00:28:20,373 Anything else? 439 00:28:24,445 --> 00:28:27,417 What? 440 00:28:27,433 --> 00:28:30,441 I'd trust Mrs Beazley over that woman, any day. 441 00:28:30,457 --> 00:28:34,417 Oh, yes. I'd have to agree with you there. 442 00:28:34,433 --> 00:28:38,397 I'll speak to the boss, bring her in for some questioning. 443 00:28:38,409 --> 00:28:41,377 Now, Charlie, those tuckshop keys. 444 00:28:43,385 --> 00:28:45,453 Good man. 445 00:28:45,465 --> 00:28:47,441 Thank you. 446 00:28:47,453 --> 00:28:49,441 Excuse me? 447 00:28:49,453 --> 00:28:51,405 Yes. 448 00:28:51,421 --> 00:28:54,465 I'm Paul Wooton, Lisa Wooton's brother. 449 00:28:55,377 --> 00:28:57,429 She was there when... you know. 450 00:28:57,441 --> 00:28:59,377 Yeah. 451 00:28:59,389 --> 00:29:00,453 I'll leave you to it. 452 00:29:02,461 --> 00:29:06,373 What can I do for you, Paul? 453 00:29:06,385 --> 00:29:09,385 Look, ah, 454 00:29:09,401 --> 00:29:12,429 you wanted to talk to me, didn't you? 455 00:29:14,401 --> 00:29:18,393 After the sports day, Mum took Lisa and I home. 456 00:29:18,409 --> 00:29:22,393 We'd just got in the front door and I realised I forgot my medal. 457 00:29:22,409 --> 00:29:25,389 Hundred yards sprint. Right. 458 00:29:25,401 --> 00:29:27,457 So I went back to get it. 459 00:29:28,369 --> 00:29:29,409 And what happened? 460 00:29:29,425 --> 00:29:32,453 I didn't see anything but I heard them shouting. 461 00:29:33,369 --> 00:29:36,377 Who? Mr Lennox. 462 00:29:36,389 --> 00:29:38,409 He was really angry. 463 00:29:38,421 --> 00:29:41,461 Who was he shouting at, Paul? 464 00:29:42,377 --> 00:29:45,377 I don't want to get anyone into trouble. I might be wrong. 465 00:29:45,389 --> 00:29:46,429 That's OK. It's OK. 466 00:29:46,441 --> 00:29:50,429 Who was it? Was it, ah, Mr McAvoy? 467 00:29:50,441 --> 00:29:53,369 Miss Blackwell. 468 00:29:54,373 --> 00:29:56,397 The secretary? 469 00:29:58,373 --> 00:30:00,385 She was crying, then she got angry. 470 00:30:00,397 --> 00:30:02,453 She said she was going to kill him. 471 00:30:13,457 --> 00:30:16,441 You worked hard, didn't you, Mr Lennox? 472 00:30:20,453 --> 00:30:23,401 So who came to find you? 473 00:30:29,377 --> 00:30:33,369 Well, what we do know, Mr Lennox, 474 00:30:33,385 --> 00:30:37,449 is you were a middle class man who seemingly didn't eat very much. 475 00:30:37,465 --> 00:30:41,369 Breakfast at 7:00, lunch at 12:00 476 00:30:41,385 --> 00:30:43,393 and then, what, nothing until 6:00 or 7:00? 477 00:30:43,409 --> 00:30:47,389 A man of your size, a man of your age. 478 00:30:48,453 --> 00:30:51,457 But you liked your tea. I'd say... 479 00:30:52,369 --> 00:30:54,421 ..several cups a day. 480 00:30:54,433 --> 00:30:56,465 Tea and cake? 481 00:30:58,377 --> 00:31:00,405 Tea and cake. 482 00:31:04,457 --> 00:31:06,425 Cake. 483 00:31:06,437 --> 00:31:09,457 How much did you enjoy your cake? 484 00:31:25,445 --> 00:31:27,445 Cocos nucifera. 485 00:31:29,449 --> 00:31:32,445 That'd be your coconut, Mr Lennox. 