All language subtitles for Slov

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,434 --> 00:01:14,632 Neaktiven danes, radioaktiven jutri 2 00:02:19,642 --> 00:02:23,692 Ne zmorem ve�, Martin. �Je pa� svobodnega duha. Pustolovec, kot o�e. 3 00:02:23,903 --> 00:02:27,286 Saj je bilo noro, a zdaj mi gre na �ivce. �Pretirava�. 4 00:02:27,459 --> 00:02:32,028 �isto resno. Vse tisto, zaradi �esar je bilo krasno biti z njim pri 25-ih, 5 00:02:32,165 --> 00:02:35,066 me zdaj odbija. 6 00:02:35,203 --> 00:02:37,326 Kariero imam, kaj drugega potrebujem. 7 00:02:37,500 --> 00:02:39,290 Ne gre ve�. Ustavilo se je. 8 00:02:39,426 --> 00:02:42,254 Gnije v prodajalni plo�� in proda tri vinilke na leto. 9 00:02:42,390 --> 00:02:44,440 Niso vsi tako ambiciozni. 10 00:02:44,576 --> 00:02:47,849 Saj ne pri�akujem, da izumi Google. �Kje pa je te�ava? 11 00:02:51,394 --> 00:02:53,554 Nekega dne, saj ne �e takoj, 12 00:02:53,690 --> 00:02:56,185 ampak neko� bi rada imela dru�ino. 13 00:02:57,729 --> 00:03:01,298 In? �Z otrokom ne more� imeti otrok. 14 00:03:23,442 --> 00:03:25,825 Sranje. Sranje. 15 00:03:54,341 --> 00:03:57,836 Gnusno! Fuj! Pra�i�, kaj pa po�ne�? 16 00:03:57,972 --> 00:03:59,577 Ne vem. 17 00:03:59,713 --> 00:04:01,689 Nehaj scati tam! �Saj sku�am. 18 00:04:02,417 --> 00:04:05,653 Saj se mi sanja � �Pardon, zgre�il sem vrata. 19 00:04:05,900 --> 00:04:09,914 Ogaben si. �Oprosti, ljuba, bom pospravil. �Pa �e. 20 00:04:16,534 --> 00:04:19,398 Sranje. Pardon. �Res je sme�no. 21 00:04:19,794 --> 00:04:22,918 Me je pa res zaneslo. �Nehaj se smejati! Ni sme�no! 22 00:04:23,054 --> 00:04:26,697 Saj ni to. Krasen ve�er sem imel z Marine in Delphine, malo smo spili. 23 00:04:26,834 --> 00:04:29,402 Fino. Krasen ve�er med propalicami. Superca. 24 00:04:29,872 --> 00:04:33,552 Saj smo po pameti. Nismo pretiravali. 25 00:04:33,910 --> 00:04:37,479 Takole. �isto je. Pretirava�, samo tri kapljice so bile. 26 00:04:37,652 --> 00:04:40,702 Aja? V ponedeljek ob 4h zjutraj menjam posteljnino. 27 00:04:40,838 --> 00:04:42,592 Saj nisem tvoja mama! Sranje! 28 00:04:55,732 --> 00:04:57,300 Porkadu�. 29 00:05:01,956 --> 00:05:04,006 Se ne bova ljubila? �Ne. 30 00:05:04,476 --> 00:05:07,563 Kaj pa bova? �Lo�ila se bova. 31 00:05:07,736 --> 00:05:09,304 Res sme�no. 32 00:05:10,404 --> 00:05:12,046 Ti to resno? 33 00:05:13,849 --> 00:05:15,973 Ne bova menda o tem takole pozno? 34 00:05:16,110 --> 00:05:17,826 Saj se nisem zdajle odlo�ila. 35 00:05:17,962 --> 00:05:21,272 Saj sva vendar par. Duo. 36 00:05:22,038 --> 00:05:24,569 Daft Punk sva. �Z Daft Punkom je konec. 37 00:05:26,409 --> 00:05:30,201 Nima� pravice. Rekla si Da. V dobrem in zlem. Se spomni�? 38 00:05:30,522 --> 00:05:32,497 Porkadu�, koliko si pa star? 39 00:05:32,634 --> 00:05:36,128 Koliko ho�em. Romantika ne pozna let. 40 00:05:36,302 --> 00:05:38,315 Romantika? Ravnokar si me poscal! 41 00:05:39,043 --> 00:05:41,501 Ja. To res ni romanti�no. 42 00:05:41,970 --> 00:05:45,317 Je pa vzburljivo. �Poberi se! Ven! 43 00:05:45,453 --> 00:05:49,392 �alim se! Pa� ni zate! �Ti in tvoja scalnica. Ven! 44 00:05:50,158 --> 00:05:53,505 Zjutraj ti bo �e �al. Upam, da bo opravi�ilo prepri�ljivo. 45 00:05:53,641 --> 00:05:56,247 Utihni! �Hudo prepri�ljivo! 46 00:06:21,688 --> 00:06:23,330 Kava? 47 00:06:23,503 --> 00:06:25,145 NEKAJ MESECEV POZNEJE 48 00:06:25,281 --> 00:06:28,369 Ja. �Ravno sem jo hotel pristaviti. 49 00:06:28,912 --> 00:06:30,888 Kako podjetno od tebe. 50 00:06:33,136 --> 00:06:36,519 Brez sladkorja, kot obi�ajno. �Prav. 51 00:06:41,250 --> 00:06:45,374 �al mi je glede te situacije. Za vseh vpletene. 52 00:06:46,770 --> 00:06:49,190 Ko kon�ajo z obnovo, bova spala pri meni. 53 00:06:49,327 --> 00:06:51,037 Kamen mi je padel s srca. 54 00:06:53,995 --> 00:06:56,341 Kavica brez sladkorja. �Hvala. 55 00:06:58,960 --> 00:07:01,750 Kako si, ljubezen moja? �Bolje bom, ko se odseli. 56 00:07:01,998 --> 00:07:04,121 Ampak je �e vedno malo 'doma'. 57 00:07:06,962 --> 00:07:09,938 Ti to resno? �Saj nisem jaz. On je. 58 00:07:11,816 --> 00:07:14,570 Nisem jaz, prisegam. �Pa si. �Nisem. 59 00:07:14,706 --> 00:07:17,237 Si. �Nehaj, Adrien. 60 00:07:20,600 --> 00:07:22,313 Prasec. 61 00:07:22,709 --> 00:07:24,981 Iti moram. Pomemben sestanek imam. 62 00:07:25,117 --> 00:07:28,834 Te odlo�im pri urednici? �Lahko. Dve sekundi mi daj. �Velja. 63 00:07:32,897 --> 00:07:36,281 Se vidiva. �Adijo. �Adijo � Arnaud. 64 00:07:36,417 --> 00:07:37,874 Renaud je. �Renaud. 65 00:07:38,010 --> 00:07:40,393 Si pogledal Martinov predlog za lo�itev? 66 00:07:41,122 --> 00:07:43,209 Si? �Sem. �In? 67 00:07:44,308 --> 00:07:46,766 Zanimiv je. �Lepo te prosim, Adrien. 68 00:07:47,346 --> 00:07:49,544 Emmanuel je rekel, da lahko dobim ve�. 69 00:07:49,680 --> 00:07:51,693 S tvojimi 8 odstotki? A je usekan? 70 00:07:51,830 --> 00:07:54,175 Saj ne daje on cene na najino zgodovino! 71 00:07:55,090 --> 00:07:57,214 Kako si nezrel. �Hvala! 72 00:07:57,350 --> 00:08:01,400 Hvala lepa, ker to ni �alitev. Tako dolgo�asne�i pravijo kul folku! 73 00:08:02,574 --> 00:08:06,735 DrSi predstavlja FRAJERSKI O�KA 74 00:08:07,205 --> 00:08:09,662 To niso iTunes! �Starina. 75 00:08:09,799 --> 00:08:12,441 Kmet zahojeni. �Debil zafrustrirani. 76 00:08:12,688 --> 00:08:14,701 Kmetavzar. �Kaj se dogaja? 77 00:08:14,837 --> 00:08:19,370 Spet eden, ki misli, da bo za drobi� dobil mojega Ronnieja Birda. 78 00:08:20,728 --> 00:08:23,297 Navsezadnje je to le trgovina � 79 00:08:23,581 --> 00:08:26,261 Bi kavo? ��e vedno �epa�? 80 00:08:26,397 --> 00:08:30,521 Na fizioterapijo bi moral, sicer bom �epal do smrti. �V redu. 81 00:08:30,806 --> 00:08:33,337 �al imam slabe novice. 82 00:08:33,473 --> 00:08:37,227 Joj ne, prezgodaj je �e. �Resno je, Adrien. 83 00:08:37,586 --> 00:08:39,895 Govori� kot prijatelj ali kot odvetnik? 84 00:08:40,031 --> 00:08:41,673 Kot oboje. 85 00:08:41,884 --> 00:08:43,896 Naj uganem. Za mojo lo�itev gre. 86 00:08:44,329 --> 00:08:46,601 Ne, gre za � �Po�akaj! 87 00:08:46,774 --> 00:08:49,046 Za prometni znak? �Kako, prosim? 88 00:08:49,220 --> 00:08:52,011 Zadnji� sva z Narine prevozila znak za Stop. 89 00:08:53,184 --> 00:08:54,937 Ne. Za trgovino gre. 90 00:08:55,073 --> 00:08:58,457 �e jo ho�e� obdr�ati, mora� najti 25.000 evrov. 91 00:08:58,593 --> 00:09:01,050 In to zelo hitro. �Saj vem. 92 00:09:01,335 --> 00:09:05,237 To si mi povedal �e 10-krat. �e dva meseca imam. �Torej � 93 00:09:06,447 --> 00:09:09,979 Malo sem se u�tel glede roka. 94 00:09:10,968 --> 00:09:13,462 Za koliko? �Za dva meseca. 95 00:09:13,969 --> 00:09:16,982 Rok je v �etrtek. �Ta �etrtek? �Ja. 96 00:09:17,118 --> 00:09:19,872 To pa vse zakomplicira! ��al mi je. 97 00:09:20,230 --> 00:09:22,873 Mi posodi�? ��e bi bilo odvisno od mene � 98 00:09:23,009 --> 00:09:25,207 Ampak Fanny mi ne bi dovolila. �Jasno. 99 00:09:25,380 --> 00:09:28,134 �e o tem ne odlo�am, kateri film bova �la gledat. 100 00:09:28,529 --> 00:09:30,505 Zato pa je edina re�itev ta, 101 00:09:30,641 --> 00:09:33,543 da proda� svoj del stanovanja. �Ni govora! 102 00:09:35,680 --> 00:09:39,767 Pregledal se ponudbo Maudinega strica odvetnika. 103 00:09:40,126 --> 00:09:41,953 Ve� kot radodarna je. 104 00:09:42,126 --> 00:09:44,584 Ne gre mi za denar, po�vi�gam se na to. 105 00:09:44,757 --> 00:09:47,214 Teren ho�em obdr�ati. �Aha. 106 00:09:48,128 --> 00:09:50,067 Zakaj pa? 107 00:09:50,203 --> 00:09:53,476 �e se izselim, me bo izbrisala. 108 00:09:53,760 --> 00:09:55,328 Po�asi. In bo konec. 109 00:09:56,317 --> 00:09:59,367 Maud je �enska mojega �ivljenja. To vem. 110 00:09:59,688 --> 00:10:01,849 Samo spomniti jo moram na to. 111 00:10:03,171 --> 00:10:06,295 In kaj bova s trgovino? 112 00:10:06,431 --> 00:10:09,296 Se bo� �e �esa domisli. Kot se vedno. 113 00:10:11,136 --> 00:10:15,446 Datume sem pome�al. �Samo izvr�ujem odlo�bo. 114 00:10:15,620 --> 00:10:19,262 Ameri�ko robo prodajamo, pa sem datum bral po ameri�ko. 115 00:10:19,399 --> 00:10:23,301 Vi pa po francosko. �Ne. Dolguje� mi �e 3000, ki jih ne bom videla. 116 00:10:23,437 --> 00:10:25,709 Daj, no. Dokler ne najdem druge slu�be. 117 00:10:25,845 --> 00:10:28,006 Vsaj 500. �Prav te�en si. 118 00:10:28,179 --> 00:10:30,859 Obljubila si mi dosmrtno zvestobo. 119 00:10:30,995 --> 00:10:34,305 �est let sem imela, Peter Pan. Pa �e to si izsilil z mu�enjem. 120 00:10:34,441 --> 00:10:36,120 Si se pa res spremenila. 121 00:10:36,293 --> 00:10:38,713 Saj ni res. �e ena stavka? 122 00:10:38,886 --> 00:10:41,714 Kak�no sranje. Preklete pizde. 123 00:10:42,851 --> 00:10:45,790 Pardon. Po navadi nisem tako prosta�ka. 124 00:10:45,926 --> 00:10:48,346 Razen �e me kdo lepo prosi. 125 00:10:49,038 --> 00:10:51,088 Jasmine, moj brat Adrien. 126 00:10:51,335 --> 00:10:53,422 Dober dan. �Me veseli, dober dan. 127 00:10:53,558 --> 00:10:55,349 Mami! ��e grem! 128 00:10:57,411 --> 00:11:00,017 Vem. Velki jo�ki. �Saj nisem ni� rekel. 129 00:11:00,153 --> 00:11:03,241 Kako naj zdaj pridem v slu�bo? Prasci, ti javni uslu�benci. 130 00:11:03,376 --> 00:11:05,019 Sami paraziti. 131 00:11:05,155 --> 00:11:08,316 S prstom ne mignejo, pa bi radi �edalje vi�je pla�e. 132 00:11:09,193 --> 00:11:11,058 Ti si pa kaj bolj�i? 133 00:11:11,194 --> 00:11:12,688 Seveda. 