All language subtitles for Teks-Biru-Fifty-Shades-Darker-2017-Semua-WEBDL-UNCENCORED-720p-480p-1080p-www-lebahku-com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi Download
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:10,300 www.fmsubs.com 2 00:00:10,329 --> 00:00:23,955 Follow My Instagram: @Dokter_Ngesot 3 00:00:26,154 --> 00:00:28,324 Dengar. / Kumohon, berhenti. 4 00:00:29,202 --> 00:00:31,246 Kau menjengkelkan sekali ! 5 00:00:31,446 --> 00:00:35,715 Kau wanita jalang tolol ! Kau tahu itu ! 6 00:00:35,915 --> 00:00:39,208 Tutup mulutmu ! / Tidak ! 7 00:00:43,072 --> 00:00:44,927 Di situ rupanya. 8 00:00:46,068 --> 00:00:46,908 Tidak ! 9 00:00:49,512 --> 00:00:52,891 Tidak. / Kau anak nakal. 10 00:00:53,091 --> 00:00:53,641 Tidak ! 11 00:00:57,342 --> 00:01:32,342 L e ba h G an t en g IG: @dokter_ngesot 12 00:01:34,243 --> 00:01:43,743 www.fmsubs.com 13 00:01:45,692 --> 00:01:46,503 SEMOGA SUKSES DALAM PEKERJAAN BARUMU 14 00:01:46,885 --> 00:01:48,313 Anastasia Steele ? 15 00:01:52,424 --> 00:01:54,403 Terima kasih. 16 00:01:56,000 --> 00:02:02,074 www.fmsubs.com 17 00:02:03,104 --> 00:02:05,204 SEMOGA SUKSES DALAM PEKERJAAN BARUMU 18 00:02:50,741 --> 00:02:54,006 Ya, paham. 19 00:02:54,250 --> 00:02:57,823 Selamat pagi, Tn. Heim. / Anna, panggil Jack saja. 20 00:02:58,023 --> 00:03:00,508 Teh, 'kan ? Encer, hitam. 21 00:03:01,320 --> 00:03:05,596 Harusnya aku yang ambilkan teh. Tapi terima kasih. 22 00:03:20,595 --> 00:03:26,720 Barbados Sungguh menakjubkan. Penuh karang, penyu dan minuman. 23 00:03:26,920 --> 00:03:29,483 Kau harusnya di sini. Kenapa kau tidak di sini ? 24 00:03:29,683 --> 00:03:33,791 Dan bilang pada kakakku yang bodoh itu suruh libur sekali saja. 25 00:03:33,991 --> 00:03:36,521 Baik, dah Anna ! / Dah ! 26 00:04:19,512 --> 00:04:20,942 Itu untukku ? 27 00:04:21,967 --> 00:04:23,291 Tidak, ini bisa menunggu. 28 00:04:23,491 --> 00:04:26,191 Kau terlihat rapi. Mau keluar malam ini ? 29 00:04:26,391 --> 00:04:31,272 Ada acara pembukaan pameran fotografi temanku. 30 00:04:31,472 --> 00:04:34,172 Jadi, bolehkah aku pergi ? / Ya. 31 00:04:34,372 --> 00:04:38,555 Bagaimana tulisannya ? / Sangat bagus. 32 00:04:38,755 --> 00:04:41,372 Yang dari Voice Fox. 33 00:04:41,572 --> 00:04:43,989 Aku terus membacanya. 34 00:04:44,189 --> 00:04:49,077 Isinya sangat tajam, relevan dan kurasa sangat bermakna. 35 00:04:49,277 --> 00:04:51,305 Begitu ? / Ya. 36 00:04:51,505 --> 00:04:53,860 Baik, akan kuperiksa. / Bagus. 37 00:04:54,060 --> 00:04:55,681 Bersenang - senanglah malam ini, Anna. 38 00:04:55,706 --> 00:04:57,068 Terima kasih. / Terima kasih untuk hari ini. 39 00:04:58,958 --> 00:05:01,978 Selamat malam, Hanna. / Dah. 40 00:05:18,726 --> 00:05:19,889 Terima kasih. 41 00:05:35,941 --> 00:05:37,609 Astaga. 42 00:05:38,744 --> 00:05:41,117 Ya Tuhan. 43 00:05:48,753 --> 00:05:49,977 Anna ! 44 00:05:51,012 --> 00:05:51,948 Kau hadir. 45 00:05:52,746 --> 00:05:56,907 Jose. Rasanya wajahku sangat banyak di sini. 46 00:05:57,107 --> 00:06:01,268 Jika aku minta izin, kau pasti menjawab "aku malu." 47 00:06:01,468 --> 00:06:04,652 Ya. / Tapi kau... 48 00:06:05,782 --> 00:06:09,743 ...karya terbaikku. / Itu... 49 00:06:09,943 --> 00:06:13,904 Kau suka ? / Fotonya sangat... 50 00:06:14,430 --> 00:06:16,061 ...besar. 51 00:06:17,762 --> 00:06:18,351 Tunggu sebentar. 52 00:06:18,813 --> 00:06:21,662 Semua fotonya terjual pada satu orang. 53 00:06:23,502 --> 00:06:24,980 Yang benar saja ! 54 00:06:26,757 --> 00:06:30,386 Ada yang menyukainya. 55 00:06:30,711 --> 00:06:33,634 Mereka membeli enam foto semuanya. 56 00:06:33,834 --> 00:06:36,705 Enam foto semuanya ? / Aku yang traktir makan malam, ya ? 57 00:06:37,980 --> 00:06:39,530 Aku segera kembali. 58 00:07:10,900 --> 00:07:12,287 Anastasia. 59 00:07:17,381 --> 00:07:20,488 Kau yang membelinya 'kan ? Kau membeli semua ini ? 60 00:07:21,990 --> 00:07:23,764 Aku tak mau orang asing menganga melihat fotomu. 61 00:07:25,970 --> 00:07:26,973 Kenapa kau di sini ? 62 00:07:29,165 --> 00:07:31,017 Demi dirimu. 63 00:07:32,062 --> 00:07:33,702 Hei. 64 00:07:35,040 --> 00:07:37,709 Bisa bicara di tempat yang lebih sepi ? 65 00:07:37,909 --> 00:07:38,389 Tidak. 66 00:07:39,219 --> 00:07:41,866 Aku tak pandai dalam hal ini. Aku tak pernah... 67 00:07:42,291 --> 00:07:44,605 ...tak pernah ingin mencoba lagi. 68 00:07:47,141 --> 00:07:50,090 Christian. Itu bukan ide bagus. / Mari kita bicara. 69 00:07:50,290 --> 00:07:52,690 Mau, ya ? Hanya ngobrol. 70 00:07:53,743 --> 00:07:55,774 Makan malamlah denganku. 71 00:08:01,619 --> 00:08:03,768 Ya, baik. Aku akan makan malam denganmu. 72 00:08:05,520 --> 00:08:11,010 Karena aku lapar. Tapi kita hanya ngobrol. Itu saja. 73 00:08:13,208 --> 00:08:17,080 Anda butuh waktu lagi ? / Tidak. Dua steak, kentang goreng. 74 00:08:17,280 --> 00:08:18,178 Sayuran hijau. 75 00:08:18,508 --> 00:08:20,919 Saya ingin Salad King. 76 00:08:22,578 --> 00:08:24,217 Baik. 77 00:08:24,443 --> 00:08:26,475 Dan dua gelas Browseable Liquares. 78 00:08:26,675 --> 00:08:28,707 Yang itu dijual botolan, Pak. 79 00:08:28,907 --> 00:08:31,003 Kalau begitu satu botol. / Baik, Pak. 80 00:08:32,288 --> 00:08:34,018 Terima kasih. 81 00:08:34,728 --> 00:08:36,057 Jadi..., 82 00:08:36,257 --> 00:08:37,973 Mari kita ngobrol. 83 00:08:43,148 --> 00:08:45,570 Kuingin kau kembali. 84 00:08:46,425 --> 00:08:49,048 Aku ingin menegoisasi ulang syarat - syarat yang dulu. 85 00:08:50,280 --> 00:08:52,868 Aku tak paham bagaimana caranya. 86 00:08:54,270 --> 00:08:57,307 Berhenti dari kebiasaan yang kau bilang itulah dirimu. 87 00:08:57,507 --> 00:09:01,081 Yang terjadi terakhir kali, takkan terjadi lagi. 88 00:09:01,281 --> 00:09:02,728 Apa jaminanmu ? 89 00:09:04,900 --> 00:09:07,270 Aku memang memintamu untuk... 90 00:09:07,470 --> 00:09:10,256 ...menunjukkan seberapa jauh aku bisa tahan. Tapi... 91 00:09:13,280 --> 00:09:16,498 ...kau tak bisa berhenti dari rasa sakit yang kau buat. 92 00:09:20,459 --> 00:09:22,113 Itu masih ada dalam dirimu. 93 00:09:22,313 --> 00:09:24,596 Aku berusaha mengatasinya. 94 00:09:24,796 --> 00:09:27,079 Mengatasi apa ? 95 00:09:29,276 --> 00:09:31,893 Aku tak mau melakukan ini jika kau tak mau bicara. 96 00:09:34,443 --> 00:09:36,256 Apa yang ingin kau tahu ? / Semuanya. 97 00:09:38,426 --> 00:09:38,984 Baik. 98 00:09:54,969 --> 00:09:55,963 Biar kami saja. 99 00:10:06,206 --> 00:10:08,276 Ibu kandungku meninggal saat aku umur 4 tahun. 100 00:10:08,791 --> 00:10:11,526 Dia pecandu. Kokain. 101 00:10:12,325 --> 00:10:14,213 Sisanya kau bisa pikir sendiri. 102 00:10:15,054 --> 00:10:17,447 Kenapa kau tak cerita ? / Sudah. 103 00:10:18,088 --> 00:10:20,825 Tapi kau tertidur waktu itu. 104 00:10:22,958 --> 00:10:26,102 Baik. Yah... 105 00:10:26,302 --> 00:10:27,517 Secara umum... 106 00:10:28,368 --> 00:10:33,410 ...hal penting dalam komunikasi yaitu kedua belah pihak sama - sama sadar. 107 00:10:36,264 --> 00:10:39,979 Aku turut berduka soal Ibumu. 108 00:10:41,791 --> 00:10:43,805 Itu sudah berlalu. 109 00:10:43,905 --> 00:10:45,204 Sekarang..., 110 00:10:46,334 --> 00:10:48,157 Kubawa kau ke sini untuk bernegosiasi. 111 00:10:49,086 --> 00:10:50,733 Kau mau menerima syarat baru ? 112 00:10:53,261 --> 00:10:55,248 Tak ada aturan. 113 00:10:56,117 --> 00:10:57,598 Tak ada hukuman. 114 00:11:02,734 --> 00:11:04,959 Tak ada aturan. Tak ada hukuman. Dan... 115 00:11:05,676 --> 00:11:06,731 Tak ada lagi rahasia. 116 00:11:08,138 --> 00:11:09,694 Aku bisa. 117 00:11:09,894 --> 00:11:13,134 Kau ingin... Kau sebut apa itu ? 118 00:11:13,606 --> 00:11:15,748 Hubungan vanilla ? 119 00:11:16,162 --> 00:11:18,419 Kita lakukan hal yang nyaman untukmu. 120 00:11:21,086 --> 00:11:22,157 Tapi kau butuh semua itu. 121 00:11:24,167 --> 00:11:26,042 Aku lebih butuh dirimu. 122 00:11:34,144 --> 00:11:37,113 Nona Steele. / Terima kasih, Taylor. 123 00:11:41,796 --> 00:11:43,854 Kulakukan tanpa pamrih. 124 00:12:10,380 --> 00:12:11,990 Jenggotmu tajam. 125 00:12:12,897 --> 00:12:13,922 Aku suka. 126 00:12:17,443 --> 00:12:19,000 Kuhubungi kau besok. 127 00:12:20,372 --> 00:12:21,229 Baik. 128 00:12:21,944 --> 00:12:23,602 Selamat malam. 129 00:12:50,903 --> 00:12:52,903 MIMPIKAN AKU 130 00:12:53,704 --> 00:12:55,404 MUNGKIN 131 00:13:02,305 --> 00:13:05,405 TERIMA KASIH UNTUK MALAM INI SAMPAI NANTI, SAYANG 132 00:13:15,109 --> 00:13:16,742 Anna ! 133 00:13:16,942 --> 00:13:19,295 Aku banyak mendengar hal bagus tentangmu. 134 00:13:19,495 --> 00:13:20,393 Sudah kubilang, Liz. 135 00:13:20,593 --> 00:13:23,256 Yang ini benar - benar membaca. / Hei, Jack. 136 00:13:23,456 --> 00:13:26,644 Apa yang dilakukan Kepala HR di sini ? Kami dalam masalah ? 137 00:13:26,844 --> 00:13:29,567 Tidak sama sekali. Aku hanya ingin menyemangati. 138 00:13:29,859 --> 00:13:34,144 Sungguh ? Traktiran minum di Laurie pasti membuat semangat. 139 00:13:34,547 --> 00:13:37,257 Maaf, aku ada pertemuan. Jika saja tidak... 140 00:13:37,457 --> 00:13:41,264 Siapa itu Laurie ? / Itu bar di persimpangan. 141 00:13:41,464 --> 00:13:43,444 Jumat sering ke sana. 142 00:13:44,050 --> 00:13:45,314 Kau harus ikut. 143 00:13:46,890 --> 00:13:48,519 Benar sekali. Mencari relasi. 144 00:13:48,832 --> 00:13:52,209 Tentu aku mau. Tapi aku ada rencana malam ini. 145 00:13:52,479 --> 00:13:56,236 Bawa saja rencanamu. Cuma sebentar saja. 146 00:13:56,683 --> 00:13:58,291 Halo ? 