Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,434 --> 00:01:14,632
Neaktiven danes,
radioaktiven jutri
2
00:02:19,642 --> 00:02:23,692
Ne zmorem ve�, Martin. �Je pa�
svobodnega duha. Pustolovec, kot o�e.
3
00:02:23,903 --> 00:02:27,286
Saj je bilo noro,
a zdaj mi gre na �ivce. �Pretirava�.
4
00:02:27,459 --> 00:02:32,028
�isto resno. Vse tisto, zaradi �esar
je bilo krasno biti z njim pri 25-ih,
5
00:02:32,165 --> 00:02:35,066
me zdaj odbija.
6
00:02:35,203 --> 00:02:37,326
Kariero imam,
kaj drugega potrebujem.
7
00:02:37,500 --> 00:02:39,290
Ne gre ve�. Ustavilo se je.
8
00:02:39,426 --> 00:02:42,254
Gnije v prodajalni plo��
in proda tri vinilke na leto.
9
00:02:42,390 --> 00:02:44,440
Niso vsi tako ambiciozni.
10
00:02:44,576 --> 00:02:47,849
Saj ne pri�akujem, da izumi
Google. �Kje pa je te�ava?
11
00:02:51,394 --> 00:02:53,554
Nekega dne, saj ne �e takoj,
12
00:02:53,690 --> 00:02:56,185
ampak neko�
bi rada imela dru�ino.
13
00:02:57,729 --> 00:03:01,298
In? �Z otrokom
ne more� imeti otrok.
14
00:03:23,442 --> 00:03:25,825
Sranje. Sranje.
15
00:03:54,341 --> 00:03:57,836
Gnusno! Fuj!
Pra�i�, kaj pa po�ne�?
16
00:03:57,972 --> 00:03:59,577
Ne vem.
17
00:03:59,713 --> 00:04:01,689
Nehaj scati tam!
�Saj sku�am.
18
00:04:02,417 --> 00:04:05,653
Saj se mi sanja �
�Pardon, zgre�il sem vrata.
19
00:04:05,900 --> 00:04:09,914
Ogaben si. �Oprosti, ljuba,
bom pospravil. �Pa �e.
20
00:04:16,534 --> 00:04:19,398
Sranje. Pardon.
�Res je sme�no.
21
00:04:19,794 --> 00:04:22,918
Me je pa res zaneslo.
�Nehaj se smejati! Ni sme�no!
22
00:04:23,054 --> 00:04:26,697
Saj ni to. Krasen ve�er sem imel
z Marine in Delphine, malo smo spili.
23
00:04:26,834 --> 00:04:29,402
Fino. Krasen ve�er
med propalicami. Superca.
24
00:04:29,872 --> 00:04:33,552
Saj smo po pameti.
Nismo pretiravali.
25
00:04:33,910 --> 00:04:37,479
Takole. �isto je. Pretirava�,
samo tri kapljice so bile.
26
00:04:37,652 --> 00:04:40,702
Aja? V ponedeljek
ob 4h zjutraj menjam posteljnino.
27
00:04:40,838 --> 00:04:42,592
Saj nisem tvoja mama! Sranje!
28
00:04:55,732 --> 00:04:57,300
Porkadu�.
29
00:05:01,956 --> 00:05:04,006
Se ne bova ljubila?
�Ne.
30
00:05:04,476 --> 00:05:07,563
Kaj pa bova?
�Lo�ila se bova.
31
00:05:07,736 --> 00:05:09,304
Res sme�no.
32
00:05:10,404 --> 00:05:12,046
Ti to resno?
33
00:05:13,849 --> 00:05:15,973
Ne bova menda o tem
takole pozno?
34
00:05:16,110 --> 00:05:17,826
Saj se nisem zdajle odlo�ila.
35
00:05:17,962 --> 00:05:21,272
Saj sva vendar par. Duo.
36
00:05:22,038 --> 00:05:24,569
Daft Punk sva.
�Z Daft Punkom je konec.
37
00:05:26,409 --> 00:05:30,201
Nima� pravice. Rekla si Da.
V dobrem in zlem. Se spomni�?
38
00:05:30,522 --> 00:05:32,497
Porkadu�, koliko si pa star?
39
00:05:32,634 --> 00:05:36,128
Koliko ho�em.
Romantika ne pozna let.
40
00:05:36,302 --> 00:05:38,315
Romantika?
Ravnokar si me poscal!
41
00:05:39,043 --> 00:05:41,501
Ja. To res ni romanti�no.
42
00:05:41,970 --> 00:05:45,317
Je pa vzburljivo.
�Poberi se! Ven!
43
00:05:45,453 --> 00:05:49,392
�alim se! Pa� ni zate!
�Ti in tvoja scalnica. Ven!
44
00:05:50,158 --> 00:05:53,505
Zjutraj ti bo �e �al.
Upam, da bo opravi�ilo prepri�ljivo.
45
00:05:53,641 --> 00:05:56,247
Utihni!
�Hudo prepri�ljivo!
46
00:06:21,688 --> 00:06:23,330
Kava?
47
00:06:23,503 --> 00:06:25,145
NEKAJ MESECEV POZNEJE
48
00:06:25,281 --> 00:06:28,369
Ja.
�Ravno sem jo hotel pristaviti.
49
00:06:28,912 --> 00:06:30,888
Kako podjetno od tebe.
50
00:06:33,136 --> 00:06:36,519
Brez sladkorja, kot obi�ajno.
�Prav.
51
00:06:41,250 --> 00:06:45,374
�al mi je glede te situacije.
Za vseh vpletene.
52
00:06:46,770 --> 00:06:49,190
Ko kon�ajo z obnovo,
bova spala pri meni.
53
00:06:49,327 --> 00:06:51,037
Kamen mi je padel s srca.
54
00:06:53,995 --> 00:06:56,341
Kavica brez sladkorja.
�Hvala.
55
00:06:58,960 --> 00:07:01,750
Kako si, ljubezen moja?
�Bolje bom, ko se odseli.
56
00:07:01,998 --> 00:07:04,121
Ampak je �e vedno malo 'doma'.
57
00:07:06,962 --> 00:07:09,938
Ti to resno?
�Saj nisem jaz. On je.
58
00:07:11,816 --> 00:07:14,570
Nisem jaz, prisegam.
�Pa si. �Nisem.
59
00:07:14,706 --> 00:07:17,237
Si.
�Nehaj, Adrien.
60
00:07:20,600 --> 00:07:22,313
Prasec.
61
00:07:22,709 --> 00:07:24,981
Iti moram.
Pomemben sestanek imam.
62
00:07:25,117 --> 00:07:28,834
Te odlo�im pri urednici? �Lahko.
Dve sekundi mi daj. �Velja.
63
00:07:32,897 --> 00:07:36,281
Se vidiva. �Adijo.
�Adijo � Arnaud.
64
00:07:36,417 --> 00:07:37,874
Renaud je.
�Renaud.
65
00:07:38,010 --> 00:07:40,393
Si pogledal
Martinov predlog za lo�itev?
66
00:07:41,122 --> 00:07:43,209
Si?
�Sem. �In?
67
00:07:44,308 --> 00:07:46,766
Zanimiv je.
�Lepo te prosim, Adrien.
68
00:07:47,346 --> 00:07:49,544
Emmanuel je rekel,
da lahko dobim ve�.
69
00:07:49,680 --> 00:07:51,693
S tvojimi 8 odstotki?
A je usekan?
70
00:07:51,830 --> 00:07:54,175
Saj ne daje on cene
na najino zgodovino!
71
00:07:55,090 --> 00:07:57,214
Kako si nezrel.
�Hvala!
72
00:07:57,350 --> 00:08:01,400
Hvala lepa, ker to ni �alitev.
Tako dolgo�asne�i pravijo kul folku!
73
00:08:02,574 --> 00:08:06,735
DrSi predstavlja
FRAJERSKI O�KA
74
00:08:07,205 --> 00:08:09,662
To niso iTunes!
�Starina.
75
00:08:09,799 --> 00:08:12,441
Kmet zahojeni.
�Debil zafrustrirani.
76
00:08:12,688 --> 00:08:14,701
Kmetavzar.
�Kaj se dogaja?
77
00:08:14,837 --> 00:08:19,370
Spet eden, ki misli, da bo za drobi�
dobil mojega Ronnieja Birda.
78
00:08:20,728 --> 00:08:23,297
Navsezadnje je to le trgovina �
79
00:08:23,581 --> 00:08:26,261
Bi kavo?
��e vedno �epa�?
80
00:08:26,397 --> 00:08:30,521
Na fizioterapijo bi moral,
sicer bom �epal do smrti. �V redu.
81
00:08:30,806 --> 00:08:33,337
�al imam slabe novice.
82
00:08:33,473 --> 00:08:37,227
Joj ne, prezgodaj je �e.
�Resno je, Adrien.
83
00:08:37,586 --> 00:08:39,895
Govori� kot prijatelj
ali kot odvetnik?
84
00:08:40,031 --> 00:08:41,673
Kot oboje.
85
00:08:41,884 --> 00:08:43,896
Naj uganem. Za mojo lo�itev gre.
86
00:08:44,329 --> 00:08:46,601
Ne, gre za �
�Po�akaj!
87
00:08:46,774 --> 00:08:49,046
Za prometni znak?
�Kako, prosim?
88
00:08:49,220 --> 00:08:52,011
Zadnji� sva z Narine
prevozila znak za Stop.
89
00:08:53,184 --> 00:08:54,937
Ne. Za trgovino gre.
90
00:08:55,073 --> 00:08:58,457
�e jo ho�e� obdr�ati,
mora� najti 25.000 evrov.
91
00:08:58,593 --> 00:09:01,050
In to zelo hitro.
�Saj vem.
92
00:09:01,335 --> 00:09:05,237
To si mi povedal �e 10-krat.
�e dva meseca imam. �Torej �
93
00:09:06,447 --> 00:09:09,979
Malo sem se u�tel glede roka.
94
00:09:10,968 --> 00:09:13,462
Za koliko?
�Za dva meseca.
95
00:09:13,969 --> 00:09:16,982
Rok je v �etrtek.
�Ta �etrtek? �Ja.
96
00:09:17,118 --> 00:09:19,872
To pa vse zakomplicira!
��al mi je.
97
00:09:20,230 --> 00:09:22,873
Mi posodi�?
��e bi bilo odvisno od mene �
98
00:09:23,009 --> 00:09:25,207
Ampak Fanny mi ne bi dovolila.
�Jasno.
99
00:09:25,380 --> 00:09:28,134
�e o tem ne odlo�am,
kateri film bova �la gledat.
100
00:09:28,529 --> 00:09:30,505
Zato pa je edina re�itev ta,
101
00:09:30,641 --> 00:09:33,543
da proda� svoj del stanovanja.
�Ni govora!
102
00:09:35,680 --> 00:09:39,767
Pregledal se ponudbo
Maudinega strica odvetnika.
103
00:09:40,126 --> 00:09:41,953
Ve� kot radodarna je.
104
00:09:42,126 --> 00:09:44,584
Ne gre mi za denar,
po�vi�gam se na to.
105
00:09:44,757 --> 00:09:47,214
Teren ho�em obdr�ati.
�Aha.
106
00:09:48,128 --> 00:09:50,067
Zakaj pa?
107
00:09:50,203 --> 00:09:53,476
�e se izselim, me bo izbrisala.
108
00:09:53,760 --> 00:09:55,328
Po�asi. In bo konec.
109
00:09:56,317 --> 00:09:59,367
Maud je �enska
mojega �ivljenja. To vem.
110
00:09:59,688 --> 00:10:01,849
Samo spomniti jo moram na to.
111
00:10:03,171 --> 00:10:06,295
In kaj bova s trgovino?
112
00:10:06,431 --> 00:10:09,296
Se bo� �e �esa domisli.
Kot se vedno.
113
00:10:11,136 --> 00:10:15,446
Datume sem pome�al.
�Samo izvr�ujem odlo�bo.
114
00:10:15,620 --> 00:10:19,262
Ameri�ko robo prodajamo,
pa sem datum bral po ameri�ko.
115
00:10:19,399 --> 00:10:23,301
Vi pa po francosko. �Ne. Dolguje� mi
�e 3000, ki jih ne bom videla.
116
00:10:23,437 --> 00:10:25,709
Daj, no.
Dokler ne najdem druge slu�be.
117
00:10:25,845 --> 00:10:28,006
Vsaj 500.
�Prav te�en si.
118
00:10:28,179 --> 00:10:30,859
Obljubila si mi
dosmrtno zvestobo.
119
00:10:30,995 --> 00:10:34,305
�est let sem imela, Peter Pan.
Pa �e to si izsilil z mu�enjem.
120
00:10:34,441 --> 00:10:36,120
Si se pa res spremenila.
121
00:10:36,293 --> 00:10:38,713
Saj ni res. �e ena stavka?
122
00:10:38,886 --> 00:10:41,714
Kak�no sranje. Preklete pizde.
123
00:10:42,851 --> 00:10:45,790
Pardon.
Po navadi nisem tako prosta�ka.
124
00:10:45,926 --> 00:10:48,346
Razen �e me kdo lepo prosi.
125
00:10:49,038 --> 00:10:51,088
Jasmine, moj brat Adrien.
126
00:10:51,335 --> 00:10:53,422
Dober dan.
�Me veseli, dober dan.
127
00:10:53,558 --> 00:10:55,349
Mami!
��e grem!
128
00:10:57,411 --> 00:11:00,017
Vem. Velki jo�ki.
�Saj nisem ni� rekel.
129
00:11:00,153 --> 00:11:03,241
Kako naj zdaj pridem v slu�bo?
Prasci, ti javni uslu�benci.
130
00:11:03,376 --> 00:11:05,019
Sami paraziti.
131
00:11:05,155 --> 00:11:08,316
S prstom ne mignejo,
pa bi radi �edalje vi�je pla�e.
132
00:11:09,193 --> 00:11:11,058
Ti si pa kaj bolj�i?
