Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,095 --> 00:00:34,107
Hello?
2
00:01:02,548 --> 00:01:04,528
What do you want?
3
00:01:37,083 --> 00:01:41,047
Bradley Yates, no playing with balls
in the corridor.
4
00:01:41,063 --> 00:01:44,003
I wasn't, miss.
On your way then.
5
00:01:44,419 --> 00:01:46,435
You're late, Miss Wooton.
6
00:01:48,447 --> 00:01:50,263
Mr Lennox is a busy man.
7
00:01:50,411 --> 00:01:52,487
If he's kind enough
to help you with your maths,
8
00:01:53,403 --> 00:01:56,419
the least you could do
is turn up on time. Yes, miss.
9
00:02:10,415 --> 00:02:58,558
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
10
00:03:04,373 --> 00:03:07,433
Well, look at that.
Been a long time, eh?
11
00:03:08,445 --> 00:03:11,437
Remember around the corner there?
12
00:03:11,453 --> 00:03:14,647
The site of your first cigarette,
as I recall.
13
00:03:14,648 --> 00:03:17,175
Damned near coughed up a lung.
14
00:03:17,176 --> 00:03:19,985
The state you were in, I thought
you must've smoked the entire pack.
15
00:03:20,385 --> 00:03:22,401
I don't remember.
16
00:03:27,373 --> 00:03:30,425
Excuse me for a moment. Thanks.
17
00:03:32,465 --> 00:03:36,397
We've shut the place down
for the day, sent the kids home.
18
00:03:36,409 --> 00:03:38,373
What's Miss O'Brien doing here?
19
00:03:38,389 --> 00:03:41,445
Well the kids were pretty shaken up,
and we have used her before.
20
00:03:41,457 --> 00:03:43,461
Who's that?
21
00:03:44,377 --> 00:03:47,369
That's Eva Blackwell,
headmaster's secretary.
22
00:03:47,381 --> 00:03:49,373
She found the body.
23
00:03:49,385 --> 00:03:52,417
She and the young Lisa Wooton.
24
00:03:52,429 --> 00:03:54,449
Miss O'Brien.
25
00:03:54,465 --> 00:03:59,377
Mrs Wooton would like
to take her daughter home.
26
00:03:59,393 --> 00:04:02,385
I have taken all their statements.
Fine.
27
00:04:02,401 --> 00:04:04,457
Come and see me
if there's anything you need.
28
00:04:05,369 --> 00:04:06,429
Thanks, Mattie.
29
00:04:09,385 --> 00:04:11,369
Is it true?
30
00:04:11,385 --> 00:04:13,413
It's Mr Lennox.
Go home, son.
31
00:04:13,425 --> 00:04:14,461
Come on, Paul.
32
00:04:16,449 --> 00:04:20,397
The last person to see Joseph Lennox
alive was Miss Blackwell,
33
00:04:20,413 --> 00:04:24,393
at 5.30 yesterday.
No-one noticed he was missing?
34
00:04:24,409 --> 00:04:27,377
Oh, he lived alone.
Family's in New Zealand.
35
00:04:27,389 --> 00:04:29,441
Let's see what he can tell us, eh?
36
00:04:39,405 --> 00:04:41,429
Goodness me.
37
00:04:41,441 --> 00:04:44,397
Nasty, nasty gash to the forehead.
38
00:04:44,409 --> 00:04:46,457
Bruising around the eyes.
39
00:04:47,369 --> 00:04:48,445
Blunt force injury.
40
00:04:48,461 --> 00:04:52,373
He's been hit with something,
obviously, several times, I'd say.
41
00:04:53,373 --> 00:04:55,405
And look.
42
00:04:55,417 --> 00:04:57,437
Bruising on his torso.
43
00:04:57,453 --> 00:05:00,405
I'll be very interested
to take a look at his ribs.
44
00:05:00,421 --> 00:05:02,441
And the autopsy'll tell us more,
of course.
45
00:05:02,457 --> 00:05:06,377
I'll start with the staff. Get
the teachers into the staff room.
46
00:05:06,393 --> 00:05:08,413
See what you can find out.
Yes, sir.
47
00:05:08,429 --> 00:05:11,445
Rigor indicates
he's been dead for a while,
48
00:05:11,461 --> 00:05:15,449
but the blood on his face
seems to be very fresh.
49
00:05:19,381 --> 00:05:20,461
Hello!
50
00:05:21,377 --> 00:05:23,429
What's that?
He's lying on something.
51
00:05:26,445 --> 00:05:28,397
A trophy base.
52
00:05:28,409 --> 00:05:30,377
Where's the rest of it?
53
00:05:30,389 --> 00:05:32,405
I have absolutely no idea.
54
00:05:35,409 --> 00:05:38,433
I'll get the boys
to have a look around the school.
55
00:05:38,449 --> 00:05:41,453
You get Lennox down to the morgue.
See what else you can find.
56
00:05:41,465 --> 00:05:43,401
Boss.
57
00:05:43,417 --> 00:05:47,385
The, ah, deputy head's
out in the corridor.
58
00:05:47,401 --> 00:05:49,449
By the look of his hands,
he's been in a fight.
59
00:05:51,385 --> 00:05:53,369
The name's McAvoy.
60
00:05:53,381 --> 00:05:56,405
McAvoy? Not Donald McAvoy?
61
00:05:57,405 --> 00:05:59,441
Yeah. Why?
62
00:05:59,453 --> 00:06:01,417
Oh, it can't be, can it?
63
00:06:15,445 --> 00:06:17,421
Donald McAvoy.
64
00:06:17,433 --> 00:06:21,377
Look who it is. Splash Lawson.
65
00:06:21,389 --> 00:06:23,397
What's it been?
66
00:06:23,409 --> 00:06:25,465
35 years?
67
00:06:26,377 --> 00:06:28,433
What happened to your hand?
68
00:06:28,449 --> 00:06:32,369
Boxing practice.
Who were you practising on?
69
00:06:32,385 --> 00:06:34,405
No, I got a punching bag
set up in the shed.
70
00:06:34,421 --> 00:06:38,449
Mm-hm. Have a seat, Mr McAvoy.
Don't go all formal on me. It's Don.
71
00:06:38,465 --> 00:06:42,369
Hey, Eva! Why don't you get
the superintendent a cup of tea?
72
00:06:42,385 --> 00:06:44,369
How do you have it?
Weak? Two sugars?
73
00:06:44,385 --> 00:06:47,421
No, thanks.
We'll continue this at the station.
74
00:06:49,445 --> 00:06:52,433
Your call.
75
00:07:01,397 --> 00:07:03,373
There certainly is a lot of blood.
76
00:07:04,373 --> 00:07:06,389
And yet,
77
00:07:06,401 --> 00:07:09,389
his nose definitely isn't broken.
78
00:07:09,405 --> 00:07:12,389
The ribs are intact, too.
I'm just surprised.
79
00:07:12,401 --> 00:07:14,377
I was expecting much worse,
80
00:07:14,393 --> 00:07:16,453
given the extent of the bruising
we saw earlier.
81
00:07:18,405 --> 00:07:21,397
Well, let's open him up, eh?
82
00:07:27,429 --> 00:07:30,445
Ruptured spleen.
Cause of death, I'd say.
83
00:07:30,461 --> 00:07:34,429
There's a lot of excess blood here.
Any relevant medical history?
84
00:07:34,441 --> 00:07:37,373
Nothing in his hospital records.
85
00:07:37,389 --> 00:07:39,437
I'll do a blood film.
Check for leukaemia.
86
00:07:41,397 --> 00:07:43,417
Alice, look at this.
87
00:07:43,429 --> 00:07:45,441
Just on seven ounces.
88
00:07:45,453 --> 00:07:47,413
His spleen?
89
00:07:47,425 --> 00:07:49,393
Double what it should be.
90
00:07:49,405 --> 00:07:51,453
A rupture might explain that.
91
00:07:51,465 --> 00:07:53,401
Seven ounces.
92
00:07:53,413 --> 00:07:55,433
Multiple blows, yes?
93
00:07:55,449 --> 00:07:59,377
Had to be, if it's that enlarged.
Yes, quite.
94
00:08:01,405 --> 00:08:03,389
What are you doing?
95
00:08:03,401 --> 00:08:05,377
You see?
96
00:08:05,393 --> 00:08:07,453
Instinctive.
You're trying to block me.
97
00:08:08,369 --> 00:08:10,489
I'll do more than block you
in a minute. No, no, look.
98
00:08:13,373 --> 00:08:15,421
Look at his arm.
No significant bruising.
99
00:08:15,433 --> 00:08:17,377
Exactly.
100
00:08:17,393 --> 00:08:19,449
Looks like he may have been
taken by surprise,
101
00:08:19,461 --> 00:08:22,369
possibly by someone he knew.