134 00:11:12,898 --> 00:11:14,948 Prav. Posodim ti 300. 135 00:11:15,084 --> 00:11:17,616 In pazil ju bo�, dokler ne pridem iz slu�be. 136 00:11:20,012 --> 00:11:22,617 To je izsiljevanje. �Ne. Temu se re�e delo. 137 00:11:23,346 --> 00:11:25,026 Nehaj me klofutati. 138 00:11:25,162 --> 00:11:27,471 Ne, ne. Se bom �e �esa domislil. 139 00:11:27,607 --> 00:11:29,509 Resno? �Prezapleteno. 140 00:11:29,644 --> 00:11:32,139 300 na enega. �Ne. �300 na enega. �Ne. 141 00:11:32,275 --> 00:11:34,362 Dogovoriva se. �Ne. �Mater! 142 00:11:34,498 --> 00:11:37,252 400 je minimalna podpora. �Ne. 300. 143 00:11:37,796 --> 00:11:40,586 Zate�ena si. Res zate�ena. 144 00:11:40,722 --> 00:11:43,513 Se vidimo zve�er. �V�asih si bila ve�ji sr�ek. 145 00:11:43,649 --> 00:11:45,477 Pa ja. �Ko si bila majhna. 146 00:11:45,613 --> 00:11:50,231 S �im naj ju pa nahranim? Mater, kaj naj jima dam? 147 00:11:50,948 --> 00:11:54,073 Tvoje stanovanje mi ni v�e�. Umazano je. 148 00:11:54,209 --> 00:11:55,962 Ti si umazan. 149 00:11:56,135 --> 00:11:59,222 Lahko kaj ve� izvemo o va�i peti knjigi? 150 00:11:59,433 --> 00:12:01,297 �e vedno je skrivnost. 151 00:12:02,471 --> 00:12:05,077 Lahko povem, da bo naslov Svobodna �enska. 152 00:12:07,583 --> 00:12:09,967 Maud korenito spremeni svoje �ivljenje. 153 00:12:11,770 --> 00:12:14,450 Skoraj dokon�ana je �e. 154 00:12:15,809 --> 00:12:17,933 Kon�ana. Tako. 155 00:12:19,736 --> 00:12:23,712 Hvala. �Me je veselilo. Upam, da bo to zadostovalo. �Bo. Hvala. 156 00:12:24,293 --> 00:12:26,417 Na svidenje, gospa. Hvala. 157 00:12:27,479 --> 00:12:29,751 Dr�im pesti glede izida. 158 00:12:30,406 --> 00:12:32,789 Njena mama bi morala dr�ati skupaj noge. 159 00:12:32,926 --> 00:12:34,531 Ne pretiravaj. Sr�kana je. 160 00:12:34,778 --> 00:12:36,865 Ne prena�am teh blogaric. 161 00:12:37,371 --> 00:12:39,273 Sem pa vesela, da si kon�ala. 162 00:12:39,483 --> 00:12:42,348 Knjigo moramo izdati najkasneje v mesecu dni. 163 00:12:45,189 --> 00:12:48,054 In potem tule. Pa �e listov. 164 00:12:49,968 --> 00:12:52,055 Potem nari�eva krog. 165 00:12:56,304 --> 00:12:58,391 Kje je tvoja knjiga? 166 00:13:00,528 --> 00:13:02,874 Sranje, moja knjiga. 167 00:13:04,196 --> 00:13:06,616 Porkadu�, Adrien, kak�na beznica je to? 168 00:13:07,270 --> 00:13:09,691 Moja knjiga! �Froca moje sestre. 169 00:13:10,272 --> 00:13:12,358 To vem. Kaj delata tu, porkadu�? 170 00:13:12,495 --> 00:13:15,508 Sestri delam uslugo. �Ti, uslugo? �Denar rabim. 171 00:13:15,644 --> 00:13:17,286 Kaj pa je? 172 00:13:18,163 --> 00:13:20,621 Brez trgovine si ostal. �Tako je. 173 00:13:20,979 --> 00:13:23,140 Ampak saj je vseeno. Je �e v redu. 174 00:13:23,499 --> 00:13:25,326 Itak me je �e dolgo�asila. 175 00:13:25,647 --> 00:13:27,586 Kaj drugega si moram omisliti. 176 00:13:27,722 --> 00:13:30,476 Nehajta zganjati hrup! Oba! 177 00:13:32,761 --> 00:13:34,774 Nov projekt potrebujem. 178 00:13:35,132 --> 00:13:39,071 Kaj pa vem. Naprej moram. �Renaud me bo zaprosil. 179 00:13:40,764 --> 00:13:42,443 Kako? �Pristala bom. 180 00:13:42,653 --> 00:13:47,296 Ne razumem. Zakaj bi kdo najavil snubitev? Res bebavo. 181 00:13:49,693 --> 00:13:52,446 V njegovem suknji�u sem na�la prstan. 182 00:13:52,731 --> 00:13:54,670 Mogo�e pa ni zate. �Za koga pa? 183 00:13:54,806 --> 00:13:57,226 Kaj pa vem. Mogo�e za ljubico. �Ne bluzi. 184 00:13:57,362 --> 00:13:59,449 Kako pa ve�? �Vem, da mi je zvest. 185 00:13:59,844 --> 00:14:02,265 Niso vsi kot jaz. Sumni�ava mora� biti. 186 00:14:02,401 --> 00:14:04,599 Prijateljico je prosil za pomo�. 187 00:14:04,809 --> 00:14:07,711 Mogo�e je prav ona ljubica. �Nehaj �e srati, Adrien! 188 00:14:07,847 --> 00:14:10,267 Kaj pa ve�? Mogo�e te pa le vara. 189 00:14:10,403 --> 00:14:12,601 Poro�ila se bom. Pogovoriva se o lo�itvi. 190 00:14:12,737 --> 00:14:15,083 Ne more� se poro�iti z njim. 191 00:14:15,738 --> 00:14:18,196 Dolgo�asen je. Apaurin na dveh nogah. 192 00:14:18,443 --> 00:14:22,457 Ne rabi rokerskih �kornjev in tetova�, da doka�e, da je dedec. 193 00:14:23,852 --> 00:14:27,051 Kaj pa pomeni biti dedec? 194 00:14:27,187 --> 00:14:29,867 Vem, da ti koncept ni jasen. Ti bom razlo�ila. 195 00:14:30,002 --> 00:14:31,867 Pravi dedec ve, kaj ho�e. 196 00:14:32,522 --> 00:14:34,498 Slu�bo ima. Ambiciozen je. 197 00:14:34,634 --> 00:14:38,425 Se opravi�ujem, da denar ni moja prioriteta. �In poskrbi zame. 198 00:14:38,672 --> 00:14:42,130 Prakti�en, udoben, funkcionalen. Tvoj dedec je kav�. 199 00:14:42,340 --> 00:14:44,353 Ampak ni on tisti, ki spi na njem. 200 00:14:53,974 --> 00:14:56,616 Si ne �eli� dostojanstvene lo�itve? 201 00:14:56,790 --> 00:14:58,728 Odrasla sva, odgovorna. 202 00:15:00,050 --> 00:15:02,248 Zavoljo vsega, kar je bilo. 203 00:15:03,940 --> 00:15:05,731 Vem, da je te�ko, ampak � 204 00:15:07,090 --> 00:15:08,843 Hudi�a, Adrien. 205 00:15:13,202 --> 00:15:15,623 Prav. �Hvala. 206 00:15:16,093 --> 00:15:17,772 Obdr�im stanovanje. �Porkadu�! 207 00:15:17,908 --> 00:15:21,069 92% je mojih! Nima� denarja, da me izpla�a�! 208 00:15:21,205 --> 00:15:23,774 Pri tebi gre vedno za denar. �Tu delam! 209 00:15:24,058 --> 00:15:26,627 Jaz tudi. �A res? 210 00:15:27,133 --> 00:15:30,369 Kaj bo� pa po�el? Pisal blog? Povej mi. 211 00:15:30,727 --> 00:15:33,296 Ne vem. Se bom �e odlo�il. 212 00:15:34,136 --> 00:15:36,445 Bi pico, Adrien? 213 00:15:36,618 --> 00:15:39,186 Ne vem. Razmi�ljam, kaj si �elim. 214 00:15:39,619 --> 00:15:41,817 Ti kar razmi�ljaj, Adrien. 215 00:15:52,957 --> 00:15:54,747 No, razmislil sem. 216 00:15:54,883 --> 00:15:56,896 Imel bom vrtec na domu. 217 00:15:57,032 --> 00:15:58,971 Super �tos, ampak jaz imam delo. 218 00:15:59,329 --> 00:16:01,157 Jaz to resno. �Tudi jaz. 219 00:16:01,478 --> 00:16:04,454 Constance me je prosila, naj pazim na njena froca. 220 00:16:04,591 --> 00:16:07,196 Do�ivel sem razsvetljenje. To je bilo znamenje. 221 00:16:07,332 --> 00:16:09,308 Ni te pa razsvetlilo, da za to, 222 00:16:09,444 --> 00:16:12,531 da lahko skrbi� za froce, potrebuje� certifikat. 223 00:16:13,001 --> 00:16:14,606 Aja? �Ja. To je tvoja te�ava. 224 00:16:14,853 --> 00:16:17,459 �e ob �ivce me ne zna� spraviti, kot se �ika. 225 00:16:18,706 --> 00:16:21,164 Pridi, ti nekaj poka�em. �Delam. 226 00:16:21,560 --> 00:16:24,017 Vem, da ni videti tako, ampak delam. 227 00:16:24,153 --> 00:16:27,388 Pridi, no. Hitro ti poka�em. 228 00:16:27,524 --> 00:16:29,574 Delam. �Pridi. Pridi. 229 00:16:29,970 --> 00:16:33,168 Nemogo� si. Dve minutki ima�. 230 00:16:33,644 --> 00:16:35,836 Poletje 2004. Nisva �e bila skupaj. 231 00:16:35,972 --> 00:16:37,651 Z Ma�vo sem bil. 232 00:16:38,306 --> 00:16:39,911 Angelski obraz. 233 00:16:40,084 --> 00:16:42,504 Prsi kot skala. Divja sva bila. 234 00:16:42,640 --> 00:16:45,830 Si kar mislim. �Stalno sva seksala. �Kaj takega. 235 00:16:47,753 --> 00:16:49,951 Pardon, tole sem nerodno rekel. 236 00:16:50,088 --> 00:16:53,508 Ne gane me. Res ne. �Si prepri�ana? 237 00:16:53,644 --> 00:16:56,287 In kako sta se imela? Si jo dobro pumpal? 238 00:16:56,460 --> 00:16:58,436 Ja. Nisva imela premora. 239 00:16:58,895 --> 00:17:02,808 Rit pa taka! �Menda ne? �Ja. Taka, da � 240 00:17:03,833 --> 00:17:07,068 Tak�ne nisem ve� sre�al. Ti si imela tak�no, a ne ve�. 241 00:17:07,205 --> 00:17:10,514 Aja? �Ko se spomnim na njeno ritko, mi kar vstane. 242 00:17:10,650 --> 00:17:12,848 �ivemu �loveku se vse zgodi. 243 00:17:13,206 --> 00:17:16,034 �e si se �e spomnil njene ritke, 244 00:17:16,171 --> 00:17:20,036 bi se lahko preselil k njej, namesto da mene spravlja� ob �ivce? 245 00:17:20,432 --> 00:17:24,556 Dobra zamisel. Njeno cifro �e imam. Lahko bi jo poklical. �Zmenjeno. 246 00:17:24,692 --> 00:17:27,446 Sploh ker nisem imel bolj�e. Nikdar. 247 00:17:29,027 --> 00:17:32,633 No, grem. �Oprosti! Predale� sem �el. Opravi�ujem se. 248 00:17:32,954 --> 00:17:35,226 Bom nehal. �Pohiti, res nimam �asa. 249 00:17:35,362 --> 00:17:39,079 Celo leto sem ob ve�erih hodil na te�aj, da bi jo spoznal. 250 00:17:39,253 --> 00:17:43,081 In, ugani, kaj je �tudirala. �Ne vem. Te�aj za kurbe? 251 00:17:43,699 --> 00:17:46,156 Ne, trapa. Ne! 252 00:17:49,108 --> 00:17:51,639 CERTIFIKAT ZA VARU�KO 253 00:17:54,628 --> 00:17:57,048 Nisem tako nezrel. 254 00:18:00,371 --> 00:18:02,717 Nisem tako nezrel, kaj? 255 00:18:02,853 --> 00:18:05,496 Maud? Si v redu? �Zapri gobec! 256 00:18:07,781 --> 00:18:10,090 Tvoj Adrien se pa znajde. 257 00:18:10,782 --> 00:18:12,646 OTVORITEV NOVEGA VRTCA 258 00:18:12,820 --> 00:18:16,055 Ampak v mojem stanovanju ne more zakonito odpreti vrtca? 259 00:18:16,191 --> 00:18:18,685 Po zakonu gre �e vedno za vajino stanovanje. 260 00:18:19,414 --> 00:18:21,872 Nima izku�enj z otroki. To je nevarno. 261 00:18:22,008 --> 00:18:23,724 Res je. �Torej se strinja�. 262 00:18:23,898 --> 00:18:25,577 Ni pa nezakonito. 263 00:18:25,713 --> 00:18:27,505 Prav. V redu. 264 00:18:27,639 --> 00:18:30,875 Torej lahko dandanes v Franciji otroke obsodimo na smrt? 265 00:18:31,011 --> 00:18:33,061 Ljudje se vsak dan reproduciramo. 266 00:18:33,197 --> 00:18:35,914 Saj jih ne bo vtaknil v pralni stroj. 