All language subtitles for Strangers 2018 S01E06 1080p AMZN WEBRip DDP2.0 x264 NTb UKSubs_track3_und

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,360 --> 00:00:10,325 The police found you at the crime scene with blood on you. 2 00:00:10,617 --> 00:00:13,607 Tell them what really happened or they're going to send me to prison. 3 00:00:16,559 --> 00:00:19,164 _ 4 00:00:20,594 --> 00:00:23,274 She gave us instructions to give you access. 5 00:00:24,360 --> 00:00:25,818 What did he say? 6 00:00:26,274 --> 00:00:28,239 He said he was paid to kill her. 7 00:00:28,275 --> 00:00:29,275 By who? 8 00:00:29,311 --> 00:00:32,310 _ 9 00:00:32,621 --> 00:00:34,325 You said he could get us leverage. 10 00:00:34,477 --> 00:00:36,079 We've still got options. 11 00:00:36,475 --> 00:00:37,598 _ 12 00:00:37,633 --> 00:00:38,633 This is my mess. 13 00:00:39,826 --> 00:00:40,946 I'll clean it up. 14 00:00:51,650 --> 00:00:54,668 That's two croissants and a macaroon on the house. 15 00:00:55,008 --> 00:00:56,397 - Have a good day. - Thank you. 16 00:01:02,360 --> 00:01:03,360 Excuse me? 17 00:01:04,531 --> 00:01:06,246 I'll have one of those, please. 18 00:01:06,852 --> 00:01:08,852 And a filter coffee. Black. 19 00:01:22,360 --> 00:01:24,198 I need you to do something for me. 20 00:01:24,234 --> 00:01:28,434 No, look, I know I said I'd help you but I made a mistake. 21 00:01:29,760 --> 00:01:31,460 Yeah, you don't have a choice. 22 00:01:32,960 --> 00:01:34,360 You like her, don't you? 23 00:01:35,759 --> 00:01:38,086 It'd be a shame to have to ruin things. 24 00:01:38,360 --> 00:01:41,047 I'd hate to have to tell Lau about our arrangement. 25 00:01:42,360 --> 00:01:44,360 One more favour, then we're done. 26 00:01:46,794 --> 00:01:48,054 Wait here. 27 00:02:04,533 --> 00:02:05,733 _ 28 00:02:37,703 --> 00:02:39,310 What took you so long? 29 00:02:40,200 --> 00:02:42,045 I've been ironing out your deal. 30 00:02:42,704 --> 00:02:43,789 And? 31 00:02:43,825 --> 00:02:46,325 This morning, a payment of half a million dollars 32 00:02:46,360 --> 00:02:49,360 went into a bank account, a private bank account, that's in your name. 33 00:02:50,219 --> 00:02:52,184 The money will be waiting for you when you get out. 34 00:02:52,360 --> 00:02:53,474 How long? 35 00:02:54,720 --> 00:02:57,951 You give them a full confession, a guilty plea, 36 00:02:58,360 --> 00:03:00,194 I think you'll be looking at eight to ten. 37 00:03:00,230 --> 00:03:01,715 Good behaviour, you'll be out in six. 38 00:03:01,980 --> 00:03:03,460 I'm not doing six years. 39 00:03:05,360 --> 00:03:08,025 We've got a good relationship with the guards, 40 00:03:08,250 --> 00:03:09,596 you'll be well looked after. 41 00:03:09,742 --> 00:03:11,742 Not good enough, try again. 42 00:03:12,766 --> 00:03:14,678 You're lucky that we're even talking. 43 00:03:15,539 --> 00:03:20,539 500,000 for six years, that's 80,000 a year. 44 00:03:21,460 --> 00:03:23,720 The things I know are worth more than that. 45 00:03:29,000 --> 00:03:30,760 I know who you work for. 46 00:03:34,960 --> 00:03:36,960 Tell your boss I want a better deal. 47 00:03:52,477 --> 00:03:54,517 We've got a problem with Kai Huang. 48 00:03:57,741 --> 00:03:59,140 Do you want me to take care of it? 49 00:04:29,380 --> 00:04:32,380 Sync & corrections by emeline-whovian www.addic7ed.com 50 00:04:36,563 --> 00:04:40,143 - Don't forget that. - Oh, thank you. Life-saver. 51 00:04:47,931 --> 00:04:49,051 What's this? 52 00:04:50,649 --> 00:04:53,379 That? That's for a colleague. 53 00:04:53,727 --> 00:04:55,325 His son's not been well 54 00:04:55,360 --> 00:04:57,560 so I just thought I'd get him something to cheer him up. 55 00:04:59,508 --> 00:05:01,288 Interesting choice. 56 00:05:02,281 --> 00:05:03,397 A rat. 57 00:05:03,920 --> 00:05:07,360 That's definitely not going to give him nightmares. 