486 00:32:06,369 --> 00:32:10,453 It must have been difficult, working so hard all the time. 487 00:32:10,465 --> 00:32:14,405 He couldn't do his job without you. 488 00:32:14,417 --> 00:32:16,393 He relied on you. 489 00:32:16,409 --> 00:32:20,425 But he never once acknowledged how important you were. 490 00:32:20,437 --> 00:32:23,401 You deserved more than, 491 00:32:23,417 --> 00:32:25,433 'Happy festive season, Miss Blackwell, ' 492 00:32:25,445 --> 00:32:27,389 once a year. 493 00:32:27,405 --> 00:32:30,413 Is that why you stole all that money? 494 00:32:31,413 --> 00:32:34,441 There's nearly 120 quid there. 495 00:32:34,453 --> 00:32:36,413 I was going to give it back. 496 00:32:36,425 --> 00:32:39,413 Yeah. Yeah, of course you were. 497 00:32:39,429 --> 00:32:43,381 But Mr McAvoy found out the money was missing, 498 00:32:43,397 --> 00:32:45,417 and he accused Mr Lennox of taking it. 499 00:32:45,429 --> 00:32:47,429 Is that why Joseph argued with you? 500 00:32:47,441 --> 00:32:50,369 He called me a pathetic woman. 501 00:32:51,445 --> 00:32:54,409 I just wanted him to notice me. 502 00:32:54,421 --> 00:32:56,429 Of course you did. 503 00:32:58,465 --> 00:33:00,413 Ahh. 504 00:33:00,429 --> 00:33:03,441 How did you get on with the secretary? 505 00:33:03,457 --> 00:33:07,465 Well, she's been in love with him for years, but he had no idea. 506 00:33:08,381 --> 00:33:11,433 So she started stealing money to get his attention. Ahh. 507 00:33:11,449 --> 00:33:14,397 McAvoy found out and Lennox confronted her. 508 00:33:14,413 --> 00:33:17,445 Charlie's been spending too much time with you, obviously. 509 00:33:17,461 --> 00:33:20,433 She denied poisoning him? Mm. 510 00:33:20,449 --> 00:33:23,393 Yes. It stands to reason, doesn't it? 511 00:33:23,409 --> 00:33:25,421 Girlfriend out of the way, then why kill him? 512 00:33:25,437 --> 00:33:28,417 Well, he said some pretty horrible things to her. 513 00:33:28,433 --> 00:33:30,413 A few hours later, someone kills him. 514 00:33:30,429 --> 00:33:34,377 The poisoning had been going on for weeks, 515 00:33:34,393 --> 00:33:37,389 and that still doesn't explain who delivered the fatal blows. 516 00:33:37,405 --> 00:33:40,405 Girlfriend? I thought you said she hadn't left the house in weeks. 517 00:33:40,421 --> 00:33:43,413 Which leaves McAvoy. Yeah, I can't see it. 518 00:33:43,425 --> 00:33:45,389 Neither do I. 519 00:33:45,405 --> 00:33:47,437 I'll leave you two to sort it out then, shall I? 520 00:33:47,453 --> 00:33:50,441 Follow up on the secretary. Find out where she was. 521 00:33:50,457 --> 00:33:52,453 If she checks out, we have to release her. 522 00:33:52,465 --> 00:33:54,453 Anything from the school? 523 00:33:55,369 --> 00:33:58,389 I'll let you know tomorrow. Now, how's that sweet tooth of yours? 524 00:33:58,401 --> 00:33:59,437 Why? 525 00:33:59,453 --> 00:34:03,377 Oh, there's something on your desk that might tickle your fancy. 526 00:34:04,445 --> 00:34:07,445 Right, now, the lamington's mine. 527 00:34:07,457 --> 00:34:09,405 The other two are up for grabs. 