147 00:13:58,853 --> 00:13:59,714 Ya. 148 00:14:02,337 --> 00:14:04,209 Bersenang - senanglah. 149 00:14:12,825 --> 00:14:14,394 Anastasia. 150 00:14:15,637 --> 00:14:17,533 Maaf. Kita pernah bertemu ? 151 00:14:18,555 --> 00:14:19,615 Tak apa. 152 00:14:20,168 --> 00:14:21,910 Aku bukan siapa - siapa. 153 00:14:22,110 --> 00:14:24,495 Hei, Lauries ke arah ini. 154 00:14:24,892 --> 00:14:26,431 Ayo, aku yang traktir. 155 00:14:32,217 --> 00:14:35,185 Baik. Ini dia. / Terima kasih. 156 00:14:35,385 --> 00:14:36,914 Mana yang lain ? 157 00:14:37,114 --> 00:14:38,444 Ini masih terlalu sore. 158 00:14:39,280 --> 00:14:42,546 Komentarmu di Voice Fox menarik. 159 00:14:42,746 --> 00:14:45,063 Biasanya aku tak suka thriller politik. 160 00:14:45,263 --> 00:14:49,614 Mereka mengaitkannya dengan Infernonya Dante itu hebat. Tapi... 161 00:14:49,814 --> 00:14:52,896 Ya. Kau yang menyakinkanku. Aku membaca. 162 00:14:53,096 --> 00:14:55,304 Baguslah. 163 00:14:55,504 --> 00:14:56,543 Hei. 164 00:14:56,743 --> 00:14:58,209 Hai. 165 00:14:59,183 --> 00:15:00,747 Christian, ini Jack Hyde. 166 00:15:01,489 --> 00:15:03,529 Aku pacarnya. 167 00:15:04,708 --> 00:15:05,902 Aku bosnya. 168 00:15:06,102 --> 00:15:09,666 Mau pesan apa, Chris ? / Terima kasih, Jack. 169 00:15:10,023 --> 00:15:11,359 Lain kali saja. 170 00:15:14,397 --> 00:15:15,345 Terima kasih. 171 00:15:20,017 --> 00:15:20,959 Lain kali. 172 00:15:22,458 --> 00:15:25,081 Tak kusangka kau bicara padanya seperti itu. 173 00:15:25,281 --> 00:15:28,102 Dia menginginkan yang kumiliki. / Apa ? 174 00:15:28,302 --> 00:15:30,231 Itu sedikit pongah. 175 00:15:31,219 --> 00:15:33,838 Dia bosku, Christian. Kau harus tenang. 176 00:15:35,135 --> 00:15:37,671 Tenang bukan keahlianku. 177 00:15:39,745 --> 00:15:40,801 Aku tahu sesuatu yang bisa membantumu. 178 00:15:46,819 --> 00:15:48,613 Ini tak terpikir olehku. 179 00:15:50,227 --> 00:15:53,024 Kapan terakhir kali kau berbelanja ? 180 00:15:53,224 --> 00:15:54,592 Di Houston. Seminggu yang lalu. 181 00:15:55,483 --> 00:15:58,028 Apa yang kau beli ? / Perusahaan penerbangan. 182 00:16:02,407 --> 00:16:03,503 Ini. 183 00:16:06,644 --> 00:16:08,113 Rasa favoritmu yang baru. 184 00:16:17,523 --> 00:16:19,047 Permisi. 185 00:16:31,554 --> 00:16:33,074 Kau butuh bantuan ? 186 00:16:34,659 --> 00:16:36,264 Aku bisa sendiri. / Baik. 187 00:16:42,274 --> 00:16:46,197 Aku paham yang kau lakukan. / Apa ? Aku jadi koki utama. 188 00:16:46,397 --> 00:16:47,864 Kau tinggal memintanya. 189 00:16:52,461 --> 00:16:54,030 Kurasa kita harus pelan - pelan. 190 00:16:54,693 --> 00:16:58,440 Baik. / Baik. 191 00:17:01,613 --> 00:17:03,939 Ceritakan tentang SIP. 192 00:17:04,166 --> 00:17:05,647 Bagaimana kabarnya ? 193 00:17:07,994 --> 00:17:08,814 Lancar. 194 00:17:09,175 --> 00:17:12,638 Jack tampaknya sangat tertarik pada pendapatku. 195 00:17:13,114 --> 00:17:14,339 Seperti apa kegiatan morilnya ? 196 00:17:14,729 --> 00:17:16,844 Moril ? Maksudmu seperti kami duduk melingkar... 197 00:17:17,044 --> 00:17:19,160 ...sambil menyanyikan lagu perusahaan di pagi hari ? 198 00:17:19,704 --> 00:17:22,661 Itu hal bagus untuk membuat orang bahagia. 199 00:17:23,306 --> 00:17:25,136 Astaga. / Apa ? 200 00:17:27,071 --> 00:17:28,117 Kau mau membeli SIP ? 201 00:17:29,074 --> 00:17:31,170 Tidak, jangan lakukan itu. Itu pekerjaanku. 202 00:17:31,531 --> 00:17:33,683 Jangan ikut campur dalam karirku. 203 00:17:33,883 --> 00:17:35,409 Ini bukan ikut campur. 204 00:17:35,609 --> 00:17:39,284 Aku ingin pindah ke penerbitan. Mereka yang paling cocok. 205 00:17:40,476 --> 00:17:42,279 Tapi kau akan jadi bosku. 206 00:17:42,479 --> 00:17:45,054 Secara teknis, aku akan jadi atasannya atasan bosmu. 207 00:17:45,570 --> 00:17:48,561 Dan aku akan tidur dengan atasannya atasan bosku. 208 00:17:48,761 --> 00:17:50,425 Sekarang kau sedang membantah padanya. 209 00:17:50,625 --> 00:17:52,036 Ya, karena dia menjengkelkan. 210 00:17:52,332 --> 00:17:53,676 Menjengkelkan. Sungguh ? 211 00:17:54,027 --> 00:17:55,770 Menjengkelkan. 212 00:18:06,286 --> 00:18:08,126 Kau tahu itu terlarang. 213 00:18:11,423 --> 00:18:13,341 Aku butuh peta jalannya. 214 00:18:35,405 --> 00:18:37,537 Katanya kau ingin pelan - pelan. 215 00:18:41,346 --> 00:18:43,402 Apa yang kau inginkan Anastasia ? 216 00:18:46,351 --> 00:18:48,394 Untuk berkomunikasi, kau harus jawab. 217 00:18:53,185 --> 00:18:54,422 Aku ingin dirimu. 218 00:19:11,178 --> 00:19:12,763 Christian. 219 00:19:24,612 --> 00:19:25,612 Jangan berhenti. 220 00:19:51,738 --> 00:19:52,813 Cium aku. 221 00:20:27,728 --> 00:20:29,928 Apa yang kau inginkan, Anastasia ? 222 00:20:33,129 --> 00:20:35,529 Aku ingin dirimu seutuhnya. 223 00:21:14,229 --> 00:21:20,152 Apa yang kau harapkan ? Untuk seks. 224 00:21:28,025 --> 00:21:31,344 Aku membaca Austin dan Bronte. 225 00:21:31,544 --> 00:21:34,863 Tak ada yang pernah mengukur sampai ke situ. 226 00:21:36,784 --> 00:21:39,836 Kurasa aku menunggu sesuatu yang luar biasa. 227 00:21:42,472 --> 00:21:44,652 Lalu aku bertemu denganmu. 228 00:21:48,114 --> 00:21:50,300 Harapan Nona Austin. 229 00:21:51,473 --> 00:21:52,356 Dikabulkan. 230 00:21:55,357 --> 00:21:58,057 Aku dulunya romantis lalu kau datang mengalihkanku... 231 00:21:58,058 --> 00:21:59,858 ...dengan Kinky Fuckery-mu. 232 00:22:01,059 --> 00:22:02,059 Kinky Fuckery ? [BDSM] 233 00:22:03,060 --> 00:22:05,360 Aku tak paham apa itu. Tapi aku suka istilahnya. 234 00:22:44,039 --> 00:22:46,844 Kau terlihat nyenyak. Aku tak mau membangunkanmu. 235 00:22:49,035 --> 00:22:50,405 Tak ada makanan untuk sarapan. 236 00:22:50,767 --> 00:22:52,722 Kecuali kau ingin tumisan dingin. / Tidak. 237 00:22:58,488 --> 00:23:01,704 Ini. Cek yang kau berikan. Kau harus mengambilnya lagi. 238 00:23:01,904 --> 00:23:02,712 Simpanlah. 239 00:23:02,912 --> 00:23:05,130 Simpan ? Ini 24 ribu dolar. 240 00:23:05,962 --> 00:23:06,808 Anna. 241 00:23:07,746 --> 00:23:09,654 Aku menghasilkan uang segitu tiap 15 menit. 242 00:23:09,854 --> 00:23:10,698 Jadi simpanlah. 243 00:23:34,005 --> 00:23:36,172 Andrea, selamat pagi. 244 00:23:37,081 --> 00:23:41,158 Bisa tolong transfer 24 ribu dolar ke rekening Nona Anastasia Steele ? 245 00:23:41,358 --> 00:23:42,412 Tidak. Apa yang kau lakukan ? 246 00:23:43,231 --> 00:23:45,271 Tak apa. Terima kasih. 247 00:23:47,276 --> 00:23:49,784 Kenapa kau bisa punya rincian rekeningku ? 248 00:23:50,594 --> 00:23:52,010 Apa yang bagus untuk sarapan di sekitar sini ? 249 00:23:52,210 --> 00:23:54,833 Christian, bagaimana kau punya info Bank-ku ? 250 00:23:59,987 --> 00:24:01,002 Terima kasih. 251 00:24:03,877 --> 00:24:05,966 Harus lebih cepat dari si Grey. 252 00:24:09,807 --> 00:24:12,220 Orang tuaku jadi tuan rumah pesta amal malam ini. 253 00:24:12,886 --> 00:24:16,171 Aku janji akan datang. Kau mau ikut denganku ? 254 00:24:18,885 --> 00:24:20,199 Aku belum pernah ke acara pesta. 255 00:24:21,099 --> 00:24:23,466 Aku tak punya gaun pesta. 256 00:24:23,798 --> 00:24:26,249 Ditambah, apa yang harus kulakukan dengan rambutku ? 257 00:24:26,449 --> 00:24:27,713 Aku kenal seseorang. 258 00:24:27,913 --> 00:24:29,620 Kau tak perlu khawatir soal gaun. 259 00:24:30,223 --> 00:24:32,765 Semua akan ditangani. 260 00:24:33,946 --> 00:24:35,494 Ada apa ? 261 00:24:37,030 --> 00:24:41,693 Ada seorang gadis di sana dan kemarin dia di luar kantorku. 262 00:24:41,893 --> 00:24:43,071 Dia tahu namaku. 263 00:24:43,271 --> 00:24:47,151 Ada perban di pergelangan tangannya, itu sangat aneh. 264 00:24:49,410 --> 00:24:51,612 Kita harus pergi. 265 00:25:05,388 --> 00:25:08,635 Hei, apa kabar ? Bagus ! 266 00:25:52,673 --> 00:25:53,744 Anna ! 267 00:25:56,690 --> 00:25:58,042 Itu Ny. Robinson ? 268 00:25:59,498 --> 00:26:00,352 Namanya Elena Lincoln. 269 00:26:00,552 --> 00:26:03,950 Persetan namanya, Christian. Kenapa kau bawa aku ke sana ? 270 00:26:04,150 --> 00:26:07,549 Kenapa kau bawa aku menemui wanita yang menggoda dan melecehkanmu ? 271 00:26:07,749 --> 00:26:10,926 Hubungan kami sudah lama berakhir. Kami hanya berteman. 272 00:26:11,126 --> 00:26:15,123 Dan mitra bisnis. / Mitra bisnis ? Yang benar saja. 273 00:26:15,787 --> 00:26:20,267 Kau akan membawa submissive-mu ke sana ? 274 00:26:21,074 --> 00:26:24,507 Astaga, untuk apa ? Persetujuannya ? Apa ini ? 275 00:26:24,707 --> 00:26:26,547 Bukan. Bukan seperti itu. 276 00:26:26,747 --> 00:26:30,023 Gadis yang kulihat pagi ini adalah satu satunya, 'kan ? 277 00:26:30,223 --> 00:26:33,324 Kita bahas di tempatku. Aku bisa datangkan penata rambut. 278 00:26:33,524 --> 00:26:36,332 Christian, aku tak peduli rambutku. Jelaskan padaku, apa yang terjadi ? 279 00:26:36,532 --> 00:26:39,078 Akan kujelaskan saat di sana. Ayo. 280 00:26:39,957 --> 00:26:41,931 Kau mau jalan atau kugendong dirimu. 281 00:26:42,131 --> 00:26:44,457 Kau takkan lakukan itu. / Memang. Itu pilihanmu. 282 00:26:46,797 --> 00:26:49,035 Baik, baik. Aku akan jalan. 283 00:26:53,700 --> 00:26:56,391 Namanya Leila Williams. 284 00:26:56,591 --> 00:26:59,221 Dia jadi submissive-ku sekitar 2 tahun yang lalu. 285 00:26:59,421 --> 00:27:01,717 Apa yang terjadi padanya ? 286 00:27:01,917 --> 00:27:06,611 Dia ingin lebih. Aku tidak. Jadi kuputuskan dia. 287 00:27:07,761 --> 00:27:10,524 Dia pergi, menikah. Kukira sudah move-on. 288 00:27:10,724 --> 00:27:13,132 Lalu suaminya meninggal karena kecelakaan. 