58 00:05:12,200 --> 00:05:13,360 Sorry. 59 00:05:16,360 --> 00:05:18,305 I'll give you a hundred quid if you stay. 60 00:05:19,256 --> 00:05:21,141 Pfft, no chance. 61 00:05:21,460 --> 00:05:22,460 £150? 62 00:05:23,700 --> 00:05:27,628 Mr Mulray, charges have been dropped, you are free to go. 63 00:05:29,211 --> 00:05:30,216 What about him? 64 00:05:30,802 --> 00:05:32,962 You better go now, before they change their mind. 65 00:05:43,372 --> 00:05:45,267 _ 66 00:05:49,774 --> 00:05:51,694 _ 67 00:05:52,200 --> 00:05:53,485 _ 68 00:05:54,340 --> 00:05:55,563 _ 69 00:05:57,828 --> 00:06:02,348 THEY TALK IN OWN LANGUAGE 70 00:06:10,156 --> 00:06:11,456 Who posted bail? 71 00:06:12,779 --> 00:06:15,495 Payment was made anonymously in cash. 72 00:06:16,157 --> 00:06:18,518 Kai confessed to the murder on the boat. 73 00:06:20,360 --> 00:06:21,885 And what about Megan? 74 00:06:22,219 --> 00:06:24,219 They're still calling it an accident. 75 00:06:25,899 --> 00:06:27,864 Well, we need to talk to Kai. 76 00:06:28,040 --> 00:06:31,280 And say what? Ask him nicely who paid him to kill Megan? 77 00:06:33,360 --> 00:06:35,045 We should at least try. 78 00:06:35,360 --> 00:06:38,116 He's in jail, we can't get near him. 79 00:06:40,360 --> 00:06:43,360 PHONE RINGING 80 00:06:48,360 --> 00:06:50,821 This is Lau, I can't take your call right now... 81 00:06:51,460 --> 00:06:52,982 Lau's not answering. 82 00:07:01,360 --> 00:07:04,160 Mr Chen, Mr Mulray, please? 83 00:07:07,322 --> 00:07:08,522 What is this? 84 00:07:09,773 --> 00:07:11,563 I'm here to pick you up, sir. 85 00:07:13,631 --> 00:07:15,931 - Who sent you? - Please? 86 00:07:16,076 --> 00:07:17,076 _ 87 00:07:17,500 --> 00:07:18,500 Please? 88 00:07:38,591 --> 00:07:39,943 I've been trying to get hold of you. 89 00:07:39,979 --> 00:07:41,944 - He still on? - Just finishing up. 90 00:07:42,360 --> 00:07:43,705 That's a list of approved questions. 91 00:07:43,741 --> 00:07:45,325 What's Michael doing on here? 92 00:07:45,508 --> 00:07:47,032 He said you'd given him the OK. 93 00:07:49,200 --> 00:07:50,660 Well, I didn't. 94 00:07:53,460 --> 00:07:56,796 CANDIDATE: Then, find new solutions, well... 95 00:07:56,832 --> 00:07:58,325 HE LAUGHS 96 00:07:58,776 --> 00:08:01,325 ..I hope everybody votes the right way. 97 00:08:01,360 --> 00:08:03,325 HE LAUGHS 98 00:08:03,581 --> 00:08:05,325 - MEDIATOR: Over there. - MICHAEL: Thank you. 99 00:08:05,360 --> 00:08:08,325 I wondered if the candidate had anything to say 100 00:08:08,360 --> 00:08:11,021 about the allegations of police corruption 101 00:08:11,057 --> 00:08:12,545 under the current administration? 102 00:08:12,581 --> 00:08:14,011 What allegations? 103 00:08:14,160 --> 00:08:18,125 Well, for example, the recent case of Megan Harris, British national, 104 00:08:18,160 --> 00:08:21,857 and our claims that her death hasn't been properly investigated 105 00:08:21,943 --> 00:08:24,324 and her body disappearing from a police morgue. 106 00:08:24,360 --> 00:08:26,544 I'm sorry, I'm not sure how this is quite relevant. 107 00:08:27,360 --> 00:08:29,325 FEMALE REPORTER: I've just got one more question to ask... 108 00:08:29,360 --> 00:08:32,005 I would like to address this issue. 109 00:08:32,040 --> 00:08:35,778 I have been made aware of Miss Harris's case, 110 00:08:35,814 --> 00:08:41,324 but sadly this is not an isolated example, the truth is, 111 00:08:41,360 --> 00:08:46,360 the police force is crippled by cuts and vulnerable to corruption. 112 00:08:48,660 --> 00:08:53,980 When we take shortcuts we put ourselves at risk. 113 00:08:55,360 --> 00:08:58,360 I've just got one more question... 114 00:08:59,360 --> 00:09:02,325 I'm sorry that's all we have time for, many thanks, no more questions. 115 00:09:02,360 --> 00:09:03,325 Thank you. Thank you. 116 00:09:03,360 --> 00:09:06,325 MICHAEL: So, no answers then. Doesn't that bother anyone? 