All language subtitles for Scooby-Doo

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,568 --> 00:00:39,534 ♪ Gather 'round, you'll hear a sound 2 00:00:39,696 --> 00:00:42,544 ♪ Ancient and mysterious 3 00:00:42,699 --> 00:00:48,797 ♪ Where banshees cry and goblins sigh ♪ In manners dark and curious 4 00:00:48,956 --> 00:00:54,807 ♪ In the swamp where gators swim ♪ There's much to fear, you'll see 5 00:00:54,963 --> 00:01:01,061 ♪ But the spirits float adrift ♪ On the bayou breeze 6 00:01:01,553 --> 00:01:07,570 ♪ Mission bells and voodoo spells ♪ The sounds of witches shrieking 7 00:01:07,727 --> 00:01:13,744 ♪ Listen close, you'll hear a ghost ♪ Or a zombie choir weeping 8 00:01:13,901 --> 00:01:19,702 ♪ In the swamp, the spiders bile ♪ It's wild, I guarantee 9 00:01:19,866 --> 00:01:26,248 ♪ How the spirits float adrift ♪ On the bayou breeze 10 00:01:38,928 --> 00:01:44,694 ♪ In the swamp, them spiders bile ♪ It's wild, I guarantee 11 00:01:44,852 --> 00:01:51,116 ♪ How the spirits float adrift ♪ On the bayou breeze 12 00:01:53,444 --> 00:01:59,328 ♪ On the bayou breeze. ♪ 13 00:02:02,371 --> 00:02:06,251 Well, hello there. Come on. Come, come, come. Have you a seat. 14 00:02:06,417 --> 00:02:08,303 Kick them shoes off you. 15 00:02:08,962 --> 00:02:12,425 Shh. But not too loud, now. 16 00:02:15,260 --> 00:02:18,607 You see, me, I'm fixing to have me some gumbo tonight. 17 00:02:18,765 --> 00:02:21,979 And them catfish can get mighty skittish, yeah. 18 00:02:22,142 --> 00:02:24,065 Whoa. Whoa. 19 00:02:24,228 --> 00:02:26,614 What...? Oh, no, you don't. You get back, you! 20 00:02:26,773 --> 00:02:28,363 Get back, y'all loony lizards! 21 00:02:28,526 --> 00:02:31,490 I'm going to have y'all for my gumbo. 22 00:02:40,330 --> 00:02:41,623 Oh, what...? 23 00:02:43,374 --> 00:02:45,711 Oh, that's a leech. 24 00:02:45,877 --> 00:02:50,183 Oh, you cute little critter. Yeah, yeah, that's right. 25 00:02:55,178 --> 00:02:57,398 You know what that was? 26 00:02:57,640 --> 00:02:59,727 Me neither. Hoo-hoo! 27 00:02:59,892 --> 00:03:03,191 But it could be one of them vampires. 28 00:03:03,355 --> 00:03:05,360 They all around these parts, yeah. 29 00:03:06,191 --> 00:03:07,533 Look here. 30 00:03:08,860 --> 00:03:11,542 That's the jewels of a vampire bride, y'all. 31 00:03:11,697 --> 00:03:13,369 I found them down the bayou. 32 00:03:13,533 --> 00:03:15,206 They're some kind of pretty, eh? 33 00:03:15,367 --> 00:03:19,046 But let me tell y'all, she didn't wanna get married to no vampire, no. 34 00:03:19,205 --> 00:03:21,257 And who can blame her? Who would? 35 00:03:21,416 --> 00:03:23,054 But she was forced to. 36 00:03:23,209 --> 00:03:26,176 And then came a talking dog... 37 00:03:26,338 --> 00:03:29,223 Whoop. I done almost spoiled the ending. Heh. 38 00:03:29,383 --> 00:03:31,768 We got to start at the beginning, cher. 39 00:03:31,928 --> 00:03:37,279 And that, that happened along way from here. 40 00:03:58,958 --> 00:04:01,841 Scooby, Shaggy, you guys spot anything yet? 41 00:04:02,004 --> 00:04:04,683 - Uh-uh. - Call me crazy, Scooby... 42 00:04:04,839 --> 00:04:07,806 - ...but don't these pipes look familiar? - Kind of. 43 00:04:07,967 --> 00:04:10,734 Didn't we run into that big rat creature down here? 44 00:04:10,888 --> 00:04:14,435 That was two weeks ago, Shaggy, in the New York sewers. 45 00:04:14,893 --> 00:04:16,280 How could you forget? 46 00:04:16,437 --> 00:04:18,607 Wasn't that the glop monster? 47 00:04:19,105 --> 00:04:22,452 The glop monster was on Saturday. Remember? 48 00:04:22,609 --> 00:04:26,951 Rat creature, then glop monster, then snake-osaurus. 49 00:04:27,573 --> 00:04:29,460 They're all starting to merge. 50 00:04:29,618 --> 00:04:32,463 Better get ready for this one, Shaggy, because it's coming. 51 00:04:32,828 --> 00:04:35,462 I know. It's coming our way. 52 00:04:35,623 --> 00:04:37,426 That was on Saturday too. 53 00:04:42,464 --> 00:04:43,971 Huh? 54 00:04:55,145 --> 00:04:57,150 - Hang on. - It's huge! 55 00:04:57,315 --> 00:04:58,702 We're coming. 56 00:04:59,233 --> 00:05:02,580 Whatever you do, don't let it eat you before we get there. 57 00:05:09,660 --> 00:05:12,165 Oh, it's just a common cockroach. 58 00:05:12,330 --> 00:05:15,011 There is nothing common about a cockroach. 59 00:05:16,502 --> 00:05:18,507 Is it singing? 60 00:05:18,880 --> 00:05:21,181 Not singing. Signaling. 61 00:05:21,341 --> 00:05:23,013 Signaling to what? 62 00:05:23,426 --> 00:05:25,265 To that cockroach. 63 00:05:30,350 --> 00:05:31,443 Gross! 64 00:05:31,852 --> 00:05:34,273 Glad I brought a giant roll of flypaper. 65 00:05:35,273 --> 00:05:37,527 Oh... Unh! 66 00:05:45,283 --> 00:05:47,004 There, that's better. 67 00:05:47,160 --> 00:05:48,335 Or not. 68 00:06:04,889 --> 00:06:06,692 Mr. Clapper. 69 00:06:06,850 --> 00:06:09,649 Of course. He was using the cockroach monster... 70 00:06:09,811 --> 00:06:12,776 ...to drum up customers for his exterminator company. 71 00:06:12,939 --> 00:06:16,403 Just as I thought, guys. Guys? 72 00:06:27,038 --> 00:06:29,043 Ew! Get it away! 73 00:06:29,876 --> 00:06:32,509 I think we could all use a nice vacation. 74 00:06:33,295 --> 00:06:34,803 Vacation? 75 00:06:36,716 --> 00:06:40,679 - No, Daphne. - Don't do it. We're begging you. 76 00:06:41,263 --> 00:06:43,647 I'm sorry, guys, but I have to do this. 77 00:06:43,807 --> 00:06:46,606 - No! - No! 78 00:06:46,893 --> 00:06:48,484 Show tunes make road trips so much better. 79 00:06:50,355 --> 00:06:51,778 The songs do get stuck in your head. 80 00:06:51,941 --> 00:06:53,198 Tell us about it. 81 00:06:55,152 --> 00:06:56,909 Well, I don't hear Velma complaining. 82 00:06:57,070 --> 00:06:58,709 Did you say something? 83 00:06:58,865 --> 00:07:00,952 Oh, are we still listening to show tunes? 84 00:07:01,117 --> 00:07:04,796 You all complain now, but I bet you'll be singing along in no time. 85 00:07:05,289 --> 00:07:08,172 - Ha, ha. You hear that, Scoob? - Yeah. 86 00:07:10,461 --> 00:07:14,423 So, Velma, you ever gonna reveal our secret vacation destination? 87 00:07:14,591 --> 00:07:15,978 Not till we get there. 88 00:07:16,342 --> 00:07:17,636 You guys are gonna love it. 89 00:07:17,969 --> 00:07:20,472 Just as long as they've got plenty of sunshine. 90 00:07:20,638 --> 00:07:25,813 There is only one thing Scooby-Doo and I are hoping for this vacation. 91 00:07:25,979 --> 00:07:29,989 ♪ I don't want no more ghouls ♪ Or nothing scary 92 00:07:30,692 --> 00:07:34,239 ♪ No apparitions giving me a fright 93 00:07:35,740 --> 00:07:39,999 ♪ Don't want nothing that I need to bury 94 00:07:40,161 --> 00:07:43,258 ♪ Or creatures that go bumping in the night 95 00:07:44,791 --> 00:07:49,382 ♪ No poltergeists and nothing supernatural 96 00:07:49,546 --> 00:07:52,345 ♪ No giant beast ♪ That sneaks up from behind 97 00:07:54,176 --> 00:07:56,396 ♪ No ghosts that rattle chains 98 00:07:56,553 --> 00:07:58,773 ♪ Or things that eat your brains 99 00:07:58,932 --> 00:08:03,155 ♪ No banshee witch ♪ That scares me out of my mind 100 00:08:03,562 --> 00:08:06,147 ♪ We're finally on vacation 101 00:08:06,314 --> 00:08:07,987 ♪ And going someplace new 102 00:08:08,358 --> 00:08:10,529 ♪ Rest and relaxation 103 00:08:10,694 --> 00:08:12,200 ♪ Is all we're gonna do 104 00:08:12,363 --> 00:08:15,211 ♪ I don't want no zombies or kooks 105 00:08:15,365 --> 00:08:17,004 ♪ My friends, we're finally done 106 00:08:17,160 --> 00:08:19,959 ♪ With all them goblins and spooks 107 00:08:20,122 --> 00:08:21,878 ♪ That kept us on the run 108 00:08:22,040 --> 00:08:24,590 ♪ We're gonna be cool as cukes 109 00:08:24,752 --> 00:08:26,971 ♪ Our monster days are through 110 00:08:27,171 --> 00:08:30,635 ♪ - No demonic beast and nothing ♪ It's time to relax 111 00:08:30,800 --> 00:08:32,354 ♪ And that's what we're gonna do 112 00:08:41,604 --> 00:08:45,863 ♪ No more frown ♪ We're moving down the road now 113 00:08:46,317 --> 00:08:49,247 ♪ Keep that metal pedal to the floor 114 00:08:50,530 --> 00:08:55,085 ♪ We haven't got a clue ♪ Where we're headed to 115 00:08:55,244 --> 00:08:58,707 ♪ But it's somewhere ♪ That we've never been before 116 00:09:00,373 --> 00:09:02,593 ♪ Cruising down the highway 117 00:09:02,752 --> 00:09:04,888 ♪ Free without a care 118 00:09:05,046 --> 00:09:08,725 ♪ It feels bizarre because ♪ There are no werewolves anywhere 119 00:09:08,884 --> 00:09:11,601 ♪ Don't want no dragons or freaks 120 00:09:11,761 --> 00:09:13,434 ♪ And no crazy evil sprites 121 00:09:13,597 --> 00:09:16,694 ♪ I don't want no phantom that shrieks 122 00:09:16,850 --> 00:09:18,108 ♪ Haunting us every night 123 00:09:18,269 --> 00:09:21,401 ♪ I don't want no Comic-Con geeks 124 00:09:21,563 --> 00:09:23,451 ♪ Walking up out of the blue 125 00:09:23,900 --> 00:09:26,119 ♪ Dressed like bats and 7-fool rats 126 00:09:26,278 --> 00:09:28,864 ♪ Chasing me down and saying ♪ "How do you do?" 127 00:09:37,415 --> 00:09:42,055 ♪ Lift your hand up high ♪ Let it wave goodbye 128 00:09:42,212 --> 00:09:46,270 ♪ To them gremlins and monsters galore 129 00:09:46,843 --> 00:09:51,482 ♪ Tell them all we're gone ♪ 'Cause we're moving on 130 00:09:51,639 --> 00:09:56,646 ♪ And we ain't coming back any more. ♪ 131 00:10:10,785 --> 00:10:12,588 Hey, look, our destination. 132 00:10:12,745 --> 00:10:15,843 See? Show tunes really do help pass the time. 133 00:10:16,541 --> 00:10:19,675 "Petit Chauve Sourie Ville"? Ooh. 134 00:10:22,798 --> 00:10:25,267 Like, it sounds monster-free to me. Hoo-hon! 135 00:10:25,427 --> 00:10:27,098 Yeah, up top. 136 00:10:27,513 --> 00:10:29,149 What does the French translate to? 137 00:10:29,305 --> 00:10:31,358 Oh, it means "Little Bat Town." 138 00:10:31,515 --> 00:10:34,020 - Uh-oh. - Not to worry, Scoob. 139 00:10:34,186 --> 00:10:38,197 Velma promised us this place would be ghost-, ghoul-, and goblin-free. 140 00:10:39,774 --> 00:10:40,819 What? Whoa! 141 00:10:49,620 --> 00:10:52,550 Hey, I'm stalking here! I'm stalking here! 142 00:10:55,418 --> 00:10:57,505 She didn't say anything about vampires. 