Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,568 --> 00:00:39,534
♪ Gather 'round, you'll hear a sound
2
00:00:39,696 --> 00:00:42,544
♪ Ancient and mysterious
3
00:00:42,699 --> 00:00:48,797
♪ Where banshees cry and goblins sigh
♪ In manners dark and curious
4
00:00:48,956 --> 00:00:54,807
♪ In the swamp where gators swim
♪ There's much to fear, you'll see
5
00:00:54,963 --> 00:01:01,061
♪ But the spirits float adrift
♪ On the bayou breeze
6
00:01:01,553 --> 00:01:07,570
♪ Mission bells and voodoo spells
♪ The sounds of witches shrieking
7
00:01:07,727 --> 00:01:13,744
♪ Listen close, you'll hear a ghost
♪ Or a zombie choir weeping
8
00:01:13,901 --> 00:01:19,702
♪ In the swamp, the spiders bile
♪ It's wild, I guarantee
9
00:01:19,866 --> 00:01:26,248
♪ How the spirits float adrift
♪ On the bayou breeze
10
00:01:38,928 --> 00:01:44,694
♪ In the swamp, them spiders bile
♪ It's wild, I guarantee
11
00:01:44,852 --> 00:01:51,116
♪ How the spirits float adrift
♪ On the bayou breeze
12
00:01:53,444 --> 00:01:59,328
♪ On the bayou breeze. ♪
13
00:02:02,371 --> 00:02:06,251
Well, hello there. Come on.
Come, come, come. Have you a seat.
14
00:02:06,417 --> 00:02:08,303
Kick them shoes off you.
15
00:02:08,962 --> 00:02:12,425
Shh. But not too loud, now.
16
00:02:15,260 --> 00:02:18,607
You see, me, I'm fixing to have me
some gumbo tonight.
17
00:02:18,765 --> 00:02:21,979
And them catfish
can get mighty skittish, yeah.
18
00:02:22,142 --> 00:02:24,065
Whoa. Whoa.
19
00:02:24,228 --> 00:02:26,614
What...? Oh, no, you don't.
You get back, you!
20
00:02:26,773 --> 00:02:28,363
Get back, y'all loony lizards!
21
00:02:28,526 --> 00:02:31,490
I'm going to have y'all for my gumbo.
22
00:02:40,330 --> 00:02:41,623
Oh, what...?
23
00:02:43,374 --> 00:02:45,711
Oh, that's a leech.
24
00:02:45,877 --> 00:02:50,183
Oh, you cute little critter.
Yeah, yeah, that's right.
25
00:02:55,178 --> 00:02:57,398
You know what that was?
26
00:02:57,640 --> 00:02:59,727
Me neither. Hoo-hoo!
27
00:02:59,892 --> 00:03:03,191
But it could be one of them vampires.
28
00:03:03,355 --> 00:03:05,360
They all around these parts, yeah.
29
00:03:06,191 --> 00:03:07,533
Look here.
30
00:03:08,860 --> 00:03:11,542
That's the jewels
of a vampire bride, y'all.
31
00:03:11,697 --> 00:03:13,369
I found them down the bayou.
32
00:03:13,533 --> 00:03:15,206
They're some kind of pretty, eh?
33
00:03:15,367 --> 00:03:19,046
But let me tell y'all, she didn't
wanna get married to no vampire, no.
34
00:03:19,205 --> 00:03:21,257
And who can blame her? Who would?
35
00:03:21,416 --> 00:03:23,054
But she was forced to.
36
00:03:23,209 --> 00:03:26,176
And then came a talking dog...
37
00:03:26,338 --> 00:03:29,223
Whoop. I done almost spoiled the ending.
Heh.
38
00:03:29,383 --> 00:03:31,768
We got to start at the beginning, cher.
39
00:03:31,928 --> 00:03:37,279
And that,
that happened along way from here.
40
00:03:58,958 --> 00:04:01,841
Scooby, Shaggy,
you guys spot anything yet?
41
00:04:02,004 --> 00:04:04,683
- Uh-uh.
- Call me crazy, Scooby...
42
00:04:04,839 --> 00:04:07,806
- ...but don't these pipes look familiar?
- Kind of.
43
00:04:07,967 --> 00:04:10,734
Didn't we run into
that big rat creature down here?
44
00:04:10,888 --> 00:04:14,435
That was two weeks ago, Shaggy,
in the New York sewers.
45
00:04:14,893 --> 00:04:16,280
How could you forget?
46
00:04:16,437 --> 00:04:18,607
Wasn't that the glop monster?
47
00:04:19,105 --> 00:04:22,452
The glop monster was on Saturday.
Remember?
48
00:04:22,609 --> 00:04:26,951
Rat creature, then glop monster,
then snake-osaurus.
49
00:04:27,573 --> 00:04:29,460
They're all starting to merge.
50
00:04:29,618 --> 00:04:32,463
Better get ready for this one, Shaggy,
because it's coming.
51
00:04:32,828 --> 00:04:35,462
I know. It's coming our way.
52
00:04:35,623 --> 00:04:37,426
That was on Saturday too.
53
00:04:42,464 --> 00:04:43,971
Huh?
54
00:04:55,145 --> 00:04:57,150
- Hang on.
- It's huge!
55
00:04:57,315 --> 00:04:58,702
We're coming.
56
00:04:59,233 --> 00:05:02,580
Whatever you do, don't let it eat you
before we get there.
57
00:05:09,660 --> 00:05:12,165
Oh, it's just a common cockroach.
58
00:05:12,330 --> 00:05:15,011
There is nothing common
about a cockroach.
59
00:05:16,502 --> 00:05:18,507
Is it singing?
60
00:05:18,880 --> 00:05:21,181
Not singing. Signaling.
61
00:05:21,341 --> 00:05:23,013
Signaling to what?
62
00:05:23,426 --> 00:05:25,265
To that cockroach.
63
00:05:30,350 --> 00:05:31,443
Gross!
64
00:05:31,852 --> 00:05:34,273
Glad I brought a giant roll of flypaper.
65
00:05:35,273 --> 00:05:37,527
Oh... Unh!
66
00:05:45,283 --> 00:05:47,004
There, that's better.
67
00:05:47,160 --> 00:05:48,335
Or not.
68
00:06:04,889 --> 00:06:06,692
Mr. Clapper.
69
00:06:06,850 --> 00:06:09,649
Of course.
He was using the cockroach monster...
70
00:06:09,811 --> 00:06:12,776
...to drum up customers
for his exterminator company.
71
00:06:12,939 --> 00:06:16,403
Just as I thought, guys. Guys?
72
00:06:27,038 --> 00:06:29,043
Ew! Get it away!
73
00:06:29,876 --> 00:06:32,509
I think we could all use a nice vacation.
74
00:06:33,295 --> 00:06:34,803
Vacation?
75
00:06:36,716 --> 00:06:40,679
- No, Daphne.
- Don't do it. We're begging you.
76
00:06:41,263 --> 00:06:43,647
I'm sorry, guys, but I have to do this.
77
00:06:43,807 --> 00:06:46,606
- No!
- No!
78
00:06:46,893 --> 00:06:48,484
Show tunes make road trips
so much better.
79
00:06:50,355 --> 00:06:51,778
The songs do get stuck in your head.
80
00:06:51,941 --> 00:06:53,198
Tell us about it.
81
00:06:55,152 --> 00:06:56,909
Well, I don't hear Velma complaining.
82
00:06:57,070 --> 00:06:58,709
Did you say something?
83
00:06:58,865 --> 00:07:00,952
Oh, are we still listening to show tunes?
84
00:07:01,117 --> 00:07:04,796
You all complain now, but I bet
you'll be singing along in no time.
85
00:07:05,289 --> 00:07:08,172
- Ha, ha. You hear that, Scoob?
- Yeah.
86
00:07:10,461 --> 00:07:14,423
So, Velma, you ever gonna reveal
our secret vacation destination?
87
00:07:14,591 --> 00:07:15,978
Not till we get there.
88
00:07:16,342 --> 00:07:17,636
You guys are gonna love it.
89
00:07:17,969 --> 00:07:20,472
Just as long as
they've got plenty of sunshine.
90
00:07:20,638 --> 00:07:25,813
There is only one thing Scooby-Doo
and I are hoping for this vacation.
91
00:07:25,979 --> 00:07:29,989
♪ I don't want no more ghouls
♪ Or nothing scary
92
00:07:30,692 --> 00:07:34,239
♪ No apparitions giving me a fright
93
00:07:35,740 --> 00:07:39,999
♪ Don't want nothing
that I need to bury
94
00:07:40,161 --> 00:07:43,258
♪ Or creatures that go
bumping in the night
95
00:07:44,791 --> 00:07:49,382
♪ No poltergeists
and nothing supernatural
96
00:07:49,546 --> 00:07:52,345
♪ No giant beast
♪ That sneaks up from behind
97
00:07:54,176 --> 00:07:56,396
♪ No ghosts that rattle chains
98
00:07:56,553 --> 00:07:58,773
♪ Or things that eat your brains
99
00:07:58,932 --> 00:08:03,155
♪ No banshee witch
♪ That scares me out of my mind
100
00:08:03,562 --> 00:08:06,147
♪ We're finally on vacation
101
00:08:06,314 --> 00:08:07,987
♪ And going someplace new
102
00:08:08,358 --> 00:08:10,529
♪ Rest and relaxation
103
00:08:10,694 --> 00:08:12,200
♪ Is all we're gonna do
104
00:08:12,363 --> 00:08:15,211
♪ I don't want no zombies or kooks
105
00:08:15,365 --> 00:08:17,004
♪ My friends, we're finally done
106
00:08:17,160 --> 00:08:19,959
♪ With all them goblins and spooks
107
00:08:20,122 --> 00:08:21,878
♪ That kept us on the run
108
00:08:22,040 --> 00:08:24,590
♪ We're gonna be cool as cukes
109
00:08:24,752 --> 00:08:26,971
♪ Our monster days are through
110
00:08:27,171 --> 00:08:30,635
♪ - No demonic beast and nothing
♪ It's time to relax
111
00:08:30,800 --> 00:08:32,354
♪ And that's what we're gonna do
112
00:08:41,604 --> 00:08:45,863
♪ No more frown
♪ We're moving down the road now
113
00:08:46,317 --> 00:08:49,247
♪ Keep that metal pedal to the floor
114
00:08:50,530 --> 00:08:55,085
♪ We haven't got a clue
♪ Where we're headed to
115
00:08:55,244 --> 00:08:58,707
♪ But it's somewhere
♪ That we've never been before
116
00:09:00,373 --> 00:09:02,593
♪ Cruising down the highway
117
00:09:02,752 --> 00:09:04,888
♪ Free without a care
118
00:09:05,046 --> 00:09:08,725
♪ It feels bizarre because
♪ There are no werewolves anywhere
119
00:09:08,884 --> 00:09:11,601
♪ Don't want no dragons or freaks
120
00:09:11,761 --> 00:09:13,434
♪ And no crazy evil sprites
121
00:09:13,597 --> 00:09:16,694
♪ I don't want no
phantom that shrieks
122
00:09:16,850 --> 00:09:18,108
♪ Haunting us every night
123
00:09:18,269 --> 00:09:21,401
♪ I don't want no Comic-Con geeks
124
00:09:21,563 --> 00:09:23,451
♪ Walking up out of the blue
125
00:09:23,900 --> 00:09:26,119
♪ Dressed like bats and 7-fool rats
126
00:09:26,278 --> 00:09:28,864
♪ Chasing me down and saying
♪ "How do you do?"
127
00:09:37,415 --> 00:09:42,055
♪ Lift your hand up high
♪ Let it wave goodbye
128
00:09:42,212 --> 00:09:46,270
♪ To them gremlins
and monsters galore
129
00:09:46,843 --> 00:09:51,482
♪ Tell them all we're gone
♪ 'Cause we're moving on
130
00:09:51,639 --> 00:09:56,646
♪ And we ain't coming
back any more. ♪
131
00:10:10,785 --> 00:10:12,588
Hey, look, our destination.
132
00:10:12,745 --> 00:10:15,843
See? Show tunes really do
help pass the time.
133
00:10:16,541 --> 00:10:19,675
"Petit Chauve Sourie Ville"? Ooh.
134
00:10:22,798 --> 00:10:25,267
Like, it sounds monster-free to me.
Hoo-hon!
135
00:10:25,427 --> 00:10:27,098
Yeah, up top.
136
00:10:27,513 --> 00:10:29,149
What does the French translate to?
137
00:10:29,305 --> 00:10:31,358
Oh, it means "Little Bat Town."
138
00:10:31,515 --> 00:10:34,020
- Uh-oh.