117 00:09:06,360 --> 00:09:08,325 CROWD SHOUT QUESTIONS 118 00:09:08,360 --> 00:09:09,565 Try and answer the question. 119 00:09:09,634 --> 00:09:12,594 CROWD SHOUT QUESTIONS 120 00:09:36,133 --> 00:09:40,886 Mr Chen, Mr Mulray, your host is waiting for you. 121 00:09:47,391 --> 00:09:49,962 Lau, what are you doing here? 122 00:09:50,900 --> 00:09:52,200 Thought I'd treat myself. 123 00:09:53,360 --> 00:09:54,325 Popcorn? 124 00:09:54,360 --> 00:09:56,325 Something to drink, Sirs? Some food? 125 00:09:56,527 --> 00:09:57,846 We're fine. 126 00:09:58,360 --> 00:10:00,015 THEY TALK IN OWN LANGUAGE 127 00:10:05,127 --> 00:10:06,151 What's going on? 128 00:10:07,745 --> 00:10:09,002 I got your letter. 129 00:10:09,879 --> 00:10:11,718 You did the right thing, handing yourself in. 130 00:10:12,360 --> 00:10:13,567 I paid the bail money. 131 00:10:15,260 --> 00:10:17,645 - How? - Mum. 132 00:10:18,542 --> 00:10:20,133 I don't understand. 133 00:10:22,695 --> 00:10:25,234 She left me money. A lot of money. 134 00:10:25,746 --> 00:10:27,623 Pfft, she didn't have any money. 135 00:10:31,530 --> 00:10:34,559 See for yourself. She had a secret account. 136 00:10:35,360 --> 00:10:36,861 Been trying to tell you but... 137 00:10:39,660 --> 00:10:40,660 Turn it down. 138 00:10:49,360 --> 00:10:51,260 - It doesn't make any sense. - What is it? 139 00:10:57,282 --> 00:10:59,202 Five million Hong Kong dollars. 140 00:11:00,445 --> 00:11:02,412 That's half a million pounds. 141 00:11:03,266 --> 00:11:04,420 From Carrad. 142 00:11:04,734 --> 00:11:06,734 Why would they pay her all that money? 143 00:11:09,071 --> 00:11:10,808 Paid the day before she was killed. 144 00:11:12,297 --> 00:11:13,262 Bonus, maybe? 145 00:11:13,531 --> 00:11:18,496 She gets five million, next day someone pays Kai Huang to kill her, 146 00:11:18,734 --> 00:11:20,414 it's not a coincidence. 147 00:11:32,887 --> 00:11:35,175 _ 148 00:11:46,968 --> 00:11:49,753 - _ - _ 149 00:12:34,747 --> 00:12:37,785 Michelle, get out of there. What are you doing at my desk? 150 00:12:37,820 --> 00:12:39,890 - It's not yours any more. - What? 151 00:12:39,926 --> 00:12:41,427 We're hot-desking now. 152 00:12:42,311 --> 00:12:44,316 But I've been here six years, this is my desk. 153 00:12:44,617 --> 00:12:46,157 They sent round an email. 154 00:12:47,460 --> 00:12:49,105 But I've got all my stuff here. 155 00:12:49,140 --> 00:12:50,460 You can take your stuff. 156 00:12:51,460 --> 00:12:53,160 Oh, for fuck's sake. 157 00:12:59,460 --> 00:13:00,460 Michael. 158 00:13:02,569 --> 00:13:04,534 Hot-desking now, this place has turned to shit. 159 00:13:04,570 --> 00:13:06,101 You get the brief I sent over? 160 00:13:06,137 --> 00:13:07,828 Get the kid to do it. 161 00:13:08,022 --> 00:13:10,987 It's a two-page spread, we're sending you. 162 00:13:11,226 --> 00:13:13,089 I don't want to do a fucking puff piece. 163 00:13:13,125 --> 00:13:14,785 I don't have time, I've got court this afternoon. 164 00:13:14,820 --> 00:13:17,885 It's priority. 35 cents a word. 165 00:13:17,921 --> 00:13:20,846 No, forget about it, I've got an important story to work on. 166 00:13:20,882 --> 00:13:23,425 Oh, tell me you're not still stuck on Ben Torres. 167 00:13:23,460 --> 00:13:26,119 Ben Torres, Megan Harris, we've got two bodies, 168 00:13:26,155 --> 00:13:27,603 - their deaths are connected... - Michael, stop. 169 00:13:27,639 --> 00:13:29,990 - ..and the police have made no press release, - We're not in the bussiness of printing 170 00:13:30,026 --> 00:13:31,403 - no coroner's report, - conspiracy theory. 171 00:13:31,439 --> 00:13:33,011 and you still think it's a conspiracy theory. 172 00:13:33,047 --> 00:13:36,568 Again, this Ben Torres thing, you've got nothing. 