143 00:10:57,670 --> 00:10:58,713 Didn't I? 144 00:11:00,089 --> 00:11:01,383 Mm, must've slipped my mind. 145 00:11:02,759 --> 00:11:04,730 Shaggy, Scooby, you can come out. 146 00:11:04,886 --> 00:11:06,477 It was just a kid in a costume. 147 00:11:07,055 --> 00:11:08,894 Like, you sure? 148 00:11:09,057 --> 00:11:13,068 Absolutely. He's probably just here for the vampire festival. 149 00:11:13,354 --> 00:11:14,861 Oh. 150 00:11:15,023 --> 00:11:16,234 Vampire festival? 151 00:11:18,526 --> 00:11:21,825 Yup, Vampire Palooza. 152 00:11:23,073 --> 00:11:25,754 You brought us to a vampire convention? 153 00:11:25,909 --> 00:11:27,251 To relax? 154 00:11:27,411 --> 00:11:28,882 Not a vampire convention. 155 00:11:29,039 --> 00:11:31,720 It's a celebration of all things vampiric. 156 00:11:31,874 --> 00:11:36,097 Cool. And what better place to experience it than Little Bat Town. 157 00:11:36,254 --> 00:11:40,597 Ooh! Vampires are so romantic. Have you read Silverlight? 158 00:11:42,011 --> 00:11:45,274 Twelve times. I'm hoping the author will be here to sign it. 159 00:11:45,430 --> 00:11:47,437 Are we missing something here? 160 00:11:47,601 --> 00:11:52,240 Like, what's so romantic about undead creatures who sleep in coffins... 161 00:11:52,397 --> 00:11:55,612 ...prowl the night in search of victims, steal their blood... 162 00:11:55,775 --> 00:11:58,789 ...and turn them into their zombie servants? 163 00:11:58,946 --> 00:12:01,165 Oh, those are old-school vampires. 164 00:12:01,324 --> 00:12:03,910 Modern vampires are fun and super-cool. 165 00:12:04,326 --> 00:12:06,748 Vampires don't sleep in coffins any more. 166 00:12:06,914 --> 00:12:08,087 They sleep in Seattle. 167 00:12:09,791 --> 00:12:12,805 - You're not making us feel better. - Uh-uh. 168 00:12:13,169 --> 00:12:16,019 Says here this place was founded in the 19th century... 169 00:12:16,173 --> 00:12:20,599 ...by Abraham Van Helsing, the famous vampire hunter of Dracula fame. 170 00:12:20,929 --> 00:12:23,943 And it's still owned by one of the Van Helsings' descendants. 171 00:12:24,516 --> 00:12:26,272 So it's like a ghost town. 172 00:12:26,643 --> 00:12:29,112 No, a vampire ghost town. 173 00:12:31,232 --> 00:12:34,744 This is the last time we let you pick the vacation spot. 174 00:12:34,903 --> 00:12:36,990 - Yeah. - Relax, guys. 175 00:12:37,154 --> 00:12:38,994 There's absolutely nothing to fear. 176 00:12:39,491 --> 00:12:41,994 Hey, Scoob, when have we heard that before? 177 00:12:45,289 --> 00:12:47,425 Every day of our lives. 178 00:12:48,501 --> 00:12:50,008 You guys worry too much. 179 00:12:50,419 --> 00:12:52,758 Well, we're not the only ones. 180 00:12:53,174 --> 00:12:59,521 This fair is an abomination, an affront to all that is good and decent. 181 00:13:00,889 --> 00:13:02,942 Sign the petition to ban vampires? 182 00:13:03,392 --> 00:13:06,690 - Like, that's a cause we can support. - Mm-hm, mm-hm. 183 00:13:06,855 --> 00:13:09,784 Here there be demons. 184 00:13:09,941 --> 00:13:13,204 Here there also be corn dogs. 185 00:13:16,365 --> 00:13:18,832 Fools. Fools, I say. 186 00:13:18,993 --> 00:13:25,127 Will you allow temptation to lure you into the fangy den of the bloodsucker? 187 00:13:25,542 --> 00:13:28,390 Pretty much. Corn dogs! 188 00:13:28,544 --> 00:13:30,218 Corn dogs, yum. 189 00:13:33,802 --> 00:13:36,730 Hey, Scoob, if the food's this good outside the festival... 190 00:13:36,887 --> 00:13:40,234 ...I can't wait to see what they've got inside. 191 00:13:41,518 --> 00:13:43,524 Guys, there's no such thing as real vampires. 192 00:13:43,687 --> 00:13:44,731 Mm. 193 00:13:44,897 --> 00:13:47,316 No such thing as paying customers either. 194 00:13:48,693 --> 00:13:52,240 Five more complimentary passes. I'll be lucky to break even this year. 195 00:13:52,404 --> 00:13:55,584 Like, not exactly the kind of bite I'm looking for. 196 00:13:57,744 --> 00:13:59,915 We're guests of Vincent Van Helsing. 197 00:14:00,079 --> 00:14:01,172 - He owns... - Yes, yes. 198 00:14:01,331 --> 00:14:03,384 I'm Lita Rutland, owner of the festival. 199 00:14:03,542 --> 00:14:07,007 I know who Van Helsing is. Unfortunately no one else does. 200 00:14:18,767 --> 00:14:22,149 Imagine a vampire author in these vampire-crazed times... 201 00:14:22,313 --> 00:14:23,736 ...who doesn't sell any books. 202 00:14:24,230 --> 00:14:25,869 Maybe he's just having an off day. 203 00:14:26,234 --> 00:14:27,706 Yeah, maybe. 204 00:14:28,152 --> 00:14:31,118 He's still one of the foremost authorities on vampire history. 205 00:14:31,615 --> 00:14:35,542 Perhaps, but the world's moved on from his old-school vampire tales. 206 00:14:35,703 --> 00:14:37,957 Well, I've read all his books. 207 00:14:38,121 --> 00:14:39,297 I think. 208 00:14:39,708 --> 00:14:45,176 Well, you kids enjoy your free lunch. I mean, your time here at Vampire Palooza. 209 00:14:45,338 --> 00:14:46,382 She's friendly. 210 00:14:49,969 --> 00:14:51,059 Velma. 211 00:14:51,552 --> 00:14:54,022 It's good to see a familiar face. 212 00:14:54,182 --> 00:14:58,274 And this must be the rest of the famous mystery-hunting crew. 213 00:14:58,728 --> 00:15:00,649 Guys, I'd like you to meet our host... 214 00:15:01,106 --> 00:15:03,491 ...the world's foremost expert on vampires... 215 00:15:04,026 --> 00:15:05,662 ...Vincent Van Helsing. 216 00:15:05,819 --> 00:15:09,283 A pleasure. You know, I'm also an author. 217 00:15:09,448 --> 00:15:11,417 Perhaps you've read my books? 218 00:15:11,575 --> 00:15:13,795 My vampire tales are fact-based. 219 00:15:13,953 --> 00:15:17,798 And not that lusty teen tripe that's all the rage these days. 220 00:15:18,249 --> 00:15:21,678 Yeah, that modern stuff is way lame. 221 00:15:22,170 --> 00:15:24,009 Hey, did you guys know Mr. Van Helsing... 222 00:15:24,423 --> 00:15:27,686 ...is the great-great-great-grandson of Abraham Van Helsing? 223 00:15:28,053 --> 00:15:29,773 Wow, a direct descendant... 224 00:15:29,928 --> 00:15:33,809 - ...of the famous vampire hunter for real? - It's true. 225 00:15:33,974 --> 00:15:38,151 My family has been in the vampire business for a long time. 226 00:15:38,313 --> 00:15:41,492 That's why I became a vampirologist. 227 00:15:41,651 --> 00:15:43,204 A vampire-what-igist? 228 00:15:43,735 --> 00:15:48,873 Uh, vampirology is the academic study of the vampire from A to Z. 229 00:15:49,033 --> 00:15:51,371 Come, I'll show you. 230 00:15:53,037 --> 00:15:55,625 My collection of vampire artifacts... 231 00:15:55,792 --> 00:15:59,173 ...go back to the very dawn of the vampire. 232 00:15:59,336 --> 00:16:01,508 This stuff is fang-tastic. 233 00:16:01,838 --> 00:16:04,887 Heh. Get it? I used the word "fang" instead of "fan." 234 00:16:06,553 --> 00:16:07,645 We get it. 235 00:16:07,804 --> 00:16:11,102 Wow, the ancient book of vampire. 236 00:16:11,266 --> 00:16:14,232 I thought only one copy of this existed in the world. 237 00:16:14,394 --> 00:16:15,818 You're looking at it. 238 00:16:16,271 --> 00:16:18,444 Check out these awesome stakes. 239 00:16:18,607 --> 00:16:21,192 - Steaks? Where? - Yummy. 240 00:16:23,697 --> 00:16:26,201 - Oh, those kinds of stakes. - Aw. 241 00:16:28,076 --> 00:16:31,174 Look at these vampire jewels. Gorgeous. 242 00:16:31,331 --> 00:16:34,427 Those belonged to an actual Vampire's bride... 243 00:16:34,583 --> 00:16:35,924 ...in ancient Walachia. 244 00:16:36,253 --> 00:16:39,599 Looks like she scored a wealthy vampire husband. 245 00:16:39,755 --> 00:16:41,347 They're quite priceless. 246 00:16:41,508 --> 00:16:46,100 But those stones don't compare to the real jewel of my collection. 247 00:16:46,514 --> 00:16:49,563 A face to launch 100 million fears. 248 00:16:49,726 --> 00:16:54,235 I bring you the dreaded vampire Lord Valdronya. 249 00:16:54,773 --> 00:16:58,782 Entombed in glass for nigh a thousand years. 250 00:16:59,111 --> 00:17:01,246 - Oh, my gosh. - Wow! 251 00:17:01,406 --> 00:17:02,578 Awesome. 252 00:17:06,327 --> 00:17:09,756 - Looks fake to me. - Me too. 253 00:17:17,966 --> 00:17:19,935 The vampire lives! 254 00:17:20,091 --> 00:17:21,812 Guys, don't be ridiculous. 255 00:17:21,969 --> 00:17:24,521 - His eyes were glowing! Mm-hm. 256 00:17:24,681 --> 00:17:27,813 You'll have to excuse them. They tend to be slightly excitable. 257 00:17:28,268 --> 00:17:30,319 Perfectly understandable. 258 00:17:30,478 --> 00:17:34,571 Lord Valdronya was quite the fearsome fellow in his day. 259 00:17:34,733 --> 00:17:37,119 We're lucky he's sealed under glass now. 260 00:17:38,613 --> 00:17:40,498 This glass is so murky. 261 00:17:40,656 --> 00:17:45,629 - Ah, Velma, always the skeptic. - Eh, it's my thing. 262 00:17:45,997 --> 00:17:48,796 Even if the vampire were alive, he wouldn't get anywhere. 263 00:17:48,957 --> 00:17:50,964 This glass is 6 inches thick. 264 00:17:51,126 --> 00:17:54,057 If only Valdronya would wake... 265 00:17:54,212 --> 00:17:58,353 ...I'd have tourists filling this place like back in the day. 266 00:17:58,510 --> 00:18:00,598 And I wouldn't have to rent my property... 267 00:18:00,762 --> 00:18:05,152 ...to Lita Rutland's traveling vampire festival just to get by. 268 00:18:05,309 --> 00:18:06,483 Sounds rough. 269 00:18:06,643 --> 00:18:10,701 Lita's threatened to pull out next year if things don't pick up. 270 00:18:11,107 --> 00:18:15,164 I'm afraid I may not be able to save my family's legacy. 271 00:18:15,570 --> 00:18:18,205 Then again, you never know what will happen. 272 00:18:18,365 --> 00:18:21,663 Maybe my latest book will become a best seller. 273 00:18:21,952 --> 00:18:24,337 You write books? That's fu... Ow. 274 00:18:24,496 --> 00:18:28,377 - Don't we have a show to see? - Ah, yes. We'd better get going. 275 00:18:28,543 --> 00:18:31,592 The vampires await. 