133
00:11:11,194 --> 00:11:12,688
Seveda.
134
00:11:12,898 --> 00:11:14,948
Prav. Posodim ti 300.
135
00:11:15,084 --> 00:11:17,616
In pazil ju bo�,
dokler ne pridem iz slu�be.
136
00:11:20,012 --> 00:11:22,617
To je izsiljevanje.
�Ne. Temu se re�e delo.
137
00:11:23,346 --> 00:11:25,026
Nehaj me klofutati.
138
00:11:25,162 --> 00:11:27,471
Ne, ne.
Se bom �e �esa domislil.
139
00:11:27,607 --> 00:11:29,509
Resno?
�Prezapleteno.
140
00:11:29,644 --> 00:11:32,139
300 na enega. �Ne.
�300 na enega. �Ne.
141
00:11:32,275 --> 00:11:34,362
Dogovoriva se.
�Ne. �Mater!
142
00:11:34,498 --> 00:11:37,252
400 je minimalna podpora.
�Ne. 300.
143
00:11:37,796 --> 00:11:40,586
Zate�ena si. Res zate�ena.
144
00:11:40,722 --> 00:11:43,513
Se vidimo zve�er.
�V�asih si bila ve�ji sr�ek.
145
00:11:43,649 --> 00:11:45,477
Pa ja.
�Ko si bila majhna.
146
00:11:45,613 --> 00:11:50,231
S �im naj ju pa nahranim?
Mater, kaj naj jima dam?
147
00:11:50,948 --> 00:11:54,073
Tvoje stanovanje mi ni v�e�.
Umazano je.
148
00:11:54,209 --> 00:11:55,962
Ti si umazan.
149
00:11:56,135 --> 00:11:59,222
Lahko kaj ve� izvemo
o va�i peti knjigi?
150
00:11:59,433 --> 00:12:01,297
�e vedno je skrivnost.
151
00:12:02,471 --> 00:12:05,077
Lahko povem, da bo naslov
Svobodna �enska.
152
00:12:07,583 --> 00:12:09,967
Maud korenito
spremeni svoje �ivljenje.
153
00:12:11,770 --> 00:12:14,450
Skoraj dokon�ana je �e.
154
00:12:15,809 --> 00:12:17,933
Kon�ana. Tako.
155
00:12:19,736 --> 00:12:23,712
Hvala. �Me je veselilo. Upam,
da bo to zadostovalo. �Bo. Hvala.
156
00:12:24,293 --> 00:12:26,417
Na svidenje, gospa. Hvala.
157
00:12:27,479 --> 00:12:29,751
Dr�im pesti glede izida.
158
00:12:30,406 --> 00:12:32,789
Njena mama bi morala
dr�ati skupaj noge.
159
00:12:32,926 --> 00:12:34,531
Ne pretiravaj. Sr�kana je.
160
00:12:34,778 --> 00:12:36,865
Ne prena�am teh blogaric.
161
00:12:37,371 --> 00:12:39,273
Sem pa vesela, da si kon�ala.
162
00:12:39,483 --> 00:12:42,348
Knjigo moramo izdati
najkasneje v mesecu dni.
163
00:12:45,189 --> 00:12:48,054
In potem tule. Pa �e listov.
164
00:12:49,968 --> 00:12:52,055
Potem nari�eva krog.
165
00:12:56,304 --> 00:12:58,391
Kje je tvoja knjiga?
166
00:13:00,528 --> 00:13:02,874
Sranje, moja knjiga.
167
00:13:04,196 --> 00:13:06,616
Porkadu�, Adrien,
kak�na beznica je to?
168
00:13:07,270 --> 00:13:09,691
Moja knjiga!
�Froca moje sestre.
169
00:13:10,272 --> 00:13:12,358
To vem. Kaj delata tu, porkadu�?
170
00:13:12,495 --> 00:13:15,508
Sestri delam uslugo.
�Ti, uslugo? �Denar rabim.
171
00:13:15,644 --> 00:13:17,286
Kaj pa je?
172
00:13:18,163 --> 00:13:20,621
Brez trgovine si ostal.
�Tako je.
173
00:13:20,979 --> 00:13:23,140
Ampak saj je vseeno.
Je �e v redu.
174
00:13:23,499 --> 00:13:25,326
Itak me je �e dolgo�asila.
175
00:13:25,647 --> 00:13:27,586
Kaj drugega si moram omisliti.
176
00:13:27,722 --> 00:13:30,476
Nehajta zganjati hrup! Oba!
177
00:13:32,761 --> 00:13:34,774
Nov projekt potrebujem.
178
00:13:35,132 --> 00:13:39,071
Kaj pa vem. Naprej moram.
�Renaud me bo zaprosil.
179
00:13:40,764 --> 00:13:42,443
Kako?
�Pristala bom.
180
00:13:42,653 --> 00:13:47,296
Ne razumem. Zakaj bi kdo
najavil snubitev? Res bebavo.
181
00:13:49,693 --> 00:13:52,446
V njegovem suknji�u
sem na�la prstan.
182
00:13:52,731 --> 00:13:54,670
Mogo�e pa ni zate.
�Za koga pa?
183
00:13:54,806 --> 00:13:57,226
Kaj pa vem. Mogo�e za ljubico.
�Ne bluzi.
184
00:13:57,362 --> 00:13:59,449
Kako pa ve�?
�Vem, da mi je zvest.
185
00:13:59,844 --> 00:14:02,265
Niso vsi kot jaz.
Sumni�ava mora� biti.
186
00:14:02,401 --> 00:14:04,599
Prijateljico je prosil za pomo�.
187
00:14:04,809 --> 00:14:07,711
Mogo�e je prav ona ljubica.
�Nehaj �e srati, Adrien!
188
00:14:07,847 --> 00:14:10,267
Kaj pa ve�?
Mogo�e te pa le vara.
189
00:14:10,403 --> 00:14:12,601
Poro�ila se bom.
Pogovoriva se o lo�itvi.
190
00:14:12,737 --> 00:14:15,083
Ne more� se poro�iti z njim.
191
00:14:15,738 --> 00:14:18,196
Dolgo�asen je.
Apaurin na dveh nogah.
192
00:14:18,443 --> 00:14:22,457
Ne rabi rokerskih �kornjev
in tetova�, da doka�e, da je dedec.
193
00:14:23,852 --> 00:14:27,051
Kaj pa pomeni biti dedec?
194
00:14:27,187 --> 00:14:29,867
Vem, da ti koncept ni jasen.
Ti bom razlo�ila.
195
00:14:30,002 --> 00:14:31,867
Pravi dedec ve, kaj ho�e.
196
00:14:32,522 --> 00:14:34,498
Slu�bo ima. Ambiciozen je.
197
00:14:34,634 --> 00:14:38,425
Se opravi�ujem, da denar
ni moja prioriteta. �In poskrbi zame.
198
00:14:38,672 --> 00:14:42,130
Prakti�en, udoben, funkcionalen.
Tvoj dedec je kav�.
199
00:14:42,340 --> 00:14:44,353
Ampak ni on tisti,
ki spi na njem.
200
00:14:53,974 --> 00:14:56,616
Si ne �eli�
dostojanstvene lo�itve?
201
00:14:56,790 --> 00:14:58,728
Odrasla sva, odgovorna.
202
00:15:00,050 --> 00:15:02,248
Zavoljo vsega, kar je bilo.
203
00:15:03,940 --> 00:15:05,731
Vem, da je te�ko, ampak �
204
00:15:07,090 --> 00:15:08,843
Hudi�a, Adrien.
205
00:15:13,202 --> 00:15:15,623
Prav.
�Hvala.
206
00:15:16,093 --> 00:15:17,772
Obdr�im stanovanje.
�Porkadu�!
207
00:15:17,908 --> 00:15:21,069
92% je mojih!
Nima� denarja, da me izpla�a�!
208
00:15:21,205 --> 00:15:23,774
Pri tebi gre vedno za denar.
�Tu delam!
209
00:15:24,058 --> 00:15:26,627
Jaz tudi.
�A res?
210
00:15:27,133 --> 00:15:30,369
Kaj bo� pa po�el?
Pisal blog? Povej mi.
211
00:15:30,727 --> 00:15:33,296
Ne vem. Se bom �e odlo�il.
212
00:15:34,136 --> 00:15:36,445
Bi pico, Adrien?
213
00:15:36,618 --> 00:15:39,186
Ne vem.
Razmi�ljam, kaj si �elim.
214
00:15:39,619 --> 00:15:41,817
Ti kar razmi�ljaj, Adrien.
215
00:15:52,957 --> 00:15:54,747
No, razmislil sem.
216
00:15:54,883 --> 00:15:56,896
Imel bom vrtec na domu.
217
00:15:57,032 --> 00:15:58,971
Super �tos, ampak jaz imam delo.
218
00:15:59,329 --> 00:16:01,157
Jaz to resno.
�Tudi jaz.
219
00:16:01,478 --> 00:16:04,454
Constance me je prosila,
naj pazim na njena froca.
220
00:16:04,591 --> 00:16:07,196
Do�ivel sem razsvetljenje.
To je bilo znamenje.
221
00:16:07,332 --> 00:16:09,308
Ni te pa razsvetlilo, da za to,
222
00:16:09,444 --> 00:16:12,531
da lahko skrbi� za froce,
potrebuje� certifikat.
223
00:16:13,001 --> 00:16:14,606
Aja? �Ja.
To je tvoja te�ava.
224
00:16:14,853 --> 00:16:17,459
�e ob �ivce
me ne zna� spraviti, kot se �ika.
225
00:16:18,706 --> 00:16:21,164
Pridi, ti nekaj poka�em.
�Delam.
226
00:16:21,560 --> 00:16:24,017
Vem, da ni videti tako,
ampak delam.
227
00:16:24,153 --> 00:16:27,388
Pridi, no.
Hitro ti poka�em.
228
00:16:27,524 --> 00:16:29,574
Delam.
�Pridi. Pridi.
229
00:16:29,970 --> 00:16:33,168
Nemogo� si.
Dve minutki ima�.
230
00:16:33,644 --> 00:16:35,836
Poletje 2004.
Nisva �e bila skupaj.
231
00:16:35,972 --> 00:16:37,651
Z Ma�vo sem bil.
232
00:16:38,306 --> 00:16:39,911
Angelski obraz.
233
00:16:40,084 --> 00:16:42,504
Prsi kot skala. Divja sva bila.
234
00:16:42,640 --> 00:16:45,830
Si kar mislim.
�Stalno sva seksala. �Kaj takega.
235
00:16:47,753 --> 00:16:49,951
Pardon, tole sem nerodno rekel.
236
00:16:50,088 --> 00:16:53,508
Ne gane me. Res ne.
�Si prepri�ana?
237
00:16:53,644 --> 00:16:56,287
In kako sta se imela?
Si jo dobro pumpal?
238
00:16:56,460 --> 00:16:58,436
Ja. Nisva imela premora.
239
00:16:58,895 --> 00:17:02,808
Rit pa taka!
�Menda ne? �Ja. Taka, da �
240
00:17:03,833 --> 00:17:07,068
Tak�ne nisem ve� sre�al.
Ti si imela tak�no, a ne ve�.
241
00:17:07,205 --> 00:17:10,514
Aja? �Ko se spomnim
na njeno ritko, mi kar vstane.
242
00:17:10,650 --> 00:17:12,848
�ivemu �loveku se vse zgodi.
243
00:17:13,206 --> 00:17:16,034
�e si se �e spomnil njene ritke,
244
00:17:16,171 --> 00:17:20,036
bi se lahko preselil k njej,
namesto da mene spravlja� ob �ivce?
245
00:17:20,432 --> 00:17:24,556
Dobra zamisel. Njeno cifro �e imam.
Lahko bi jo poklical. �Zmenjeno.
246
00:17:24,692 --> 00:17:27,446
Sploh ker nisem
imel bolj�e. Nikdar.
247
00:17:29,027 --> 00:17:32,633
No, grem. �Oprosti!
Predale� sem �el. Opravi�ujem se.
248
00:17:32,954 --> 00:17:35,226
Bom nehal.
�Pohiti, res nimam �asa.
249
00:17:35,362 --> 00:17:39,079
Celo leto sem ob ve�erih
hodil na te�aj, da bi jo spoznal.
250
00:17:39,253 --> 00:17:43,081
In, ugani, kaj je �tudirala.
�Ne vem. Te�aj za kurbe?
251
00:17:43,699 --> 00:17:46,156
Ne, trapa. Ne!
252
00:17:49,108 --> 00:17:51,639
CERTIFIKAT ZA VARU�KO
253
00:17:54,628 --> 00:17:57,048
Nisem tako nezrel.
254
00:18:00,371 --> 00:18:02,717
Nisem tako nezrel, kaj?
255
00:18:02,853 --> 00:18:05,496
Maud? Si v redu?
�Zapri gobec!
256
00:18:07,781 --> 00:18:10,090
Tvoj Adrien se pa znajde.
257
00:18:10,782 --> 00:18:12,646
OTVORITEV NOVEGA VRTCA
258
00:18:12,820 --> 00:18:16,055
Ampak v mojem stanovanju
ne more zakonito odpreti vrtca?
259
00:18:16,191 --> 00:18:18,685
Po zakonu gre �e vedno
za vajino stanovanje.
260
00:18:19,414 --> 00:18:21,872
Nima izku�enj z otroki.
To je nevarno.
261
00:18:22,008 --> 00:18:23,724
Res je.
�Torej se strinja�.
262
00:18:23,898 --> 00:18:25,577
Ni pa nezakonito.
263
00:18:25,713 --> 00:18:27,505
Prav. V redu.
264
00:18:27,639 --> 00:18:30,875
Torej lahko dandanes v Franciji
otroke obsodimo na smrt?
265
00:18:31,011 --> 00:18:33,061
Ljudje se vsak dan
reproduciramo.
266
00:18:33,197 --> 00:18:35,914
Saj jih ne bo vtaknil
v pralni stroj.