173 00:14:01,660 --> 00:14:03,425 TV REPORTER: This week's protests 174 00:14:03,460 --> 00:14:05,425 outside the offices of Xo HK International.... 175 00:14:05,460 --> 00:14:09,460 Oh, OK, bye. 176 00:14:12,666 --> 00:14:15,902 - What is it? - Kai Huang is dead. 177 00:14:16,460 --> 00:14:19,425 - What? How? - Stabbed. 178 00:14:19,643 --> 00:14:20,907 In prison. 179 00:14:24,460 --> 00:14:25,629 Where are you going? 180 00:14:26,500 --> 00:14:28,425 I'm going to Carrad Investments, 181 00:14:28,460 --> 00:14:30,192 I'm gonna find out where this money came from. 182 00:14:30,373 --> 00:14:32,338 - You coming? - I'm on bail. 183 00:14:32,374 --> 00:14:34,987 Fine. I'll go on my own. 184 00:14:35,023 --> 00:14:35,988 I'm coming too. 185 00:14:36,024 --> 00:14:40,210 No, no, no! Go home, lock the door, don't open up to anybody. 186 00:14:40,246 --> 00:14:41,425 I'm coming with you! 187 00:14:41,460 --> 00:14:43,019 - Dad, I'm not gonna go home... - Just do what I say. 188 00:14:43,857 --> 00:14:45,088 _ 189 00:15:03,311 --> 00:15:05,276 Hi, I'm here to see Mr Letman. 190 00:15:05,874 --> 00:15:07,914 - Your name? - David Chen. 191 00:15:09,600 --> 00:15:11,187 You're Megan's husband. 192 00:15:12,660 --> 00:15:15,460 - I'll let Mr Letman know you're here. - Thank you. 193 00:15:18,160 --> 00:15:20,060 This is my brother-in-law. 194 00:15:23,460 --> 00:15:24,425 Very nice to see you again, 195 00:15:24,460 --> 00:15:27,140 I'm sorry it's under such unhappy circumstances. 196 00:15:29,655 --> 00:15:32,370 So, Megan was part of your residential team? 197 00:15:32,460 --> 00:15:35,425 Yes, she identified properties for purchase 198 00:15:35,460 --> 00:15:37,105 and got them ready for market. 199 00:15:37,141 --> 00:15:38,885 And sold them on at profit? 200 00:15:39,460 --> 00:15:40,945 Well, we're not a charity. 201 00:15:40,980 --> 00:15:42,819 What kind of commission did she make? 202 00:15:42,984 --> 00:15:44,425 Well, it depends on the property. 203 00:15:44,460 --> 00:15:46,945 Commercial deals can go into triple figures, 204 00:15:46,980 --> 00:15:49,425 residentials, small potatoes. 205 00:15:49,773 --> 00:15:55,037 Yeah, we found this statement amongst other things. 206 00:15:55,949 --> 00:16:00,461 Thank you. Right, there's the Carrad transaction reference, 207 00:16:00,819 --> 00:16:02,834 let's see what this property was, shall we? 208 00:16:03,837 --> 00:16:05,573 Yes, here it is. 209 00:16:06,460 --> 00:16:10,785 266 Craigmin Road, Five million dollars deposit. 210 00:16:10,820 --> 00:16:12,974 Five million, just for the deposit? 211 00:16:13,010 --> 00:16:14,975 Luxury condo in the peak. 212 00:16:15,011 --> 00:16:21,061 7,000 square feet, eight bedrooms, indoor pool, four-car garage. 213 00:16:22,460 --> 00:16:26,291 It looks like it was the last deal Megan brokered before the accident. 214 00:16:27,170 --> 00:16:31,064 The deposit was paid by a company called Third Empire. 215 00:16:32,460 --> 00:16:33,790 I've never heard of them. 216 00:16:38,560 --> 00:16:42,192 Well, we appreciate you taking the time to see us, Mr Letman. 217 00:17:10,844 --> 00:17:11,994 Hello? 218 00:18:05,108 --> 00:18:07,465 There's got to be something here on Third Empire. 219 00:18:07,500 --> 00:18:09,300 Check the laptop again. 220 00:18:10,460 --> 00:18:12,282 We've searched everywhere. 221 00:18:15,693 --> 00:18:17,658 You've got to let it go. 222 00:18:18,166 --> 00:18:22,625 She led me here, she told me, "Sunset over Por Toyo Bay." 223 00:18:22,960 --> 00:18:25,660 It's got to have something to do with this money. 224 00:18:28,225 --> 00:18:29,665 There must be a reason. 225 00:18:31,287 --> 00:18:33,920 There's no reason, it doesn't make sense. 226 00:18:34,202 --> 00:18:36,668 You have to move past this, I know it's not easy. 227 00:18:39,800 --> 00:18:41,960 Well, you don't seem to be having much difficulty. 