- Not to worry, Scoob.
139
00:10:34,186 --> 00:10:38,197
Velma promised us this place would be
ghost-, ghoul-, and goblin-free.
140
00:10:39,774 --> 00:10:40,819
What? Whoa!
141
00:10:49,620 --> 00:10:52,550
Hey, I'm stalking here! I'm stalking here!
142
00:10:55,418 --> 00:10:57,505
She didn't say anything about vampires.
143
00:10:57,670 --> 00:10:58,713
Didn't I?
144
00:11:00,089 --> 00:11:01,383
Mm, must've slipped my mind.
145
00:11:02,759 --> 00:11:04,730
Shaggy, Scooby, you can come out.
146
00:11:04,886 --> 00:11:06,477
It was just a kid in a costume.
147
00:11:07,055 --> 00:11:08,894
Like, you sure?
148
00:11:09,057 --> 00:11:13,068
Absolutely. He's probably just here
for the vampire festival.
149
00:11:13,354 --> 00:11:14,861
Oh.
150
00:11:15,023 --> 00:11:16,234
Vampire festival?
151
00:11:18,526 --> 00:11:21,825
Yup, Vampire Palooza.
152
00:11:23,073 --> 00:11:25,754
You brought us to a vampire convention?
153
00:11:25,909 --> 00:11:27,251
To relax?
154
00:11:27,411 --> 00:11:28,882
Not a vampire convention.
155
00:11:29,039 --> 00:11:31,720
It's a celebration of all things vampiric.
156
00:11:31,874 --> 00:11:36,097
Cool. And what better place
to experience it than Little Bat Town.
157
00:11:36,254 --> 00:11:40,597
Ooh! Vampires are so romantic.
Have you read Silverlight?
158
00:11:42,011 --> 00:11:45,274
Twelve times. I'm hoping
the author will be here to sign it.
159
00:11:45,430 --> 00:11:47,437
Are we missing something here?
160
00:11:47,601 --> 00:11:52,240
Like, what's so romantic about
undead creatures who sleep in coffins...
161
00:11:52,397 --> 00:11:55,612
...prowl the night in search of victims,
steal their blood...
162
00:11:55,775 --> 00:11:58,789
...and turn them
into their zombie servants?
163
00:11:58,946 --> 00:12:01,165
Oh, those are old-school vampires.
164
00:12:01,324 --> 00:12:03,910
Modern vampires are fun and super-cool.
165
00:12:04,326 --> 00:12:06,748
Vampires don't sleep in coffins any more.
166
00:12:06,914 --> 00:12:08,087
They sleep in Seattle.
167
00:12:09,791 --> 00:12:12,805
- You're not making us feel better.
- Uh-uh.
168
00:12:13,169 --> 00:12:16,019
Says here this place was founded
in the 19th century...
169
00:12:16,173 --> 00:12:20,599
...by Abraham Van Helsing, the famous
vampire hunter of Dracula fame.
170
00:12:20,929 --> 00:12:23,943
And it's still owned by
one of the Van Helsings' descendants.
171
00:12:24,516 --> 00:12:26,272
So it's like a ghost town.
172
00:12:26,643 --> 00:12:29,112
No, a vampire ghost town.
173
00:12:31,232 --> 00:12:34,744
This is the last time
we let you pick the vacation spot.
174
00:12:34,903 --> 00:12:36,990
- Yeah.
- Relax, guys.
175
00:12:37,154 --> 00:12:38,994
There's absolutely nothing to fear.
176
00:12:39,491 --> 00:12:41,994
Hey, Scoob,
when have we heard that before?
177
00:12:45,289 --> 00:12:47,425
Every day of our lives.
178
00:12:48,501 --> 00:12:50,008
You guys worry too much.
179
00:12:50,419 --> 00:12:52,758
Well, we're not the only ones.
180
00:12:53,174 --> 00:12:59,521
This fair is an abomination,
an affront to all that is good and decent.
181
00:13:00,889 --> 00:13:02,942
Sign the petition to ban vampires?
182
00:13:03,392 --> 00:13:06,690
- Like, that's a cause we can support.
- Mm-hm, mm-hm.
183
00:13:06,855 --> 00:13:09,784
Here there be demons.
184
00:13:09,941 --> 00:13:13,204
Here there also be corn dogs.
185
00:13:16,365 --> 00:13:18,832
Fools. Fools, I say.
186
00:13:18,993 --> 00:13:25,127
Will you allow temptation to lure you
into the fangy den of the bloodsucker?
187
00:13:25,542 --> 00:13:28,390
Pretty much. Corn dogs!
188
00:13:28,544 --> 00:13:30,218
Corn dogs, yum.
189
00:13:33,802 --> 00:13:36,730
Hey, Scoob, if the food's this good
outside the festival...
190
00:13:36,887 --> 00:13:40,234
...I can't wait to see
what they've got inside.
191
00:13:41,518 --> 00:13:43,524
Guys, there's no such thing
as real vampires.
192
00:13:43,687 --> 00:13:44,731
Mm.
193
00:13:44,897 --> 00:13:47,316
No such thing
as paying customers either.
194
00:13:48,693 --> 00:13:52,240
Five more complimentary passes.
I'll be lucky to break even this year.
195
00:13:52,404 --> 00:13:55,584
Like, not exactly the kind of bite
I'm looking for.
196
00:13:57,744 --> 00:13:59,915
We're guests of Vincent Van Helsing.
197
00:14:00,079 --> 00:14:01,172
- He owns...
- Yes, yes.
198
00:14:01,331 --> 00:14:03,384
I'm Lita Rutland, owner of the festival.
199
00:14:03,542 --> 00:14:07,007
I know who Van Helsing is.
Unfortunately no one else does.
200
00:14:18,767 --> 00:14:22,149
Imagine a vampire author
in these vampire-crazed times...
201
00:14:22,313 --> 00:14:23,736
...who doesn't sell any books.
202
00:14:24,230 --> 00:14:25,869
Maybe he's just having an off day.
203
00:14:26,234 --> 00:14:27,706
Yeah, maybe.
204
00:14:28,152 --> 00:14:31,118
He's still one of the foremost authorities
on vampire history.
205
00:14:31,615 --> 00:14:35,542
Perhaps, but the world's moved on
from his old-school vampire tales.
206
00:14:35,703 --> 00:14:37,957
Well, I've read all his books.
207
00:14:38,121 --> 00:14:39,297
I think.
208
00:14:39,708 --> 00:14:45,176
Well, you kids enjoy your free lunch. I
mean, your time here at Vampire Palooza.
209
00:14:45,338 --> 00:14:46,382
She's friendly.
210
00:14:49,969 --> 00:14:51,059
Velma.
211
00:14:51,552 --> 00:14:54,022
It's good to see a familiar face.
212
00:14:54,182 --> 00:14:58,274
And this must be the rest
of the famous mystery-hunting crew.
213
00:14:58,728 --> 00:15:00,649
Guys, I'd like you to meet our host...
214
00:15:01,106 --> 00:15:03,491
...the world's foremost expert
on vampires...
215
00:15:04,026 --> 00:15:05,662
...Vincent Van Helsing.
216
00:15:05,819 --> 00:15:09,283
A pleasure.
You know, I'm also an author.
217
00:15:09,448 --> 00:15:11,417
Perhaps you've read my books?
218
00:15:11,575 --> 00:15:13,795
My vampire tales are fact-based.
219
00:15:13,953 --> 00:15:17,798
And not that lusty teen tripe
that's all the rage these days.
220
00:15:18,249 --> 00:15:21,678
Yeah, that modern stuff is way lame.
221
00:15:22,170 --> 00:15:24,009
Hey, did you guys know
Mr. Van Helsing...
222
00:15:24,423 --> 00:15:27,686
...is the great-great-great-grandson
of Abraham Van Helsing?
223
00:15:28,053 --> 00:15:29,773
Wow, a direct descendant...
224
00:15:29,928 --> 00:15:33,809
- ...of the famous vampire hunter for real?
- It's true.
225
00:15:33,974 --> 00:15:38,151
My family has been in the vampire
business for a long time.
226
00:15:38,313 --> 00:15:41,492
That's why I became a vampirologist.
227
00:15:41,651 --> 00:15:43,204
A vampire-what-igist?
228
00:15:43,735 --> 00:15:48,873
Uh, vampirology is the academic study
of the vampire from A to Z.
229
00:15:49,033 --> 00:15:51,371
Come, I'll show you.
230
00:15:53,037 --> 00:15:55,625
My collection of vampire artifacts...
231
00:15:55,792 --> 00:15:59,173
...go back to the very dawn
of the vampire.
232
00:15:59,336 --> 00:16:01,508
This stuff is fang-tastic.
233
00:16:01,838 --> 00:16:04,887
Heh. Get it?
I used the word "fang" instead of "fan."
234
00:16:06,553 --> 00:16:07,645
We get it.
235
00:16:07,804 --> 00:16:11,102
Wow, the ancient book of vampire.
236
00:16:11,266 --> 00:16:14,232
I thought only one copy
of this existed in the world.
237
00:16:14,394 --> 00:16:15,818
You're looking at it.
238
00:16:16,271 --> 00:16:18,444
Check out these awesome stakes.
239
00:16:18,607 --> 00:16:21,192
- Steaks? Where?
- Yummy.
240
00:16:23,697 --> 00:16:26,201
- Oh, those kinds of stakes.
- Aw.
241
00:16:28,076 --> 00:16:31,174
Look at these vampire jewels. Gorgeous.
242
00:16:31,331 --> 00:16:34,427
Those belonged
to an actual Vampire's bride...
243
00:16:34,583 --> 00:16:35,924
...in ancient Walachia.
244
00:16:36,253 --> 00:16:39,599
Looks like she scored
a wealthy vampire husband.
245
00:16:39,755 --> 00:16:41,347
They're quite priceless.
246
00:16:41,508 --> 00:16:46,100
But those stones don't compare
to the real jewel of my collection.
247
00:16:46,514 --> 00:16:49,563
A face to launch 100 million fears.
248
00:16:49,726 --> 00:16:54,235
I bring you the dreaded vampire
Lord Valdronya.
249
00:16:54,773 --> 00:16:58,782
Entombed in glass
for nigh a thousand years.
250
00:16:59,111 --> 00:17:01,246
- Oh, my gosh.
- Wow!
251
00:17:01,406 --> 00:17:02,578
Awesome.
252
00:17:06,327 --> 00:17:09,756
- Looks fake to me.
- Me too.
253
00:17:17,966 --> 00:17:19,935
The vampire lives!
254
00:17:20,091 --> 00:17:21,812
Guys, don't be ridiculous.
255
00:17:21,969 --> 00:17:24,521
- His eyes were glowing!
Mm-hm.
256
00:17:24,681 --> 00:17:27,813
You'll have to excuse them.
They tend to be slightly excitable.
257
00:17:28,268 --> 00:17:30,319
Perfectly understandable.
258
00:17:30,478 --> 00:17:34,571
Lord Valdronya was quite
the fearsome fellow in his day.
259
00:17:34,733 --> 00:17:37,119
We're lucky he's sealed under glass now.
260
00:17:38,613 --> 00:17:40,498
This glass is so murky.
261
00:17:40,656 --> 00:17:45,629
- Ah, Velma, always the skeptic.
- Eh, it's my thing.
262
00:17:45,997 --> 00:17:48,796
Even if the vampire were alive,
he wouldn't get anywhere.
263
00:17:48,957 --> 00:17:50,964
This glass is 6 inches thick.
264
00:17:51,126 --> 00:17:54,057
If only Valdronya would wake...
265
00:17:54,212 --> 00:17:58,353
...I'd have tourists filling this place
like back in the day.
266
00:17:58,510 --> 00:18:00,598
And I wouldn't have
to rent my property...
267
00:18:00,762 --> 00:18:05,152
...to Lita Rutland's
traveling vampire festival just to get by.
268
00:18:05,309 --> 00:18:06,483
Sounds rough.
269
00:18:06,643 --> 00:18:10,701
Lita's threatened to pull out next year
if things don't pick up.
270
00:18:11,107 --> 00:18:15,164
I'm afraid I may not be able
to save my family's legacy.
271
00:18:15,570 --> 00:18:18,205
Then again,
you never know what will happen.
272
00:18:18,365 --> 00:18:21,663
Maybe my latest book
will become a best seller.
273
00:18:21,952 --> 00:18:24,337
You write books? That's fu... Ow.
274
00:18:24,496 --> 00:18:28,377
- Don't we have a show to see?
- Ah, yes. We'd better get going.
275
00:18:28,543 --> 00:18:31,592
The vampires await.