267 00:18:36,124 --> 00:18:39,248 Zakaj Adrien, ki je brihten, prijazen in zabaven, 268 00:18:39,421 --> 00:18:41,656 kar je dandanes redkost, 269 00:18:41,793 --> 00:18:44,917 ne bi mogel �uvati otrok? �Z mano bi moral dr�ati. 270 00:18:45,053 --> 00:18:47,733 �e. A ker me ne pla�uje�, ti povem, kar mislim. 271 00:18:47,906 --> 00:18:50,067 Saj sem ti ponudila pla�ilo. �Res je. 272 00:18:51,685 --> 00:18:56,180 Justine, bi moji ne�akinji povedali, kak�na je moja urna postavka? 273 00:18:56,724 --> 00:18:59,700 Seveda, �ef. 1.200 evrov. �Absurdno. 274 00:18:59,984 --> 00:19:02,182 Sem pa najbolj�i. �Potem mi pa pomagaj! 275 00:19:02,355 --> 00:19:05,109 Prodaj. Daj mu njegov dele�, �etudi je veliko. 276 00:19:05,764 --> 00:19:08,999 In �ivita naprej. �Raje umrem, kot da prodam stanovanje. 277 00:19:12,766 --> 00:19:15,001 POZOR! OTROK NE VPISUJTE V TA VRTEC! 278 00:19:15,137 --> 00:19:17,409 Saj to ni res. Kje je ta vrtec, hudi�a? 279 00:19:17,583 --> 00:19:19,966 Dober dan. Vrtec i��ete? 280 00:19:20,139 --> 00:19:23,448 Kot vidite. ��al vam svetujem, da otroka ne pu��ate tu. 281 00:19:23,659 --> 00:19:27,820 Zakaj pa ne? �Kot sem napisala, tip nima izku�enj. 282 00:19:28,031 --> 00:19:30,858 Je nevaren? �Jaz mu svojih otrok ne bi zaupala. 283 00:19:32,254 --> 00:19:34,267 Je pedofil? �Ne. 284 00:19:34,440 --> 00:19:37,157 Nehajte me stra�iti. Ne govorite tega. 285 00:19:37,293 --> 00:19:40,936 Te�ko je najti vrtec, ki je odprt od 8h do 21h. �Do 21h? �Ja. 286 00:19:41,072 --> 00:19:42,751 Kako pa to veste? 287 00:19:43,739 --> 00:19:45,633 �iviva skupaj. 288 00:19:46,111 --> 00:19:48,309 O, ljubica. Pustil te je, kaj? 289 00:19:48,519 --> 00:19:50,828 In zdaj se ma��uje�? �Ne. 290 00:19:50,965 --> 00:19:52,680 �eden je. 291 00:19:53,521 --> 00:19:57,386 Rada te imam, Maud. Vem, da ga ima� vrh glave, a moj brat je. 292 00:19:57,522 --> 00:19:59,794 Tega ne po�nem zase, temve� za otroke. 293 00:19:59,930 --> 00:20:02,573 Raje ju pustim z njihovim stricem kot z Monique Bourjault. 294 00:20:02,709 --> 00:20:05,685 Kdo je to? �Dekle, ki jih je vtikala v zamrzovalnik. 295 00:20:05,933 --> 00:20:08,538 Constance, za to nima izobrazbe. 296 00:20:09,082 --> 00:20:10,835 Dober dan, naj se predstavim. 297 00:20:10,971 --> 00:20:13,910 Ime mi je Adrien Vallete. 298 00:20:14,120 --> 00:20:17,133 Kaj ti bodo o�ala? �Moja o�ala so, Maxence. 299 00:20:17,899 --> 00:20:20,282 Moj ne�ak in ne�akinja. Obo�ujem ju. 300 00:20:20,863 --> 00:20:25,136 Imam certifikat in prebral sem vse knjige Fran�ise Dolto. 301 00:20:25,495 --> 00:20:27,804 Saj ste �e sli�ali zanjo. 302 00:20:29,274 --> 00:20:31,731 Opozarjam vse, da se iz svoje pisarne ne premaknem. 303 00:20:31,904 --> 00:20:33,880 Niti pod razno mu ne bom pomagala. 304 00:20:34,016 --> 00:20:37,288 Za potegav��ino gre. Ne bom re�evala va�ih otrok. 305 00:20:37,425 --> 00:20:40,845 Ni govora. Tvegate na lastno odgovornost. 306 00:20:41,648 --> 00:20:44,439 Hvala za tole intervencijo, Maud. 307 00:20:46,354 --> 00:20:49,960 Maud ste torej spoznali. Moja bodo�a nekdanja �ena je. 308 00:20:50,577 --> 00:20:53,182 Te�avice z alkoholom. 309 00:20:54,134 --> 00:20:56,999 A vse je pod nadzorom. Ne bo imela stika z otroki. 310 00:20:57,135 --> 00:21:00,185 Ne bo se dotikala va�ih otro�i�kov. Tako. 311 00:21:01,136 --> 00:21:03,668 V veselje mi je pozdraviti va�e otro�ke. 312 00:21:03,841 --> 00:21:06,187 Imam o�etovski nagon. 313 00:21:06,398 --> 00:21:08,707 Rad se nave�em. Tako delam. 314 00:21:08,880 --> 00:21:11,856 Moje prvo pravilo je omejitev za star�e. 315 00:21:12,140 --> 00:21:15,302 Pripeljete jih do vrat, naprej ne greste. Prepovedano. 316 00:21:15,438 --> 00:21:19,007 Ko jih zjutraj pripeljete, vstopijo sami, kot odrasli, 317 00:21:19,180 --> 00:21:22,045 v nekaj, kar sem poimenoval kokon za igro. 318 00:21:22,551 --> 00:21:24,527 Veste, kaj je avtonomija? 319 00:21:24,848 --> 00:21:28,899 Ne spra�ujem odraslih. Otroci, kaj je avtonomija? Kaj je to? 320 00:21:29,035 --> 00:21:32,233 Ko gremo sami kakat. �Tako je. 321 00:21:32,369 --> 00:21:34,827 Da gre� sam kakat. Kako ti je ime? �Abel. 322 00:21:34,963 --> 00:21:36,605 Prav ima�. Ko gre� sam kakat. 323 00:21:36,815 --> 00:21:38,458 Gremo naprej. 324 00:21:38,853 --> 00:21:41,088 No, kot sem rekel � �Vpra�anje? 325 00:21:41,632 --> 00:21:44,460 Ja? �Vpra�anje imam, pa sem dvignil roko. 326 00:21:44,596 --> 00:21:47,349 Zdaj je prepozno, mali je �e odgovoril. 327 00:21:50,486 --> 00:21:53,722 Lahko grem iz kokona? Treba bo iti. Sploh meni se mudi. 328 00:21:53,895 --> 00:21:57,909 Ne. Vsak naj predstavi svojega otroka, da bo lo�itev la�ja. 329 00:21:59,267 --> 00:22:02,280 To je Juliette. Za svoja leta je silno napredna. 330 00:22:02,417 --> 00:22:05,726 Razen glede �isto�e. Povsod kaj pobere, in to zaudarja. 331 00:22:05,899 --> 00:22:09,172 Dvakrat na teden jo bo pri�la iskat u�iteljica �pan��ine. 332 00:22:09,345 --> 00:22:11,321 Sta se spoznala? �Ja, ja. �Lepo. 333 00:22:11,457 --> 00:22:13,099 Dajmo. Spusti me. 334 00:22:13,235 --> 00:22:16,137 Bo� o�ku dala poljub�ek? �Ne! To je najina fora. 335 00:22:18,385 --> 00:22:20,583 Pojdi se igrat. �Bo� zmogel? 336 00:22:21,053 --> 00:22:25,177 Igrala se bosta z ostalimi otroki. �Seveda. 337 00:22:25,350 --> 00:22:29,512 Zve�er? Bo �lo? �Saj sem �e tebe tako reko� vzgojil. 338 00:22:29,833 --> 00:22:33,328 Bu�man. Se vidimo nocoj. �Nocoj. 339 00:22:33,724 --> 00:22:35,514 Veste, kaj je baby blues? 340 00:22:35,650 --> 00:22:38,293 Ja, poporodna depresija. ��e. Ampak � 341 00:22:38,466 --> 00:22:40,997 �e vam pla�am malo ve�, 342 00:22:41,133 --> 00:22:44,443 bi ga lahko vzeli za malo dlje? Grozno trpim. 343 00:22:44,690 --> 00:22:47,555 Res hvala. �Ne, ne. Ra�unam, 344 00:22:47,691 --> 00:22:49,852 da pridete ponj pred 21h. 345 00:22:49,988 --> 00:22:52,631 Takrat je �e no� in zame to ni priro�no. 346 00:22:52,767 --> 00:22:54,409 Do 21h. Ra�unam na vas. 347 00:22:54,990 --> 00:22:57,337 Prav. Torej na svidenje. 348 00:22:59,325 --> 00:23:02,190 Adriene! Adriene! Adriene! 349 00:23:02,363 --> 00:23:05,413 Po�akajte, podrli me boste. Po�akajte! 350 00:23:06,438 --> 00:23:08,303 Umaknite se. 351 00:23:11,700 --> 00:23:14,602 La�ni! La�ni! La�ni! 352 00:23:14,886 --> 00:23:17,417 Hej, saj bo. Saj bo. 353 00:23:18,813 --> 00:23:21,418 La�na sem. �Tudi jaz sem la�na. 354 00:23:21,666 --> 00:23:24,049 Sranje. Saj nima zob. 355 00:23:24,593 --> 00:23:26,420 Takoj bom nazaj. 356 00:23:39,487 --> 00:23:42,982 Upam, da imate radi McDonalds, ker boste to jedli vsak dan. 357 00:23:43,451 --> 00:23:45,315 Samo star�em ne povejte. 358 00:24:16,500 --> 00:24:19,883 Ne! Ne! Si zme�an? Ne dotikaj se plo��! 359 00:24:23,168 --> 00:24:25,144 Uni�ena je. Zbirateljski izvod. 360 00:24:26,614 --> 00:24:28,590 Uni�ena je. 361 00:24:32,245 --> 00:24:34,221 Pri miru me pusti. 362 00:24:38,248 --> 00:24:42,039 Umiriti se morate! Tako ne bo �lo ve� naprej! 363 00:24:44,879 --> 00:24:46,522 Kje je pa le�aj? 364 00:24:53,327 --> 00:24:55,154 Naprodaj: 40-letni mo�ki 365 00:25:02,849 --> 00:25:04,602 Poglej, konji�ki. 366 00:25:05,405 --> 00:25:07,863 Abel, mi lahko da� dru�ino konji�kov? 367 00:25:08,554 --> 00:25:10,752 Jaz imam dru�ino ka�. 368 00:25:15,779 --> 00:25:17,532 Po�akaj. 369 00:25:17,668 --> 00:25:20,682 Sranje. Ne premikaj se. 370 00:25:21,040 --> 00:25:24,609 S tem se igraj. Nujen primer. 371 00:25:24,967 --> 00:25:26,573 Odurno. 372 00:25:28,783 --> 00:25:30,870 Je �e v redu. Sranje. 373 00:25:34,526 --> 00:25:36,391 Takole. 374 00:25:37,416 --> 00:25:39,355 Mater! 375 00:25:40,306 --> 00:25:43,134 Mater! Sranje! 376 00:25:49,791 --> 00:25:52,026 Sranje na kvadrat! 377 00:25:52,384 --> 00:25:54,249 Ogabno. 378 00:26:14,355 --> 00:26:17,071 Otro�ek je imel krasen dan. 379 00:26:17,837 --> 00:26:21,480 Spal je, jedel, kakal, se igral. 380 00:26:21,653 --> 00:26:25,593 Grozen je bil. �Kje pa. Krasen dojen�ek je. 381 00:26:26,100 --> 00:26:28,519 Se lahko o Abelu pogovoriva ob kozar�ku? 382 00:26:28,730 --> 00:26:31,780 Abel je brihten. Hudo pameten. 383 00:26:31,990 --> 00:26:35,226 Po mojem rabi novo pleni�ko. Lahko vstopim? 384 00:26:37,325 --> 00:26:39,968 Pravilo ni moje. Doltova ga je postavila. 385 00:26:41,327 --> 00:26:44,229 Prav. Pridi, ljub�ek. �Se vidimo jutri. �Ola. 386 00:26:44,365 --> 00:26:46,340 Vamos, Julietta. 387 00:26:46,477 --> 00:26:49,305 O�ka! �Si v redu? �O�ka. 388 00:26:50,997 --> 00:26:54,010 Nisem tvoj o�ka. Nehaj. Pa si! �Pridi, Julietta. 389 00:26:55,554 --> 00:26:57,641 O�ka! �Pusti me. �Greva, Julietta. 390 00:26:58,407 --> 00:27:01,864 Adijo, Juliette! �Po kakcih smrdi. 391 00:27:02,001 --> 00:27:05,829 Dojen�ek je. �Vem, kar naprej ji menjam pleni�ke, ampak � 392 00:27:06,484 --> 00:27:10,015 Precej zaudarja. ��ivjo. ��ivjo. 393 00:27:10,559 --> 00:27:12,127 Si v redu? 394 00:27:13,486 --> 00:27:15,462 Zakaj Sarah nima ve� pleni�ke? 395 00:27:15,820 --> 00:27:19,241 Ker se urimo glede �isto�e. �Ni ravno videti. 396 00:27:19,562 --> 00:27:23,057 Delamo na tem. �Se vidimo. Adijo! 