276 00:18:36,217 --> 00:18:38,224 Wait for us! 277 00:18:43,476 --> 00:18:46,194 Our tickets are being held in the box office. Wait here. 278 00:18:46,354 --> 00:18:48,111 I'll be right back. 279 00:18:48,273 --> 00:18:49,910 "Fangenschanz." 280 00:18:50,400 --> 00:18:51,825 Fangenschanz? 281 00:18:51,985 --> 00:18:53,077 I've heard of them. 282 00:18:53,236 --> 00:18:57,033 They're supposed to be the most amazing vampire-themed theater troupe ever. 283 00:18:57,199 --> 00:18:59,963 Here, Scoob. Wear this garlic for protection. 284 00:19:00,120 --> 00:19:03,501 - Vampires hate it. - Yeah. 285 00:19:07,127 --> 00:19:09,761 Whoa, whoa, whoa, you can't bring garlic in here. 286 00:19:09,922 --> 00:19:13,136 "No wooden stakes, garlic or flash photography." 287 00:19:13,342 --> 00:19:18,396 Huh. Well, I hate to let perfectly good food go to waste. 288 00:19:24,479 --> 00:19:26,116 No garlic on us. 289 00:19:26,273 --> 00:19:30,497 Ugh. Gross. Just go inside. 290 00:19:32,196 --> 00:19:33,241 Weirdos. 291 00:19:39,079 --> 00:19:40,337 Hello. 292 00:19:43,917 --> 00:19:47,264 Ew, someone's wearing some stanky perfume. 293 00:19:48,923 --> 00:19:52,851 - I don't smell it. Do you, Scoob? - Nope. 294 00:19:53,012 --> 00:19:54,303 According to the program... 295 00:19:54,470 --> 00:19:58,647 ...the members of Fangenschanz are so dedicated to the vampire lifestyle... 296 00:19:58,808 --> 00:20:00,316 ...they perform only at night. 297 00:20:00,686 --> 00:20:02,739 Method actors. 298 00:20:08,986 --> 00:20:13,293 Ladies and gentle mortals, it's feeding time. 299 00:20:14,660 --> 00:20:16,997 ♪ What's that you hear? 300 00:20:17,455 --> 00:20:20,172 ♪ The sound of fear 301 00:20:20,667 --> 00:20:23,680 ♪ Because they're here 302 00:20:24,338 --> 00:20:26,509 ♪ Vampires roaming the night 303 00:20:27,049 --> 00:20:28,521 ♪ What's that you say? 304 00:20:30,094 --> 00:20:32,063 ♪ Can't be, no way 305 00:20:33,431 --> 00:20:36,860 ♪ They're fake? ♪ Okay 306 00:20:37,017 --> 00:20:39,604 ♪ Believe whatever you might 307 00:20:39,771 --> 00:20:43,154 ♪ But when the moon is full ♪ On a starlit night 308 00:20:43,316 --> 00:20:46,496 ♪ You best all lock your doors up light 309 00:20:46,653 --> 00:20:51,827 ♪ Because, my friend ♪ The vampires start to dance 310 00:20:52,618 --> 00:20:55,502 ♪ And they're all around you 311 00:20:56,371 --> 00:20:58,959 ♪ Everybody's coming to play 312 00:20:59,126 --> 00:21:01,844 ♪ Oh, yes, they found you 313 00:21:02,630 --> 00:21:05,216 ♪ And now they're gonna lake you away 314 00:21:05,383 --> 00:21:08,479 ♪ So watch out, lake care 315 00:21:08,636 --> 00:21:11,354 ♪ Be smart, beware 316 00:21:11,890 --> 00:21:14,737 ♪ Because out there 317 00:21:15,436 --> 00:21:18,365 ♪ Something's waiting for you 318 00:21:18,522 --> 00:21:21,903 ♪ When midnight comes, it's time to hide 319 00:21:22,068 --> 00:21:25,034 ♪ Say good night and run inside 320 00:21:25,196 --> 00:21:30,831 ♪ Because that, my friend, is when ♪ They all come out again 321 00:21:30,994 --> 00:21:36,085 ♪ Oh, yes, right now is when ♪ The vampires dance 322 00:21:40,254 --> 00:21:41,547 ♪ The vampires dance. ♪ 323 00:21:41,964 --> 00:21:43,603 Boo! 324 00:21:44,885 --> 00:21:45,928 Yeah! 325 00:21:50,432 --> 00:21:53,150 What? I'm just showing my appreciation. 326 00:21:58,233 --> 00:22:01,080 We welcome you, friends and potential blood donors. 327 00:22:01,236 --> 00:22:03,953 And while we are mere performers, be warned. 328 00:22:04,240 --> 00:22:09,542 If you fear the sight of a real living vampire, please, leave now. 329 00:22:10,037 --> 00:22:11,248 That's our cue. 330 00:22:18,754 --> 00:22:19,799 Too late. 331 00:22:19,964 --> 00:22:25,316 And now for the first time on any stage, we shall attempt the unheard of: 332 00:22:25,471 --> 00:22:28,568 The Vampire's return from the grave. 333 00:22:31,227 --> 00:22:33,529 Wow, he's very good. 334 00:22:33,687 --> 00:22:36,192 Don't you guys think he's good? Like, good? 335 00:22:36,358 --> 00:22:37,401 Meh. 336 00:22:37,567 --> 00:22:42,408 Behold the ancient talisman of the immortal blood-drinkers. 337 00:22:42,573 --> 00:22:47,000 Take heed, for the mortal world shall soon be invaded. 338 00:22:49,956 --> 00:22:54,631 Blackest rose, wolf and bane Bats and crows. 339 00:22:54,796 --> 00:22:58,143 That spell is from the ancient book of vampire. 340 00:22:58,299 --> 00:23:01,181 These jokers are playing with supernatural fire. 341 00:23:25,537 --> 00:23:27,340 What the...? 342 00:23:41,972 --> 00:23:43,395 It's working? 343 00:23:46,477 --> 00:23:47,521 Uh... Uh... 344 00:23:50,232 --> 00:23:53,494 This is bad. This is very bad. 345 00:24:00,743 --> 00:24:02,748 That's not Henry. 346 00:24:05,706 --> 00:24:06,751 Oh, no. 347 00:24:28,607 --> 00:24:30,446 Whoa. 348 00:24:38,492 --> 00:24:41,958 - Next year, we're going to Miami. - Yeah. 349 00:24:42,122 --> 00:24:46,963 I was getting ready before the show when I was attacked by that vampire. 350 00:24:47,126 --> 00:24:48,301 Are you sure? 351 00:24:49,087 --> 00:24:52,931 Unless you know someone else with massive fangs and glowing green eyes. 352 00:24:53,092 --> 00:24:57,399 I guess he put me under some sort of spell and I passed out. 353 00:24:58,139 --> 00:25:01,937 That resurrection chant was from the ancient book of vampire. 354 00:25:02,102 --> 00:25:04,274 Where on earth did you learn it? 355 00:25:04,647 --> 00:25:06,532 Um, the Internet. 356 00:25:07,108 --> 00:25:12,078 Well, I am afraid you may have unleashed an unholy terror upon us all. 357 00:25:12,237 --> 00:25:15,086 Maybe we shouldn't jump to conclusions just yet. 358 00:25:15,242 --> 00:25:17,461 Yeah, I'm sure this nice young man... 359 00:25:17,619 --> 00:25:20,503 Uh, I didn't get your name. Oh. 360 00:25:21,623 --> 00:25:24,175 Bram. And you are? 361 00:25:25,878 --> 00:25:28,049 Bram. I mean, Daphne. 362 00:25:28,214 --> 00:25:30,551 I'm not Bram, you are. Ha-ha-ha. 363 00:25:30,717 --> 00:25:32,769 Oh. What were we talking about? 364 00:25:32,928 --> 00:25:36,986 We were saying we don't know for sure that Valdronya escaped from his tomb. 365 00:25:38,809 --> 00:25:41,444 Oh. Uh, we should check that out. 366 00:25:41,604 --> 00:25:42,815 You kids go ahead. 367 00:25:43,189 --> 00:25:47,864 I'll stick around here to have a word with the actors. 368 00:25:51,574 --> 00:25:53,211 You guys can't hide forever. 369 00:25:53,367 --> 00:25:57,164 Care to try us? - No. Let's go. 370 00:26:02,252 --> 00:26:03,722 - Careful. - Unh. 371 00:26:03,878 --> 00:26:08,139 - He's been bitten. - Hmm. Maybe. Or... 372 00:26:08,300 --> 00:26:09,854 We've got bigger problems. 373 00:26:10,553 --> 00:26:13,686 Unh. This lid is still sealed tight. 374 00:26:13,849 --> 00:26:16,697 Well, that vampire couldn't have just walked through the glass. 375 00:26:19,521 --> 00:26:21,741 The vampire queen's jewels are gone. 376 00:26:21,898 --> 00:26:23,288 Jinkies. 377 00:26:28,030 --> 00:26:29,324 Duck! 378 00:26:29,491 --> 00:26:31,246 No, bat! 379 00:26:34,912 --> 00:26:37,417 Such beauty and innocence... 380 00:26:37,916 --> 00:26:40,764 ...with the countenance of a queen. 381 00:26:41,336 --> 00:26:43,472 My queen. 382 00:26:43,631 --> 00:26:46,100 Your queen? 383 00:26:46,260 --> 00:26:47,599 I don't think so. 384 00:26:59,565 --> 00:27:05,165 Yeah, there's no such thing as real vampires, until now. 385 00:27:06,949 --> 00:27:11,125 There's a beast on the loose, a spawn of the netherworld. 386 00:27:11,286 --> 00:27:16,590 I say it's time we shut this foul fair down for the good of the community. 387 00:27:22,131 --> 00:27:24,766 Uh, set it up over there by that rabble rouser. 388 00:27:25,928 --> 00:27:28,776 Hello, Kelly Smith from KDTV Action 10 News. 389 00:27:29,139 --> 00:27:32,937 Looks like someone spilled the beans about our escaped vampire. 390 00:27:33,102 --> 00:27:35,403 The audience thought it was all part of the show. 391 00:27:35,562 --> 00:27:38,281 - Hope you're not implying my performers- - I leaked it. 392 00:27:38,442 --> 00:27:39,533 You? But.. 393 00:27:39,692 --> 00:27:42,327 This could be just the thing we need to boost attendance. 394 00:27:42,487 --> 00:27:45,951 Ah. They do say there's no such thing as bad publicity. 395 00:27:46,116 --> 00:27:50,340 That's the spirit. Now, which would you say is my good side? 396 00:27:50,788 --> 00:27:54,846 I am so relieved that none of you kids were hurt last night. 397 00:27:55,001 --> 00:27:58,216 Not physically, but the mental wounds run deep. 398 00:27:58,380 --> 00:28:00,765 Yeah, run deep. 399 00:28:00,925 --> 00:28:05,682 Those foolish actors have no idea the monster they've set loose. 400 00:28:06,014 --> 00:28:08,185 We can't be certain this is their doing. 401 00:28:08,350 --> 00:28:10,936 Or that we've got a real vampire on our hands. 402 00:28:11,103 --> 00:28:13,190 Did you check the museum's security system? 403 00:28:13,354 --> 00:28:15,408 Yep, the cameras recorded nothing. 404 00:28:15,566 --> 00:28:20,158 System's on the fritz, but I just can't afford to fix it right now. 405 00:28:20,320 --> 00:28:22,208 Let's say it is a real vampire. 406 00:28:22,365 --> 00:28:24,869 How did he escape that sealed tomb? 407 00:28:26,203 --> 00:28:29,584 A living vampire can transform into mist. 408 00:28:29,749 --> 00:28:33,046 All it would need is a tiny gap in the glass. 409 00:28:33,212 --> 00:28:36,722 This could all be a diversion to steal those jewels. Just saying. 410 00:28:36,881 --> 00:28:38,851 Oh, what a night. 411 00:28:39,008 --> 00:28:40,930 Thanks for letting me sleep here, boss. 412 00:28:41,093 --> 00:28:44,440 No problem, Daniel. I hope you're feeling better. 413 00:28:44,598 --> 00:28:46,734 Neck's a little sore, but other than that... 414 00:28:50,395 --> 00:28:51,784 The bite of the beast. 415 00:28:51,939 --> 00:28:53,908 He could turn batty any second. 416 00:28:54,067 --> 00:28:59,416 Doubtful. If he had been bitten by a vampire, could he survive this? 417 00:28:59,864 --> 00:29:02,249 Sunlight makes a vampire explode. 418 00:29:02,784 --> 00:29:05,252 Wow, gorgeous day outside. 