228 00:18:45,557 --> 00:18:48,252 You are a widow, I'm still a father. 229 00:18:48,288 --> 00:18:51,288 Megan put Lau's life in danger, I can't forgive her for that. 230 00:18:52,311 --> 00:18:53,966 She was trying to help her. 231 00:18:54,295 --> 00:18:56,100 Who knows what she was doing? 232 00:18:56,136 --> 00:18:58,101 Whatever she was involved in got her killed. 233 00:18:58,137 --> 00:19:00,262 She was in trouble and she needed our help. 234 00:19:00,298 --> 00:19:02,263 She got herself killed, she will get us... 235 00:19:02,299 --> 00:19:03,299 KNOCKING ON DOOR 236 00:19:07,132 --> 00:19:09,097 Who else knows about this place? 237 00:19:09,311 --> 00:19:10,311 No-one. 238 00:19:11,608 --> 00:19:13,326 Wait! Wait! Wait! 239 00:19:25,776 --> 00:19:26,945 Who are you? 240 00:19:26,980 --> 00:19:30,300 My name's Michael Cohen, I'm a journalist. 241 00:19:32,860 --> 00:19:34,032 This is hers, right? 242 00:19:38,931 --> 00:19:40,460 Where did you get this? 243 00:19:45,460 --> 00:19:47,601 - Get the fuck out of here. - Hey. 244 00:19:48,088 --> 00:19:49,820 - Get off me. - David. 245 00:19:52,370 --> 00:19:54,135 David! David, where are you going? 246 00:19:54,560 --> 00:19:56,260 What the hell was all that about? 247 00:19:57,840 --> 00:19:59,160 Oh, man. 248 00:20:17,460 --> 00:20:18,946 Yeah, I'm here. 249 00:20:19,837 --> 00:20:21,298 There's someone there. 250 00:20:21,959 --> 00:20:23,799 I'm going to wait till dark. 251 00:20:49,660 --> 00:20:51,660 THEY LAUGH 252 00:20:57,104 --> 00:21:01,749 Oh, who's this guy? 253 00:21:01,879 --> 00:21:03,653 My mum gave it to me. 254 00:21:04,235 --> 00:21:06,200 This is Mr Bones. 255 00:21:06,236 --> 00:21:07,554 SHE LAUGHS 256 00:21:08,174 --> 00:21:09,875 Should I be jealous? 257 00:21:10,105 --> 00:21:11,520 Maybe. 258 00:21:11,933 --> 00:21:13,362 He's protective. 259 00:21:14,675 --> 00:21:16,195 He's got his eye on you. 260 00:21:19,482 --> 00:21:22,543 - Oh, I stink. - Mm, you do. 261 00:21:22,579 --> 00:21:24,027 I'm gonna go for a shower. 262 00:21:31,950 --> 00:21:34,984 - When's your dad getting back? - Don't care. 263 00:21:43,088 --> 00:21:46,247 Hey, are you leaving? 264 00:21:46,302 --> 00:21:48,347 - Yeah. Got to go to work. - I thought you were done? 265 00:21:49,956 --> 00:21:51,380 Double shift. 266 00:22:11,770 --> 00:22:14,070 I thought I told you not to let anyone in. 267 00:22:16,137 --> 00:22:17,289 Who was that? 268 00:22:18,199 --> 00:22:19,164 A friend. 269 00:22:19,718 --> 00:22:21,132 You don't have to lie to me. 270 00:22:21,855 --> 00:22:23,132 What you talking about? 271 00:22:23,823 --> 00:22:26,450 I'm not daft. What's her name? 272 00:22:29,210 --> 00:22:30,410 Why do you care? 273 00:22:33,210 --> 00:22:34,410 You like her? 274 00:22:44,990 --> 00:22:46,410 That's all that matters. 275 00:23:08,910 --> 00:23:10,311 Glad you called. 276 00:23:11,316 --> 00:23:13,281 Thanks for meeting me at short notice. 277 00:23:13,432 --> 00:23:15,397 Sorry about the location, it's a bit morbid. 278 00:23:15,433 --> 00:23:17,433 It's close to the office, I don't have long. 279 00:23:18,618 --> 00:23:20,164 So what do you know about Megan? 280 00:23:22,601 --> 00:23:23,796 Seen this guy before? 281 00:23:26,644 --> 00:23:29,875 That's Ben Torres. I've been following him for about a month, 282 00:23:29,910 --> 00:23:32,875 he's a bottom feeder, makes a living stealing information 283 00:23:32,910 --> 00:23:34,875 and selling it to the highest bidder. 284 00:23:35,493 --> 00:23:37,325 What's he doing with my wife? 285 00:23:38,710 --> 00:23:40,426 Well, that's what I'm trying to find out. 286 00:23:40,543 --> 00:23:43,125 They meet, two days later they're both dead. 287 00:23:43,161 --> 00:23:44,495 Funny coincidence. 288 00:23:46,101 --> 00:23:48,875 Funny? I thought being a journalist, you might be able to come up with 289 00:23:48,910 --> 00:23:50,716 a better word than that. 290 00:23:50,896 --> 00:23:53,290 35 cents a pop, you can't be too picky. 