289 00:27:13,332 --> 00:27:15,827 Jiwanya terganggu. 290 00:27:18,477 --> 00:27:21,084 Apa yang dia inginkan sekarang ? 291 00:27:21,598 --> 00:27:23,360 Saat kau dan aku di Georgia. 292 00:27:23,560 --> 00:27:25,968 Dia muncul di sini dan berusaha mengiris pergelangan tangannya... 293 00:27:26,168 --> 00:27:28,063 ...di depan Ny. Jones, pembantuku. 294 00:27:28,263 --> 00:27:28,639 Astaga. 295 00:27:28,839 --> 00:27:32,313 Cale membawanya ke rumah sakit. Tapi saat aku sampai di sana..., 296 00:27:32,513 --> 00:27:33,823 ...dia pergi. 297 00:27:34,023 --> 00:27:36,405 Orang - orangku sudah berusaha menemukannya. 298 00:27:37,332 --> 00:27:38,891 Orang - orangmu ? 299 00:27:40,349 --> 00:27:42,928 Mereka yang mengumpulkan ini ? 300 00:27:46,617 --> 00:27:48,307 Dataku ada juga ? 301 00:27:53,395 --> 00:27:55,524 Aku mau lihat. 302 00:28:22,536 --> 00:28:25,843 Subyek bekerja paruh waktu di Clayton Hardware, Jl. Richmond. 303 00:28:26,896 --> 00:28:30,833 Mereka tidak mengintaiku saat aku ke kamar mandi. 304 00:28:31,268 --> 00:28:34,112 Mungkin kau harus minta uangmu kembali. 305 00:28:34,920 --> 00:28:38,367 Kusuruh mereka mengumpulkan semua perspektif submissive. 306 00:28:38,925 --> 00:28:40,226 Bagus. Ya Tuhan. 307 00:28:40,656 --> 00:28:42,735 Aku tak tahu ini akan jadi seperti apa. 308 00:28:42,935 --> 00:28:44,940 Aku tak tahu ini akan berbeda. / Berbeda ? 309 00:28:45,800 --> 00:28:47,840 Sungguh ? 310 00:28:48,544 --> 00:28:50,802 Itu sebabnya kau bawa aku pada Ny. Robinson ? 311 00:28:51,002 --> 00:28:54,464 Tempat kau membawa wanita lain karena aku sangat berbeda ? 312 00:28:55,826 --> 00:29:01,060 Kuakui itu salah. / Ini semua salah. 313 00:29:03,195 --> 00:29:07,062 Kau transfer uang ke rekeningku. Padahal aku tak mau. 314 00:29:07,273 --> 00:29:10,120 Kau membeli perusahaan tempatku bekerja. 315 00:29:10,940 --> 00:29:14,644 Ini bukan hubungan Christian. Ini kepemilikan. 316 00:29:16,478 --> 00:29:19,364 Kucoba memahamimu. 317 00:29:19,623 --> 00:29:24,328 Aku ingin dekat denganmu. 318 00:29:25,942 --> 00:29:30,233 Tapi itu sangat sulit jika kau terus melakukan hal aneh seperti ini. 319 00:29:30,433 --> 00:29:33,768 Dan sangat sulit melakukannya jika kau larang aku menyentuhmu. 320 00:29:43,162 --> 00:29:46,066 Ikutlah ke kamarku. 321 00:29:46,405 --> 00:29:49,590 Seks takkan perbaiki hal ini. Apa kau gila ? 322 00:29:49,790 --> 00:29:50,245 Anna. 323 00:29:50,792 --> 00:29:52,351 Kumohon. 324 00:29:56,259 --> 00:29:58,173 Kau mau peta jalan nya ? 325 00:30:13,019 --> 00:30:14,526 Coretlah dari sini. 326 00:30:49,371 --> 00:30:51,464 Itu batasanku. 327 00:30:55,886 --> 00:30:57,977 Aku bisa terima. 328 00:30:59,670 --> 00:31:02,429 Berarti aku sepenuhnya milikmu. 329 00:31:08,763 --> 00:31:10,959 Tn. Grey, janji temu Anda telah datang. 330 00:31:12,028 --> 00:31:13,930 Suruh dia ke kamar Anna. 331 00:31:15,893 --> 00:31:18,317 Dia sudah sampai. / Siapa ? 332 00:31:25,758 --> 00:31:27,079 Kurasa iya. 333 00:31:27,279 --> 00:31:30,032 Lehermu indah. 334 00:31:30,232 --> 00:31:32,379 Christian ? 335 00:31:37,277 --> 00:31:38,201 Ciao bella. 336 00:32:25,514 --> 00:32:28,492 Kau cuma mau berdiri dan melongo di situ ? 337 00:32:28,692 --> 00:32:31,907 Ya, kurasa iya. 338 00:32:51,328 --> 00:32:52,945 Kupikir..., 339 00:32:53,740 --> 00:32:56,415 ...malam ini bisa jadi lebih bergairah... 340 00:32:56,744 --> 00:32:58,114 ...jika kau pakai ini. 341 00:33:01,968 --> 00:33:04,335 Apa syarat untuk memakainya ? 342 00:33:06,398 --> 00:33:07,398 Untuk memakainya ? 343 00:33:08,204 --> 00:33:10,098 Baik. 344 00:33:11,616 --> 00:33:13,027 Kau harus membasahinya dulu. 345 00:33:17,554 --> 00:33:18,554 Baik. 346 00:33:19,766 --> 00:33:20,766 Buka mulutmu. 347 00:33:30,407 --> 00:33:31,407 Bagus. 348 00:33:34,412 --> 00:33:36,590 Menungginglah. 349 00:33:38,200 --> 00:33:40,191 Tidak. Aku tak mau kau masukkan itu di bokongku. 350 00:33:41,504 --> 00:33:43,000 Bukan di bokongmu. 351 00:34:03,777 --> 00:34:04,856 Jangan bergerak. 352 00:34:12,762 --> 00:34:14,812 Berdiri dan berbaliklah. 353 00:34:24,222 --> 00:34:25,546 Bagaimana rasanya ? 354 00:34:28,176 --> 00:34:29,316 Aneh. 355 00:34:31,059 --> 00:34:32,380 Tapi enak. 356 00:34:34,501 --> 00:34:35,873 Apa gunanya ini ? 357 00:34:38,458 --> 00:34:40,139 Kau akan tahu. 358 00:34:42,346 --> 00:34:44,375 Pakailah gaun peraknya. 359 00:34:44,777 --> 00:34:46,510 Cocok dipadukan dengan ini. 360 00:34:50,502 --> 00:34:53,186 Tenang. Itu dipakai di telinga. 361 00:35:15,887 --> 00:35:18,541 Apa kubilang pesta topeng ? / Tidak. 362 00:35:22,757 --> 00:35:25,560 Pengawal barumu harus memakai ini juga ? 363 00:35:26,731 --> 00:35:27,744 Untuk keamanan saja. 364 00:35:27,944 --> 00:35:29,814 Kau bahkan takkan tahu mereka ada di sini. 365 00:35:32,074 --> 00:35:33,735 Ayo ! 366 00:36:16,147 --> 00:36:20,280 Semua orang melihat kita. / Bukan kita. Dirimu. 367 00:36:20,480 --> 00:36:22,606 Christian, Ibu senang kau hadir. 368 00:36:22,806 --> 00:36:25,909 Ibu. / Ibu sangat formal. 369 00:36:26,109 --> 00:36:27,656 Hai. / Hei. Apa kabar ? 370 00:36:28,487 --> 00:36:32,895 Topeng ini indah. Misterius. Serta sangat menyebalkan. 371 00:36:33,860 --> 00:36:37,699 Kau terlihat sangat cantik. / Terima kasih. 372 00:36:37,899 --> 00:36:41,135 Kau juga. Gaun ini sangat indah. / Terima kasih, Anna. 373 00:36:41,335 --> 00:36:45,360 Aku senang kau kembali dengan Christian. Dia tersesat tanpamu. 374 00:36:45,560 --> 00:36:48,248 Boleh kubawa pacarku ? / Silakan. 375 00:36:48,448 --> 00:36:52,074 Selalu menyenangkan orang lain. / Sebelah sini. 376 00:37:03,237 --> 00:37:08,459 Anna, astaga. Gaunmu, pasti ilegal. 377 00:37:10,245 --> 00:37:11,515 Ya. Mia. 378 00:37:12,046 --> 00:37:16,480 Aku hampir tak mengenalimu / Ya, Aku yang baru. Bagaimana ? 379 00:37:17,765 --> 00:37:21,636 Itu sangat berani. / Bagaimana kau tahan dengannya ? 380 00:37:21,836 --> 00:37:24,615 Kau tahu saat remaja dia lebih menjengkelkan ? 381 00:37:24,815 --> 00:37:26,667 Dia diusir dari empat sekolah berbeda. 382 00:37:27,140 --> 00:37:28,812 Karena berkelahi. / Cukup. 383 00:37:29,012 --> 00:37:30,855 Ya, sangat tak terkendali. / Mia. 384 00:37:31,055 --> 00:37:33,639 Cukup. / Aku segera kembali. 385 00:37:34,293 --> 00:37:36,037 Hai, apa kabar ? / Anna ? 386 00:37:36,237 --> 00:37:39,936 Kau duduk di sini, sayang. Tepat di sebelah Carrick. 387 00:37:40,136 --> 00:37:42,002 Selamat datang para hadirin... 388 00:37:42,202 --> 00:37:43,467 ...di acara pesta tahunan kami. 389 00:37:44,286 --> 00:37:46,566 Seperti yang Anda ketahui, hasil dari lelang malam ini... 390 00:37:46,766 --> 00:37:50,478 ...akan disumbangkan pada amal yang didirikan Grace dan saya. 391 00:37:50,678 --> 00:37:54,473 Yang kami bangun bersama. Agar hidup anak - anak lebih baik. 392 00:37:54,673 --> 00:37:56,820 Dari orang tua pecandu narkoba. 393 00:37:57,244 --> 00:37:58,198 Kau baik saja ? 394 00:37:58,398 --> 00:38:01,280 Sekarang saya akan serahkan... 395 00:38:01,480 --> 00:38:05,293 ...pada pembawa acara, Tn. Newman Paul. 396 00:38:09,028 --> 00:38:09,868 Lapar ? 397 00:38:15,326 --> 00:38:17,902 Kau tahu apa yang dilakukan gaun pesta perak ini. 398 00:38:18,501 --> 00:38:21,087 15 ribu dolar. / 15 ribu dolar. 399 00:38:21,287 --> 00:38:22,315 Satu. 400 00:38:22,697 --> 00:38:25,349 Dua. Terjual ! 401 00:38:27,536 --> 00:38:31,900 Permulaan yang bagus, para hadirin. Sekarang nomor 2. Liburan seminggu... 402 00:38:32,100 --> 00:38:34,000 ...di rumah kayu mewah. 403 00:38:34,200 --> 00:38:37,831 Di Aspen, Colorado, disumbangkan oleh Tn. Christian Grey. 404 00:38:39,569 --> 00:38:41,551 Kita mulai penawaran di angka 10 ribu dolar. 405 00:38:41,751 --> 00:38:43,286 10 ribu. / Terima kasih, Nyonya. 406 00:38:43,486 --> 00:38:44,449 10 ribu dolar. 407 00:38:44,649 --> 00:38:47,058 Aku tak tahu kau punya rumah di Aspen. 408 00:38:47,258 --> 00:38:49,938 Aku punya banyak tempat. 409 00:38:50,533 --> 00:38:52,487 17 ribu dolar. 410 00:38:52,687 --> 00:38:54,382 17 ribu dolar. Terima kasih, Pak. 411 00:38:54,582 --> 00:38:55,088 18 ? 412 00:38:55,288 --> 00:38:57,736 18 ribu dolar. / 18 ribu dolar, terima kasih ! 413 00:38:57,936 --> 00:39:01,677 Ada yang 19 ? 19 ? / 19 ! 19 Ribu dolar ! 414 00:39:01,877 --> 00:39:02,478 Terima kasih Pak. Seminggu di... 415 00:39:02,678 --> 00:39:05,334 ...resort ski mewah terbaik di Amerika. 416 00:39:05,534 --> 00:39:07,054 24 ribu dolar. 417 00:39:07,733 --> 00:39:10,408 Dari orang baru, 24 ribu dolar. 418 00:39:10,791 --> 00:39:13,665 Ada yang 25 ribu ? / Uang itu untukmu. 419 00:39:13,865 --> 00:39:16,651 Sekarang uangnya akan diberikan pada yang butuh. 420 00:39:16,851 --> 00:39:19,638 Entah apa aku harus menyembahmu... 421 00:39:19,880 --> 00:39:21,886 ...atau memukul pantatmu. 422 00:39:22,400 --> 00:39:27,828 24 ribu dolar. Satu. Dua. / Kupilih yang kedua. 423 00:39:28,676 --> 00:39:31,268 Terjual pada nona muda bergaun perak. 424 00:39:39,618 --> 00:39:40,619 Ayo kita pergi. 425 00:40:07,596 --> 00:40:08,596 Kau menginginkan ini ? 426 00:40:08,971 --> 00:40:10,668 Kuingin kau memukul pantatku. 427 00:40:25,383 --> 00:40:26,386 Tanganmu. 428 00:40:48,826 --> 00:40:51,916 Jika terlalu sakit, bilang berhenti, paham ? 