Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,020 --> 00:00:10,440
The murder took place on a summer night
in 1990.
2
00:00:10,440 --> 00:00:16,700
A young woman was buried in the sand
and drowned by the tide.
3
00:00:16,900 --> 00:00:21,060
Dad would not approve.
Dad's dead, mom.
4
00:00:21,060 --> 00:00:25,180
You weren't here.
Are you trying to make up for that?
5
00:00:25,500 --> 00:00:28,860
Are you Tom Stilton?
You were working with my father.
6
00:00:28,860 --> 00:00:34,540
Ask your father then!
- He died of cancer a few years ago.
7
00:00:35,740 --> 00:00:44,180
They attack homeless peoplethen put the video on the internet.
8
00:00:45,260 --> 00:00:48,300
They killed Vera.
I want them.
9
00:00:48,300 --> 00:00:52,540
Is that why you called me?
- You were my best informer.
10
00:00:52,900 --> 00:00:58,460
A retired cop told me
they questioned an escort, Jackie Berglund.
11
00:00:58,460 --> 00:01:02,500
I got many threatening calls
when I was on that case.
12
00:01:02,700 --> 00:01:06,460
Check this Olivia Rönning for me.
13
00:01:08,380 --> 00:01:12,340
Nils Wendt made me listen to a recording.
14
00:01:12,340 --> 00:01:17,580
I knew you'd do anything, but murder?!- Nobody can link that to us.
15
00:01:17,580 --> 00:01:22,220
Is it serious?
- It will destroy the company and myself.
16
00:01:22,660 --> 00:01:27,620
Hello, Linn here.
- Nice bathrobe. Sleep tight.
17
00:01:48,900 --> 00:01:54,380
It's the General from Kinshasa.
- Ah, good. Thank you very much.
18
00:01:55,380 --> 00:02:00,380
{\an8}Hi, Joseph! - Hello, Linn. How are you?
- Fine, thank you. How are you?
19
00:02:00,380 --> 00:02:02,860
{\an8}Very fine.
- Very good.
20
00:02:02,860 --> 00:02:07,180
{\an8}And how's Jeanette?
- She's at University now, we're very proud.
21
00:02:07,180 --> 00:02:08,780
Great to hear.{\an8}
22
00:02:08,780 --> 00:02:11,300
{\an8\i1}What can I do for you my friend?
23
00:02:11,300 --> 00:02:15,740
{\an8}We have a problem in the Walikale territory
with a landowner.
24
00:02:24,020 --> 00:02:30,300
{\an8}Ok, if you do like this, call me back when you're done
and we'll talk about the children's hospital.
25
00:02:30,300 --> 00:02:33,460
{\an8\i1}Take care now.
- Absolutely. Bye.
26
00:02:36,060 --> 00:02:41,220
Last night, just before 11.
- He called again?
27
00:02:41,940 --> 00:02:46,540
Same recording?
- A bit longer this time... then he talked.
28
00:02:46,740 --> 00:02:51,940
Did you talk to him?
- He made a comment about my white bathrobe.
29
00:02:51,940 --> 00:02:57,420
He must have been outside my house.
Thank God Bertil had gone to bed.
30
00:02:57,700 --> 00:03:02,900
I think we should call the police.
- I think not.
31
00:03:12,180 --> 00:03:15,580
ENGLISH SUBTITLES BY BARISHNIKOV@KICKASS
32
00:04:35,600 --> 00:04:37,380
Hi, Jelle.
33
00:04:38,580 --> 00:04:40,540
Leave him alone.
34
00:05:38,320 --> 00:05:40,460
Ready?
35
00:05:51,260 --> 00:05:53,140
How's going?
36
00:05:57,940 --> 00:06:00,220
Do you want the mark?
37
00:06:01,260 --> 00:06:03,460
Now?
- Yes.
38
00:06:05,620 --> 00:06:09,300
No needle though.
Just this for now.
39
00:06:10,620 --> 00:06:13,540
Roll up.
40
00:06:23,820 --> 00:06:25,820
Done.
41
00:06:27,740 --> 00:06:30,300
You're one of us now.
42
00:06:31,360 --> 00:06:33,780
CF?
43
00:06:33,890 --> 00:06:39,980
One of those kids who kill the homeless
have this tattoo.
44
00:06:41,100 --> 00:06:44,220
On his left forearm.
45
00:06:44,420 --> 00:06:48,580
What the fuck is it?
- I have no idea.