276
00:18:36,217 --> 00:18:38,224
Wait for us!
277
00:18:43,476 --> 00:18:46,194
Our tickets are
being held in the box office. Wait here.
278
00:18:46,354 --> 00:18:48,111
I'll be right back.
279
00:18:48,273 --> 00:18:49,910
"Fangenschanz."
280
00:18:50,400 --> 00:18:51,825
Fangenschanz?
281
00:18:51,985 --> 00:18:53,077
I've heard of them.
282
00:18:53,236 --> 00:18:57,033
They're supposed to be the most amazing
vampire-themed theater troupe ever.
283
00:18:57,199 --> 00:18:59,963
Here, Scoob.
Wear this garlic for protection.
284
00:19:00,120 --> 00:19:03,501
- Vampires hate it.
- Yeah.
285
00:19:07,127 --> 00:19:09,761
Whoa, whoa, whoa,
you can't bring garlic in here.
286
00:19:09,922 --> 00:19:13,136
"No wooden stakes, garlic
or flash photography."
287
00:19:13,342 --> 00:19:18,396
Huh. Well, I hate to let
perfectly good food go to waste.
288
00:19:24,479 --> 00:19:26,116
No garlic on us.
289
00:19:26,273 --> 00:19:30,497
Ugh. Gross. Just go inside.
290
00:19:32,196 --> 00:19:33,241
Weirdos.
291
00:19:39,079 --> 00:19:40,337
Hello.
292
00:19:43,917 --> 00:19:47,264
Ew, someone's wearing
some stanky perfume.
293
00:19:48,923 --> 00:19:52,851
- I don't smell it. Do you, Scoob?
- Nope.
294
00:19:53,012 --> 00:19:54,303
According to the program...
295
00:19:54,470 --> 00:19:58,647
...the members of Fangenschanz are so
dedicated to the vampire lifestyle...
296
00:19:58,808 --> 00:20:00,316
...they perform only at night.
297
00:20:00,686 --> 00:20:02,739
Method actors.
298
00:20:08,986 --> 00:20:13,293
Ladies and gentle mortals,
it's feeding time.
299
00:20:14,660 --> 00:20:16,997
♪ What's that you hear?
300
00:20:17,455 --> 00:20:20,172
♪ The sound of fear
301
00:20:20,667 --> 00:20:23,680
♪ Because they're here
302
00:20:24,338 --> 00:20:26,509
♪ Vampires roaming the night
303
00:20:27,049 --> 00:20:28,521
♪ What's that you say?
304
00:20:30,094 --> 00:20:32,063
♪ Can't be, no way
305
00:20:33,431 --> 00:20:36,860
♪ They're fake?
♪ Okay
306
00:20:37,017 --> 00:20:39,604
♪ Believe whatever you might
307
00:20:39,771 --> 00:20:43,154
♪ But when the moon is full
♪ On a starlit night
308
00:20:43,316 --> 00:20:46,496
♪ You best all lock
your doors up light
309
00:20:46,653 --> 00:20:51,827
♪ Because, my friend
♪ The vampires start to dance
310
00:20:52,618 --> 00:20:55,502
♪ And they're all around you
311
00:20:56,371 --> 00:20:58,959
♪ Everybody's coming to play
312
00:20:59,126 --> 00:21:01,844
♪ Oh, yes, they found you
313
00:21:02,630 --> 00:21:05,216
♪ And now they're
gonna lake you away
314
00:21:05,383 --> 00:21:08,479
♪ So watch out, lake care
315
00:21:08,636 --> 00:21:11,354
♪ Be smart, beware
316
00:21:11,890 --> 00:21:14,737
♪ Because out there
317
00:21:15,436 --> 00:21:18,365
♪ Something's waiting for you
318
00:21:18,522 --> 00:21:21,903
♪ When midnight comes,
it's time to hide
319
00:21:22,068 --> 00:21:25,034
♪ Say good night and run inside
320
00:21:25,196 --> 00:21:30,831
♪ Because that, my friend, is when
♪ They all come out again
321
00:21:30,994 --> 00:21:36,085
♪ Oh, yes, right now is when
♪ The vampires dance
322
00:21:40,254 --> 00:21:41,547
♪ The vampires dance. ♪
323
00:21:41,964 --> 00:21:43,603
Boo!
324
00:21:44,885 --> 00:21:45,928
Yeah!
325
00:21:50,432 --> 00:21:53,150
What? I'm just showing my appreciation.
326
00:21:58,233 --> 00:22:01,080
We welcome you,
friends and potential blood donors.
327
00:22:01,236 --> 00:22:03,953
And while we are mere performers,
be warned.
328
00:22:04,240 --> 00:22:09,542
If you fear the sight of a real living
vampire, please, leave now.
329
00:22:10,037 --> 00:22:11,248
That's our cue.
330
00:22:18,754 --> 00:22:19,799
Too late.
331
00:22:19,964 --> 00:22:25,316
And now for the first time on any stage,
we shall attempt the unheard of:
332
00:22:25,471 --> 00:22:28,568
The Vampire's return from the grave.
333
00:22:31,227 --> 00:22:33,529
Wow, he's very good.
334
00:22:33,687 --> 00:22:36,192
Don't you guys think he's good?
Like, good?
335
00:22:36,358 --> 00:22:37,401
Meh.
336
00:22:37,567 --> 00:22:42,408
Behold the ancient talisman
of the immortal blood-drinkers.
337
00:22:42,573 --> 00:22:47,000
Take heed, for the mortal world
shall soon be invaded.
338
00:22:49,956 --> 00:22:54,631
Blackest rose, wolf and bane
Bats and crows.
339
00:22:54,796 --> 00:22:58,143
That spell is from
the ancient book of vampire.
340
00:22:58,299 --> 00:23:01,181
These jokers are playing
with supernatural fire.
341
00:23:25,537 --> 00:23:27,340
What the...?
342
00:23:41,972 --> 00:23:43,395
It's working?
343
00:23:46,477 --> 00:23:47,521
Uh... Uh...
344
00:23:50,232 --> 00:23:53,494
This is bad. This is very bad.
345
00:24:00,743 --> 00:24:02,748
That's not Henry.
346
00:24:05,706 --> 00:24:06,751
Oh, no.
347
00:24:28,607 --> 00:24:30,446
Whoa.
348
00:24:38,492 --> 00:24:41,958
- Next year, we're going to Miami.
- Yeah.
349
00:24:42,122 --> 00:24:46,963
I was getting ready before the show
when I was attacked by that vampire.
350
00:24:47,126 --> 00:24:48,301
Are you sure?
351
00:24:49,087 --> 00:24:52,931
Unless you know someone else with
massive fangs and glowing green eyes.
352
00:24:53,092 --> 00:24:57,399
I guess he put me under some sort of spell
and I passed out.
353
00:24:58,139 --> 00:25:01,937
That resurrection chant
was from the ancient book of vampire.
354
00:25:02,102 --> 00:25:04,274
Where on earth did you learn it?
355
00:25:04,647 --> 00:25:06,532
Um, the Internet.
356
00:25:07,108 --> 00:25:12,078
Well, I am afraid you may have unleashed
an unholy terror upon us all.
357
00:25:12,237 --> 00:25:15,086
Maybe we shouldn't
jump to conclusions just yet.
358
00:25:15,242 --> 00:25:17,461
Yeah, I'm sure this nice young man...
359
00:25:17,619 --> 00:25:20,503
Uh, I didn't get your name. Oh.
360
00:25:21,623 --> 00:25:24,175
Bram. And you are?
361
00:25:25,878 --> 00:25:28,049
Bram. I mean, Daphne.
362
00:25:28,214 --> 00:25:30,551
I'm not Bram, you are. Ha-ha-ha.
363
00:25:30,717 --> 00:25:32,769
Oh. What were we talking about?
364
00:25:32,928 --> 00:25:36,986
We were saying we don't know for sure
that Valdronya escaped from his tomb.
365
00:25:38,809 --> 00:25:41,444
Oh. Uh, we should check that out.
366
00:25:41,604 --> 00:25:42,815
You kids go ahead.
367
00:25:43,189 --> 00:25:47,864
I'll stick around here to have a word
with the actors.
368
00:25:51,574 --> 00:25:53,211
You guys can't hide forever.
369
00:25:53,367 --> 00:25:57,164
Care to try us?
- No. Let's go.
370
00:26:02,252 --> 00:26:03,722
- Careful.
- Unh.
371
00:26:03,878 --> 00:26:08,139
- He's been bitten.
- Hmm. Maybe. Or...
372
00:26:08,300 --> 00:26:09,854
We've got bigger problems.
373
00:26:10,553 --> 00:26:13,686
Unh. This lid is still sealed tight.
374
00:26:13,849 --> 00:26:16,697
Well, that vampire couldn't have
just walked through the glass.
375
00:26:19,521 --> 00:26:21,741
The vampire queen's jewels are gone.
376
00:26:21,898 --> 00:26:23,288
Jinkies.
377
00:26:28,030 --> 00:26:29,324
Duck!
378
00:26:29,491 --> 00:26:31,246
No, bat!
379
00:26:34,912 --> 00:26:37,417
Such beauty and innocence...
380
00:26:37,916 --> 00:26:40,764
...with the countenance of a queen.
381
00:26:41,336 --> 00:26:43,472
My queen.
382
00:26:43,631 --> 00:26:46,100
Your queen?
383
00:26:46,260 --> 00:26:47,599
I don't think so.
384
00:26:59,565 --> 00:27:05,165
Yeah, there's no such thing
as real vampires, until now.
385
00:27:06,949 --> 00:27:11,125
There's a beast on the loose,
a spawn of the netherworld.
386
00:27:11,286 --> 00:27:16,590
I say it's time we shut this foul fair down
for the good of the community.
387
00:27:22,131 --> 00:27:24,766
Uh, set it up over there
by that rabble rouser.
388
00:27:25,928 --> 00:27:28,776
Hello, Kelly Smith
from KDTV Action 10 News.
389
00:27:29,139 --> 00:27:32,937
Looks like someone spilled the beans
about our escaped vampire.
390
00:27:33,102 --> 00:27:35,403
The audience thought
it was all part of the show.
391
00:27:35,562 --> 00:27:38,281
- Hope you're not implying my performers-
- I leaked it.
392
00:27:38,442 --> 00:27:39,533
You? But..
393
00:27:39,692 --> 00:27:42,327
This could be just the thing we need
to boost attendance.
394
00:27:42,487 --> 00:27:45,951
Ah. They do say there's no such thing
as bad publicity.
395
00:27:46,116 --> 00:27:50,340
That's the spirit. Now,
which would you say is my good side?
396
00:27:50,788 --> 00:27:54,846
I am so relieved
that none of you kids were hurt last night.
397
00:27:55,001 --> 00:27:58,216
Not physically,
but the mental wounds run deep.
398
00:27:58,380 --> 00:28:00,765
Yeah, run deep.
399
00:28:00,925 --> 00:28:05,682
Those foolish actors have no idea
the monster they've set loose.
400
00:28:06,014 --> 00:28:08,185
We can't be certain this is their doing.
401
00:28:08,350 --> 00:28:10,936
Or that we've got a real vampire
on our hands.
402
00:28:11,103 --> 00:28:13,190
Did you check the museum's
security system?
403
00:28:13,354 --> 00:28:15,408
Yep, the cameras recorded nothing.
404
00:28:15,566 --> 00:28:20,158
System's on the fritz, but I just
can't afford to fix it right now.
405
00:28:20,320 --> 00:28:22,208
Let's say it is a real vampire.
406
00:28:22,365 --> 00:28:24,869
How did he escape that sealed tomb?
407
00:28:26,203 --> 00:28:29,584
A living vampire can transform into mist.
408
00:28:29,749 --> 00:28:33,046
All it would need
is a tiny gap in the glass.
409
00:28:33,212 --> 00:28:36,722
This could all be a diversion
to steal those jewels. Just saying.
410
00:28:36,881 --> 00:28:38,851
Oh, what a night.
411
00:28:39,008 --> 00:28:40,930
Thanks for letting me sleep here, boss.
412
00:28:41,093 --> 00:28:44,440
No problem, Daniel.
I hope you're feeling better.
413
00:28:44,598 --> 00:28:46,734
Neck's a little sore,
but other than that...
414
00:28:50,395 --> 00:28:51,784
The bite of the beast.
415
00:28:51,939 --> 00:28:53,908
He could turn batty any second.
416
00:28:54,067 --> 00:28:59,416
Doubtful. If he had been bitten
by a vampire, could he survive this?
417
00:28:59,864 --> 00:29:02,249
Sunlight makes a vampire explode.