429 00:40:52,732 --> 00:40:53,732 Ya. 430 00:41:24,562 --> 00:41:25,562 Diam. 431 00:41:59,667 --> 00:42:00,768 Kuingin kau orgasme, Ana. 432 00:42:01,049 --> 00:42:02,148 Keluarkan padaku. 433 00:42:21,015 --> 00:42:22,771 Ini kamarmu ? 434 00:42:22,971 --> 00:42:24,728 Dahulu kala. 435 00:42:44,550 --> 00:42:46,163 Siapa ini ? 436 00:42:49,815 --> 00:42:51,262 Dia ibumu ? 437 00:42:58,538 --> 00:43:01,138 Kau tak bisa begitu saja bilang tak mau membahasnya. 438 00:43:01,338 --> 00:43:03,920 Ya, aku tak mau membahasnya. 439 00:43:05,449 --> 00:43:08,281 Ayo. Mereka akan mencari kita. 440 00:43:09,393 --> 00:43:11,785 Aku butuh waktu sebentar. 441 00:43:12,612 --> 00:43:13,659 Nanti kususul di bawah. 442 00:43:14,758 --> 00:43:15,483 Baik. 443 00:43:16,501 --> 00:43:18,853 Jangan lupa topengmu. 444 00:43:57,480 --> 00:44:00,315 Ada apa ? / Tak ada. 445 00:44:06,728 --> 00:44:12,263 Tidakkah kau tahu, bodoh. Kau takkan pernah bisa menang. 446 00:44:24,022 --> 00:44:25,829 Christian punya pacar. 447 00:44:26,420 --> 00:44:28,043 Aku terkesan. 448 00:44:29,526 --> 00:44:30,480 Maaf ? 449 00:44:31,381 --> 00:44:35,187 Aku Elena. Aku ingin bertemu denganmu. 450 00:44:37,525 --> 00:44:42,483 Aku tidak. Permisi. / Hei, aku bukan musuh. 451 00:44:44,398 --> 00:44:46,992 Aku tahu yang kau lakukan pada Christian. 452 00:44:47,192 --> 00:44:50,614 Aku hanya menuntunnya pada kebenaran siapa diri sejatinya. 453 00:44:51,160 --> 00:44:54,810 Tanpaku, dia akan dipenjara. Atau mati. 454 00:44:55,010 --> 00:44:56,393 Dan dia akan mengatakan hal yang sama. 455 00:44:56,593 --> 00:45:01,061 Pikirmu kau wanita pertama yang dia harap bisa menyelamatkannya ? 456 00:45:01,428 --> 00:45:04,238 Dia butuh submissive dalam hidupnya. 457 00:45:04,665 --> 00:45:07,716 Tak hanya di kamar tidur. 458 00:45:08,087 --> 00:45:11,638 Tidak, dia akan berubah. Dia tak ingin itu lagi. 459 00:45:11,838 --> 00:45:14,681 Tapi itu yang dia butuhkan. Jangan cerca aku... 460 00:45:14,881 --> 00:45:17,725 ...sebagai wanita yang ingin dimiliki. 461 00:45:18,532 --> 00:45:22,407 Jika kau ingin buat dia bahagia, Jika kau ingin bahagia. 462 00:45:23,099 --> 00:45:26,627 Lepaskan dia. / Tak mungkin... 463 00:45:26,940 --> 00:45:29,863 ...orang sepertimu akan paham apa yang kami miliki. 464 00:45:30,063 --> 00:45:33,759 Aku pernah di posisimu. Persis sepertimu. 465 00:45:34,243 --> 00:45:35,731 Persis. 466 00:45:36,073 --> 00:45:38,699 Apa pun yang terjadi antara aku dan Christian... 467 00:45:38,899 --> 00:45:41,035 ...bukanlah urusanmu. 468 00:45:41,235 --> 00:45:43,371 Jadi menjauhlah dari kami. 469 00:45:49,355 --> 00:45:50,693 Hei. 470 00:45:51,172 --> 00:45:53,860 Ayo kita pergi ke... / Aku ingin pulang sekarang. 471 00:46:03,600 --> 00:46:05,166 Apa yang dikatakan Elena padamu ? 472 00:46:10,956 --> 00:46:13,851 Hal yang belum kuketahui. 473 00:46:17,321 --> 00:46:19,708 Bisa antar aku ke rumahku ? 474 00:46:20,748 --> 00:46:22,564 Menginaplah denganku. 475 00:46:34,050 --> 00:46:36,030 Hei, bangun. Kita sudah sampai. 476 00:46:43,840 --> 00:46:45,269 Tuan ? 477 00:46:46,723 --> 00:46:48,621 Tetaplah di sini. 478 00:47:16,195 --> 00:47:17,046 Apa yang terjadi ? 479 00:47:17,949 --> 00:47:20,129 Itu mobilku. Kenapa mobilku ? 480 00:47:20,358 --> 00:47:21,922 Periksa apartemen. Kabari jika aman. 481 00:47:21,947 --> 00:47:23,270 Baik, Tuan. Laksanakan. 482 00:47:23,470 --> 00:47:25,576 Smith, kau temani Tn. Grey. 483 00:47:27,035 --> 00:47:28,412 Kita mau ke mana ? 484 00:47:29,132 --> 00:47:30,601 Christian ? 485 00:47:31,695 --> 00:47:33,170 Menurutmu itu ulah Elena ? 486 00:47:33,739 --> 00:47:36,220 Kau pikir dia akan lakukan hal seperti itu ? 487 00:47:39,607 --> 00:47:42,335 Aku tak paham kenapa kita tidak ke apartemenmu. 488 00:47:42,535 --> 00:47:44,253 Tempat itu seperti benteng. 489 00:47:44,340 --> 00:47:46,232 Tak mungkin dia bisa masuk ke sana. 490 00:47:47,047 --> 00:47:49,331 Harusnya dia juga tak bisa masuk ke garasi. 491 00:47:49,784 --> 00:47:51,842 Aku tak mau ambil risiko. 492 00:47:59,609 --> 00:48:02,617 Hei, Tn. Grey ! / Kapal pesiar. 493 00:48:04,530 --> 00:48:06,647 Dia awaknya. Kita akan di sini hingga pagi. 494 00:48:13,388 --> 00:48:15,932 Hampir saja terjadi sesuatu padamu karena aku. 495 00:48:16,927 --> 00:48:18,693 Tidak akan. 496 00:48:19,035 --> 00:48:21,162 Takkan terjadi sesuatu padaku. 497 00:48:29,063 --> 00:48:31,163 Boleh kubersihkan garisnya ? 498 00:48:33,864 --> 00:48:34,864 Jangan melewati garis batas. / Baik. 499 00:49:08,706 --> 00:49:10,436 Ini luka bakar ? 500 00:49:12,662 --> 00:49:14,646 Siapa yang lakukan ini padamu ? 501 00:49:16,294 --> 00:49:18,601 Sudahlah. Itu sudah berakhir. 502 00:49:24,474 --> 00:49:27,678 Aku paham sangat sulit bagimu... 503 00:49:28,829 --> 00:49:32,146 ...terbuka padaku. Dan... 504 00:49:32,598 --> 00:49:35,420 ...menceritakan hal ini. 505 00:49:38,051 --> 00:49:41,170 Kau sangat berarti bagiku. 506 00:49:42,316 --> 00:49:44,730 Artinya kau mencintaiku. 507 00:49:45,950 --> 00:49:48,924 Ya. Aku mencintaimu. 508 00:50:17,502 --> 00:50:20,728 Jadi dari sinilah asal keahlian mengikatmu. 509 00:50:20,928 --> 00:50:24,300 Selamat pagi. Tidurmu nyenyak ? 510 00:50:24,500 --> 00:50:26,137 Ya. 511 00:50:28,276 --> 00:50:30,252 Kapal ini sangat indah. 512 00:50:30,624 --> 00:50:32,677 Ini dari kampung halamanku di Seattle. 513 00:50:33,126 --> 00:50:36,663 Kau membuatnya sendiri ? / Dibantu. 514 00:50:36,935 --> 00:50:38,737 Nama kapal ini Grace. 515 00:50:40,637 --> 00:50:44,405 Seperti nama Ibumu ? / Sepertinya kau terkejut ! 516 00:50:44,605 --> 00:50:48,374 Kenapa kau selalu terlihat dingin padanya ? 517 00:50:48,812 --> 00:50:50,653 Aku akan selalu mengingat Grace. 518 00:50:50,853 --> 00:50:53,726 Dia menyelamatkan hidupku setelah Ibu kandungku mati. 519 00:50:56,172 --> 00:50:57,918 Kau ingat Ibu kandungmu ? 520 00:50:58,637 --> 00:50:59,970 Kucoba tak mengingatnya. 521 00:51:02,862 --> 00:51:05,769 Apa yang terjadi padanya ? 522 00:51:06,132 --> 00:51:10,205 Dia overdosis. Tubuhnya ditemukan tiga hari kemudian. 523 00:51:11,932 --> 00:51:15,245 Saat itu kau di mana ? / Aku bersamanya. 524 00:51:16,985 --> 00:51:18,225 Astaga ! 525 00:51:20,061 --> 00:51:22,309 Mereka membawa Ibu. Membawaku ke rumah sakit. 526 00:51:23,777 --> 00:51:26,878 Grace ada di sana. 527 00:51:29,396 --> 00:51:31,770 Terima kasih sudah bercerita. 528 00:51:36,457 --> 00:51:39,146 Lihat rumah itu. 529 00:51:40,274 --> 00:51:42,406 Indah sekali. 530 00:51:42,606 --> 00:51:45,578 Pemandangannya menakjubkan. Aku penasaran siapa penghuninya. 531 00:51:46,208 --> 00:51:50,249 Janda tua seorang pelaut. Sudah lama kehilangan suaminya. 532 00:51:50,449 --> 00:51:53,651 Dia duduk di jendela tiap malam, menunggu suaminya pulang. 533 00:51:55,398 --> 00:51:58,244 Kau mengarangnya ? / Ya. 534 00:52:01,624 --> 00:52:03,468 Kau ingin mengambil rumah itu ? 535 00:52:03,668 --> 00:52:06,276 Aku ? / Ya, dirimu. Ayo. 536 00:52:06,476 --> 00:52:07,484 Jangan lakukan itu. 537 00:52:08,585 --> 00:52:29,485 L e ba h G an t en g IG: @dokter_ngesot 538 00:52:32,088 --> 00:52:33,575 Ya. / Sebelah sana. 539 00:52:33,775 --> 00:52:34,590 Paham ? / Ya. 540 00:52:43,815 --> 00:52:45,497 Jangan dilepas. 541 00:52:45,522 --> 00:52:47,763 Harus. / Jangan. Ya Tuhan. 542 00:52:47,939 --> 00:52:48,062 Ya ? 543 00:52:48,262 --> 00:52:49,994 Kau siap ? / Baik. 544 00:53:04,549 --> 00:53:08,600 Astaga. Aku mengemudikannya. Aku melakukannya. 545 00:53:08,877 --> 00:53:09,631 Aku sang kapten. 546 00:53:23,829 --> 00:53:25,859 Hai. / Hei, Jack. 547 00:53:26,059 --> 00:53:28,725 Panggilan pribadi di luar jam kerja, ya ? 548 00:53:37,740 --> 00:53:38,390 Ya ? 549 00:53:38,590 --> 00:53:40,460 Kau terima pesanku ? 550 00:53:40,660 --> 00:53:45,007 Ada telepon dari Rick Crussi pagi ini pukul sembilan. 551 00:53:45,032 --> 00:53:45,861 Sial. 552 00:53:46,591 --> 00:53:49,486 Biar kuatur ulang. Akan kuminta pada mereka. 553 00:53:49,686 --> 00:53:52,581 Kau sudah pesan kamar kita ? Untuk New York Camp ? 554 00:53:53,659 --> 00:53:54,345 Apa ? 555 00:53:54,462 --> 00:53:57,343 Pameran Buku New York. Jumat ini. Itu ada di jadwal harian. 556 00:53:57,543 --> 00:53:59,815 Ya, aku tahu. Aku sudah pesan kamarmu. 557 00:54:00,212 --> 00:54:04,123 Kamarmu sendiri ? Kuharap kalau asistenku juga hadir. 558 00:54:06,138 --> 00:54:07,956 Aku tak tahu. Maaf. 559 00:54:08,156 --> 00:54:10,996 Jangan minta maaf. Pesan saja kamar. 560 00:54:11,971 --> 00:54:15,287 Kecuali kau lebih ingin bersama pacarmu. 561 00:54:15,745 --> 00:54:18,007 Sepertinya kau tak butuh pekerjaan ini. 562 00:54:21,323 --> 00:54:22,241 Akan kubereskan itu. 563 00:54:22,527 --> 00:54:24,730 Hei Rick, ini Jack. Bagaimana akhir pekanmu ? 564 00:54:27,035 --> 00:54:28,220 Tak ada apa - apa ? 565 00:54:36,491 --> 00:54:40,308 Itu luar biasa. Luar biasa. Aku tak bisa berhenti melihatnya. 566 00:54:43,309 --> 00:54:47,209 INFO: AKU AKAN KE NEW YORK AKHIR PEKAN INI 567 00:54:53,510 --> 00:54:55,210 BERSAMA BOSMU ? 568 00:55:00,511 --> 00:55:02,511 KARENA ADA PEKERJAAN INI PENTING BAGIKU 569 00:55:07,512 --> 00:55:10,012 TIDAK KUIZINKAN 570 00:55:11,613 --> 00:55:13,713 AKU BUKAN MINTA IZIN 571 00:55:26,514 --> 00:55:28,514 KITA BAHAS INI NANTI 572 00:55:38,963 --> 00:55:39,786 Halo ? 573 00:55:43,997 --> 00:55:44,906 Christian ? 