46
00:06:48,680 --> 00:06:52,180
Ok, I'll look around.
47
00:06:55,000 --> 00:06:59,180
Why the hell you keep running
up and down those stairs?
48
00:07:11,900 --> 00:07:14,200
Come on, guys.
49
00:07:18,020 --> 00:07:19,980
Let's go.
50
00:07:23,220 --> 00:07:25,740
Acke, listen...
51
00:07:26,100 --> 00:07:30,940
It'll be fun, ok?
You can make some cash out of it.
52
00:07:39,800 --> 00:07:44,980
Hi, what'll you have?
- Hot dog with double everything.
53
00:07:49,780 --> 00:07:51,820
Vettan!
54
00:07:53,860 --> 00:07:57,680
Mink!
- Hi, darling!
55
00:07:58,140 --> 00:08:02,420
How long it's been!
How you doing?
56
00:08:03,060 --> 00:08:08,300
Two blowjobs in the whole night.
- What did I tell you?
57
00:08:08,400 --> 00:08:12,900
Yes, but you don't have a son to raise.
- No...
58
00:08:12,990 --> 00:08:19,220
After paying the bills,
I got enough left for a lottery ticket. Nice, huh?
59
00:08:19,940 --> 00:08:23,660
I have to go.
Take care.
60
00:08:23,660 --> 00:08:26,380
Promise you'll call me
if you need anything.
61
00:08:26,380 --> 00:08:30,420
Even just to have a talk, ok?
- I promise.
62
00:08:48,420 --> 00:08:53,580
You used to work for Gold Card, right?
- Why do you wanna know?
63
00:08:53,780 --> 00:08:58,940
I'm writing an essay,
about escorts today and in the past.
64
00:08:58,940 --> 00:09:03,100
As I understand,
it was different in the past.
65
00:09:03,100 --> 00:09:10,260
You were more like fancy chaperones,
keeping up the mood during any event.
66
00:09:10,740 --> 00:09:12,980
Something like that.
67
00:09:13,280 --> 00:09:17,500
How many of you were there?
- Quite a few.
68
00:09:18,300 --> 00:09:22,140
Did anyone look like this girl?
69
00:09:25,800 --> 00:09:28,860
Hard to tell.
Maybe.
70
00:09:29,260 --> 00:09:32,980
You didn't happen to hang out
with a Jackie Berglund?
71
00:09:35,580 --> 00:09:38,100
I gotta go back to work.
72
00:10:22,200 --> 00:10:24,500
Hey, Acke!
73
00:10:33,260 --> 00:10:36,300
Where does that skate come from?
74
00:10:37,620 --> 00:10:41,020
I found it inside a container.
75
00:10:42,620 --> 00:10:46,580
Are you sure?
- Are you working tonight?
76
00:10:48,160 --> 00:10:52,620
I'm afraid so,
the restaurant is fully booked.
77
00:10:52,720 --> 00:10:55,100
I'll probably be late.
78
00:10:55,430 --> 00:10:58,100
I got these.
79
00:10:59,540 --> 00:11:03,660
Where did you get these?
- Collecting cans.
80
00:11:06,380 --> 00:11:08,420
Nice.
81
00:11:09,420 --> 00:11:12,460
So maybe you don't have to work tonight...
82
00:11:13,260 --> 00:11:16,340
Unfortunately I have to, little one.
83
00:12:00,900 --> 00:12:05,900
Can I help you? We're closing.
- Just browsing, thank you.
84
00:12:12,770 --> 00:12:16,340
Are you interested in interior design?
85
00:12:17,020 --> 00:12:20,660
No... not in particular.
86
00:12:20,660 --> 00:12:22,660
Not in particular...
87
00:12:24,860 --> 00:12:32,300
Maybe you'd like to see some clothes.
I got both new and vintage.
88
00:12:32,820 --> 00:12:36,380
Actually, I don't think it's my kind of style.
89
00:12:41,840 --> 00:12:44,660
Olivia...
90
00:12:44,660 --> 00:12:46,560
...Rönning.
91
00:12:46,560 --> 00:12:50,300
Aren't you?
What the fuck are you after?
92
00:15:05,020 --> 00:15:07,740
Acke...
93
00:15:07,990 --> 00:15:13,020
Time to wake up.
- When have you got back?
94
00:15:14,620 --> 00:15:16,940
Late.
95
00:15:24,380 --> 00:15:27,380
Did you drop a glass last night?