419 00:29:05,411 --> 00:29:08,261 - Huh? - He didn't crumble to dust. 420 00:29:08,749 --> 00:29:13,639 He could be one of the rare few with an antibody resistant to vampire venom. 421 00:29:13,797 --> 00:29:15,388 Or he wasn't bitten at all. 422 00:29:15,548 --> 00:29:18,267 Those look more like blisters than bites. 423 00:29:19,427 --> 00:29:22,062 When you were attacked, did it feel like... 424 00:29:22,222 --> 00:29:25,070 ...oh, I don't know, a thousand volts of electricity? 425 00:29:25,226 --> 00:29:28,405 Uh, actually, yeah. How'd you know? 426 00:29:28,562 --> 00:29:30,865 I volunteer at the police academy on weekends. 427 00:29:31,025 --> 00:29:33,789 If there's one thing I know, it's Taser burns. 428 00:29:36,279 --> 00:29:37,951 That tickles. 429 00:29:39,325 --> 00:29:42,871 - Pretty good detective work, pal. - Thanks. 430 00:29:43,036 --> 00:29:45,967 Well, we also found your Taser lying on the ground next to you. 431 00:29:47,458 --> 00:29:49,879 I must've tripped and zapped myself. Huh. 432 00:29:50,045 --> 00:29:52,810 Weird. I'd better go put that in my report. 433 00:29:52,965 --> 00:29:56,927 That explains the bite marks, but how do you explain the vampire? 434 00:29:57,095 --> 00:30:00,606 So many questions. It's quite the conundrum. 435 00:30:00,765 --> 00:30:02,402 A real whodunit. 436 00:30:02,560 --> 00:30:04,647 We'll need to put our heads together on this one. 437 00:30:04,810 --> 00:30:06,282 Uh-oh. 438 00:30:06,438 --> 00:30:08,444 I know where this is going. 439 00:30:08,607 --> 00:30:13,613 Yep, I'd say we've got a real live boney fide mystery on our hands. 440 00:30:13,946 --> 00:30:15,238 Eyewitness accounts aside... 441 00:30:15,405 --> 00:30:18,504 ...we've had no confirmation of the supposed vampires' existence... 442 00:30:18,660 --> 00:30:20,583 ...from anyone associated with the fair. 443 00:30:20,745 --> 00:30:22,502 You want confirmation? 444 00:30:23,290 --> 00:30:24,582 No one is safe. 445 00:30:24,749 --> 00:30:27,135 I'm here to tell you from firsthand experience... 446 00:30:27,294 --> 00:30:29,016 ...that vampires bite. 447 00:30:29,171 --> 00:30:31,675 So much for keeping this on the down-low. 448 00:30:32,007 --> 00:30:35,306 ♪ Gather 'round, hear me now ♪ Listen up, 'cause I vow 449 00:30:35,470 --> 00:30:38,816 ♪ There's a vampire roaming the night 450 00:30:38,974 --> 00:30:42,486 ♪ He had wings and a snout ♪ With these fangs hanging out 451 00:30:42,644 --> 00:30:45,824 ♪ That can rip and can tear when they bite 452 00:30:46,190 --> 00:30:49,703 ♪ He flew down from the skies ♪ With those red glowing eyes 453 00:30:49,861 --> 00:30:53,160 ♪ And he smiled and I knew in a sec 454 00:30:53,324 --> 00:30:56,669 ♪ He had come there for me ♪ 'Cause he leaped up in glee 455 00:30:56,827 --> 00:30:59,212 ♪ Then he pounced ♪ And he bit me on the neck 456 00:31:00,623 --> 00:31:03,803 ♪ Yes, I screamed and cried out ♪ "It's a vampire!" 457 00:31:03,961 --> 00:31:07,342 ♪ I escaped and ran into the light 458 00:31:07,506 --> 00:31:10,887 ♪ I held up one of these ♪ And we all saw him freeze 459 00:31:11,051 --> 00:31:14,516 ♪ Then he shrieked in the night ♪ And flew off out of sight 460 00:31:14,680 --> 00:31:18,027 ♪ Be advised and be scared ♪ Be alert, be prepared 461 00:31:18,184 --> 00:31:21,363 ♪ Buy this garlic we have here on sale 462 00:31:21,730 --> 00:31:23,402 ♪ Gel a charm for your neck 463 00:31:23,565 --> 00:31:25,118 ♪ We lake cash, we lake check 464 00:31:25,275 --> 00:31:28,371 ♪ And ship free, COD through the mail 465 00:31:28,529 --> 00:31:32,124 ♪ How 'bout this vampire spray? ♪ It keeps dandruff away 466 00:31:32,283 --> 00:31:35,747 ♪ Sold in tonic and lotion or mist 467 00:31:35,913 --> 00:31:39,340 ♪ Here, these potions we make ♪ And this big wooden stake 468 00:31:39,499 --> 00:31:43,046 ♪ At a price that you just can't resist 469 00:31:43,211 --> 00:31:46,759 ♪ We lake MasterCard, Visa and Chase ♪ Not Discover 470 00:31:46,924 --> 00:31:50,271 ♪ We're open till 9 every night ♪ Not on Sunday 471 00:31:50,427 --> 00:31:53,644 ♪ In bulk, any size ♪ Then our discount applies 472 00:31:53,806 --> 00:31:57,270 ♪ So invest in the best ♪ Bring ID or a check 473 00:31:57,435 --> 00:32:00,782 ♪ And buy one of each ♪ Maybe two, what the heck 474 00:32:00,939 --> 00:32:04,119 ♪ You can't be loo safe ♪ When protecting your neck 475 00:32:04,276 --> 00:32:06,827 ♪ From the vamp 476 00:32:06,987 --> 00:32:11,994 ♪ The vampire's bile ♪ 477 00:32:21,212 --> 00:32:24,309 Looks like Lita's little press conference was good for business. 478 00:32:24,466 --> 00:32:26,720 Aah! Vampire! 479 00:32:27,303 --> 00:32:28,475 Where? Where? 480 00:32:33,059 --> 00:32:35,645 Fred, don't tell me you're buying into the hype. 481 00:32:37,022 --> 00:32:38,742 Of course not. 482 00:32:38,897 --> 00:32:40,654 Want a bite of this garlic pizza? 483 00:32:40,817 --> 00:32:43,913 It has magical protective powers. 484 00:32:46,865 --> 00:32:50,876 Having a vampire on the loose is the best thing that's ever happened to this festival. 485 00:32:51,037 --> 00:32:53,171 Hasn't boosted my book sales. 486 00:32:55,166 --> 00:32:58,713 - It just did. - Why, thank you, Lita. 487 00:32:58,879 --> 00:33:00,136 You want it signed? 488 00:33:00,296 --> 00:33:02,349 Sure, make it out to "receptacle." 489 00:33:03,341 --> 00:33:04,684 Trash receptacle. 490 00:33:05,470 --> 00:33:07,355 - Huh? - Ha-ha-ha! 491 00:33:09,265 --> 00:33:10,356 Hey! 492 00:33:10,516 --> 00:33:14,360 It's getting so you can't find a safe place to hide anywhere. 493 00:33:14,521 --> 00:33:19,527 Vampires are all around us, people. Now, keep alert. 494 00:33:19,693 --> 00:33:22,707 You hear that, Scoob? Let's move, move, move. 495 00:33:22,863 --> 00:33:25,912 Hey, Poubelle, I told you to get off the property. 496 00:33:26,075 --> 00:33:28,330 You're scaring away the customers. 497 00:33:28,495 --> 00:33:32,173 I'm here with Jesper Poubelle from the Society for Moral and Wholesome Living. 498 00:33:32,333 --> 00:33:35,547 Jesper, how can people slay safe from vampire attacks? 499 00:33:35,710 --> 00:33:41,347 They can join in our crusade of moral righteousness against supernatural evil. 500 00:33:41,509 --> 00:33:45,305 Together we can stamp out the vampire scourge. 501 00:33:45,472 --> 00:33:47,358 I've heard enough. 502 00:33:47,765 --> 00:33:50,531 That guy is becoming quite the media star. 503 00:33:50,685 --> 00:33:53,533 More like milking the situation for everything it's worth. 504 00:33:53,689 --> 00:33:56,738 I think it's time we pay Mr. Poubelle a visit. 505 00:33:56,901 --> 00:34:02,702 That's right. This is a certifiable, undeniable crisis, people. 506 00:34:02,865 --> 00:34:07,421 It is high time we institute a dusk-to-dawn curfew. 507 00:34:07,912 --> 00:34:11,045 I'll keep Poubelle occupied. You guys see what you can dig up. 508 00:34:11,208 --> 00:34:12,714 ...Overreacting. 509 00:34:12,877 --> 00:34:18,596 But ignore this warning and you'll be knocking on the doors to... 510 00:34:18,759 --> 00:34:23,232 Shaggy, you and Scooby stand watch. If anyone comes, tap on the door. 511 00:34:24,265 --> 00:34:25,308 We're in. 512 00:34:29,354 --> 00:34:31,026 Wow, what a wreck. 513 00:34:31,188 --> 00:34:35,863 They may be moral and wholesome, but they're not very clean. 514 00:34:36,027 --> 00:34:39,206 We've got hundreds of reports of vampire sightings. 515 00:34:39,364 --> 00:34:43,126 Couldn't people be imagining these things because you're causing them to panic? 516 00:34:43,285 --> 00:34:45,455 I didn't create the evil. 517 00:34:45,621 --> 00:34:49,762 Maybe not, but you sure seem to be eager to take advantage of it. 518 00:34:49,917 --> 00:34:52,718 Young lady, your questions were not cleared with my staff. 519 00:34:52,879 --> 00:34:54,551 Someone check her credentials. 520 00:34:54,715 --> 00:34:56,886 Uh, I think I left them in the car. 521 00:34:58,051 --> 00:34:59,688 Fred, I found something. 522 00:34:59,845 --> 00:35:02,811 Ew, I hope it's not more spiders. 523 00:35:11,692 --> 00:35:13,946 "Poubelle for mayor"? 524 00:35:18,658 --> 00:35:20,497 What are you two doing back here? 525 00:35:21,327 --> 00:35:22,714 - Um, uh... - Uh... Uh... 526 00:35:22,871 --> 00:35:25,007 - We're, uh... - We're door inspectors. 527 00:35:25,165 --> 00:35:27,549 Stand back. This one might explode. 528 00:35:28,920 --> 00:35:30,509 Doors don't explo... 529 00:35:32,255 --> 00:35:33,349 Why'd you signal? 530 00:35:34,049 --> 00:35:35,686 Stay right where you are. 531 00:35:35,843 --> 00:35:38,062 Run away! 532 00:35:45,019 --> 00:35:46,443 Get in! 533 00:35:47,023 --> 00:35:49,360 Hey, stop that thing! Stop! 534 00:35:57,743 --> 00:35:59,545 Poubelle is running for office. 535 00:35:59,702 --> 00:36:01,092 That explains a lot. 536 00:36:01,247 --> 00:36:03,964 He's using the vampire to get attention for his movement... 537 00:36:04,124 --> 00:36:05,929 ...and boost his upcoming campaign. 538 00:36:06,085 --> 00:36:09,217 Still, it isn't proof he's behind the vampire attacks. 539 00:36:09,380 --> 00:36:11,932 He's just using them to his advantage. 540 00:36:12,091 --> 00:36:14,061 This fog is like soup. 541 00:36:16,013 --> 00:36:17,815 Maybe you should let me drive. 542 00:36:17,973 --> 00:36:20,061 I'm good. Sort of enjoying it. 543 00:36:46,712 --> 00:36:48,386 Daphne, look out! 544 00:36:49,883 --> 00:36:51,603 Brace yourselves! 545 00:36:59,937 --> 00:37:02,618 That opening is too tight. We won't make it. 546 00:37:14,451 --> 00:37:16,838 I'm telling you, Poubelle, you can't come in here. 547 00:37:16,997 --> 00:37:18,586 You're scaring off my customers. 548 00:37:18,749 --> 00:37:24,099 And I'm telling you, I've got a special dispensation from the sheriff himself. 549 00:37:24,254 --> 00:37:25,466 That's right, Ms. Rutland. 550 00:37:25,632 --> 00:37:28,479 By order of the court, I have recruited these gentlemen. 551 00:37:28,634 --> 00:37:32,775 We are hereby deputized vampire hunters. 