574 00:55:47,316 --> 00:55:49,454 Astaga ! / Permisi Nona Steele. 575 00:55:49,654 --> 00:55:51,793 Bukan bermaksud mengejutkanmu. / Tidak, tidak. 576 00:55:51,993 --> 00:55:54,988 Kau sangat pelan. 577 00:55:55,188 --> 00:55:57,243 Aku Ny. Jones, PRT keluarga Tn. Grace. 578 00:55:57,443 --> 00:55:58,350 Boleh kubawakan ? 579 00:55:59,974 --> 00:56:02,322 Tentu. Terima kasih. 580 00:56:03,150 --> 00:56:08,247 Aku Anna. Kau tentu sudah tahu. Karena melihatku minggu lalu. 581 00:56:09,642 --> 00:56:11,923 Tn. Grey di ruang kerjanya baru selesai menelepon. 582 00:56:12,123 --> 00:56:14,040 Aku di dapur jika dibutuhkan. 583 00:57:38,986 --> 00:57:39,961 Ada yang kau suka ? 584 00:57:44,455 --> 00:57:47,095 Pintunya tak dikunci. 585 00:57:48,468 --> 00:57:51,295 Nanti kuberitahu Ny. Jones. 586 00:57:53,004 --> 00:57:54,640 Dia sering masuk ke sini ? 587 00:57:58,230 --> 00:57:59,771 Bersih - bersih di sini ? 588 00:58:01,892 --> 00:58:03,452 Itu penjepit puting. 589 00:58:08,636 --> 00:58:10,119 Kemari. Mana tanganmu. 590 00:58:22,050 --> 00:58:24,368 Rasanya lebih sakit saat dicabut. 591 00:58:39,721 --> 00:58:40,984 Apa ini ? 592 00:58:42,940 --> 00:58:45,776 Sudah cukup pengenalan dan pemberitahuannya. 593 00:58:45,860 --> 00:58:46,825 Apa ini ? 594 00:58:48,204 --> 00:58:51,477 Belajar berjalan dulu sebelum berlari. 595 00:58:53,563 --> 00:58:55,895 Aku suka berlari. 596 00:59:01,778 --> 00:59:06,071 Terakhir kali kita lakukan ini, kau melihat sisi lain diriku. 597 00:59:06,711 --> 00:59:08,078 Dan kau pergi. 598 00:59:10,034 --> 00:59:12,085 Terakhir kali itu berbeda. 599 00:59:17,716 --> 00:59:20,655 Baiklah. Tapi bukan di sini. 600 00:59:22,253 --> 00:59:24,951 Ny. Jones. 601 01:01:01,052 --> 01:01:02,052 Kau milikku. 602 01:01:04,053 --> 01:01:05,053 Aku milikmu. 603 01:02:02,819 --> 01:02:05,885 Kali ini kita harus bahas soal New York. 604 01:02:06,249 --> 01:02:07,502 Kita sudah bicarakan itu. 605 01:02:07,732 --> 01:02:10,181 Kau melarangnya. Bukan membicarakannya. 606 01:02:11,593 --> 01:02:13,888 Jika kau mau ke New York, jangan pergi dengan Hyde. 607 01:02:14,401 --> 01:02:16,087 Biar kuantar dirimu. Aku punya tempat di sana. 608 01:02:16,596 --> 01:02:19,996 Tentu kau punya. Ini bukan liburan. 609 01:02:20,196 --> 01:02:23,561 Ini perjalanan kerja dengan bosku. Yang ingin kubuat terkesan. 610 01:02:24,897 --> 01:02:28,567 Dia punya tiga asisten 18 bulan terakhir. Semuanya berhenti. 611 01:02:28,767 --> 01:02:30,763 Tanpa pemberitahuan. / Pikirmu aku tak bisa mengatasinya ? 612 01:02:31,040 --> 01:02:32,883 Bukan begitu. 613 01:02:33,145 --> 01:02:35,249 Rasanya begitu. 614 01:02:36,611 --> 01:02:39,883 Anna, aku sangat tahu kau bisa tangani apapun. 615 01:02:40,159 --> 01:02:44,856 Jika kau sangat ingin pergi, maka aku tak bisa menghentikanmu. 616 01:02:45,646 --> 01:02:48,099 Tapi aku ingin mengantarmu sendiri ke sana. 617 01:02:52,668 --> 01:02:54,153 Baik. 618 01:02:56,050 --> 01:02:58,188 Setuju ? / Ya. 619 01:02:59,324 --> 01:03:02,792 Tentu aku lebih suka melihat New York bersamamu. 620 01:03:03,226 --> 01:03:04,320 Astaga. 621 01:03:05,120 --> 01:03:06,693 Aku benci saat kita bertengkar. 622 01:03:07,959 --> 01:03:09,282 Itu bukan pertengkaran. 623 01:03:10,533 --> 01:03:12,051 Itu percakapan. 624 01:03:13,032 --> 01:03:15,062 Yaitu saat seseorang bicara... 625 01:03:15,262 --> 01:03:18,247 ...satunya lagi mendengarkan dan mengatasi masalah. 626 01:03:18,447 --> 01:03:21,363 Begitu cara kerjanya. / Gila, bukan ? 627 01:03:23,824 --> 01:03:26,646 Selamat malam, Anna. / Selamat malam, Hanna. 628 01:03:52,769 --> 01:03:53,593 Kau mau pulang ? 629 01:03:53,793 --> 01:03:56,918 Sebenarnya aku mau bicara denganmu. 630 01:03:57,118 --> 01:03:58,694 Tentang New York. 631 01:03:59,331 --> 01:04:00,619 Ada masalah ? 632 01:04:01,865 --> 01:04:05,909 Terima kasih atas kesempatannya Jack. Tapi... 633 01:04:06,109 --> 01:04:09,422 ...infonya mendadak. Aku ada rencana yang tak bisa diubah. 634 01:04:09,969 --> 01:04:14,425 Tapi ponselku akan selalu aktif. Jika kau butuh, aku ada. 635 01:04:16,961 --> 01:04:18,012 Anna, duduklah 636 01:04:21,729 --> 01:04:23,256 Aku sungguh minta maaf. 637 01:04:26,450 --> 01:04:29,096 Kurasa kau punya potensi yang luar biasa di sini. 638 01:04:30,367 --> 01:04:32,586 Tapi aku tak ingin buang waktu melatih seseorang... 639 01:04:32,786 --> 01:04:34,398 ...yang tidak serius dengan posisi ini. 640 01:04:34,598 --> 01:04:38,252 Aku serius. Ini pekerjaan impianku. / Maka, bukankah... 641 01:04:38,452 --> 01:04:42,107 ...pergi ke Pameran Buku New York bagian dari impian itu ? 642 01:04:42,307 --> 01:04:45,128 Benar. Benar. 643 01:04:45,328 --> 01:04:47,628 Itu hanya kesalahpahaman. Takkan terjadi lagi. 644 01:04:47,828 --> 01:04:50,323 Karena banyak orang memenuhi syarat... 645 01:04:50,523 --> 01:04:52,116 ...yang siap mati - matian demi pekerjaan ini. 646 01:04:52,586 --> 01:04:55,291 Aku tak mau membual. Tapi aku... 647 01:04:55,491 --> 01:04:57,600 ...guru yang hebat. 648 01:04:59,200 --> 01:05:00,091 Tentu saja. 649 01:05:00,400 --> 01:05:05,200 Aku hanya tidak melihat niat serius dalam dirimu. 650 01:05:06,125 --> 01:05:08,520 Aku membaca lebih banyak daripada yang kau suruh. 651 01:05:09,193 --> 01:05:11,917 Aku sangat paham itu. / Aku bicara soal... 652 01:05:12,117 --> 01:05:15,148 ...berusaha lebih keras. 653 01:05:15,916 --> 01:05:18,478 Kecuali kau ingin aku... 654 01:05:18,733 --> 01:05:21,762 ...bersaing dengan Christian Grey. 655 01:05:22,235 --> 01:05:24,309 Untuk dapat perhatianmu. 656 01:05:24,621 --> 01:05:29,459 Maaf karena Christian sangat ketus padamu malam itu. 657 01:05:29,659 --> 01:05:31,863 Ini soal masalah itu ? 658 01:05:32,264 --> 01:05:36,361 Pacarmu punya reputasi... 659 01:05:37,486 --> 01:05:40,532 ...sedikit kejam. Itu yang kau suka ? 660 01:05:41,459 --> 01:05:44,925 Jika kau keberatan dengan kerjaku, laporkan saja ke HR. 661 01:05:45,373 --> 01:05:48,276 Kenapa kau begitu serius ? 662 01:05:48,476 --> 01:05:51,231 Pikirmu aku akan lakukan apa ? Membuatmu menyetubuhiku ? 663 01:05:51,431 --> 01:05:52,785 Jack. 664 01:05:52,985 --> 01:05:55,001 Aku hanya berpikir. 665 01:05:55,959 --> 01:05:58,309 Aku hanya berpikir. 666 01:05:59,248 --> 01:06:01,911 Jika kau ingin bersetubuh, setidaknya lakukan... 667 01:06:02,111 --> 01:06:05,505 ...dengan orang yang bisa buat kau lebih pintar. 668 01:06:07,412 --> 01:06:09,570 Bukan hanya lebih kaya. 669 01:06:09,928 --> 01:06:10,648 Benar ? 670 01:06:12,235 --> 01:06:15,574 Jangan. / Jangan apa ? 671 01:06:16,478 --> 01:06:20,594 Ini bukan hal serius. Pertanyaan serius. 672 01:06:21,602 --> 01:06:23,722 Kau ingin jadi simpanan ? 673 01:06:25,812 --> 01:06:28,220 Atau dibawa hubungan serius ? 674 01:06:28,927 --> 01:06:33,334 Aku ingin pergi, Jack. / Juga... 675 01:06:34,523 --> 01:06:37,089 Aku bisa buatmu orgasme. 676 01:06:37,289 --> 01:06:39,855 Tak seperti yang lain. 677 01:06:40,615 --> 01:06:43,057 Tak seperti dia. 678 01:06:43,682 --> 01:06:47,290 Tak seperti siapa pun. / Tidak. 679 01:06:56,783 --> 01:06:58,232 Anna ? Anna, apa yang terjadi ? 680 01:06:58,432 --> 01:07:01,423 Jack. Hyde. Jack. Dia mencoba... 681 01:07:01,623 --> 01:07:02,012 ...menyentuhku. 682 01:07:02,212 --> 01:07:04,960 Akan kubunuh dia. / Jangan. Kumohon jangan pergi. 683 01:07:05,160 --> 01:07:06,793 Jangan pergi. Jangan tinggalkan aku. 684 01:07:06,993 --> 01:07:09,292 Pergilah. Tenanglah. Hei. 685 01:07:10,258 --> 01:07:12,548 Kutinggalkan semuanya. Barangku tidak kubawa. 686 01:07:12,748 --> 01:07:15,447 Tak masalah. Ayo kita pergi. 687 01:07:15,647 --> 01:07:20,407 Kartu masuknya sudah dibatalkan. Bagus. 688 01:07:20,607 --> 01:07:23,122 Tidak. Terima kasih Jerry. Selamat malam. 689 01:07:27,360 --> 01:07:29,618 Setidaknya masalah sudah ditangani. 690 01:07:29,731 --> 01:07:32,077 Hyde berhenti. Dia dipecat. 691 01:07:35,313 --> 01:07:36,900 Bagaimana bisa ? Itu... 692 01:07:37,490 --> 01:07:41,692 Kukira kesepakatanmu dengan SIP belum selesai. 693 01:07:41,892 --> 01:07:44,894 Memang belum. Tapi aku kenal CEO-nya. 694 01:07:45,393 --> 01:07:46,884 Kubilang apa yang terjadi. 695 01:07:47,793 --> 01:07:49,637 Kau takkan pernah bertemu dengannya lagi. 696 01:07:50,501 --> 01:07:52,892 Apa aku masih bisa bekerja di sana meski dia tak ada ? 697 01:07:53,899 --> 01:07:56,502 Jika tidak bisa, kau boleh... / Christian. 698 01:07:56,702 --> 01:07:58,870 Kau tahu aku suka bekerja. 699 01:07:59,176 --> 01:08:02,030 Kau tak bisa mengurungku di griya tawangmu. 700 01:08:07,007 --> 01:08:08,327 Bagaimana jika kuberi kunci ? 701 01:08:10,248 --> 01:08:13,160 Maksudku, bagaimana jika kau punya kunci dan... 702 01:08:13,360 --> 01:08:16,103 ...kau taruh barangmu di sini. 703 01:08:16,303 --> 01:08:18,725 Kau taruh semua barangmu di sini. 704 01:08:18,925 --> 01:08:21,347 Dan kau tidur di sini, paham ? 705 01:08:21,547 --> 01:08:23,290 Bukan di tempatmu. 706 01:08:25,835 --> 01:08:28,819 Kau memintaku tinggal denganmu ? 707 01:08:34,655 --> 01:08:37,195 Kau yakin ? / Ya. 708 01:08:39,177 --> 01:08:41,327 Kuingin kau di sini sepanjang waktu. 709 01:08:42,865 --> 01:08:44,546 Secepat mungkin. 710 01:08:50,938 --> 01:08:53,569 Apa yang terjadi dengan belajar jalan sebelum berlari ? 711 01:08:55,478 --> 01:08:59,248 Itu salah satu hal yang bisa kita bahas saat sarapan. 