397 00:27:23,193 --> 00:27:25,131 Na svidenje! �Adijo, nadloge male. 398 00:27:28,713 --> 00:27:33,356 La�ni! La�ni! La�ni! 399 00:27:38,161 --> 00:27:41,544 Hej, nehajte. Saj bo. 400 00:27:43,348 --> 00:27:45,176 Torej, prijatelji moji. 401 00:27:45,312 --> 00:27:47,473 Naj izkoristim ta trenutek ti�ine 402 00:27:47,646 --> 00:27:51,215 in vam ponudim kup�ijo. �No�emo! �Po�akajte, da vam razlo�im. 403 00:27:51,573 --> 00:27:53,808 �e plenice ostanejo �iste do ve�era, 404 00:27:54,092 --> 00:27:57,661 devi�ko bele, brez �esar koli notri, 405 00:27:58,576 --> 00:28:00,181 boste lepo nagrajeni. 406 00:28:05,096 --> 00:28:06,776 Naj ponovim. 407 00:28:07,653 --> 00:28:12,629 �e do ve�era ne bo kakcev, 408 00:28:12,914 --> 00:28:15,927 vam dam ne le eno ali dve, temve� tri �okoladice. 409 00:28:16,100 --> 00:28:19,409 Tri �okoladice. �Tri, toliko? �Tako je. A �e bo kakec � 410 00:28:19,583 --> 00:28:21,892 Ne bo �okolade. �Nula. �Nobene �okolade. 411 00:28:22,065 --> 00:28:24,448 Brez debate ostanejo v vre�ki. 412 00:28:24,622 --> 00:28:27,227 Tako je to pri meni. �Ja, ja. 413 00:28:27,363 --> 00:28:31,784 Ker niti pod razno ne mislim cele dneve menjati pleni�k. 414 00:28:32,291 --> 00:28:35,267 Nisem zato tu. 415 00:28:35,810 --> 00:28:38,490 Samo Gaspard ima pravico kakati. 416 00:28:42,739 --> 00:28:45,233 Razstava je bila lepa, ampak jutri bom sesut. 417 00:28:45,443 --> 00:28:49,086 Saj ni tako pozno. �11 je �e. 418 00:28:57,114 --> 00:28:58,793 Ne morem ve�. 419 00:28:58,930 --> 00:29:01,572 Od utrujenosti si je pozabil oble�i pi�amo. 420 00:29:01,745 --> 00:29:04,462 Ni to. Samo da me �ivcira! �Zbudila ga bo�. 421 00:29:05,376 --> 00:29:08,500 Spoznal je, kaj je delo. To je vse. �Sovra�im ga! 422 00:29:10,785 --> 00:29:14,428 Prepri�an sem, da ne bo zdr�al niti en teden. �Bolje, da ne! 423 00:29:20,974 --> 00:29:23,765 Oh, Renaud! To, ja! 424 00:29:24,864 --> 00:29:26,840 Ojej, Renaud! 425 00:29:29,051 --> 00:29:33,435 Kaj? �Malo si preglasna, Adrien je tu. 426 00:29:33,571 --> 00:29:35,621 Kje pa. Saj je zvo�no izolirano. 427 00:29:35,757 --> 00:29:38,029 Ni� ne sli�i, ne skrbi. Kar nadaljuj. 428 00:29:38,684 --> 00:29:40,548 Oh, Renaud! 429 00:29:42,018 --> 00:29:45,031 To, ja. Kako je dobro! 430 00:29:46,131 --> 00:29:50,070 To! Ja, Renaud! To mi delaj! Kako je dobro! 431 00:30:46,411 --> 00:30:48,312 Ja? �Plenic mi je zmanjkalo. 432 00:30:48,448 --> 00:30:51,498 Film gledajo. Jih lahko za hip popazi�? �Ni govora. 433 00:30:51,635 --> 00:30:53,981 Dojen�ek spi. Samo pet minut. 434 00:30:54,339 --> 00:30:57,167 Kaj me briga. �ivljenje je te�ko, kaj? 435 00:30:57,451 --> 00:31:01,428 �e izbruhne po�ar, jih pusti, da zgorijo. �Saj jih bom! 436 00:31:15,606 --> 00:31:18,471 Ne, ne! 437 00:31:33,019 --> 00:31:35,069 Ne, ne, ne! Hopla. 438 00:31:36,687 --> 00:31:38,329 Ja, saj vem. 439 00:31:38,466 --> 00:31:41,404 No, Justine, ima� presene�enje zame? 440 00:31:43,764 --> 00:31:45,480 Tole niti ne pomaga. 441 00:31:45,653 --> 00:31:47,703 Jaz imam presene�enje zate. 442 00:31:48,321 --> 00:31:51,482 Nocoj bo vsega konec. �Kaj? Zakaj? 443 00:31:51,655 --> 00:31:55,002 Vsem bom pokazala posnetek. Dojen�ica je skoraj padla. 444 00:31:55,186 --> 00:31:58,262 Poglej, kako je nesre�na. �Saj si zme�ana. To ni lepo. 445 00:31:58,435 --> 00:32:02,152 S pametnej�imi od sebe ne gre �e�enj zobati. �V redu. Stori to, 446 00:32:02,288 --> 00:32:05,487 pa jaz dam na internet film, ki sem ga posnel v �paniji. 447 00:32:05,660 --> 00:32:07,858 Kaj, rafting? �Ne, fuking. 448 00:32:08,031 --> 00:32:10,822 Fuking, mamojebec! Fuking! 449 00:32:14,626 --> 00:32:16,231 Prasec. 450 00:32:20,035 --> 00:32:21,789 Maud, dolgo se nisva videla. 451 00:32:21,999 --> 00:32:24,049 Kar odjebi! 452 00:32:27,779 --> 00:32:29,347 Takole! 453 00:32:33,410 --> 00:32:35,052 Si se pa vrgel v delo. 454 00:32:35,263 --> 00:32:38,350 Ne bi rad, da mi Maud zara�una �i��enje preproge. 455 00:32:38,896 --> 00:32:41,388 Tiho! Pomirite se! 456 00:32:41,613 --> 00:32:44,611 Kakat! Kakat! 457 00:32:45,414 --> 00:32:47,168 Maud sem sre�al. 458 00:32:47,341 --> 00:32:49,390 Zdi se, da se bolje razumeta. 459 00:32:49,527 --> 00:32:53,318 Ni ravno idealno. A verjamem, da bo bolje. �Lepo. 460 00:32:55,232 --> 00:32:57,393 Si kdaj pomislil, 461 00:32:57,678 --> 00:32:59,690 da mogo�e na tem svetu obstaja 462 00:33:00,049 --> 00:33:03,766 zate bolj primerno dekle, s katero bi lahko �ivel? 463 00:33:04,569 --> 00:33:07,545 Seveda. Upam le, da je nikoli ne spoznam. 464 00:33:07,718 --> 00:33:09,323 Zakaj pa? 465 00:33:09,978 --> 00:33:13,473 Ker je Maud moja religija. 466 00:33:14,165 --> 00:33:16,326 Vanjo sem verjel in �e vedno verjamem. 467 00:33:16,647 --> 00:33:19,327 Ja? �Temperamentna je. Bojevita. 468 00:33:20,315 --> 00:33:24,625 Ko se razka�i in se sname z vajeti, je �udovita. 469 00:33:25,724 --> 00:33:29,367 Najraje bi jo zgrabil za lase in se ljubil z njo. �Aha. 470 00:33:30,318 --> 00:33:33,332 Moja Fanny vpije name, pa to nima istega u�inka. 471 00:33:35,802 --> 00:33:38,593 Hvala, da si me sprejel. �Ni za kaj, ljubica. 472 00:33:40,322 --> 00:33:44,706 Opravi�ujem se, res moram delati, a nimam kje. Groza. 473 00:33:45,361 --> 00:33:47,077 Pridi, kadar �eli�. 474 00:33:49,288 --> 00:33:52,857 Bilo bi preprosteje, �e bi Adrienu dala �e eno prilo�nost. 475 00:34:00,847 --> 00:34:03,342 Dobro moram pretla�iti, samo tako pojedo. 476 00:34:03,960 --> 00:34:05,972 Samo ri� jedo? �Ja. 477 00:34:06,146 --> 00:34:08,010 Krasno zapira. 478 00:34:08,331 --> 00:34:10,715 Manj smradu, manj zamenjanih plenic. 479 00:34:11,184 --> 00:34:14,975 Popoldne jim dam pa �e�pljev kompot. Da sra�kajo pri star�ih. 480 00:34:16,075 --> 00:34:18,940 Pa ni nevarno? �Kje pa. Na forumu sem prebral. 481 00:34:19,483 --> 00:34:23,164 La�ni! La�ni! �Hrana �e prihaja. 482 00:34:24,078 --> 00:34:27,943 Znanstveno je dokazano, da otro�ki jok �ivcira zato, 483 00:34:28,079 --> 00:34:30,611 da jih ne pusti� umreti od lakote. 484 00:34:30,783 --> 00:34:33,686 Narava je res brihtna. Stalno se u�im. �Razumem. 485 00:34:33,859 --> 00:34:37,094 Pa �e rob�ki, da se obri�ete. Dober tek! 486 00:34:37,971 --> 00:34:39,799 Saj kdaj tudi spijo, kajne? 487 00:34:40,046 --> 00:34:43,874 Na �alost nikoli. �Obstaja uspavalna tehnika. 488 00:34:44,010 --> 00:34:46,616 Uspavalne tablete? Sem pomislil na to. 489 00:34:47,085 --> 00:34:49,765 Ne to. Ven jih odpelji, naj se utrudijo. 490 00:34:50,531 --> 00:34:52,470 V park jih pelji! 491 00:34:53,903 --> 00:34:55,582 V park! 492 00:34:57,756 --> 00:35:01,547 Ajdi, ajdi, ajdi! Kaj to pomeni? �Naj te�emo hitreje. 493 00:35:01,683 --> 00:35:06,104 Pa Oha, oha? �To pomeni, naj te�emo po�asneje. �Tako je. 494 00:35:08,167 --> 00:35:10,624 Ste prepri�ani, da ne bi �li po�ivat? �Ne! 495 00:35:10,760 --> 00:35:14,329 Ne! �Ne bi �li spat? �Ne! �Prav. 496 00:35:17,614 --> 00:35:20,405 Ajdi, ajdi, ajdi! 497 00:35:36,658 --> 00:35:40,857 �e vedno ne bi po�ivali? �Ne! �Potem pa kar tecite. 498 00:35:40,993 --> 00:35:42,746 �e 5 km in nazaj. 499 00:35:43,809 --> 00:35:45,821 Tu je pa lepo. Sploh nisem opazil. 500 00:36:09,780 --> 00:36:12,608 So mrtvi? �Ne. Po�ivajo. 501 00:36:20,080 --> 00:36:23,946 Si jim dal tablete? �Za kak�nega me pa ima�? Na sprehod smo �li. 502 00:36:24,860 --> 00:36:26,539 Nov na�rt za kariero? 503 00:36:26,675 --> 00:36:30,096 Star�i me stalno spra�ujejo, kaj otroci po�nejo �ez dan. 504 00:36:30,602 --> 00:36:34,245 No�em se preve� truditi, da ne podvomijo. 505 00:36:55,315 --> 00:36:57,068 Dober dan. 506 00:36:58,167 --> 00:37:01,514 Ne bi �el v sobo gledat filma s prijatelji? �Ne. 507 00:37:02,243 --> 00:37:04,589 Bi bombon? �Ne. 508 00:37:07,207 --> 00:37:10,369 Kako ti je ime? �Zakaj nisi v slu�bi? 509 00:37:12,061 --> 00:37:14,593 Od doma delam. Ri�em. 510 00:37:15,359 --> 00:37:18,927 To ni prava slu�ba. �Pa je. To je umetnost. 511 00:37:19,249 --> 00:37:21,632 Zakaj �ivi� v Adrienovem stanovanju? 512 00:37:21,768 --> 00:37:24,040 To ni njegovo stanovanje. Samo 8% ima! 513 00:37:24,213 --> 00:37:27,893 Kolikokrat moram to ponoviti? �Tvoje risbe so grde. 514 00:37:28,289 --> 00:37:30,487 To ni lepo. �Navaden kakec so. 515 00:37:31,141 --> 00:37:32,858 Ti pa smrdi� kot kakec! 516 00:37:35,476 --> 00:37:37,526 Oprosti, tega ne bi smela re�i. 517 00:37:38,033 --> 00:37:39,972 Kaj se dogaja? Kaj si mu storila? 518 00:37:40,145 --> 00:37:42,306 Ni�esar nisem naredila. Ni� nisem rekla. 519 00:37:42,442 --> 00:37:44,862 Si v redu? Kaj ti je naredila? �Zlobna je. 520 00:37:44,998 --> 00:37:48,011 Tako ne gre. Uboga Maud. �Ni� nisem storila. 521 00:37:48,147 --> 00:37:51,271 Koliko si pa stara? Na nedol�nega otroka se spravlja�. 522 00:37:51,408 --> 00:37:54,458 On je za�el. �Drugi� se spravi na koga sebi enakega. 523 00:37:54,594 --> 00:37:57,162 Kak�na zlobnica. 524 00:37:59,522 --> 00:38:02,498 Nisem jaz kriva. �O�itno haluciniram. 525 00:38:03,523 --> 00:38:06,166 Rekel je, da so moje risbe kakec. 526 00:38:29,013 --> 00:38:30,841 Takole. 527 00:38:32,940 --> 00:38:34,694 So ti v�e�? 528 00:38:34,867 --> 00:38:38,584 Dodelati jih bo treba. Zgolj skice so. 529 00:38:38,720 --> 00:38:41,400 Za za�etek so dobre. Tale mi je najljub�a. 530 00:38:42,462 --> 00:38:44,549 Krasna si, draga. 531 00:38:47,538 --> 00:38:49,217 Je vse v redu? �Ja. 532 00:38:49,687 --> 00:38:52,737 Si depresivna? Saj mi lahko pove�. �Ne. Ti niso v�e�? 