552 00:37:35,976 --> 00:37:39,156 Vampire hunters, ho! 553 00:37:39,313 --> 00:37:40,606 - All right. - Let's go. 554 00:37:45,444 --> 00:37:48,411 Who would actually fall for that scaremonger's rantings? 555 00:37:48,573 --> 00:37:51,160 They say there's a fraidycat born every minute. 556 00:37:51,326 --> 00:37:55,254 Ah, there you are. I got us all neck protectors, just to be safe. 557 00:37:55,414 --> 00:37:56,801 I see your point, Velma. 558 00:37:56,956 --> 00:37:58,630 Hey, where are Scooby and Shaggy? 559 00:37:58,792 --> 00:38:01,344 They went to the food court to calm their nerves. 560 00:38:01,504 --> 00:38:03,225 Heh. Those guys are so jumpy. 561 00:38:04,591 --> 00:38:06,811 Yaah! A vampire! 562 00:38:07,260 --> 00:38:10,190 The food court should be right here behind the theater. 563 00:38:13,433 --> 00:38:16,531 Unless the map is upside down. 564 00:38:21,360 --> 00:38:25,536 Careful. Damage anything and we're as good as dead. 565 00:38:25,698 --> 00:38:28,876 What are you doing back here? This is a restricted area. 566 00:38:29,035 --> 00:38:32,547 We're just looking for the food court. 567 00:38:32,706 --> 00:38:33,879 Uh-oh. 568 00:38:34,039 --> 00:38:36,460 - We can't let them go. - What if they tell someone... 569 00:38:36,626 --> 00:38:38,798 - ...what they've seen? - You're right. 570 00:38:38,961 --> 00:38:40,766 Uh, what have we seen? 571 00:38:40,922 --> 00:38:42,891 Scooby, I think we're in... 572 00:38:43,050 --> 00:38:47,226 Hey, look, a Hollywood talent scout. 573 00:38:51,475 --> 00:38:52,899 I think we lost them. 574 00:38:54,396 --> 00:38:55,689 Huh? 575 00:38:55,855 --> 00:38:59,736 We better find that food court, Scoob Your tummy's grumbling. 576 00:38:59,902 --> 00:39:01,907 Not mine. 577 00:39:02,070 --> 00:39:03,827 Well, it isn't mine. 578 00:39:07,994 --> 00:39:10,497 Stay back or I'll be forced to use this. 579 00:39:12,291 --> 00:39:14,378 Maybe later! 580 00:39:20,424 --> 00:39:22,761 I've been bitten by a vampire! 581 00:39:24,262 --> 00:39:26,943 Look, Mama, a real vampire. 582 00:39:57,048 --> 00:39:58,805 Incoming! 583 00:40:05,307 --> 00:40:09,319 Phew. He's gone, Scoob. And I'm a goner. 584 00:40:09,478 --> 00:40:11,734 I've been bitten by a vampire. 585 00:40:11,897 --> 00:40:15,576 I'll probably sprout fangs any second and... 586 00:40:15,736 --> 00:40:17,622 Is this ketchup? 587 00:40:20,950 --> 00:40:22,706 Bloodsuckers! 588 00:40:22,868 --> 00:40:23,960 Where? 589 00:40:24,119 --> 00:40:26,171 That one shape-shifted into a dog. 590 00:40:26,331 --> 00:40:27,375 Uh-oh. 591 00:40:27,541 --> 00:40:29,842 - I think they mean us. - Get them! 592 00:40:36,801 --> 00:40:40,063 Appears we lost them crafty shape-shifters. 593 00:40:40,222 --> 00:40:43,519 I guess we best head back before our torches burn out. 594 00:40:43,683 --> 00:40:45,190 - Yeah. - All right. 595 00:40:45,352 --> 00:40:47,605 Oh, well. Maybe next time. 596 00:40:49,314 --> 00:40:53,869 Ah. Phew. We're safe, Scoob. Except for the fact we're lost in a swamp. 597 00:40:54,028 --> 00:40:57,207 And I could turn into a vampire at any moment. 598 00:41:11,422 --> 00:41:14,720 Check out my bite. Is it bad? 599 00:41:19,848 --> 00:41:22,398 Don't sugarcoat it. I know I'm done for. 600 00:41:22,768 --> 00:41:26,232 You should get out of here before I turn all bat-ified. 601 00:41:26,772 --> 00:41:29,358 Uh-uh. I'm not going. 602 00:41:30,651 --> 00:41:32,989 Once the vampire venom takes hold of my system... 603 00:41:33,155 --> 00:41:36,786 ...there's no guarantee I won't sink my fangs into you. 604 00:41:36,951 --> 00:41:38,671 We have to split up, Scoob. 605 00:41:39,077 --> 00:41:40,418 No, Shaggy. No. 606 00:41:41,248 --> 00:41:43,169 It's the only way to save yourself. 607 00:41:43,331 --> 00:41:47,045 Just turn away from me and don't look back. 608 00:41:50,757 --> 00:41:52,477 I can't. 609 00:41:57,764 --> 00:42:01,111 I guess I'll have to do this myself. 610 00:42:01,519 --> 00:42:03,156 Huh? 611 00:42:04,607 --> 00:42:06,279 Goodbye, old friend. 612 00:42:06,692 --> 00:42:09,954 I hope one day you'll see that this is best for both of us. 613 00:42:10,612 --> 00:42:12,119 Shaggy? 614 00:42:19,122 --> 00:42:21,542 One foot in front of the other. 615 00:42:21,708 --> 00:42:24,639 Don't look back. Don't ever look... 616 00:42:39,811 --> 00:42:41,282 I looked back. 617 00:42:55,663 --> 00:42:59,009 - Shaggy. - Promise you'll never leave me, Scoob. 618 00:42:59,165 --> 00:43:00,804 Never. 619 00:43:06,633 --> 00:43:08,435 Wha...? What are you doing? 620 00:43:08,593 --> 00:43:11,808 Checking for vampire symptoms. Say "ah." 621 00:43:11,971 --> 00:43:13,015 Ah. 622 00:43:13,181 --> 00:43:17,192 Scoob, you're the best pal a guy could have. 623 00:43:17,353 --> 00:43:20,070 A real friend to the end. 624 00:43:20,231 --> 00:43:22,912 ♪ Whenever I'm down ♪ Right there on the ground 625 00:43:23,066 --> 00:43:25,749 ♪ Lying out flat on my face 626 00:43:25,904 --> 00:43:28,373 ♪Who is the pup ♪ Picking me up 627 00:43:28,532 --> 00:43:31,035 ♪ And gelling me back in the race? 628 00:43:31,577 --> 00:43:36,749 ♪ Who'll be around and watching my back ♪ Guide me along and keep me on track? 629 00:43:36,915 --> 00:43:39,051 ♪ Forever he's there ♪ We're a pair 630 00:43:39,210 --> 00:43:41,975 ♪ Scooby and me 631 00:43:42,465 --> 00:43:43,721 ♪ When the going gels tough 632 00:43:43,881 --> 00:43:45,389 ♪ - And things can gel ♪ - Rough 633 00:43:45,550 --> 00:43:47,972 ♪ - You're the one on whom I depend ♪ - Who, me? 634 00:43:48,136 --> 00:43:50,723 ♪ - I'll give you the proof, I'll' climb up on the-- ♪ - Roof 635 00:43:50,889 --> 00:43:52,527 ♪ And shout to the world ♪ "You're my friend!" 636 00:43:53,893 --> 00:43:56,396 ♪ And when I'm a vampire ♪ Roaming the night 637 00:43:56,562 --> 00:43:59,149 ♪ Because you're my pal ♪ I'll just lake a small bile 638 00:43:59,316 --> 00:44:01,322 ♪ You're one of the greats ♪ And we're males 639 00:44:01,485 --> 00:44:02,742 ♪ Scooby and me 640 00:44:04,112 --> 00:44:05,501 ♪ Oh, Scooby and me 641 00:44:05,657 --> 00:44:09,879 ♪ We're gonna be together for good ♪ That buddy of mine 642 00:44:10,037 --> 00:44:12,504 ♪ If you're ever in doubt ♪ Need me helping you out 643 00:44:12,664 --> 00:44:15,250 ♪ You know that would if I got time 644 00:44:15,417 --> 00:44:18,181 ♪ If you're ever in jail ♪ And you're needing some bail 645 00:44:18,712 --> 00:44:20,219 ♪ Or a friend to set you free 646 00:44:21,590 --> 00:44:24,095 ♪ You can always count on me 647 00:44:24,469 --> 00:44:26,937 ♪ 'Cause tell me where would I be 648 00:44:27,180 --> 00:44:30,277 ♪ Without you by my side ♪ My friend and my guide 649 00:44:30,433 --> 00:44:33,066 ♪ Helping to carry me through 650 00:44:33,229 --> 00:44:35,779 ♪ People go by ♪ If I live or I die 651 00:44:35,939 --> 00:44:38,276 ♪ They wouldn't care, but not you 652 00:44:38,859 --> 00:44:41,278 ♪ You are the one who keeps me at ease 653 00:44:41,654 --> 00:44:44,123 ♪ - Giving me love and occasional fleas ♪ - Sorry 654 00:44:44,282 --> 00:44:46,334 ♪ No matter what comes ♪ We are chums 655 00:44:46,492 --> 00:44:47,668 ♪ Scooby and me ♪ 656 00:44:47,829 --> 00:44:48,871 Yep. 657 00:44:52,375 --> 00:44:58,307 In the interest of public safety, I am hereby issuing a dusk-to-dawn curfew. 658 00:44:58,465 --> 00:45:00,968 - No one is to be out past dark. - Yes! 659 00:45:03,136 --> 00:45:05,556 Now that is more like it. 660 00:45:06,139 --> 00:45:10,482 This extreme measure is seen as a victory for local anti-vampire crusader... 661 00:45:10,644 --> 00:45:13,325 ...and now mayoral candidate, Jesper Poubelle. 662 00:45:13,981 --> 00:45:16,450 ♪Closing us down ♪But that isn't fair 663 00:45:16,609 --> 00:45:19,195 ♪ I'm warning you all ♪ You belle! Beware 664 00:45:19,363 --> 00:45:21,250 ♪ You're messing with me ♪ And you'll see 665 00:45:21,406 --> 00:45:23,992 ♪ You're all gonna pay 666 00:45:25,202 --> 00:45:30,174 ♪ Oh, I'm broke, I'm ruined ♪ What will I do? 667 00:45:30,792 --> 00:45:35,966 ♪ Oh, what happens ♪ When the rent is due? 668 00:45:36,382 --> 00:45:41,471 ♪Oh, watch out, my friends ♪ There's vampires on the loose 669 00:45:41,637 --> 00:45:44,187 ♪ And that's why I brought the noose 670 00:45:44,348 --> 00:45:46,982 ♪ You just kif fed the golden goose ♪ 671 00:45:47,518 --> 00:45:50,153 - Oh, got a show to do - Vampires here. 672 00:45:50,313 --> 00:45:51,902 - Curtain up - Run them out of town. 673 00:45:52,065 --> 00:45:53,110 Hey, Scooby-Doo. 674 00:45:53,276 --> 00:45:55,446 - Opening night revue - Bad show. 675 00:45:55,611 --> 00:45:57,699 - Don't give up - It's time to shut them down. 676 00:45:57,864 --> 00:45:59,121 What would! do? 677 00:45:59,281 --> 00:46:01,702 They're to blame, it's true. 678 00:46:01,868 --> 00:46:04,548 Poubelle, shame on you. 679 00:46:04,704 --> 00:46:06,958 We're not the same as you. 680 00:46:07,124 --> 00:46:08,761 Where would I be without you? 681 00:46:10,168 --> 00:46:12,506 Scooby and me We always will be. 682 00:46:12,672 --> 00:46:15,602 - Together forever as friends. - Gel out, don't want vampires. 683 00:46:15,758 --> 00:46:18,261 - You are the one, second to none. - Leave us because. 684 00:46:18,427 --> 00:46:21,192 - The pal on which a buddy depends. - We know the show goes on. 685 00:46:21,348 --> 00:46:23,898 They are the ones They're evil and bad. 686 00:46:24,059 --> 00:46:26,859 Watch out for them They're crazy and mad. 687 00:46:27,020 --> 00:46:30,235 What do you do when there's vampires Where there shouldn't be? 688 00:46:30,400 --> 00:46:32,819 - Listen to me. - You can't do this to me. 689 00:46:32,985 --> 00:46:34,243 Doesn't anyone see? 690 00:46:34,404 --> 00:46:35,531 Why'd this happen to me? 691 00:46:35,697 --> 00:46:39,707 It's always going to be Scooby and me 692 00:46:45,916 --> 00:46:47,755 Scooby, I think we've got company. 693 00:46:53,258 --> 00:46:56,390 But critics call the move shortsighted and a slinging blow to the local economy. 