96
00:15:28,980 --> 00:15:32,860
I threw it.
- Why?
97
00:15:39,140 --> 00:15:42,060
I fixed a couple of sandwiches.
98
00:15:44,860 --> 00:15:48,460
You want cheese or salami?
99
00:15:51,460 --> 00:15:54,900
What have you done??
- Why?
100
00:15:56,060 --> 00:16:00,340
You got bruises all over you!
- I played football.
101
00:16:01,140 --> 00:16:05,300
You got those playing football?
- Yes, football.
102
00:16:06,770 --> 00:16:08,980
I'll have it with cheese.
103
00:16:23,990 --> 00:16:27,780
Hi, dear. Bother you?
- No.
104
00:16:31,260 --> 00:16:34,940
You did a lot of work!
- A lot of "compensating" you mean?
105
00:16:34,940 --> 00:16:39,980
Forget that, please.
I said a bunch of stupid things.
106
00:16:39,990 --> 00:16:44,300
I found Tom Stilton.
- What? Where?
107
00:16:44,300 --> 00:16:47,500
In a dump. He's a bum, a wretch.
108
00:16:47,500 --> 00:16:51,100
I had no idea he ended up that bad!
109
00:16:51,100 --> 00:16:55,620
You plan to contact him again?
- No if I don't have to.
110
00:16:55,940 --> 00:17:00,180
Hey, Elvis!
Will you come with me to Tynningö next summer?
111
00:17:00,180 --> 00:17:03,700
When is your time off work?
- Starting July 1st.
112
00:17:04,180 --> 00:17:08,260
Are you coming?
- Maybe, if I can finish with this thing.
113
00:17:08,260 --> 00:17:15,460
Don't forget about those around you.
After all it's only a school exercise.
114
00:17:16,300 --> 00:17:18,660
Did Lennie complain?
- Not at all.
115
00:17:18,660 --> 00:17:22,300
I'm able to decide what's good for me.
116
00:17:22,700 --> 00:17:25,460
Why are you always so hostile?
117
00:17:25,460 --> 00:17:28,380
'Cause you're always criticizing me.
118
00:17:28,380 --> 00:17:33,500
I didn't mean to,
I'm only trying to support you.
119
00:17:33,700 --> 00:17:38,500
You never wanted me to become a cop,
it was dad who encouraged me.
120
00:17:38,700 --> 00:17:43,660
It's not like that, you're being unfair.
- That's the way I felt it.
121
00:17:43,660 --> 00:17:49,060
I know.
You've always put your father on a pedestal.
122
00:17:49,060 --> 00:17:52,820
Yes, you have... and it's awfully unfair.
- Why?
123
00:17:52,820 --> 00:17:59,100
Because he was working all the time
when you were a kid, especially on this damn case!
124
00:17:59,100 --> 00:18:09,340
It took away years of our life and now you expect me
to approve while you get obsessed with the same case?
125
00:18:09,450 --> 00:18:13,740
He stayed up entire nights.
126
00:18:13,740 --> 00:18:18,100
He could cancel a trip
just hours before leaving...
127
00:18:18,100 --> 00:18:21,220
...only because some idea
got in his mind.
128
00:18:22,500 --> 00:18:26,340
We almost got divorced because of that!
129
00:18:30,220 --> 00:18:35,500
I had no idea.
- I know... now you do.
130
00:18:37,700 --> 00:18:42,820
Thanks for coming, Mink.
- Mink always comes, you know...
131
00:18:43,480 --> 00:18:50,660
What's wrong then?
- It's Acke. He's got bruises all over his body.
132
00:18:50,770 --> 00:18:53,140
He says it's football!
133
00:18:53,340 --> 00:18:56,420
All over his body?
- Yes.
134
00:18:58,580 --> 00:19:04,940
I saw a couple on his back first
but I didn't mind that much.
135
00:19:04,990 --> 00:19:09,420
Now they're everywhere!
I mean... it's so damn...
136
00:19:10,740 --> 00:19:18,740
I played for Hammarby as a kid.
You get hit a lot, yes, but this is...
137
00:19:22,330 --> 00:19:24,500
You want me to talk to him?
138
00:19:25,520 --> 00:19:30,940
Would you do that?
- Of course... Mink fixes everything all the time.
139
00:19:31,540 --> 00:19:34,260
I'll fix this.
- Thanks.
140
00:19:37,460 --> 00:19:42,140
How's the Walikale thing?
- Fine, I spoke to Joseph.