528 00:34:09,421 --> 00:34:11,445 Since when did you bring home desserts, Lucien? 529 00:34:11,461 --> 00:34:14,465 Since today. I thought you could both use a bit of a treat. 530 00:34:15,377 --> 00:34:17,465 Now, what's your poison, Jean? 531 00:34:18,381 --> 00:34:21,453 Well, I'm rather partial to a bit of chocolate cake. 532 00:34:22,369 --> 00:34:24,425 Chocolate cake it is. Allow me. Ooh. 533 00:34:24,437 --> 00:34:26,405 Excuse fingers. Mattie? 534 00:34:26,421 --> 00:34:28,449 Battenberg. Right. 535 00:34:28,465 --> 00:34:32,393 Looks delicious. And for the good doctor. Tuck in. 536 00:34:34,421 --> 00:34:37,401 Oh, it's delicious. 537 00:34:37,413 --> 00:34:38,429 Mm. 538 00:34:38,441 --> 00:34:40,429 Good. Excellent. 539 00:34:40,441 --> 00:34:42,377 Mm. 540 00:34:54,401 --> 00:34:56,465 Doctor, you're up early. 541 00:34:57,377 --> 00:34:58,421 Lots to do. 542 00:34:58,433 --> 00:35:00,381 Mm. Cup of tea? 543 00:35:00,393 --> 00:35:02,453 Yes. Ah, before you do that, Jean, 544 00:35:03,369 --> 00:35:04,970 would you mind sitting down for a moment? 545 00:35:05,373 --> 00:35:06,389 Why? Mattie, you too. 546 00:35:06,401 --> 00:35:08,421 I just want to run a quick test. 547 00:35:08,437 --> 00:35:10,425 On what? Your blood. 548 00:35:10,441 --> 00:35:12,441 Won't take a moment. What for? 549 00:35:14,393 --> 00:35:16,441 Um, those cakes last night. 550 00:35:16,453 --> 00:35:19,433 They were from the school tuckshop. 551 00:35:19,449 --> 00:35:24,373 I believe one of them contained traces of warfarin. 552 00:35:24,389 --> 00:35:26,385 So we prick our fingers, see how long they bleed 553 00:35:26,401 --> 00:35:29,425 and that will help me determine whether my suspicions are correct. 554 00:35:29,437 --> 00:35:31,441 Now give me your hand. 555 00:35:31,453 --> 00:35:34,389 You fed us poisoned cake? 556 00:35:34,405 --> 00:35:36,453 Well, I'm fairly sure I fed myself the poisoned one, 557 00:35:37,301 --> 00:35:39,421 but I need to be certain - come on, give me your hand. 558 00:35:39,437 --> 00:35:41,409 Oh! Ow! 559 00:35:41,421 --> 00:35:43,441 Ha. That's the least you deserve. 560 00:35:43,453 --> 00:35:45,413 Oh, come on, Mattie. 561 00:35:45,429 --> 00:35:48,453 You wouldn't have ingested nearly enough to cause any harm. 562 00:35:49,369 --> 00:35:54,381 It's the repeated dose, the repeated doses that made Lennox vulnerable. 563 00:35:54,393 --> 00:35:55,754 Now having said that, as you know, 564 00:35:56,377 --> 00:35:59,369 warfarin slows down the coagulation process. 565 00:36:00,425 --> 00:36:02,465 What makes you so sure it was in the lamington? 566 00:36:03,381 --> 00:36:06,429 I found traces of coconut under his desk so it seems likely. 567 00:36:06,445 --> 00:36:10,373 But, in order to rule out the others, I need to conduct some tests. 568 00:36:10,385 --> 00:36:12,369 On us. 569 00:36:12,385 --> 00:36:17,401 Well, not just you. There were eight different types of cake. 570 00:36:18,417 --> 00:36:20,437 I suppose you think that was funny. 