102
00:08:25,401 --> 00:08:27,405
How did you two get along?
103
00:08:29,417 --> 00:08:31,437
Couldn't stand him.
104
00:08:31,453 --> 00:08:36,377
You don't win respect
by treating children like adults.
105
00:08:36,393 --> 00:08:38,385
Someone's gotta show 'em
who's in charge.
106
00:08:38,401 --> 00:08:41,453
And that's what you do.
It's my job to keep 'em in line.
107
00:08:41,465 --> 00:08:43,461
How old was Mr Lennox?
108
00:08:46,389 --> 00:08:52,397
Must have been a bit rough, a bloke
nearly half your age takes your job.
109
00:08:52,413 --> 00:08:54,445
Well, he told the board
what they wanted to hear.
110
00:08:54,457 --> 00:08:57,381
I don't work that way.
111
00:08:57,393 --> 00:08:58,449
So that's what happened?
112
00:08:58,465 --> 00:09:02,453
You resented him, lost your temper,
gave him a clip around the ear.
113
00:09:03,369 --> 00:09:06,413
I think he's holding
a bit of a grudge, your boss.
114
00:09:06,425 --> 00:09:09,369
Where's the rest of the trophy?
115
00:09:09,385 --> 00:09:11,429
We used to corner him
behind the bike sheds.
116
00:09:11,445 --> 00:09:13,429
Wanna know
why they called him Splashie?
117
00:09:13,441 --> 00:09:15,373
Mr McAvoy!
118
00:09:15,389 --> 00:09:18,465
Come on, mate.
Water under the bridge and all that.
119
00:09:19,377 --> 00:09:22,401
You haven't answered my question.
120
00:09:22,413 --> 00:09:24,377
What trophy?
121
00:09:31,425 --> 00:09:33,441
Splashie.
122
00:09:36,413 --> 00:09:40,421
Smarmy bastard. He hasn't changed
at all. Give me your hip flask.
123
00:09:40,437 --> 00:09:42,405
Well, I'm not carrying -
Hip flask!
124
00:09:42,417 --> 00:09:44,421
You know me too well.
125
00:09:44,433 --> 00:09:46,417
What's the verdict?
126
00:09:46,429 --> 00:09:48,449
Alice is still running blood tests.
127
00:09:48,465 --> 00:09:51,385
It seems
Lennox died of a ruptured spleen,
128
00:09:51,401 --> 00:09:53,441
and a massive internal haemorrhage.
I'll swap you.
129
00:09:57,397 --> 00:10:00,385
And the sort of damage
we're talking about
130
00:10:00,401 --> 00:10:02,457
suggests he endured
repeated hard blows to the body,
131
00:10:03,369 --> 00:10:04,413
which is odd because...
132
00:10:04,429 --> 00:10:07,393
'No bruising on the arms
and no grazing on the knuckles.'
133
00:10:07,405 --> 00:10:08,457
No defensive wounds.
134
00:10:09,369 --> 00:10:10,649
You sound like a police surgeon.
135
00:10:11,369 --> 00:10:12,450
Maybe McAvoy surprised him.
136
00:10:12,461 --> 00:10:15,437
Well, even if he did,
there'd be signs of a struggle.
137
00:10:15,453 --> 00:10:18,437
At the very least, evidence
of a knockout blow to the head.
138
00:10:18,453 --> 00:10:21,457
Maybe someone held him down.
There'd still be defensive wounds.
139
00:10:22,373 --> 00:10:24,053
The bloke stood there
and took a battering?
140
00:10:24,381 --> 00:10:26,373
I'm simply pointing out
an inconsistency.
141
00:10:26,389 --> 00:10:28,397
We'll know more
when we get the bloods back.
142
00:10:28,409 --> 00:10:30,373
Sir. Doc.
143
00:10:30,389 --> 00:10:33,397
We've finished searching the
school grounds. We did find this.
144
00:10:33,413 --> 00:10:37,397
It was under a bookcase
in Lennox's office.
145
00:10:44,381 --> 00:10:45,429
A toe cap.
146
00:10:45,445 --> 00:10:48,413
Well, I can tell you
it's not Lennox's.
147
00:10:48,425 --> 00:10:50,445
I examined his shoes. No caps.
148
00:10:59,413 --> 00:11:01,377
Take your shoes off.
149
00:11:01,393 --> 00:11:03,385
What? Why?
Just do it.
150
00:11:05,401 --> 00:11:06,461
Who's this?
151
00:11:07,373 --> 00:11:09,425
It's Lucien, Donald. Lucien Blake.
152
00:11:09,437 --> 00:11:11,377
Dr Lucien Blake now.
153
00:11:11,393 --> 00:11:14,437
Bloody hell. Lucy.
You've been eating your spinach.
154
00:11:14,449 --> 00:11:16,445
Shoes.
155
00:11:20,389 --> 00:11:22,417
You can polish 'em
while you're down there.
156
00:11:22,429 --> 00:11:24,381
You used to be good at that.
157
00:11:24,393 --> 00:11:26,433
So, Lucy, last I heard of you,
158
00:11:26,449 --> 00:11:29,369
you were off to some posh school
in Melbourne.
159
00:11:29,385 --> 00:11:32,429
Yes,
and you're still at Ballarat West.
160
00:11:32,441 --> 00:11:34,381
Deputy head there now.
161
00:11:34,393 --> 00:11:36,425
This toe cap's brand new.
162
00:11:36,441 --> 00:11:40,373
This left one's rusted.
It's been there a while. So?
163
00:11:40,389 --> 00:11:42,389
The other one
found in Lennox's office
164
00:11:42,405 --> 00:11:44,433
had a similar amount
of wear and tear.
165
00:11:44,445 --> 00:11:47,377
Bad news, Cinderella.
166
00:11:47,389 --> 00:11:49,393
You're not going to the ball.
167
00:11:53,373 --> 00:11:56,421
The wounds would look the same,
whether he was kicked or punched.
168
00:11:56,433 --> 00:11:58,397
Yes, I'm aware of that.
169
00:11:58,413 --> 00:12:00,437
That's not
what Lawson wants to hear.
170
00:12:05,453 --> 00:12:08,441
His blood's
soaked through the sheet.
171
00:12:08,453 --> 00:12:10,453
That can't be right.
172
00:12:14,453 --> 00:12:17,465
And the sample shows
no evidence of coagulation.
173
00:12:20,449 --> 00:12:22,449
Are those test results back yet?
174
00:12:22,465 --> 00:12:25,457
Do you want me to rush them?
Might be an idea, eh?
175
00:12:26,369 --> 00:12:29,389
I lost the toe cap a few days ago.
176
00:12:29,405 --> 00:12:31,437
While you were kicking
the daylights out of Lennox?
177
00:12:31,449 --> 00:12:34,381
Ah, this is a waste of my time.
178
00:12:34,397 --> 00:12:36,385
The only reason
you're keeping me here
179
00:12:36,401 --> 00:12:39,417
is you're still carrying
some stupid sort of grudge.
180
00:12:39,433 --> 00:12:43,397
We just finished interviewing
your colleagues, Mr McAvoy.
181
00:12:43,413 --> 00:12:47,413
Some of them mentioned an argument
between yourself and Lennox
182
00:12:47,429 --> 00:12:50,369
on the oval
at around 3:00 yesterday.
183
00:12:50,381 --> 00:12:52,369
Tell us about that.
184
00:12:53,461 --> 00:12:55,433
I'll ask you once more
185
00:12:55,449 --> 00:12:58,421
then I'll remand you
pending further investigation.
186
00:12:58,433 --> 00:13:00,377
What were you arguing about?
187
00:13:03,445 --> 00:13:05,437
Have it your way.
188
00:13:05,453 --> 00:13:11,377
Donald McAvoy, I'm arresting you -
Alright. We had a blue.
189
00:13:11,389 --> 00:13:13,433
What about?
190
00:13:13,449 --> 00:13:17,393
Money had gone missing
from the school funds.
191
00:13:17,409 --> 00:13:20,405
Over a hundred quid,
straight into his pocket. Any proof?
192
00:13:20,421 --> 00:13:23,381
Didn't need proof.
So I confronted him.
193
00:13:23,397 --> 00:13:25,417
What, on the oval?
What did he say?
194
00:13:25,433 --> 00:13:28,465
He denied it, of course.
So I gave him a choice.
195
00:13:29,381 --> 00:13:32,441
Either the board would sack him
or he could resign quietly.
196
00:13:32,457 --> 00:13:35,445
Why didn't you come to us
if you thought he was stealing?
197
00:13:35,457 --> 00:13:37,433
I can fight my own battles.
198
00:13:37,445 --> 00:13:40,381
So then I demanded his resignation.
199
00:13:40,397 --> 00:13:43,465
So you could have his job.
Yeah, that sounds like you.