141
00:19:42,140 --> 00:19:45,260
We came to an arrangement.
142
00:19:45,360 --> 00:19:52,780
You get the land and he gets...?
- He loves topaz... and the idea of the children hospital.
143
00:19:53,980 --> 00:19:57,740
At least you got something to be happy about.
144
00:19:58,300 --> 00:20:01,620
Linn Magnusson.
- It's Nils.
145
00:20:02,220 --> 00:20:04,340
Hi, Nils.
146
00:20:05,860 --> 00:20:09,740
What do you want?
- To meet you. - Ok.
147
00:20:10,140 --> 00:20:13,420
Why do we have to meet?
- Because I say so.
148
00:20:13,880 --> 00:20:15,420
Where?
149
00:20:16,100 --> 00:20:19,500
Skanstull car park. On the roof.
150
00:20:19,500 --> 00:20:24,220
When?- Tonight at 11. Come alone.
151
00:20:32,260 --> 00:20:34,660
There.
- Thanks.
152
00:20:35,900 --> 00:20:38,420
Listen, Acke.
153
00:20:39,140 --> 00:20:42,180
Here's the thing...
154
00:20:43,100 --> 00:20:47,860
Your mom says
you're covered with bruises.
155
00:20:47,960 --> 00:20:51,980
You say it's because of football,
but I believe you're lying.
156
00:20:53,020 --> 00:20:56,180
What's it to you?
- The fact that you're lying?
157
00:20:56,820 --> 00:20:59,860
I'm not.
- No, ok.
158
00:21:05,580 --> 00:21:08,300
Let's put it this way...
159
00:21:09,460 --> 00:21:13,740
I don't give a shit about
you lying to your mother, ok?
160
00:21:13,740 --> 00:21:18,980
I used to bullshit my mother so much
that her head would spin.
161
00:21:19,160 --> 00:21:24,980
I understand that!
But, between me and you... what's going on?
162
00:21:27,900 --> 00:21:29,620
Acke...
163
00:21:37,260 --> 00:21:39,660
I'm one of them.
164
00:21:43,500 --> 00:21:47,660
CF... what is it for?
- "Cage fighters".
165
00:21:48,380 --> 00:21:52,500
What is it about? Fights?
- Sorta.
166
00:21:54,460 --> 00:21:59,060
Where do you meet to fight?
Where??
167
00:22:01,100 --> 00:22:05,900
Acke! Where do you go to do these things?
168
00:22:06,380 --> 00:22:08,620
In the underworld.
169
00:22:12,140 --> 00:22:17,260
How's your sister?
- Good. Very good.
170
00:22:17,260 --> 00:22:19,260
Say hello to her.
- Absolutely.
171
00:22:20,980 --> 00:22:25,580
Who's that?
- Just a friend, don't worry.
172
00:22:25,680 --> 00:22:30,220
See that building?
The caves are under that.
173
00:22:30,220 --> 00:22:34,300
The front gate is usually locked.
174
00:22:35,820 --> 00:22:38,380
Is there another way in?
175
00:22:44,940 --> 00:22:50,060
There's a hatch over there,
with a ladder down.
176
00:22:50,060 --> 00:22:55,700
You get to a grid,
which is the entrance of a tunnel.
177
00:22:55,990 --> 00:23:02,700
Which leads to the caves?
- Yes, but it's very narrow.
178
00:23:02,990 --> 00:23:07,740
It goes down for about 15, 20 meters.
- Oh shit!
179
00:23:07,740 --> 00:23:10,700
And it's awful dark.
- Ok, got it.
180
00:23:11,260 --> 00:23:15,980
Are you planning to go down there?
- Like hell! Are you crazy?
181
00:23:16,400 --> 00:23:20,860
Good, 'cause you'd never make it.
- Of course not.
182
00:23:36,500 --> 00:23:39,740
Guess what I just fixed?
- The drain?
183
00:23:39,740 --> 00:23:45,260
Two tickets for theater tonight.
Hjalle can't go.
184
00:23:45,260 --> 00:23:48,700
Too bad I can't come.
- Why?
185
00:23:48,700 --> 00:23:53,180
I have a meeting at the office.
- Postpone it then.
186
00:23:53,280 --> 00:23:55,500
Sorry, not possible.
187
00:23:57,500 --> 00:23:59,540
What kind of meeting?
188
00:23:59,660 --> 00:24:06,620
A presentation.
Some big shot from Nairobi will be there as well.