571 00:36:20,453 --> 00:36:24,389 Well, you said you wanted medical evidence, now you've got it. 572 00:36:24,405 --> 00:36:26,445 The warfarin was only present in the lamington. 573 00:36:26,461 --> 00:36:29,381 How was that carrot cake, by the way? 574 00:36:29,397 --> 00:36:31,389 A little dry. 575 00:36:31,405 --> 00:36:35,413 So, whoever baked the lamingtons... Was lacing them with warfarin. 576 00:36:35,429 --> 00:36:38,457 Probably using that rat poison from the tuckshop. 577 00:36:39,373 --> 00:36:42,433 And I'd say had been doing so for weeks. 578 00:36:42,445 --> 00:36:44,405 Do we know who that was? 579 00:36:57,449 --> 00:37:01,389 Mrs Wooton. Your constable wouldn't tell me what this is about. 580 00:37:01,401 --> 00:37:03,385 Interview room, please, constable. 581 00:37:03,397 --> 00:37:05,433 Mum, is everything alright? 582 00:37:05,445 --> 00:37:07,433 The children can wait here. 583 00:37:07,445 --> 00:37:10,401 Wait here. 584 00:37:22,449 --> 00:37:25,465 Right, Mrs Wooton, this is a list of parents 585 00:37:26,381 --> 00:37:29,401 who supplied cakes to the school day fete - take a look. 586 00:37:29,417 --> 00:37:33,373 Your name appears next to lamingtons in the baking competition. 587 00:37:33,389 --> 00:37:35,413 Is this correct? Yes. 588 00:37:35,429 --> 00:37:38,381 Those lamingtons contained a poison called warfarin. 589 00:37:39,381 --> 00:37:40,425 What? 590 00:37:40,441 --> 00:37:44,453 It's a blood thinner. Believe it or not, used in rat poison. 591 00:37:45,369 --> 00:37:48,401 It was present in Mr Lennox's body at very, very high levels. 592 00:37:48,417 --> 00:37:52,385 We spoke to Mr Lennox's secretary who confirmed that he ate several 593 00:37:52,397 --> 00:37:53,441 on the day of the school fete. 594 00:37:53,457 --> 00:37:57,429 He loved lamingtons. That's why we baked them for him. 595 00:37:57,445 --> 00:38:01,393 So you regularly baked for Mr Lennox? 596 00:38:01,405 --> 00:38:03,389 A fresh batch every few days. 597 00:38:03,401 --> 00:38:04,453 Why? 598 00:38:05,369 --> 00:38:07,429 He's been very supportive of the kids. 599 00:38:07,445 --> 00:38:10,441 Since my husband had to go interstate. 600 00:38:10,453 --> 00:38:12,397 Were you in love with Mr Lennox? 601 00:38:12,409 --> 00:38:14,393 No. 602 00:38:14,409 --> 00:38:16,429 We spoke to your neighbours, Mrs Wooton. 603 00:38:16,445 --> 00:38:19,425 Your husband hasn't gone interstate, he's left you. 604 00:38:19,437 --> 00:38:22,373 Were you in love with Mr Lennox? 605 00:38:22,389 --> 00:38:26,409 Well, I thought he liked me. But... but nothing happened. 606 00:38:26,421 --> 00:38:28,401 So why'd you poison him? 607 00:38:28,417 --> 00:38:31,453 Those lamingtons were baked over a period of weeks. Why? 608 00:38:33,453 --> 00:38:36,389 Why? 609 00:38:38,413 --> 00:38:41,373 You didn't bake them, did you? 610 00:38:41,385 --> 00:38:42,425 Oh... 611 00:38:42,437 --> 00:38:46,405 We found this at Mr Lennox's place. 612 00:38:48,433 --> 00:38:50,461 It's not yours, is it? Your ears are pierced. 613 00:38:51,373 --> 00:38:53,433 Do you know whose it is? 614 00:38:55,381 --> 00:38:56,429 Lisa's. 615 00:38:56,445 --> 00:39:00,413 My daughter. What was she doing at his house? 