200
00:13:44,377 --> 00:13:47,421
He's something, isn't he, your boss?
201
00:13:47,437 --> 00:13:50,417
Christ's sake! What?
202
00:13:50,429 --> 00:13:52,397
Sir, Doctor Blake's on the blower.
203
00:13:52,409 --> 00:13:53,457
He says it's urgent.
204
00:13:56,453 --> 00:13:58,409
Lock him up.
205
00:14:03,445 --> 00:14:05,425
Are you sure about this?
206
00:14:05,441 --> 00:14:08,413
Routine toxicology confirms
massive levels of warfarin,
207
00:14:08,429 --> 00:14:12,421
which would explain the failure
of the blood to coagulate.
208
00:14:13,449 --> 00:14:17,437
Yes. He was poisoned,
over an extended period.
209
00:14:17,453 --> 00:14:20,381
Thought you said
he died of a ruptured spleen.
210
00:14:20,397 --> 00:14:25,449
Well, people on warfarin can bleed
excessively, even from minor wounds.
211
00:14:25,465 --> 00:14:28,441
It built up in his system
until it reached critical mass.
212
00:14:28,457 --> 00:14:32,437
A decent blow to the spleen
would have possibly killed him.
213
00:14:32,449 --> 00:14:34,445
So what about the sustained beating?
214
00:14:36,413 --> 00:14:38,441
Given these bloods,
215
00:14:38,457 --> 00:14:42,401
it could have been as simple
as a single blow to the face,
216
00:14:42,413 --> 00:14:44,389
then another to the abdomen.
217
00:14:44,405 --> 00:14:47,421
In fact, that would explain
the absence of defensive injuries.
218
00:14:47,437 --> 00:14:50,381
So the blows to the body
would only have killed him
219
00:14:50,393 --> 00:14:51,441
if he had poison in his system?
220
00:14:51,457 --> 00:14:56,405
Yes. Bearing in mind we're talking
about long-term, repeated exposure.
221
00:14:56,421 --> 00:15:00,377
Warfarin?
Yes. Blood thinners.
222
00:15:00,393 --> 00:15:04,457
Again, significant doses.
Rat poison.
223
00:15:05,373 --> 00:15:07,457
Well, that's a pesticide.
Rodenticide, technically.
224
00:15:08,369 --> 00:15:10,393
Yes, thank you, Doctor Harvey.
225
00:15:10,405 --> 00:15:13,377
Look, I simply can't believe
226
00:15:13,393 --> 00:15:15,405
Don McAvoy would engage
in this sort of thing.
227
00:15:15,417 --> 00:15:17,381
We're looking at the wrong person.
228
00:15:17,397 --> 00:15:20,413
I'll organise warrants. Have to
search Lennox's house and McAvoy's.
229
00:15:20,429 --> 00:15:23,429
Matthew, should you be -
I won't be conducting the search.
230
00:15:23,441 --> 00:15:26,381
Davis will do it. Anything else?
231
00:15:26,393 --> 00:15:28,385
No.
232
00:15:34,449 --> 00:15:39,429
So what's with the boss and McAvoy?
Bit of history there?
233
00:15:39,445 --> 00:15:45,389
Now, Charlie, I don't think
that's any of our business.
234
00:15:48,413 --> 00:15:54,437
Hey, Doc, why would a bloke like
Joseph Lennox collect model cars?
235
00:15:54,453 --> 00:15:59,389
Depends. Maybe
there's an emotional attachment.
236
00:15:59,401 --> 00:16:02,377
Anchored to childhood memories.
237
00:16:02,393 --> 00:16:05,445
Something he could never afford
but always wanted.
238
00:16:05,457 --> 00:16:10,429
Or... maybe he just liked cars.
239
00:16:10,445 --> 00:16:14,421
Yeah, I was just expecting you
to agree that it was strange.
240
00:16:14,433 --> 00:16:16,397
Right.
241
00:16:21,413 --> 00:16:23,417
Anything?
242
00:16:25,369 --> 00:16:27,373
Nothing that rings any alarm bells.
243
00:16:27,389 --> 00:16:31,413
Charlie, would you mind checking
the bathroom for medication.
244
00:16:44,417 --> 00:16:46,441
How did you go?
245
00:16:46,453 --> 00:16:50,417
Just some magnesium and painkillers.
246
00:16:50,433 --> 00:16:54,381
Right. I'll analyse those,
along with his food.
247
00:16:54,393 --> 00:16:55,405
What's that?
248
00:16:55,421 --> 00:17:00,369
An earring. A clip-on.
I found it under the fridge.
249
00:17:01,369 --> 00:17:02,441
Charlie,
250
00:17:02,457 --> 00:17:09,405
is this the sort of house you would
bring a lady friend back to?
251
00:17:09,421 --> 00:17:12,449
I wouldn't know, Doctor.
I live in a boarding house.
252
00:17:14,449 --> 00:17:16,437
Right.
253
00:17:18,385 --> 00:17:21,453
Yes, Vitamin C, Bex.
Milk, lettuce, eggs, etcetera.
254
00:17:22,461 --> 00:17:26,377
I did find one clip-on earring,
255
00:17:26,389 --> 00:17:27,457
found under the fridge.
256
00:17:28,373 --> 00:17:29,893
Now, I'll analyse the food
for warfarin
257
00:17:30,217 --> 00:17:31,417
but I'm not holding my breath.
258
00:17:31,429 --> 00:17:33,369
What about McAvoy's house?
259
00:17:33,385 --> 00:17:35,433
Blood pressure medication.
It contains warfarin.
260
00:17:35,449 --> 00:17:38,389
It does but the sort of damage
we're dealing with,
261
00:17:38,401 --> 00:17:40,373
it would take dozens of bottles.
262
00:17:40,385 --> 00:17:41,466
Well, maybe he used dozens.
263
00:17:42,461 --> 00:17:45,425
I'll call his GP,
see how many prescriptions he had,
264
00:17:45,441 --> 00:17:48,393
but I don't think that's the answer.
We checked his shed.
265
00:17:48,409 --> 00:17:50,489
He was telling the truth
about having a punching bag.
266
00:17:55,417 --> 00:17:57,453
I see
you've still got McAvoy's shoes.
267
00:17:58,369 --> 00:18:00,397
I've still got McAvoy.
I'm keeping him overnight.
268
00:18:01,405 --> 00:18:03,405
We have witnesses
who saw them arguing,
269
00:18:03,421 --> 00:18:05,453
we have physical evidence
and I have a motive.
270
00:18:05,465 --> 00:18:08,425
I'm keeping him overnight.
271
00:18:08,441 --> 00:18:11,457
What if we don't find anything -
We'll deal with it tomorrow!
272
00:18:17,425 --> 00:18:21,421
Ballarat West was your old school,
wasn't it?
273
00:18:21,433 --> 00:18:23,465
Yes. Yes, for a little while.
274
00:18:24,381 --> 00:18:26,437
Hasn't changed much.
That's not what I heard.
275
00:18:26,449 --> 00:18:28,409
Some ladies in my sewing circle
276
00:18:28,425 --> 00:18:31,405
seem to think your Mr Lennox
was rather too progressive.
277
00:18:31,421 --> 00:18:33,401
They would think that,
wouldn't they?
278
00:18:33,417 --> 00:18:36,405
Not nearly enough
corporal punishment for that lot.
279
00:18:36,421 --> 00:18:41,429
My boys, especially Jack, could have
done with a little more discipline,
280
00:18:41,445 --> 00:18:44,465
given the circumstances.
Mmm.
281
00:18:45,381 --> 00:18:47,401
Gravy?
Yes, please.
282
00:18:47,417 --> 00:18:51,401
I tell you what, based on
the contents of Mr Lennox's kitchen,
283
00:18:51,413 --> 00:18:52,573
he wasn't doing much cooking.
284
00:18:53,369 --> 00:18:54,449
Headmaster. Long hours.
285
00:18:54,465 --> 00:18:58,453
That's what his secretary said.
He spent all his time at the school.
286
00:18:59,369 --> 00:19:01,401
Have you spoken
to the ladies at the tuckshop?
287
00:19:01,417 --> 00:19:04,385
No. Why?
When I worked at the tuckshop,
288
00:19:04,401 --> 00:19:06,449
some of the teachers asked us
to supply their lunch.
289
00:19:06,465 --> 00:19:10,417
If he's not eating at home,
well, that's where I'd start.
290
00:19:21,369 --> 00:19:23,413
One's cheese and chutney,
one's plain cheese.
291
00:19:23,425 --> 00:19:24,461
Thanks, Mum.
292
00:19:25,373 --> 00:19:27,389
Tell Lisa I'll be home after lunch.
293
00:19:27,401 --> 00:19:28,453
No worries.
294
00:19:28,465 --> 00:19:31,373
Sorry about that.