267
00:18:36,124 --> 00:18:39,248
Zakaj Adrien, ki je brihten,
prijazen in zabaven,
268
00:18:39,421 --> 00:18:41,656
kar je dandanes redkost,
269
00:18:41,793 --> 00:18:44,917
ne bi mogel �uvati otrok?
�Z mano bi moral dr�ati.
270
00:18:45,053 --> 00:18:47,733
�e. A ker me ne pla�uje�,
ti povem, kar mislim.
271
00:18:47,906 --> 00:18:50,067
Saj sem ti ponudila pla�ilo.
�Res je.
272
00:18:51,685 --> 00:18:56,180
Justine, bi moji ne�akinji povedali,
kak�na je moja urna postavka?
273
00:18:56,724 --> 00:18:59,700
Seveda, �ef. 1.200 evrov.
�Absurdno.
274
00:18:59,984 --> 00:19:02,182
Sem pa najbolj�i.
�Potem mi pa pomagaj!
275
00:19:02,355 --> 00:19:05,109
Prodaj. Daj mu njegov dele�,
�etudi je veliko.
276
00:19:05,764 --> 00:19:08,999
In �ivita naprej. �Raje umrem,
kot da prodam stanovanje.
277
00:19:12,766 --> 00:19:15,001
POZOR!
OTROK NE VPISUJTE V TA VRTEC!
278
00:19:15,137 --> 00:19:17,409
Saj to ni res.
Kje je ta vrtec, hudi�a?
279
00:19:17,583 --> 00:19:19,966
Dober dan. Vrtec i��ete?
280
00:19:20,139 --> 00:19:23,448
Kot vidite. ��al vam svetujem,
da otroka ne pu��ate tu.
281
00:19:23,659 --> 00:19:27,820
Zakaj pa ne?
�Kot sem napisala, tip nima izku�enj.
282
00:19:28,031 --> 00:19:30,858
Je nevaren?
�Jaz mu svojih otrok ne bi zaupala.
283
00:19:32,254 --> 00:19:34,267
Je pedofil?
�Ne.
284
00:19:34,440 --> 00:19:37,157
Nehajte me stra�iti.
Ne govorite tega.
285
00:19:37,293 --> 00:19:40,936
Te�ko je najti vrtec, ki je odprt
od 8h do 21h. �Do 21h? �Ja.
286
00:19:41,072 --> 00:19:42,751
Kako pa to veste?
287
00:19:43,739 --> 00:19:45,633
�iviva skupaj.
288
00:19:46,111 --> 00:19:48,309
O, ljubica. Pustil te je, kaj?
289
00:19:48,519 --> 00:19:50,828
In zdaj se ma��uje�?
�Ne.
290
00:19:50,965 --> 00:19:52,680
�eden je.
291
00:19:53,521 --> 00:19:57,386
Rada te imam, Maud. Vem,
da ga ima� vrh glave, a moj brat je.
292
00:19:57,522 --> 00:19:59,794
Tega ne po�nem zase,
temve� za otroke.
293
00:19:59,930 --> 00:20:02,573
Raje ju pustim z njihovim stricem
kot z Monique Bourjault.
294
00:20:02,709 --> 00:20:05,685
Kdo je to? �Dekle,
ki jih je vtikala v zamrzovalnik.
295
00:20:05,933 --> 00:20:08,538
Constance, za to nima izobrazbe.
296
00:20:09,082 --> 00:20:10,835
Dober dan, naj se predstavim.
297
00:20:10,971 --> 00:20:13,910
Ime mi je Adrien Vallete.
298
00:20:14,120 --> 00:20:17,133
Kaj ti bodo o�ala?
�Moja o�ala so, Maxence.
299
00:20:17,899 --> 00:20:20,282
Moj ne�ak in ne�akinja.
Obo�ujem ju.
300
00:20:20,863 --> 00:20:25,136
Imam certifikat in prebral sem
vse knjige Fran�ise Dolto.
301
00:20:25,495 --> 00:20:27,804
Saj ste �e sli�ali zanjo.
302
00:20:29,274 --> 00:20:31,731
Opozarjam vse, da se
iz svoje pisarne ne premaknem.
303
00:20:31,904 --> 00:20:33,880
Niti pod razno
mu ne bom pomagala.
304
00:20:34,016 --> 00:20:37,288
Za potegav��ino gre.
Ne bom re�evala va�ih otrok.
305
00:20:37,425 --> 00:20:40,845
Ni govora.
Tvegate na lastno odgovornost.
306
00:20:41,648 --> 00:20:44,439
Hvala za tole
intervencijo, Maud.
307
00:20:46,354 --> 00:20:49,960
Maud ste torej spoznali.
Moja bodo�a nekdanja �ena je.
308
00:20:50,577 --> 00:20:53,182
Te�avice z alkoholom.
309
00:20:54,134 --> 00:20:56,999
A vse je pod nadzorom.
Ne bo imela stika z otroki.
310
00:20:57,135 --> 00:21:00,185
Ne bo se dotikala
va�ih otro�i�kov. Tako.
311
00:21:01,136 --> 00:21:03,668
V veselje mi je
pozdraviti va�e otro�ke.
312
00:21:03,841 --> 00:21:06,187
Imam o�etovski nagon.
313
00:21:06,398 --> 00:21:08,707
Rad se nave�em. Tako delam.
314
00:21:08,880 --> 00:21:11,856
Moje prvo pravilo je
omejitev za star�e.
315
00:21:12,140 --> 00:21:15,302
Pripeljete jih do vrat,
naprej ne greste. Prepovedano.
316
00:21:15,438 --> 00:21:19,007
Ko jih zjutraj pripeljete,
vstopijo sami, kot odrasli,
317
00:21:19,180 --> 00:21:22,045
v nekaj, kar sem poimenoval
kokon za igro.
318
00:21:22,551 --> 00:21:24,527
Veste, kaj je avtonomija?
319
00:21:24,848 --> 00:21:28,899
Ne spra�ujem odraslih. Otroci,
kaj je avtonomija? Kaj je to?
320
00:21:29,035 --> 00:21:32,233
Ko gremo sami kakat.
�Tako je.
321
00:21:32,369 --> 00:21:34,827
Da gre� sam kakat.
Kako ti je ime? �Abel.
322
00:21:34,963 --> 00:21:36,605
Prav ima�.
Ko gre� sam kakat.
323
00:21:36,815 --> 00:21:38,458
Gremo naprej.
324
00:21:38,853 --> 00:21:41,088
No, kot sem rekel �
�Vpra�anje?
325
00:21:41,632 --> 00:21:44,460
Ja? �Vpra�anje imam,
pa sem dvignil roko.
326
00:21:44,596 --> 00:21:47,349
Zdaj je prepozno,
mali je �e odgovoril.
327
00:21:50,486 --> 00:21:53,722
Lahko grem iz kokona?
Treba bo iti. Sploh meni se mudi.
328
00:21:53,895 --> 00:21:57,909
Ne. Vsak naj predstavi svojega
otroka, da bo lo�itev la�ja.
329
00:21:59,267 --> 00:22:02,280
To je Juliette.
Za svoja leta je silno napredna.
330
00:22:02,417 --> 00:22:05,726
Razen glede �isto�e.
Povsod kaj pobere, in to zaudarja.
331
00:22:05,899 --> 00:22:09,172
Dvakrat na teden jo bo pri�la
iskat u�iteljica �pan��ine.
332
00:22:09,345 --> 00:22:11,321
Sta se spoznala?
�Ja, ja. �Lepo.
333
00:22:11,457 --> 00:22:13,099
Dajmo. Spusti me.
334
00:22:13,235 --> 00:22:16,137
Bo� o�ku dala poljub�ek?
�Ne! To je najina fora.
335
00:22:18,385 --> 00:22:20,583
Pojdi se igrat.
�Bo� zmogel?
336
00:22:21,053 --> 00:22:25,177
Igrala se bosta
z ostalimi otroki. �Seveda.
337
00:22:25,350 --> 00:22:29,512
Zve�er? Bo �lo?
�Saj sem �e tebe tako reko� vzgojil.
338
00:22:29,833 --> 00:22:33,328
Bu�man. Se vidimo nocoj.
�Nocoj.
339
00:22:33,724 --> 00:22:35,514
Veste, kaj je baby blues?
340
00:22:35,650 --> 00:22:38,293
Ja, poporodna depresija.
��e. Ampak �
341
00:22:38,466 --> 00:22:40,997
�e vam pla�am malo ve�,
342
00:22:41,133 --> 00:22:44,443
bi ga lahko vzeli za malo dlje?
Grozno trpim.
343
00:22:44,690 --> 00:22:47,555
Res hvala.
�Ne, ne. Ra�unam,
344
00:22:47,691 --> 00:22:49,852
da pridete ponj pred 21h.
345
00:22:49,988 --> 00:22:52,631
Takrat je �e no�
in zame to ni priro�no.
346
00:22:52,767 --> 00:22:54,409
Do 21h. Ra�unam na vas.
347
00:22:54,990 --> 00:22:57,337
Prav. Torej na svidenje.
348
00:22:59,325 --> 00:23:02,190
Adriene! Adriene! Adriene!
349
00:23:02,363 --> 00:23:05,413
Po�akajte,
podrli me boste. Po�akajte!
350
00:23:06,438 --> 00:23:08,303
Umaknite se.
351
00:23:11,700 --> 00:23:14,602
La�ni! La�ni! La�ni!
352
00:23:14,886 --> 00:23:17,417
Hej, saj bo. Saj bo.
353
00:23:18,813 --> 00:23:21,418
La�na sem.
�Tudi jaz sem la�na.
354
00:23:21,666 --> 00:23:24,049
Sranje. Saj nima zob.
355
00:23:24,593 --> 00:23:26,420
Takoj bom nazaj.
356
00:23:39,487 --> 00:23:42,982
Upam, da imate radi McDonalds,
ker boste to jedli vsak dan.
357
00:23:43,451 --> 00:23:45,315
Samo star�em ne povejte.
358
00:24:16,500 --> 00:24:19,883
Ne! Ne! Si zme�an?
Ne dotikaj se plo��!
359
00:24:23,168 --> 00:24:25,144
Uni�ena je.
Zbirateljski izvod.
360
00:24:26,614 --> 00:24:28,590
Uni�ena je.
361
00:24:32,245 --> 00:24:34,221
Pri miru me pusti.
362
00:24:38,248 --> 00:24:42,039
Umiriti se morate!
Tako ne bo �lo ve� naprej!
363
00:24:44,879 --> 00:24:46,522
Kje je pa le�aj?
364
00:24:53,327 --> 00:24:55,154
Naprodaj: 40-letni mo�ki
365
00:25:02,849 --> 00:25:04,602
Poglej, konji�ki.
366
00:25:05,405 --> 00:25:07,863
Abel, mi lahko da�
dru�ino konji�kov?
367
00:25:08,554 --> 00:25:10,752
Jaz imam dru�ino ka�.
368
00:25:15,779 --> 00:25:17,532
Po�akaj.
369
00:25:17,668 --> 00:25:20,682
Sranje. Ne premikaj se.
370
00:25:21,040 --> 00:25:24,609
S tem se igraj. Nujen primer.
371
00:25:24,967 --> 00:25:26,573
Odurno.
372
00:25:28,783 --> 00:25:30,870
Je �e v redu. Sranje.
373
00:25:34,526 --> 00:25:36,391
Takole.
374
00:25:37,416 --> 00:25:39,355
Mater!
375
00:25:40,306 --> 00:25:43,134
Mater! Sranje!
376
00:25:49,791 --> 00:25:52,026
Sranje na kvadrat!
377
00:25:52,384 --> 00:25:54,249
Ogabno.
378
00:26:14,355 --> 00:26:17,071
Otro�ek je imel krasen dan.
379
00:26:17,837 --> 00:26:21,480
Spal je, jedel, kakal, se igral.
380
00:26:21,653 --> 00:26:25,593
Grozen je bil.
�Kje pa. Krasen dojen�ek je.
381
00:26:26,100 --> 00:26:28,519
Se lahko o Abelu
pogovoriva ob kozar�ku?
382
00:26:28,730 --> 00:26:31,780
Abel je brihten. Hudo pameten.
383
00:26:31,990 --> 00:26:35,226
Po mojem rabi novo pleni�ko.
Lahko vstopim?
384
00:26:37,325 --> 00:26:39,968
Pravilo ni moje.
Doltova ga je postavila.
385
00:26:41,327 --> 00:26:44,229
Prav. Pridi, ljub�ek.
�Se vidimo jutri. �Ola.
386
00:26:44,365 --> 00:26:46,340
Vamos, Julietta.
387
00:26:46,477 --> 00:26:49,305
O�ka!
�Si v redu? �O�ka.
388
00:26:50,997 --> 00:26:54,010
Nisem tvoj o�ka. Nehaj.
Pa si! �Pridi, Julietta.
389
00:26:55,554 --> 00:26:57,641
O�ka! �Pusti me.
�Greva, Julietta.
390
00:26:58,407 --> 00:27:01,864
Adijo, Juliette!
�Po kakcih smrdi.
391
00:27:02,001 --> 00:27:05,829
Dojen�ek je. �Vem, kar naprej
ji menjam pleni�ke, ampak �
392
00:27:06,484 --> 00:27:10,015
Precej zaudarja.
��ivjo. ��ivjo.
393
00:27:10,559 --> 00:27:12,127
Si v redu?
394
00:27:13,486 --> 00:27:15,462
Zakaj Sarah nima ve� pleni�ke?
395
00:27:15,820 --> 00:27:19,241
Ker se urimo glede �isto�e.
�Ni ravno videti.
396
00:27:19,562 --> 00:27:23,057
Delamo na tem.
�Se vidimo. Adijo!
397
00:27:23,193 --> 00:27:25,131
Na svidenje!
�Adijo, nadloge male.
398
00:27:28,713 --> 00:27:33,356
La�ni! La�ni! La�ni!
399
00:27:38,161 --> 00:27:41,544
Hej, nehajte. Saj bo.