694 00:46:57,847 --> 00:47:01,477 It's an assault on capitalism. Disgusting. 695 00:47:01,642 --> 00:47:04,572 This is the last time I bring my fair to this Podunk town. 696 00:47:05,480 --> 00:47:10,997 Without the income from Lita's festival, there's no way I can keep this place afloat. 697 00:47:11,152 --> 00:47:12,577 I'm ruined. 698 00:47:12,738 --> 00:47:16,083 We'll try to solve this mystery before Lita packs up for good. 699 00:47:16,242 --> 00:47:17,962 Thank you, Velma. 700 00:47:18,119 --> 00:47:20,206 I'm really lucky to have you kids here. 701 00:47:20,371 --> 00:47:21,794 Hey, guys. 702 00:47:21,956 --> 00:47:23,796 I'm worried about Shaggy and Scooby. 703 00:47:23,957 --> 00:47:25,762 I haven't seen them since last night. 704 00:47:25,919 --> 00:47:29,300 They probably got spooked by their own shadows and hid out all night. 705 00:47:29,464 --> 00:47:31,470 I just hope the vampire didn't get them. 706 00:47:31,634 --> 00:47:34,315 I highly doubt we're dealing with a real vampire. 707 00:47:34,469 --> 00:47:35,598 Show him, Daphne. 708 00:47:36,014 --> 00:47:39,609 I found this in the Mystery Machine. It's a piece of the Vampire's cloak. 709 00:47:39,768 --> 00:47:41,773 I must've torn it loose when he attacked us. 710 00:47:42,812 --> 00:47:44,949 What's an old piece of fabric gonna prove? 711 00:47:45,106 --> 00:47:46,318 It's not old. 712 00:47:46,483 --> 00:47:51,620 It's clearly poly-krillion, a synthetic material first produced in 1997. 713 00:47:51,780 --> 00:47:53,584 Girlfriend knows her fabrics. 714 00:47:54,951 --> 00:47:59,674 So the vampire, or whatever it was, probably isn't a thousand years old. 715 00:47:59,831 --> 00:48:01,041 Oh, what a relief. 716 00:48:01,208 --> 00:48:05,004 I mean, not that I thought we were dealing with a real vampire. 717 00:48:05,170 --> 00:48:06,807 That would be dumb to think that. 718 00:48:07,757 --> 00:48:09,512 Actually I must confess... 719 00:48:09,675 --> 00:48:13,983 ...the outfit Valdronya was wearing in his tomb was new. 720 00:48:14,139 --> 00:48:17,852 How? You said he was sealed in his tomb for a thousand years. 721 00:48:18,019 --> 00:48:21,197 Yes, but his clothing had disintegrated overtime. 722 00:48:21,689 --> 00:48:27,372 We unsealed him briefly for authentication and in the name of modesty. 723 00:48:27,528 --> 00:48:32,880 Valdronya's clothing had disintegrated, but he didn't. That's odd. 724 00:48:33,034 --> 00:48:37,675 A vampire is a living being, even in a state of slumber. 725 00:48:37,831 --> 00:48:40,880 This is what's left of his original garments. 726 00:48:41,544 --> 00:48:43,015 Antique Asian silk. 727 00:48:43,170 --> 00:48:46,351 Spun gold markings. The thick hand weave. 728 00:48:46,507 --> 00:48:49,522 Fabric like this hasn't been made for 500 years. 729 00:48:49,678 --> 00:48:53,522 Valdronya is still out there. 730 00:48:54,057 --> 00:48:56,063 Think I'll just grab these things. 731 00:48:58,020 --> 00:49:03,241 I'm afraid those actors unleashed an unholy terror upon us all. 732 00:49:03,401 --> 00:49:05,704 Yes, the actors. 733 00:49:05,862 --> 00:49:08,543 Ooh. I'll go check them out. 734 00:49:09,200 --> 00:49:10,587 I bet you will. 735 00:49:10,743 --> 00:49:13,461 Freddy, do I detect a little twinge of jealousy? 736 00:49:13,621 --> 00:49:18,877 Me, jealous of some vitamin D-deprived, historical vampire reenactment nuts? 737 00:49:20,919 --> 00:49:22,214 Maybe I should go with you. 738 00:49:22,381 --> 00:49:25,512 No, thanks. I'm well prepared to handle Bram. 739 00:49:25,676 --> 00:49:28,310 Uh... I mean, the actors. Bye. 740 00:49:30,348 --> 00:49:31,391 Hmm. 741 00:49:35,186 --> 00:49:38,236 Hello? Anyone in here? 742 00:50:03,133 --> 00:50:05,389 Strange place for a laser projector. 743 00:50:12,352 --> 00:50:15,485 Bram. Don't sneak up on a girl like that. 744 00:50:15,647 --> 00:50:17,487 I wasn't the one sneaking. 745 00:50:17,649 --> 00:50:21,660 You looking for something or someone? 746 00:50:21,821 --> 00:50:24,834 Actually, I... Do you sleep up there? 747 00:50:24,992 --> 00:50:28,955 To know the vampire, you must become the vampire. 748 00:50:29,330 --> 00:50:31,465 Hm. You're really committed. 749 00:50:31,623 --> 00:50:34,092 It's the role I was meant for. 750 00:50:34,251 --> 00:50:38,475 So do you lurk around darkened theaters often? 751 00:50:38,798 --> 00:50:40,222 More than you know. 752 00:50:40,383 --> 00:50:43,231 Well, there's something we have in common... 753 00:50:43,386 --> 00:50:46,485 - ...right off the bat. - Cute. 754 00:50:47,182 --> 00:50:50,148 Grab on. I'll teach you to fly. 755 00:50:50,519 --> 00:50:53,320 I don't know. Promise not to drop me? 756 00:50:53,481 --> 00:50:56,366 Only a fool would drop a girl like you. 757 00:50:56,527 --> 00:50:58,199 Smooth. 758 00:51:02,199 --> 00:51:04,880 Wow, this is amazing. 759 00:51:05,036 --> 00:51:06,708 It's fate that brought you here. 760 00:51:07,371 --> 00:51:10,302 Destiny. A cosmic occurrence. 761 00:51:10,458 --> 00:51:12,593 A vision foretold. 762 00:51:12,752 --> 00:51:14,344 Whoa, whoa, whoa. 763 00:51:14,504 --> 00:51:19,595 Bram, I think you're very interesting, but you're one cliché from my limit. 764 00:51:19,761 --> 00:51:21,148 Daphne. 765 00:51:23,138 --> 00:51:26,568 ♪ From the moment you'd first seen us 766 00:51:27,060 --> 00:51:30,607 ♪ Did you ever in your life think ♪ You'd be standing here with me? 767 00:51:30,773 --> 00:51:33,987 ♪ With this thing we have between us 768 00:51:34,319 --> 00:51:37,497 ♪ I could tell that it was fate ♪ And it was always meant to be 769 00:51:37,656 --> 00:51:41,250 ♪ Yes, you and! were meant for glory 770 00:51:41,576 --> 00:51:45,919 ♪ And something greater ♪ Than this drab little world that we see 771 00:51:46,080 --> 00:51:48,762 ♪ And who'd have thought that later 772 00:51:49,208 --> 00:51:51,095 ♪ You and! would have this dale 773 00:51:51,252 --> 00:51:52,511 ♪ A dale with destiny 774 00:51:52,671 --> 00:51:56,101 ♪ I can't believe you think I'd buy that 775 00:51:56,426 --> 00:51:59,938 ♪ Come on, I've heard this all before ♪ It's just a line, I'm not naive 776 00:52:00,096 --> 00:52:03,443 ♪ I really can't believe you'd try that 777 00:52:03,725 --> 00:52:07,439 ♪ I've gotta say you must be nuts ♪ To think that's something I'd believe 778 00:52:07,604 --> 00:52:10,488 ♪ You lay it on there kind of heavy 779 00:52:11,109 --> 00:52:15,498 ♪ With all this talk of something special ♪ So, what could it be? 780 00:52:15,656 --> 00:52:20,829 ♪ What if I say I know a way ♪ To immortality? ♪ 781 00:52:20,995 --> 00:52:22,038 Really? 782 00:52:22,204 --> 00:52:25,716 ♪ You and! could live forever 783 00:52:25,875 --> 00:52:28,046 ♪ You mean our lives would never end? 784 00:52:28,210 --> 00:52:29,386 ♪ That's right 785 00:52:29,754 --> 00:52:31,475 ♪ And we won't be aging ever? 786 00:52:33,509 --> 00:52:35,478 ♪ You'd be Bram's immortal friend 787 00:52:35,636 --> 00:52:37,142 ♪ - For real? ♪ - That's the deal 788 00:52:37,303 --> 00:52:40,768 ♪ - Can't you feel, it's so exciting? ♪ - Everlasting life eternal 789 00:52:40,933 --> 00:52:44,315 ♪ You've been chosen for this honor ♪ You'll have wealth and you'll have fame 790 00:52:44,479 --> 00:52:46,400 ♪ I gotta write this in my journal 791 00:52:46,565 --> 00:52:49,826 ♪ Just wail and see ♪ Everyone will know your name 792 00:52:49,985 --> 00:52:51,908 ♪ - Will I slay cute? ♪ - Absolute 793 00:52:52,071 --> 00:52:55,167 ♪ We'll be going down in history 794 00:52:55,449 --> 00:52:58,831 ♪ We'll be known throughout the world 795 00:52:59,329 --> 00:53:02,877 ♪ Eternity for you and me 796 00:53:03,042 --> 00:53:05,925 ♪ Let's live forever and ever 797 00:53:06,086 --> 00:53:08,008 ♪ Yes, never to sever 798 00:53:08,171 --> 00:53:11,055 ♪ Together forever, we'll be 799 00:53:11,216 --> 00:53:12,688 ♪ You and me ♪ 800 00:53:15,638 --> 00:53:17,940 I'm gonna have to say thanks, but no. 801 00:53:18,098 --> 00:53:19,356 Points for trying though. 802 00:53:19,517 --> 00:53:21,689 This makes us very unhappy. 803 00:53:21,853 --> 00:53:24,357 Well, I'm sorry, but... Us? 804 00:53:30,864 --> 00:53:33,200 Seize the Vampire's bride. 805 00:53:33,366 --> 00:53:34,707 The what? 806 00:53:54,848 --> 00:53:56,022 Where are we? 807 00:53:56,183 --> 00:53:58,734 No clue, Scoob. Not that it matters. 808 00:53:58,895 --> 00:54:02,906 This swamp is as good a home as any for a vampire and his canine pal. 809 00:54:03,858 --> 00:54:07,073 - Except for the leeches. - Leeches? 810 00:54:12,911 --> 00:54:17,585 But, hey, we won't let a few little leeches spoil things, will we, Scoob? 811 00:54:17,748 --> 00:54:19,089 No way. 812 00:54:23,755 --> 00:54:25,262 Snake! 813 00:54:27,091 --> 00:54:28,350 Gators! 814 00:54:32,015 --> 00:54:34,019 Crawdads! 815 00:54:34,182 --> 00:54:36,864 Snakes and gators and crawdads. Oh, my. 816 00:54:37,020 --> 00:54:40,448 I think we need a new life plan, Scooby-Don. 817 00:54:40,606 --> 00:54:42,197 Shaggy, look. 818 00:54:42,358 --> 00:54:46,500 A tin shack. It's a dream come true. 819 00:54:50,951 --> 00:54:54,795 Remember, Scoob, don't say anything about me being a vampire. 820 00:54:54,955 --> 00:54:56,297 Okay. 821 00:54:57,458 --> 00:55:02,466 - Company? Come on in, cher. Hoo-hon! - Whoa! 822 00:55:02,632 --> 00:55:06,095 Sit you down a spell while I put on that gumbo. 823 00:55:06,260 --> 00:55:07,304 Gumbo? 824 00:55:07,470 --> 00:55:10,103 Like, man, our luck has changed, Scoob. 825 00:55:10,265 --> 00:55:12,733 My name's Tulie. 826 00:55:12,893 --> 00:55:14,316 That's not my real name, no. 827 00:55:14,478 --> 00:55:18,987 But that's what it say on the shack, so I go with that. Hoo-hon! 828 00:55:24,738 --> 00:55:29,129 Hon! Look at that right there. Now we cooking some kind of yeah. 829 00:55:29,284 --> 00:55:32,086 How come you live way out here in the middle of nowhere? 830 00:55:32,247 --> 00:55:36,258 Well, if you must know, I'm on the run. 831 00:55:36,418 --> 00:55:38,838 - From what? - Vampires! 