616 00:39:00,429 --> 00:39:03,377 Lisa baked the lamingtons for Mr Lennox? 617 00:39:04,421 --> 00:39:06,381 Paul did. 618 00:39:14,413 --> 00:39:18,421 Davis, where are the children? 619 00:39:22,377 --> 00:39:23,433 I'll call you back. 620 00:39:25,405 --> 00:39:28,433 They were right there. Bloody hell. 621 00:39:29,433 --> 00:39:32,381 I don't know. 622 00:39:32,397 --> 00:39:34,433 You must have some idea where they've gone. 623 00:39:34,449 --> 00:39:37,457 We don't have family here. I don't know. 624 00:39:38,369 --> 00:39:39,441 What about your husband? 625 00:39:39,453 --> 00:39:42,381 I told them he'd gone to Queensland. 626 00:39:42,397 --> 00:39:46,409 Mrs Wooton, did you have any idea, any idea something was wrong? 627 00:39:46,425 --> 00:39:50,441 Caroline warned me about him. I told her she was mad. 628 00:39:50,453 --> 00:39:52,429 Caroline Palmer? 629 00:39:52,441 --> 00:39:55,377 Mrs Wooton, what did she say? 630 00:39:56,449 --> 00:40:00,369 She saw him with Lisa. He was... 631 00:40:01,393 --> 00:40:03,369 Did your son know about this? 632 00:40:03,381 --> 00:40:04,445 I don't know. 633 00:40:04,461 --> 00:40:08,369 We checked the bus, the train station. No sign of them. 634 00:40:08,385 --> 00:40:09,865 There are four main roads out of town. 635 00:40:10,377 --> 00:40:12,369 You take the car, you search all of them. 636 00:40:12,385 --> 00:40:14,417 You start on the Midland Highway and head north. 637 00:40:14,429 --> 00:40:16,377 What will you be doing? 638 00:40:16,393 --> 00:40:18,441 I'll be talking to Caroline Palmer. Oh, please! 639 00:40:19,461 --> 00:40:23,381 Tell Lisa I'm sorry. 640 00:40:24,393 --> 00:40:26,433 Constable. 641 00:40:50,401 --> 00:40:54,425 Miss Palmer? We're looking for the Wooton girl. 642 00:40:57,421 --> 00:40:59,453 I don't know where Lisa is. 643 00:41:00,369 --> 00:41:02,457 I just know that she's safe from him. 644 00:41:05,449 --> 00:41:10,417 Whoever attacked Joseph Lennox broke a school trophy on him. 645 00:41:10,433 --> 00:41:13,441 Is that where I'd find the rest of it? 646 00:41:21,433 --> 00:41:24,429 Lisa's mother said that you warned her about Joseph Lennox 647 00:41:24,441 --> 00:41:26,453 but she didn't believe you. 648 00:41:31,397 --> 00:41:35,409 She told me I was just jealous. She screamed at me. 649 00:41:35,421 --> 00:41:38,377 She refused to believe it. 650 00:41:38,393 --> 00:41:41,421 I could see it happening all over again. 651 00:41:41,433 --> 00:41:43,421 Go, go. Keep running. 652 00:41:43,437 --> 00:41:46,441 To Lisa. Just like it happened to me. 653 00:41:46,453 --> 00:41:48,421 I was Lisa's age. 654 00:41:50,457 --> 00:41:52,461 My uncle was 40. 655 00:41:57,393 --> 00:41:59,405 He told me I'd enjoy it. 656 00:41:59,417 --> 00:42:01,457 Told me to keep quiet. 657 00:42:04,453 --> 00:42:09,405 Lisa! Charlie, stay with Paul! Lisa! 658 00:42:09,421 --> 00:42:11,441 Don't! What are you doing? Let him go! 659 00:42:11,457 --> 00:42:13,421 No, Lisa, stop! Let him go! 660 00:42:13,437 --> 00:42:16,433 I lived with it for over a year. Let him go! 661 00:42:16,449 --> 00:42:20,425 His threats. The smell of his breath. 