295
00:19:31,389 --> 00:19:33,437
I feel terrible
leaving Lisa at home.
296
00:19:33,449 --> 00:19:35,413
Your husband's still interstate?
297
00:19:35,425 --> 00:19:38,425
Yes. But Paul's been a great help.
298
00:19:38,437 --> 00:19:40,461
And how is Lisa, Mrs Wooton?
299
00:19:41,377 --> 00:19:44,381
She's shaken, but Miss O'Brien
was so good with her.
300
00:19:44,393 --> 00:19:45,453
What can I do for you?
301
00:19:46,369 --> 00:19:50,385
Um, we've had a number of children
come through the surgery
302
00:19:50,397 --> 00:19:52,385
with tummy complaints,
303
00:19:52,401 --> 00:19:54,453
and I was hoping
to have a look at your facilities,
304
00:19:55,369 --> 00:19:56,889
just to make sure
everything's alright.
305
00:19:57,377 --> 00:20:00,393
Oh, well...
It's a shock about Mr Lennox.
306
00:20:00,409 --> 00:20:04,433
He was very kind to us,
since Tony's been away.
307
00:20:07,385 --> 00:20:10,461
Ah, just out of curiosity,
Mrs Wooton,
308
00:20:11,377 --> 00:20:13,433
did the tuckshop
provide Mr Lennox's lunches?
309
00:20:13,445 --> 00:20:16,401
Oh, yes. Every day. Why?
310
00:20:16,417 --> 00:20:19,437
Oh, as I say,
just um, just curious, really.
311
00:20:19,453 --> 00:20:22,449
Oh, watch for the...
312
00:20:22,461 --> 00:20:24,409
I'm so sorry.
313
00:20:24,425 --> 00:20:28,377
We've had a lot of mice lately.
It's the dry weather.
314
00:20:28,389 --> 00:20:31,421
Not at all. That's not a problem.
315
00:20:34,405 --> 00:20:37,437
My word, that's a lot of cake.
316
00:20:37,453 --> 00:20:40,417
Leftovers from the fete
the other day.
317
00:20:40,433 --> 00:20:43,449
Ahh.
Baking competition.
318
00:20:43,465 --> 00:20:46,381
Is there anything else
I can help you with?
319
00:20:46,397 --> 00:20:51,413
Do you use anything
other than the, um...
320
00:20:51,429 --> 00:20:54,461
You know, the thingy there
to control the mice?
321
00:20:55,377 --> 00:20:58,417
No. Well, this is a kitchen,
so we can't use poison.
322
00:20:58,429 --> 00:21:00,433
Really?
323
00:21:02,445 --> 00:21:04,417
Then what's this?
324
00:21:08,381 --> 00:21:11,373
Large qualities of this
could definitely thin the blood
325
00:21:11,389 --> 00:21:13,381
to the levels
we found in Joseph Lennox.
326
00:21:14,457 --> 00:21:17,461
What about those pills of McAvoy's?
No.
327
00:21:18,377 --> 00:21:21,381
No, it would take hundreds,
hundreds of those pills
328
00:21:21,393 --> 00:21:23,373
to achieve the desired effect.
329
00:21:23,389 --> 00:21:25,453
Whoever poisoned Lennox
probably used something like this.
330
00:21:25,465 --> 00:21:27,401
Hm.
331
00:21:27,413 --> 00:21:29,437
Matthew.
332
00:21:29,453 --> 00:21:31,465
What did happen
between you and Don McAvoy?
333
00:21:34,445 --> 00:21:36,449
Nothing.
334
00:21:39,417 --> 00:21:42,449
I had no idea that poison was there.
You've never seen it before?
335
00:21:42,465 --> 00:21:45,425
Never.
Mrs Wooton.
336
00:21:45,441 --> 00:21:48,401
We'll need all the names
of the staff and parents
337
00:21:48,413 --> 00:21:50,377
who have access to the tuckshop.
338
00:21:50,393 --> 00:21:55,393
Ah, I had keys. Another one
of the mums, Mrs Banning.
339
00:21:55,409 --> 00:21:58,437
Did Donald McAvoy ever come in here?
Never.
340
00:21:58,453 --> 00:22:02,369
His wife always made his lunches.
Anyone else?
341
00:22:02,385 --> 00:22:05,441
Any ex-employees
who could have kept their key?
342
00:22:06,449 --> 00:22:11,421
Mrs Wooton?
Well, there is Caroline, I suppose.
343
00:22:11,437 --> 00:22:14,425
But she hasn't been here for weeks.
Who's Caroline?
344
00:22:14,441 --> 00:22:17,461
She was a teacher here,
up until six weeks ago.
345
00:22:18,373 --> 00:22:20,433
Why'd she leave?
346
00:22:20,445 --> 00:22:22,421
Mrs Wooton...
347
00:22:22,437 --> 00:22:26,401
She was in a relationship
with Mr Lennox. And it ended.
348
00:22:26,413 --> 00:22:28,417
Quite suddenly.
349
00:22:28,433 --> 00:22:31,437
We weren't aware
he was involved with anyone. No.
350
00:22:31,449 --> 00:22:33,405
They kept it very quiet.
351
00:22:33,417 --> 00:22:36,381
Hm.
352
00:22:36,397 --> 00:22:40,457
Joseph insisted. He hated gossip.
He was a very private man.
353
00:22:41,369 --> 00:22:43,449
When did it end?
354
00:22:43,461 --> 00:22:46,429
Six weeks ago.
355
00:22:48,417 --> 00:22:50,417
I understand
you worked in the tuckshop.
356
00:22:50,429 --> 00:22:52,429
We all did.
357
00:22:52,441 --> 00:22:54,385
Donald McAvoy, as well?
358
00:22:54,397 --> 00:22:55,445
Just the women, of course.
359
00:22:55,461 --> 00:22:59,405
Why are you asking
about the tuckshop?
360
00:22:59,417 --> 00:23:02,373
What happened to your keys?
361
00:23:02,385 --> 00:23:04,397
I gave them to Eva.
362
00:23:04,409 --> 00:23:06,377
Joseph's secretary.
363
00:23:06,393 --> 00:23:09,377
Why would there have been
rat poison in the cupboard?
364
00:23:09,393 --> 00:23:11,465
What are you talking about?
We believe...
365
00:23:14,401 --> 00:23:16,409
..we believe Mr Lennox was poisoned.
366
00:23:19,393 --> 00:23:22,441
The... the paper said something
about someone attacking him.
367
00:23:22,457 --> 00:23:26,425
We're following up
on a number of issues. The poison?
368
00:23:26,437 --> 00:23:29,369
I don't remember seeing it.
369
00:23:30,421 --> 00:23:32,421
Miss Palmer, forgive me
370
00:23:32,437 --> 00:23:35,381
but why did your relationship
with Mr Lennox end?
371
00:23:35,393 --> 00:23:37,421
You'd have to ask him.
372
00:23:37,433 --> 00:23:39,449
Well, since we can't,
373
00:23:39,461 --> 00:23:41,441
we're asking you.
374
00:23:48,385 --> 00:23:50,417
That's not mine.
No, I realise that.
375
00:23:50,433 --> 00:23:55,377
That's a clip-on
and I see your ears are pierced.
376
00:23:55,393 --> 00:24:00,393
But I found this
when we searched Mr Lennox's house.
377
00:24:00,405 --> 00:24:01,445
Now,
378
00:24:01,457 --> 00:24:03,441
was he seeing someone else?
379
00:24:03,453 --> 00:24:07,389
Is that why the relationship ended?
380
00:24:11,369 --> 00:24:16,373
No. It ended because he told me
he found me revolting.
381
00:24:16,385 --> 00:24:18,377
He said I'd let myself go
382
00:24:18,393 --> 00:24:22,425
and since then I haven't been able
to leave this house.
383
00:24:22,437 --> 00:24:26,373
I know nothing about another woman.
384
00:24:27,389 --> 00:24:29,429
I am sorry.
385
00:24:29,445 --> 00:24:34,373
Miss Palmer, if I may,
what happened to your hand?
386
00:24:34,389 --> 00:24:38,369
I burnt my fingers on the hob
this morning.
387
00:24:38,381 --> 00:24:40,377
Dear, oh dear.
388
00:24:40,393 --> 00:24:43,449
Well, I can tell you, sticking
plaster isn't ideal for burns.
389
00:24:43,465 --> 00:24:47,393
Would you like me
to take a look at that for you?
390
00:24:53,405 --> 00:24:55,389
Did you see her wrists?
391
00:24:55,405 --> 00:24:57,389
No.
Old scars.
392
00:24:57,405 --> 00:25:00,393
Right.
So what are you thinking?
393
00:25:00,409 --> 00:25:03,397
I think that Lennox was having
an affair with someone else.