418
00:29:02,784 --> 00:29:05,252
Wow, gorgeous day outside.
419
00:29:05,411 --> 00:29:08,261
- Huh?
- He didn't crumble to dust.
420
00:29:08,749 --> 00:29:13,639
He could be one of the rare few with
an antibody resistant to vampire venom.
421
00:29:13,797 --> 00:29:15,388
Or he wasn't bitten at all.
422
00:29:15,548 --> 00:29:18,267
Those look more like blisters than bites.
423
00:29:19,427 --> 00:29:22,062
When you were attacked, did it feel like...
424
00:29:22,222 --> 00:29:25,070
...oh, I don't know,
a thousand volts of electricity?
425
00:29:25,226 --> 00:29:28,405
Uh, actually, yeah. How'd you know?
426
00:29:28,562 --> 00:29:30,865
I volunteer at the police academy
on weekends.
427
00:29:31,025 --> 00:29:33,789
If there's one thing I know,
it's Taser burns.
428
00:29:36,279 --> 00:29:37,951
That tickles.
429
00:29:39,325 --> 00:29:42,871
- Pretty good detective work, pal.
- Thanks.
430
00:29:43,036 --> 00:29:45,967
Well, we also found your Taser
lying on the ground next to you.
431
00:29:47,458 --> 00:29:49,879
I must've tripped and zapped myself.
Huh.
432
00:29:50,045 --> 00:29:52,810
Weird.
I'd better go put that in my report.
433
00:29:52,965 --> 00:29:56,927
That explains the bite marks,
but how do you explain the vampire?
434
00:29:57,095 --> 00:30:00,606
So many questions.
It's quite the conundrum.
435
00:30:00,765 --> 00:30:02,402
A real whodunit.
436
00:30:02,560 --> 00:30:04,647
We'll need to put our heads together
on this one.
437
00:30:04,810 --> 00:30:06,282
Uh-oh.
438
00:30:06,438 --> 00:30:08,444
I know where this is going.
439
00:30:08,607 --> 00:30:13,613
Yep, I'd say we've got a real live
boney fide mystery on our hands.
440
00:30:13,946 --> 00:30:15,238
Eyewitness accounts aside...
441
00:30:15,405 --> 00:30:18,504
...we've had no confirmation
of the supposed vampires' existence...
442
00:30:18,660 --> 00:30:20,583
...from anyone associated with the fair.
443
00:30:20,745 --> 00:30:22,502
You want confirmation?
444
00:30:23,290 --> 00:30:24,582
No one is safe.
445
00:30:24,749 --> 00:30:27,135
I'm here to tell you
from firsthand experience...
446
00:30:27,294 --> 00:30:29,016
...that vampires bite.
447
00:30:29,171 --> 00:30:31,675
So much for keeping this
on the down-low.
448
00:30:32,007 --> 00:30:35,306
♪ Gather 'round, hear me now
♪ Listen up, 'cause I vow
449
00:30:35,470 --> 00:30:38,816
♪ There's a vampire
roaming the night
450
00:30:38,974 --> 00:30:42,486
♪ He had wings and a snout
♪ With these fangs hanging out
451
00:30:42,644 --> 00:30:45,824
♪ That can rip and can
tear when they bite
452
00:30:46,190 --> 00:30:49,703
♪ He flew down from the skies
♪ With those red glowing eyes
453
00:30:49,861 --> 00:30:53,160
♪ And he smiled and I knew in a sec
454
00:30:53,324 --> 00:30:56,669
♪ He had come there for me
♪ 'Cause he leaped up in glee
455
00:30:56,827 --> 00:30:59,212
♪ Then he pounced
♪ And he bit me on the neck
456
00:31:00,623 --> 00:31:03,803
♪ Yes, I screamed and cried out
♪ "It's a vampire!"
457
00:31:03,961 --> 00:31:07,342
♪ I escaped and ran into the light
458
00:31:07,506 --> 00:31:10,887
♪ I held up one of these
♪ And we all saw him freeze
459
00:31:11,051 --> 00:31:14,516
♪ Then he shrieked in the night
♪ And flew off out of sight
460
00:31:14,680 --> 00:31:18,027
♪ Be advised and be scared
♪ Be alert, be prepared
461
00:31:18,184 --> 00:31:21,363
♪ Buy this garlic we
have here on sale
462
00:31:21,730 --> 00:31:23,402
♪ Gel a charm for your neck
463
00:31:23,565 --> 00:31:25,118
♪ We lake cash, we lake check
464
00:31:25,275 --> 00:31:28,371
♪ And ship free, COD
through the mail
465
00:31:28,529 --> 00:31:32,124
♪ How 'bout this vampire spray?
♪ It keeps dandruff away
466
00:31:32,283 --> 00:31:35,747
♪ Sold in tonic and lotion or mist
467
00:31:35,913 --> 00:31:39,340
♪ Here, these potions we make
♪ And this big wooden stake
468
00:31:39,499 --> 00:31:43,046
♪ At a price that you
just can't resist
469
00:31:43,211 --> 00:31:46,759
♪ We lake MasterCard, Visa and Chase
♪ Not Discover
470
00:31:46,924 --> 00:31:50,271
♪ We're open till 9 every night
♪ Not on Sunday
471
00:31:50,427 --> 00:31:53,644
♪ In bulk, any size
♪ Then our discount applies
472
00:31:53,806 --> 00:31:57,270
♪ So invest in the best
♪ Bring ID or a check
473
00:31:57,435 --> 00:32:00,782
♪ And buy one of each
♪ Maybe two, what the heck
474
00:32:00,939 --> 00:32:04,119
♪ You can't be loo safe
♪ When protecting your neck
475
00:32:04,276 --> 00:32:06,827
♪ From the vamp
476
00:32:06,987 --> 00:32:11,994
♪ The vampire's bile ♪
477
00:32:21,212 --> 00:32:24,309
Looks like Lita's little
press conference was good for business.
478
00:32:24,466 --> 00:32:26,720
Aah! Vampire!
479
00:32:27,303 --> 00:32:28,475
Where? Where?
480
00:32:33,059 --> 00:32:35,645
Fred, don't tell me
you're buying into the hype.
481
00:32:37,022 --> 00:32:38,742
Of course not.
482
00:32:38,897 --> 00:32:40,654
Want a bite of this garlic pizza?
483
00:32:40,817 --> 00:32:43,913
It has magical protective powers.
484
00:32:46,865 --> 00:32:50,876
Having a vampire on the loose is the best
thing that's ever happened to this festival.
485
00:32:51,037 --> 00:32:53,171
Hasn't boosted my book sales.
486
00:32:55,166 --> 00:32:58,713
- It just did.
- Why, thank you, Lita.
487
00:32:58,879 --> 00:33:00,136
You want it signed?
488
00:33:00,296 --> 00:33:02,349
Sure, make it out to "receptacle."
489
00:33:03,341 --> 00:33:04,684
Trash receptacle.
490
00:33:05,470 --> 00:33:07,355
- Huh?
- Ha-ha-ha!
491
00:33:09,265 --> 00:33:10,356
Hey!
492
00:33:10,516 --> 00:33:14,360
It's getting so you can't find a safe place
to hide anywhere.
493
00:33:14,521 --> 00:33:19,527
Vampires are all around us, people.
Now, keep alert.
494
00:33:19,693 --> 00:33:22,707
You hear that, Scoob?
Let's move, move, move.
495
00:33:22,863 --> 00:33:25,912
Hey, Poubelle,
I told you to get off the property.
496
00:33:26,075 --> 00:33:28,330
You're scaring away the customers.
497
00:33:28,495 --> 00:33:32,173
I'm here with Jesper Poubelle from the
Society for Moral and Wholesome Living.
498
00:33:32,333 --> 00:33:35,547
Jesper, how can people slay safe
from vampire attacks?
499
00:33:35,710 --> 00:33:41,347
They can join in our crusade of moral
righteousness against supernatural evil.
500
00:33:41,509 --> 00:33:45,305
Together we can stamp out
the vampire scourge.
501
00:33:45,472 --> 00:33:47,358
I've heard enough.
502
00:33:47,765 --> 00:33:50,531
That guy is becoming
quite the media star.
503
00:33:50,685 --> 00:33:53,533
More like milking the situation
for everything it's worth.
504
00:33:53,689 --> 00:33:56,738
I think it's time
we pay Mr. Poubelle a visit.
505
00:33:56,901 --> 00:34:02,702
That's right. This is
a certifiable, undeniable crisis, people.
506
00:34:02,865 --> 00:34:07,421
It is high time we institute
a dusk-to-dawn curfew.
507
00:34:07,912 --> 00:34:11,045
I'll keep Poubelle occupied.
You guys see what you can dig up.
508
00:34:11,208 --> 00:34:12,714
...Overreacting.
509
00:34:12,877 --> 00:34:18,596
But ignore this warning
and you'll be knocking on the doors to...
510
00:34:18,759 --> 00:34:23,232
Shaggy, you and Scooby stand watch.
If anyone comes, tap on the door.
511
00:34:24,265 --> 00:34:25,308
We're in.
512
00:34:29,354 --> 00:34:31,026
Wow, what a wreck.
513
00:34:31,188 --> 00:34:35,863
They may be moral and wholesome,
but they're not very clean.
514
00:34:36,027 --> 00:34:39,206
We've got hundreds of reports
of vampire sightings.
515
00:34:39,364 --> 00:34:43,126
Couldn't people be imagining these things
because you're causing them to panic?
516
00:34:43,285 --> 00:34:45,455
I didn't create the evil.
517
00:34:45,621 --> 00:34:49,762
Maybe not, but you sure seem to be eager
to take advantage of it.
518
00:34:49,917 --> 00:34:52,718
Young lady, your questions
were not cleared with my staff.
519
00:34:52,879 --> 00:34:54,551
Someone check her credentials.
520
00:34:54,715 --> 00:34:56,886
Uh, I think I left them in the car.
521
00:34:58,051 --> 00:34:59,688
Fred, I found something.
522
00:34:59,845 --> 00:35:02,811
Ew, I hope it's not more spiders.
523
00:35:11,692 --> 00:35:13,946
"Poubelle for mayor"?
524
00:35:18,658 --> 00:35:20,497
What are you two doing back here?
525
00:35:21,327 --> 00:35:22,714
- Um, uh...
- Uh... Uh...
526
00:35:22,871 --> 00:35:25,007
- We're, uh...
- We're door inspectors.
527
00:35:25,165 --> 00:35:27,549
Stand back. This one might explode.
528
00:35:28,920 --> 00:35:30,509
Doors don't explo...
529
00:35:32,255 --> 00:35:33,349
Why'd you signal?
530
00:35:34,049 --> 00:35:35,686
Stay right where you are.
531
00:35:35,843 --> 00:35:38,062
Run away!
532
00:35:45,019 --> 00:35:46,443
Get in!
533
00:35:47,023 --> 00:35:49,360
Hey, stop that thing! Stop!
534
00:35:57,743 --> 00:35:59,545
Poubelle is running for office.
535
00:35:59,702 --> 00:36:01,092
That explains a lot.
536
00:36:01,247 --> 00:36:03,964
He's using the vampire to get attention
for his movement...
537
00:36:04,124 --> 00:36:05,929
...and boost his upcoming campaign.
538
00:36:06,085 --> 00:36:09,217
Still, it isn't proof
he's behind the vampire attacks.
539
00:36:09,380 --> 00:36:11,932
He's just using them to his advantage.
540
00:36:12,091 --> 00:36:14,061
This fog is like soup.
541
00:36:16,013 --> 00:36:17,815
Maybe you should let me drive.
542
00:36:17,973 --> 00:36:20,061
I'm good. Sort of enjoying it.
543
00:36:46,712 --> 00:36:48,386
Daphne, look out!
544
00:36:49,883 --> 00:36:51,603
Brace yourselves!
545
00:36:59,937 --> 00:37:02,618
That opening is too tight.
We won't make it.
546
00:37:14,451 --> 00:37:16,838
I'm telling you, Poubelle,
you can't come in here.
547
00:37:16,997 --> 00:37:18,586
You're scaring off my customers.
548
00:37:18,749 --> 00:37:24,099
And I'm telling you, I've got a special
dispensation from the sheriff himself.
549
00:37:24,254 --> 00:37:25,466
That's right, Ms. Rutland.
550
00:37:25,632 --> 00:37:28,479
By order of the court,
I have recruited these gentlemen.
551
00:37:28,634 --> 00:37:32,775
We are hereby deputized
vampire hunters.
552
00:37:35,976 --> 00:37:39,156
Vampire hunters, ho!
553
00:37:39,313 --> 00:37:40,606
- All right.