662 00:42:25,405 --> 00:42:28,437 And when I finally found the courage to tell my father, 663 00:42:28,449 --> 00:42:31,405 do you know what he did? 664 00:42:33,417 --> 00:42:35,433 He beat me. 665 00:42:35,449 --> 00:42:37,433 Let him go! Stay here, Lisa. 666 00:42:37,445 --> 00:42:39,397 Leave him alone! 667 00:42:39,413 --> 00:42:41,405 Lisa! Shoosh! 668 00:42:42,417 --> 00:42:45,369 He called me a liar. 669 00:42:45,385 --> 00:42:48,425 No, no, no, no. Come here to me, Lisa. 670 00:42:48,441 --> 00:42:50,437 Lisa, get back from there! Shoosh. Shoosh! 671 00:42:50,449 --> 00:42:52,441 Lisa, stay here with me, please. 672 00:43:03,385 --> 00:43:05,413 No-one believes you. 673 00:43:06,413 --> 00:43:10,461 Of course his respected, charming brother wouldn't do such a thing. 674 00:43:12,453 --> 00:43:17,409 My parents made me apologise to him in front of the entire family. 675 00:43:17,425 --> 00:43:21,465 As if I was the one who did something wrong. 676 00:43:24,417 --> 00:43:26,397 I wanted to kill myself. 677 00:43:26,409 --> 00:43:28,377 You wouldn't survive. 678 00:43:28,389 --> 00:43:30,397 No-one would. 679 00:43:34,377 --> 00:43:36,421 Lisa, 680 00:43:36,433 --> 00:43:38,409 please come down. 681 00:43:40,401 --> 00:43:43,397 Well, I tell you what. 682 00:43:43,409 --> 00:43:46,433 If you won't come down, 683 00:43:46,445 --> 00:43:48,433 looks like I'll have to join you. 684 00:43:50,369 --> 00:43:53,369 Now, I'm coming up. 685 00:44:00,385 --> 00:44:01,465 Goodness me. 686 00:44:02,377 --> 00:44:04,421 It's true what they say, isn't it? 687 00:44:04,433 --> 00:44:06,417 Best not to look down. 688 00:44:11,373 --> 00:44:13,413 Do you know what? 689 00:44:15,381 --> 00:44:16,502 I think I'd better sit down. 690 00:44:21,449 --> 00:44:25,461 Why don't you have a seat with me, eh? 691 00:44:26,373 --> 00:44:27,433 I'd appreciate it. 692 00:44:27,445 --> 00:44:30,381 Please. 693 00:44:30,397 --> 00:44:35,421 I knew Joseph was going to get away with it. 694 00:44:35,433 --> 00:44:37,425 No-one ever believes you. 695 00:44:42,449 --> 00:44:44,417 I do. 696 00:44:51,413 --> 00:44:53,393 What happens now? 697 00:44:53,405 --> 00:44:55,373 Lisa, we know what happened. 698 00:44:55,385 --> 00:44:57,389 You don't have to do this. 699 00:44:57,401 --> 00:44:58,465 Listen to me. 700 00:44:59,381 --> 00:45:01,441 I think your brother would feel a bit better 701 00:45:01,453 --> 00:45:03,437 if we both got off this bridge. 702 00:45:03,449 --> 00:45:06,369 What do you think? He needs you. 703 00:45:06,381 --> 00:45:09,409 I'll hop off first, alright? 704 00:45:14,445 --> 00:45:17,405 Now how about you? What do you say? 705 00:45:24,389 --> 00:45:25,425 Well done. 706 00:45:25,437 --> 00:45:27,397 Off you go. 707 00:45:41,433 --> 00:45:43,453 Mum! 708 00:45:43,465 --> 00:45:45,401 Baby. 709 00:45:51,453 --> 00:45:53,461 Blake? 