394
00:25:03,413 --> 00:25:05,429
That's why the relationship ended
so suddenly.
395
00:25:05,441 --> 00:25:07,385
Someone at the school?
396
00:25:07,401 --> 00:25:09,449
That would explain
why he spent so much time at work.
397
00:25:09,461 --> 00:25:12,421
Eva Blackwell found the body.
398
00:25:12,433 --> 00:25:14,417
She worked very closely with him.
399
00:25:14,429 --> 00:25:16,457
She also had access to the tuckshop.
400
00:25:17,373 --> 00:25:20,369
I'll get Charlie to go back
to the school and reinterview her.
401
00:25:20,381 --> 00:25:22,381
I might tag along, if I may.
402
00:25:22,397 --> 00:25:25,369
Listen,
are you going to release McAvoy?
403
00:25:25,385 --> 00:25:27,449
Doesn't look
like I have much choice.
404
00:25:27,465 --> 00:25:30,425
Do you want me there with you?
No.
405
00:25:44,413 --> 00:25:46,417
Don't think much
of your accommodation.
406
00:25:46,429 --> 00:25:49,429
You're free to go, for now.
407
00:25:56,413 --> 00:26:00,397
Where are my shoes?
We're keeping them for now.
408
00:26:00,413 --> 00:26:03,409
You'll get them back
when the investigation's closed.
409
00:26:06,401 --> 00:26:09,425
See, you can hide
behind that uniform all you like.
410
00:26:09,437 --> 00:26:11,429
You'll always be Splashie to me.
411
00:26:11,441 --> 00:26:15,389
That doesn't work on me, anymore.
412
00:26:19,449 --> 00:26:23,405
When you return my shoes,
I'll expect an apology.
413
00:26:43,385 --> 00:26:46,433
Someone was poisoning Mr Lennox.
414
00:26:46,449 --> 00:26:49,461
Someone who had regular access
to his food.
415
00:26:50,149 --> 00:26:51,429
I hope this isn't an accusation.
416
00:26:51,445 --> 00:26:55,373
We just need some more background
information, Miss Blackwell.
417
00:26:55,385 --> 00:26:56,465
Yes?
418
00:26:57,381 --> 00:27:00,405
What can you tell us
about Mr Lennox's diet?
419
00:27:00,421 --> 00:27:04,373
I understand he had his lunch
supplied by the tuckshop.
420
00:27:04,389 --> 00:27:06,465
Is that correct?
Soup or a sandwich, every day.
421
00:27:07,381 --> 00:27:08,437
Ah.
He loved his routine.
422
00:27:08,449 --> 00:27:12,369
Caroline Palmer told us
423
00:27:12,385 --> 00:27:14,425
she returned her tuckshop keys
to you some time ago.
424
00:27:14,429 --> 00:27:17,385
Yes, she did.
Where are those keys now?
425
00:27:26,389 --> 00:27:30,421
If Mr Lennox had his lunch supplied
by the tuckshop, as you say,
426
00:27:30,437 --> 00:27:35,393
I wonder,
what about his breakfast and dinner?
427
00:27:38,417 --> 00:27:44,373
Well, he ate his breakfast at home.
Corn Flakes, every day.
428
00:27:44,385 --> 00:27:46,425
How do you know that?
429
00:27:46,437 --> 00:27:48,381
I did his shopping.
430
00:27:48,393 --> 00:27:51,373
Right. And what about his dinner?
431
00:27:51,389 --> 00:27:55,405
I'd organise an extra sandwich.
And he liked his toast.
432
00:27:55,417 --> 00:27:57,465
He liked his toast.
433
00:27:58,377 --> 00:28:00,381
If you don't mind me saying,
434
00:28:00,397 --> 00:28:05,377
that seems like intimate knowledge
for a secretary.
435
00:28:05,393 --> 00:28:08,429
Do you have a housekeeper, Doctor?
Yes, I do.
436
00:28:08,445 --> 00:28:10,437
And how well
does she know your habits?
437
00:28:10,453 --> 00:28:16,425
Mr Lennox had a very important job.
My role was to help him to do it.
438
00:28:17,425 --> 00:28:20,373
Anything else?
439
00:28:24,445 --> 00:28:27,417
What?
440
00:28:27,433 --> 00:28:30,441
I'd trust Mrs Beazley
over that woman, any day.
441
00:28:30,457 --> 00:28:34,417
Oh, yes.
I'd have to agree with you there.
442
00:28:34,433 --> 00:28:38,397
I'll speak to the boss,
bring her in for some questioning.
443
00:28:38,409 --> 00:28:41,377
Now, Charlie, those tuckshop keys.
444
00:28:43,385 --> 00:28:45,453
Good man.
445
00:28:45,465 --> 00:28:47,441
Thank you.
446
00:28:47,453 --> 00:28:49,441
Excuse me?
447
00:28:49,453 --> 00:28:51,405
Yes.
448
00:28:51,421 --> 00:28:54,465
I'm Paul Wooton,
Lisa Wooton's brother.
449
00:28:55,377 --> 00:28:57,429
She was there when... you know.
450
00:28:57,441 --> 00:28:59,377
Yeah.
451
00:28:59,389 --> 00:29:00,453
I'll leave you to it.
452
00:29:02,461 --> 00:29:06,373
What can I do for you, Paul?
453
00:29:06,385 --> 00:29:09,385
Look, ah,
454
00:29:09,401 --> 00:29:12,429
you wanted to talk to me,
didn't you?
455
00:29:14,401 --> 00:29:18,393
After the sports day,
Mum took Lisa and I home.
456
00:29:18,409 --> 00:29:22,393
We'd just got in the front door
and I realised I forgot my medal.
457
00:29:22,409 --> 00:29:25,389
Hundred yards sprint.
Right.
458
00:29:25,401 --> 00:29:27,457
So I went back to get it.
459
00:29:28,369 --> 00:29:29,409
And what happened?
460
00:29:29,425 --> 00:29:32,453
I didn't see anything
but I heard them shouting.
461
00:29:33,369 --> 00:29:36,377
Who?
Mr Lennox.
462
00:29:36,389 --> 00:29:38,409
He was really angry.
463
00:29:38,421 --> 00:29:41,461
Who was he shouting at, Paul?
464
00:29:42,377 --> 00:29:45,377
I don't want to get anyone
into trouble. I might be wrong.
465
00:29:45,389 --> 00:29:46,429
That's OK. It's OK.
466
00:29:46,441 --> 00:29:50,429
Who was it? Was it, ah, Mr McAvoy?
467
00:29:50,441 --> 00:29:53,369
Miss Blackwell.
468
00:29:54,373 --> 00:29:56,397
The secretary?
469
00:29:58,373 --> 00:30:00,385
She was crying, then she got angry.
470
00:30:00,397 --> 00:30:02,453
She said she was going to kill him.
471
00:30:13,457 --> 00:30:16,441
You worked hard,
didn't you, Mr Lennox?
472
00:30:20,453 --> 00:30:23,401
So who came to find you?
473
00:30:29,377 --> 00:30:33,369
Well, what we do know, Mr Lennox,
474
00:30:33,385 --> 00:30:37,449
is you were a middle class man
who seemingly didn't eat very much.
475
00:30:37,465 --> 00:30:41,369
Breakfast at 7:00,
lunch at 12:00
476
00:30:41,385 --> 00:30:43,393
and then, what,
nothing until 6:00 or 7:00?
477
00:30:43,409 --> 00:30:47,389
A man of your size,
a man of your age.
478
00:30:48,453 --> 00:30:51,457
But you liked your tea.
I'd say...
479
00:30:52,369 --> 00:30:54,421
..several cups a day.
480
00:30:54,433 --> 00:30:56,465
Tea and cake?
481
00:30:58,377 --> 00:31:00,405
Tea and cake.
482
00:31:04,457 --> 00:31:06,425
Cake.
483
00:31:06,437 --> 00:31:09,457
How much did you enjoy your cake?
484
00:31:25,445 --> 00:31:27,445
Cocos nucifera.
485
00:31:29,449 --> 00:31:32,445
That'd be your coconut, Mr Lennox.
486
00:32:06,369 --> 00:32:10,453
It must have been difficult,
working so hard all the time.
487
00:32:10,465 --> 00:32:14,405
He couldn't do his job without you.
488
00:32:14,417 --> 00:32:16,393
He relied on you.
489
00:32:16,409 --> 00:32:20,425
But he never once acknowledged
how important you were.
490
00:32:20,437 --> 00:32:23,401
You deserved more than,
491
00:32:23,417 --> 00:32:25,433
'Happy festive season,
Miss Blackwell, '
492
00:32:25,445 --> 00:32:27,389
once a year.
493
00:32:27,405 --> 00:32:30,413
Is that why
you stole all that money?
494
00:32:31,413 --> 00:32:34,441
There's nearly 120 quid there.