- Let's go.
554
00:37:45,444 --> 00:37:48,411
Who would actually fall
for that scaremonger's rantings?
555
00:37:48,573 --> 00:37:51,160
They say there's a fraidycat
born every minute.
556
00:37:51,326 --> 00:37:55,254
Ah, there you are. I got us all
neck protectors, just to be safe.
557
00:37:55,414 --> 00:37:56,801
I see your point, Velma.
558
00:37:56,956 --> 00:37:58,630
Hey, where are Scooby and Shaggy?
559
00:37:58,792 --> 00:38:01,344
They went to the food court
to calm their nerves.
560
00:38:01,504 --> 00:38:03,225
Heh. Those guys are so jumpy.
561
00:38:04,591 --> 00:38:06,811
Yaah! A vampire!
562
00:38:07,260 --> 00:38:10,190
The food court should be right here
behind the theater.
563
00:38:13,433 --> 00:38:16,531
Unless the map is upside down.
564
00:38:21,360 --> 00:38:25,536
Careful. Damage anything
and we're as good as dead.
565
00:38:25,698 --> 00:38:28,876
What are you doing back here?
This is a restricted area.
566
00:38:29,035 --> 00:38:32,547
We're just looking for the food court.
567
00:38:32,706 --> 00:38:33,879
Uh-oh.
568
00:38:34,039 --> 00:38:36,460
- We can't let them go.
- What if they tell someone...
569
00:38:36,626 --> 00:38:38,798
- ...what they've seen?
- You're right.
570
00:38:38,961 --> 00:38:40,766
Uh, what have we seen?
571
00:38:40,922 --> 00:38:42,891
Scooby, I think we're in...
572
00:38:43,050 --> 00:38:47,226
Hey, look, a Hollywood talent scout.
573
00:38:51,475 --> 00:38:52,899
I think we lost them.
574
00:38:54,396 --> 00:38:55,689
Huh?
575
00:38:55,855 --> 00:38:59,736
We better find that food court, Scoob
Your tummy's grumbling.
576
00:38:59,902 --> 00:39:01,907
Not mine.
577
00:39:02,070 --> 00:39:03,827
Well, it isn't mine.
578
00:39:07,994 --> 00:39:10,497
Stay back or I'll be forced to use this.
579
00:39:12,291 --> 00:39:14,378
Maybe later!
580
00:39:20,424 --> 00:39:22,761
I've been bitten by a vampire!
581
00:39:24,262 --> 00:39:26,943
Look, Mama, a real vampire.
582
00:39:57,048 --> 00:39:58,805
Incoming!
583
00:40:05,307 --> 00:40:09,319
Phew. He's gone, Scoob.
And I'm a goner.
584
00:40:09,478 --> 00:40:11,734
I've been bitten by a vampire.
585
00:40:11,897 --> 00:40:15,576
I'll probably sprout fangs any second
and...
586
00:40:15,736 --> 00:40:17,622
Is this ketchup?
587
00:40:20,950 --> 00:40:22,706
Bloodsuckers!
588
00:40:22,868 --> 00:40:23,960
Where?
589
00:40:24,119 --> 00:40:26,171
That one shape-shifted into a dog.
590
00:40:26,331 --> 00:40:27,375
Uh-oh.
591
00:40:27,541 --> 00:40:29,842
- I think they mean us.
- Get them!
592
00:40:36,801 --> 00:40:40,063
Appears we lost
them crafty shape-shifters.
593
00:40:40,222 --> 00:40:43,519
I guess we best head back
before our torches burn out.
594
00:40:43,683 --> 00:40:45,190
- Yeah.
- All right.
595
00:40:45,352 --> 00:40:47,605
Oh, well. Maybe next time.
596
00:40:49,314 --> 00:40:53,869
Ah. Phew. We're safe, Scoob.
Except for the fact we're lost in a swamp.
597
00:40:54,028 --> 00:40:57,207
And I could turn into a vampire
at any moment.
598
00:41:11,422 --> 00:41:14,720
Check out my bite. Is it bad?
599
00:41:19,848 --> 00:41:22,398
Don't sugarcoat it. I know I'm done for.
600
00:41:22,768 --> 00:41:26,232
You should get out of here
before I turn all bat-ified.
601
00:41:26,772 --> 00:41:29,358
Uh-uh. I'm not going.
602
00:41:30,651 --> 00:41:32,989
Once the vampire venom
takes hold of my system...
603
00:41:33,155 --> 00:41:36,786
...there's no guarantee
I won't sink my fangs into you.
604
00:41:36,951 --> 00:41:38,671
We have to split up, Scoob.
605
00:41:39,077 --> 00:41:40,418
No, Shaggy. No.
606
00:41:41,248 --> 00:41:43,169
It's the only way to save yourself.
607
00:41:43,331 --> 00:41:47,045
Just turn away from me
and don't look back.
608
00:41:50,757 --> 00:41:52,477
I can't.
609
00:41:57,764 --> 00:42:01,111
I guess I'll have to do this myself.
610
00:42:01,519 --> 00:42:03,156
Huh?
611
00:42:04,607 --> 00:42:06,279
Goodbye, old friend.
612
00:42:06,692 --> 00:42:09,954
I hope one day you'll see that
this is best for both of us.
613
00:42:10,612 --> 00:42:12,119
Shaggy?
614
00:42:19,122 --> 00:42:21,542
One foot in front of the other.
615
00:42:21,708 --> 00:42:24,639
Don't look back. Don't ever look...
616
00:42:39,811 --> 00:42:41,282
I looked back.
617
00:42:55,663 --> 00:42:59,009
- Shaggy.
- Promise you'll never leave me, Scoob.
618
00:42:59,165 --> 00:43:00,804
Never.
619
00:43:06,633 --> 00:43:08,435
Wha...? What are you doing?
620
00:43:08,593 --> 00:43:11,808
Checking for vampire symptoms.
Say "ah."
621
00:43:11,971 --> 00:43:13,015
Ah.
622
00:43:13,181 --> 00:43:17,192
Scoob, you're the best pal
a guy could have.
623
00:43:17,353 --> 00:43:20,070
A real friend to the end.
624
00:43:20,231 --> 00:43:22,912
♪ Whenever I'm down
♪ Right there on the ground
625
00:43:23,066 --> 00:43:25,749
♪ Lying out flat on my face
626
00:43:25,904 --> 00:43:28,373
♪Who is the pup
♪ Picking me up
627
00:43:28,532 --> 00:43:31,035
♪ And gelling me back in the race?
628
00:43:31,577 --> 00:43:36,749
♪ Who'll be around and watching my back
♪ Guide me along and keep me on track?
629
00:43:36,915 --> 00:43:39,051
♪ Forever he's there
♪ We're a pair
630
00:43:39,210 --> 00:43:41,975
♪ Scooby and me
631
00:43:42,465 --> 00:43:43,721
♪ When the going gels tough
632
00:43:43,881 --> 00:43:45,389
♪ - And things can gel
♪ - Rough
633
00:43:45,550 --> 00:43:47,972
♪ - You're the one on whom I depend
♪ - Who, me?
634
00:43:48,136 --> 00:43:50,723
♪ - I'll give you the proof, I'll' climb up on the--
♪ - Roof
635
00:43:50,889 --> 00:43:52,527
♪ And shout to the world
♪ "You're my friend!"
636
00:43:53,893 --> 00:43:56,396
♪ And when I'm a vampire
♪ Roaming the night
637
00:43:56,562 --> 00:43:59,149
♪ Because you're my pal
♪ I'll just lake a small bile
638
00:43:59,316 --> 00:44:01,322
♪ You're one of the greats
♪ And we're males
639
00:44:01,485 --> 00:44:02,742
♪ Scooby and me
640
00:44:04,112 --> 00:44:05,501
♪ Oh, Scooby and me
641
00:44:05,657 --> 00:44:09,879
♪ We're gonna be together for good
♪ That buddy of mine
642
00:44:10,037 --> 00:44:12,504
♪ If you're ever in doubt
♪ Need me helping you out
643
00:44:12,664 --> 00:44:15,250
♪ You know that would if I got time
644
00:44:15,417 --> 00:44:18,181
♪ If you're ever in jail
♪ And you're needing some bail
645
00:44:18,712 --> 00:44:20,219
♪ Or a friend to set you free
646
00:44:21,590 --> 00:44:24,095
♪ You can always count on me
647
00:44:24,469 --> 00:44:26,937
♪ 'Cause tell me where would I be
648
00:44:27,180 --> 00:44:30,277
♪ Without you by my side
♪ My friend and my guide
649
00:44:30,433 --> 00:44:33,066
♪ Helping to carry me through
650
00:44:33,229 --> 00:44:35,779
♪ People go by
♪ If I live or I die
651
00:44:35,939 --> 00:44:38,276
♪ They wouldn't care, but not you
652
00:44:38,859 --> 00:44:41,278
♪ You are the one who keeps me at ease
653
00:44:41,654 --> 00:44:44,123
♪ - Giving me love and occasional fleas
♪ - Sorry
654
00:44:44,282 --> 00:44:46,334
♪ No matter what comes
♪ We are chums
655
00:44:46,492 --> 00:44:47,668
♪ Scooby and me ♪
656
00:44:47,829 --> 00:44:48,871
Yep.
657
00:44:52,375 --> 00:44:58,307
In the interest of public safety, I am
hereby issuing a dusk-to-dawn curfew.
658
00:44:58,465 --> 00:45:00,968
- No one is to be out past dark.
- Yes!
659
00:45:03,136 --> 00:45:05,556
Now that is more like it.
660
00:45:06,139 --> 00:45:10,482
This extreme measure is seen as a victory
for local anti-vampire crusader...
661
00:45:10,644 --> 00:45:13,325
...and now mayoral candidate,
Jesper Poubelle.
662
00:45:13,981 --> 00:45:16,450
♪Closing us down
♪But that isn't fair
663
00:45:16,609 --> 00:45:19,195
♪ I'm warning you all
♪ You belle! Beware
664
00:45:19,363 --> 00:45:21,250
♪ You're messing with me
♪ And you'll see
665
00:45:21,406 --> 00:45:23,992
♪ You're all gonna pay
666
00:45:25,202 --> 00:45:30,174
♪ Oh, I'm broke, I'm ruined
♪ What will I do?
667
00:45:30,792 --> 00:45:35,966
♪ Oh, what happens
♪ When the rent is due?
668
00:45:36,382 --> 00:45:41,471
♪Oh, watch out, my friends
♪ There's vampires on the loose
669
00:45:41,637 --> 00:45:44,187
♪ And that's why I brought the noose
670
00:45:44,348 --> 00:45:46,982
♪ You just kif fed
the golden goose ♪
671
00:45:47,518 --> 00:45:50,153
- Oh, got a show to do- Vampires here.
672
00:45:50,313 --> 00:45:51,902
- Curtain up- Run them out of town.
673
00:45:52,065 --> 00:45:53,110
Hey, Scooby-Doo.
674
00:45:53,276 --> 00:45:55,446
- Opening night revue- Bad show.
675
00:45:55,611 --> 00:45:57,699
- Don't give up- It's time to shut them down.
676
00:45:57,864 --> 00:45:59,121
What would! do?
677
00:45:59,281 --> 00:46:01,702
They're to blame, it's true.
678
00:46:01,868 --> 00:46:04,548
Poubelle, shame on you.
679
00:46:04,704 --> 00:46:06,958
We're not the same as you.
680
00:46:07,124 --> 00:46:08,761
Where would I be without you?
681
00:46:10,168 --> 00:46:12,506
Scooby and me We always will be.
682
00:46:12,672 --> 00:46:15,602
- Together forever as friends.
- Gel out, don't want vampires.
683
00:46:15,758 --> 00:46:18,261
- You are the one, second to none.
- Leave us because.
684
00:46:18,427 --> 00:46:21,192
- The pal on which a buddy depends.
- We know the show goes on.
685
00:46:21,348 --> 00:46:23,898
They are the ones
They're evil and bad.
686
00:46:24,059 --> 00:46:26,859
Watch out for them
They're crazy and mad.
687
00:46:27,020 --> 00:46:30,235
What do you do when there's vampires
Where there shouldn't be?
688
00:46:30,400 --> 00:46:32,819
- Listen to me.
- You can't do this to me.
689
00:46:32,985 --> 00:46:34,243
Doesn't anyone see?
690
00:46:34,404 --> 00:46:35,531
Why'd this happen to me?
691
00:46:35,697 --> 00:46:39,707
It's always going to be
Scooby and me
692
00:46:45,916 --> 00:46:47,755
Scooby, I think we've got company.