712 01:09:05,279 --> 01:09:07,042 Boleh kupikirkan dulu ? 713 01:09:07,539 --> 01:09:10,173 Tentu. / Ya. 714 01:09:19,372 --> 01:09:21,340 Liz, hai. / Anna. 715 01:09:21,540 --> 01:09:23,820 Entah apa kau sudah dengar. Jack mengundurkan diri semalam. 716 01:09:24,020 --> 01:09:28,110 Aku buru - buru. Seth tidak merekrut orang baru. Kita dalam masalah. 717 01:09:28,490 --> 01:09:30,399 Berarti kau tak butuh aku lagi ? 718 01:09:30,599 --> 01:09:32,151 Kami berusaha mencarikan posisi sementara untukmu. 719 01:09:32,351 --> 01:09:34,540 Bisakah kau gantikan posisi Jack di pertemuan pagi ini ? 720 01:09:35,232 --> 01:09:37,618 Di pertemuan para editor senior ? / Untuk hari ini saja. 721 01:09:37,818 --> 01:09:40,204 Hanya kau yang paham seluruh tulisan Jack. 722 01:09:40,404 --> 01:09:41,229 Ya. 723 01:09:41,429 --> 01:09:43,955 Tapi aku... Aku... 724 01:09:45,809 --> 01:09:47,448 Kau benar. Itu terlalu berat. 725 01:09:50,213 --> 01:09:51,738 Tidak. Aku bisa. 726 01:09:53,090 --> 01:09:54,716 Tak masalah. Aku bisa melakukannya. 727 01:09:56,318 --> 01:09:57,354 Bagus. 728 01:10:00,522 --> 01:10:01,406 Hubungi aku jika selesai. 729 01:10:04,400 --> 01:10:07,909 Kita harus mencetak lebih sedikit. Mengikuti penulis yang punya nama. 730 01:10:08,109 --> 01:10:11,213 Fokus pada pembaca inti kita. / Perluas saja. 731 01:10:12,270 --> 01:10:13,378 Maaf. 732 01:10:14,730 --> 01:10:17,831 Anna. Menurutmu apa yang harus kita terbitkan ? 733 01:10:20,153 --> 01:10:22,231 Suara baru. 734 01:10:22,431 --> 01:10:24,461 Bersama penulis Anda yang sudah punya nama. 735 01:10:24,837 --> 01:10:29,150 Contohnya Voice Fox. Dibaca 80 ribu kali pekan lalu. 736 01:10:29,350 --> 01:10:30,371 Sungguh ? 737 01:10:30,571 --> 01:10:34,186 Pengunjung online belum tentu menaikkan penjualan fisik. 738 01:10:34,386 --> 01:10:36,473 Sebenarnya bisa. 739 01:10:36,673 --> 01:10:39,536 Penonton onlinenya punya 18-24 tulisan. 740 01:10:39,736 --> 01:10:43,004 Merekalah pembaca yang harus kita kejar. 741 01:10:43,540 --> 01:10:47,540 Saya bisa tunjukkan statistiknya. Saya rasa itu patut dicoba. 742 01:10:49,942 --> 01:10:51,232 Mungkin kita harus melihatnya. 743 01:11:01,508 --> 01:11:02,984 Ide bagus. 744 01:11:04,662 --> 01:11:06,412 Anna ? 745 01:11:06,981 --> 01:11:09,526 Tn. Roach. Saya sungguh minta maaf karena lancang. 746 01:11:09,726 --> 01:11:12,100 Tidak. Jangan minta maaf. Kau sangat masuk akal. 747 01:11:12,700 --> 01:11:16,115 Apa yang akan kau lakukan dengan keluarnya Jack Hyde ? 748 01:11:16,431 --> 01:11:19,430 Liz menyebutkan sesuatu sementara. 749 01:11:19,630 --> 01:11:21,111 Entahlah. 750 01:11:21,311 --> 01:11:23,520 Baik. Kenapa tidak kau isi posisi Jack sementara ? 751 01:11:23,872 --> 01:11:26,658 Bisa ? 752 01:11:27,047 --> 01:11:30,458 Bagus. Beres sudah. 753 01:11:31,664 --> 01:11:36,080 Untuk editor fiksi baru SIP. / Wakil editor fiksi. 754 01:11:41,783 --> 01:11:43,680 Christian, kau ada hubungannya dengan posisi ini ? 755 01:11:44,290 --> 01:11:48,190 Tidak. Itu semua usahamu. 756 01:11:50,150 --> 01:11:53,709 Kau tak percaya padaku ? / Aku tak percaya pada diri sendiri. 757 01:11:58,030 --> 01:12:02,240 Aku bertanya semalam padamu. / Tentang tinggal bersamamu ? 758 01:12:07,956 --> 01:12:10,893 Kurasa aku mungkin... 759 01:12:11,936 --> 01:12:14,696 ...perlu mengambil sesuatu dari apartemenku. 760 01:12:17,980 --> 01:12:19,451 Itu bisa diatur. 761 01:12:20,800 --> 01:12:21,865 Bagus. 762 01:12:23,447 --> 01:12:28,769 Sekarang kita rayakan ini rumah. 763 01:12:31,219 --> 01:12:33,551 Minta bon-nya. 764 01:12:43,739 --> 01:12:44,906 Copot dalamanmu. 765 01:12:46,147 --> 01:12:47,466 Sekarang. 766 01:12:50,105 --> 01:12:51,105 Di sini ? 767 01:12:51,288 --> 01:12:53,272 Ya, di sini. Sekarang. 768 01:12:54,311 --> 01:12:55,347 Ayo. 769 01:14:45,202 --> 01:14:46,902 Jangan keluar dulu. 770 01:15:08,503 --> 01:15:11,770 Jenny butuh orang untuk tanda tangani Crushi baru. 771 01:15:12,971 --> 01:15:15,239 Sudah sering kusuruh Jack melakukannya. 772 01:15:15,439 --> 01:15:19,473 Jack orangnya pemalas. Kau tak sadar ? 773 01:15:19,673 --> 01:15:23,707 Ya. Kurasa dia menyebutnya temperamen astistik. 774 01:15:26,406 --> 01:15:28,931 Terima kasih, Hanna. 775 01:15:32,890 --> 01:15:33,896 Hei. 776 01:15:34,564 --> 01:15:36,566 Aku senang kau melakukan ini. 777 01:15:36,766 --> 01:15:38,769 Tapi ini sangat aneh. Aku paham. 778 01:15:38,969 --> 01:15:41,006 Aku paham. / Maksudnya ? 779 01:15:41,206 --> 01:15:43,667 Apa aku harus memanggilmu Nona Steele ? 780 01:15:43,867 --> 01:15:45,470 Kuharap kau panggil aku Anna. 781 01:15:46,039 --> 01:15:48,614 Dan aku tidak mengharap kau buatkan aku kopi. 782 01:15:48,814 --> 01:15:51,389 Kecuali kau buatkan untuk dirimu sendiri. 783 01:15:51,589 --> 01:15:52,568 Dan... 784 01:15:53,152 --> 01:15:58,439 Sisanya, kita lakukan seperti biasa, paham ? 785 01:15:58,778 --> 01:15:59,961 Baik. 786 01:16:17,087 --> 01:16:18,149 Nona Steele. 787 01:16:22,117 --> 01:16:23,664 Sial. 788 01:16:24,445 --> 01:16:26,644 Angkatlah. Aku hanya mengambil beberapa barang dan membawanya. 789 01:16:26,844 --> 01:16:29,708 Aku harus membantumu. / Tak usah. Cuma sebentar. 790 01:16:29,908 --> 01:16:31,254 Angkatlah. 791 01:16:32,930 --> 01:16:34,022 Hei, Ros. 792 01:17:15,750 --> 01:17:16,867 Leila. 793 01:17:21,769 --> 01:17:27,669 Christian ada di bawah. Kau mau menemuinya ? 794 01:17:29,680 --> 01:17:32,000 Aku datang untuk menemuimu. 795 01:17:35,028 --> 01:17:36,028 Baik. 796 01:17:39,695 --> 01:17:41,393 Dia cerita padaku apa yang terjadi. 797 01:17:45,421 --> 01:17:47,818 Aku tahu kau sangat menderita. 798 01:17:49,094 --> 01:17:51,094 Aku turut bersedih. 799 01:17:51,581 --> 01:17:53,957 Dia mengizinkanmu memanggil namanya. 800 01:17:55,366 --> 01:17:59,977 Dia bicara tentangmu tiap waktu. Dia peduli padamu. 801 01:18:04,405 --> 01:18:06,063 Jangan bohong. 802 01:18:09,285 --> 01:18:11,184 Katakan kelebihanmu yang tak kumiliki. 803 01:18:12,474 --> 01:18:13,713 Tidak ada. 804 01:18:16,400 --> 01:18:17,856 Aku bukan apa - apa. 805 01:18:20,410 --> 01:18:22,137 Dia akan bosan padaku. 806 01:18:22,613 --> 01:18:24,865 Tuan tidur di tempat tidurmu. 807 01:18:25,403 --> 01:18:27,855 Bagaimana kau tahu ? / Aku melihatmu. 808 01:18:28,903 --> 01:18:33,041 Aku memantaumu. Aku tahu kau mencintainya. 809 01:18:33,241 --> 01:18:34,765 Aku juga. 810 01:18:35,780 --> 01:18:37,151 Kita semua sama. 811 01:18:37,994 --> 01:18:40,946 Turunkan pistolnya. / Kau tak kenal dia. 812 01:18:41,146 --> 01:18:43,837 Apa yang dia suka. Kau tak memberi yang dia mau. 813 01:18:44,037 --> 01:18:46,686 Dia pura - pura denganmu. 814 01:18:59,364 --> 01:19:00,829 Jangan, Christian. 815 01:19:22,926 --> 01:19:24,554 Berlutut. 816 01:19:43,212 --> 01:19:44,254 Anna. 817 01:19:44,979 --> 01:19:46,817 Pergilah ke bawah, tunggu aku di sana. 818 01:19:52,029 --> 01:19:54,864 Sekali saja, lakukan yang kusuruh. 819 01:19:59,256 --> 01:20:01,296 Taylor, bawa dia keluar. 820 01:20:14,511 --> 01:20:15,526 Nona Steele. 821 01:20:22,145 --> 01:20:26,618 Nona Steele ? Anna ? / Hentikan, Taylor. 822 01:21:53,800 --> 01:21:59,687 Aku tak peduli. Dia sudah pergi tiga jam. Ponselnya tidak dibawa. 823 01:21:59,887 --> 01:22:01,062 Atau tasnya. 824 01:22:04,508 --> 01:22:06,376 Lupakan, dia sudah di sini. 825 01:22:10,856 --> 01:22:12,560 Dari mana saja kau ? 826 01:22:15,872 --> 01:22:17,241 Kubilang suruh langsung ke sini. 827 01:22:17,441 --> 01:22:20,181 Kusuruh orang menyisir jalanan untuk mencarimu. 828 01:22:20,381 --> 01:22:23,129 Maaf aku tak selalu melakukan yang disuruh. 829 01:22:23,329 --> 01:22:27,028 Mungkin kau butuh orang yang mematuhi semua perintahmu. 830 01:22:27,246 --> 01:22:28,485 Jangan konyol. 831 01:22:28,685 --> 01:22:32,645 Aku melihatmu, Christian. Kulihat caramu dengan Leila. 832 01:22:32,845 --> 01:22:36,805 Dia memegang pistol, Anna. Akan kulakukan apapun untuk menundukkannya. 833 01:22:38,745 --> 01:22:40,146 Di mana dia sekarang ? 834 01:22:41,170 --> 01:22:42,270 Dia di sini ? 835 01:22:42,470 --> 01:22:44,878 Apa ? Tidak tidak. 836 01:22:45,119 --> 01:22:47,833 Dia di RS jiwa mendapat bantuan yang dibutuhkan. 837 01:22:50,350 --> 01:22:51,368 Dengar. 838 01:22:51,568 --> 01:22:54,378 Aku tahu dia menakutimu. / Ya. Dia buatku takut. 839 01:22:56,460 --> 01:23:02,309 Tapi kau lebih membuatku takut. Melihatmu seperti itu dengannya. 840 01:23:02,509 --> 01:23:04,821 Aku takkan pernah bisa memberimu hal itu. 841 01:23:05,021 --> 01:23:08,703 Tunduk dan pasrah. 842 01:23:08,903 --> 01:23:09,735 Anna. 843 01:23:09,970 --> 01:23:12,729 Jangan mendesakku. Aku butuh ruang. 844 01:23:12,929 --> 01:23:14,419 Jangan lakukan itu. / Christian. 845 01:23:14,619 --> 01:23:18,049 Jangan menyerah padaku. / Aku hanya perlu berpikir. 846 01:23:18,249 --> 01:23:20,353 Jangan tinggalkan aku. 847 01:23:23,650 --> 01:23:25,097 Apa yang kau lakukan ? 848 01:23:26,520 --> 01:23:27,910 Bangun. 849 01:23:30,980 --> 01:23:32,482 Apa yang kau lakukan ? 850 01:23:33,357 --> 01:23:37,748 Lihat aku. Lihat aku. 851 01:23:44,480 --> 01:23:46,025 Aku takut. 852 01:23:50,856 --> 01:23:53,445 Memang katamu aku sudah cukup. 853 01:23:56,375 --> 01:23:59,465 Tapi banyak hal tertentu yang biasa kau dapatkan... 854 01:23:59,665 --> 01:24:03,709 ...tapi takkan pernah bisa kuberikan padamu. 