533 00:38:54,133 --> 00:38:56,294 Kje pa. Sploh ni to. 534 00:38:58,357 --> 00:39:00,814 V�e� so mi. Maudine nove dogodiv��ine. 535 00:39:01,209 --> 00:39:03,185 Sploh ni slabo. �Sploh? 536 00:39:03,877 --> 00:39:06,415 Le � malo domi�ljije manjka. 537 00:39:07,323 --> 00:39:09,817 V redu je. Res. 538 00:39:11,398 --> 00:39:15,560 Ampak dolgo�asno. Grozno dolgo�asno. 539 00:39:15,733 --> 00:39:19,116 Nikogar ne zanimajo te�ave slabo pokavsane malome��anke. 540 00:39:19,253 --> 00:39:20,932 Za�ni na novo. 541 00:39:21,105 --> 00:39:24,155 Tega ne bo nih�e kupil, tudi �e damo zraven kak bon. 542 00:39:24,402 --> 00:39:26,674 Malo soka bom spila. 543 00:39:48,893 --> 00:39:52,350 No, gremo. Dajmo, mater! 544 00:39:53,857 --> 00:39:57,871 Po�nimo kaj zanimivega. Dovolj mi je risank. �Ne! 545 00:39:58,526 --> 00:40:00,649 Resno jih imam vrh glave. 546 00:40:01,378 --> 00:40:02,946 Po�nimo kaj. 547 00:40:03,712 --> 00:40:06,911 Ima kdo kak�no zamisel? �Jaz �e ne. Sanja se mi ne. 548 00:40:08,788 --> 00:40:11,764 Abel? �Gremo jest penice! �Ne. 549 00:40:11,937 --> 00:40:13,765 Lahko te pa nau�im pe�i pecivo. 550 00:40:14,864 --> 00:40:18,840 Krasno. �Tvoje pecivo je ogabno. �Ja. Fuj! 551 00:40:19,273 --> 00:40:21,545 Gremo na sprehod! 552 00:40:21,681 --> 00:40:25,806 Sprehod po Parizu. �Zrak v Parizu je onesna�en. 553 00:40:25,979 --> 00:40:28,585 Zaradi onesna�enosti ne moremo na sprehod? 554 00:40:28,721 --> 00:40:30,993 Najdolgo�asnej�i otroci na svetu ste. 555 00:40:31,833 --> 00:40:33,775 Res nimate nobene zamisli? 556 00:40:33,908 --> 00:40:37,069 Brez neumnosti. Ste pa res nezreli. 557 00:40:37,205 --> 00:40:40,626 Vam ni� ne di�i, ni� ne pade na pamet? 558 00:40:55,026 --> 00:40:57,928 Sva dolgo�asna? �Kako, prosim? 559 00:40:58,287 --> 00:41:02,152 Kan�ek norosti nama manjka. �Zakaj tako misli�, mucka? 560 00:41:02,844 --> 00:41:06,227 Ne vem. Saj nima veze. Oprosti. 561 00:41:08,697 --> 00:41:11,414 V�asih pomislim, da nisva dovolj preudarna. 562 00:41:12,402 --> 00:41:14,934 Povej mi, kdaj sva kak�no skupaj u�pi�ila. 563 00:41:19,516 --> 00:41:22,677 Ko sva zadnji� �la v kino, nisem pla�al parkirnine. 564 00:41:23,295 --> 00:41:25,901 Ne. Saj se �alim. Samo �alim se. 565 00:41:28,000 --> 00:41:30,235 Bi rada, da u�pi�iva kak�no neumnost? 566 00:41:30,372 --> 00:41:32,199 Ne � �Ja! Prav ima�. 567 00:41:32,409 --> 00:41:34,904 Naj se zorganiziram. Narediva kaj norega. 568 00:41:35,040 --> 00:41:39,498 Ne. Saj ni treba zdaj. Samo pravim, da manjka malo norosti. 569 00:41:39,819 --> 00:41:42,165 Ni treba �esa u�pi�iti ta hip. 570 00:41:42,338 --> 00:41:43,907 Kaj po�ne�? 571 00:41:44,488 --> 00:41:46,093 Kaj se pa gre�? 572 00:41:46,305 --> 00:41:48,278 V vodnjak bom sko�il. �Kaj? 573 00:41:48,674 --> 00:41:50,279 To je zme�ano! 574 00:41:50,971 --> 00:41:54,095 Zme�ano za obi�ajne ljudi, midva sva pa odbita. 575 00:41:54,306 --> 00:41:56,540 Nehaj. Oprosti. 576 00:41:56,862 --> 00:41:59,134 Saj ni sile. Daj, no. 577 00:42:01,530 --> 00:42:04,173 �e prehladil se bo�. To je noro. 578 00:42:06,125 --> 00:42:08,026 Nehaj, no. Greva. 579 00:42:09,051 --> 00:42:11,509 Lepo te prosim, Renaud. 580 00:42:12,645 --> 00:42:14,843 Zdaj je pa dovolj. Takoj pridi ven. 581 00:42:15,313 --> 00:42:17,881 Samo �e prise�e�, da je med nama vse v redu. 582 00:42:18,055 --> 00:42:21,586 Prav. �Prisezi! �Prise�em ti! Zdaj pa zlezi ven! 583 00:42:26,946 --> 00:42:29,219 Sranje. Klju�i. �Porkadu�. 584 00:42:29,614 --> 00:42:33,072 Kje so va�i star�i? �Zamujajo. 585 00:42:33,541 --> 00:42:36,814 Ni mi v�e�, kadar moja zamujata. 586 00:42:37,024 --> 00:42:38,629 Tudi meni ni. 587 00:42:39,506 --> 00:42:41,149 Kaj boste po�eli �ez vikend? 588 00:42:41,507 --> 00:42:45,557 Jaz bi �la v Disneyland, a mora o�ka delati. 589 00:42:46,397 --> 00:42:50,967 Pa ti? �Mravlje bom pobijal. �Zanimivo. Lepo. 590 00:42:51,140 --> 00:42:53,968 Po njih bom gazil. 591 00:42:54,972 --> 00:42:56,969 Tudi jaz jih bom pe�tala. 592 00:42:57,291 --> 00:43:01,081 Sem razumel. Kje je pa Abel? �Na strani��u. 593 00:43:01,959 --> 00:43:04,934 Kaj? �Kaka. �Ali pa lula. 594 00:43:06,256 --> 00:43:08,899 Abel. Kaj pa po�ne�? 595 00:43:09,368 --> 00:43:11,270 Mogo�e mora lulat ali kakat. 596 00:43:11,554 --> 00:43:13,901 Kako si se zna�el v tak�ni godlji? 597 00:43:14,148 --> 00:43:16,790 Rekel si, naj lulam stoje. �Pa ne �e takoj. 598 00:43:17,038 --> 00:43:18,754 Povej, �e kje zaboli. 599 00:43:23,484 --> 00:43:26,498 Zakaj no�e� spati z mojo mamo? �Kako, prosim? 600 00:43:26,967 --> 00:43:30,314 Kaj pa kvasa�? �Z veseljem bi se ku�nila s teboj. 601 00:43:30,450 --> 00:43:32,759 Aja. Ne. Ve�, punco imam. 602 00:43:32,895 --> 00:43:35,167 Tudi ko je besna name, je moje dekle. 603 00:43:35,340 --> 00:43:37,612 Takoj se vrnem. Po olivno olje grem. 604 00:43:55,940 --> 00:43:58,731 Bravo. Napreduje�. �To so Abelove risarije. 605 00:43:58,978 --> 00:44:00,546 To sem jaz z otroki. 606 00:44:00,942 --> 00:44:03,547 Kdo je pa to? �Ne vem. Mogo�e ti. 607 00:44:11,167 --> 00:44:12,937 Sem dolgo�asna? 608 00:44:14,094 --> 00:44:17,144 Gre za zvija�no vpra�anje? �Ne. Samo po pravici povej. 609 00:44:17,355 --> 00:44:19,108 Povej. Sem dolgo�asna? 610 00:44:19,244 --> 00:44:21,664 Najbolj kul mrha si, kar jih poznam. 611 00:44:21,912 --> 00:44:23,554 Res? �Ja. 612 00:44:24,061 --> 00:44:25,740 Ras tako misli�? �Ja. 613 00:44:27,062 --> 00:44:29,815 Prise�e�? �To pa ne. 614 00:44:31,248 --> 00:44:33,595 Zajebava� me. �Ja. 615 00:44:34,546 --> 00:44:36,262 Res �pasno. �Saj ne. 616 00:44:36,398 --> 00:44:39,967 Zate je vse hec. �Lepa si, pametna, �udovita. 617 00:44:40,140 --> 00:44:42,931 Ustvarjalna. Vse, kar jaz nisem. �In dolgo�asna. 618 00:44:43,104 --> 00:44:44,672 Pa ne, no. �Pa sem. 619 00:44:44,882 --> 00:44:47,081 �e sre�a, da si tak�na, 620 00:44:47,402 --> 00:44:49,489 zato se pa tako lepo dopolnjujeva. 621 00:44:51,329 --> 00:44:53,194 To je moja teorija. ��e v redu. 622 00:44:53,330 --> 00:44:56,121 Moja teorija je, da si me ti naredil dolgo�asno. 623 00:44:56,257 --> 00:44:58,714 Kaj? �Zaradi tebe sem postala dolgo�asna. 624 00:44:58,999 --> 00:45:02,197 Ve�, kako je deset let �iveti z neodraslim tipom? 625 00:45:02,741 --> 00:45:05,865 Jaz moram biti nenehno odgovorna za oba. 626 00:45:06,705 --> 00:45:09,051 In tak�na odgovornost je dolgo�asna re�. 627 00:45:09,187 --> 00:45:11,534 �e bi bila tako kul kot ti, 628 00:45:11,669 --> 00:45:13,719 bi �ivela pod mostom. 629 00:45:13,856 --> 00:45:16,276 Ti si me uni�il s svojo nedoraslostjo. 630 00:45:16,597 --> 00:45:18,499 Na za�etku je s tabo vse super. 631 00:45:18,894 --> 00:45:22,167 Zabavno, lepo, res. 632 00:45:22,932 --> 00:45:25,834 Ampak tako se ne da ni� zgraditi skupaj. 633 00:45:53,054 --> 00:45:54,733 Si v redu? 634 00:45:56,166 --> 00:45:57,957 Ja. 635 00:46:09,133 --> 00:46:11,295 Ta kitajska �upica je pa res dobra. 636 00:46:22,064 --> 00:46:25,818 Ena, dva, tri, 637 00:46:26,065 --> 00:46:29,486 �tiri, pet, �est, 638 00:46:29,882 --> 00:46:32,932 sedem, osem, devet. 639 00:46:33,698 --> 00:46:36,303 Devet in �etrt, 640 00:46:36,958 --> 00:46:40,490 devet in �etrt � 641 00:46:41,700 --> 00:46:45,491 Devet � Dobro se skrijte! Ko re�em 10, vas pridem iskat. 642 00:46:45,962 --> 00:46:49,307 Devet in �etrt, devet in pol � 643 00:47:20,380 --> 00:47:21,948 �e enkrat! 644 00:47:24,863 --> 00:47:26,431 Za pultom so! 645 00:47:26,604 --> 00:47:28,506 In kar jo�e. Vsa v solzah je. 646 00:47:38,460 --> 00:47:40,696 Klub 19. Celo ve�nost �e nismo bile tu. 647 00:47:41,647 --> 00:47:43,956 Zdaj se bo� spustila z vajeti. �Tako je. 648 00:47:44,092 --> 00:47:47,809 Umaknite se. Pardon. �Prednost imamo, tu �ivimo. Hvala. 649 00:47:47,982 --> 00:47:51,366 Pojdite domov. �Pardon. Skupaj smo. 650 00:47:51,687 --> 00:47:53,292 Umaknite se. 651 00:47:53,429 --> 00:47:55,775 Glej jo, cipo umazano. �Hej, kako si? 652 00:47:55,911 --> 00:47:58,553 Ne govori tako z mano. Z njim sem. ��ivjo. 653 00:48:01,135 --> 00:48:04,555 Dekleta! �V balonarju ne bo �lo. 654 00:48:05,136 --> 00:48:09,187 Se heca�? �Nobenih balonarjev. �Kako debilno. 655 00:48:09,323 --> 00:48:12,202 Brez balonarja. �Saj ga bom notri slekla! 656 00:48:12,546 --> 00:48:14,781 Z njimi sem. �Adrienova nekdanja je. 657 00:48:14,917 --> 00:48:16,523 Bur�ujev ne spu��am noter. 658 00:48:16,696 --> 00:48:20,042 Bomo notri na�le Patricka in te pridemo iskat. �Po�akam. 659 00:48:48,145 --> 00:48:51,535 Doma si? �Ravno sem pri�la z �uranja. 660 00:48:52,004 --> 00:48:54,758 Si v redu? �Ja. �Si pila? 661 00:48:55,042 --> 00:48:57,870 Ne vem. Ja. Kot obi�ajno. V klub sem �la. 662 00:48:59,340 --> 00:49:01,575 Od kdaj pa kadi�? �Stari moj, 663 00:49:01,748 --> 00:49:04,205 spremenila sem se, odkar nisva skupaj. 664 00:49:04,934 --> 00:49:06,947 Si se lepo imela? �Ne! 665 00:49:07,454 --> 00:49:09,577 Ne bi tako rekla. Ne. 666 00:49:10,455 --> 00:49:12,060 Naj povem takole: 667 00:49:12,678 --> 00:49:17,247 Svetovno sem se imela! �Aja? 668 00:49:17,420 --> 00:49:20,026 Ti vse povem. Aperitiv z Narine in Delfonce. 669 00:49:20,166 --> 00:49:22,916 Najprej smo se dobro ogrele. 