291 00:23:54,017 --> 00:23:57,443 As far as I'm concerned, Torres's M.O was as clear as crystal. 292 00:23:57,677 --> 00:24:00,875 Construction contracts, gambling rings, insider trading. 293 00:24:00,910 --> 00:24:03,875 Somewhere in the Venn diagram of corrupt Hong Kong business deals, 294 00:24:03,910 --> 00:24:05,663 you usually find Ben Torres. 295 00:24:06,156 --> 00:24:08,875 But your wife is a real estate broker. 296 00:24:09,135 --> 00:24:11,590 No criminal record or known associates. 297 00:24:12,807 --> 00:24:13,772 I just don't get it. 298 00:24:14,041 --> 00:24:16,704 There's a company she dealt with called Third Empire, 299 00:24:16,740 --> 00:24:17,856 have you heard of them? 300 00:24:18,450 --> 00:24:20,179 No, never heard of them, why? 301 00:24:20,990 --> 00:24:22,990 Apparently, they bought property from her. 302 00:24:26,111 --> 00:24:28,464 So what happened between you and David? 303 00:24:29,206 --> 00:24:31,577 You'll have to ask him that, I've got to go. 304 00:24:31,613 --> 00:24:32,653 Stay in touch. 305 00:24:58,068 --> 00:25:00,575 - What is it? - She sleeps with it. 306 00:25:03,196 --> 00:25:04,574 Thanks for doing this. 307 00:25:06,031 --> 00:25:07,799 You're a terrible human being. 308 00:25:08,856 --> 00:25:10,578 And now you've made me one too. 309 00:25:12,144 --> 00:25:13,505 Fuck you for that. 310 00:25:43,010 --> 00:25:45,010 Nice of you to join us, Mr Cohen. 311 00:25:46,355 --> 00:25:48,320 Are you sure you want to proceed? 312 00:25:48,356 --> 00:25:49,321 HE BREATHES HEAVILY 313 00:25:49,357 --> 00:25:50,414 Yeah. 314 00:25:51,172 --> 00:25:52,386 Thank you, Your Honour, 315 00:25:52,422 --> 00:25:55,875 and on behalf of Mr Cohen, thank you for granting this hearing 316 00:25:55,910 --> 00:26:00,311 to petition for the full and permanent custody 317 00:26:00,347 --> 00:26:02,347 of the child in question. 318 00:26:13,432 --> 00:26:18,220 _ 319 00:26:27,352 --> 00:26:28,910 Oh, I'm sorry. 320 00:26:31,410 --> 00:26:32,410 It's OK. 321 00:26:58,110 --> 00:26:59,110 Thanks. 322 00:27:36,910 --> 00:27:38,555 - 266 Craigmin Road. - Yes. 323 00:27:38,590 --> 00:27:39,875 - Are you sure? - Yes, OK. 324 00:27:39,910 --> 00:27:41,771 - Wait here, OK? Wait here. - OK. 325 00:27:44,041 --> 00:27:47,910 Hey! Oh, come on. 326 00:27:49,745 --> 00:27:51,169 Fuck's sake. 327 00:28:50,628 --> 00:28:51,910 Fuck. 328 00:28:53,680 --> 00:28:55,672 Argh. Fuck. 329 00:29:41,590 --> 00:29:44,235 SIREN SOUNDS 330 00:29:44,609 --> 00:29:45,609 _ 331 00:29:45,645 --> 00:29:47,390 OK, OK. 332 00:32:00,960 --> 00:32:02,480 PHONE RINGS 333 00:32:08,800 --> 00:32:11,203 _ 334 00:32:12,322 --> 00:32:13,322 _ 335 00:32:14,428 --> 00:32:15,428 _ 336 00:32:17,697 --> 00:32:20,397 _ 337 00:33:15,035 --> 00:33:17,380 - _ - _ 338 00:33:20,285 --> 00:33:21,285 _ 339 00:33:27,042 --> 00:33:28,242 Seatbelt. 340 00:33:46,769 --> 00:33:47,898 Thank you. 341 00:33:49,867 --> 00:33:51,856 This is an electricity bill. 342 00:33:52,747 --> 00:33:55,097 Same company, Third Empire. 343 00:33:55,133 --> 00:33:57,085 They bought the place from Carrad. 344 00:33:57,703 --> 00:34:01,432 Only it's not a luxury apartment, it's a garden shed. 345 00:34:02,269 --> 00:34:03,915 Which means what, exactly? 346 00:34:04,706 --> 00:34:07,373 It's a scam, the whole property deal is phony. 347 00:34:07,843 --> 00:34:10,063 It's just a way of covering a paper trail. 348 00:34:10,229 --> 00:34:13,194 So what? Third Empire paid Megan five million. 349 00:34:13,230 --> 00:34:15,025 - Exactly. - Why? 350 00:34:16,030 --> 00:34:18,510 I don't know, that's what we need to find out. 351 00:34:38,910 --> 00:34:41,666 So, this is all the company paperwork on Third Empire? 