693
00:46:53,258 --> 00:46:56,390
But critics call the move shortsighted and
a slinging blow to the local economy.
694
00:46:57,847 --> 00:47:01,477
It's an assault on capitalism.
Disgusting.
695
00:47:01,642 --> 00:47:04,572
This is the last time I bring my fair
to this Podunk town.
696
00:47:05,480 --> 00:47:10,997
Without the income from Lita's festival,
there's no way I can keep this place afloat.
697
00:47:11,152 --> 00:47:12,577
I'm ruined.
698
00:47:12,738 --> 00:47:16,083
We'll try to solve this mystery
before Lita packs up for good.
699
00:47:16,242 --> 00:47:17,962
Thank you, Velma.
700
00:47:18,119 --> 00:47:20,206
I'm really lucky to have you kids here.
701
00:47:20,371 --> 00:47:21,794
Hey, guys.
702
00:47:21,956 --> 00:47:23,796
I'm worried about Shaggy and Scooby.
703
00:47:23,957 --> 00:47:25,762
I haven't seen them since last night.
704
00:47:25,919 --> 00:47:29,300
They probably got spooked by
their own shadows and hid out all night.
705
00:47:29,464 --> 00:47:31,470
I just hope the vampire didn't get them.
706
00:47:31,634 --> 00:47:34,315
I highly doubt we're dealing
with a real vampire.
707
00:47:34,469 --> 00:47:35,598
Show him, Daphne.
708
00:47:36,014 --> 00:47:39,609
I found this in the Mystery Machine.
It's a piece of the Vampire's cloak.
709
00:47:39,768 --> 00:47:41,773
I must've torn it loose
when he attacked us.
710
00:47:42,812 --> 00:47:44,949
What's an old piece of fabric
gonna prove?
711
00:47:45,106 --> 00:47:46,318
It's not old.
712
00:47:46,483 --> 00:47:51,620
It's clearly poly-krillion, a synthetic
material first produced in 1997.
713
00:47:51,780 --> 00:47:53,584
Girlfriend knows her fabrics.
714
00:47:54,951 --> 00:47:59,674
So the vampire, or whatever it was,
probably isn't a thousand years old.
715
00:47:59,831 --> 00:48:01,041
Oh, what a relief.
716
00:48:01,208 --> 00:48:05,004
I mean, not that I thought
we were dealing with a real vampire.
717
00:48:05,170 --> 00:48:06,807
That would be dumb to think that.
718
00:48:07,757 --> 00:48:09,512
Actually I must confess...
719
00:48:09,675 --> 00:48:13,983
...the outfit Valdronya was wearing
in his tomb was new.
720
00:48:14,139 --> 00:48:17,852
How? You said he was sealed in his tomb
for a thousand years.
721
00:48:18,019 --> 00:48:21,197
Yes, but his clothing
had disintegrated overtime.
722
00:48:21,689 --> 00:48:27,372
We unsealed him briefly for authentication
and in the name of modesty.
723
00:48:27,528 --> 00:48:32,880
Valdronya's clothing had disintegrated,
but he didn't. That's odd.
724
00:48:33,034 --> 00:48:37,675
A vampire is a living being,
even in a state of slumber.
725
00:48:37,831 --> 00:48:40,880
This is what's left
of his original garments.
726
00:48:41,544 --> 00:48:43,015
Antique Asian silk.
727
00:48:43,170 --> 00:48:46,351
Spun gold markings.
The thick hand weave.
728
00:48:46,507 --> 00:48:49,522
Fabric like this hasn't been made
for 500 years.
729
00:48:49,678 --> 00:48:53,522
Valdronya is still out there.
730
00:48:54,057 --> 00:48:56,063
Think I'll just grab these things.
731
00:48:58,020 --> 00:49:03,241
I'm afraid those actors unleashed
an unholy terror upon us all.
732
00:49:03,401 --> 00:49:05,704
Yes, the actors.
733
00:49:05,862 --> 00:49:08,543
Ooh. I'll go check them out.
734
00:49:09,200 --> 00:49:10,587
I bet you will.
735
00:49:10,743 --> 00:49:13,461
Freddy, do I detect a little
twinge of jealousy?
736
00:49:13,621 --> 00:49:18,877
Me, jealous of some vitamin D-deprived,
historical vampire reenactment nuts?
737
00:49:20,919 --> 00:49:22,214
Maybe I should go with you.
738
00:49:22,381 --> 00:49:25,512
No, thanks.
I'm well prepared to handle Bram.
739
00:49:25,676 --> 00:49:28,310
Uh... I mean, the actors. Bye.
740
00:49:30,348 --> 00:49:31,391
Hmm.
741
00:49:35,186 --> 00:49:38,236
Hello? Anyone in here?
742
00:50:03,133 --> 00:50:05,389
Strange place for a laser projector.
743
00:50:12,352 --> 00:50:15,485
Bram. Don't sneak up on a girl like that.
744
00:50:15,647 --> 00:50:17,487
I wasn't the one sneaking.
745
00:50:17,649 --> 00:50:21,660
You looking for something or someone?
746
00:50:21,821 --> 00:50:24,834
Actually, I... Do you sleep up there?
747
00:50:24,992 --> 00:50:28,955
To know the vampire,
you must become the vampire.
748
00:50:29,330 --> 00:50:31,465
Hm. You're really committed.
749
00:50:31,623 --> 00:50:34,092
It's the role I was meant for.
750
00:50:34,251 --> 00:50:38,475
So do you lurk around
darkened theaters often?
751
00:50:38,798 --> 00:50:40,222
More than you know.
752
00:50:40,383 --> 00:50:43,231
Well, there's something
we have in common...
753
00:50:43,386 --> 00:50:46,485
- ...right off the bat.
- Cute.
754
00:50:47,182 --> 00:50:50,148
Grab on. I'll teach you to fly.
755
00:50:50,519 --> 00:50:53,320
I don't know. Promise not to drop me?
756
00:50:53,481 --> 00:50:56,366
Only a fool would drop a girl like you.
757
00:50:56,527 --> 00:50:58,199
Smooth.
758
00:51:02,199 --> 00:51:04,880
Wow, this is amazing.
759
00:51:05,036 --> 00:51:06,708
It's fate that brought you here.
760
00:51:07,371 --> 00:51:10,302
Destiny. A cosmic occurrence.
761
00:51:10,458 --> 00:51:12,593
A vision foretold.
762
00:51:12,752 --> 00:51:14,344
Whoa, whoa, whoa.
763
00:51:14,504 --> 00:51:19,595
Bram, I think you're very interesting,
but you're one cliché from my limit.
764
00:51:19,761 --> 00:51:21,148
Daphne.
765
00:51:23,138 --> 00:51:26,568
♪ From the moment you'd first seen us
766
00:51:27,060 --> 00:51:30,607
♪ Did you ever in your life think
♪ You'd be standing here with me?
767
00:51:30,773 --> 00:51:33,987
♪ With this thing we have between us
768
00:51:34,319 --> 00:51:37,497
♪ I could tell that it was fate
♪ And it was always meant to be
769
00:51:37,656 --> 00:51:41,250
♪ Yes, you and! were meant for glory
770
00:51:41,576 --> 00:51:45,919
♪ And something greater
♪ Than this drab little world that we see
771
00:51:46,080 --> 00:51:48,762
♪ And who'd have thought that later
772
00:51:49,208 --> 00:51:51,095
♪ You and! would have this dale
773
00:51:51,252 --> 00:51:52,511
♪ A dale with destiny
774
00:51:52,671 --> 00:51:56,101
♪ I can't believe you think I'd buy that
775
00:51:56,426 --> 00:51:59,938
♪ Come on, I've heard this all before
♪ It's just a line, I'm not naive
776
00:52:00,096 --> 00:52:03,443
♪ I really can't believe you'd try that
777
00:52:03,725 --> 00:52:07,439
♪ I've gotta say you must be nuts
♪ To think that's something I'd believe
778
00:52:07,604 --> 00:52:10,488
♪ You lay it on there kind of heavy
779
00:52:11,109 --> 00:52:15,498
♪ With all this talk of something special
♪ So, what could it be?
780
00:52:15,656 --> 00:52:20,829
♪ What if I say I know a way
♪ To immortality? ♪
781
00:52:20,995 --> 00:52:22,038
Really?
782
00:52:22,204 --> 00:52:25,716
♪ You and! could live forever
783
00:52:25,875 --> 00:52:28,046
♪ You mean our lives would never end?
784
00:52:28,210 --> 00:52:29,386
♪ That's right
785
00:52:29,754 --> 00:52:31,475
♪ And we won't be aging ever?
786
00:52:33,509 --> 00:52:35,478
♪ You'd be Bram's immortal friend
787
00:52:35,636 --> 00:52:37,142
♪ - For real?
♪ - That's the deal
788
00:52:37,303 --> 00:52:40,768
♪ - Can't you feel, it's so exciting?
♪ - Everlasting life eternal
789
00:52:40,933 --> 00:52:44,315
♪ You've been chosen for this honor
♪ You'll have wealth and you'll have fame
790
00:52:44,479 --> 00:52:46,400
♪ I gotta write this in my journal
791
00:52:46,565 --> 00:52:49,826
♪ Just wail and see
♪ Everyone will know your name
792
00:52:49,985 --> 00:52:51,908
♪ - Will I slay cute?
♪ - Absolute
793
00:52:52,071 --> 00:52:55,167
♪ We'll be going down in history
794
00:52:55,449 --> 00:52:58,831
♪ We'll be known throughout the world
795
00:52:59,329 --> 00:53:02,877
♪ Eternity for you and me
796
00:53:03,042 --> 00:53:05,925
♪ Let's live forever and ever
797
00:53:06,086 --> 00:53:08,008
♪ Yes, never to sever
798
00:53:08,171 --> 00:53:11,055
♪ Together forever, we'll be
799
00:53:11,216 --> 00:53:12,688
♪ You and me ♪
800
00:53:15,638 --> 00:53:17,940
I'm gonna have to say thanks, but no.
801
00:53:18,098 --> 00:53:19,356
Points for trying though.
802
00:53:19,517 --> 00:53:21,689
This makes us very unhappy.
803
00:53:21,853 --> 00:53:24,357
Well, I'm sorry, but... Us?
804
00:53:30,864 --> 00:53:33,200
Seize the Vampire's bride.
805
00:53:33,366 --> 00:53:34,707
The what?
806
00:53:54,848 --> 00:53:56,022
Where are we?
807
00:53:56,183 --> 00:53:58,734
No clue, Scoob. Not that it matters.
808
00:53:58,895 --> 00:54:02,906
This swamp is as good a home as any
for a vampire and his canine pal.
809
00:54:03,858 --> 00:54:07,073
- Except for the leeches.
- Leeches?
810
00:54:12,911 --> 00:54:17,585
But, hey, we won't let a few little leeches
spoil things, will we, Scoob?
811
00:54:17,748 --> 00:54:19,089
No way.
812
00:54:23,755 --> 00:54:25,262
Snake!
813
00:54:27,091 --> 00:54:28,350
Gators!
814
00:54:32,015 --> 00:54:34,019
Crawdads!
815
00:54:34,182 --> 00:54:36,864
Snakes and gators and crawdads.
Oh, my.
816
00:54:37,020 --> 00:54:40,448
I think we need a new life plan,
Scooby-Don.
817
00:54:40,606 --> 00:54:42,197
Shaggy, look.
818
00:54:42,358 --> 00:54:46,500
A tin shack. It's a dream come true.
819
00:54:50,951 --> 00:54:54,795
Remember, Scoob, don't say anything
about me being a vampire.
820
00:54:54,955 --> 00:54:56,297
Okay.
821
00:54:57,458 --> 00:55:02,466
- Company? Come on in, cher. Hoo-hon!
- Whoa!
822
00:55:02,632 --> 00:55:06,095
Sit you down a spell
while I put on that gumbo.
823
00:55:06,260 --> 00:55:07,304
Gumbo?
824
00:55:07,470 --> 00:55:10,103
Like, man, our luck has changed, Scoob.
825
00:55:10,265 --> 00:55:12,733
My name's Tulie.
826
00:55:12,893 --> 00:55:14,316
That's not my real name, no.
827
00:55:14,478 --> 00:55:18,987
But that's what it say on the shack,
so I go with that. Hoo-hon!
828
00:55:24,738 --> 00:55:29,129
Hon! Look at that right there.
Now we cooking some kind of yeah.
829
00:55:29,284 --> 00:55:32,086
How come you live way out here
in the middle of nowhere?
830
00:55:32,247 --> 00:55:36,258
Well, if you must know, I'm on the run.
831
00:55:36,418 --> 00:55:38,838
- From what?