855 01:24:05,968 --> 01:24:09,385 Sekarang mungkin baik saja. Tapi... 856 01:24:09,910 --> 01:24:12,750 Apa yang akan terjadi saat kau butuh itu lagi ? 857 01:24:12,950 --> 01:24:13,476 Aku takkan butuh. 858 01:24:13,680 --> 01:24:17,088 Bagaimana kau tahu ? Bagaimana bisa aku percaya. 859 01:24:17,288 --> 01:24:19,143 Aku bahkan tak paham kebutuhan dominasimu. 860 01:24:19,343 --> 01:24:22,702 Aku bukan seorang dominan. Bukan. 861 01:24:23,563 --> 01:24:25,659 Istilah yang benar yaitu sadis. 862 01:24:26,741 --> 01:24:29,922 Aku suka menghukum wanita. Wanita yang terlihat sepertimu... 863 01:24:30,122 --> 01:24:31,272 Seperti ibumu. 864 01:24:32,967 --> 01:24:33,811 Ya. 865 01:24:35,144 --> 01:24:37,008 Dan aku tahu betapa parahnya itu. 866 01:24:38,497 --> 01:24:39,672 Saat kau pergi. 867 01:24:40,444 --> 01:24:44,851 Aku bersumpah akan berhenti jika itu bisa buatmu kembali. 868 01:24:46,380 --> 01:24:47,494 Aku sudah berhenti dari hal itu. 869 01:24:49,283 --> 01:24:51,748 Kau berarti bagiku melebihi apa pun. 870 01:24:55,035 --> 01:24:59,233 Aku ingin percaya padamu. Sungguh. Tapi aku tak bisa. 871 01:24:59,433 --> 01:25:01,740 Anna, berikan tanganmu. 872 01:25:05,299 --> 01:25:06,288 Inilah diriku. 873 01:25:08,373 --> 01:25:09,515 Seluruhnya. 874 01:25:10,380 --> 01:25:12,901 Christian. / Aku seluruhnya milikmu. 875 01:26:15,876 --> 01:26:16,274 Tidak. 876 01:26:20,506 --> 01:26:21,595 Tidak. 877 01:26:23,275 --> 01:26:28,051 Hei, hei. Tenang. Aku ada di sini. 878 01:26:28,750 --> 01:26:30,340 Aku di sini. 879 01:26:34,828 --> 01:26:36,497 Menikahlah denganku. 880 01:26:37,785 --> 01:26:41,031 Apa ? / Kuingin kau menikah denganku. 881 01:26:43,813 --> 01:26:47,769 Christian. Kurasa kau bermimpi. 882 01:27:50,811 --> 01:27:53,762 Selamat pagi. / Pagi. 883 01:27:56,994 --> 01:27:59,940 Kau tidur nyenyak ? / Ya. 884 01:28:00,140 --> 01:28:03,086 Kau sendiri ? / Seperti keberuntungan. 885 01:28:03,286 --> 01:28:05,108 Sepanjang malam. 886 01:28:08,663 --> 01:28:14,108 Kau sama sekali tidak bermimpi aneh atau... 887 01:28:14,308 --> 01:28:17,284 ...seperti terbangun ? / Tidak. 888 01:28:18,418 --> 01:28:20,111 Aku tak ingat. 889 01:28:22,048 --> 01:28:24,008 Ada sedikit yang kuingat soal memintamu... 890 01:28:24,033 --> 01:28:26,537 ...menikah denganku. Selain itu tak ingat. 891 01:28:26,737 --> 01:28:28,909 Jangan main - main denganku seperti itu. 892 01:28:29,249 --> 01:28:33,479 Siapa bilang aku main - main ? 893 01:28:35,116 --> 01:28:37,404 Lebih baik ? 894 01:28:41,724 --> 01:28:43,214 Aku serius. 895 01:28:44,671 --> 01:28:46,324 Aku ingin menikahimu. 896 01:28:47,472 --> 01:28:49,112 Kenapa ? 897 01:28:50,202 --> 01:28:54,574 Karena kuingin habiskan tiap waktu di sisa hidupku bersamamu. 898 01:29:01,418 --> 01:29:05,099 Aku tak mengharapkan kau langsung setuju. 899 01:29:05,299 --> 01:29:07,264 Aku tahu aku orangnya rumit. 900 01:29:09,330 --> 01:29:11,957 Sedikit. 901 01:29:16,053 --> 01:29:19,969 Kau punya asisten ? Kukira kau yang asisten. 902 01:29:20,324 --> 01:29:22,607 Ceritanya panjang. Ada apa ? 903 01:29:22,781 --> 01:29:24,792 Apa yang harus kuberikan pada Christian saat ulang tahunnya ? 904 01:29:25,212 --> 01:29:29,094 Anak itu punya segalanya kecuali selera humor. 905 01:29:29,294 --> 01:29:33,417 Ulang tahunnya. Kapan ulang tahunnya ? 906 01:29:33,617 --> 01:29:38,588 Minggu. Dia tidak bilang ? Dia sangat aneh. Ibu dan Ayah membuatkan pesta. 907 01:29:38,788 --> 01:29:41,477 Bukannya dia baru adakan pesta ? / Ini pesta untuknya. 908 01:29:41,677 --> 01:29:46,103 Itu pesta dansa. Yang ini hanya ada keluarga, teman, musik, kembang api. 909 01:29:46,303 --> 01:29:49,480 Bagaimana kalau dasi ? 910 01:29:50,284 --> 01:29:52,043 Christian punya banyak dasi. 911 01:29:52,568 --> 01:29:56,324 Kaos kaki, sabuk, beri aku saran. / Astaga. 912 01:29:56,524 --> 01:29:57,364 Mia, aku harus pergi. 913 01:29:57,564 --> 01:30:00,963 Baik, baik. Tapi Minggu kau akan kutemui sendiri. Dah. 914 01:30:04,516 --> 01:30:05,671 Sempurna. 915 01:30:13,734 --> 01:30:16,908 Punya kotak hadiah ? / Tunggu sebentar. 916 01:30:19,833 --> 01:30:21,059 Hei. 917 01:30:28,013 --> 01:30:30,831 Nona Steele. Bagaimana kabarmu ? 918 01:30:31,252 --> 01:30:34,857 Makin bagus, Tn. Grey. Di mana Taylor ? 919 01:30:35,057 --> 01:30:36,766 Dia pergi mengambil tasku. 920 01:30:37,148 --> 01:30:38,935 Tasmu ? Kau mau ke mana ? 921 01:30:39,223 --> 01:30:41,261 Ros dan aku harus ke Portlandia untuk untuk pertemuan. 922 01:30:42,047 --> 01:30:43,166 Aku akan kembali besok malam. 923 01:30:46,829 --> 01:30:48,803 Kapan kau akan beritahu aku tentang ulang tahunmu ? 924 01:30:51,157 --> 01:30:55,980 Orang tuamu membuatkan pesta. Apa kita akan di rumah saja ? 925 01:30:56,376 --> 01:31:00,378 Mereka melakukannya tiap tahun. / Ya. Ulang tahun. 926 01:31:02,256 --> 01:31:06,503 Kedatanganku di dunia kurasa bukan hal yang harus dirayakan. 927 01:31:07,310 --> 01:31:09,868 Menurutku harus dirayakan. 928 01:31:12,079 --> 01:31:14,967 Tak boleh dibuka hingga tiba hari ulang tahunmu. 929 01:31:15,626 --> 01:31:18,136 Lalu kenapa diberikan sekarang ? 930 01:31:19,355 --> 01:31:21,366 Anggaplah kegembiraan yang tertunda. 931 01:31:23,267 --> 01:31:28,267 www.fmsubs.com 932 01:31:35,167 --> 01:31:37,567 PORTLANDIA TIDAK MENARIK TANPAMU 933 01:31:41,268 --> 01:31:43,268 AKU JUGA MERINDUKANMU 934 01:31:46,369 --> 01:31:49,269 KAU SUDAH PUNYA JAWABAN UNTUKKU ? 935 01:31:52,070 --> 01:31:54,170 KAU SANGAT GIGIH, TN. GREY 936 01:31:55,471 --> 01:31:57,471 ITU BUKAN PENOLAKAN, NONA STEELE 937 01:31:58,472 --> 01:32:00,572 AKU MAU MINUM-MINUM DENGN KATE BESOK 938 01:32:04,473 --> 01:32:06,473 JANGAN MINUM TERLALU BANYAK 939 01:32:07,474 --> 01:32:10,274 AKU MENCINTAIMU SELAMAT MALAM 940 01:32:30,138 --> 01:32:33,124 Christian. Ada apa ? 941 01:32:35,521 --> 01:32:38,990 Astaga. Celaka. 942 01:32:44,514 --> 01:32:45,995 Christian. Apa yang terjadi ? 943 01:32:46,195 --> 01:32:49,361 Mayday ! Mayday ! Mayday ! / Apa yang terjadi ? 944 01:32:56,326 --> 01:32:58,176 Berhenti. 945 01:32:59,427 --> 01:33:01,980 Pegangan yang kuat. 946 01:33:15,045 --> 01:33:18,901 Hai. / Astaga, kulitmu sangat gelap. 947 01:33:19,101 --> 01:33:19,929 Mengkilap. 948 01:33:20,129 --> 01:33:22,776 Kau mau bir, Anna ? / Ya, boleh. 949 01:33:23,142 --> 01:33:25,135 Hai Jose. / Hei. 950 01:33:25,335 --> 01:33:29,538 Apa kabar ? / Selamat, editor fiksi. 951 01:33:29,738 --> 01:33:33,942 Benar. Posisinya sekarang keren. / Bagaimana kabar pacarmu ? 952 01:33:34,522 --> 01:33:35,643 Christian baik saja. 953 01:33:37,619 --> 01:33:39,345 Dia memintaku tinggal bersamanya. 954 01:33:40,170 --> 01:33:43,264 Apa ? / Anna tinggal dengan Christian. 955 01:33:43,464 --> 01:33:46,302 Itu bagus. Bisa lebih leluasa. 956 01:33:47,850 --> 01:33:50,534 Kau sangat cerdik. 957 01:33:52,140 --> 01:33:56,116 Kau serius ? Tapi kau bahagia ? Hanya itu yang kupedulikan. 958 01:33:56,316 --> 01:33:59,781 Itu memang rumit. Tapi aku tak pernah sebahagia ini. 959 01:34:00,012 --> 01:34:03,245 Hei Mia, ada apa ? / Kau dengar soal pamerannya Jose ? 960 01:34:03,445 --> 01:34:07,515 Itu luar biasa. Sangat menakjubkan. Dia dapat ulasan luar biasa. 961 01:34:07,715 --> 01:34:10,059 Aku harus memeriksanya. / Tunggu Mia. Pelan - pelan. 962 01:34:11,454 --> 01:34:13,669 Sial. Baik. Ya, aku langsung ke sana. 963 01:34:15,828 --> 01:34:18,839 Helikopter Christian hilang dalam perjalanan kembali ke Portlandia. 964 01:34:19,039 --> 01:34:21,127 Tim pencarian sedang dikirim. 965 01:34:21,821 --> 01:34:23,783 Ayo kita pergi. 966 01:34:24,552 --> 01:34:29,687 Sekilas info akan disampaikan reporter kami Rachel Taylor. Rachel. 967 01:34:29,887 --> 01:34:31,150 Terima kasih, John. Saya melaporkan langsung... 968 01:34:31,350 --> 01:34:33,923 ...dari landasan helikopter pribadi di Seattle. 969 01:34:34,123 --> 01:34:36,696 Mereka akan menemukannya. Dia akan baik saja. Dia Christian. 970 01:34:36,896 --> 01:34:37,942 Sore ini..., 971 01:34:38,142 --> 01:34:41,369 ...helikopter tersebut adalah Airbus H130. 972 01:34:41,569 --> 01:34:43,721 Ada yang bisa kita lakukan ? 973 01:34:43,921 --> 01:34:47,615 Christian berumur 27 tahun dan memiliki pengalaman terbang yang luas. 974 01:34:47,714 --> 01:34:48,290 Baik. Dah. 975 01:34:48,588 --> 01:34:50,741 Salah satu miliader termuda di Seattle yang... 976 01:34:50,941 --> 01:34:53,094 ...mengepalai saham perusahaan Grey. 977 01:34:53,294 --> 01:34:55,242 Seorang konglomerat multinasional... 978 01:34:55,477 --> 01:34:57,291 Astaga. Matikan saja. 979 01:34:57,502 --> 01:34:58,304 Tidak usah. 980 01:35:00,592 --> 01:35:02,886 Kecilkan saja. Baik. Terima kasih. 981 01:35:03,901 --> 01:35:07,309 Kau menggigil. Akan kuambilkan sweter. 982 01:35:12,113 --> 01:35:14,466 Anna. Mau teh ? 983 01:35:19,068 --> 01:35:22,840 Dia akan baik saja. Dia pasti baik saja. 984 01:35:26,183 --> 01:35:28,466 Kami tak punya waktu. 985 01:35:29,261 --> 01:35:31,940 Kami butuh lebih banyak waktu. 986 01:35:32,539 --> 01:35:35,423 Kau akan punya banyak waktu. 987 01:35:37,202 --> 01:35:41,961 Kami senang kau bersama kami. Dan ada dalam hidup Christian. 988 01:35:43,430 --> 01:35:46,168 Kau membuatnya berubah. 989 01:35:48,127 --> 01:35:50,689 Dia tak pernah izinkan siapapun... 990 01:35:51,154 --> 01:35:54,384 ...mendekatinya. Sampai kau datang. 