495
00:32:34,453 --> 00:32:36,413
I was going to give it back.
496
00:32:36,425 --> 00:32:39,413
Yeah. Yeah, of course you were.
497
00:32:39,429 --> 00:32:43,381
But Mr McAvoy found out
the money was missing,
498
00:32:43,397 --> 00:32:45,417
and he accused Mr Lennox
of taking it.
499
00:32:45,429 --> 00:32:47,429
Is that why Joseph argued with you?
500
00:32:47,441 --> 00:32:50,369
He called me a pathetic woman.
501
00:32:51,445 --> 00:32:54,409
I just wanted him to notice me.
502
00:32:54,421 --> 00:32:56,429
Of course you did.
503
00:32:58,465 --> 00:33:00,413
Ahh.
504
00:33:00,429 --> 00:33:03,441
How did you get on
with the secretary?
505
00:33:03,457 --> 00:33:07,465
Well, she's been in love with him
for years, but he had no idea.
506
00:33:08,381 --> 00:33:11,433
So she started stealing money
to get his attention. Ahh.
507
00:33:11,449 --> 00:33:14,397
McAvoy found out
and Lennox confronted her.
508
00:33:14,413 --> 00:33:17,445
Charlie's been spending
too much time with you, obviously.
509
00:33:17,461 --> 00:33:20,433
She denied poisoning him?
Mm.
510
00:33:20,449 --> 00:33:23,393
Yes.
It stands to reason, doesn't it?
511
00:33:23,409 --> 00:33:25,421
Girlfriend out of the way,
then why kill him?
512
00:33:25,437 --> 00:33:28,417
Well, he said
some pretty horrible things to her.
513
00:33:28,433 --> 00:33:30,413
A few hours later,
someone kills him.
514
00:33:30,429 --> 00:33:34,377
The poisoning had been going on
for weeks,
515
00:33:34,393 --> 00:33:37,389
and that still doesn't explain
who delivered the fatal blows.
516
00:33:37,405 --> 00:33:40,405
Girlfriend? I thought you said
she hadn't left the house in weeks.
517
00:33:40,421 --> 00:33:43,413
Which leaves McAvoy.
Yeah, I can't see it.
518
00:33:43,425 --> 00:33:45,389
Neither do I.
519
00:33:45,405 --> 00:33:47,437
I'll leave you two to sort it out
then, shall I?
520
00:33:47,453 --> 00:33:50,441
Follow up on the secretary.
Find out where she was.
521
00:33:50,457 --> 00:33:52,453
If she checks out,
we have to release her.
522
00:33:52,465 --> 00:33:54,453
Anything from the school?
523
00:33:55,369 --> 00:33:58,389
I'll let you know tomorrow. Now,
how's that sweet tooth of yours?
524
00:33:58,401 --> 00:33:59,437
Why?
525
00:33:59,453 --> 00:34:03,377
Oh, there's something on your desk
that might tickle your fancy.
526
00:34:04,445 --> 00:34:07,445
Right, now, the lamington's mine.
527
00:34:07,457 --> 00:34:09,405
The other two are up for grabs.
528
00:34:09,421 --> 00:34:11,445
Since when did you
bring home desserts, Lucien?
529
00:34:11,461 --> 00:34:14,465
Since today. I thought
you could both use a bit of a treat.
530
00:34:15,377 --> 00:34:17,465
Now, what's your poison, Jean?
531
00:34:18,381 --> 00:34:21,453
Well, I'm rather partial
to a bit of chocolate cake.
532
00:34:22,369 --> 00:34:24,425
Chocolate cake it is. Allow me.
Ooh.
533
00:34:24,437 --> 00:34:26,405
Excuse fingers. Mattie?
534
00:34:26,421 --> 00:34:28,449
Battenberg.
Right.
535
00:34:28,465 --> 00:34:32,393
Looks delicious.
And for the good doctor. Tuck in.
536
00:34:34,421 --> 00:34:37,401
Oh, it's delicious.
537
00:34:37,413 --> 00:34:38,429
Mm.
538
00:34:38,441 --> 00:34:40,429
Good. Excellent.
539
00:34:40,441 --> 00:34:42,377
Mm.
540
00:34:54,401 --> 00:34:56,465
Doctor, you're up early.
541
00:34:57,377 --> 00:34:58,421
Lots to do.
542
00:34:58,433 --> 00:35:00,381
Mm. Cup of tea?
543
00:35:00,393 --> 00:35:02,453
Yes. Ah, before you do that, Jean,
544
00:35:03,369 --> 00:35:04,970
would you mind
sitting down for a moment?
545
00:35:05,373 --> 00:35:06,389
Why?
Mattie, you too.
546
00:35:06,401 --> 00:35:08,421
I just want to run a quick test.
547
00:35:08,437 --> 00:35:10,425
On what?
Your blood.
548
00:35:10,441 --> 00:35:12,441
Won't take a moment.
What for?
549
00:35:14,393 --> 00:35:16,441
Um, those cakes last night.
550
00:35:16,453 --> 00:35:19,433
They were from the school tuckshop.
551
00:35:19,449 --> 00:35:24,373
I believe one of them
contained traces of warfarin.
552
00:35:24,389 --> 00:35:26,385
So we prick our fingers,
see how long they bleed
553
00:35:26,401 --> 00:35:29,425
and that will help me determine
whether my suspicions are correct.
554
00:35:29,437 --> 00:35:31,441
Now give me your hand.
555
00:35:31,453 --> 00:35:34,389
You fed us poisoned cake?
556
00:35:34,405 --> 00:35:36,453
Well, I'm fairly sure
I fed myself the poisoned one,
557
00:35:37,301 --> 00:35:39,421
but I need to be certain -
come on, give me your hand.
558
00:35:39,437 --> 00:35:41,409
Oh!
Ow!
559
00:35:41,421 --> 00:35:43,441
Ha. That's the least you deserve.
560
00:35:43,453 --> 00:35:45,413
Oh, come on, Mattie.
561
00:35:45,429 --> 00:35:48,453
You wouldn't have ingested
nearly enough to cause any harm.
562
00:35:49,369 --> 00:35:54,381
It's the repeated dose, the repeated
doses that made Lennox vulnerable.
563
00:35:54,393 --> 00:35:55,754
Now having said that, as you know,
564
00:35:56,377 --> 00:35:59,369
warfarin slows down
the coagulation process.
565
00:36:00,425 --> 00:36:02,465
What makes you so sure
it was in the lamington?
566
00:36:03,381 --> 00:36:06,429
I found traces of coconut
under his desk so it seems likely.
567
00:36:06,445 --> 00:36:10,373
But, in order to rule out the others,
I need to conduct some tests.
568
00:36:10,385 --> 00:36:12,369
On us.
569
00:36:12,385 --> 00:36:17,401
Well, not just you. There were
eight different types of cake.
570
00:36:18,417 --> 00:36:20,437
I suppose
you think that was funny.
571
00:36:20,453 --> 00:36:24,389
Well, you said you wanted
medical evidence, now you've got it.
572
00:36:24,405 --> 00:36:26,445
The warfarin
was only present in the lamington.
573
00:36:26,461 --> 00:36:29,381
How was that carrot cake,
by the way?
574
00:36:29,397 --> 00:36:31,389
A little dry.
575
00:36:31,405 --> 00:36:35,413
So, whoever baked the lamingtons...
Was lacing them with warfarin.
576
00:36:35,429 --> 00:36:38,457
Probably using that rat poison
from the tuckshop.
577
00:36:39,373 --> 00:36:42,433
And I'd say
had been doing so for weeks.
578
00:36:42,445 --> 00:36:44,405
Do we know who that was?
579
00:36:57,449 --> 00:37:01,389
Mrs Wooton. Your constable
wouldn't tell me what this is about.
580
00:37:01,401 --> 00:37:03,385
Interview room, please, constable.
581
00:37:03,397 --> 00:37:05,433
Mum, is everything alright?
582
00:37:05,445 --> 00:37:07,433
The children can wait here.
583
00:37:07,445 --> 00:37:10,401
Wait here.
584
00:37:22,449 --> 00:37:25,465
Right, Mrs Wooton,
this is a list of parents
585
00:37:26,381 --> 00:37:29,401
who supplied cakes to the school day
fete - take a look.
586
00:37:29,417 --> 00:37:33,373
Your name appears next to lamingtons
in the baking competition.
587
00:37:33,389 --> 00:37:35,413
Is this correct?
Yes.
588
00:37:35,429 --> 00:37:38,381
Those lamingtons
contained a poison called warfarin.
589
00:37:39,381 --> 00:37:40,425
What?
590
00:37:40,441 --> 00:37:44,453
It's a blood thinner. Believe it
or not, used in rat poison.