- Vampires!
832
00:55:39,005 --> 00:55:41,425
Ooh, I hate them, me.
833
00:55:41,591 --> 00:55:46,681
And if I ever catch me one,
I'm going to grind his bones for stew.
834
00:55:46,846 --> 00:55:48,685
Maybe we should be going.
835
00:55:48,849 --> 00:55:50,605
Stay right there.
836
00:55:50,768 --> 00:55:52,689
It's gumbo time.
837
00:55:54,355 --> 00:55:55,909
Ah.
838
00:55:58,611 --> 00:56:01,457
Well, I wasn't always a crazy old hermit.
839
00:56:01,613 --> 00:56:06,038
I used to be a handsome inventor
of fantastical devices.
840
00:56:06,201 --> 00:56:08,373
Oh, yeah? What'd you invent?
841
00:56:08,537 --> 00:56:11,919
Gadgets, whatchamacallits, thingamajigs.
Stuff that go:
842
00:56:12,083 --> 00:56:14,088
Buzz, buzz, hoppity-hoppity, hoop!
843
00:56:14,252 --> 00:56:17,468
I had me a little shop over there
at Petit Chauve Sourie Ville...
844
00:56:17,630 --> 00:56:18,972
...where I sold things...
845
00:56:19,132 --> 00:56:24,815
...the most popular item being a hat
with two cup holders and along straw...
846
00:56:24,972 --> 00:56:29,232
...so you could have two soda pops
while you're watching that ball game.
847
00:56:29,394 --> 00:56:33,072
Like, wow, ha, ha,
you invented the drinky hat?
848
00:56:34,732 --> 00:56:37,154
No, but I sold them in the store.
849
00:56:37,320 --> 00:56:42,373
Ain't nobody ever bought my inventions
because, like I said, they mostly just went.
850
00:56:42,533 --> 00:56:44,205
Bleep, bleep, bloop, bloop,
hoop, hoop.
851
00:56:44,368 --> 00:56:48,248
But then I created
the greatest invention ever:
852
00:56:48,414 --> 00:56:50,918
Flying shoes.
853
00:56:51,085 --> 00:56:53,469
They're based on the same principle
as a hover boat.
854
00:56:53,628 --> 00:56:56,428
But the fans be pointed down
to lift you off the ground.
855
00:56:56,590 --> 00:56:58,180
Whoo-whoo-whoo! There you go.
856
00:56:58,343 --> 00:57:01,143
And I was all set to show them
to a big shoe company...
857
00:57:01,304 --> 00:57:05,446
...when a vampire attacked me
and stole the prototypes.
858
00:57:05,600 --> 00:57:08,566
Well, I filed me an insurance claim.
859
00:57:08,728 --> 00:57:11,943
But it turns out
they don't cover vampire attacks.
860
00:57:12,274 --> 00:57:13,402
Hoo-hon.
861
00:57:13,568 --> 00:57:14,779
That's awful.
862
00:57:14,945 --> 00:57:16,118
More, please.
863
00:57:16,278 --> 00:57:17,369
Me too.
864
00:57:17,531 --> 00:57:19,286
I was ruined, y'all.
865
00:57:19,449 --> 00:57:22,214
I've been living out here
in the swamp ever since.
866
00:57:22,369 --> 00:57:25,466
And that is why
I hates me them vampires.
867
00:57:25,622 --> 00:57:27,878
Like, how long ago did this happen?
868
00:57:28,042 --> 00:57:31,638
I don't know, long as
I've been growing these here whiskers.
869
00:57:31,796 --> 00:57:33,599
Maybe two, three weeks now.
870
00:57:33,756 --> 00:57:34,930
Oh, well, that's life.
871
00:57:35,091 --> 00:57:38,271
You know, sometime you lose everything
on account of vampires...
872
00:57:38,429 --> 00:57:40,018
...sometime you don't. Ha, ha.
873
00:57:40,179 --> 00:57:41,391
How y'all like the gumbo?
874
00:57:41,557 --> 00:57:42,815
Amazing.
875
00:57:42,976 --> 00:57:47,198
Amazing. Mm-mm-mm.
876
00:57:47,480 --> 00:57:48,654
Yeah.
877
00:57:48,814 --> 00:57:51,745
That's because of my special ingredient.
Heh.
878
00:57:51,902 --> 00:57:55,034
Leeches.
I likes to put them leech in the gumbo.
879
00:57:55,198 --> 00:57:58,162
Leech gumbo. Yum. That's good, yeah.
880
00:58:04,499 --> 00:58:06,669
Thanks for everything.
881
00:58:06,835 --> 00:58:09,848
Y'all come back anytime!
882
00:58:14,217 --> 00:58:19,142
Look at this. The stolen jewels are part of
some sort of vampire wedding ceremony.
883
00:58:19,307 --> 00:58:21,358
The vampire bonding ritual.
884
00:58:21,517 --> 00:58:25,824
According to legend, if the vampire
takes the soul of his mortal bride...
885
00:58:25,980 --> 00:58:28,317
...he'll gain unbridled power.
886
00:58:28,483 --> 00:58:31,283
The ceremony must take place
upon the third moon...
887
00:58:31,444 --> 00:58:34,032
...following the Vampire's release
from captivity.
888
00:58:34,199 --> 00:58:35,490
That's tonight.
889
00:58:35,657 --> 00:58:38,507
If Valdronya succeeds,
he'll be unstoppable.
890
00:58:38,661 --> 00:58:41,212
Unstoppable? Not if I can help it.
891
00:58:41,373 --> 00:58:45,514
Maybe vampires were tough to catch
back in the day, but times have changed.
892
00:58:45,668 --> 00:58:49,050
There's a new breed of vampire hunter
me.
893
00:58:49,214 --> 00:58:52,229
Vampire hunting
is serious business, Fred.
894
00:58:52,384 --> 00:58:55,232
You must be prepared for anything.
895
00:58:55,388 --> 00:58:57,358
Oh, I'm prepared, all right.
896
00:59:06,150 --> 00:59:07,703
Gotta watch that hair trigger.
897
00:59:07,860 --> 00:59:09,034
Not so fast.
898
00:59:09,195 --> 00:59:10,536
The vampire has the jewels...
899
00:59:10,697 --> 00:59:13,710
...but he still needs one thing
a bride.
900
00:59:13,867 --> 00:59:16,038
Not just any bride.
901
00:59:16,203 --> 00:59:19,714
A mortal beauty, pure of heart.
902
00:59:19,956 --> 00:59:21,511
That could take a while to find.
903
00:59:23,711 --> 00:59:25,929
Hey, it's a text from Daphne.
904
00:59:26,089 --> 00:59:29,054
"Been kidnapped by vampire actors.
Help!."
905
00:59:29,218 --> 00:59:32,598
A mortal beauty, pure of heart.
906
00:59:33,097 --> 00:59:34,983
- Daphne.
- Jinkies.
907
00:59:35,141 --> 00:59:37,526
I knew those actors
were involved somehow.
908
00:59:37,685 --> 00:59:39,275
According to the book...
909
00:59:39,437 --> 00:59:44,906
...those who offer up the Vampire's bride
will be rewarded with immortality.
910
00:59:45,067 --> 00:59:48,414
That's a heck of a finder's fee.
Any idea where they'll take her?
911
00:59:48,572 --> 00:59:52,998
I saw a star chart in here pointing out
the precise coordinates of the ceremony.
912
00:59:53,160 --> 00:59:55,295
We could make a copy.
913
00:59:56,039 --> 00:59:58,423
- Or that.
- Let's move.
914
00:59:58,583 --> 01:00:03,803
If the wedding takes place, Daphne
will become the bride of the vampire.
915
01:00:04,798 --> 01:00:06,637
You know, I'm pure of heart.
916
01:00:06,801 --> 01:00:10,099
Does anyone ever think
of kidnapping me? No.
917
01:00:10,263 --> 01:00:12,268
Uh, Velma, focus.
918
01:00:13,391 --> 01:00:14,434
Sorry.
919
01:00:14,809 --> 01:00:19,816
Tonight we give Valdronya the king
his queen.
920
01:00:19,982 --> 01:00:25,831
And we shall be rewarded
with eternal life as real vampires.
921
01:00:25,988 --> 01:00:29,003
All hail Valdronya!
922
01:00:30,368 --> 01:00:32,503
Relax, Daphne.
923
01:00:32,662 --> 01:00:34,750
It's just your soul you're giving up.
924
01:00:34,915 --> 01:00:38,462
Easy for you to say.
You obviously never had one.
925
01:00:41,797 --> 01:00:42,842
We're close.
926
01:00:44,133 --> 01:00:47,313
Stop. Did you hear that? In the trees.
927
01:00:56,188 --> 01:00:58,692
Must have been my imagination.
928
01:01:02,362 --> 01:01:05,327
- Hang on.
- Save yourselves.
929
01:01:09,869 --> 01:01:10,997
Zoinks!
930
01:01:11,163 --> 01:01:13,464
I got something. Come on.
931
01:01:17,545 --> 01:01:20,844
- Shaggy?
- Nice shooting, Fred.
932
01:01:21,007 --> 01:01:23,725
Scooby, what are you guys doing
in the swamp?
933
01:01:23,885 --> 01:01:26,021
Yeah, don't you know
it's dangerous out here?
934
01:01:26,305 --> 01:01:28,689
- Clearly.
- Yeah.
935
01:01:29,226 --> 01:01:31,562
The calibration is still off.
936
01:01:31,727 --> 01:01:33,317
Let's get you down from there.
937
01:01:33,730 --> 01:01:37,076
Don't get too close, Velma.
I've been bitten by a vampire.
938
01:01:37,233 --> 01:01:39,914
I could turn bloodsucker any second.
939
01:01:40,071 --> 01:01:41,707
That's no bite. It's a splinter.
940
01:01:43,659 --> 01:01:46,919
So I'm not gonna turn
into a bloodsucking weirdo?
941
01:01:47,244 --> 01:01:50,839
Bloodsucker? No.
Weirdo? We're too late for that.
942
01:01:53,502 --> 01:01:54,760
Fire in the hole.
943
01:01:58,423 --> 01:01:59,551
Still off.
944
01:01:59,717 --> 01:02:03,939
Maybe it's best if you set that thing
to net mode from now on.
945
01:02:10,353 --> 01:02:13,284
The appointed hour is near, my friends.
946
01:02:13,440 --> 01:02:18,530
And soon our efforts will be repaid
with immortality.
947
01:02:19,321 --> 01:02:21,790
A jewel for a jewel.
948
01:02:24,536 --> 01:02:26,209
You're such the charmer.
949
01:02:26,370 --> 01:02:28,874
You are so lucky to be chosen.
950
01:02:29,041 --> 01:02:32,634
I'm sure you'll find an evil vampire king
of your own one day.
951
01:02:32,794 --> 01:02:36,057
Let the wedding ceremony begin!
952
01:02:39,636 --> 01:02:43,100
♪ Ah, ah, ah, ah
953
01:02:43,263 --> 01:02:46,444
♪ Ah, ah, ah, ah
954
01:02:46,601 --> 01:02:52,818
♪ Dearly beloved
We're gathered today
955
01:02:53,234 --> 01:02:59,831
♪ To praise the one called Daphne
And give her away
956
01:03:00,825 --> 01:03:07,506
♪ Linked and joined forever
She'll be by your side
957
01:03:07,667 --> 01:03:14,513
♪ Valdronya, we present you
Your vampire bride ♪
958
01:03:15,383 --> 01:03:18,018
- Looks like we're in time for the wedding.
- Wedding?
959
01:03:18,178 --> 01:03:21,525
I wish someone had told us.
We don't even have a gift.
960
01:03:21,683 --> 01:03:23,521
I've got a gift right here.
961
01:03:23,685 --> 01:03:25,191
- Huh?
- I don't get it.
962
01:03:25,352 --> 01:03:27,939
He means we're gonna stop the wedding
from happening.
963
01:03:28,106 --> 01:03:29,493
My way sounded cooler.
964
01:03:29,648 --> 01:03:32,236
♪ Hear us now, Valdronya
965
01:03:32,402 --> 01:03:35,951
♪ And come to our side
966
01:03:36,491 --> 01:03:43,382
♪ The time has come for claiming
Your vampire bride
967
01:03:43,539 --> 01:03:47,218
♪ Ah, ah, ah, ah
968
01:03:47,377 --> 01:03:51,434
♪ Ah, ah, ah, ah ♪
969
01:03:54,385 --> 01:03:57,731
Behold, the king has heard our call.
970
01:03:58,514 --> 01:04:00,899
This is it. Here he comes.
971
01:04:05,563 --> 01:04:09,407
Bow down before your king.