991 01:35:56,640 --> 01:35:59,149 Grace. Dia mengagumimu. 992 01:35:59,349 --> 01:36:03,430 Aku tahu. Tapi anak - anak tumbuh jauh dari orang tuanya. 993 01:36:03,630 --> 01:36:07,011 Itu tak masalah. Selama mereka bahagia. 994 01:36:07,781 --> 01:36:13,868 Dan dia bahagia bersamamu. 995 01:36:14,277 --> 01:36:17,157 Hanya itu yang kuinginkan. 996 01:36:17,357 --> 01:36:18,034 Nyaringkan. 997 01:36:18,234 --> 01:36:20,938 Christian Grey dan rekannya Ros Bailey... 998 01:36:21,138 --> 01:36:25,946 ...ditemukan sehat walafiat dan sekarang sedang menuju Seattle. 999 01:36:27,999 --> 01:36:29,316 Kalian sedang apa di sini ? 1000 01:36:29,516 --> 01:36:31,551 Christian. Ya Tuhan. 1001 01:36:32,841 --> 01:36:34,529 Christian, bagaimana kau bisa sampai di sini ? 1002 01:36:36,083 --> 01:36:39,507 Apa yang terjadi ? Astaga. Kenapa kau tak menelepon ? 1003 01:36:39,707 --> 01:36:43,027 Aku mengalami kecelakaan. Ponselku hilang. 1004 01:36:43,227 --> 01:36:46,104 Aku baik saja. Ros baik saja. 1005 01:36:46,492 --> 01:36:50,907 Ayah, dia di sini. Baru masuk. Terlihat berantakan. Tapi baik saja. 1006 01:36:52,370 --> 01:36:54,485 Semua tenanglah. Aku baik saja. 1007 01:36:56,846 --> 01:36:58,613 Biar kusapa pacarku. 1008 01:36:58,813 --> 01:37:01,116 Ayo, Bu. 1009 01:37:04,677 --> 01:37:06,710 Kau rindu padaku ? 1010 01:37:18,166 --> 01:37:19,166 Ya Tuhan. 1011 01:37:21,767 --> 01:37:24,318 Kukira... / Hei, hei. 1012 01:37:24,518 --> 01:37:25,158 Maaf. Aku ada di sini. 1013 01:37:26,825 --> 01:37:30,659 Aku sangat takut. Sangat takut. 1014 01:37:34,457 --> 01:37:36,938 Kukira aku kehilangan dirimu selamanya. 1015 01:37:37,811 --> 01:37:38,665 Tak mungkin. 1016 01:37:40,174 --> 01:37:41,487 Aku ada di sini. 1017 01:37:51,787 --> 01:37:53,945 Hati - hati. / Tidak. 1018 01:37:54,676 --> 01:37:57,554 Ibu. / Baik. 1019 01:37:59,114 --> 01:38:01,396 Sampai jumpa besok. Selamat malam. 1020 01:38:08,748 --> 01:38:11,840 Sudah lewat tengah malam. / Aku tidak lelah. 1021 01:38:12,989 --> 01:38:15,787 Tidak. Sekarang ulang tahunmu. 1022 01:38:18,784 --> 01:38:20,046 Ya. 1023 01:38:21,945 --> 01:38:25,053 Selamat ulang tahun. / Terima kasih. 1024 01:38:28,295 --> 01:38:31,073 Hadiah yang kuberikan masih ada padamu ? 1025 01:38:45,920 --> 01:38:46,950 Kau tak perlu memberiku hadiah. 1026 01:38:48,031 --> 01:38:49,781 Yang kuinginkan dirimu. 1027 01:38:50,117 --> 01:38:52,528 Buka saja. / Baik. 1028 01:38:59,647 --> 01:39:03,316 Gantungan kunci. / Baliklah. 1029 01:39:13,411 --> 01:39:15,132 Tulisan "ya" ini artinya mau ? 1030 01:39:15,524 --> 01:39:16,663 Ya. 1031 01:39:16,871 --> 01:39:18,595 Ya, ya, ya. 1032 01:39:27,534 --> 01:39:30,488 Jadi selama ini jawabannya ada di sakuku ? 1033 01:39:33,536 --> 01:39:36,924 Anastasia Steele. Harus kuapakan dirimu ? 1034 01:40:09,697 --> 01:40:11,997 Bawa aku ke ruangan merah. 1035 01:40:14,898 --> 01:40:16,798 Kau yakin ? / Ya. 1036 01:43:08,198 --> 01:43:10,281 Sampanye, Tn. Grey ? / Terima kasih. 1037 01:43:10,481 --> 01:43:13,761 Boleh saya ucapkan selamat ulang tahun ? 1038 01:43:14,381 --> 01:43:16,460 Tentu. Terima kasih. 1039 01:43:19,558 --> 01:43:21,525 Christian. / Ibu. 1040 01:43:21,725 --> 01:43:23,945 Selamat ulang tahun. / Terima kasih. 1041 01:43:24,449 --> 01:43:27,483 Dan Anna, senang bertemu denganmu lagi. 1042 01:43:27,743 --> 01:43:31,139 Semalam kau bertemu kami. / Ya. 1043 01:43:31,447 --> 01:43:35,482 Itu sebabnya Ibu takkan sembunyikan rasa senang memiliki kalian. 1044 01:43:35,682 --> 01:43:36,988 Takkan lagi. 1045 01:43:37,236 --> 01:43:40,772 Aku dengan soal kecelakaan itu. Kau baik saja ? 1046 01:43:40,972 --> 01:43:42,404 Aku baik saja, Elena. Terima kasih. 1047 01:43:43,052 --> 01:43:47,464 Anna, perkenalkan. Teman baikku, Elena Lincoln. 1048 01:43:47,775 --> 01:43:50,498 Kami bertemu di pesta topeng. / Ya. 1049 01:43:50,933 --> 01:43:52,908 Senang bertemu denganmu lagi. 1050 01:43:54,356 --> 01:43:56,714 Kami permisi. / Silakan. 1051 01:43:56,914 --> 01:43:59,272 Dia luar biasa. 1052 01:44:06,694 --> 01:44:09,747 Para hadirin, Mia juga. 1053 01:44:11,196 --> 01:44:14,053 Terima kasih sudah datang ke sini malam ini. 1054 01:44:14,253 --> 01:44:16,911 Kukira pesta kecil. Trims Mia. 1055 01:44:17,111 --> 01:44:21,363 Tapi aku senang kalian di sini. Karena ada yang ingin kuumumkan. 1056 01:44:21,900 --> 01:44:26,668 Seperti yang kalian tahu. Kemarin Ros dan aku berhasil selamat. 1057 01:44:27,632 --> 01:44:31,591 Kejadian seperti itu, membuat kita ingat hal yang sangat penting. 1058 01:44:31,791 --> 01:44:35,227 Dan betapa pentingnya menikmati saat ini. 1059 01:44:35,427 --> 01:44:38,863 Anna, tolong kemari sebentar. 1060 01:44:48,125 --> 01:44:51,779 Beberapa waktu lalu aku bertemu wanita muda luar biasa ini. 1061 01:44:52,275 --> 01:44:54,131 Anastasia Steele. 1062 01:44:54,156 --> 01:44:56,567 Dengan cepat kusadari dialah wanita... 1063 01:44:56,592 --> 01:44:58,638 ...yang kuinginkan berbagi hidup denganku. 1064 01:44:58,842 --> 01:45:01,800 Jadi kuminta dia menikah denganku. 1065 01:45:02,000 --> 01:45:03,560 Dan dia setuju. 1066 01:45:05,155 --> 01:45:06,525 Menggembirakan sekali. 1067 01:45:19,984 --> 01:45:22,732 Selamat datang di keluarga ini. / Terima kasih. 1068 01:45:22,932 --> 01:45:26,410 Aku tak mau menemui klien lagi. Aku hanya ingin segarkan diri. 1069 01:45:26,610 --> 01:45:28,832 Astaga, jangan lakukan itu. / Selamat. 1070 01:45:30,142 --> 01:45:32,367 Hai, Bu. / Aku sayang padamu. 1071 01:45:34,437 --> 01:45:36,953 Bagus, kakak. 1072 01:45:36,962 --> 01:45:39,403 Cincin ! Tunjukkan cincinnya ! 1073 01:45:39,705 --> 01:45:41,450 Kami akan memilihnya bersama. 1074 01:45:41,650 --> 01:45:42,451 Tak ada cincin... 1075 01:45:42,476 --> 01:45:46,684 ...Christian Grey ? Astaga. Aku punya kakak perempuan ! 1076 01:45:59,214 --> 01:46:02,151 Kutinggalkan beberapa minggu dan ini yang terjadi ? 1077 01:46:02,351 --> 01:46:04,047 Aku tahu. Maaf tidak memberitahumu. 1078 01:46:04,612 --> 01:46:06,943 Tak usah. Kemari. 1079 01:46:08,902 --> 01:46:13,156 Bagaimana rasanya dipilih bujangan terbaik Seattle ? 1080 01:46:13,356 --> 01:46:17,047 Sedikit menakutkan. Tapi jika ada yang bisa, itu dirimu. 1081 01:46:17,580 --> 01:46:19,658 Hei, kakak ipar. 1082 01:46:19,858 --> 01:46:23,830 Selamat. Christian sangat beruntung. 1083 01:46:24,030 --> 01:46:27,143 Kau juga sangat terjamin. 1084 01:46:27,928 --> 01:46:30,675 Maaf mengganggu. Mia ingin menyicipi koktail milikmu. 1085 01:46:30,824 --> 01:46:32,536 Aku segera ke sana. 1086 01:46:34,618 --> 01:46:37,105 Senang kau sembunyikan hal itu saat kita ngobrol. 1087 01:46:42,759 --> 01:46:44,951 Kenapa kau pikir aku akan mendengarkanmu ? 1088 01:46:45,201 --> 01:46:47,014 Kau tak peduli pada Christian. 1089 01:46:47,214 --> 01:46:50,383 Dia akan tahu. Akan kupastikan. 1090 01:46:50,583 --> 01:46:55,424 Dia akan tahu niatmu. Kau sudah berakhir, Elena. 1091 01:46:55,624 --> 01:46:58,694 Kau hanya tikus kecil yang mengejar uangnya. 1092 01:46:58,894 --> 01:47:01,572 Dia tak bisa menikah. 1093 01:47:07,800 --> 01:47:09,284 Terima kasih, Christian. 1094 01:47:09,484 --> 01:47:11,748 Kenapa kau di sini, Elena ? 1095 01:47:12,653 --> 01:47:15,772 Dia tidak tepat untukmu. / Kau tak tahu yang tepat untukku. 1096 01:47:15,895 --> 01:47:18,048 Kau mengajariku cara bersetubuh, Elena. 1097 01:47:18,315 --> 01:47:20,076 Anna mengajariku cara mencintai. 1098 01:47:20,276 --> 01:47:22,285 Dia hanya korban berikutnya. 1099 01:47:23,303 --> 01:47:24,580 Keluar dari rumahku ! 1100 01:47:29,160 --> 01:47:32,527 Jangan ganggu anak - anakku dan keluar dari rumahku ! 1101 01:47:45,422 --> 01:47:46,796 Anna, sayang. 1102 01:47:49,527 --> 01:47:51,945 Bisa tinggalkan kami berdua ? 1103 01:48:21,344 --> 01:48:23,180 Maaf soal barusan. 1104 01:48:26,697 --> 01:48:28,602 Ibumu baik - baik saja ? 1105 01:48:29,095 --> 01:48:31,039 Tentu. 1106 01:48:31,679 --> 01:48:35,690 Elena sudah pergi. / Pergi selamanya ? 1107 01:48:35,715 --> 01:48:38,862 Aku sudah hentikan. Bisnis, semuanya. 1108 01:48:39,062 --> 01:48:42,401 Bawahanku akan mengurus rinciannya besok. 1109 01:48:43,978 --> 01:48:48,330 Aku tahu dulu dia penting bagimu. Maaf. 1110 01:48:50,807 --> 01:48:52,648 Sungguh ? / Tidak. 1111 01:48:56,387 --> 01:48:58,384 Apa yang kau pegang ? 1112 01:49:12,293 --> 01:49:15,165 Ikut aku. Ada yang mau kutunjukkan. 1113 01:49:18,923 --> 01:49:21,708 Terakhir kali kita ke sini. Aku digendong olehmu. 1114 01:49:22,448 --> 01:49:23,765 Ya. 1115 01:49:40,568 --> 01:49:42,307 Kau duluan. 1116 01:49:54,079 --> 01:49:55,945 Astaga ! 1117 01:49:57,363 --> 01:49:59,792 Kau mau seikat bunga ? / Astaga ! 1118 01:49:59,958 --> 01:50:02,715 Tak apa. Tak apa. 1119 01:50:08,629 --> 01:50:10,049 Christian. 1120 01:50:12,749 --> 01:50:15,025 Ini menakjubkan. 1121 01:50:21,684 --> 01:50:22,644 Jadilah milikku. 1122 01:50:24,595 --> 01:50:27,057 Berbagilah hidup denganku. 1123 01:50:27,870 --> 01:50:28,870 Ya. 1124 01:50:29,827 --> 01:50:31,743 Menikahlah denganku. 1125 01:50:34,334 --> 01:50:35,896 Oh, sayang. 1126 01:50:36,491 --> 01:50:38,215 Ini. 1127 01:50:53,093 --> 01:50:55,010 Kau yang melakukan itu ? 1128 01:51:51,011 --> 01:52:52,011 www.fmsubs.com 1129 01:52:53,305 --> 01:52:59,422 www.fmsubs.com80413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.