352 00:34:41,856 --> 00:34:43,218 That's everything. 353 00:34:44,535 --> 00:34:45,648 OK. 354 00:34:46,300 --> 00:34:47,460 Do you mind? 355 00:34:49,056 --> 00:34:50,804 This is Megan's signature. 356 00:34:51,870 --> 00:34:53,155 She witnessed this document. 357 00:34:53,910 --> 00:34:55,356 What does that mean? 358 00:34:56,110 --> 00:34:58,794 Well, look at the date of the incorporation. 359 00:34:58,968 --> 00:35:00,915 The next day the company was dissolved, 360 00:35:00,950 --> 00:35:03,812 which means it existed for just three days. 361 00:35:03,848 --> 00:35:05,229 One transaction only, 362 00:35:05,265 --> 00:35:07,518 to buy a worthless piece of property out in the sticks. 363 00:35:07,554 --> 00:35:12,530 So basically, on Wednesday, Megan purchases 266 Craigmin Road, 364 00:35:12,566 --> 00:35:14,011 and then the next morning, 365 00:35:14,047 --> 00:35:16,012 she witnesses the incorporation of a company 366 00:35:16,048 --> 00:35:19,773 under the name of this guy, Jack Benitez. 367 00:35:19,809 --> 00:35:22,278 He's listed as company director. 368 00:35:22,405 --> 00:35:24,875 Flips the money over to Third Empire, 369 00:35:24,910 --> 00:35:27,143 and banks the five million. 370 00:35:27,910 --> 00:35:31,082 So, it would seem Third Empire is just a shell company 371 00:35:31,118 --> 00:35:32,903 run by this guy, Jack Benitez. 372 00:35:32,939 --> 00:35:35,009 And all the money going straight to Megan? 373 00:35:36,710 --> 00:35:39,210 - Well, it's a payment. - So, why the secrecy? 374 00:35:41,750 --> 00:35:44,090 We better ask this guy, Jack Benitez. 375 00:36:08,386 --> 00:36:09,592 Yes? 376 00:36:10,738 --> 00:36:13,703 Er, I'm Detective Chen. 377 00:36:13,739 --> 00:36:16,323 We need to speak to Jack Benitez. 378 00:36:16,504 --> 00:36:19,247 Jack? Why? What's he done? 379 00:36:20,363 --> 00:36:22,490 We just want to ask him a few questions. 380 00:36:22,886 --> 00:36:25,206 - Jack. - What? 381 00:36:26,979 --> 00:36:28,541 What's this all about? 382 00:36:33,110 --> 00:36:34,494 This is Jack Benitez? 383 00:36:34,530 --> 00:36:35,894 Yes, my son. 384 00:36:39,441 --> 00:36:40,839 You know about this? 385 00:36:44,441 --> 00:36:46,024 Wait, just one second. 386 00:36:46,463 --> 00:36:48,801 Can you tell me who that is? 387 00:36:49,523 --> 00:36:52,399 That's my dad. He drives his car. 388 00:36:53,672 --> 00:36:54,872 For Xo. 389 00:36:57,910 --> 00:36:59,184 We need to go. 390 00:36:59,220 --> 00:37:00,420 Thank you. 391 00:37:07,910 --> 00:37:09,930 I hope everybody votes the right way. 392 00:37:15,206 --> 00:37:16,406 I met him. 393 00:37:19,750 --> 00:37:20,910 Xo. 394 00:37:25,110 --> 00:37:27,950 The English consul took me to see him, 395 00:37:29,410 --> 00:37:30,770 he shook my hand, 396 00:37:33,750 --> 00:37:35,310 he knew Megan. 397 00:37:41,022 --> 00:37:43,737 I think the five million came from him. 398 00:37:47,466 --> 00:37:51,466 Maybe he tried to use Megan to move the money. 399 00:37:55,078 --> 00:37:56,678 And she decided to run. 400 00:37:59,844 --> 00:38:01,324 And he had her killed. 401 00:38:04,763 --> 00:38:08,043 Xo, shut down the investigation. 402 00:38:14,444 --> 00:38:16,444 HE EXHALES 403 00:38:21,579 --> 00:38:23,133 I need to get home. 404 00:38:47,208 --> 00:38:48,208 KNOCKING ON DOOR 405 00:39:14,121 --> 00:39:16,822 Sorry, I didn't know who else to talk to. Can I come in? 406 00:39:18,206 --> 00:39:19,940 Why couldn't you tell me on the phone? 407 00:39:20,448 --> 00:39:23,066 Xo had Megan killed. 408 00:39:23,867 --> 00:39:27,449 Xo? As in Xo HKI? 409 00:39:27,485 --> 00:39:28,734 Are you drunk? 410 00:39:29,160 --> 00:39:31,125 Third Empire Limited, 411 00:39:31,161 --> 00:39:34,226 a corporation set up three days before Megan died 412 00:39:34,262 --> 00:39:37,520 in the name of a six-year-old boy, Jack Benitez. 