189
00:24:06,880 --> 00:24:09,780
Unfortunately I can't cancel it.
190
00:24:12,580 --> 00:24:16,780
Want some coffee?
- No, I want to fuck.
191
00:27:55,180 --> 00:28:02,420
Every time I say to myself:
"This is the last night... or the second to last."
192
00:28:04,460 --> 00:28:08,660
"One more night and I stop".
- But you never do.
193
00:28:08,660 --> 00:28:11,100
We couldn't go on otherwise.
194
00:28:11,100 --> 00:28:14,580
Find yourself a normal fucking job!
195
00:28:14,580 --> 00:28:19,140
Like you?
Have you ever had a normal job?
196
00:28:19,140 --> 00:28:23,340
I operated the Katarina Elevator for a while...
197
00:28:23,440 --> 00:28:28,360
Yes and they fired you
because you charged people twice as much.
198
00:28:28,360 --> 00:28:32,180
Hell yes! That damn lift
never worked properly anyway!
199
00:28:40,860 --> 00:28:44,100
It wasn't football, Vettan.
200
00:30:25,260 --> 00:30:27,980
Acke doesn't fight.
201
00:30:29,780 --> 00:30:35,220
Acke fights with other kids
inside a fucking cage in an underground cave.
202
00:30:35,220 --> 00:30:37,860
They call it "cage fighting".
203
00:30:38,220 --> 00:30:40,210
They bet money.
204
00:30:42,300 --> 00:30:48,940
If you win, you go up the rank.
On top of the rank you can get a lot of cash.
205
00:30:48,940 --> 00:30:51,980
He aims to that.
206
00:30:56,900 --> 00:31:00,100
He knows what you do, Vettan.
207
00:31:03,140 --> 00:31:05,740
Ha can't stand it.
208
00:31:06,500 --> 00:31:11,980
He wants to make money
so you won't be a whore anymore... - Thanks, enough...
209
00:32:08,660 --> 00:32:12,430
Look, it's the guy
who was fucking in the trailer!
210
00:32:13,520 --> 00:32:14,630
Let's go.
211
00:32:30,820 --> 00:32:32,740
Kill him!
212
00:33:32,720 --> 00:33:35,500
Hi, Stilton.
How are you?
213
00:33:37,820 --> 00:33:40,580
Stilton?
Hello?
214
00:33:42,340 --> 00:33:45,980
What...?
Tom, where the fuck are you?
215
00:33:48,620 --> 00:33:50,940
Dammit...
216
00:33:52,700 --> 00:33:56,100
I got a friend who's in big trouble,
I must go. - Ok.
217
00:33:56,100 --> 00:33:59,460
Are you ok?
- Yes, don't worry.
218
00:34:09,660 --> 00:34:11,540
Stilton!
219
00:34:14,020 --> 00:34:18,780
Shit, you shouldn't have done that!
You must go to the hospital!
220
00:34:18,780 --> 00:34:23,180
No...
- No?! The almost killed you!
221
00:34:23,180 --> 00:34:27,660
Fuck that, I'm going home.
- "Fuck that"... you gotta...
222
00:34:28,260 --> 00:34:33,020
Can you walk?
I got a cab here, it's only 20 meters. Come on.
223
00:34:33,580 --> 00:34:39,060
Come on!
Shit, you're heavy!
224
00:34:42,020 --> 00:34:44,980
Where's the phone?
- In my pocket.
225
00:34:46,540 --> 00:34:52,020
Stilton's phone. Mink speaking.
- My name's Olivia, is Stilton there?
226
00:34:52,020 --> 00:34:55,780
Yes, you know him?
- He's helping me with something.
227
00:34:55,780 --> 00:35:01,020
Have you got patches and bandages?Can you bring them over?
228
00:35:01,220 --> 00:35:07,100
Why?
- He's been beaten half to death.
- Where are you?
229
00:35:07,820 --> 00:35:12,220
On the shelf... fuck, Mink!
- Yes... ointment for wounds.
230
00:35:12,220 --> 00:35:16,140
Sheep fat, beeswax, alum...
what's all this shit?
231
00:35:16,140 --> 00:35:18,940
Put that thing on me!
232
00:35:18,940 --> 00:35:22,500
My God! What happened?
- Never mind.
233
00:35:22,660 --> 00:35:27,740
Ready? It's coming...
There, like that...
234
00:35:28,140 --> 00:35:30,580
Does this stuff really work?