400
00:27:43,348 --> 00:27:45,176
Torej, prijatelji moji.
401
00:27:45,312 --> 00:27:47,473
Naj izkoristim
ta trenutek ti�ine
402
00:27:47,646 --> 00:27:51,215
in vam ponudim kup�ijo. �No�emo!
�Po�akajte, da vam razlo�im.
403
00:27:51,573 --> 00:27:53,808
�e plenice ostanejo
�iste do ve�era,
404
00:27:54,092 --> 00:27:57,661
devi�ko bele,
brez �esar koli notri,
405
00:27:58,576 --> 00:28:00,181
boste lepo nagrajeni.
406
00:28:05,096 --> 00:28:06,776
Naj ponovim.
407
00:28:07,653 --> 00:28:12,629
�e do ve�era ne bo kakcev,
408
00:28:12,914 --> 00:28:15,927
vam dam ne le eno ali dve,
temve� tri �okoladice.
409
00:28:16,100 --> 00:28:19,409
Tri �okoladice. �Tri, toliko?
�Tako je. A �e bo kakec �
410
00:28:19,583 --> 00:28:21,892
Ne bo �okolade.
�Nula. �Nobene �okolade.
411
00:28:22,065 --> 00:28:24,448
Brez debate ostanejo v vre�ki.
412
00:28:24,622 --> 00:28:27,227
Tako je to pri meni.
�Ja, ja.
413
00:28:27,363 --> 00:28:31,784
Ker niti pod razno ne mislim
cele dneve menjati pleni�k.
414
00:28:32,291 --> 00:28:35,267
Nisem zato tu.
415
00:28:35,810 --> 00:28:38,490
Samo Gaspard ima pravico kakati.
416
00:28:42,739 --> 00:28:45,233
Razstava je bila lepa,
ampak jutri bom sesut.
417
00:28:45,443 --> 00:28:49,086
Saj ni tako pozno.
�11 je �e.
418
00:28:57,114 --> 00:28:58,793
Ne morem ve�.
419
00:28:58,930 --> 00:29:01,572
Od utrujenosti
si je pozabil oble�i pi�amo.
420
00:29:01,745 --> 00:29:04,462
Ni to. Samo da me �ivcira!
�Zbudila ga bo�.
421
00:29:05,376 --> 00:29:08,500
Spoznal je, kaj je delo.
To je vse. �Sovra�im ga!
422
00:29:10,785 --> 00:29:14,428
Prepri�an sem, da ne bo zdr�al
niti en teden. �Bolje, da ne!
423
00:29:20,974 --> 00:29:23,765
Oh, Renaud! To, ja!
424
00:29:24,864 --> 00:29:26,840
Ojej, Renaud!
425
00:29:29,051 --> 00:29:33,435
Kaj? �Malo si preglasna,
Adrien je tu.
426
00:29:33,571 --> 00:29:35,621
Kje pa. Saj je zvo�no izolirano.
427
00:29:35,757 --> 00:29:38,029
Ni� ne sli�i, ne skrbi.
Kar nadaljuj.
428
00:29:38,684 --> 00:29:40,548
Oh, Renaud!
429
00:29:42,018 --> 00:29:45,031
To, ja. Kako je dobro!
430
00:29:46,131 --> 00:29:50,070
To! Ja, Renaud! To mi delaj!
Kako je dobro!
431
00:30:46,411 --> 00:30:48,312
Ja?
�Plenic mi je zmanjkalo.
432
00:30:48,448 --> 00:30:51,498
Film gledajo. Jih lahko
za hip popazi�? �Ni govora.
433
00:30:51,635 --> 00:30:53,981
Dojen�ek spi. Samo pet minut.
434
00:30:54,339 --> 00:30:57,167
Kaj me briga.
�ivljenje je te�ko, kaj?
435
00:30:57,451 --> 00:31:01,428
�e izbruhne po�ar, jih pusti,
da zgorijo. �Saj jih bom!
436
00:31:15,606 --> 00:31:18,471
Ne, ne!
437
00:31:33,019 --> 00:31:35,069
Ne, ne, ne! Hopla.
438
00:31:36,687 --> 00:31:38,329
Ja, saj vem.
439
00:31:38,466 --> 00:31:41,404
No, Justine,
ima� presene�enje zame?
440
00:31:43,764 --> 00:31:45,480
Tole niti ne pomaga.
441
00:31:45,653 --> 00:31:47,703
Jaz imam presene�enje zate.
442
00:31:48,321 --> 00:31:51,482
Nocoj bo vsega konec.
�Kaj? Zakaj?
443
00:31:51,655 --> 00:31:55,002
Vsem bom pokazala posnetek.
Dojen�ica je skoraj padla.
444
00:31:55,186 --> 00:31:58,262
Poglej, kako je nesre�na.
�Saj si zme�ana. To ni lepo.
445
00:31:58,435 --> 00:32:02,152
S pametnej�imi od sebe ne gre
�e�enj zobati. �V redu. Stori to,
446
00:32:02,288 --> 00:32:05,487
pa jaz dam na internet film,
ki sem ga posnel v �paniji.
447
00:32:05,660 --> 00:32:07,858
Kaj, rafting?
�Ne, fuking.
448
00:32:08,031 --> 00:32:10,822
Fuking, mamojebec! Fuking!
449
00:32:14,626 --> 00:32:16,231
Prasec.
450
00:32:20,035 --> 00:32:21,789
Maud, dolgo se nisva videla.
451
00:32:21,999 --> 00:32:24,049
Kar odjebi!
452
00:32:27,779 --> 00:32:29,347
Takole!
453
00:32:33,410 --> 00:32:35,052
Si se pa vrgel v delo.
454
00:32:35,263 --> 00:32:38,350
Ne bi rad, da mi Maud
zara�una �i��enje preproge.
455
00:32:38,896 --> 00:32:41,388
Tiho! Pomirite se!
456
00:32:41,613 --> 00:32:44,611
Kakat! Kakat!
457
00:32:45,414 --> 00:32:47,168
Maud sem sre�al.
458
00:32:47,341 --> 00:32:49,390
Zdi se, da se bolje razumeta.
459
00:32:49,527 --> 00:32:53,318
Ni ravno idealno.
A verjamem, da bo bolje. �Lepo.
460
00:32:55,232 --> 00:32:57,393
Si kdaj pomislil,
461
00:32:57,678 --> 00:32:59,690
da mogo�e na tem svetu obstaja
462
00:33:00,049 --> 00:33:03,766
zate bolj primerno dekle,
s katero bi lahko �ivel?
463
00:33:04,569 --> 00:33:07,545
Seveda. Upam le,
da je nikoli ne spoznam.
464
00:33:07,718 --> 00:33:09,323
Zakaj pa?
465
00:33:09,978 --> 00:33:13,473
Ker je Maud moja religija.
466
00:33:14,165 --> 00:33:16,326
Vanjo sem verjel
in �e vedno verjamem.
467
00:33:16,647 --> 00:33:19,327
Ja?
�Temperamentna je. Bojevita.
468
00:33:20,315 --> 00:33:24,625
Ko se razka�i in se sname
z vajeti, je �udovita.
469
00:33:25,724 --> 00:33:29,367
Najraje bi jo zgrabil za lase
in se ljubil z njo. �Aha.
470
00:33:30,318 --> 00:33:33,332
Moja Fanny vpije name,
pa to nima istega u�inka.
471
00:33:35,802 --> 00:33:38,593
Hvala, da si me sprejel.
�Ni za kaj, ljubica.
472
00:33:40,322 --> 00:33:44,706
Opravi�ujem se, res moram delati,
a nimam kje. Groza.
473
00:33:45,361 --> 00:33:47,077
Pridi, kadar �eli�.
474
00:33:49,288 --> 00:33:52,857
Bilo bi preprosteje, �e bi
Adrienu dala �e eno prilo�nost.
475
00:34:00,847 --> 00:34:03,342
Dobro moram pretla�iti,
samo tako pojedo.
476
00:34:03,960 --> 00:34:05,972
Samo ri� jedo?
�Ja.
477
00:34:06,146 --> 00:34:08,010
Krasno zapira.
478
00:34:08,331 --> 00:34:10,715
Manj smradu,
manj zamenjanih plenic.
479
00:34:11,184 --> 00:34:14,975
Popoldne jim dam pa �e�pljev kompot.
Da sra�kajo pri star�ih.
480
00:34:16,075 --> 00:34:18,940
Pa ni nevarno?
�Kje pa. Na forumu sem prebral.
481
00:34:19,483 --> 00:34:23,164
La�ni! La�ni!
�Hrana �e prihaja.
482
00:34:24,078 --> 00:34:27,943
Znanstveno je dokazano,
da otro�ki jok �ivcira zato,
483
00:34:28,079 --> 00:34:30,611
da jih ne pusti�
umreti od lakote.
484
00:34:30,783 --> 00:34:33,686
Narava je res brihtna.
Stalno se u�im. �Razumem.
485
00:34:33,859 --> 00:34:37,094
Pa �e rob�ki,
da se obri�ete. Dober tek!
486
00:34:37,971 --> 00:34:39,799
Saj kdaj tudi spijo, kajne?
487
00:34:40,046 --> 00:34:43,874
Na �alost nikoli.
�Obstaja uspavalna tehnika.
488
00:34:44,010 --> 00:34:46,616
Uspavalne tablete?
Sem pomislil na to.
489
00:34:47,085 --> 00:34:49,765
Ne to. Ven jih odpelji,
naj se utrudijo.
490
00:34:50,531 --> 00:34:52,470
V park jih pelji!
491
00:34:53,903 --> 00:34:55,582
V park!
492
00:34:57,756 --> 00:35:01,547
Ajdi, ajdi, ajdi! Kaj to pomeni?
�Naj te�emo hitreje.
493
00:35:01,683 --> 00:35:06,104
Pa Oha, oha? �To pomeni,
naj te�emo po�asneje. �Tako je.
494
00:35:08,167 --> 00:35:10,624
Ste prepri�ani,
da ne bi �li po�ivat? �Ne!
495
00:35:10,760 --> 00:35:14,329
Ne! �Ne bi �li spat?
�Ne! �Prav.
496
00:35:17,614 --> 00:35:20,405
Ajdi, ajdi, ajdi!
497
00:35:36,658 --> 00:35:40,857
�e vedno ne bi po�ivali?
�Ne! �Potem pa kar tecite.
498
00:35:40,993 --> 00:35:42,746
�e 5 km in nazaj.
499
00:35:43,809 --> 00:35:45,821
Tu je pa lepo.
Sploh nisem opazil.
500
00:36:09,780 --> 00:36:12,608
So mrtvi?
�Ne. Po�ivajo.
501
00:36:20,080 --> 00:36:23,946
Si jim dal tablete? �Za kak�nega
me pa ima�? Na sprehod smo �li.
502
00:36:24,860 --> 00:36:26,539
Nov na�rt za kariero?
503
00:36:26,675 --> 00:36:30,096
Star�i me stalno spra�ujejo,
kaj otroci po�nejo �ez dan.
504
00:36:30,602 --> 00:36:34,245
No�em se preve� truditi,
da ne podvomijo.
505
00:36:55,315 --> 00:36:57,068
Dober dan.
506
00:36:58,167 --> 00:37:01,514
Ne bi �el v sobo
gledat filma s prijatelji? �Ne.
507
00:37:02,243 --> 00:37:04,589
Bi bombon?
�Ne.
508
00:37:07,207 --> 00:37:10,369
Kako ti je ime?
�Zakaj nisi v slu�bi?
509
00:37:12,061 --> 00:37:14,593
Od doma delam. Ri�em.
510
00:37:15,359 --> 00:37:18,927
To ni prava slu�ba.
�Pa je. To je umetnost.
511
00:37:19,249 --> 00:37:21,632
Zakaj �ivi� v
Adrienovem stanovanju?
512
00:37:21,768 --> 00:37:24,040
To ni njegovo stanovanje.
Samo 8% ima!
513
00:37:24,213 --> 00:37:27,893
Kolikokrat moram to ponoviti?
�Tvoje risbe so grde.
514
00:37:28,289 --> 00:37:30,487
To ni lepo.
�Navaden kakec so.
515
00:37:31,141 --> 00:37:32,858
Ti pa smrdi� kot kakec!
516
00:37:35,476 --> 00:37:37,526
Oprosti, tega ne bi smela re�i.
517
00:37:38,033 --> 00:37:39,972
Kaj se dogaja?
Kaj si mu storila?
518
00:37:40,145 --> 00:37:42,306
Ni�esar nisem naredila.
Ni� nisem rekla.
519
00:37:42,442 --> 00:37:44,862
Si v redu?
Kaj ti je naredila? �Zlobna je.
520
00:37:44,998 --> 00:37:48,011
Tako ne gre. Uboga Maud.
�Ni� nisem storila.
521
00:37:48,147 --> 00:37:51,271
Koliko si pa stara?
Na nedol�nega otroka se spravlja�.
522
00:37:51,408 --> 00:37:54,458
On je za�el. �Drugi� se spravi
na koga sebi enakega.
523
00:37:54,594 --> 00:37:57,162
Kak�na zlobnica.
524
00:37:59,522 --> 00:38:02,498
Nisem jaz kriva.
�O�itno haluciniram.
525
00:38:03,523 --> 00:38:06,166
Rekel je,
da so moje risbe kakec.
526
00:38:29,013 --> 00:38:30,841
Takole.
527
00:38:32,940 --> 00:38:34,694
So ti v�e�?
528
00:38:34,867 --> 00:38:38,584
Dodelati jih bo treba.
Zgolj skice so.
529
00:38:38,720 --> 00:38:41,400
Za za�etek so dobre.
Tale mi je najljub�a.
530
00:38:42,462 --> 00:38:44,549
Krasna si, draga.
531
00:38:47,538 --> 00:38:49,217
Je vse v redu?
�Ja.
532
00:38:49,687 --> 00:38:52,737
Si depresivna? Saj mi lahko pove�.
�Ne. Ti niso v�e�?