670 00:49:23,052 --> 00:49:25,917 Potem smo si rekle: V redu, gremo v klub. 671 00:49:26,053 --> 00:49:28,473 Tam je bil �ponski DJ. 672 00:49:28,609 --> 00:49:31,697 Raztural je. Saj ve�, kako te glasba potegne za jajca. 673 00:49:31,833 --> 00:49:35,364 Metale smo se na vse strani. �Kateri DJ pa? 674 00:49:35,537 --> 00:49:37,587 Kako? �Kateri DJ je bil? 675 00:49:39,020 --> 00:49:41,477 Pa�, nek novi. Ne pozna� ga. 676 00:49:41,688 --> 00:49:44,590 Saj ni va�no. Ampak kako rola! 677 00:49:44,726 --> 00:49:47,332 Res nas je naspidiral. 678 00:49:47,504 --> 00:49:50,332 Sploh nisem hotela domov spat. 679 00:49:50,543 --> 00:49:52,741 �la sem na afterparty. 680 00:49:53,655 --> 00:49:56,223 Ja, na afterpartyju sem bila! 681 00:49:56,693 --> 00:50:01,447 In kaj smo po�ele? Ti se kar smej, ampak jaz sem tam eksplodirala. 682 00:50:02,991 --> 00:50:06,782 Ura je dve zjutraj. Afterpartyji se �ele za�enjajo. 683 00:50:10,068 --> 00:50:12,785 Samo povem. �Po�akaj malo. 684 00:50:13,328 --> 00:50:17,082 Ura je dve. Afterji so pozneje. �Vraga. 685 00:50:18,441 --> 00:50:22,603 �akaj. �e dolgo nisi bil v Panamu. Ta klub � 686 00:50:23,406 --> 00:50:26,234 V redu, prav. Super after. 687 00:50:27,037 --> 00:50:29,976 Kako se pa imenuje? �Ne vem. A si policija? 688 00:50:30,112 --> 00:50:32,273 Res si te�en, porkadu�. 689 00:50:33,113 --> 00:50:35,866 Prav. Lahko no�. 690 00:50:36,892 --> 00:50:39,090 Pod prho grem. �U�ivaj. 691 00:50:39,263 --> 00:50:41,313 Jaz moram pa �e k sebi priti. 692 00:50:41,745 --> 00:50:43,832 Le spusti se na trdna tla, ja. 693 00:50:51,490 --> 00:50:53,687 Se vidiva zve�er? Greva v kino? 694 00:50:53,971 --> 00:50:56,577 Ja. Aja, ne morem. Z Eloise sem dogovorjena. 695 00:50:56,935 --> 00:50:59,430 Aja. Prav. Ni sile. 696 00:50:59,566 --> 00:51:02,172 Veliko sre�e s klovnom. �Hvala. 697 00:51:35,245 --> 00:51:43,001 Ena, dva, tri, �tiri. Ena, dva, tri, �tiri. 698 00:51:44,211 --> 00:51:47,002 To! To! �Pozor, pazi zdaj! 699 00:51:47,175 --> 00:51:49,558 Korak v levo. V levo! 700 00:51:49,847 --> 00:51:51,448 Korak v levo. 701 00:51:52,066 --> 00:51:53,708 Vrni se na svoje mesto. 702 00:51:56,178 --> 00:52:00,525 Preganite tkanino po dol�ini in pritrdite z bucikami. 703 00:52:01,291 --> 00:52:03,785 Nato preverite, �e je dobro pritrjeno, 704 00:52:03,922 --> 00:52:06,712 in pred naslednjim korakom po potrebi popravite. 705 00:52:15,518 --> 00:52:19,235 Poslu�ajte, debil�ki. Ponavljajte za mano. Na levo! 706 00:52:20,260 --> 00:52:23,755 To je va�a desna. �Abel ni� ne �teka. 707 00:52:24,855 --> 00:52:26,497 To pesem znam pa na pamet! 708 00:52:27,819 --> 00:52:29,943 Pa poj. Dajmo. 709 00:52:30,079 --> 00:52:32,758 Ta se pa krem�i. Briga nas. 710 00:52:33,043 --> 00:52:36,760 Poravnajte zadrgo po celotni dol�ini odprtine 711 00:52:36,933 --> 00:52:39,613 Zdaj se lahko posvetite spodnjemu delu. 712 00:52:39,823 --> 00:52:43,243 Bombone delimo. Izvoli, Maxence. 713 00:52:48,233 --> 00:52:50,209 Pri miru me pustite! 714 00:52:52,642 --> 00:52:54,766 Pohitite, za�eli bomo. 715 00:52:55,272 --> 00:52:56,952 Bi vi posneli �? 716 00:52:57,088 --> 00:53:00,138 Ja, kar noter. �Na prostoru za invalide sem parkiral. 717 00:53:00,274 --> 00:53:03,547 Briga nas. Noter. �Nekoga moram poklicati. Pomembno je. 718 00:53:03,683 --> 00:53:07,548 Kaj? �Ja. �Ampak �e ne boste gledali, je ne bom ve� pazil. 719 00:53:08,870 --> 00:53:11,327 Noter se spravite! 720 00:53:16,057 --> 00:53:19,737 En aplavz za spodbudo, trdo so garali. 721 00:53:22,689 --> 00:53:25,295 Ena, dva, tri, gremo! 722 00:54:58,315 --> 00:55:01,291 Daddy Cool! En aplavz! 723 00:55:07,503 --> 00:55:09,330 Odli�no. 724 00:55:11,875 --> 00:55:13,702 Pardon, saj sem pazil. 725 00:55:16,765 --> 00:55:18,334 Ljubica moja. �Bravo! 726 00:55:18,655 --> 00:55:20,631 Hvala. ��isto zares. 727 00:55:20,952 --> 00:55:24,780 Te predstave so obi�ajno �iva beda. 728 00:55:24,916 --> 00:55:27,188 Res ste se potrudili. 729 00:55:27,324 --> 00:55:30,041 Obo�ujem te predstave. Odli�no. 730 00:55:34,957 --> 00:55:37,303 Kaj se dogaja? �Pridi. �Za kaj gre? 731 00:55:37,439 --> 00:55:40,007 Nisem ti povedala. Zabavico sem priredila. 732 00:55:40,181 --> 00:55:42,379 Kje je pa Renauld? �V Mulhousu. 733 00:55:45,257 --> 00:55:46,936 �e grem! 734 00:55:47,072 --> 00:55:49,085 �ivijo. Si pa seksi. 735 00:55:49,295 --> 00:55:51,641 Kako si? �Gre. 736 00:55:57,631 --> 00:55:59,755 Sanjam? Tip, ki nikoli ne pokli�e. 737 00:55:59,891 --> 00:56:01,830 Ne morem verjeti, da si tu. 738 00:56:01,966 --> 00:56:05,720 Cele dneve se ukvarjam z otroki. �Beden izgovor. 739 00:57:06,692 --> 00:57:10,150 Dajte sem! Ne pijte piva iz otro�kih stekleni�k. 740 00:57:10,286 --> 00:57:13,558 Kak�na te�noba. �Ni higieni�no. Vam bom dal kozarce. 741 00:57:53,449 --> 00:57:56,388 Jim lahko re�e�, naj se spravijo domov? �Ne, ne. 742 00:57:56,524 --> 00:57:59,907 Tvoji gostje so. Ti si se odlo�ila napiti. Sama to opravi. 743 00:58:00,043 --> 00:58:02,501 Tu ho�em spati. Ne morem ve�. 744 00:58:03,193 --> 00:58:04,835 Lepo te prosim. 745 00:58:05,342 --> 00:58:06,947 Pokonci. 746 00:58:08,528 --> 00:58:11,652 Jim bom rekel. Ti pa pod prho. 747 00:58:14,604 --> 00:58:16,209 Sleci se. 748 00:58:19,605 --> 00:58:21,804 Sleci se! �Saj vem. 749 00:58:26,312 --> 00:58:27,880 Ne morem. 750 00:58:34,685 --> 00:58:37,661 Takole. Ne. Nehaj. 751 00:59:02,361 --> 00:59:04,781 Ena, dva. Ena, dva. 752 00:59:05,288 --> 00:59:08,746 Greva, sr�ek. Tole bova pustili tu. 753 00:59:10,216 --> 00:59:12,043 V redu. �ao! 754 00:59:12,735 --> 00:59:14,303 Tu je steklenica mleka. 755 00:59:14,439 --> 00:59:17,230 Steklenica mleka in tu so kosmi�i. 756 00:59:18,366 --> 00:59:20,861 Tule je skodelica. Skodelica. 757 00:59:21,220 --> 00:59:23,417 In tu je steklenica. Steklenica. 758 00:59:23,701 --> 00:59:26,418 Tule je kozarec. Kozarec. 759 00:59:26,554 --> 00:59:29,901 Tule je skodelica. Tule pa steklenica vina. 760 00:59:30,148 --> 00:59:31,976 Pa �e ena steklenica vina. 761 00:59:33,186 --> 00:59:35,569 Steklenica se je prevrnila. 762 00:59:37,929 --> 00:59:40,571 Skodelica s pokvarjenimi ara�idi. 763 00:59:41,967 --> 00:59:44,350 Poglejte, Adrien in Maud. 764 00:59:53,897 --> 00:59:55,799 Videla sem vaju! 765 00:59:58,306 --> 01:00:00,763 Vse v redu? �Ni. �Videla sam vaju. 766 01:00:04,493 --> 01:00:06,914 Pozdrav. Kako ste? 767 01:00:07,050 --> 01:00:08,655 Odli�no. 768 01:00:08,976 --> 01:00:11,434 Se tvoja ljuba ne jezi ve� nate? 769 01:00:11,570 --> 01:00:14,731 Ni� se ni zgodilo. Ni�esar niste videli. Ni�la. 770 01:00:15,423 --> 01:00:19,066 Velja? �Ni�la. �Kdo bi �el v park? �Jaz! �Jaz! 771 01:00:19,350 --> 01:00:21,882 Lahko me�emo kamen�ke na golobe? 772 01:00:22,055 --> 01:00:24,586 �e �e ho�ete. �To! 773 01:00:25,167 --> 01:00:27,328 Super! Super! 774 01:00:35,615 --> 01:00:39,110 Kako si? �ivijo. �Kaj se je zgodilo tu? 775 01:00:39,505 --> 01:00:41,851 Ni�. �Tole je bila ena velika � 776 01:00:49,101 --> 01:00:52,336 Tu si spala? �Ja. V svoji sobi. 777 01:00:52,473 --> 01:00:55,078 Ne vem, no. �Saj ve�. 778 01:00:55,214 --> 01:00:58,228 Sreda je. �Ja. �Ob sredah spi� doma. 779 01:00:59,105 --> 01:01:01,747 �e, a ker si bil v Mulhousu, 780 01:01:02,217 --> 01:01:04,674 sem spala v svoji sobi. �Sreda je? �Ja. 781 01:01:04,847 --> 01:01:08,750 Ja sem kriv. Jaz sem zame�al. 782 01:01:08,960 --> 01:01:11,899 Kaj? Ne. �Jaz sem zamo�il. 783 01:01:12,146 --> 01:01:14,677 Kaj pa govori�? Ne vem, kaj tvezi. 784 01:01:15,443 --> 01:01:18,308 Je �e v redu. �Vedeti ho�em, kaj se tu dogaja! 785 01:01:18,741 --> 01:01:22,310 Ne vem. �Ni�la! �Ni�la! �Ni�la! �Ni�! 786 01:01:22,557 --> 01:01:24,570 Otroci, ven. 787 01:01:24,706 --> 01:01:26,348 Gremo! Gremo! 788 01:01:26,485 --> 01:01:28,682 Gremo! Z Reanudom se moram pogovoriti. 789 01:01:31,190 --> 01:01:33,721 Ne bojim se mu povedati. 790 01:01:33,894 --> 01:01:36,055 Saj ni kaj povedati. 791 01:01:36,191 --> 01:01:38,871 Poslu�aj, Renaud. Sino�i sem imel tu zabavo. 792 01:01:39,007 --> 01:01:41,316 Trije smo bili. �Ne. Cel kup nas je bil. 793 01:01:41,453 --> 01:01:44,095 Obse�en �ur, alkohol. �Zgolj aperitiv�ek. �Naj pove! 794 01:01:44,231 --> 01:01:47,207 Pa ne samo alko. Stvari so u�le iz rok. Zajebal sem. 795 01:01:47,380 --> 01:01:50,023 To je te�ka beseda. Saj nisi zajebal. 796 01:01:50,233 --> 01:01:54,617 Pa sem. �Nisi. �Ja. Zasral sem. �Kaj pa? 797 01:01:54,864 --> 01:01:57,136 Kaj? �Kaj si zasral? 798 01:01:57,717 --> 01:01:59,952 Celo no� sem bruhal. 799 01:02:01,644 --> 01:02:03,213 Celo no� je bruhal. 800 01:02:03,349 --> 01:02:05,695 Poklical sem jo, naj mi pomaga. �Naj mu pomagam. 801 01:02:05,831 --> 01:02:08,733 In je pri�la. �Pri�la sem mu pomagat. 802 01:02:09,277 --> 01:02:12,067 To je to. Po pravici povedano, pretirava�. 803 01:02:12,204 --> 01:02:13,809 Pretirava? 804 01:02:13,982 --> 01:02:16,773 Ne vidi�, da je �isto zblojen? 805 01:02:18,057 --> 01:02:20,626 Odrasti �e, stari! �Vem. 806 01:02:20,816 --> 01:02:22,775 In ti ni�esar ne ukrene�. 807 01:02:22,911 --> 01:02:24,850 �e mesece te branim. �Res? 808 01:02:25,023 --> 01:02:27,702 Branim te vsaki�, ko re�e, da si zguba. 809 01:02:27,839 --> 01:02:29,777 Nehaj, Renaud. �Ne bom nehal! 810 01:02:30,210 --> 01:02:33,890 V�asih je treba udariti po mizi! Sicer se ne bo nikoli izselil. 