235
00:35:31,430 --> 00:35:36,820
Don't you have any painkillers?
- Maybe in my bag. I gotta lie down.
236
00:35:36,820 --> 00:35:41,230
Take these first,
then you can lie down.
237
00:35:41,230 --> 00:35:44,420
There you go.
238
00:36:45,520 --> 00:36:48,780
Hi, Linn.
It's been a long time.
239
00:36:50,900 --> 00:36:53,100
You got old.
240
00:36:53,100 --> 00:36:56,060
Yes, it happens.
241
00:36:57,260 --> 00:37:01,860
So you recorded our last
conversation in Kinshasa.
242
00:37:06,140 --> 00:37:12,980
Is this it?
- It's a copy. Listen to it. - And the original?
243
00:37:12,990 --> 00:37:18,000
In some place... and they expect me back
before July 1st.
244
00:37:18,000 --> 00:37:22,980
If I'm not, it will go
straight to the police.
245
00:37:23,580 --> 00:37:29,460
Still married to Bertil?
- What is it that you want? Money?
246
00:37:31,300 --> 00:37:34,060
No, revenge.
247
00:37:35,000 --> 00:37:39,000
On who? - On you.
- About what?
248
00:37:41,100 --> 00:37:44,340
I think you know what I'm talking about.
249
00:37:59,900 --> 00:38:02,100
Are you homeless too?
250
00:38:02,820 --> 00:38:09,060
No... I'm an equilibrist.
- What you mean?
251
00:38:09,060 --> 00:38:16,100
My area of expertise is quite broad.
Finance, stocks, a lot of "wax on - wax off"...
252
00:38:16,300 --> 00:38:19,220
Sometimes even art dealing.
253
00:38:19,220 --> 00:38:25,180
The great masters:
Picasso, Chagall, Dickens... you name them.
254
00:38:25,280 --> 00:38:28,300
Dickens was a writer...
255
00:38:28,940 --> 00:38:32,740
Yes... mainly.
256
00:38:32,740 --> 00:38:36,780
But when he was young
he did incisions too.
257
00:38:36,780 --> 00:38:41,500
Not many know about that,
they're beautiful though.
258
00:38:41,700 --> 00:38:46,460
Now I have to take a piss.
See you.
259
00:39:06,500 --> 00:39:12,780
So, Mink is an old friend... or what?
- An old informer.
260
00:39:13,420 --> 00:39:20,740
He'll probably tell you he solved
Olof Palme's murder and stuff like that.
261
00:39:26,800 --> 00:39:34,620
What is the connection between
Jackie Berglund and the woman who was murdered?
262
00:39:35,100 --> 00:39:37,940
We found nothing.
263
00:39:43,340 --> 00:39:47,260
Vera Larsson used to live here?
264
00:39:50,380 --> 00:39:53,640
So it's here that...
- Leave it alone.
265
00:39:58,060 --> 00:40:00,540
Are you better?
266
00:40:01,140 --> 00:40:03,100
And you?
267
00:40:04,260 --> 00:40:06,740
I feel like a prince!
268
00:40:06,740 --> 00:40:13,060
Go play prince somewhere else.
- Ok... very nice of you.
269
00:40:13,560 --> 00:40:19,380
If it wasn't for me
they'd still have their scalp on.
270
00:40:19,380 --> 00:40:26,740
You always need someone
to pound the last nail in the coffin. Like me.
271
00:40:26,840 --> 00:40:31,380
I also solved the Palme case
and got nothing out of it!
272
00:40:31,860 --> 00:40:37,060
Holy shit! Is this your car?
- Yes.
273
00:40:37,660 --> 00:40:42,740
Are you kidding? That's a Thunderbird!
- A Mustang.
274
00:40:42,740 --> 00:40:49,300
What did I just say?
Wait, I got a great idea! Listen...
275
00:40:51,260 --> 00:40:59,140
We go to my place, smoke a joint
and see what happens next... how about that?
276
00:41:00,060 --> 00:41:05,660
I just changed the sheets,
plus Mink is well hung, I swear...
277
00:41:05,660 --> 00:41:08,660
Grab the chance, you won't regret it.
278
00:41:10,860 --> 00:41:15,060
No... I think you gonna have to take the Metro.
279
00:42:23,220 --> 00:42:25,140
Lennie?
280
00:43:01,780 --> 00:43:05,820
ENGLISH SUBTITLES BY BARISHNIKOV@KICKASS22736
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.