533
00:38:54,133 --> 00:38:56,294
Kje pa. Sploh ni to.
534
00:38:58,357 --> 00:39:00,814
V�e� so mi.
Maudine nove dogodiv��ine.
535
00:39:01,209 --> 00:39:03,185
Sploh ni slabo.
�Sploh?
536
00:39:03,877 --> 00:39:06,415
Le � malo domi�ljije manjka.
537
00:39:07,323 --> 00:39:09,817
V redu je. Res.
538
00:39:11,398 --> 00:39:15,560
Ampak dolgo�asno.
Grozno dolgo�asno.
539
00:39:15,733 --> 00:39:19,116
Nikogar ne zanimajo te�ave
slabo pokavsane malome��anke.
540
00:39:19,253 --> 00:39:20,932
Za�ni na novo.
541
00:39:21,105 --> 00:39:24,155
Tega ne bo nih�e kupil,
tudi �e damo zraven kak bon.
542
00:39:24,402 --> 00:39:26,674
Malo soka bom spila.
543
00:39:48,893 --> 00:39:52,350
No, gremo. Dajmo, mater!
544
00:39:53,857 --> 00:39:57,871
Po�nimo kaj zanimivega.
Dovolj mi je risank. �Ne!
545
00:39:58,526 --> 00:40:00,649
Resno jih imam vrh glave.
546
00:40:01,378 --> 00:40:02,946
Po�nimo kaj.
547
00:40:03,712 --> 00:40:06,911
Ima kdo kak�no zamisel?
�Jaz �e ne. Sanja se mi ne.
548
00:40:08,788 --> 00:40:11,764
Abel?
�Gremo jest penice! �Ne.
549
00:40:11,937 --> 00:40:13,765
Lahko te pa nau�im pe�i pecivo.
550
00:40:14,864 --> 00:40:18,840
Krasno. �Tvoje pecivo
je ogabno. �Ja. Fuj!
551
00:40:19,273 --> 00:40:21,545
Gremo na sprehod!
552
00:40:21,681 --> 00:40:25,806
Sprehod po Parizu.
�Zrak v Parizu je onesna�en.
553
00:40:25,979 --> 00:40:28,585
Zaradi onesna�enosti
ne moremo na sprehod?
554
00:40:28,721 --> 00:40:30,993
Najdolgo�asnej�i otroci
na svetu ste.
555
00:40:31,833 --> 00:40:33,775
Res nimate nobene zamisli?
556
00:40:33,908 --> 00:40:37,069
Brez neumnosti.
Ste pa res nezreli.
557
00:40:37,205 --> 00:40:40,626
Vam ni� ne di�i,
ni� ne pade na pamet?
558
00:40:55,026 --> 00:40:57,928
Sva dolgo�asna?
�Kako, prosim?
559
00:40:58,287 --> 00:41:02,152
Kan�ek norosti nama manjka.
�Zakaj tako misli�, mucka?
560
00:41:02,844 --> 00:41:06,227
Ne vem.
Saj nima veze. Oprosti.
561
00:41:08,697 --> 00:41:11,414
V�asih pomislim,
da nisva dovolj preudarna.
562
00:41:12,402 --> 00:41:14,934
Povej mi,
kdaj sva kak�no skupaj u�pi�ila.
563
00:41:19,516 --> 00:41:22,677
Ko sva zadnji� �la v kino,
nisem pla�al parkirnine.
564
00:41:23,295 --> 00:41:25,901
Ne. Saj se �alim.
Samo �alim se.
565
00:41:28,000 --> 00:41:30,235
Bi rada, da u�pi�iva
kak�no neumnost?
566
00:41:30,372 --> 00:41:32,199
Ne �
�Ja! Prav ima�.
567
00:41:32,409 --> 00:41:34,904
Naj se zorganiziram.
Narediva kaj norega.
568
00:41:35,040 --> 00:41:39,498
Ne. Saj ni treba zdaj.
Samo pravim, da manjka malo norosti.
569
00:41:39,819 --> 00:41:42,165
Ni treba �esa u�pi�iti ta hip.
570
00:41:42,338 --> 00:41:43,907
Kaj po�ne�?
571
00:41:44,488 --> 00:41:46,093
Kaj se pa gre�?
572
00:41:46,305 --> 00:41:48,278
V vodnjak bom sko�il.
�Kaj?
573
00:41:48,674 --> 00:41:50,279
To je zme�ano!
574
00:41:50,971 --> 00:41:54,095
Zme�ano za obi�ajne ljudi,
midva sva pa odbita.
575
00:41:54,306 --> 00:41:56,540
Nehaj. Oprosti.
576
00:41:56,862 --> 00:41:59,134
Saj ni sile. Daj, no.
577
00:42:01,530 --> 00:42:04,173
�e prehladil se bo�.
To je noro.
578
00:42:06,125 --> 00:42:08,026
Nehaj, no. Greva.
579
00:42:09,051 --> 00:42:11,509
Lepo te prosim, Renaud.
580
00:42:12,645 --> 00:42:14,843
Zdaj je pa dovolj.
Takoj pridi ven.
581
00:42:15,313 --> 00:42:17,881
Samo �e prise�e�,
da je med nama vse v redu.
582
00:42:18,055 --> 00:42:21,586
Prav. �Prisezi!
�Prise�em ti! Zdaj pa zlezi ven!
583
00:42:26,946 --> 00:42:29,219
Sranje. Klju�i.
�Porkadu�.
584
00:42:29,614 --> 00:42:33,072
Kje so va�i star�i?
�Zamujajo.
585
00:42:33,541 --> 00:42:36,814
Ni mi v�e�,
kadar moja zamujata.
586
00:42:37,024 --> 00:42:38,629
Tudi meni ni.
587
00:42:39,506 --> 00:42:41,149
Kaj boste po�eli �ez vikend?
588
00:42:41,507 --> 00:42:45,557
Jaz bi �la v Disneyland,
a mora o�ka delati.
589
00:42:46,397 --> 00:42:50,967
Pa ti? �Mravlje bom pobijal.
�Zanimivo. Lepo.
590
00:42:51,140 --> 00:42:53,968
Po njih bom gazil.
591
00:42:54,972 --> 00:42:56,969
Tudi jaz jih bom pe�tala.
592
00:42:57,291 --> 00:43:01,081
Sem razumel. Kje je pa Abel?
�Na strani��u.
593
00:43:01,959 --> 00:43:04,934
Kaj? �Kaka.
�Ali pa lula.
594
00:43:06,256 --> 00:43:08,899
Abel. Kaj pa po�ne�?
595
00:43:09,368 --> 00:43:11,270
Mogo�e mora lulat ali kakat.
596
00:43:11,554 --> 00:43:13,901
Kako si se zna�el
v tak�ni godlji?
597
00:43:14,148 --> 00:43:16,790
Rekel si, naj lulam stoje.
�Pa ne �e takoj.
598
00:43:17,038 --> 00:43:18,754
Povej, �e kje zaboli.
599
00:43:23,484 --> 00:43:26,498
Zakaj no�e� spati z mojo mamo?
�Kako, prosim?
600
00:43:26,967 --> 00:43:30,314
Kaj pa kvasa�?
�Z veseljem bi se ku�nila s teboj.
601
00:43:30,450 --> 00:43:32,759
Aja. Ne. Ve�, punco imam.
602
00:43:32,895 --> 00:43:35,167
Tudi ko je besna name,
je moje dekle.
603
00:43:35,340 --> 00:43:37,612
Takoj se vrnem.
Po olivno olje grem.
604
00:43:55,940 --> 00:43:58,731
Bravo. Napreduje�.
�To so Abelove risarije.
605
00:43:58,978 --> 00:44:00,546
To sem jaz z otroki.
606
00:44:00,942 --> 00:44:03,547
Kdo je pa to?
�Ne vem. Mogo�e ti.
607
00:44:11,167 --> 00:44:12,937
Sem dolgo�asna?
608
00:44:14,094 --> 00:44:17,144
Gre za zvija�no vpra�anje?
�Ne. Samo po pravici povej.
609
00:44:17,355 --> 00:44:19,108
Povej. Sem dolgo�asna?
610
00:44:19,244 --> 00:44:21,664
Najbolj kul mrha si,
kar jih poznam.
611
00:44:21,912 --> 00:44:23,554
Res?
�Ja.
612
00:44:24,061 --> 00:44:25,740
Ras tako misli�?
�Ja.
613
00:44:27,062 --> 00:44:29,815
Prise�e�?
�To pa ne.
614
00:44:31,248 --> 00:44:33,595
Zajebava� me.
�Ja.
615
00:44:34,546 --> 00:44:36,262
Res �pasno.
�Saj ne.
616
00:44:36,398 --> 00:44:39,967
Zate je vse hec.
�Lepa si, pametna, �udovita.
617
00:44:40,140 --> 00:44:42,931
Ustvarjalna. Vse, kar jaz nisem.
�In dolgo�asna.
618
00:44:43,104 --> 00:44:44,672
Pa ne, no.
�Pa sem.
619
00:44:44,882 --> 00:44:47,081
�e sre�a, da si tak�na,
620
00:44:47,402 --> 00:44:49,489
zato se pa tako lepo
dopolnjujeva.
621
00:44:51,329 --> 00:44:53,194
To je moja teorija.
��e v redu.
622
00:44:53,330 --> 00:44:56,121
Moja teorija je,
da si me ti naredil dolgo�asno.
623
00:44:56,257 --> 00:44:58,714
Kaj? �Zaradi tebe
sem postala dolgo�asna.
624
00:44:58,999 --> 00:45:02,197
Ve�, kako je deset let
�iveti z neodraslim tipom?
625
00:45:02,741 --> 00:45:05,865
Jaz moram biti nenehno
odgovorna za oba.
626
00:45:06,705 --> 00:45:09,051
In tak�na odgovornost
je dolgo�asna re�.
627
00:45:09,187 --> 00:45:11,534
�e bi bila tako kul kot ti,
628
00:45:11,669 --> 00:45:13,719
bi �ivela pod mostom.
629
00:45:13,856 --> 00:45:16,276
Ti si me uni�il
s svojo nedoraslostjo.
630
00:45:16,597 --> 00:45:18,499
Na za�etku je s tabo vse super.
631
00:45:18,894 --> 00:45:22,167
Zabavno, lepo, res.
632
00:45:22,932 --> 00:45:25,834
Ampak tako se ne da
ni� zgraditi skupaj.
633
00:45:53,054 --> 00:45:54,733
Si v redu?
634
00:45:56,166 --> 00:45:57,957
Ja.
635
00:46:09,133 --> 00:46:11,295
Ta kitajska �upica
je pa res dobra.
636
00:46:22,064 --> 00:46:25,818
Ena, dva, tri,
637
00:46:26,065 --> 00:46:29,486
�tiri, pet, �est,
638
00:46:29,882 --> 00:46:32,932
sedem, osem, devet.
639
00:46:33,698 --> 00:46:36,303
Devet in �etrt,
640
00:46:36,958 --> 00:46:40,490
devet in �etrt �
641
00:46:41,700 --> 00:46:45,491
Devet � Dobro se skrijte!
Ko re�em 10, vas pridem iskat.
642
00:46:45,962 --> 00:46:49,307
Devet in �etrt, devet in pol �
643
00:47:20,380 --> 00:47:21,948
�e enkrat!
644
00:47:24,863 --> 00:47:26,431
Za pultom so!
645
00:47:26,604 --> 00:47:28,506
In kar jo�e. Vsa v solzah je.
646
00:47:38,460 --> 00:47:40,696
Klub 19.
Celo ve�nost �e nismo bile tu.
647
00:47:41,647 --> 00:47:43,956
Zdaj se bo� spustila z vajeti.
�Tako je.
648
00:47:44,092 --> 00:47:47,809
Umaknite se. Pardon.
�Prednost imamo, tu �ivimo. Hvala.
649
00:47:47,982 --> 00:47:51,366
Pojdite domov.
�Pardon. Skupaj smo.
650
00:47:51,687 --> 00:47:53,292
Umaknite se.
651
00:47:53,429 --> 00:47:55,775
Glej jo, cipo umazano.
�Hej, kako si?
652
00:47:55,911 --> 00:47:58,553
Ne govori tako z mano.
Z njim sem. ��ivjo.
653
00:48:01,135 --> 00:48:04,555
Dekleta!
�V balonarju ne bo �lo.
654
00:48:05,136 --> 00:48:09,187
Se heca�?
�Nobenih balonarjev. �Kako debilno.
655
00:48:09,323 --> 00:48:12,202
Brez balonarja.
�Saj ga bom notri slekla!
656
00:48:12,546 --> 00:48:14,781
Z njimi sem.
�Adrienova nekdanja je.
657
00:48:14,917 --> 00:48:16,523
Bur�ujev ne spu��am noter.
658
00:48:16,696 --> 00:48:20,042
Bomo notri na�le Patricka
in te pridemo iskat. �Po�akam.
659
00:48:48,145 --> 00:48:51,535
Doma si?
�Ravno sem pri�la z �uranja.
660
00:48:52,004 --> 00:48:54,758
Si v redu?
�Ja. �Si pila?
661
00:48:55,042 --> 00:48:57,870
Ne vem. Ja. Kot obi�ajno.
V klub sem �la.
662
00:48:59,340 --> 00:49:01,575
Od kdaj pa kadi�?
�Stari moj,
663
00:49:01,748 --> 00:49:04,205
spremenila sem se,
odkar nisva skupaj.
664
00:49:04,934 --> 00:49:06,947
Si se lepo imela?
�Ne!
665
00:49:07,454 --> 00:49:09,577
Ne bi tako rekla. Ne.
666
00:49:10,455 --> 00:49:12,060
Naj povem takole:
667
00:49:12,678 --> 00:49:17,247
Svetovno sem se imela!
�Aja?
668
00:49:17,420 --> 00:49:20,026
Ti vse povem.
Aperitiv z Narine in Delfonce.
669
00:49:20,166 --> 00:49:22,916
Najprej smo se dobro ogrele.