832 00:55:39,005 --> 00:55:41,425 Ooh, I hate them, me. 833 00:55:41,591 --> 00:55:46,681 And if I ever catch me one, I'm going to grind his bones for stew. 834 00:55:46,846 --> 00:55:48,685 Maybe we should be going. 835 00:55:48,849 --> 00:55:50,605 Stay right there. 836 00:55:50,768 --> 00:55:52,689 It's gumbo time. 837 00:55:54,355 --> 00:55:55,909 Ah. 838 00:55:58,611 --> 00:56:01,457 Well, I wasn't always a crazy old hermit. 839 00:56:01,613 --> 00:56:06,038 I used to be a handsome inventor of fantastical devices. 840 00:56:06,201 --> 00:56:08,373 Oh, yeah? What'd you invent? 841 00:56:08,537 --> 00:56:11,919 Gadgets, whatchamacallits, thingamajigs. Stuff that go: 842 00:56:12,083 --> 00:56:14,088 Buzz, buzz, hoppity-hoppity, hoop! 843 00:56:14,252 --> 00:56:17,468 I had me a little shop over there at Petit Chauve Sourie Ville... 844 00:56:17,630 --> 00:56:18,972 ...where I sold things... 845 00:56:19,132 --> 00:56:24,815 ...the most popular item being a hat with two cup holders and along straw... 846 00:56:24,972 --> 00:56:29,232 ...so you could have two soda pops while you're watching that ball game. 847 00:56:29,394 --> 00:56:33,072 Like, wow, ha, ha, you invented the drinky hat? 848 00:56:34,732 --> 00:56:37,154 No, but I sold them in the store. 849 00:56:37,320 --> 00:56:42,373 Ain't nobody ever bought my inventions because, like I said, they mostly just went. 850 00:56:42,533 --> 00:56:44,205 Bleep, bleep, bloop, bloop, hoop, hoop. 851 00:56:44,368 --> 00:56:48,248 But then I created the greatest invention ever: 852 00:56:48,414 --> 00:56:50,918 Flying shoes. 853 00:56:51,085 --> 00:56:53,469 They're based on the same principle as a hover boat. 854 00:56:53,628 --> 00:56:56,428 But the fans be pointed down to lift you off the ground. 855 00:56:56,590 --> 00:56:58,180 Whoo-whoo-whoo! There you go. 856 00:56:58,343 --> 00:57:01,143 And I was all set to show them to a big shoe company... 857 00:57:01,304 --> 00:57:05,446 ...when a vampire attacked me and stole the prototypes. 858 00:57:05,600 --> 00:57:08,566 Well, I filed me an insurance claim. 859 00:57:08,728 --> 00:57:11,943 But it turns out they don't cover vampire attacks. 860 00:57:12,274 --> 00:57:13,402 Hoo-hon. 861 00:57:13,568 --> 00:57:14,779 That's awful. 862 00:57:14,945 --> 00:57:16,118 More, please. 863 00:57:16,278 --> 00:57:17,369 Me too. 864 00:57:17,531 --> 00:57:19,286 I was ruined, y'all. 865 00:57:19,449 --> 00:57:22,214 I've been living out here in the swamp ever since. 866 00:57:22,369 --> 00:57:25,466 And that is why I hates me them vampires. 867 00:57:25,622 --> 00:57:27,878 Like, how long ago did this happen? 868 00:57:28,042 --> 00:57:31,638 I don't know, long as I've been growing these here whiskers. 869 00:57:31,796 --> 00:57:33,599 Maybe two, three weeks now. 870 00:57:33,756 --> 00:57:34,930 Oh, well, that's life. 871 00:57:35,091 --> 00:57:38,271 You know, sometime you lose everything on account of vampires... 872 00:57:38,429 --> 00:57:40,018 ...sometime you don't. Ha, ha. 873 00:57:40,179 --> 00:57:41,391 How y'all like the gumbo? 874 00:57:41,557 --> 00:57:42,815 Amazing. 875 00:57:42,976 --> 00:57:47,198 Amazing. Mm-mm-mm. 876 00:57:47,480 --> 00:57:48,654 Yeah. 877 00:57:48,814 --> 00:57:51,745 That's because of my special ingredient. Heh. 878 00:57:51,902 --> 00:57:55,034 Leeches. I likes to put them leech in the gumbo. 879 00:57:55,198 --> 00:57:58,162 Leech gumbo. Yum. That's good, yeah. 880 00:58:04,499 --> 00:58:06,669 Thanks for everything. 881 00:58:06,835 --> 00:58:09,848 Y'all come back anytime! 882 00:58:14,217 --> 00:58:19,142 Look at this. The stolen jewels are part of some sort of vampire wedding ceremony. 883 00:58:19,307 --> 00:58:21,358 The vampire bonding ritual. 884 00:58:21,517 --> 00:58:25,824 According to legend, if the vampire takes the soul of his mortal bride... 885 00:58:25,980 --> 00:58:28,317 ...he'll gain unbridled power. 886 00:58:28,483 --> 00:58:31,283 The ceremony must take place upon the third moon... 887 00:58:31,444 --> 00:58:34,032 ...following the Vampire's release from captivity. 888 00:58:34,199 --> 00:58:35,490 That's tonight. 889 00:58:35,657 --> 00:58:38,507 If Valdronya succeeds, he'll be unstoppable. 890 00:58:38,661 --> 00:58:41,212 Unstoppable? Not if I can help it. 891 00:58:41,373 --> 00:58:45,514 Maybe vampires were tough to catch back in the day, but times have changed. 892 00:58:45,668 --> 00:58:49,050 There's a new breed of vampire hunter me. 893 00:58:49,214 --> 00:58:52,229 Vampire hunting is serious business, Fred. 894 00:58:52,384 --> 00:58:55,232 You must be prepared for anything. 895 00:58:55,388 --> 00:58:57,358 Oh, I'm prepared, all right. 896 00:59:06,150 --> 00:59:07,703 Gotta watch that hair trigger. 897 00:59:07,860 --> 00:59:09,034 Not so fast. 898 00:59:09,195 --> 00:59:10,536 The vampire has the jewels... 899 00:59:10,697 --> 00:59:13,710 ...but he still needs one thing a bride. 900 00:59:13,867 --> 00:59:16,038 Not just any bride. 901 00:59:16,203 --> 00:59:19,714 A mortal beauty, pure of heart. 902 00:59:19,956 --> 00:59:21,511 That could take a while to find. 903 00:59:23,711 --> 00:59:25,929 Hey, it's a text from Daphne. 904 00:59:26,089 --> 00:59:29,054 "Been kidnapped by vampire actors. Help!." 905 00:59:29,218 --> 00:59:32,598 A mortal beauty, pure of heart. 906 00:59:33,097 --> 00:59:34,983 - Daphne. - Jinkies. 907 00:59:35,141 --> 00:59:37,526 I knew those actors were involved somehow. 908 00:59:37,685 --> 00:59:39,275 According to the book... 909 00:59:39,437 --> 00:59:44,906 ...those who offer up the Vampire's bride will be rewarded with immortality. 910 00:59:45,067 --> 00:59:48,414 That's a heck of a finder's fee. Any idea where they'll take her? 911 00:59:48,572 --> 00:59:52,998 I saw a star chart in here pointing out the precise coordinates of the ceremony. 912 00:59:53,160 --> 00:59:55,295 We could make a copy. 913 00:59:56,039 --> 00:59:58,423 - Or that. - Let's move. 914 00:59:58,583 --> 01:00:03,803 If the wedding takes place, Daphne will become the bride of the vampire. 915 01:00:04,798 --> 01:00:06,637 You know, I'm pure of heart. 916 01:00:06,801 --> 01:00:10,099 Does anyone ever think of kidnapping me? No. 917 01:00:10,263 --> 01:00:12,268 Uh, Velma, focus. 918 01:00:13,391 --> 01:00:14,434 Sorry. 919 01:00:14,809 --> 01:00:19,816 Tonight we give Valdronya the king his queen. 920 01:00:19,982 --> 01:00:25,831 And we shall be rewarded with eternal life as real vampires. 921 01:00:25,988 --> 01:00:29,003 All hail Valdronya! 922 01:00:30,368 --> 01:00:32,503 Relax, Daphne. 923 01:00:32,662 --> 01:00:34,750 It's just your soul you're giving up. 924 01:00:34,915 --> 01:00:38,462 Easy for you to say. You obviously never had one. 925 01:00:41,797 --> 01:00:42,842 We're close. 926 01:00:44,133 --> 01:00:47,313 Stop. Did you hear that? In the trees. 927 01:00:56,188 --> 01:00:58,692 Must have been my imagination. 928 01:01:02,362 --> 01:01:05,327 - Hang on. - Save yourselves. 929 01:01:09,869 --> 01:01:10,997 Zoinks! 930 01:01:11,163 --> 01:01:13,464 I got something. Come on. 931 01:01:17,545 --> 01:01:20,844 - Shaggy? - Nice shooting, Fred. 932 01:01:21,007 --> 01:01:23,725 Scooby, what are you guys doing in the swamp? 933 01:01:23,885 --> 01:01:26,021 Yeah, don't you know it's dangerous out here? 934 01:01:26,305 --> 01:01:28,689 - Clearly. - Yeah. 935 01:01:29,226 --> 01:01:31,562 The calibration is still off. 936 01:01:31,727 --> 01:01:33,317 Let's get you down from there. 937 01:01:33,730 --> 01:01:37,076 Don't get too close, Velma. I've been bitten by a vampire. 938 01:01:37,233 --> 01:01:39,914 I could turn bloodsucker any second. 939 01:01:40,071 --> 01:01:41,707 That's no bite. It's a splinter. 940 01:01:43,659 --> 01:01:46,919 So I'm not gonna turn into a bloodsucking weirdo? 941 01:01:47,244 --> 01:01:50,839 Bloodsucker? No. Weirdo? We're too late for that. 942 01:01:53,502 --> 01:01:54,760 Fire in the hole. 943 01:01:58,423 --> 01:01:59,551 Still off. 944 01:01:59,717 --> 01:02:03,939 Maybe it's best if you set that thing to net mode from now on. 945 01:02:10,353 --> 01:02:13,284 The appointed hour is near, my friends. 946 01:02:13,440 --> 01:02:18,530 And soon our efforts will be repaid with immortality. 947 01:02:19,321 --> 01:02:21,790 A jewel for a jewel. 948 01:02:24,536 --> 01:02:26,209 You're such the charmer. 949 01:02:26,370 --> 01:02:28,874 You are so lucky to be chosen. 950 01:02:29,041 --> 01:02:32,634 I'm sure you'll find an evil vampire king of your own one day. 951 01:02:32,794 --> 01:02:36,057 Let the wedding ceremony begin! 952 01:02:39,636 --> 01:02:43,100 ♪ Ah, ah, ah, ah 953 01:02:43,263 --> 01:02:46,444 ♪ Ah, ah, ah, ah 954 01:02:46,601 --> 01:02:52,818 ♪ Dearly beloved We're gathered today 955 01:02:53,234 --> 01:02:59,831 ♪ To praise the one called Daphne And give her away 956 01:03:00,825 --> 01:03:07,506 ♪ Linked and joined forever She'll be by your side 957 01:03:07,667 --> 01:03:14,513 ♪ Valdronya, we present you Your vampire bride ♪ 958 01:03:15,383 --> 01:03:18,018 - Looks like we're in time for the wedding. - Wedding? 959 01:03:18,178 --> 01:03:21,525 I wish someone had told us. We don't even have a gift. 960 01:03:21,683 --> 01:03:23,521 I've got a gift right here. 961 01:03:23,685 --> 01:03:25,191 - Huh? - I don't get it. 962 01:03:25,352 --> 01:03:27,939 He means we're gonna stop the wedding from happening. 963 01:03:28,106 --> 01:03:29,493 My way sounded cooler. 964 01:03:29,648 --> 01:03:32,236 ♪ Hear us now, Valdronya 965 01:03:32,402 --> 01:03:35,951 ♪ And come to our side 966 01:03:36,491 --> 01:03:43,382 ♪ The time has come for claiming Your vampire bride 967 01:03:43,539 --> 01:03:47,218 ♪ Ah, ah, ah, ah 968 01:03:47,377 --> 01:03:51,434 ♪ Ah, ah, ah, ah ♪ 969 01:03:54,385 --> 01:03:57,731 Behold, the king has heard our call. 970 01:03:58,514 --> 01:04:00,899 This is it. Here he comes. 971 01:04:05,563 --> 01:04:09,407 Bow down before your king. 972 01:04:13,156 --> 01:04:17,249 Excellent work, my little vampire-lings. 