591
00:37:45,369 --> 00:37:48,401
It was present in Mr Lennox's body
at very, very high levels.
592
00:37:48,417 --> 00:37:52,385
We spoke to Mr Lennox's secretary
who confirmed that he ate several
593
00:37:52,397 --> 00:37:53,441
on the day of the school fete.
594
00:37:53,457 --> 00:37:57,429
He loved lamingtons.
That's why we baked them for him.
595
00:37:57,445 --> 00:38:01,393
So you regularly baked
for Mr Lennox?
596
00:38:01,405 --> 00:38:03,389
A fresh batch every few days.
597
00:38:03,401 --> 00:38:04,453
Why?
598
00:38:05,369 --> 00:38:07,429
He's been very supportive
of the kids.
599
00:38:07,445 --> 00:38:10,441
Since my husband
had to go interstate.
600
00:38:10,453 --> 00:38:12,397
Were you in love with Mr Lennox?
601
00:38:12,409 --> 00:38:14,393
No.
602
00:38:14,409 --> 00:38:16,429
We spoke to your neighbours,
Mrs Wooton.
603
00:38:16,445 --> 00:38:19,425
Your husband hasn't gone interstate,
he's left you.
604
00:38:19,437 --> 00:38:22,373
Were you in love with Mr Lennox?
605
00:38:22,389 --> 00:38:26,409
Well, I thought he liked me.
But... but nothing happened.
606
00:38:26,421 --> 00:38:28,401
So why'd you poison him?
607
00:38:28,417 --> 00:38:31,453
Those lamingtons were baked
over a period of weeks. Why?
608
00:38:33,453 --> 00:38:36,389
Why?
609
00:38:38,413 --> 00:38:41,373
You didn't bake them, did you?
610
00:38:41,385 --> 00:38:42,425
Oh...
611
00:38:42,437 --> 00:38:46,405
We found this at Mr Lennox's place.
612
00:38:48,433 --> 00:38:50,461
It's not yours, is it?
Your ears are pierced.
613
00:38:51,373 --> 00:38:53,433
Do you know whose it is?
614
00:38:55,381 --> 00:38:56,429
Lisa's.
615
00:38:56,445 --> 00:39:00,413
My daughter.
What was she doing at his house?
616
00:39:00,429 --> 00:39:03,377
Lisa baked the lamingtons
for Mr Lennox?
617
00:39:04,421 --> 00:39:06,381
Paul did.
618
00:39:14,413 --> 00:39:18,421
Davis, where are the children?
619
00:39:22,377 --> 00:39:23,433
I'll call you back.
620
00:39:25,405 --> 00:39:28,433
They were right there.
Bloody hell.
621
00:39:29,433 --> 00:39:32,381
I don't know.
622
00:39:32,397 --> 00:39:34,433
You must have some idea
where they've gone.
623
00:39:34,449 --> 00:39:37,457
We don't have family here.
I don't know.
624
00:39:38,369 --> 00:39:39,441
What about your husband?
625
00:39:39,453 --> 00:39:42,381
I told them he'd gone to Queensland.
626
00:39:42,397 --> 00:39:46,409
Mrs Wooton, did you have any idea,
any idea something was wrong?
627
00:39:46,425 --> 00:39:50,441
Caroline warned me about him.
I told her she was mad.
628
00:39:50,453 --> 00:39:52,429
Caroline Palmer?
629
00:39:52,441 --> 00:39:55,377
Mrs Wooton, what did she say?
630
00:39:56,449 --> 00:40:00,369
She saw him with Lisa. He was...
631
00:40:01,393 --> 00:40:03,369
Did your son know about this?
632
00:40:03,381 --> 00:40:04,445
I don't know.
633
00:40:04,461 --> 00:40:08,369
We checked the bus,
the train station. No sign of them.
634
00:40:08,385 --> 00:40:09,865
There are four main roads
out of town.
635
00:40:10,377 --> 00:40:12,369
You take the car,
you search all of them.
636
00:40:12,385 --> 00:40:14,417
You start on the Midland Highway
and head north.
637
00:40:14,429 --> 00:40:16,377
What will you be doing?
638
00:40:16,393 --> 00:40:18,441
I'll be talking to Caroline Palmer.
Oh, please!
639
00:40:19,461 --> 00:40:23,381
Tell Lisa I'm sorry.
640
00:40:24,393 --> 00:40:26,433
Constable.
641
00:40:50,401 --> 00:40:54,425
Miss Palmer?
We're looking for the Wooton girl.
642
00:40:57,421 --> 00:40:59,453
I don't know where Lisa is.
643
00:41:00,369 --> 00:41:02,457
I just know
that she's safe from him.
644
00:41:05,449 --> 00:41:10,417
Whoever attacked Joseph Lennox
broke a school trophy on him.
645
00:41:10,433 --> 00:41:13,441
Is that where
I'd find the rest of it?
646
00:41:21,433 --> 00:41:24,429
Lisa's mother said that
you warned her about Joseph Lennox
647
00:41:24,441 --> 00:41:26,453
but she didn't believe you.
648
00:41:31,397 --> 00:41:35,409
She told me I was just jealous.
She screamed at me.
649
00:41:35,421 --> 00:41:38,377
She refused to believe it.
650
00:41:38,393 --> 00:41:41,421
I could see it happening
all over again.
651
00:41:41,433 --> 00:41:43,421
Go, go. Keep running.
652
00:41:43,437 --> 00:41:46,441
To Lisa.
Just like it happened to me.
653
00:41:46,453 --> 00:41:48,421
I was Lisa's age.
654
00:41:50,457 --> 00:41:52,461
My uncle was 40.
655
00:41:57,393 --> 00:41:59,405
He told me I'd enjoy it.
656
00:41:59,417 --> 00:42:01,457
Told me to keep quiet.
657
00:42:04,453 --> 00:42:09,405
Lisa!
Charlie, stay with Paul! Lisa!
658
00:42:09,421 --> 00:42:11,441
Don't! What are you doing?
Let him go!
659
00:42:11,457 --> 00:42:13,421
No, Lisa, stop!
Let him go!
660
00:42:13,437 --> 00:42:16,433
I lived with it
for over a year. Let him go!
661
00:42:16,449 --> 00:42:20,425
His threats.
The smell of his breath.
662
00:42:25,405 --> 00:42:28,437
And when I finally found the courage
to tell my father,
663
00:42:28,449 --> 00:42:31,405
do you know what he did?
664
00:42:33,417 --> 00:42:35,433
He beat me.
665
00:42:35,449 --> 00:42:37,433
Let him go!
Stay here, Lisa.
666
00:42:37,445 --> 00:42:39,397
Leave him alone!
667
00:42:39,413 --> 00:42:41,405
Lisa!
Shoosh!
668
00:42:42,417 --> 00:42:45,369
He called me a liar.
669
00:42:45,385 --> 00:42:48,425
No, no, no, no.
Come here to me, Lisa.
670
00:42:48,441 --> 00:42:50,437
Lisa, get back from there!
Shoosh. Shoosh!
671
00:42:50,449 --> 00:42:52,441
Lisa, stay here with me, please.
672
00:43:03,385 --> 00:43:05,413
No-one believes you.
673
00:43:06,413 --> 00:43:10,461
Of course his respected, charming
brother wouldn't do such a thing.
674
00:43:12,453 --> 00:43:17,409
My parents made me apologise to him
in front of the entire family.
675
00:43:17,425 --> 00:43:21,465
As if I was the one
who did something wrong.
676
00:43:24,417 --> 00:43:26,397
I wanted to kill myself.
677
00:43:26,409 --> 00:43:28,377
You wouldn't survive.
678
00:43:28,389 --> 00:43:30,397
No-one would.
679
00:43:34,377 --> 00:43:36,421
Lisa,
680
00:43:36,433 --> 00:43:38,409
please come down.
681
00:43:40,401 --> 00:43:43,397
Well, I tell you what.
682
00:43:43,409 --> 00:43:46,433
If you won't come down,
683
00:43:46,445 --> 00:43:48,433
looks like I'll have to join you.
684
00:43:50,369 --> 00:43:53,369
Now, I'm coming up.
685
00:44:00,385 --> 00:44:01,465
Goodness me.
686
00:44:02,377 --> 00:44:04,421
It's true what they say, isn't it?
687
00:44:04,433 --> 00:44:06,417
Best not to look down.
688
00:44:11,373 --> 00:44:13,413
Do you know what?
689
00:44:15,381 --> 00:44:16,502
I think I'd better sit down.
690
00:44:21,449 --> 00:44:25,461
Why don't you have a seat with me,
eh?
691
00:44:26,373 --> 00:44:27,433
I'd appreciate it.
692
00:44:27,445 --> 00:44:30,381
Please.
693
00:44:30,397 --> 00:44:35,421
I knew Joseph was going
to get away with it.