710 00:45:55,377 --> 00:45:57,437 Bit of a hand here, please. 711 00:46:08,401 --> 00:46:11,373 Lisa's brother was poisoning him? 712 00:46:12,373 --> 00:46:14,397 Yes. 713 00:46:16,453 --> 00:46:18,405 She must have told him. 714 00:46:18,417 --> 00:46:20,457 And tried to protect her. 715 00:46:23,373 --> 00:46:24,573 What's going to happen to him? 716 00:46:29,413 --> 00:46:32,433 He'll face children's court and given the circumstances 717 00:46:32,449 --> 00:46:36,421 and, if you agree to give evidence, they'll be lenient. 718 00:46:36,433 --> 00:46:39,377 I hope. 719 00:46:42,413 --> 00:46:45,453 Thank you, for letting me come in when I was ready. 720 00:46:46,369 --> 00:46:49,437 I couldn't have taken it if you'd forced me. 721 00:46:54,417 --> 00:46:56,417 There you go, Caroline. 722 00:47:05,433 --> 00:47:07,461 You ready? 723 00:47:10,457 --> 00:47:12,433 Caroline Palmer, I'm arresting you 724 00:47:12,449 --> 00:47:14,457 on suspicion of assaulting Mr Joseph Lennox. 725 00:47:15,373 --> 00:47:17,493 You don't have to say anything but anything you do say 726 00:47:18,369 --> 00:47:20,413 may be taken down and used in evidence against you. 727 00:47:20,425 --> 00:47:23,377 Do you understand? 728 00:47:25,389 --> 00:47:26,461 I do. 729 00:47:35,413 --> 00:47:37,413 Ah, Mattie. 730 00:47:37,425 --> 00:47:39,389 How's Lisa? 731 00:47:39,405 --> 00:47:44,417 Fragile. They all are. Especially the mother. 732 00:47:44,429 --> 00:47:46,425 Yes. 733 00:47:49,385 --> 00:47:51,401 Should I have picked up on something? 734 00:47:51,413 --> 00:47:53,425 No, none of us did. 735 00:47:56,425 --> 00:48:00,373 Caroline saw Lennox with her, told her mother. 736 00:48:02,421 --> 00:48:04,437 And still nobody believed it. 737 00:48:04,453 --> 00:48:07,465 Except her brother, of course. Mm. 738 00:48:08,381 --> 00:48:12,429 Well, still doesn't make me feel any better. 739 00:48:13,465 --> 00:48:17,401 I was just getting them something to drink. 740 00:48:21,409 --> 00:48:25,421 Well, have you returned McAvoy's shoes yet? 741 00:48:27,377 --> 00:48:28,465 Oh, I'll do it tomorrow. 742 00:48:33,389 --> 00:48:35,389 Listen, 743 00:48:35,401 --> 00:48:38,417 that time when we were kids, 744 00:48:38,433 --> 00:48:43,385 I found you behind the stairwell and you were coughing up a lung. 745 00:48:44,461 --> 00:48:46,433 You said you'd been smoking. 746 00:48:55,381 --> 00:48:57,381 McAvoy belted me. 747 00:49:01,429 --> 00:49:03,449 Happened a lot. 748 00:49:04,449 --> 00:49:07,417 Made me who I am, though. 749 00:49:09,457 --> 00:49:11,429 And who's that, Matthew? 750 00:49:14,401 --> 00:49:17,405 I get angry when something's unfair. 751 00:49:20,449 --> 00:49:24,405 You know, I use his turns of speech and facial expressions 752 00:49:24,421 --> 00:49:27,465 when I'm interviewing someone who really deserves it. 753 00:49:29,445 --> 00:49:33,421 It's pretty damned effective. 754 00:50:44,385 --> 00:50:47,409 I hate liars. Sorry, sir. 755 00:50:47,425 --> 00:50:50,445 You're not sorry. You're embarrassed. I'm the one who's sorry. 