670
00:49:23,052 --> 00:49:25,917
Potem smo si rekle:
V redu, gremo v klub.
671
00:49:26,053 --> 00:49:28,473
Tam je bil �ponski DJ.
672
00:49:28,609 --> 00:49:31,697
Raztural je. Saj ve�,
kako te glasba potegne za jajca.
673
00:49:31,833 --> 00:49:35,364
Metale smo se na vse strani.
�Kateri DJ pa?
674
00:49:35,537 --> 00:49:37,587
Kako?
�Kateri DJ je bil?
675
00:49:39,020 --> 00:49:41,477
Pa�, nek novi. Ne pozna� ga.
676
00:49:41,688 --> 00:49:44,590
Saj ni va�no.
Ampak kako rola!
677
00:49:44,726 --> 00:49:47,332
Res nas je naspidiral.
678
00:49:47,504 --> 00:49:50,332
Sploh nisem hotela domov spat.
679
00:49:50,543 --> 00:49:52,741
�la sem na afterparty.
680
00:49:53,655 --> 00:49:56,223
Ja, na afterpartyju sem bila!
681
00:49:56,693 --> 00:50:01,447
In kaj smo po�ele? Ti se kar smej,
ampak jaz sem tam eksplodirala.
682
00:50:02,991 --> 00:50:06,782
Ura je dve zjutraj.
Afterpartyji se �ele za�enjajo.
683
00:50:10,068 --> 00:50:12,785
Samo povem.
�Po�akaj malo.
684
00:50:13,328 --> 00:50:17,082
Ura je dve. Afterji
so pozneje. �Vraga.
685
00:50:18,441 --> 00:50:22,603
�akaj. �e dolgo nisi bil
v Panamu. Ta klub �
686
00:50:23,406 --> 00:50:26,234
V redu, prav.
Super after.
687
00:50:27,037 --> 00:50:29,976
Kako se pa imenuje?
�Ne vem. A si policija?
688
00:50:30,112 --> 00:50:32,273
Res si te�en, porkadu�.
689
00:50:33,113 --> 00:50:35,866
Prav. Lahko no�.
690
00:50:36,892 --> 00:50:39,090
Pod prho grem.
�U�ivaj.
691
00:50:39,263 --> 00:50:41,313
Jaz moram pa �e k sebi priti.
692
00:50:41,745 --> 00:50:43,832
Le spusti se na trdna tla, ja.
693
00:50:51,490 --> 00:50:53,687
Se vidiva zve�er?
Greva v kino?
694
00:50:53,971 --> 00:50:56,577
Ja. Aja, ne morem.
Z Eloise sem dogovorjena.
695
00:50:56,935 --> 00:50:59,430
Aja. Prav. Ni sile.
696
00:50:59,566 --> 00:51:02,172
Veliko sre�e s klovnom.
�Hvala.
697
00:51:35,245 --> 00:51:43,001
Ena, dva, tri, �tiri.
Ena, dva, tri, �tiri.
698
00:51:44,211 --> 00:51:47,002
To! To!
�Pozor, pazi zdaj!
699
00:51:47,175 --> 00:51:49,558
Korak v levo. V levo!
700
00:51:49,847 --> 00:51:51,448
Korak v levo.
701
00:51:52,066 --> 00:51:53,708
Vrni se na svoje mesto.
702
00:51:56,178 --> 00:52:00,525
Preganite tkanino po dol�ini
in pritrdite z bucikami.
703
00:52:01,291 --> 00:52:03,785
Nato preverite,
�e je dobro pritrjeno,
704
00:52:03,922 --> 00:52:06,712
in pred naslednjim korakom
po potrebi popravite.
705
00:52:15,518 --> 00:52:19,235
Poslu�ajte, debil�ki.
Ponavljajte za mano. Na levo!
706
00:52:20,260 --> 00:52:23,755
To je va�a desna.
�Abel ni� ne �teka.
707
00:52:24,855 --> 00:52:26,497
To pesem znam pa na pamet!
708
00:52:27,819 --> 00:52:29,943
Pa poj. Dajmo.
709
00:52:30,079 --> 00:52:32,758
Ta se pa krem�i. Briga nas.
710
00:52:33,043 --> 00:52:36,760
Poravnajte zadrgo
po celotni dol�ini odprtine
711
00:52:36,933 --> 00:52:39,613
Zdaj se lahko posvetite
spodnjemu delu.
712
00:52:39,823 --> 00:52:43,243
Bombone delimo. Izvoli, Maxence.
713
00:52:48,233 --> 00:52:50,209
Pri miru me pustite!
714
00:52:52,642 --> 00:52:54,766
Pohitite, za�eli bomo.
715
00:52:55,272 --> 00:52:56,952
Bi vi posneli �?
716
00:52:57,088 --> 00:53:00,138
Ja, kar noter. �Na prostoru
za invalide sem parkiral.
717
00:53:00,274 --> 00:53:03,547
Briga nas. Noter. �Nekoga
moram poklicati. Pomembno je.
718
00:53:03,683 --> 00:53:07,548
Kaj? �Ja. �Ampak �e ne boste
gledali, je ne bom ve� pazil.
719
00:53:08,870 --> 00:53:11,327
Noter se spravite!
720
00:53:16,057 --> 00:53:19,737
En aplavz za spodbudo,
trdo so garali.
721
00:53:22,689 --> 00:53:25,295
Ena, dva, tri, gremo!
722
00:54:58,315 --> 00:55:01,291
Daddy Cool! En aplavz!
723
00:55:07,503 --> 00:55:09,330
Odli�no.
724
00:55:11,875 --> 00:55:13,702
Pardon, saj sem pazil.
725
00:55:16,765 --> 00:55:18,334
Ljubica moja.
�Bravo!
726
00:55:18,655 --> 00:55:20,631
Hvala.
��isto zares.
727
00:55:20,952 --> 00:55:24,780
Te predstave
so obi�ajno �iva beda.
728
00:55:24,916 --> 00:55:27,188
Res ste se potrudili.
729
00:55:27,324 --> 00:55:30,041
Obo�ujem te predstave. Odli�no.
730
00:55:34,957 --> 00:55:37,303
Kaj se dogaja?
�Pridi. �Za kaj gre?
731
00:55:37,439 --> 00:55:40,007
Nisem ti povedala.
Zabavico sem priredila.
732
00:55:40,181 --> 00:55:42,379
Kje je pa Renauld?
�V Mulhousu.
733
00:55:45,257 --> 00:55:46,936
�e grem!
734
00:55:47,072 --> 00:55:49,085
�ivijo. Si pa seksi.
735
00:55:49,295 --> 00:55:51,641
Kako si?
�Gre.
736
00:55:57,631 --> 00:55:59,755
Sanjam? Tip,
ki nikoli ne pokli�e.
737
00:55:59,891 --> 00:56:01,830
Ne morem verjeti, da si tu.
738
00:56:01,966 --> 00:56:05,720
Cele dneve se ukvarjam z otroki.
�Beden izgovor.
739
00:57:06,692 --> 00:57:10,150
Dajte sem! Ne pijte piva
iz otro�kih stekleni�k.
740
00:57:10,286 --> 00:57:13,558
Kak�na te�noba. �Ni higieni�no.
Vam bom dal kozarce.
741
00:57:53,449 --> 00:57:56,388
Jim lahko re�e�,
naj se spravijo domov? �Ne, ne.
742
00:57:56,524 --> 00:57:59,907
Tvoji gostje so. Ti si se
odlo�ila napiti. Sama to opravi.
743
00:58:00,043 --> 00:58:02,501
Tu ho�em spati.
Ne morem ve�.
744
00:58:03,193 --> 00:58:04,835
Lepo te prosim.
745
00:58:05,342 --> 00:58:06,947
Pokonci.
746
00:58:08,528 --> 00:58:11,652
Jim bom rekel. Ti pa pod prho.
747
00:58:14,604 --> 00:58:16,209
Sleci se.
748
00:58:19,605 --> 00:58:21,804
Sleci se!
�Saj vem.
749
00:58:26,312 --> 00:58:27,880
Ne morem.
750
00:58:34,685 --> 00:58:37,661
Takole. Ne. Nehaj.
751
00:59:02,361 --> 00:59:04,781
Ena, dva. Ena, dva.
752
00:59:05,288 --> 00:59:08,746
Greva, sr�ek.
Tole bova pustili tu.
753
00:59:10,216 --> 00:59:12,043
V redu. �ao!
754
00:59:12,735 --> 00:59:14,303
Tu je steklenica mleka.
755
00:59:14,439 --> 00:59:17,230
Steklenica mleka
in tu so kosmi�i.
756
00:59:18,366 --> 00:59:20,861
Tule je skodelica. Skodelica.
757
00:59:21,220 --> 00:59:23,417
In tu je steklenica. Steklenica.
758
00:59:23,701 --> 00:59:26,418
Tule je kozarec. Kozarec.
759
00:59:26,554 --> 00:59:29,901
Tule je skodelica.
Tule pa steklenica vina.
760
00:59:30,148 --> 00:59:31,976
Pa �e ena steklenica vina.
761
00:59:33,186 --> 00:59:35,569
Steklenica se je prevrnila.
762
00:59:37,929 --> 00:59:40,571
Skodelica
s pokvarjenimi ara�idi.
763
00:59:41,967 --> 00:59:44,350
Poglejte, Adrien in Maud.
764
00:59:53,897 --> 00:59:55,799
Videla sem vaju!
765
00:59:58,306 --> 01:00:00,763
Vse v redu? �Ni.
�Videla sam vaju.
766
01:00:04,493 --> 01:00:06,914
Pozdrav. Kako ste?
767
01:00:07,050 --> 01:00:08,655
Odli�no.
768
01:00:08,976 --> 01:00:11,434
Se tvoja ljuba ne jezi ve� nate?
769
01:00:11,570 --> 01:00:14,731
Ni� se ni zgodilo.
Ni�esar niste videli. Ni�la.
770
01:00:15,423 --> 01:00:19,066
Velja? �Ni�la.
�Kdo bi �el v park? �Jaz! �Jaz!
771
01:00:19,350 --> 01:00:21,882
Lahko me�emo kamen�ke
na golobe?
772
01:00:22,055 --> 01:00:24,586
�e �e ho�ete.
�To!
773
01:00:25,167 --> 01:00:27,328
Super! Super!
774
01:00:35,615 --> 01:00:39,110
Kako si? �ivijo.
�Kaj se je zgodilo tu?
775
01:00:39,505 --> 01:00:41,851
Ni�.
�Tole je bila ena velika �
776
01:00:49,101 --> 01:00:52,336
Tu si spala?
�Ja. V svoji sobi.
777
01:00:52,473 --> 01:00:55,078
Ne vem, no.
�Saj ve�.
778
01:00:55,214 --> 01:00:58,228
Sreda je. �Ja.
�Ob sredah spi� doma.
779
01:00:59,105 --> 01:01:01,747
�e, a ker si bil v Mulhousu,
780
01:01:02,217 --> 01:01:04,674
sem spala v svoji sobi.
�Sreda je? �Ja.
781
01:01:04,847 --> 01:01:08,750
Ja sem kriv. Jaz sem zame�al.
782
01:01:08,960 --> 01:01:11,899
Kaj? Ne.
�Jaz sem zamo�il.
783
01:01:12,146 --> 01:01:14,677
Kaj pa govori�?
Ne vem, kaj tvezi.
784
01:01:15,443 --> 01:01:18,308
Je �e v redu.
�Vedeti ho�em, kaj se tu dogaja!
785
01:01:18,741 --> 01:01:22,310
Ne vem. �Ni�la!
�Ni�la! �Ni�la! �Ni�!
786
01:01:22,557 --> 01:01:24,570
Otroci, ven.
787
01:01:24,706 --> 01:01:26,348
Gremo! Gremo!
788
01:01:26,485 --> 01:01:28,682
Gremo!
Z Reanudom se moram pogovoriti.
789
01:01:31,190 --> 01:01:33,721
Ne bojim se mu povedati.
790
01:01:33,894 --> 01:01:36,055
Saj ni kaj povedati.
791
01:01:36,191 --> 01:01:38,871
Poslu�aj, Renaud.
Sino�i sem imel tu zabavo.
792
01:01:39,007 --> 01:01:41,316
Trije smo bili.
�Ne. Cel kup nas je bil.
793
01:01:41,453 --> 01:01:44,095
Obse�en �ur, alkohol.
�Zgolj aperitiv�ek. �Naj pove!
794
01:01:44,231 --> 01:01:47,207
Pa ne samo alko. Stvari
so u�le iz rok. Zajebal sem.
795
01:01:47,380 --> 01:01:50,023
To je te�ka beseda.
Saj nisi zajebal.
796
01:01:50,233 --> 01:01:54,617
Pa sem. �Nisi.
�Ja. Zasral sem. �Kaj pa?
797
01:01:54,864 --> 01:01:57,136
Kaj?
�Kaj si zasral?
798
01:01:57,717 --> 01:01:59,952
Celo no� sem bruhal.
799
01:02:01,644 --> 01:02:03,213
Celo no� je bruhal.
800
01:02:03,349 --> 01:02:05,695
Poklical sem jo, naj mi pomaga.
�Naj mu pomagam.
801
01:02:05,831 --> 01:02:08,733
In je pri�la.
�Pri�la sem mu pomagat.
802
01:02:09,277 --> 01:02:12,067
To je to.
Po pravici povedano, pretirava�.
803
01:02:12,204 --> 01:02:13,809
Pretirava?
804
01:02:13,982 --> 01:02:16,773
Ne vidi�, da je �isto zblojen?
805
01:02:18,057 --> 01:02:20,626
Odrasti �e, stari!
�Vem.
806
01:02:20,816 --> 01:02:22,775
In ti ni�esar ne ukrene�.
807
01:02:22,911 --> 01:02:24,850
�e mesece te branim.
�Res?
808
01:02:25,023 --> 01:02:27,702
Branim te vsaki�, ko re�e,
da si zguba.