694
00:44:35,433 --> 00:44:37,425
No-one ever believes you.
695
00:44:42,449 --> 00:44:44,417
I do.
696
00:44:51,413 --> 00:44:53,393
What happens now?
697
00:44:53,405 --> 00:44:55,373
Lisa, we know what happened.
698
00:44:55,385 --> 00:44:57,389
You don't have to do this.
699
00:44:57,401 --> 00:44:58,465
Listen to me.
700
00:44:59,381 --> 00:45:01,441
I think
your brother would feel a bit better
701
00:45:01,453 --> 00:45:03,437
if we both got off this bridge.
702
00:45:03,449 --> 00:45:06,369
What do you think? He needs you.
703
00:45:06,381 --> 00:45:09,409
I'll hop off first, alright?
704
00:45:14,445 --> 00:45:17,405
Now how about you? What do you say?
705
00:45:24,389 --> 00:45:25,425
Well done.
706
00:45:25,437 --> 00:45:27,397
Off you go.
707
00:45:41,433 --> 00:45:43,453
Mum!
708
00:45:43,465 --> 00:45:45,401
Baby.
709
00:45:51,453 --> 00:45:53,461
Blake?
710
00:45:55,377 --> 00:45:57,437
Bit of a hand here, please.
711
00:46:08,401 --> 00:46:11,373
Lisa's brother was poisoning him?
712
00:46:12,373 --> 00:46:14,397
Yes.
713
00:46:16,453 --> 00:46:18,405
She must have told him.
714
00:46:18,417 --> 00:46:20,457
And tried to protect her.
715
00:46:23,373 --> 00:46:24,573
What's going to happen to him?
716
00:46:29,413 --> 00:46:32,433
He'll face children's court
and given the circumstances
717
00:46:32,449 --> 00:46:36,421
and, if you agree to give evidence,
they'll be lenient.
718
00:46:36,433 --> 00:46:39,377
I hope.
719
00:46:42,413 --> 00:46:45,453
Thank you, for letting me come in
when I was ready.
720
00:46:46,369 --> 00:46:49,437
I couldn't have taken it
if you'd forced me.
721
00:46:54,417 --> 00:46:56,417
There you go, Caroline.
722
00:47:05,433 --> 00:47:07,461
You ready?
723
00:47:10,457 --> 00:47:12,433
Caroline Palmer, I'm arresting you
724
00:47:12,449 --> 00:47:14,457
on suspicion
of assaulting Mr Joseph Lennox.
725
00:47:15,373 --> 00:47:17,493
You don't have to say anything
but anything you do say
726
00:47:18,369 --> 00:47:20,413
may be taken down
and used in evidence against you.
727
00:47:20,425 --> 00:47:23,377
Do you understand?
728
00:47:25,389 --> 00:47:26,461
I do.
729
00:47:35,413 --> 00:47:37,413
Ah, Mattie.
730
00:47:37,425 --> 00:47:39,389
How's Lisa?
731
00:47:39,405 --> 00:47:44,417
Fragile. They all are.
Especially the mother.
732
00:47:44,429 --> 00:47:46,425
Yes.
733
00:47:49,385 --> 00:47:51,401
Should I have picked up
on something?
734
00:47:51,413 --> 00:47:53,425
No, none of us did.
735
00:47:56,425 --> 00:48:00,373
Caroline saw Lennox with her,
told her mother.
736
00:48:02,421 --> 00:48:04,437
And still nobody believed it.
737
00:48:04,453 --> 00:48:07,465
Except her brother, of course.
Mm.
738
00:48:08,381 --> 00:48:12,429
Well, still doesn't make me
feel any better.
739
00:48:13,465 --> 00:48:17,401
I was just getting them
something to drink.
740
00:48:21,409 --> 00:48:25,421
Well, have you returned
McAvoy's shoes yet?
741
00:48:27,377 --> 00:48:28,465
Oh, I'll do it tomorrow.
742
00:48:33,389 --> 00:48:35,389
Listen,
743
00:48:35,401 --> 00:48:38,417
that time when we were kids,
744
00:48:38,433 --> 00:48:43,385
I found you behind the stairwell
and you were coughing up a lung.
745
00:48:44,461 --> 00:48:46,433
You said you'd been smoking.
746
00:48:55,381 --> 00:48:57,381
McAvoy belted me.
747
00:49:01,429 --> 00:49:03,449
Happened a lot.
748
00:49:04,449 --> 00:49:07,417
Made me who I am, though.
749
00:49:09,457 --> 00:49:11,429
And who's that, Matthew?
750
00:49:14,401 --> 00:49:17,405
I get angry when something's unfair.
751
00:49:20,449 --> 00:49:24,405
You know, I use his turns of speech
and facial expressions
752
00:49:24,421 --> 00:49:27,465
when I'm interviewing someone
who really deserves it.
753
00:49:29,445 --> 00:49:33,421
It's pretty damned effective.
754
00:50:44,385 --> 00:50:47,409
I hate liars.
Sorry, sir.
755
00:50:47,425 --> 00:50:50,445
You're not sorry. You're embarrassed.
I'm the one who's sorry.
756
00:50:50,461 --> 00:50:54,405
Hey, how would you like it
if I gave you a reason to - McAvoy!
757
00:50:54,417 --> 00:50:56,405
Let him go.
758
00:50:57,405 --> 00:50:59,381
Splashie?
759
00:50:59,397 --> 00:51:02,401
So you belted me and
I wet my pants. I was 12 years old.
760
00:51:02,413 --> 00:51:04,385
Let him go.
761
00:51:04,401 --> 00:51:06,441
Not wearing your uniform?
My day off.
762
00:51:06,453 --> 00:51:08,405
Give him his ball.
763
00:51:08,417 --> 00:51:10,385
No.
764
00:51:10,397 --> 00:51:12,413
Give him his ball.
765
00:51:15,445 --> 00:51:17,457
Take your ball, son.
766
00:51:20,381 --> 00:51:22,369
When you grow up,
767
00:51:22,385 --> 00:51:24,825
you don't want to be anything
like this bloke, you understand?
768
00:51:25,373 --> 00:51:26,405
Yes, sir!
On your way.
769
00:51:27,433 --> 00:51:32,425
If I hear one more word
of complaint against you,
770
00:51:32,437 --> 00:51:35,401
I will break all your teeth.
771
00:51:35,413 --> 00:51:36,441
Got it?
772
00:51:36,453 --> 00:51:38,449
Yeah.
773
00:51:43,393 --> 00:51:45,441
There's your shoes.
774
00:51:45,453 --> 00:51:47,413
You polished 'em.
775
00:51:51,405 --> 00:51:55,385
I'm old-fashioned.
And they needed it.
776
00:51:56,421 --> 00:51:59,385
McAvoy.
777
00:52:11,397 --> 00:52:13,477
They cut her throat.
So what should I be looking for?
778
00:52:14,373 --> 00:52:17,373
How about a blade with dirt on it,
a motive and a killer?
779
00:52:17,389 --> 00:52:20,389
And you are...? Geoffrey Ledwith.
She was my girlfriend.
780
00:52:20,401 --> 00:52:21,445
Whose work is this?
781
00:52:21,461 --> 00:52:25,425
Elaine Greenslade.
She was obsessed with Virginia.
782
00:52:25,441 --> 00:52:28,425
Did you think that she was
perhaps more talented than you?
783
00:52:28,441 --> 00:52:32,377
Of course she was talented. She was
never given a chance to show it.
784
00:52:32,393 --> 00:52:34,397
Virginia McKay had keys
for the gallery.
785
00:52:34,413 --> 00:52:36,437
It is really important
that I know they're secure.
786
00:52:36,453 --> 00:52:39,401
Did you find anything else on her?
Anything at all?
787
00:52:39,417 --> 00:52:41,437
Miss McKay was murdered.
I do apologise.
788
00:52:41,453 --> 00:52:44,445
Matter of fact, you could slice
right through someone's larynx
789
00:52:44,457 --> 00:52:46,433
with one of those if you wanted to.
790
00:52:46,449 --> 00:52:50,369
What about your mother's paintings?
Where are they?
791
00:52:50,385 --> 00:52:54,409
We loved your mother.
We're all she has left, Lucien.
792
00:52:54,425 --> 00:52:57,409
The painting that was here,
Mr Johnston. Where is it now?
793
00:52:57,421 --> 00:52:59,405
Nobody would want to steal that.
794
00:52:59,421 --> 00:53:02,437
It's by an obscure local artist,
Genevieve Ettienne.
795
00:53:02,453 --> 00:53:04,441
If she wasn't local
wouldn't even be here.
796
00:53:04,453 --> 00:53:06,417
She was my mother.
797
00:53:08,401 --> 00:53:10,437
Look at you.
798
00:53:15,199 --> 00:54:15,680
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
60228
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.