413 00:39:37,556 --> 00:39:40,371 His dad is a limo driver, guess who for? 414 00:39:40,407 --> 00:39:41,480 Xo Xiaodong. 415 00:39:41,768 --> 00:39:45,773 Next day, Third Empire acquires a luxury condo 416 00:39:45,809 --> 00:39:47,474 from Carrad Investments. 417 00:39:47,510 --> 00:39:48,785 Now, I checked this out, 418 00:39:48,821 --> 00:39:52,494 it's a clapped-out old shed in the arse end of nowhere. 419 00:39:52,530 --> 00:39:56,098 Megan fixes the deal, pockets five million, 420 00:39:56,134 --> 00:39:58,093 which is paid into a secret bank account. 421 00:39:58,129 --> 00:40:00,824 The money came from Xo. 422 00:40:00,972 --> 00:40:02,937 Although he did his very best to hide it. 423 00:40:03,169 --> 00:40:10,148 Next day, Megan meets up with this guy, Ben Torres. 424 00:40:11,978 --> 00:40:12,978 You heard of him? 425 00:40:16,511 --> 00:40:19,718 Two days later, they're both dead. 426 00:40:19,754 --> 00:40:20,914 Murdered. 427 00:40:22,106 --> 00:40:25,343 Megan was washing money for Xo, Torres found out about it, 428 00:40:25,379 --> 00:40:29,679 blackmailed her, Xo had them both killed to cover it up. 429 00:40:32,917 --> 00:40:34,577 So, what are we going to do with this? 430 00:40:35,910 --> 00:40:38,124 I'm sorry, can you just give me a sec. 431 00:40:38,910 --> 00:40:40,910 SHE COUGHS 432 00:40:47,564 --> 00:40:48,704 You OK? 433 00:40:49,208 --> 00:40:51,294 SHE COUGHS 434 00:40:52,390 --> 00:40:53,710 PHONE BLEEPS 435 00:41:15,910 --> 00:41:16,875 PHONE RINGS 436 00:41:16,910 --> 00:41:19,741 MUSIC PLAYS 437 00:41:19,777 --> 00:41:22,959 - Lau, where are you? - Out. 438 00:41:24,378 --> 00:41:26,355 I need you to go home, right now. 439 00:41:27,268 --> 00:41:31,729 - I will explain when I get back. - OK, yeah. 440 00:41:35,627 --> 00:41:36,923 What was that? 441 00:41:37,510 --> 00:41:40,310 Nothing. Dad's stressed. 442 00:41:51,037 --> 00:41:52,037 Well? 443 00:41:53,310 --> 00:41:54,814 You and Ben Torres? 444 00:41:56,640 --> 00:41:58,002 We were engaged. 445 00:41:59,526 --> 00:42:00,875 Why didn't you tell me? 446 00:42:01,221 --> 00:42:02,266 Didn't think it mattered. 447 00:42:02,302 --> 00:42:04,002 You didn't think it mattered! 448 00:42:04,038 --> 00:42:08,181 I just told you that your fiance was murdered 449 00:42:08,217 --> 00:42:10,217 and you said nothing, you didn't even react. 450 00:42:12,112 --> 00:42:15,469 So, you knew, you knew he was killed. 451 00:42:17,119 --> 00:42:18,924 Did you know about Ben and Megan? 452 00:42:18,960 --> 00:42:20,648 - No. - Stop fucking lying! 453 00:42:20,684 --> 00:42:22,684 I swear, I didn't know anything about it. 454 00:42:27,910 --> 00:42:29,110 What are you doing? 455 00:42:35,259 --> 00:42:37,224 Hello, is that The Hong Kong Chronicle? 456 00:42:37,348 --> 00:42:39,313 I'd like to speak to Michael Cohen, please. 457 00:42:39,486 --> 00:42:41,451 OK, you're right, I knew. 458 00:42:41,729 --> 00:42:43,694 I'm sorry, I should have told you. 459 00:42:43,730 --> 00:42:44,730 Why didn't you? 460 00:42:46,401 --> 00:42:48,205 Where did you get this photo? 461 00:42:48,883 --> 00:42:50,368 Michael Cohen, right? 462 00:42:50,683 --> 00:42:52,202 He showed it to me too. 463 00:42:52,893 --> 00:42:55,338 I only learnt that Ben and Megan were in contact 464 00:42:55,374 --> 00:42:56,874 after he was found dead. 465 00:42:59,990 --> 00:43:01,975 The police said that it was suicide. 466 00:43:03,410 --> 00:43:05,610 But I knew that he would never do that. 467 00:43:07,416 --> 00:43:08,897 He was murdered. 468 00:43:09,277 --> 00:43:12,877 And they covered it up, like they covered up Megan's accident. 469 00:43:15,594 --> 00:43:16,954 I was scared. 470 00:43:22,384 --> 00:43:27,064 Well, it's a bit late for that. 471 00:44:02,510 --> 00:44:06,510 Sync & corrections by emeline-whovian www.addic7ed.com 33336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.