756 00:50:50,461 --> 00:50:54,405 Hey, how would you like it if I gave you a reason to - McAvoy! 757 00:50:54,417 --> 00:50:56,405 Let him go. 758 00:50:57,405 --> 00:50:59,381 Splashie? 759 00:50:59,397 --> 00:51:02,401 So you belted me and I wet my pants. I was 12 years old. 760 00:51:02,413 --> 00:51:04,385 Let him go. 761 00:51:04,401 --> 00:51:06,441 Not wearing your uniform? My day off. 762 00:51:06,453 --> 00:51:08,405 Give him his ball. 763 00:51:08,417 --> 00:51:10,385 No. 764 00:51:10,397 --> 00:51:12,413 Give him his ball. 765 00:51:15,445 --> 00:51:17,457 Take your ball, son. 766 00:51:20,381 --> 00:51:22,369 When you grow up, 767 00:51:22,385 --> 00:51:24,825 you don't want to be anything like this bloke, you understand? 768 00:51:25,373 --> 00:51:26,405 Yes, sir! On your way. 769 00:51:27,433 --> 00:51:32,425 If I hear one more word of complaint against you, 770 00:51:32,437 --> 00:51:35,401 I will break all your teeth. 771 00:51:35,413 --> 00:51:36,441 Got it? 772 00:51:36,453 --> 00:51:38,449 Yeah. 773 00:51:43,393 --> 00:51:45,441 There's your shoes. 774 00:51:45,453 --> 00:51:47,413 You polished 'em. 775 00:51:51,405 --> 00:51:55,385 I'm old-fashioned. And they needed it. 776 00:51:56,421 --> 00:51:59,385 McAvoy. 777 00:52:11,397 --> 00:52:13,477 They cut her throat. So what should I be looking for? 778 00:52:14,373 --> 00:52:17,373 How about a blade with dirt on it, a motive and a killer? 779 00:52:17,389 --> 00:52:20,389 And you are...? Geoffrey Ledwith. She was my girlfriend. 780 00:52:20,401 --> 00:52:21,445 Whose work is this? 781 00:52:21,461 --> 00:52:25,425 Elaine Greenslade. She was obsessed with Virginia. 782 00:52:25,441 --> 00:52:28,425 Did you think that she was perhaps more talented than you? 783 00:52:28,441 --> 00:52:32,377 Of course she was talented. She was never given a chance to show it. 784 00:52:32,393 --> 00:52:34,397 Virginia McKay had keys for the gallery. 785 00:52:34,413 --> 00:52:36,437 It is really important that I know they're secure. 786 00:52:36,453 --> 00:52:39,401 Did you find anything else on her? Anything at all? 787 00:52:39,417 --> 00:52:41,437 Miss McKay was murdered. I do apologise. 788 00:52:41,453 --> 00:52:44,445 Matter of fact, you could slice right through someone's larynx 789 00:52:44,457 --> 00:52:46,433 with one of those if you wanted to. 790 00:52:46,449 --> 00:52:50,369 What about your mother's paintings? Where are they? 791 00:52:50,385 --> 00:52:54,409 We loved your mother. We're all she has left, Lucien. 792 00:52:54,425 --> 00:52:57,409 The painting that was here, Mr Johnston. Where is it now? 793 00:52:57,421 --> 00:52:59,405 Nobody would want to steal that. 794 00:52:59,421 --> 00:53:02,437 It's by an obscure local artist, Genevieve Ettienne. 795 00:53:02,453 --> 00:53:04,441 If she wasn't local wouldn't even be here. 796 00:53:04,453 --> 00:53:06,417 She was my mother. 797 00:53:08,401 --> 00:53:10,437 Look at you. 798 00:53:15,199 --> 00:54:15,680 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 60228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.