973 01:04:17,411 --> 01:04:21,587 ♪ Close your eyes ♪ And come to me 974 01:04:21,749 --> 01:04:25,711 ♪ When you wake ♪ Then you shall be 975 01:04:25,878 --> 01:04:31,894 ♪ Alive for all eternity ♪ With me 976 01:04:39,518 --> 01:04:43,231 ♪ Dark of the moon and beauty so bright 977 01:04:43,397 --> 01:04:46,743 ♪ Spirits arise and call to the night 978 01:04:46,901 --> 01:04:50,745 ♪ From Earth to the stars And all that's between 979 01:04:50,906 --> 01:04:56,126 ♪ Beware and behold the vampire queen ♪ 980 01:04:58,079 --> 01:05:00,416 A mortal beauty. 981 01:05:02,001 --> 01:05:04,302 Your queen. 982 01:05:05,630 --> 01:05:07,220 Hold it. 983 01:05:08,508 --> 01:05:12,471 Hi. Uh, mind if I get a picture of the happy couple? 984 01:05:14,973 --> 01:05:16,812 That one's for the memory book. 985 01:05:16,976 --> 01:05:18,269 Ha, ha. Yikes! 986 01:06:21,171 --> 01:06:22,726 Daphne, you okay? 987 01:06:23,717 --> 01:06:26,646 Ha, ha. Velma, you came to my wedding. 988 01:06:26,803 --> 01:06:31,194 Oh, don't cry, Velma. You won't always be a bridesmaid. 989 01:06:31,349 --> 01:06:32,822 I'm not crying. 990 01:06:32,977 --> 01:06:35,859 Valdronya's using gas to hypnotize everyone. 991 01:06:37,231 --> 01:06:39,485 Whatever you've gotta tell yourself. Ha, ha. 992 01:06:40,610 --> 01:06:43,494 Like, that is one unhappy groom. 993 01:06:51,581 --> 01:06:54,843 Come on. I must have gotten water in the compressor. 994 01:06:55,000 --> 01:06:58,180 Keep him busy while I fix this thing. 995 01:06:58,921 --> 01:07:01,258 - Aah! - Dead end! 996 01:07:02,259 --> 01:07:04,263 Whoa! 997 01:07:05,762 --> 01:07:07,732 In more ways than one! 998 01:07:17,609 --> 01:07:18,951 Yipe! 999 01:07:21,114 --> 01:07:22,370 Ha-ha-ha. Hm? 1000 01:07:22,530 --> 01:07:24,667 Ahem. Here's your stupid amulet. 1001 01:07:26,035 --> 01:07:28,123 Nice shot. 1002 01:07:28,288 --> 01:07:29,795 - He-yah! - Unh! 1003 01:07:30,248 --> 01:07:32,834 Actually, Velma, I kind of wanted to keep that. 1004 01:07:33,001 --> 01:07:34,045 Sorry. 1005 01:07:34,461 --> 01:07:38,971 I'll make you all my vampire servants. 1006 01:08:06,163 --> 01:08:09,508 I'd say you're looking at a net loss. 1007 01:08:11,335 --> 01:08:13,672 I think I'll raise the stakes. 1008 01:08:17,008 --> 01:08:20,022 Let's see who's under that mask. 1009 01:08:20,179 --> 01:08:24,735 Like I've been saying all along, there's no such thing as real vampires. 1010 01:08:24,892 --> 01:08:27,656 Right, Mr. Van Helsing? 1011 01:08:27,811 --> 01:08:29,697 Van Helsing? 1012 01:08:30,148 --> 01:08:31,702 But why? 1013 01:08:31,857 --> 01:08:34,361 He was trying to save Petit Chauve Souris Ville... 1014 01:08:34,527 --> 01:08:37,244 ...by staging a series of real live vampire events. 1015 01:08:37,406 --> 01:08:40,787 Events tied to his latest book, The Bride of the Vampire... 1016 01:08:40,951 --> 01:08:43,337 ...which I actually read. It's not bad. 1017 01:08:43,496 --> 01:08:45,216 You really liked it? 1018 01:08:45,372 --> 01:08:47,841 I said it's not bad. Don't push it. 1019 01:08:48,001 --> 01:08:52,391 So by creating a real vampire legend, he'd get tourists year-round. 1020 01:08:52,548 --> 01:08:54,018 And sell books. 1021 01:08:55,383 --> 01:08:56,512 It's true. 1022 01:08:56,677 --> 01:09:00,059 I wanted to put the Van Helsing name back on the map. 1023 01:09:00,223 --> 01:09:03,069 I thought once word spread of the ceremony... 1024 01:09:03,226 --> 01:09:05,562 ...tourists would flock here to see the place... 1025 01:09:05,728 --> 01:09:09,572 ...where a real live vampire wedding ritual had happened. 1026 01:09:09,899 --> 01:09:12,581 Then I would no longer need Lita Rutland... 1027 01:09:12,735 --> 01:09:16,616 ...and her schlocky Vampire Palooza to make ends meet. 1028 01:09:16,782 --> 01:09:18,538 And what about the actors? 1029 01:09:18,701 --> 01:09:20,208 Merely pawns in his game. 1030 01:09:20,370 --> 01:09:24,250 They were so devoted to the vampire way of life, they were easily duped. 1031 01:09:24,415 --> 01:09:28,592 When Valdronya first appeared, they really thought their ritual had conjured him up. 1032 01:09:28,754 --> 01:09:32,017 Van Helsing used their intense belief in vampires against them. 1033 01:09:32,175 --> 01:09:36,683 But Van Helsing was in the audience when Valdronya materialized in the theater. 1034 01:09:36,846 --> 01:09:39,647 He used a laser projector for that. 1035 01:09:39,807 --> 01:09:43,154 I'd wager he planted similar projectors in the museum... 1036 01:09:43,312 --> 01:09:46,112 ...to give the illusion of the vampire in the glass coffin. 1037 01:09:46,273 --> 01:09:49,951 Security cameras rewired for special effects would explain a lot... 1038 01:09:50,110 --> 01:09:55,118 ...including why there was no surveillance footage of Valdronya's supposed escape. 1039 01:09:55,284 --> 01:09:59,045 When Daphne tore off a piece of modern fabric from Valdronya's cloak... 1040 01:09:59,204 --> 01:10:02,633 ...Mr. Van Helsing must've feared the threads of his plot were unraveling... 1041 01:10:02,792 --> 01:10:03,882 ...so to speak. 1042 01:10:04,043 --> 01:10:05,134 Looking at it now... 1043 01:10:05,294 --> 01:10:09,933 ...I suspect he passed off ancient fabric from his museum as a cover-up. 1044 01:10:10,092 --> 01:10:14,149 He staged his own demise in the swamp using this. 1045 01:10:14,303 --> 01:10:16,773 Aah! Vampires! 1046 01:10:16,933 --> 01:10:20,480 No, a simple mechanical device he planted in the marsh. 1047 01:10:20,852 --> 01:10:22,443 Probably a prop from the theater. 1048 01:10:22,605 --> 01:10:24,491 So when he was kicking and flailing... 1049 01:10:24,648 --> 01:10:27,662 He was actually triggering it. 1050 01:10:28,736 --> 01:10:31,322 But, like, how did he hypnotize everyone? 1051 01:10:32,365 --> 01:10:33,872 Knockout gas. 1052 01:10:34,034 --> 01:10:35,375 No one knew what hit them. 1053 01:10:35,535 --> 01:10:38,171 But when they awoke, they remembered seeing Valdronya... 1054 01:10:38,330 --> 01:10:40,834 ...and thought he'd mesmerized them. 1055 01:10:47,299 --> 01:10:49,767 By gassing everyone at the wedding, he'd slip away... 1056 01:10:49,927 --> 01:10:53,475 ...but leave eyewitnesses to tell the tale of Valdronya and his bride. 1057 01:10:53,640 --> 01:10:57,436 The actors already lived like vampires, so they could just go on like that... 1058 01:10:57,602 --> 01:10:59,488 ...thinking they were actually immortal. 1059 01:10:59,646 --> 01:11:02,495 You've really thought of everything. 1060 01:11:02,649 --> 01:11:04,322 Eh, it's what we do. 1061 01:11:09,447 --> 01:11:13,375 Daphne, I... I'm sorry for putting you through all this. 1062 01:11:13,536 --> 01:11:17,594 Well, it's not every day a girl is kidnapped to be an ancient Vampire's bride. 1063 01:11:17,749 --> 01:11:19,885 In a strange way, I'm flattered. 1064 01:11:20,252 --> 01:11:24,559 Really? Maybe after I get out of prison, we could grab a coffee and... 1065 01:11:24,715 --> 01:11:27,266 Heh. Not on your life, bat boy. 1066 01:11:27,426 --> 01:11:28,768 I don't date actors. 1067 01:11:28,928 --> 01:11:30,768 Move along, fella. 1068 01:11:31,556 --> 01:11:34,355 Like, there's one thing about this whole plan I don't get. 1069 01:11:34,517 --> 01:11:36,523 Why'd Van Helsing need us? 1070 01:11:36,686 --> 01:11:38,657 You were my credible witnesses. 1071 01:11:38,813 --> 01:11:43,074 It's one thing to have a bunch of weirdo vampire-reenactment nuts... 1072 01:11:43,235 --> 01:11:44,743 ...spreading my tale. 1073 01:11:44,904 --> 01:11:46,910 Quite another when the story is recounted... 1074 01:11:47,073 --> 01:11:50,585 ...by respected monster hunters such as yourselves. 1075 01:11:51,161 --> 01:11:52,583 We're respected? 1076 01:11:52,746 --> 01:11:55,760 My family's legacy would have been restored. 1077 01:11:56,125 --> 01:11:58,890 Not to mention, you would have sold loads of books. 1078 01:11:59,671 --> 01:12:01,593 That too. 1079 01:12:04,926 --> 01:12:08,889 Wow, like, that is one elaborate plan. 1080 01:12:09,056 --> 01:12:11,939 And I would have gotten away with it, if not for you meddling... 1081 01:12:12,100 --> 01:12:14,984 Let's go, Van Helsing. 1082 01:12:17,024 --> 01:12:19,703 Well, gang, it looks like another mystery is solved. 1083 01:12:24,281 --> 01:12:28,671 ♪ I don't want no more ghouls ♪ Or nothing scary 1084 01:12:28,827 --> 01:12:33,087 ♪ No vampire creatures giving me a fright 1085 01:12:33,708 --> 01:12:35,797 ♪ No ghosts that rattle chains 1086 01:12:35,960 --> 01:12:38,178 ♪ Or things that eat your brains 1087 01:12:38,339 --> 01:12:41,636 ♪ Or monsters that go flying ♪ Through the night 1088 01:12:43,135 --> 01:12:45,306 ♪ We're going on vacation 1089 01:12:45,471 --> 01:12:47,690 ♪ And heading somewhere new 1090 01:12:48,057 --> 01:12:49,980 ♪ Rest and relaxation 1091 01:12:50,143 --> 01:12:51,815 ♪ Is all we're gonna do 1092 01:12:51,979 --> 01:12:54,565 ♪ Want no more actors or kooks 1093 01:12:54,732 --> 01:12:59,323 ♪ Van Helsing's scheme is done ♪ With all his vampire spooks 1094 01:12:59,486 --> 01:13:01,124 ♪ And now it's time to run 1095 01:13:01,280 --> 01:13:04,080 ♪ We're gonna be cool as cukes 1096 01:13:04,242 --> 01:13:05,998 ♪ Our monster days are through 1097 01:13:06,619 --> 01:13:07,662 ♪ No demonic beast 1098 01:13:07,828 --> 01:13:09,004 ♪ And nothing deceased 1099 01:13:09,164 --> 01:13:11,667 ♪ It's time to relax ♪ And that's what we're gonna do ♪ 1100 01:19:53,902 --> 01:19:58,874 ♪ There is only one thing Scooby-Doo and I are hoping for this vacation. 1101 01:22:52,975 --> 01:22:57,281 Ladies and gentle mortals, it's feeding time. 1102 01:24:25,953 --> 01:24:27,589 Boo! 1103 01:27:53,641 --> 01:27:54,683 Sorry. 1104 01:27:57,395 --> 01:27:58,438 Yep. 1105 01:29:01,173 --> 01:29:04,104 Gel out, don't want vampires. 1106 01:29:04,260 --> 01:29:06,596 Leave us because. 1107 01:29:06,762 --> 01:29:09,693 We know the show goes on.88286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.