811 01:02:34,063 --> 01:02:36,521 Po mojem ima� prav. �Pa �e kako. �Prav ima�. 812 01:02:36,693 --> 01:02:39,188 Uro �asa ima�, da vse pospravi�, stari moj. 813 01:02:39,324 --> 01:02:43,226 Otroke bom peljal v park. Da je vse pospravljeno, ko se vrnem! 814 01:02:43,362 --> 01:02:45,190 Poglej to. 815 01:02:45,326 --> 01:02:48,747 Preproga! �Vse bom o�istil. Vse bo �isto, ko se vrne�. 816 01:02:48,883 --> 01:02:51,971 Res hvala. �Ni za kaj. �Hvala. 817 01:02:53,107 --> 01:02:55,341 Otroci, lepo se imejte z Renaudom. 818 01:02:57,590 --> 01:03:00,195 Hvala. �Ni za kaj. 819 01:03:00,590 --> 01:03:04,011 Dolgujem ti. �Ra�unam na to. 820 01:03:04,962 --> 01:03:08,976 Maud, gremo! �Adrienu bom pomagala. Grozen kaos je. 821 01:03:09,260 --> 01:03:12,199 Me zafrkava�? On je �ural, naj �e pospravi. Sam! 822 01:03:12,409 --> 01:03:16,645 Pa da se vse sveti! �Ne skrbi. Vse bo �isto. 823 01:03:19,523 --> 01:03:21,573 Maud! ��e grem. 824 01:03:26,340 --> 01:03:27,908 Sranje! 825 01:03:32,305 --> 01:03:33,947 Te lahko nekaj vpra�am? 826 01:03:34,084 --> 01:03:37,170 Bi tvoj stric Martin Renaudu posodil tale avto? 827 01:03:37,344 --> 01:03:39,949 Prepri�an sem, da ne bi. �Ne. �Vidi�. 828 01:03:40,382 --> 01:03:43,025 Ker ima Renaud vozni�ko in svoj avto. 829 01:03:43,902 --> 01:03:47,026 Kot vsi normalni 40-letniki. �Kako je predvidljiv. 830 01:03:47,421 --> 01:03:50,064 Toliko da ve�, tega ne po�nem iz veselja, 831 01:03:50,200 --> 01:03:52,064 ampak ker ti dolgujem. 832 01:03:52,201 --> 01:03:54,658 Za kaj? �Ker ti pa� dolgujem. 833 01:03:55,609 --> 01:03:57,511 Lepo od tebe. 834 01:03:57,647 --> 01:04:01,771 In ne bova igrala zaljubljenega par�ka. Brez poljubljanja. 835 01:04:03,019 --> 01:04:06,106 Torej lahko spiva skupaj, 836 01:04:06,243 --> 01:04:08,219 poljubljati se pa ne smeva? 837 01:04:11,504 --> 01:04:14,591 Kreten. Ob �ivce me spravlja�. 838 01:04:37,031 --> 01:04:40,526 Kako sta s Fanny? �Kar gre. 839 01:04:41,811 --> 01:04:44,861 Iz spo�tovanja do tvojega o�eta raje ni� ne re�em. 840 01:04:44,997 --> 01:04:48,343 Lepo od tebe. �Ne bi rad skazil njegovega praznovanja. 841 01:04:48,479 --> 01:04:51,826 Ampak od jutri naprej bo �isto druga pesem, bo� videl. 842 01:04:51,962 --> 01:04:54,494 �e �al ji bo, da me je gnjavila vsa ta leta. 843 01:04:54,630 --> 01:04:56,235 Emmanuel! 844 01:04:56,371 --> 01:04:58,791 Emmanuel! Pridi �e, no! 845 01:04:59,631 --> 01:05:02,496 Sranje. Kli�e me. Se vrnem. �Prej kaj spij. �Ja? 846 01:05:03,818 --> 01:05:07,498 Se dela� gluhega? Kje so otroci? �Otroci? Ne vem. 847 01:05:10,598 --> 01:05:12,203 Zakaj si privlekel Maud? 848 01:05:14,118 --> 01:05:16,834 Da mi stara ne te�ita. 849 01:05:17,082 --> 01:05:19,798 Bo� �akal, da umreta, da jima pove� za lo�itev? 850 01:05:20,527 --> 01:05:23,689 Ni tako enostavno. O�e je ob�utljiv. 851 01:05:23,824 --> 01:05:26,393 Ne bi rad, da � �Tvoj o�e je. Ne otrok. 852 01:05:26,566 --> 01:05:28,764 Ne imej me za trapo. Vem, kaj se gre�. 853 01:05:29,567 --> 01:05:31,654 Ni�esar se ne grem. �Res bedno! 854 01:05:32,791 --> 01:05:35,433 Misli�, da bo v�galo? �Bedno! 855 01:05:51,538 --> 01:05:53,662 Ne, no, Adrien. To ni kul. 856 01:05:56,577 --> 01:05:59,108 Prav ni� se ni spremenilo. �Res ne. 857 01:05:59,837 --> 01:06:02,258 Se spomni� najine poro�ne zabave? 858 01:06:06,284 --> 01:06:08,815 Grozno sva se napila. Tako sva bila pijana, 859 01:06:08,951 --> 01:06:11,223 da sva zaspala v vise�i mre�i. �Tako je. 860 01:06:12,397 --> 01:06:14,965 Celo no� sem smr�al. Ali pa si ti? 861 01:06:15,139 --> 01:06:17,188 Ne vem. Oba? Ne spominjam se. 862 01:06:19,251 --> 01:06:22,820 Lepa poro�na no�. �eprav ne hudo romanti�na. 863 01:06:30,625 --> 01:06:33,972 Nehajte! Smrkavci. �Danes ste vsi z nami, 864 01:06:34,590 --> 01:06:38,232 na�i predragi, na�i ljubi, na�i prijatelji, na�e ljubezni. 865 01:06:38,369 --> 01:06:41,345 Praznujemo 40. obletnico poroke. 866 01:06:42,259 --> 01:06:45,087 Upam, da ne bo naporen. Ker zna biti hudo naporen. 867 01:06:45,260 --> 01:06:47,977 40 let sva �e na isti barki. �ivljenje v dvoje. 868 01:06:48,447 --> 01:06:52,941 Nau�ila sva se ne�esa, kar, upam, pride prav vsem. 869 01:06:54,374 --> 01:06:56,091 Kompromisa. 870 01:06:56,375 --> 01:07:00,018 Kompromis je edino, kar dvema, ki se imata rada, 871 01:07:00,154 --> 01:07:02,982 omogo�a, da se dopolnjujeta. 872 01:07:03,192 --> 01:07:04,908 Se strinjate? 873 01:07:05,860 --> 01:07:08,132 Naj povem zelo intimen primer. 874 01:07:09,009 --> 01:07:11,726 Saj mi ni nerodno. Res ne. 875 01:07:11,899 --> 01:07:14,467 Na primer: Edith je jutranji �lovek, 876 01:07:14,937 --> 01:07:17,246 jaz pa sem bolj no�na ptica. 877 01:07:17,419 --> 01:07:20,173 Tako da tisto opraviva po popoldanskem po�itku. 878 01:07:20,865 --> 01:07:24,767 Ja, �e vedno kavsava. Nobena sramota ni vzeti viagre. 879 01:07:25,088 --> 01:07:26,842 Stori kaj, Constance. 880 01:07:27,015 --> 01:07:30,213 Imejte se radi, jebela cesta! 881 01:07:32,869 --> 01:07:35,511 Nisem �e kon�al. Nisem �e kon�al. 882 01:07:35,648 --> 01:07:38,179 Jaz pla�am, torej lahko po�nem, kar ho�em. 883 01:07:39,427 --> 01:07:43,996 Edith, lepoti�ka moja. �e nekaj bi ti povedal. Malo druga�e. 884 01:07:46,874 --> 01:07:48,442 Gremo. 885 01:07:50,579 --> 01:07:53,295 Tvoj o�e zna peti? �Ne, ne. Ne bi rekel. 886 01:07:56,692 --> 01:08:00,150 Previharila sva viharje, se ve 887 01:08:01,990 --> 01:08:05,374 20 let ljubezni, ljubezen nora je to 888 01:08:07,733 --> 01:08:10,820 Tiso�krat �e vzela si kov�ke 889 01:08:12,882 --> 01:08:15,488 Tiso�krat �e vzel sem slovo 890 01:08:18,255 --> 01:08:20,934 In sleherni stol tu opomin je 891 01:08:21,256 --> 01:08:23,639 V tej sobi brez zibke 892 01:08:25,331 --> 01:08:28,456 Na ko��ke viharjev 893 01:08:30,592 --> 01:08:32,753 Ni� ni ve� bilo podobno ni�emur 894 01:08:34,223 --> 01:08:36,458 Izgubila si �e okus vode 895 01:08:37,150 --> 01:08:40,348 In jaz smisel za osvajanje 896 01:08:43,263 --> 01:08:44,832 Pa vendar, ljubezen moja 897 01:08:45,560 --> 01:08:49,018 Moja sladka, ne�na, pre�udovita ljubezen 898 01:08:50,784 --> 01:08:53,686 Od zore jasne pa vse do konca dne 899 01:08:55,823 --> 01:08:58,095 �e vedno te ljubim, ve� 900 01:08:58,750 --> 01:09:00,355 Ljubim te 901 01:09:04,048 --> 01:09:07,395 Poznam vse tvoje �arovnije 902 01:09:08,568 --> 01:09:11,656 Ti pozna� vse moje �are 903 01:09:13,903 --> 01:09:16,917 Nastavljala si mi past za pastjo 904 01:09:19,053 --> 01:09:22,363 Jaz sem te sem in tja izgubil 905 01:09:24,981 --> 01:09:27,698 Imela si nekaj ljubimcev, se ve 906 01:09:28,538 --> 01:09:30,365 Nekako je treba prebiti �as 907 01:09:31,206 --> 01:09:34,108 Telo se mora poveseliti 908 01:09:36,837 --> 01:09:39,146 In naposled, naposled 909 01:09:40,690 --> 01:09:43,036 Sva z obilo nadarjenosti 910 01:09:43,951 --> 01:09:47,260 Ostarela, ne da bi odrastla 911 01:09:50,101 --> 01:09:51,965 Ljubezen moja 912 01:09:52,435 --> 01:09:56,044 Moja sladka, ne�na, pre�udovita ljubezen 913 01:09:57,696 --> 01:10:01,005 Od zore jasne pa vse do konca dne 914 01:10:03,031 --> 01:10:05,711 �e vedno te ljubim 915 01:10:07,255 --> 01:10:10,416 Ljubim te 916 01:10:51,529 --> 01:10:53,987 Kako se ti zdi? �Ne sramujem se te. 917 01:10:54,123 --> 01:10:59,766 Nisem �e za odmet. �Star�ev ne more� izbrati. �e v redu. 918 01:11:00,273 --> 01:11:04,064 Popoldanski po�itek sva zamudila. Tvoji mami sem dol�an porcijo. 919 01:11:06,201 --> 01:11:07,806 Nemogo� je. 920 01:11:08,091 --> 01:11:10,066 Tvoj o�e je pa o�arljiv. 921 01:11:10,240 --> 01:11:14,624 Me zafrkava�? �Ne. Naporen je, a o�arljiv. 922 01:11:15,501 --> 01:11:18,699 �esa vse ne sli�im. Vseeno hvala. 923 01:11:22,207 --> 01:11:25,034 Hvala, da si odigrala svojo vlogo. Zaradi njega. 924 01:11:26,134 --> 01:11:27,776 Tebi hvala. 925 01:11:28,913 --> 01:11:30,777 Za ta � 926 01:11:31,876 --> 01:11:33,482 inteligenten odnos. 927 01:11:34,878 --> 01:11:36,557 V redu. 928 01:12:15,595 --> 01:12:17,608 No, ti je v�e�? 929 01:12:20,930 --> 01:12:22,943 Ni ti v�e�. �Izjemno je. 930 01:12:23,894 --> 01:12:26,982 Res? �Od�tekano je in sodobno. Spet si v elementu. 931 01:12:27,118 --> 01:12:28,797 Strip bodo razgrabili. 932 01:12:29,600 --> 01:12:32,872 Kako si pri�la na zamisel o kretenu in hordi pam�ev? 933 01:12:33,046 --> 01:12:35,873 Saj ni kreten. Meni se zdi prej antikonformist, 934 01:12:36,010 --> 01:12:39,097 ki odgovornost dojema �isto po svoje. 935 01:12:39,233 --> 01:12:41,024 Otroke v park vodi na povodcu. 936 01:12:41,159 --> 01:12:43,321 �e. Bolj prakti�no je. 937 01:12:43,493 --> 01:12:47,581 Objavila bom. Pateti�no genialen je. �e pet risb, pa smo na konju. 938 01:12:47,903 --> 01:12:51,694 Samo spusti paglavce iz kletke, da zgodba malo zadiha. Prav? 939 01:12:51,850 --> 01:12:55,436 In kam jih naj peljem? �Vseeno. Samo da ostanejo prismojeni. 940 01:12:55,646 --> 01:12:59,289 Res so prismojeni. �isto prismojeni. 941 01:13:01,203 --> 01:13:03,883 Mater. �iva groza. 942 01:13:07,354 --> 01:13:08,922 Mater! 943 01:13:13,504 --> 01:13:15,109 Roke kvi�ku! 944 01:13:19,617 --> 01:13:21,333 Mater! 945 01:13:22,137 --> 01:13:23,816 Kak�en kreten! 