809
01:02:27,839 --> 01:02:29,777
Nehaj, Renaud. �Ne bom nehal!
810
01:02:30,210 --> 01:02:33,890
V�asih je treba udariti po mizi!
Sicer se ne bo nikoli izselil.
811
01:02:34,063 --> 01:02:36,521
Po mojem ima� prav.
�Pa �e kako. �Prav ima�.
812
01:02:36,693 --> 01:02:39,188
Uro �asa ima�,
da vse pospravi�, stari moj.
813
01:02:39,324 --> 01:02:43,226
Otroke bom peljal v park.
Da je vse pospravljeno, ko se vrnem!
814
01:02:43,362 --> 01:02:45,190
Poglej to.
815
01:02:45,326 --> 01:02:48,747
Preproga! �Vse bom o�istil.
Vse bo �isto, ko se vrne�.
816
01:02:48,883 --> 01:02:51,971
Res hvala.
�Ni za kaj. �Hvala.
817
01:02:53,107 --> 01:02:55,341
Otroci, lepo se imejte
z Renaudom.
818
01:02:57,590 --> 01:03:00,195
Hvala.
�Ni za kaj.
819
01:03:00,590 --> 01:03:04,011
Dolgujem ti.
�Ra�unam na to.
820
01:03:04,962 --> 01:03:08,976
Maud, gremo! �Adrienu
bom pomagala. Grozen kaos je.
821
01:03:09,260 --> 01:03:12,199
Me zafrkava�? On je �ural,
naj �e pospravi. Sam!
822
01:03:12,409 --> 01:03:16,645
Pa da se vse sveti!
�Ne skrbi. Vse bo �isto.
823
01:03:19,523 --> 01:03:21,573
Maud!
��e grem.
824
01:03:26,340 --> 01:03:27,908
Sranje!
825
01:03:32,305 --> 01:03:33,947
Te lahko nekaj vpra�am?
826
01:03:34,084 --> 01:03:37,170
Bi tvoj stric Martin
Renaudu posodil tale avto?
827
01:03:37,344 --> 01:03:39,949
Prepri�an sem, da ne bi.
�Ne. �Vidi�.
828
01:03:40,382 --> 01:03:43,025
Ker ima Renaud
vozni�ko in svoj avto.
829
01:03:43,902 --> 01:03:47,026
Kot vsi normalni 40-letniki.
�Kako je predvidljiv.
830
01:03:47,421 --> 01:03:50,064
Toliko da ve�,
tega ne po�nem iz veselja,
831
01:03:50,200 --> 01:03:52,064
ampak ker ti dolgujem.
832
01:03:52,201 --> 01:03:54,658
Za kaj?
�Ker ti pa� dolgujem.
833
01:03:55,609 --> 01:03:57,511
Lepo od tebe.
834
01:03:57,647 --> 01:04:01,771
In ne bova igrala zaljubljenega
par�ka. Brez poljubljanja.
835
01:04:03,019 --> 01:04:06,106
Torej lahko spiva skupaj,
836
01:04:06,243 --> 01:04:08,219
poljubljati se pa ne smeva?
837
01:04:11,504 --> 01:04:14,591
Kreten. Ob �ivce me spravlja�.
838
01:04:37,031 --> 01:04:40,526
Kako sta s Fanny?
�Kar gre.
839
01:04:41,811 --> 01:04:44,861
Iz spo�tovanja do tvojega o�eta
raje ni� ne re�em.
840
01:04:44,997 --> 01:04:48,343
Lepo od tebe. �Ne bi rad
skazil njegovega praznovanja.
841
01:04:48,479 --> 01:04:51,826
Ampak od jutri naprej
bo �isto druga pesem, bo� videl.
842
01:04:51,962 --> 01:04:54,494
�e �al ji bo,
da me je gnjavila vsa ta leta.
843
01:04:54,630 --> 01:04:56,235
Emmanuel!
844
01:04:56,371 --> 01:04:58,791
Emmanuel! Pridi �e, no!
845
01:04:59,631 --> 01:05:02,496
Sranje. Kli�e me. Se vrnem.
�Prej kaj spij. �Ja?
846
01:05:03,818 --> 01:05:07,498
Se dela� gluhega? Kje so otroci?
�Otroci? Ne vem.
847
01:05:10,598 --> 01:05:12,203
Zakaj si privlekel Maud?
848
01:05:14,118 --> 01:05:16,834
Da mi stara ne te�ita.
849
01:05:17,082 --> 01:05:19,798
Bo� �akal, da umreta,
da jima pove� za lo�itev?
850
01:05:20,527 --> 01:05:23,689
Ni tako enostavno.
O�e je ob�utljiv.
851
01:05:23,824 --> 01:05:26,393
Ne bi rad, da �
�Tvoj o�e je. Ne otrok.
852
01:05:26,566 --> 01:05:28,764
Ne imej me za trapo.
Vem, kaj se gre�.
853
01:05:29,567 --> 01:05:31,654
Ni�esar se ne grem.
�Res bedno!
854
01:05:32,791 --> 01:05:35,433
Misli�, da bo v�galo?
�Bedno!
855
01:05:51,538 --> 01:05:53,662
Ne, no, Adrien. To ni kul.
856
01:05:56,577 --> 01:05:59,108
Prav ni� se ni spremenilo.
�Res ne.
857
01:05:59,837 --> 01:06:02,258
Se spomni� najine
poro�ne zabave?
858
01:06:06,284 --> 01:06:08,815
Grozno sva se napila.
Tako sva bila pijana,
859
01:06:08,951 --> 01:06:11,223
da sva zaspala v vise�i mre�i.
�Tako je.
860
01:06:12,397 --> 01:06:14,965
Celo no� sem smr�al.
Ali pa si ti?
861
01:06:15,139 --> 01:06:17,188
Ne vem. Oba?
Ne spominjam se.
862
01:06:19,251 --> 01:06:22,820
Lepa poro�na no�.
�eprav ne hudo romanti�na.
863
01:06:30,625 --> 01:06:33,972
Nehajte! Smrkavci.
�Danes ste vsi z nami,
864
01:06:34,590 --> 01:06:38,232
na�i predragi, na�i ljubi,
na�i prijatelji, na�e ljubezni.
865
01:06:38,369 --> 01:06:41,345
Praznujemo 40. obletnico poroke.
866
01:06:42,259 --> 01:06:45,087
Upam, da ne bo naporen.
Ker zna biti hudo naporen.
867
01:06:45,260 --> 01:06:47,977
40 let sva �e na isti barki.
�ivljenje v dvoje.
868
01:06:48,447 --> 01:06:52,941
Nau�ila sva se ne�esa,
kar, upam, pride prav vsem.
869
01:06:54,374 --> 01:06:56,091
Kompromisa.
870
01:06:56,375 --> 01:07:00,018
Kompromis je edino, kar
dvema, ki se imata rada,
871
01:07:00,154 --> 01:07:02,982
omogo�a, da se dopolnjujeta.
872
01:07:03,192 --> 01:07:04,908
Se strinjate?
873
01:07:05,860 --> 01:07:08,132
Naj povem zelo intimen primer.
874
01:07:09,009 --> 01:07:11,726
Saj mi ni nerodno. Res ne.
875
01:07:11,899 --> 01:07:14,467
Na primer:
Edith je jutranji �lovek,
876
01:07:14,937 --> 01:07:17,246
jaz pa sem bolj no�na ptica.
877
01:07:17,419 --> 01:07:20,173
Tako da tisto opraviva
po popoldanskem po�itku.
878
01:07:20,865 --> 01:07:24,767
Ja, �e vedno kavsava.
Nobena sramota ni vzeti viagre.
879
01:07:25,088 --> 01:07:26,842
Stori kaj, Constance.
880
01:07:27,015 --> 01:07:30,213
Imejte se radi, jebela cesta!
881
01:07:32,869 --> 01:07:35,511
Nisem �e kon�al.
Nisem �e kon�al.
882
01:07:35,648 --> 01:07:38,179
Jaz pla�am,
torej lahko po�nem, kar ho�em.
883
01:07:39,427 --> 01:07:43,996
Edith, lepoti�ka moja.
�e nekaj bi ti povedal. Malo druga�e.
884
01:07:46,874 --> 01:07:48,442
Gremo.
885
01:07:50,579 --> 01:07:53,295
Tvoj o�e zna peti?
�Ne, ne. Ne bi rekel.
886
01:07:56,692 --> 01:08:00,150
Previharila sva viharje, se ve
887
01:08:01,990 --> 01:08:05,374
20 let ljubezni,
ljubezen nora je to
888
01:08:07,733 --> 01:08:10,820
Tiso�krat �e vzela si kov�ke
889
01:08:12,882 --> 01:08:15,488
Tiso�krat �e vzel sem slovo
890
01:08:18,255 --> 01:08:20,934
In sleherni stol tu opomin je
891
01:08:21,256 --> 01:08:23,639
V tej sobi brez zibke
892
01:08:25,331 --> 01:08:28,456
Na ko��ke viharjev
893
01:08:30,592 --> 01:08:32,753
Ni� ni ve� bilo podobno ni�emur
894
01:08:34,223 --> 01:08:36,458
Izgubila si �e okus vode
895
01:08:37,150 --> 01:08:40,348
In jaz smisel za osvajanje
896
01:08:43,263 --> 01:08:44,832
Pa vendar, ljubezen moja
897
01:08:45,560 --> 01:08:49,018
Moja sladka, ne�na,
pre�udovita ljubezen
898
01:08:50,784 --> 01:08:53,686
Od zore jasne
pa vse do konca dne
899
01:08:55,823 --> 01:08:58,095
�e vedno te ljubim, ve�
900
01:08:58,750 --> 01:09:00,355
Ljubim te
901
01:09:04,048 --> 01:09:07,395
Poznam vse tvoje �arovnije
902
01:09:08,568 --> 01:09:11,656
Ti pozna� vse moje �are
903
01:09:13,903 --> 01:09:16,917
Nastavljala si mi past za pastjo
904
01:09:19,053 --> 01:09:22,363
Jaz sem te sem in tja izgubil
905
01:09:24,981 --> 01:09:27,698
Imela si nekaj ljubimcev, se ve
906
01:09:28,538 --> 01:09:30,365
Nekako je treba prebiti �as
907
01:09:31,206 --> 01:09:34,108
Telo se mora poveseliti
908
01:09:36,837 --> 01:09:39,146
In naposled, naposled
909
01:09:40,690 --> 01:09:43,036
Sva z obilo nadarjenosti
910
01:09:43,951 --> 01:09:47,260
Ostarela, ne da bi odrastla
911
01:09:50,101 --> 01:09:51,965
Ljubezen moja
912
01:09:52,435 --> 01:09:56,044
Moja sladka, ne�na,
pre�udovita ljubezen
913
01:09:57,696 --> 01:10:01,005
Od zore jasne
pa vse do konca dne
914
01:10:03,031 --> 01:10:05,711
�e vedno te ljubim
915
01:10:07,255 --> 01:10:10,416
Ljubim te
916
01:10:51,529 --> 01:10:53,987
Kako se ti zdi?
�Ne sramujem se te.
917
01:10:54,123 --> 01:10:59,766
Nisem �e za odmet.
�Star�ev ne more� izbrati. �e v redu.
918
01:11:00,273 --> 01:11:04,064
Popoldanski po�itek sva zamudila.
Tvoji mami sem dol�an porcijo.
919
01:11:06,201 --> 01:11:07,806
Nemogo� je.
920
01:11:08,091 --> 01:11:10,066
Tvoj o�e je pa o�arljiv.
921
01:11:10,240 --> 01:11:14,624
Me zafrkava�?
�Ne. Naporen je, a o�arljiv.
922
01:11:15,501 --> 01:11:18,699
�esa vse ne sli�im.
Vseeno hvala.
923
01:11:22,207 --> 01:11:25,034
Hvala, da si odigrala
svojo vlogo. Zaradi njega.
924
01:11:26,134 --> 01:11:27,776
Tebi hvala.
925
01:11:28,913 --> 01:11:30,777
Za ta �
926
01:11:31,876 --> 01:11:33,482
inteligenten odnos.
927
01:11:34,878 --> 01:11:36,557
V redu.
928
01:12:15,595 --> 01:12:17,608
No, ti je v�e�?
929
01:12:20,930 --> 01:12:22,943
Ni ti v�e�.
�Izjemno je.
930
01:12:23,894 --> 01:12:26,982
Res? �Od�tekano je in sodobno.
Spet si v elementu.
931
01:12:27,118 --> 01:12:28,797
Strip bodo razgrabili.
932
01:12:29,600 --> 01:12:32,872
Kako si pri�la na zamisel
o kretenu in hordi pam�ev?
933
01:12:33,046 --> 01:12:35,873
Saj ni kreten.
Meni se zdi prej antikonformist,
934
01:12:36,010 --> 01:12:39,097
ki odgovornost dojema
�isto po svoje.
935
01:12:39,233 --> 01:12:41,024
Otroke v park vodi na povodcu.
936
01:12:41,159 --> 01:12:43,321
�e. Bolj prakti�no je.
937
01:12:43,493 --> 01:12:47,581
Objavila bom. Pateti�no genialen je.
�e pet risb, pa smo na konju.
938
01:12:47,903 --> 01:12:51,694
Samo spusti paglavce iz kletke,
da zgodba malo zadiha. Prav?
939
01:12:51,850 --> 01:12:55,436
In kam jih naj peljem? �Vseeno.
Samo da ostanejo prismojeni.
940
01:12:55,646 --> 01:12:59,289
Res so prismojeni.
�isto prismojeni.
941
01:13:01,203 --> 01:13:03,883
Mater. �iva groza.
942
01:13:07,354 --> 01:13:08,922
Mater!
943
01:13:13,504 --> 01:13:15,109
Roke kvi�ku!
944
01:13:19,617 --> 01:13:21,333
Mater!
945
01:13:22,137 --> 01:13:23,816
Kak�en kreten!
946
01:13:26,286 --> 01:13:28,817
Nimam za vse denarja.