972
01:04:13,156 --> 01:04:17,249
Excellent work, my little vampire-lings.
973
01:04:17,411 --> 01:04:21,587
♪ Close your eyes
♪ And come to me
974
01:04:21,749 --> 01:04:25,711
♪ When you wake
♪ Then you shall be
975
01:04:25,878 --> 01:04:31,894
♪ Alive for all eternity
♪ With me
976
01:04:39,518 --> 01:04:43,231
♪ Dark of the moon and
beauty so bright
977
01:04:43,397 --> 01:04:46,743
♪ Spirits arise and
call to the night
978
01:04:46,901 --> 01:04:50,745
♪ From Earth to the stars
And all that's between
979
01:04:50,906 --> 01:04:56,126
♪ Beware and behold
the vampire queen ♪
980
01:04:58,079 --> 01:05:00,416
A mortal beauty.
981
01:05:02,001 --> 01:05:04,302
Your queen.
982
01:05:05,630 --> 01:05:07,220
Hold it.
983
01:05:08,508 --> 01:05:12,471
Hi. Uh, mind if I get a picture
of the happy couple?
984
01:05:14,973 --> 01:05:16,812
That one's for the memory book.
985
01:05:16,976 --> 01:05:18,269
Ha, ha. Yikes!
986
01:06:21,171 --> 01:06:22,726
Daphne, you okay?
987
01:06:23,717 --> 01:06:26,646
Ha, ha. Velma, you came to my wedding.
988
01:06:26,803 --> 01:06:31,194
Oh, don't cry, Velma.
You won't always be a bridesmaid.
989
01:06:31,349 --> 01:06:32,822
I'm not crying.
990
01:06:32,977 --> 01:06:35,859
Valdronya's using gas
to hypnotize everyone.
991
01:06:37,231 --> 01:06:39,485
Whatever you've gotta tell yourself.
Ha, ha.
992
01:06:40,610 --> 01:06:43,494
Like, that is one unhappy groom.
993
01:06:51,581 --> 01:06:54,843
Come on. I must have gotten water
in the compressor.
994
01:06:55,000 --> 01:06:58,180
Keep him busy while I fix this thing.
995
01:06:58,921 --> 01:07:01,258
- Aah!
- Dead end!
996
01:07:02,259 --> 01:07:04,263
Whoa!
997
01:07:05,762 --> 01:07:07,732
In more ways than one!
998
01:07:17,609 --> 01:07:18,951
Yipe!
999
01:07:21,114 --> 01:07:22,370
Ha-ha-ha. Hm?
1000
01:07:22,530 --> 01:07:24,667
Ahem. Here's your stupid amulet.
1001
01:07:26,035 --> 01:07:28,123
Nice shot.
1002
01:07:28,288 --> 01:07:29,795
- He-yah!
- Unh!
1003
01:07:30,248 --> 01:07:32,834
Actually, Velma,
I kind of wanted to keep that.
1004
01:07:33,001 --> 01:07:34,045
Sorry.
1005
01:07:34,461 --> 01:07:38,971
I'll make you all my vampire servants.
1006
01:08:06,163 --> 01:08:09,508
I'd say you're looking at a net loss.
1007
01:08:11,335 --> 01:08:13,672
I think I'll raise the stakes.
1008
01:08:17,008 --> 01:08:20,022
Let's see who's under that mask.
1009
01:08:20,179 --> 01:08:24,735
Like I've been saying all along,
there's no such thing as real vampires.
1010
01:08:24,892 --> 01:08:27,656
Right, Mr. Van Helsing?
1011
01:08:27,811 --> 01:08:29,697
Van Helsing?
1012
01:08:30,148 --> 01:08:31,702
But why?
1013
01:08:31,857 --> 01:08:34,361
He was trying to save
Petit Chauve Souris Ville...
1014
01:08:34,527 --> 01:08:37,244
...by staging a series
of real live vampire events.
1015
01:08:37,406 --> 01:08:40,787
Events tied to his latest book,
The Bride of the Vampire...
1016
01:08:40,951 --> 01:08:43,337
...which I actually read. It's not bad.
1017
01:08:43,496 --> 01:08:45,216
You really liked it?
1018
01:08:45,372 --> 01:08:47,841
I said it's not bad. Don't push it.
1019
01:08:48,001 --> 01:08:52,391
So by creating a real vampire legend,
he'd get tourists year-round.
1020
01:08:52,548 --> 01:08:54,018
And sell books.
1021
01:08:55,383 --> 01:08:56,512
It's true.
1022
01:08:56,677 --> 01:09:00,059
I wanted to put the Van Helsing name
back on the map.
1023
01:09:00,223 --> 01:09:03,069
I thought once word spread
of the ceremony...
1024
01:09:03,226 --> 01:09:05,562
...tourists would flock here
to see the place...
1025
01:09:05,728 --> 01:09:09,572
...where a real live vampire
wedding ritual had happened.
1026
01:09:09,899 --> 01:09:12,581
Then I would no longer need
Lita Rutland...
1027
01:09:12,735 --> 01:09:16,616
...and her schlocky Vampire Palooza
to make ends meet.
1028
01:09:16,782 --> 01:09:18,538
And what about the actors?
1029
01:09:18,701 --> 01:09:20,208
Merely pawns in his game.
1030
01:09:20,370 --> 01:09:24,250
They were so devoted to the vampire
way of life, they were easily duped.
1031
01:09:24,415 --> 01:09:28,592
When Valdronya first appeared, they really
thought their ritual had conjured him up.
1032
01:09:28,754 --> 01:09:32,017
Van Helsing used their intense belief
in vampires against them.
1033
01:09:32,175 --> 01:09:36,683
But Van Helsing was in the audience when
Valdronya materialized in the theater.
1034
01:09:36,846 --> 01:09:39,647
He used a laser projector for that.
1035
01:09:39,807 --> 01:09:43,154
I'd wager he planted
similar projectors in the museum...
1036
01:09:43,312 --> 01:09:46,112
...to give the illusion of the vampire
in the glass coffin.
1037
01:09:46,273 --> 01:09:49,951
Security cameras rewired for
special effects would explain a lot...
1038
01:09:50,110 --> 01:09:55,118
...including why there was no surveillance
footage of Valdronya's supposed escape.
1039
01:09:55,284 --> 01:09:59,045
When Daphne tore off a piece of modern
fabric from Valdronya's cloak...
1040
01:09:59,204 --> 01:10:02,633
...Mr. Van Helsing must've feared the
threads of his plot were unraveling...
1041
01:10:02,792 --> 01:10:03,882
...so to speak.
1042
01:10:04,043 --> 01:10:05,134
Looking at it now...
1043
01:10:05,294 --> 01:10:09,933
...I suspect he passed off ancient
fabric from his museum as a cover-up.
1044
01:10:10,092 --> 01:10:14,149
He staged his own demise in the swamp
using this.
1045
01:10:14,303 --> 01:10:16,773
Aah! Vampires!
1046
01:10:16,933 --> 01:10:20,480
No, a simple mechanical device
he planted in the marsh.
1047
01:10:20,852 --> 01:10:22,443
Probably a prop from the theater.
1048
01:10:22,605 --> 01:10:24,491
So when he was kicking and flailing...
1049
01:10:24,648 --> 01:10:27,662
He was actually triggering it.
1050
01:10:28,736 --> 01:10:31,322
But, like,
how did he hypnotize everyone?
1051
01:10:32,365 --> 01:10:33,872
Knockout gas.
1052
01:10:34,034 --> 01:10:35,375
No one knew what hit them.
1053
01:10:35,535 --> 01:10:38,171
But when they awoke,
they remembered seeing Valdronya...
1054
01:10:38,330 --> 01:10:40,834
...and thought he'd mesmerized them.
1055
01:10:47,299 --> 01:10:49,767
By gassing everyone at the wedding,
he'd slip away...
1056
01:10:49,927 --> 01:10:53,475
...but leave eyewitnesses to tell the
tale of Valdronya and his bride.
1057
01:10:53,640 --> 01:10:57,436
The actors already lived like vampires,
so they could just go on like that...
1058
01:10:57,602 --> 01:10:59,488
...thinking they were actually immortal.
1059
01:10:59,646 --> 01:11:02,495
You've really thought of everything.
1060
01:11:02,649 --> 01:11:04,322
Eh, it's what we do.
1061
01:11:09,447 --> 01:11:13,375
Daphne, I... I'm sorry
for putting you through all this.
1062
01:11:13,536 --> 01:11:17,594
Well, it's not every day a girl is kidnapped
to be an ancient Vampire's bride.
1063
01:11:17,749 --> 01:11:19,885
In a strange way, I'm flattered.
1064
01:11:20,252 --> 01:11:24,559
Really? Maybe after I get out of prison,
we could grab a coffee and...
1065
01:11:24,715 --> 01:11:27,266
Heh. Not on your life, bat boy.
1066
01:11:27,426 --> 01:11:28,768
I don't date actors.
1067
01:11:28,928 --> 01:11:30,768
Move along, fella.
1068
01:11:31,556 --> 01:11:34,355
Like, there's one thing
about this whole plan I don't get.
1069
01:11:34,517 --> 01:11:36,523
Why'd Van Helsing need us?
1070
01:11:36,686 --> 01:11:38,657
You were my credible witnesses.
1071
01:11:38,813 --> 01:11:43,074
It's one thing to have a bunch of
weirdo vampire-reenactment nuts...
1072
01:11:43,235 --> 01:11:44,743
...spreading my tale.
1073
01:11:44,904 --> 01:11:46,910
Quite another
when the story is recounted...
1074
01:11:47,073 --> 01:11:50,585
...by respected monster hunters
such as yourselves.
1075
01:11:51,161 --> 01:11:52,583
We're respected?
1076
01:11:52,746 --> 01:11:55,760
My family's legacy
would have been restored.
1077
01:11:56,125 --> 01:11:58,890
Not to mention,
you would have sold loads of books.
1078
01:11:59,671 --> 01:12:01,593
That too.
1079
01:12:04,926 --> 01:12:08,889
Wow, like, that is one elaborate plan.
1080
01:12:09,056 --> 01:12:11,939
And I would have gotten away with it,
if not for you meddling...
1081
01:12:12,100 --> 01:12:14,984
Let's go, Van Helsing.
1082
01:12:17,024 --> 01:12:19,703
Well, gang,
it looks like another mystery is solved.
1083
01:12:24,281 --> 01:12:28,671
♪ I don't want no more ghouls
♪ Or nothing scary
1084
01:12:28,827 --> 01:12:33,087
♪ No vampire creatures
giving me a fright
1085
01:12:33,708 --> 01:12:35,797
♪ No ghosts that rattle chains
1086
01:12:35,960 --> 01:12:38,178
♪ Or things that eat your brains
1087
01:12:38,339 --> 01:12:41,636
♪ Or monsters that go flying
♪ Through the night
1088
01:12:43,135 --> 01:12:45,306
♪ We're going on vacation
1089
01:12:45,471 --> 01:12:47,690
♪ And heading somewhere new
1090
01:12:48,057 --> 01:12:49,980
♪ Rest and relaxation
1091
01:12:50,143 --> 01:12:51,815
♪ Is all we're gonna do
1092
01:12:51,979 --> 01:12:54,565
♪ Want no more actors or kooks
1093
01:12:54,732 --> 01:12:59,323
♪ Van Helsing's scheme is done
♪ With all his vampire spooks
1094
01:12:59,486 --> 01:13:01,124
♪ And now it's time to run
1095
01:13:01,280 --> 01:13:04,080
♪ We're gonna be cool as cukes
1096
01:13:04,242 --> 01:13:05,998
♪ Our monster days are through
1097
01:13:06,619 --> 01:13:07,662
♪ No demonic beast
1098
01:13:07,828 --> 01:13:09,004
♪ And nothing deceased
1099
01:13:09,164 --> 01:13:11,667
♪ It's time to relax
♪ And that's what we're gonna do ♪
1100
01:19:53,902 --> 01:19:58,874
♪ There is only one thing Scooby-Doo
and I are hoping for this vacation.
1101
01:22:52,975 --> 01:22:57,281
Ladies and gentle mortals,
it's feeding time.
1102
01:24:25,953 --> 01:24:27,589
Boo!
1103
01:27:53,641 --> 01:27:54,683
Sorry.
1104
01:27:57,395 --> 01:27:58,438
Yep.
1105
01:29:01,173 --> 01:29:04,104
Gel out, don't want vampires.
1106
01:29:04,260 --> 01:29:06,596
Leave us because.
1107
01:29:06,762 --> 01:29:09,693
We know the show goes on.88286
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.