946 01:13:26,286 --> 01:13:28,817 Nimam za vse denarja. 947 01:13:29,620 --> 01:13:32,226 Sladoled za vse. Maud! 948 01:13:32,622 --> 01:13:35,338 Ja? �Ima� gotovino? Ne jemljejo kartic. 949 01:13:36,845 --> 01:13:39,673 Spet ti��i� nos v papirje. Stalno dela�. �Saj ne. 950 01:13:39,809 --> 01:13:42,229 Videl sem te, stalno v papirjih. �Nisem. 951 01:13:42,366 --> 01:13:44,415 Bo�, Maxence? Izvoli. 952 01:13:46,886 --> 01:13:49,195 Kje je Abel? �Ni bil s tabo? 953 01:13:50,066 --> 01:13:52,566 Ne, s tabo je bil. �To pa ne. 954 01:13:52,814 --> 01:13:56,234 Abel! �Abel! 955 01:14:02,150 --> 01:14:04,348 Sranje. Abel! 956 01:14:10,894 --> 01:14:12,795 Izgubili smo fantka s �epico. 957 01:14:30,901 --> 01:14:33,506 Ne premikaj se. Prihajam. 958 01:14:43,535 --> 01:14:45,436 Pomirimo se. Po�asi. 959 01:14:45,795 --> 01:14:48,067 Si v redu, Abel? Ne boj se. Tu sem. 960 01:14:48,338 --> 01:14:51,549 Ne napadajte! Ne napadajte! Prijatelj sem. 961 01:14:51,686 --> 01:14:55,218 No�em vas razjeziti. Samo po mulca sem pri�el. 962 01:14:56,131 --> 01:14:57,996 Pomiri se. Mater! 963 01:14:58,318 --> 01:14:59,886 Brez strahu, tu sem. 964 01:15:00,059 --> 01:15:02,257 Malo spo�tovanja, prosim. Pa pomiri se. 965 01:15:05,913 --> 01:15:08,592 Takole. Pridi k meni. 966 01:15:08,803 --> 01:15:11,801 Pridi �e, no! Vzemite ga! 967 01:15:16,176 --> 01:15:17,744 Mater! 968 01:15:21,585 --> 01:15:25,413 To je o�e ene od deklic. Gospod, ste �okirani? 969 01:15:25,549 --> 01:15:28,451 Seveda! Kdo ve, kaj je po�el z na�imi otroki. 970 01:15:28,624 --> 01:15:31,415 Moj otrok je do�ivel travmo. Ni res, Juliette? 971 01:15:31,551 --> 01:15:33,675 �ivjo, Adrien. ��e v redu, Juliette. 972 01:15:34,330 --> 01:15:35,972 In kako boste ukrepali? 973 01:15:36,886 --> 01:15:39,936 Ne vem �e. Preden vlo�im prito�bo, 974 01:15:40,072 --> 01:15:42,048 se bom pogovorila z njim. 975 01:15:42,629 --> 01:15:45,827 Sama. Na �tiri o�i. 976 01:15:46,964 --> 01:15:50,829 Gre za soproga uspe�ne avtorice stripov Maud Dubois. 977 01:15:51,076 --> 01:15:53,830 Pretvarjal se je, da ima certifikat za varu�ko. 978 01:15:56,560 --> 01:15:58,647 Zakaj trdijo, da nima� certifikata? 979 01:15:58,820 --> 01:16:02,499 Ne vem. Novinarji pa�. Izmi�ljujejo si, za ve�jo gledanost. 980 01:16:03,710 --> 01:16:05,723 Mogo�e sem malo polep�al resnico. 981 01:16:09,490 --> 01:16:11,318 Photoshop? 982 01:16:11,453 --> 01:16:15,245 Druga programska oprema. �Porkadu�! Nikoli ne bo� odrastel! 983 01:16:16,233 --> 01:16:18,950 Si pa res gnoj. Navaden gnoj. 984 01:16:19,530 --> 01:16:23,099 Brez veze se �ivcira�. Slabe publicitete ni. �Pizdun. 985 01:16:23,643 --> 01:16:25,730 Pa sem mislila, da si se spremenil. 986 01:16:26,014 --> 01:16:29,953 Da je to mogo�e. Neumna sem bila. Trapa. 987 01:16:30,099 --> 01:16:31,991 Saj sem se spremenil. 988 01:16:32,683 --> 01:16:35,252 Z otroki sem se zaposlil. 989 01:16:35,684 --> 01:16:39,771 Tisto v �ivalskem vrtu bi se lahko zgodilo komur koli. �Ne! Samo tebi! 990 01:16:39,908 --> 01:16:41,550 To ni po�teno. 991 01:16:49,133 --> 01:16:51,961 Prav ima�. Oprosti. �al mi je. 992 01:17:14,623 --> 01:17:18,822 K Renaudu se bom preselila, dokler ne najdeva kupca. 993 01:17:37,187 --> 01:17:39,310 Te �enske v tvojem �ivljenju. �Ja. 994 01:17:39,854 --> 01:17:42,793 Odgovornega mo�kega bi rade. Odraslega. 995 01:17:43,004 --> 01:17:44,609 S �irokimi rameni. 996 01:17:44,782 --> 01:17:47,424 O�eta dru�ine. Ne pa tak�nega, kot sem jaz. 997 01:18:57,696 --> 01:18:59,820 FRAJERSKI O�KA 998 01:19:01,697 --> 01:19:03,265 NOV STRIP MAUD COMIX 999 01:19:06,513 --> 01:19:09,008 Deset, devet, 1000 01:19:09,181 --> 01:19:13,306 osem, sedem, �est, 1001 01:19:15,294 --> 01:19:18,419 pet, �tiri, 1002 01:19:20,037 --> 01:19:24,569 tri, dva, ena. 1003 01:19:59,680 --> 01:20:01,561 Mislim, da si se prav odlo�ila. 1004 01:20:02,273 --> 01:20:05,101 Ni ti treba biti s tako krasnim tipom. 1005 01:20:05,460 --> 01:20:07,065 Ni� ne govori. 1006 01:20:11,906 --> 01:20:14,919 Pa ve za �? �Ne. 1007 01:20:17,452 --> 01:20:20,143 Ne sekiraj se. Sprva malo boli. 1008 01:20:21,836 --> 01:20:25,071 Potem pa �urke, dekleta � 1009 01:20:25,800 --> 01:20:28,368 Nova mladost. �Bajno. 1010 01:20:36,322 --> 01:20:38,446 Pozdravljen, Martin. Poljub. 1011 01:20:39,434 --> 01:20:41,188 Lepo te je videti. 1012 01:20:41,398 --> 01:20:43,077 �ivjo, Maude. ��ivijo. 1013 01:20:43,621 --> 01:20:45,337 Lepo te je videti. 1014 01:20:53,179 --> 01:20:55,155 Kako si? �Gre. 1015 01:20:58,885 --> 01:21:00,787 Kaj novega pri tebi? 1016 01:21:03,702 --> 01:21:06,233 Kar kaj. Pa ni� takega. Ampak, ja. 1017 01:21:07,221 --> 01:21:08,789 Ja. 1018 01:21:08,926 --> 01:21:11,235 Aja? Kaj pa? �Lahko gremo noter. 1019 01:21:30,378 --> 01:21:32,390 Nose�a sem. 1020 01:21:35,453 --> 01:21:37,836 Se heca�? �Ne. 1021 01:21:40,381 --> 01:21:43,801 �estitke. Verjetno bodo kmalu peli poro�ni zvonovi. Bravo. 1022 01:21:44,419 --> 01:21:46,136 Nisem ve� z Renaudom. 1023 01:21:48,384 --> 01:21:50,989 Aja? �Pustila sem ga. 1024 01:21:52,459 --> 01:21:54,064 Ne ve �e. 1025 01:21:54,571 --> 01:21:56,732 Kako, ne ve? Ne razumem. 1026 01:21:57,757 --> 01:22:00,733 Ne razume�? ��igav pa je? 1027 01:22:03,500 --> 01:22:05,253 Ampak � 1028 01:22:05,871 --> 01:22:07,624 Ne � Saj sva � 1029 01:22:08,613 --> 01:22:11,589 Samo enkrat sva. �Maud, iti moramo. 1030 01:22:11,762 --> 01:22:13,330 Martin, samo dve minutki. 1031 01:22:13,503 --> 01:22:16,368 Sodnik ne bo �akal. �Dve minutki, prosim. 1032 01:22:16,542 --> 01:22:20,518 Takoj moramo noter, sicer bomo �akali 6 mesecev. �Martin, prosim te. 1033 01:22:20,654 --> 01:22:24,186 Tebe tudi. �Slaba zamisel. S tabo bom ostal. Ob�utljiv si. 1034 01:22:24,433 --> 01:22:26,631 Nehaj, utihni. ��e, ampak � 1035 01:22:26,804 --> 01:22:28,780 Lepo te prosim. �Pohiti. 1036 01:22:39,735 --> 01:22:41,377 Ne beli si glave. 1037 01:22:42,365 --> 01:22:45,786 Bom �e zmogla, za vse bom poskrbela. �In kaj to pomeni? 1038 01:22:45,922 --> 01:22:48,231 Na kliniki sem rezervirala termin. 1039 01:22:54,147 --> 01:22:56,122 Saj se lo�ujeva, kajne? 1040 01:22:58,408 --> 01:23:02,569 Nisem imela o�eta. Biti brez o�eta � Ne vem. 1041 01:23:03,965 --> 01:23:05,793 Zakaj mi to zdaj govori�? 1042 01:23:07,855 --> 01:23:11,165 Ne vem. Ne vem. 1043 01:23:18,674 --> 01:23:21,724 Sva pa res do konca zasrala. 1044 01:23:32,604 --> 01:23:35,692 Razen �e se odlo�iva, da to ni konec. 1045 01:23:40,459 --> 01:23:42,361 To je znak, mar ne? 1046 01:24:13,137 --> 01:24:16,113 Ti in jaz bi gotovo lahko bila sre�na. 1047 01:24:16,805 --> 01:24:18,521 Jasno kot beli dan. 1048 01:24:19,324 --> 01:24:22,486 A me bo vedno strah, da se bo spet za�elo. 1049 01:24:22,658 --> 01:24:24,227 Da bom kaj narobe naredil. 1050 01:24:24,881 --> 01:24:28,451 Pozabila bo�, zakaj me ljubi�. In bom storil �e kako neumnost. 1051 01:24:28,735 --> 01:24:31,452 Zdaj si pa predstavljaj, 1052 01:24:32,292 --> 01:24:35,008 da imava �e otroka. Tega ne bi prenesel. 1053 01:24:35,478 --> 01:24:37,194 To dobro vem. 1054 01:24:39,479 --> 01:24:43,344 Razume�? �Prav. 1055 01:24:46,222 --> 01:24:48,124 Razumem. 1056 01:25:17,344 --> 01:25:18,912 Oprostite. �Pardon. 1057 01:26:47,819 --> 01:26:49,980 Odlo�itev je va�a, gospod. Va�a. 1058 01:27:14,680 --> 01:27:17,286 FRAJERSKI O�KA NOVI STRIP MAUD COMIX 1059 01:28:52,306 --> 01:28:53,875 Tooooo! 1060 01:28:58,123 --> 01:29:00,544 Lahko bi naredila �e enega, se ti ne zdi? 1061 01:29:02,273 --> 01:29:04,841 Noro, tega pa nisem pri�akoval. Zguba! 1062 01:29:15,240 --> 01:29:17,512 Greva po�ivat, da tole proslaviva? 1063 01:29:29,541 --> 01:29:31,591 Njej je zdajle najte�je. 1064 01:29:36,914 --> 01:29:39,298 Saj znam sam. Saj znam. 1065 01:29:47,955 --> 01:29:50,338 Moj otro�i�ek. Moj otro�i�ek. 1066 01:29:51,030 --> 01:29:53,191 Poglej me. Poglej me. 1067 01:29:53,735 --> 01:29:57,674 Nasmehni se. Poglej me. 1068 01:29:59,885 --> 01:30:01,898 Ne vem, po kom si. 1069 01:30:02,293 --> 01:30:04,973 Mater, sem v dvomih. 1070 01:30:10,037 --> 01:30:11,938 Zapel vam bom pesmico. 1071 01:30:13,149 --> 01:30:15,458 Tam se usedite, da vam zapojem pesmico. 1072 01:30:15,594 --> 01:30:17,458 Gotovo bo debilna. 1073 01:30:17,595 --> 01:30:20,200 Naj vam zapojem pesmico. I��em. 1074 01:30:20,818 --> 01:30:23,461 Cigareto rabim. Prinesi mi �ik. Tamle je. 1075 01:30:24,634 --> 01:30:26,943 Prinesi mi �ik. Pa kar pri�gi ga. 1076 01:30:27,487 --> 01:30:29,241 Saj se zafrkavam. 1077 01:30:30,451 --> 01:30:32,760 Mali bi �e znal. Hvala. 1078 01:30:35,193 --> 01:30:37,836 Pa ogenj? Hvala. 1079 01:30:38,009 --> 01:30:39,836 Otroci nimajo pameti 1080 01:30:40,491 --> 01:30:42,282 Male zgage so 1081 01:30:42,418 --> 01:30:44,468 Otroci nimajo pameti 1082 01:30:44,975 --> 01:30:46,691 Niso sme�ni 1083 01:30:46,864 --> 01:30:48,617 Otroci niso sme�ni 1084 01:30:48,767 --> 01:30:52,026 So pa donosni! 1085 01:30:54,422 --> 01:30:56,694 Tvoja pesmica je za �isto ni�lo! 1086 01:31:01,410 --> 01:31:04,934 Prevedel BO�TJAN MALUS Uredil metalcamp 1087 01:31:05,035 --> 01:31:08,535 BLITZ Film & Video Distribution 1088 01:31:09,236 --> 01:31:13,236 Tehni�na obdelava DVD Rippers Slovenija 82229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.