947
01:13:29,620 --> 01:13:32,226
Sladoled za vse. Maud!
948
01:13:32,622 --> 01:13:35,338
Ja? �Ima� gotovino?
Ne jemljejo kartic.
949
01:13:36,845 --> 01:13:39,673
Spet ti��i� nos v papirje.
Stalno dela�. �Saj ne.
950
01:13:39,809 --> 01:13:42,229
Videl sem te, stalno v papirjih.
�Nisem.
951
01:13:42,366 --> 01:13:44,415
Bo�, Maxence? Izvoli.
952
01:13:46,886 --> 01:13:49,195
Kje je Abel?
�Ni bil s tabo?
953
01:13:50,066 --> 01:13:52,566
Ne, s tabo je bil.
�To pa ne.
954
01:13:52,814 --> 01:13:56,234
Abel!
�Abel!
955
01:14:02,150 --> 01:14:04,348
Sranje. Abel!
956
01:14:10,894 --> 01:14:12,795
Izgubili smo fantka s �epico.
957
01:14:30,901 --> 01:14:33,506
Ne premikaj se. Prihajam.
958
01:14:43,535 --> 01:14:45,436
Pomirimo se. Po�asi.
959
01:14:45,795 --> 01:14:48,067
Si v redu, Abel?
Ne boj se. Tu sem.
960
01:14:48,338 --> 01:14:51,549
Ne napadajte!
Ne napadajte! Prijatelj sem.
961
01:14:51,686 --> 01:14:55,218
No�em vas razjeziti.
Samo po mulca sem pri�el.
962
01:14:56,131 --> 01:14:57,996
Pomiri se. Mater!
963
01:14:58,318 --> 01:14:59,886
Brez strahu, tu sem.
964
01:15:00,059 --> 01:15:02,257
Malo spo�tovanja, prosim.
Pa pomiri se.
965
01:15:05,913 --> 01:15:08,592
Takole. Pridi k meni.
966
01:15:08,803 --> 01:15:11,801
Pridi �e, no! Vzemite ga!
967
01:15:16,176 --> 01:15:17,744
Mater!
968
01:15:21,585 --> 01:15:25,413
To je o�e ene od deklic.
Gospod, ste �okirani?
969
01:15:25,549 --> 01:15:28,451
Seveda! Kdo ve,
kaj je po�el z na�imi otroki.
970
01:15:28,624 --> 01:15:31,415
Moj otrok je do�ivel travmo.
Ni res, Juliette?
971
01:15:31,551 --> 01:15:33,675
�ivjo, Adrien.
��e v redu, Juliette.
972
01:15:34,330 --> 01:15:35,972
In kako boste ukrepali?
973
01:15:36,886 --> 01:15:39,936
Ne vem �e.
Preden vlo�im prito�bo,
974
01:15:40,072 --> 01:15:42,048
se bom pogovorila z njim.
975
01:15:42,629 --> 01:15:45,827
Sama. Na �tiri o�i.
976
01:15:46,964 --> 01:15:50,829
Gre za soproga uspe�ne
avtorice stripov Maud Dubois.
977
01:15:51,076 --> 01:15:53,830
Pretvarjal se je,
da ima certifikat za varu�ko.
978
01:15:56,560 --> 01:15:58,647
Zakaj trdijo,
da nima� certifikata?
979
01:15:58,820 --> 01:16:02,499
Ne vem. Novinarji pa�.
Izmi�ljujejo si, za ve�jo gledanost.
980
01:16:03,710 --> 01:16:05,723
Mogo�e sem malo
polep�al resnico.
981
01:16:09,490 --> 01:16:11,318
Photoshop?
982
01:16:11,453 --> 01:16:15,245
Druga programska oprema.
�Porkadu�! Nikoli ne bo� odrastel!
983
01:16:16,233 --> 01:16:18,950
Si pa res gnoj. Navaden gnoj.
984
01:16:19,530 --> 01:16:23,099
Brez veze se �ivcira�.
Slabe publicitete ni. �Pizdun.
985
01:16:23,643 --> 01:16:25,730
Pa sem mislila,
da si se spremenil.
986
01:16:26,014 --> 01:16:29,953
Da je to mogo�e.
Neumna sem bila. Trapa.
987
01:16:30,099 --> 01:16:31,991
Saj sem se spremenil.
988
01:16:32,683 --> 01:16:35,252
Z otroki sem se zaposlil.
989
01:16:35,684 --> 01:16:39,771
Tisto v �ivalskem vrtu bi se lahko
zgodilo komur koli. �Ne! Samo tebi!
990
01:16:39,908 --> 01:16:41,550
To ni po�teno.
991
01:16:49,133 --> 01:16:51,961
Prav ima�. Oprosti. �al mi je.
992
01:17:14,623 --> 01:17:18,822
K Renaudu se bom preselila,
dokler ne najdeva kupca.
993
01:17:37,187 --> 01:17:39,310
Te �enske v tvojem �ivljenju.
�Ja.
994
01:17:39,854 --> 01:17:42,793
Odgovornega mo�kega bi rade.
Odraslega.
995
01:17:43,004 --> 01:17:44,609
S �irokimi rameni.
996
01:17:44,782 --> 01:17:47,424
O�eta dru�ine.
Ne pa tak�nega, kot sem jaz.
997
01:18:57,696 --> 01:18:59,820
FRAJERSKI O�KA
998
01:19:01,697 --> 01:19:03,265
NOV STRIP MAUD COMIX
999
01:19:06,513 --> 01:19:09,008
Deset, devet,
1000
01:19:09,181 --> 01:19:13,306
osem, sedem, �est,
1001
01:19:15,294 --> 01:19:18,419
pet, �tiri,
1002
01:19:20,037 --> 01:19:24,569
tri, dva, ena.
1003
01:19:59,680 --> 01:20:01,561
Mislim, da si se prav odlo�ila.
1004
01:20:02,273 --> 01:20:05,101
Ni ti treba biti
s tako krasnim tipom.
1005
01:20:05,460 --> 01:20:07,065
Ni� ne govori.
1006
01:20:11,906 --> 01:20:14,919
Pa ve za �?
�Ne.
1007
01:20:17,452 --> 01:20:20,143
Ne sekiraj se. Sprva malo boli.
1008
01:20:21,836 --> 01:20:25,071
Potem pa �urke, dekleta �
1009
01:20:25,800 --> 01:20:28,368
Nova mladost.
�Bajno.
1010
01:20:36,322 --> 01:20:38,446
Pozdravljen, Martin. Poljub.
1011
01:20:39,434 --> 01:20:41,188
Lepo te je videti.
1012
01:20:41,398 --> 01:20:43,077
�ivjo, Maude.
��ivijo.
1013
01:20:43,621 --> 01:20:45,337
Lepo te je videti.
1014
01:20:53,179 --> 01:20:55,155
Kako si?
�Gre.
1015
01:20:58,885 --> 01:21:00,787
Kaj novega pri tebi?
1016
01:21:03,702 --> 01:21:06,233
Kar kaj.
Pa ni� takega. Ampak, ja.
1017
01:21:07,221 --> 01:21:08,789
Ja.
1018
01:21:08,926 --> 01:21:11,235
Aja? Kaj pa?
�Lahko gremo noter.
1019
01:21:30,378 --> 01:21:32,390
Nose�a sem.
1020
01:21:35,453 --> 01:21:37,836
Se heca�?
�Ne.
1021
01:21:40,381 --> 01:21:43,801
�estitke. Verjetno bodo kmalu
peli poro�ni zvonovi. Bravo.
1022
01:21:44,419 --> 01:21:46,136
Nisem ve� z Renaudom.
1023
01:21:48,384 --> 01:21:50,989
Aja?
�Pustila sem ga.
1024
01:21:52,459 --> 01:21:54,064
Ne ve �e.
1025
01:21:54,571 --> 01:21:56,732
Kako, ne ve?
Ne razumem.
1026
01:21:57,757 --> 01:22:00,733
Ne razume�?
��igav pa je?
1027
01:22:03,500 --> 01:22:05,253
Ampak �
1028
01:22:05,871 --> 01:22:07,624
Ne � Saj sva �
1029
01:22:08,613 --> 01:22:11,589
Samo enkrat sva.
�Maud, iti moramo.
1030
01:22:11,762 --> 01:22:13,330
Martin, samo dve minutki.
1031
01:22:13,503 --> 01:22:16,368
Sodnik ne bo �akal.
�Dve minutki, prosim.
1032
01:22:16,542 --> 01:22:20,518
Takoj moramo noter, sicer bomo �akali
6 mesecev. �Martin, prosim te.
1033
01:22:20,654 --> 01:22:24,186
Tebe tudi. �Slaba zamisel.
S tabo bom ostal. Ob�utljiv si.
1034
01:22:24,433 --> 01:22:26,631
Nehaj, utihni.
��e, ampak �
1035
01:22:26,804 --> 01:22:28,780
Lepo te prosim.
�Pohiti.
1036
01:22:39,735 --> 01:22:41,377
Ne beli si glave.
1037
01:22:42,365 --> 01:22:45,786
Bom �e zmogla, za vse bom
poskrbela. �In kaj to pomeni?
1038
01:22:45,922 --> 01:22:48,231
Na kliniki sem
rezervirala termin.
1039
01:22:54,147 --> 01:22:56,122
Saj se lo�ujeva, kajne?
1040
01:22:58,408 --> 01:23:02,569
Nisem imela o�eta.
Biti brez o�eta � Ne vem.
1041
01:23:03,965 --> 01:23:05,793
Zakaj mi to zdaj govori�?
1042
01:23:07,855 --> 01:23:11,165
Ne vem. Ne vem.
1043
01:23:18,674 --> 01:23:21,724
Sva pa res do konca zasrala.
1044
01:23:32,604 --> 01:23:35,692
Razen �e se odlo�iva,
da to ni konec.
1045
01:23:40,459 --> 01:23:42,361
To je znak, mar ne?
1046
01:24:13,137 --> 01:24:16,113
Ti in jaz bi gotovo
lahko bila sre�na.
1047
01:24:16,805 --> 01:24:18,521
Jasno kot beli dan.
1048
01:24:19,324 --> 01:24:22,486
A me bo vedno strah,
da se bo spet za�elo.
1049
01:24:22,658 --> 01:24:24,227
Da bom kaj narobe naredil.
1050
01:24:24,881 --> 01:24:28,451
Pozabila bo�, zakaj me ljubi�.
In bom storil �e kako neumnost.
1051
01:24:28,735 --> 01:24:31,452
Zdaj si pa predstavljaj,
1052
01:24:32,292 --> 01:24:35,008
da imava �e otroka.
Tega ne bi prenesel.
1053
01:24:35,478 --> 01:24:37,194
To dobro vem.
1054
01:24:39,479 --> 01:24:43,344
Razume�?
�Prav.
1055
01:24:46,222 --> 01:24:48,124
Razumem.
1056
01:25:17,344 --> 01:25:18,912
Oprostite.
�Pardon.
1057
01:26:47,819 --> 01:26:49,980
Odlo�itev je va�a, gospod.
Va�a.
1058
01:27:14,680 --> 01:27:17,286
FRAJERSKI O�KA
NOVI STRIP MAUD COMIX
1059
01:28:52,306 --> 01:28:53,875
Tooooo!
1060
01:28:58,123 --> 01:29:00,544
Lahko bi naredila �e enega,
se ti ne zdi?
1061
01:29:02,273 --> 01:29:04,841
Noro, tega pa nisem pri�akoval.
Zguba!
1062
01:29:15,240 --> 01:29:17,512
Greva po�ivat,
da tole proslaviva?
1063
01:29:29,541 --> 01:29:31,591
Njej je zdajle najte�je.
1064
01:29:36,914 --> 01:29:39,298
Saj znam sam. Saj znam.
1065
01:29:47,955 --> 01:29:50,338
Moj otro�i�ek. Moj otro�i�ek.
1066
01:29:51,030 --> 01:29:53,191
Poglej me. Poglej me.
1067
01:29:53,735 --> 01:29:57,674
Nasmehni se. Poglej me.
1068
01:29:59,885 --> 01:30:01,898
Ne vem, po kom si.
1069
01:30:02,293 --> 01:30:04,973
Mater, sem v dvomih.
1070
01:30:10,037 --> 01:30:11,938
Zapel vam bom pesmico.
1071
01:30:13,149 --> 01:30:15,458
Tam se usedite,
da vam zapojem pesmico.
1072
01:30:15,594 --> 01:30:17,458
Gotovo bo debilna.
1073
01:30:17,595 --> 01:30:20,200
Naj vam zapojem pesmico. I��em.
1074
01:30:20,818 --> 01:30:23,461
Cigareto rabim.
Prinesi mi �ik. Tamle je.
1075
01:30:24,634 --> 01:30:26,943
Prinesi mi �ik.
Pa kar pri�gi ga.
1076
01:30:27,487 --> 01:30:29,241
Saj se zafrkavam.
1077
01:30:30,451 --> 01:30:32,760
Mali bi �e znal. Hvala.
1078
01:30:35,193 --> 01:30:37,836
Pa ogenj? Hvala.
1079
01:30:38,009 --> 01:30:39,836
Otroci nimajo pameti
1080
01:30:40,491 --> 01:30:42,282
Male zgage so
1081
01:30:42,418 --> 01:30:44,468
Otroci nimajo pameti
1082
01:30:44,975 --> 01:30:46,691
Niso sme�ni
1083
01:30:46,864 --> 01:30:48,617
Otroci niso sme�ni
1084
01:30:48,767 --> 01:30:52,026
So pa donosni!
1085
01:30:54,422 --> 01:30:56,694
Tvoja pesmica je za �isto ni�lo!
1086
01:31:01,410 --> 01:31:04,934
Prevedel BO�TJAN MALUS
Uredil metalcamp
1087
01:31:05,035 --> 01:31:08,535
BLITZ Film & Video Distribution
1088
01:31:09,236 --> 01:31:13,236
Tehni�na obdelava
DVD Rippers Slovenija
82229
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.